Vous êtes sur la page 1sur 147

Machine Translated by Google

Pro
XW Pro 6848 NA

Guide d'installation
990-91228C-01
Février 2021

https://solar.schneider-electric.com
Machine Translated by Google

Copyright © 2021 Schneider Electric. Tous les droits sont réservés.

Les marques déposées sont la propriété de Schneider Electric Industries SAS ou de ses sociétés affiliées. Les autres marques appartiennent à
leurs sociétés respectives.

Exclusion pour documentation

SAUF ACCORD SPÉCIFIQUE PAR ÉCRIT, LE VENDEUR

(A) NE DONNE AUCUNE GARANTIE QUANT À L'EXACTITUDE, LA SUFFISANCE OU LA PERTINENCE DE TOUTE INFORMATION TECHNIQUE OU AUTRE

FOURNIS DANS SES MANUELS OU AUTRES DOCUMENTSÿ;

(B) N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES PERTES, DOMMAGES, COÛTS OU DÉPENSES, QU'ILS SOIENT SPÉCIAUX, DIRECTS,

INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE, QUI POURRAIT RÉSULTER DE L'UTILISATION DE CES INFORMATIONS. L'UTILISATION DE TELS

LES INFORMATIONS SERONT ENTIÈREMENT AUX RISQUES DE L'UTILISATEURÿ; ET

(C) VOUS RAPPELE QUE SI CE MANUEL EST DANS UNE LANGUE AUTRE QUE L'ANGLAIS, BIEN QUE DES MESURES ONT ETE PRISES POUR

MAINTENEZ L'EXACTITUDE DE LA TRADUCTION, L'EXACTITUDE NE PEUT ÊTRE GARANTIE. LE CONTENU APPROUVÉ EST CONTENU

AVEC LA VERSION EN LANGUE ANGLAISE QUI EST PUBLIÉE SUR https://solar.schneider-electric.com.

Numéro de document : 990-91228C-01 Date : Février 2021


Numéro de pièce du produitÿ: XW Pro 6848 NA 865-6848-21

Coordonnées

Pour plus de détails spécifiques à chaque pays, veuillez contacter votre représentant commercial Schneider Electric local ou visiter le site
Web Schneider Electric Solar Business à l'adresse : https://solar.schneider-electric.com
Machine Translated by Google

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS


Information sur la sécurité
Une information important

Lisez attentivement ces instructions et examinez l'équipement pour vous familiariser avec l'appareil avant

d'essayer de l'installer, de l'utiliser, de le réparer ou de l'entretenir. Les messages spéciaux suivants peuvent

apparaître tout au long de cette documentation ou sur l'équipement pour avertir de dangers potentiels ou pour

attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.

L'ajout de l'un ou l'autre symbole à une étiquette de sécurité «ÿDangerÿ» ou «ÿAvertissementÿ»

indique qu'il existe un danger électrique qui entraînera des

blessure si les instructions ne sont pas suivies.

C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de blessures

corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des

blessures ou la mort.

DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou de graves

blessure.

ATTENTION
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou

blessure grave.

MISE EN GARDE

ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des

blessure modérée.

REMARQUER

AVIS est utilisé pour traiter des pratiques non liées à des blessures physiques.

Veuillez noter

L'équipement électrique doit être installé, utilisé, entretenu et entretenu uniquement par du personnel qualifié.

Aucune responsabilité n'est assumée par Schneider Electric pour les conséquences découlant de l'utilisation

de ce matériel.

Une personne qualifiée est une personne qui possède des compétences et des connaissances liées à la

construction, à l'installation et au fonctionnement de l'équipement électrique et qui a reçu une formation en

matière de sécurité pour reconnaître et éviter les dangers encourus. Pour plus d'informations, voir Public.
Machine Translated by Google

Symboles d'étiquette
REMARQUEÿ: Le terme «ÿterreÿ» est équivalent à «ÿterreÿ», et l'utilisation de ces termes dépend des codes et

normes locaux. Ce document utilise le terme "sol" tout au long.

Les symboles suivants apparaissent sur les étiquettes sur ou dans l'onduleur.

Tension dangereuse

Surface chaude

Temps de décharge du danger d'énergie stockée

Reportez-vous à la section Installation ou Fonctionnement

des instructions

Borne du conducteur de protection (mise à la terre)

Courant continu

Courant alternatif
Machine Translated by Google

Avis sur les interférences radioélectriques


Commission fédérale des communications (FCC)

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé
à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :

n Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.

n Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.

n Connectez l'équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.

n Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.


Machine Translated by Google

Spectateurs
Ce guide est destiné à tout personnel qualifié prévoyant d'installer l'onduleur/chargeur XW Pro et
les composants système associés. Le personnel qualifié possède une formation, des connaissances et de
l'expérience dans les domaines suivantsÿ:

n Installer des équipements électriques.

n Appliquer tous les codes d'installation applicables.

n Analyser et réduire les risques liés à la réalisation de travaux électriques.

n Installation et configuration des batteries.

n Sélection et utilisation des équipements de protection individuelle (EPI).

L'entretien des batteries ne doit être effectué ou supervisé que par du personnel qualifié connaissant les
batteries et les précautions requises. Tenir le personnel non qualifié éloigné des batteries.

Aucune responsabilité n'est assumée par Schneider Electric pour les conséquences découlant de
utilisation de ce matériel.
Machine Translated by Google

À propos de

Objectif
Ce guide fournit des explications et des procédures d'installation de Schneider Electric XW Pro

onduleur/chargeur.

n Les instructions d'utilisation sont disponibles dans le Guide du propriétaire XW Pro (numéro de document

990-91227).

n Les instructions de configuration des paramètres de l'onduleur sont également disponibles dans la notice d'utilisation du XW Pro.

Guide (numéro de document 990-91227).

Pour des explications et des procédures liées à d'autres produits, veuillez contacter le fabricant

de ces produits.

Portée
Le Guide d'installation fournit des consignes de sécurité, une planification détaillée et des procédures pour

l'installation de l'onduleur/chargeur XW Pro et des composants système associés. Il ne fournit pas

des détails sur la configuration, le fonctionnement, la maintenance ou le dépannage. Voir l'opération


Guide ou Guide du propriétaire de chaque appareil pour obtenir ces informations. Ce guide d'installation ne

fournir des détails sur des marques particulières de batteries, de cellules photoélectriques ou de générateurs.

Consultez les fabricants de batteries individuels pour ces informations.

Abréviations et acronymes
CCE Commission de l'énergie de Californie

ASC Association canadienne de normalisation

GT Grille Cravate

LCD Affichage à cristaux liquides

LED Diode électro-luminescente

MPPT Suivi du point de puissance maximal

NCA Code national de l'électricité des États-Unis NFPA-70

PV Photovoltaïque

PVGFP Protection contre les défauts à la terre PV

UL Laboratoires des assureurs

VCA VoltsCourant alternatif

VCC Courant continu Volts


Machine Translated by Google

Informations connexes
Retrouvez plus d'informations sur Schneider Electric ainsi que sur ses produits et services
sur : www.schneider-electric.com.

Pour des informations spécifiques sur Solar, visitez le site Web de Schneider Electric Solar Business à
l'adresse : https://solar.schneider-electric.com.

Pour les accessoires disponibles, voir "Accessoires en option" à la page 18.


Machine Translated by Google
Informations sur la sécurité du produit Guide d'installation XW Pro

Informations sur la sécurité du produit


IMPORTANT : N'oubliez pas de lire et de suivre toutes les informations de sécurité du produit contenues dans ce
document.

Consignes générales de sécurité


Avant d'utiliser l'onduleur/chargeur, lisez toutes les instructions et les mises en garde sur l'appareil, les batteries et toutes

les sections appropriées de ce manuel.

n L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut entraîner un risque d'incendie, d'électrocution

ou de blessure.

n L'onduleur/chargeur est conçu pour être connecté en permanence à vos systèmes électriques AC et DC. Le fabricant

recommande que tout le câblage soit effectué par un


technicien ou électricien certifié pour assurer le respect des réglementations locales et nationales

codes électriques applicables dans votre juridiction.

n Pour éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, assurez-vous que le câblage existant est en bon état et que le

câble n'est pas sous-dimensionné. Ne faites pas fonctionner l'onduleur/chargeur avec un câblage endommagé ou

de qualité inférieure.

n Ne faites pas fonctionner l'onduleur/chargeur s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit.

n La plupart des pièces de cet appareil ne sont pas réparables par l'utilisateur. Ne démontez pas l'onduleur/chargeur sauf

indication contraire pour le câblage et le câblage. Consultez votre garantie pour obtenir des instructions sur l'obtention

d'un service. Tenter de réparer l'appareil vous-même peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Les

condensateurs internes restent chargés après que toute l'alimentation est déconnectée.

n Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez l'alimentation CA et CC de l'onduleur/chargeur avant de tenter toute

opération de maintenance, de nettoyage ou de travail sur les composants connectés à l'onduleur/chargeur. Mettre

l'appareil en mode veille


ne réduit pas ce risque.

n L'onduleur/chargeur doit être fourni avec un conducteur de mise à la terre de l'équipement connecté à la terre

d'entrée CA.

n N'exposez pas cet appareil à la pluie, à la neige ou à des liquides de tout type. Ce produit est conçu pour une utilisation en

intérieur uniquement. Les environnements humides réduiront considérablement la durée de vie de ce produit et la

corrosion causée par l'humidité ne sera pas couverte par la garantie du produit.

n Pour réduire les risques de courts-circuits, utilisez toujours des outils isolés lors de l'installation ou

travailler avec cet équipement.

n Retirez les objets métalliques personnels tels que bagues, bracelets, colliers et montres

lorsque vous travaillez avec des équipements électriques.

n N'exposez pas cet appareil à des chocs ou vibrations excessifs. Ce produit est conçu pour une utilisation intérieure fixe

uniquement. La fatigue mécanique causée par des chocs ou des vibrations excessifs peut réduire considérablement la

durée de vie de ce produit et ne sera pas couverte par la garantie du produit.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 8


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Informations sur la sécurité du produit

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

Ce document complète et intègre par référence les manuels de produits pertinents pour l'onduleur/chargeur XW Pro.

Avant de consulter ce document, vous devez lire les manuels des produits correspondants. Sauf indication contraire, les

informations sur la sécurité, les spécifications, l'installation et le fonctionnement sont indiquées dans la documentation principale

reçue avec le produit. Assurez-vous de connaître ces informations avant de continuer.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les pratiques de travail électrique sécuritaires. Voir

NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources, mettez hors tension,

verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Débranchez les conducteurs CC négatifs et positifs avant l'entretien. Les conducteurs CC doivent

être traité comme un courant dangereux et doit être déconnecté.

n Les conducteurs normalement MISE À LA TERRE peuvent être NON MISE À LA TERRE et SOUS TENSION lorsqu'un

GROUND FAULT est indiqué sur le panneau avant. Doit être entretenu par un personnel qualifié

personnel.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

9 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Informations sur la sécurité du produit

Précautions lors de l'utilisation de batteries


REMARQUE : Le travail et l'entretien de la batterie doivent être effectués par du personnel qualifié connaissant bien

les batteries afin d'assurer le respect des précautions de sécurité relatives à la manipulation et à l'entretien de la batterie.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par du personnel qualifié connaissant

sur les piles et les précautions nécessaires. Tenir le personnel non qualifié à l'écart
piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Limites d'utilisation

ATTENTION
DANGER DÛ À UNE UTILISATION NON INTENTIONNELLE

L'onduleur XW Pro n'est pas destiné à être utilisé avec des systèmes de survie ou d'autres équipements ou dispositifs

médicaux. L'onduleur XW Pro ne peut être utilisé que dans des systèmes PV interconnectés au réseau, hors réseau

et intégrés. Il ne convient à aucun autre domaine d'application.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié dix
Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Informations sur la sécurité du produit

Précautions concernant les gaz explosifs

ATTENTION

RISQUE D'EXPLOSION

Le XW Pro n'est pas protégé contre l'inflammation. Pour éviter un incendie ou une explosion, n'installez pas ce

produit dans des endroits nécessitant un équipement protégé contre les incendies. Cela comprend tout espace

contenant des machines à essence, des réservoirs de carburant, ainsi que des joints, des raccords ou d'autres

connexions entre les composants du système de carburant.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

Travailler à proximité de batteries au plomb est dangereux. Les batteries génèrent des gaz explosifs pendant
le fonctionnement normal. Par conséquent, vous devez lire ce guide d'installation et suivre les instructions à
la lettre avant d'installer ou d'utiliser votre onduleur/chargeur.

Pour réduire le risque d'explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de
la batterie et le fabricant de l'équipement dans lequel la batterie est
installée.

Entretien
Le XW Pro ne nécessite pas d'entretien programmé. Cependant, il est nécessaire d'être exempt de poussière
et de débris, en particulier autour des zones d'admission et d'échappement d'air, à tout moment. Utilisez une
brosse à poils doux pour nettoyer la zone autour de l'entrée et de la sortie d'air.

La surface du XW Pro peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux.

REMARQUER

MENTION DE DANGER

Utilisez uniquement un chiffon doux imbibé d'eau et de savon doux pour nettoyer le
onduleur.

N'utilisez pas de solvants ou de produits chimiques corrosifs ou inflammables.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

11 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro

Contenu
Information sur la sécurité 2
Symboles d'étiquette 3
Avis sur les interférences radioélectriques 4
Spectateurs 5
À propos de 6
Objectif 6

Portée 6

Abréviations et acronymes 6

Informations connexes sept

Informations sur la sécurité du produit 8


Consignes générales de sécurité 8

Précautions lors de l'utilisation de batteries dix

Limites d'utilisation dix

Précautions concernant les gaz explosifs 11

Entretien 11

Introduction 16
Aperçu 17

À l'intérieur de la boîte 17

XW Pro et composants système 17

Capteur de température de batterie 17

Cavaliers Conext XW (pour la conversion monophasée) 18

Fonctionnalités XW Pro 18

Accessoires optionnels 18

Boîte de Conduite 19

Panneau de distribution d'alimentation (PDP) 19

Ensemble de disjoncteur PDP 120/240V 60A 20

Contrôleur de charge solaire Conext MPPT 60 150 21

Contrôleur de charge solaire Conext MPPT 80 600 21

Démarrage automatique du générateur Conext (AGS) 22

Passerelle Conext 22

Moniteur de batterie Conext 22

Ensembles de disjoncteurs 23

Planification de pré-installation 24
Pré-installation 25

Planification de l'installation 25

Outils et matériaux d'installation 25

Emplacement 26

Exigences de dédouanement 26

Sélection à élimination directe 28

Installation du filtre à air et du connecteur du port AUX 29

Montage mural 30

Installation de la plaque de montage 31

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 12


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro

Montage mural du XW Pro et du PDP 32

Installation de la boîte de dérivation XW 34

Préparation du réseau de communication 36

Préparation du groupe de batteries 37

Exigences du groupe de batteries 38

Exigences relatives au câble de batterie 38

Valeurs de couple 41

Valeurs de couple pour le XW Pro 41

Valeurs de couple pour le panneau de distribution d'alimentation (PDP) 41

Câblage 44
Retrait du panneau d'accès CA et des façades internes du PDP 46

Retrait du panneau d'accès AC 46

Retrait de la façade interne du panneau de distribution d'alimentation 47

Ports de communication et port BTS 49

Port AUX 49

Câblage du XW Pro avec un PDP 52

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro 52

Mise à la terre du système CC 52

Installation du capteur de température de la batterie 53

Connexions CC 55

Connexions CA 59

Liaison du système CA 62

Câblage CA avec panneau de distribution d'alimentation XW Pro 63

Test fonctionnel de base – Onduleur unique 70

Confirmation de toutes les connexions 70

Application de l'alimentation CC à l'onduleur 71

Préparation aux tests fonctionnels 72

Mise à niveau du micrologiciel 72

Gestion des régions de conformité 73

Activation de l'onduleur 74

Vérification de la tension CA 77

Confirmation du fonctionnement du chargeur de batterie 77

Câblage d'unités XW Pro supplémentaires avec un PDP 79

Étapes de pré-installation 79

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro 81

Installation d'un système double onduleur/chargeur 81

Installation de la plaque de verrouillage de dérivation 86

Installation d'un système à triple onduleur/chargeur 86

Test fonctionnel de base - Onduleurs multiples 92

Câblage d'un système triphasé équilibré 94

Étapes de pré-installation 94

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro 95

Câblage CC pour un système triphasé 96

Installation de la plaque de verrouillage de dérivation (triphasée) 102

13 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro

Câblage de l'onduleur/chargeur XW Pro sans PDP 102

Étapes de pré-installation 103

Exigences de protection d'alimentation 104

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro 104

Mise à la terre du système CC 105

Communication 112
Le réseau Xanbus 113

Composants réseau 113

Installation du réseau 116

Avant de commencer l'installation 116

Outils et matériaux d'installation 116

Installation des câbles AC sync et Xanbus 116

Directives pour le routage des câbles Xanbus 118

Accéder à l'Installation 120


Installation de la passerelle Conext 121

Installation de la passerelle Conext via le réseau Xanbus 121

Vérification de l'installation 122

Caractéristiques 124
Spécifications électriques 125

Spécifications mécaniques et réglementaires 127

Approbations réglementaires 128

Fonctions interactives de l'utilitaire de prise en charge de la grille 129

Schémas de câblage 130


Schémas de câblage 131

Système à onduleur unique (sauvegarde uniquement) sans panneau de distribution électrique


(PDP) 132

Système à onduleur unique (sauvegarde uniquement) avec un panneau de distribution d'alimentation


(PDP) 133

Système d'énergie renouvelable à onduleur unique (solaire) 134

Énergie renouvelable du système à double onduleur (solaire) 135

Conversion de phase auxiliaire en monophasé 136


Conversion de 120 V/240 V monophasé en 120 V monophasé 137

Outils et matériaux d'installation 138

Déconnexion des sources d'alimentation 138

Retrait du panneau d'accès CA 139

Reconfiguration des fils du transformateur secondaire sur les connecteurs X1 et X2 141

Reconfiguration des ports AC sur les connecteurs de charge, AC1 et AC2 143

Remplacement du micrologiciel 144

Mise à jour de l'étiquette 145

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 14


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

1 Introduction

Qu'y a-t-il dans ce chapitreÿ?

Aperçu 17

À l'intérieur de la boîte 17

XW Pro et composants système 17

Capteur de température de batterie 17

Cavaliers Conext XW (pour la conversion monophasée) 18

Fonctionnalités XW Pro 18

Accessoires optionnels 18

Boîte de Conduite 19

Panneau de distribution d'alimentation (PDP) 19

Ensemble de disjoncteur PDP 120/240V 60A 20

Contrôleur de charge solaire Conext MPPT 60 150 21

Contrôleur de charge solaire Conext MPPT 80 600 21

Démarrage automatique du générateur Conext (AGS) 22

Passerelle Conext 22

Moniteur de batterie Conext 22

Ensembles de disjoncteurs 23
Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Introduction

Aperçu
Le XW Pro est un onduleur/chargeur à onde sinusoïdale modulaire qui peut être utilisé pour les
applications résidentielles et commerciales hors réseau, de secours sur réseau et interactives sur réseau.

Le XW Pro est un onduleur CC à CA autonome, un chargeur de batterie et un commutateur de transfert


CA intégré. Il est configurable dans un système hybride pour fonctionner avec des générateurs et des
sources d'énergie renouvelables. Ces configurations sont capables d'étendre l'autonomie hors réseau/de
secours basée sur la batterie.

À l'intérieur de la boîte

XW Pro et composants système


Les composants système suivants sont inclus dans ce package. S'il manque des éléments, contactez votre
revendeur agréé.

Figure 1 Composants du système

Non illustré : perle de ferrite pour installation sur les câbles Xanbus, voir Figure 62 à la page 113.

Capteur de température de batterie


Le capteur de température de la batterie (BTS) inclus dans ce package surveille la température
du groupe de batteries et ajuste la charge en conséquence. Pour les instructions d'installation, voir
"Installation du capteur de température de la batterie" à la page 53.

17 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated
Introduction by Google Guide d'installation XW Pro

Cavaliers Conext XW (pour la conversion monophasée)


Les cavaliers Conext XW sont utilisés pour reconfigurer un modèle d'unité standard 120 V/240 V, trifilaire, phase

divisée pour accepter une connexion monophasée 120 V, 2 fils. Utilisez les cavaliers pour

reconfigurez les fils du transformateur. Pour plus d'informations, voir "Conversion 120 V/ 240 V

De phase auxiliaire à 120 V monophasé" à la page 137.

Fonctionnalités XW Pro

Figure 2 Fonctionnalités

Accessoires optionnels
Les accessoires en option suivants sont disponibles pour l'onduleur/chargeur XW Pro.

Pour une liste à jour, appelez un concessionnaire autorisé ou visitez

https://solar.schneider-electric.com.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 18


Machine Translated
Guide byXW
d'installation Google
Pro Introduction

Boîte de Conduite

Numéro de pièce 865-1025-01

La Conduit Box fournit un boîtier au-dessus du bas du XW Pro et couvre le câblage qui passe en dessous.

Pour les instructions d'installation, voir Installation de la boîte de dérivation XW à la page 34.

Figure 3 Boîte de dérivation

Remarque : Votre installation peut nécessiter l'inclusion de la boîte de dérivation, selon le code
électrique local. Consultez votre autorité électrique locale pour vous assurer que votre installation est
conforme au code.

Panneau de distribution d'alimentation (PDP)


Numéro de pièce 865-1015-01

Le panneau de distribution d'alimentation (PDP) est câblé en usine et étiqueté avec tout pour prendre en

charge une installation à onduleur unique.

Un câblage interne et des disjoncteurs peuvent être ajoutés pour étendre le XW Pro avec jusqu'à trois

onduleurs, quatre contrôleurs de charge ou d'autres équipements pour prendre en charge des systèmes

monophasés à trois fils de 120/240 volts.

Le PDP s'interface avec les produits Conext suivantsÿ:

n Onduleur/chargeur XW Pro 6848 NA

n Contrôleurs de charge solaire Conext MPPT (disjoncteurs et câblage non inclus)

Le panneau de distribution d'alimentation XW Pro comprend les composants indiqués ci-dessous.

19 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated
Introduction by Google Guide d'installation XW Pro

Figure 4 Panneau de distribution d'alimentation XW Pro avec boîte de dérivation

Pas montré:

n Une barre omnibus de borne de terre

n Une barre omnibus de borne neutre

n Une barre omnibus de borne négative de batterie

n Colliers de serrage (3x)

n Perle de ferrite clipsable Xanbus

Ensemble de disjoncteur PDP 120/240V 60A

Numéro de pièce 865-1215-01

Inclus : Trois disjoncteurs AC 60 A, 120/240 VAC, bipolaires, Square-D, type QOU, montables sur rail DIN, cavaliers,

verrouillage de dérivation.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 20


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Introduction

Contrôleur de charge solaire Conext MPPT 60 150


Numéro de pièce 865-1030-1

Le contrôleur de charge solaire Conext MPPT est un contrôleur de charge photovoltaïque (PV) qui suit le
point de puissance maximum d'un générateur photovoltaïque pour fournir le courant maximum disponible
pour charger les batteries.

Pour plus d'informations, rendez-vous sur https://solar.schneider-electric.com.

Illustration 5 Conext MPPT 60 150

Contrôleur de charge solaire Conext MPPT 80 600


Numéro de pièce 865-1032

Le contrôleur de charge solaire Conext MPPT offre un premier ensemble de fonctionnalités


d'intégration et des performances optimales qui permettent d'installer et de connecter facilement de grands
systèmes de générateurs photovoltaïques au banc de batteries au coût le plus bas possible.

Pour plus d'informations, rendez-vous sur http://solar.schneider-electric.com.

Illustration 6 Conext MPPT 80 600

21 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google
Introduction Guide d'installation XW Pro

Démarrage automatique du générateur Conext (AGS)


Numéro de pièce 865-1060-01

Le Conext AGS peut démarrer et arrêter automatiquement un générateur, fournissant à votre onduleur/chargeur XW

Pro l'énergie nécessaire pour recharger les batteries épuisées tout en alimentant vos charges.

L'AGS ajoute de l'intelligence à la gestion de l'alimentation et minimise le temps passé à la surveillance


les charges des batteries et des onduleurs.

Pour plus d'informations, consultez le Guide du propriétaire du démarrage automatique du générateur Conext.

Figure 7 AGS Conext

Passerelle Conext
Numéro de pièce 865-0329

La passerelle Conext est un appareil de communication multifonction qui fournit une vue d'ensemble des performances

du système pour les systèmes de surveillance de l'alimentation résidentiels. Il fournit également une passerelle de

communication entre un réseau d'appareils compatibles Xanbus™ et Modbus


dispositifs.

Pour plus d'informations, consultez le Guide du propriétaire de la passerelle Conext.

Figure 8 Passerelle Conext

Moniteur de batterie Conext


Numéro de pièce 865-1080-01

Le contrôleur de batterie est compatible Xanbus et dispose d'un affichage local pour afficher de manière sélective la

tension de fonctionnement estimée, le courant, les ampères-heures consommés, la capacité restante et les heures

restantes dans votre groupe de batteries 48 V.

Pour plus d'informations, consultez le Guide de démarrage rapide du moniteur de batterie Conext.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 22


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Introduction

Figure 9 Moniteur de batterie Conext

Ensembles de disjoncteurs

Disjoncteur CC à montage sur panneau 60A, 160VDC

Numéro de pièce 865-DCBRK-60

Disjoncteur CC à montage sur panneau 80A, 125VDC

Numéro de pièce 865-DCBRK-80

Disjoncteur CC à montage sur panneau 100 A, 125 VCC

Numéro de pièce 865-DCBRK-100

Disjoncteur CC à montage sur panneau 250A, 160VDC

Numéro de pièce 865-DCBRK-250

23 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google

2 Planification de pré-installation

Qu'y a-t-il dans ce chapitreÿ?

Pré-installation 25

Planification de l'installation 25

Outils et matériaux d'installation 25

Emplacement 26

Exigences de dédouanement 26

Sélection à élimination directe 28

Installation du filtre à air et du connecteur du port AUX 29

Montage mural 30

Installation de la plaque de montage 31

Montage mural du XW Pro et du PDP 32

Installation de la boîte de dérivation XW 34

Préparation du réseau de communication 36

Préparation du groupe de batteries 37

Exigences du groupe de batteries 38

Exigences relatives au câble de batterie 38

Valeurs de couple 41

Valeurs de couple pour le XW Pro 41

Valeurs de couple pour le panneau de distribution d'alimentation (PDP) 41


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Planification de pré-installation

Pré-installation
Avant d'installer le XW Pro, lisez toutes les instructions et mises en garde de ce guide
d'installation.

Remarque : Obtenez tous les permis nécessaires avant de commencer l'installation. Les installations doivent

respecter tous les codes et normes locaux. L'installation de cet équipement ne doit être effectuée que par du

personnel qualifié, tel que des électriciens qualifiés et des installateurs certifiés de systèmes d'énergie renouvelable

(RE).

Remarque : Si plusieurs XW Pro sont prévus, reportez-vous au Guide de conception XW Pro Multi-unit

(990-91373) pour plus de détails et des solutions système pour les grandes installations.

ATTENTION
MATÉRIEL LOURD

Le XW Pro pèse environ 120 lb (54 kg). Un ascenseur pour deux personnes est nécessaire. Pour prévenir

blessures corporelles, utilisez toujours des techniques de levage appropriées lors de l'installation.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

REMARQUER

DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT

n Les relais de transfert automatique sont calibrés à 60 A.

n Les charges connectées à AC OUT ne doivent pas dépasser les capacités de surcharge de l'onduleur ou les 60 A

limite, selon la valeur la plus basse. Sauf si un contacteur externe ou un commutateur de transfert externe est

utilisé, la limite de 60 A s'applique également aux charges connectées au bus AC OUT de plusieurs onduleurs

connectés en parallèle.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Planification de l'installation
n Lisez l'intégralité de ce chapitre avant de commencer l'installation. Il est important de planifier le
montage du début à la fin.

n Rassemblez tous les outils et matériaux nécessaires à l'installation.

n Si plusieurs XW Pro sont prévus, reportez-vous au XW Pro Multi-unit Design Guide (990-
91373).

Outils et matériaux d'installation


Pour terminer l'installation, vous aurez besoin des outils suivantsÿ:

n Clé à douille de taille appropriée

n Tournevis cruciforme de taille appropriée

n Niveau

25 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Planification de pré-installation

Selon votre installation, du matériel supplémentaire peut être nécessaire. Les éléments suivants ne sont pas inclus avec
le XW Proÿ:

n Câbles de batterie

n Fil de terre : #14 AWG à #2 AWG (1,63 mm à 6,54 mm)

n Tire-fonds pour fixer les plaques de montage

n Scie à métaux pour couper les jeux de barres

n Vis pour le montage de la boîte de dérivation

n Câblage supplémentaire pour connecter le PDP au sous-panneau de charge de l'onduleur et au réseau électrique

n Matériaux et quincaillerie appropriés pour un support mural supplémentaire

Emplacement

Le XW Pro est certifié pour les installations intérieures sèches (chauffées ou non chauffées) uniquement.

Placez tout équipement électronique sensible aux radiofréquences et aux interférences électromagnétiques aussi

loin que possible de l'onduleur.

La sécurité incendie

ATTENTION
RISQUE D'INFLAMMATION ET D'INCENDIE

Cet équipement n'est pas protégé contre les incendies. Pour éviter un incendie ou une explosion, n'installez pas ce

produit dans des endroits qui nécessitent un équipement protégé contre les incendies. Cela inclut tout confiné

espace contenant des batteries au plomb ou des produits chimiques inflammables tels que le gaz naturel (GN),

gaz de pétrole liquéfié (GPL) ou essence (Benzine/Essence).

n Ne pas installer dans un espace confiné avec des machines alimentées par des produits chimiques inflammables, ou des

réservoirs de stockage, des raccords ou d'autres connexions entre les composants des systèmes de carburant ou de

produits chimiques inflammables.

n N'installez pas l'onduleur sur une surface inflammable. En cas d'installation de l'onduleur sur un bois

surface, assurez-vous que le bois est ignifuge.

n N'installez pas l'onduleur à proximité de matériaux facilement inflammables tels que tissu, papier, paille,

ou des bâches en plastique. Gardez les matériaux inflammables à une distance minimale de 600 cm (24 po.)

de la surface supérieure et à 30 cm (12 po) de chaque surface latérale et de l'avant du XW

Onduleur/chargeur professionnel.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

Exigences de dédouanement

Prévoyez un dégagement d'au moins 91 cm (36 po) devant l'onduleur et un dégagement d'au moins 15 cm (6 po) en

haut et en bas de l'onduleur pour la ventilation. Assurez-vous que les évents ne sont pas obstrués et que la porte du

panneau de distribution d'alimentation XW Pro dispose d'un espace suffisant pour s'ouvrir complètement.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 26


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Planification de pré-installation

Figure 10 Exemple d'exigences de dégagement pour un XW Pro avec PDP

27 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Planification de pré-installation

Sélection à élimination directe

Remarqueÿ: Ne percez pas, ne coupez pas et ne percez pas de trous dans le XW Pro, la boîte de dérivation ou le

panneau de distribution d'alimentation (PDP). Utilisez uniquement les entrées défonçables fournies pour l'entrée du conduit.

Le XW Pro, le panneau de distribution d'alimentation (PDP) et la boîte de dérivation sont équipés de doubles entrées

défonçables imbriquées pour le câblage à travers les conduits.

Lisez « Retrait du panneau d'accès CA et des plaques frontales internes du PDP » à la page 46 et choisissez les

entrées défonçables pour votre installation.

Voir ci-dessous, pour un exemple de débouchures disponibles en haut et sur le côté du panneau de distribution

d'alimentation (PDP).

Figure 11 Exemple de débouchures disponibles sur le PDP

Retirez votre choix de débouchures du châssis XW Pro, de la boîte de dérivation et/ou du panneau de distribution

d'alimentation (PDP). Vérifiez qu'aucun débris ne reste à l'intérieur du châssis. Insérez des bagues de conduit de taille

appropriée dans chaque trou de conduit.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 28


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Planification de pré-installation

Installation du filtre à air et du connecteur du port AUX

Insérez le filtre à air en le rentrant dans les rainures sur les côtés du couvercle de la grille d'aération, voir

Illustration 12 .

Si vous prévoyez d'utiliser les fonctionnalités du port auxiliaire (AUX), insérez le connecteur du port AUX

dans le port AUX, voir Figure 12 .

Pour plus d'informations, voir Port AUX à la page 49 de ce guide.

Figure 12 Installation du filtre à air et du connecteur du port AUX

29 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Planification de pré-installation

Montage mural

ATTENTION
MATÉRIEL LOURD

Le XW Pro peut causer des blessures graves s'il tombe ou tombe sur une personne.

Pour une stabilité structurelle et sismique, le XW Pro doit être monté sur un support vertical

surface suffisamment solide pour supporter un minimum de 500 lb (227 kg).

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

Une plaque de montage est incluse avec chaque XW Pro et panneau de distribution d'alimentation (PDP),

conçue pour répondre aux normes de stabilité structurelle et sismique. Lorsqu'il est correctement installé, le système

est également conforme à la section 59 de la norme UL 1741 pour les charges statiques.

Chaque XW Pro et panneau de distribution d'alimentation (PDP) nécessite une plaque de montage générique

distincte. Fixez la plaque de montage au mur avant de fixer le XW Pro ou le panneau de distribution d'alimentation

(PDP) à la plaque de montage.

Chaque plaque de montage nécessite un minimum de quatre tire-fonds de ¼ de pouce de diamètre ou

d'autres attaches (non incluses). Les fixations doivent être suffisamment solides pour supporter 500 lb (227 kg).

Le type de fixation requis pour fixer la plaque de montage varie en fonction de la surface verticale et de la structure

murale de votre emplacement d'installation. Pour une liste des fixations recommandées, voir le tableau 1 ci-dessous.

Tableau 1 Fixations recommandées

Structure Attache requise Vis par plaque

1/4" Ø × 3 1/2" long décalage


Montants en bois à 16" sur-centre (OC) Quatre
vis

Montants en bois pas à 16" OC


Bois de 1/4" Ø × 1" de long
(contreplaqué ignifugé minimum 3/4"1 Six
vis
panneau requis)

Montants en acier à 16" OC (calibre 18


Vis autoperceuse Ø 1/4" Quatre
minimum)

Les trous de chaque plaque de montage sont espacés de 16 pouces (40 cm), de sorte que la plaque de

montage couvrira deux montants muraux espacés de 16 pouces au centre. Des trous de montage supplémentaires

sont fournis pour permettre d'autres options de montage.

1 Classement au feu (le contreplaqué résistant au feu traité ne peut être utilisé que dans les régions où

le code du bâtiment autorise l'utilisation de tels matériaux. Utiliser des matériaux de construction alternatifs similaires là où

les codes du bâtiment n'autorisent pas les produits en bois résistants au feu pour les installations électriques.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 30


Machine Translated
Guide byPro
d'installation XW Google
Planification de pré-installation

Figure 13 Dimensions de la plaque de montage

16"

1 ¾"

4 ½" 6 7 8" 9 3 16"

2 ¼"
6"

2"
¾"

17"

Remarque : Si le mur n'a pas de montants centrés de 16 pouces, vous devrez fournir un support adéquat

pour les plaques de montage. Par exemple, une feuille de contreplaqué résistant au feu2 peut être fixée au mur, et

les plaques de montage peuvent ensuite être fixées au contreplaqué.

Installation de la plaque de montage

Pour installer la plaque de montage :

1. Localisez les montants du mur.

2. Si nécessaire, fixez un panneau de contreplaqué ignifugé de ¾" ou un autre panneau supplémentaire approprié.

panneau de support aux montants du mur. Le panneau de support supplémentaire doit couvrir au moins trois
montants de mur.

Remarque : Pour fixer le panneau de support supplémentaire au mur, utilisez du matériel dimensionné pour

supporter un minimum de 500 lb. (Matériel non inclus.)

3. À l'aide d'un niveau, fixez le premier support de montage au mur. Vérifiez que le montage

plaque est centrée sur les montants du mur, comme illustré à la Figure 14. Utilisez le matériel d'ancrage

recommandé pour fixer la plaque, voir Tableau 1.

2 Résistant au feu (le contreplaqué résistant au feu traité ne peut être utilisé que dans les régions où

le code du bâtiment autorise l'utilisation de tels matériaux. Utiliser des matériaux de construction alternatifs similaires là où

les codes du bâtiment n'autorisent pas les produits en bois résistants au feu pour les installations électriques.
3 Résistant au feu (le contreplaqué résistant au feu traité ne peut être utilisé que dans les régions où

le code du bâtiment autorise l'utilisation de tels matériaux. Utiliser des matériaux de construction alternatifs similaires là où

les codes du bâtiment n'autorisent pas les produits en bois résistants au feu pour les installations électriques.

31 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Planification de pré-installation

Figure 14 Plaque de montage centrée sur les montants du mur

Conseil d'installation

Si vous installez le bas de la plaque de montage à 60" du sol, le panneau d'information de l'onduleur sera à

environ 65" du sol.

4. Installez des plaques de montage supplémentaires adjacentes les unes aux autres selon les besoins.

Remarque : Les plaques de montage sont conçues pour s'emboîter, comme illustré dans la figure ci-dessous,

de sorte que plusieurs plaques puissent être installées sans mesures ou nivellement supplémentaires.

Figure 15 Deux plaques de montage emboîtables

Montage mural du XW Pro et du PDP


Pour monter l'onduleur/chargeur XW Pro au murÿ:

1. Alignez la bride à l'arrière du châssis XW Pro avec le bord inférieur du

plaque de montage, comme illustré à la Figure 16 .

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 32


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Planification de pré-installation

Figure 16 Montage mural du XW Pro

ATTENTION
MATÉRIEL LOURD

Le XW Pro pèse environ 120 livres. Un ascenseur pour deux personnes est nécessaire. Pour éviter les

blessures, utilisez toujours des techniques de levage appropriées lors de l'installation.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

2. Abaissez la bride du châssis XW Pro sur la plaque de montage.

3. Fixez le support en haut du châssis XW Pro avec deux vis autotaraudeuses #10
(inclus).

4. Fixez au mur le PDP et tout autre XW Pro en suivant la même procédure.

Conseil d'installation

Le PDP est conçu pour être monté sur le côté droit de l'onduleur/chargeur, mais il peut être configuré
pour être monté sur le côté gauche à la place. Pour plus d'informations, consultez le Guide d'installation
du panneau de distribution d'alimentation (PDP).

33 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Planification de pré-installation

Installation de la boîte de dérivation XW

La Conduit Box est divisée en deux parties : le panneau arrière et le panneau avant.

Pour fixer la Conduit Box au châssis XW Proÿ:

1. Retirez les deux vis #10 du bas du châssis XW Pro.

2. Trouvez les fentes en trou de serrure situées sous le haut du panneau arrière.

3. Alignez les fentes en trou de serrure sur le panneau supérieur de la boîte de dérivation avec les
Vis #10 au bas de l'onduleur.

Figure 17 Alignement du trou de serrure de la boîte de dérivation

4. Fixez la boîte de dérivation à l'onduleur avec les deux vis #10.

5. À l'aide de deux vis (non incluses), fixez le support au bord inférieur du panneau arrière
panneau au mur. Voir Figure 18 .

Figure 18 Montage mural de la boîte de dérivation

Conseil d'installation

Ne fixez pas le panneau avant de la boîte de dérivation tant que vous n'avez pas terminé tout le câblage.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 34


Machine Translated
Guide d'installationby
XWGoogle
Pro Planification de pré-installation

Pour fixer le panneau avant de la boîte de dérivationÿ:

1. Faites glisser la lèvre inférieure du panneau avant sur le bord inférieur du panneau arrière.

2. Alignez les deux trous du panneau avant avec les deux trous du panneau arrière.

3. À l'aide de deux vis #10-32 (fournies), fixez le panneau avant au panneau arrière.

Figure 19 Installation de la boîte de dérivation

35 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Planification de pré-installation

Préparation du réseau de communication

ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION XANBUS

Les câbles Xanbus en contact avec l'alimentation CC ou CA peuvent transmettre un choc électrique. Ne faites

pas passer les câbles Xanbus dans le même conduit ou panneau que les câbles d'alimentation CA et CC.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

Pour séparer les câbles de communication et les câbles de signal du câblage CC et CA, un chemin de câbles (barrière de

câbles) a été inclus dans la conception du panneau de distribution d'alimentation (PDP) et de la boîte de dérivation.

Ce chemin de câbles est intégré au bas du panneau de distribution d'alimentation (PDP) et du conduit

Box (voir Figure 20 , ci-dessous) et est maintenu en place par une seule vis en haut de chaque

piste de course.

Figure 20 Exemple de canalisations dans un système à onduleur unique

Avant d'effectuer les connexions CA et CC, acheminez les câbles de communication (y compris le capteur de température de

la batterie) à travers les chemins de câbles. Pour une identification plus facile, utilisez une couleur différente pour chaque câble

de communication ou étiquettes de câble.

Connectez les câbles de communication à leurs composants une fois les connexions AC et DC établies.
fabriqué.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 36


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Planification de pré-installation

Préparation du groupe de batteries

ATTENTION

TYPE DE BATTERIE ET DANGERS D'INSTALLATION

Des configurations ou des réglages de batterie incorrects pour les types de batterie peuvent entraîner une température

dangereusement élevée de la batterie, un incendie et une explosion.

Pour éviter d'endommager vos batteries lors de la charge ou de l'égalisation, et pour minimiser les risques

d'incendie ou d'explosion, consultez la documentation du fabricant de la batterie avant de régler la batterie.

paramètres et suivez les réglages recommandés par le fabricant de la batterie.

n Utilisez et connectez toujours le capteur de température de la batterie (BTS), sauf lorsqu'un

un système de gestion de batterie (BMS) externe pouvant remplir cette fonction est présent.

n Vérifiez toujours que le type de batterie configuré correspond au type de batterie utilisé.

n Les paramètres de batterie personnalisés doivent être configurés uniquement par du personnel qualifié.

n Lorsque vous utilisez des batteries au lithium-ion, assurez-vous que la batterie utilisée comprend un

Système de gestion de batterie (BMS) avec contrôles de sécurité.

n N'utilisez pas de batteries lithium-ion humides.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

L'onduleur/chargeur XW Pro fonctionne avec des batteries comme source d'alimentation CC. Si des sources

d'alimentation CC sont connectées directement à l'onduleur, la capacité CC de l'onduleur peut être dépassée et l'onduleur

peut être endommagé.

REMARQUER

AUTRES SOURCES D'ALIMENTATION CC

Ne connectez pas de sources d'alimentation CC, telles que des panneaux photovoltaïques, des éoliennes ou des

micro-turbines hydroélectriques, directement à l'onduleur/chargeur XW Pro. Connectez les sources d'alimentation CC à un

contrôleur de charge, puis à la batterie. Une protection contre les surtensions CC doit également être installée.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Choisissez des batteries inondées, AGM, gel, lithium-ion ou personnalisées pour votre installation.

Tenez compte des recommandations suivantes pour l'utilisation de la batterieÿ:

n N'utilisez que des types à cycle profond pour les applications d'onduleur.

n Utilisez le même type de batterie pour toutes les batteries de la banque.

n Utilisez uniquement des batteries du même lot et de la même date dans votre groupe de batteries. Ces informations sont

généralement imprimé sur une étiquette située sur la batterie.

37 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google
Planification de pré-installation Guide d'installation XW Pro

Exigences du groupe de batteries

La tension CC du XW Pro doit correspondre à la tension nominale du système et des appareils


connectés à la batterie. L'onduleur est un onduleur 48 V ; par conséquent, le groupe de batteries et les
appareils connectés à la batterie du système doivent être configurés pour 48 volts.

Noter:

n La batterie doit être dimensionnée au minimum pour accepter en toute sécurité le courant de charge combiné

de toutes les sources du système et le courant de décharge de toutes les charges connectées. Consulter

le fabricant pour les limites de charge/décharge recommandées de la batterie sélectionnée.

Le taux de charge maximal du XW Pro doit également être configuré si le

le courant de charge recommandé est inférieur aux valeurs nominales du XW Pro. Reportez-vous au XW Pro

Guide du propriétaire (numéro de document 990-91227) pour plus d'informations sur ce paramètre.

n Il est généralement recommandé d'utiliser des bancs de batteries de 200 Ah ou plus pour Li-ion

chimique ou 400 Ah ou plus pour la chimie du plomb. Vérifiez auprès de votre Schneider

Ingénieur d'application électrique pour examiner les conceptions de systèmes avec des batteries plus petites. La

les performances de certaines fonctionnalités, y compris la prise en charge de la grille, peuvent être limitées avec des

piles.

n Le XW Pro est conçu pour fonctionner avec des piles et ne doit pas être utilisé sans
leur.

n Ne laissez pas le groupe de batteries se décharger complètement. Si la tension du

batterie tombe en dessous de 40 volts, le XW Pro ne fonctionnera pas.

Exigences relatives au câble de batterie

ATTENTION
SURCHAUFFE DES BORNES DC ET DES CÂBLES

Une surchauffe des bornes CC ou des câbles CC à des températures dangereuses peut se produire en raison d'une

installation incorrecte.

n Ne placez rien entre la cosse de câble et la surface de la borne.

n Ne serrez pas trop les connexions ; respecter toutes les valeurs de couple recommandées.

n N'appliquez pas de pâte anti-oxydante qui n'est pas adaptée aux connexions électriques.

n Ne pas sous-dimensionner les câblesÿ; installer des câbles dimensionnés conformément aux normes électriques nationales

exigences du code.

n Les câbles CC doivent avoir des cosses à compression en cuivre serties ou des cosses serties et soudées

cosses à compression en cuivre; les connexions soudées seules ne sont pas acceptables. Les cosses doivent
être évalué pour une utilisation avec un câble à brins fins.

n N'utilisez pas de câble à brins grossiers ; le manque de flexibilité peut tirer la borne CC
connexions desserrées.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 38


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Planification de pré-installation

Longueur du câble de batterie

Les câbles doivent être aussi courts que possible. La longueur ne doit pas dépasser 10 pieds. Faites courir les câbles

positif et négatif l'un à côté de l'autre. Évitez les boucles de câble.

Afin de garder la longueur du câble de la batterie courte, installez le XW Pro aussi près que possible de la salle de la batterie

ou du boîtier de la batterie.

Remarque : Pour de meilleures performances du système, assurez-vous que les câbles de batterie positifs et négatifs

sont installés à proximité les uns des autres. Les cosses à angle homologuées UL peuvent être

empilés verticalement lors de la mise en parallèle des câbles de batterie

Protection contre les surintensités

L'installateur doit s'assurer que la coordination de protection appropriée du câblage CC et de l'onduleur contre les

surintensités est en place.

ATTENTION
PROTECTION DE CÂBLAGE CONTRE LES SURINTENSITÉS CC

Le NEC/CEC exige à la fois une protection contre les surintensités CC et un sectionneur CC pour les systèmes électriques

résidentiels et commerciaux. Les fusibles et les sectionneurs doivent être dimensionnés pour protéger le câblage du

système et doivent s'ouvrir avant que le fil n'atteigne sa capacité de transport de courant maximale.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

ATTENTION
PROTECTION CONTRE LES COURTS-CIRCUITS DC INVERTER

Lorsque l'onduleur est installé avec un PDP, le disjoncteur CC intégré est conçu pour un court-circuit CC de 10 kA. Si

l'onduleur est installé avec un équipement CC (batteries, contrôleurs de charge) ayant une capacité de contribution totale

aux courts-circuits CC supérieure à 10 kA, les onduleurs XW Pro et les disjoncteurs CC doivent être protégés par des

fusibles limiteurs de courant. Des exemples de fusibles avec des valeurs nominales et des références sont inclus dans le

tableau 4.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

39 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Planification de pré-installation

Couvre-bornes

Des couvre-bornes CC encliquetables à code couleur sont inclus pour éviter tout contact accidentel avec

les terminaux. Des couvre-bornes sont requis pour toutes les installations, même si une boîte de dérivation est

utilisé. Il est également recommandé de recouvrir la tige des cosses à anneau (cosses de câble)
thermorétractable ou une autre forme d'isolation.

Remarque : Le NEC/CEC nécessite à la fois une protection contre les surintensités et un interrupteur de déconnexion pour

systèmes électriques résidentiels et commerciaux. Ces articles ne sont pas fournis dans le cadre de

l'onduleur, mais sont inclus avec le panneau de distribution d'alimentation (PDP).

La capacité continue des fusibles limiteurs de courant est supérieure (400 A) à celle des autres moyens de courant continu

protections contre les surintensités (250 A) pour supporter le courant d'appel DC lors de la connexion du

batteries au port XW Pro DC. Les fusibles limiteurs de courant sont destinés à protéger l'équipement

et les fusibles/disjoncteurs DC conventionnels sont destinés à protéger les fils.

Tableau 2 Taille de câble de batterie recommandée par rapport à la longueur

Modèle d'onduleur Jusqu'à 10 pieds (3 m) (fil à 90°C)

XW Pro 6848 NA #4/0 AWG (120 mm2 )

Tableau 3 Câble de batterie (dans le conduit) à la taille maximale du disjoncteur/ fusible

Taille de câble requise Taille maximale du disjoncteur/fusible

#4/0 (0000) AWG (120 mm2 ) 250 ampères

Tableau 4 Fusibles limiteurs de courant recommandés et valeurs nominales

Numéro de pièce du fusible Note continue Capacité maximale d'interruption SC

L17T400 400 A 100 kA

L50QS400 400 A 50 kA

A15QS400 400 A 100 kA

A30QS400 400 A 100 kA

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 40


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Planification de pré-installation

Valeurs de couple
REMARQUE : Les bornes de câblage conviennent au raccordement de cuivre ou d'aluminium

conducteurs, ou les deux.

Valeurs de couple pour le XW Pro

Tableau 5 Valeurs de couple pour le câblage CA (bornes CA et barre de mise à la terre)

Taille de fil Valeur de couple

AWG mm2 po-lb Nm

14–10 1,63–2,59 35 4.0

8 3.26 40 4.5

6–4 4.11–5.19 45 5.1

Tableau 6 Valeurs de couple pour la cosse de mise à la terre du châssis

Taille de fil Valeur de couple

AWG mm2 po-lb Nm

6–4 4.11–5.19 45 5.1

3–2 5,83–6,54 50 5.6

Tableau 7 Valeurs de couple pour le variateur

Bornes de batterie

Valeur de couple

pi-lb Nm

15 20.4

Valeurs de couple pour le panneau de distribution d'alimentation (PDP)

Tableau 8 Valeurs de couple pour les sectionneurs CA et les disjoncteurs CA

Taille de fil Valeur de couple

AWG mm2 po-lb Nm

16–10 1.29–2.59 45 5.1

8 3.26 45 5.1

6–4 4.11–5.19 45 5.1

Tableau 9 Valeurs de couple pour le bus de terre, le bus neutre CA, le bus négatif CC,
et bus positif CC dans le PDP
Taille de fil Valeur de couple

AWG mm2 po-lb Nm

14–10 1,63–2,59 35 4.0

8 3.26 40 4.5

6–4 4.11–5.19 45 5.1

41 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google
Planification de pré-installation Guide d'installation XW Pro

3–2/0 5.83–9.27 50 5.6

Tableau 10 Valeurs de couple pour les cavaliers de distribution d'alimentation dans le PDP
Taille de fil Valeur de couple

AWG mm2 po-lb Nm

14–10 1,63–2,59 35 4.0

8 3.26 40 4.5

6–4 4.11–5.19 45 5.1

3–2/0 5.83–9.27 50 5.6

Tableau 11 Valeurs de couple pour la batterie


Câbles vers chaque bus CC dans le PDP

Valeur de couple

pi-lb Nm

15 20.4

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 42


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

3 Câblage

Qu'y a-t-il dans ce chapitreÿ?

Retrait du panneau d'accès CA et des façades internes du PDP 46

Retrait du panneau d'accès AC 46

Retrait de la façade interne du panneau de distribution d'alimentation 47

Ports de communication et port BTS 49

Port AUX 49

Câblage du XW Pro avec un PDP 52

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro 52

Mise à la terre du système CC 52

Installation du capteur de température de la batterie 53

Connexions CC 55

Connexions CA 59

Liaison du système CA 62

Câblage CA avec panneau de distribution d'alimentation XW Pro 63

Test fonctionnel de base – Onduleur unique 70

Confirmation de toutes les connexions 70

Application de l'alimentation CC à l'onduleur 71

Préparation aux tests fonctionnels 72

Mise à niveau du micrologiciel 72

Gestion des régions de conformité 73

Activation de l'onduleur 74

Vérification de la tension CA 77

Confirmation du fonctionnement du chargeur de batterie 77

Câblage d'unités XW Pro supplémentaires avec un PDP 79

Étapes de pré-installation 79

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro 81

Installation d'un système double onduleur/chargeur 81

Installation de la plaque de verrouillage de dérivation 86

Installation d'un système à triple onduleur/chargeur 86

Test fonctionnel de base - Onduleurs multiples 92

Câblage d'un système triphasé équilibré 94

Étapes de pré-installation 94

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro 95


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Câblage CC pour un système triphasé 96

Installation de la plaque de verrouillage de dérivation (triphasée) 102

Câblage de l'onduleur/chargeur XW Pro sans PDP 102

Étapes de pré-installation 103

Exigences de protection d'alimentation 104

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro 104

Mise à la terre du système CC 105

45 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Retrait du panneau d'accès CA et des façades internes du PDP


Retrait du panneau d'accès AC

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les pratiques de travail électrique

sécuritaires. Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources, mettez hors

tension, verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par un personnel qualifié connaissant les batteries et les précautions

requises. Tenir le personnel non qualifié à l'écart


piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Pour accéder au bornier CA sur le XW Pro pour le câblage CA, vous devrez retirer le panneau
d'accès CA, situé sous le panneau d'information de l'onduleur sur le côté gauche du
Châssis XW Pro.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 46


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Pour retirer le panneau d'accès CA, retirez les deux vis du couvercle d'accès CA et faites glisser le couvercle légèrement

vers la gauche et soulevez-le hors du châssis XW Pro.

Conseil d'installation

Lors de la remise en place du couvercle d'accès CA, vérifiez que son bord en retrait glisse à l'intérieur du bord du

panneau avant.

Figure 21 Retrait du panneau d'accès CA

Retrait de la façade interne du panneau de distribution d'alimentation

Si vous raccordez le XW Pro à un panneau de distribution d'alimentation (PDP), vous devrez retirer les deux

plaques frontales du PDP.

Pour un accès plus facile aux façades, commencez par retirer la porte du panneau de ses gonds.

Pour retirer la porte du PDPÿ:

1. Retirez la vis de la charnière supérieure de la porte du PDP et retirez la partie supérieure du

charnière.

2. À l'aide de votre pouce ou de votre index, faites pivoter doucement la charnière vers le haut lorsque vous retirez le PDP
porte.

Pour supprimer les façades PDPÿ:

1. Retirez les quatre vis qui maintiennent la façade supérieure en place.

2. Retirez les quatre vis qui maintiennent la façade inférieure en place.

47 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Figure 22 Retrait de la façade du panneau de distribution d'alimentation (PDP)

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 48


Machine Translated
Guide by Pro
d'installation XW Google
Câblage

Ports de communication et port BTS

Figure 23 Ports de communication XW Pro

Il y a cinq ports de communication et un port de capteur de température de batterie (BTS) situés au bas du

châssis XW Pro (comme illustré ci-dessus dans Retrait du

Panneau d'accès AC et plaques frontales internes PDP)ÿ:

n Deux panneaux de distribution d'alimentation (sans disjoncteurs CA) ports Xanbus pour

connexions réseau entre les onduleurs, les contrôleurs de charge et les accessoires. Pour plus d'informations,

voir "Le réseau Xanbus" à la page 113.

n Deux ports de synchronisation AC pour connecter plusieurs XW Pro en parallèle. Pour l'installation

instructions, voir Le réseau Xanbus à la page 113.

n Port AUX : sortie 12 VCC/250 mA pour contrôler un relais, un ventilateur, un voyant lumineux ou un autre

appareil à l'aide d'une passerelle Conext. Pour plus d'informations, voir Retrait du panneau d'accès AC et

des façades internes du PDP à la page 46.

n Port du capteur de température de la batterie (BTS) : Pour plus d'informations, voir Retrait du panneau d'accès CA

et des façades internes du PDP à la page 46.

Port AUX
Le XW Pro dispose d'une sortie auxiliaire 12 VCC (AUX) qui peut être configurée pour se déclencher en réponse

à l'une des conditions suivantes :

n tension de batterie faible

n haute tension de la batterie

n température de batterie faible

n température élevée de la batterie

n charge en vrac sortie

n défauts

n sortie d'absorption de charge

n température du radiateur

n TOD (heure de la journée)

n SOC (état de charge)

La sortie auxiliaire peut également être déclenchée manuellement à l'aide d'une passerelle Conext.

Remarque : Le port AUX est connecté via un connecteur de port AUX, inclus avec le XW Pro.

49 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

La sortie 12 VDC peut être utilisée pour déclencher un relais HBX (Hi Battery Transfer) pour

déconnecter du réseau.

La sortie auxiliaire est également conçue pour fournir les fonctions suivantesÿ:

n Alimentation auxiliaire 12 VDC. Voir Alimentation en tension AUX+12V ci-dessous.

n Arrêt à distance. Voir AUX-RPOÿ: Mise hors tension à distance de l'utilisateur (RPO), ci-dessous.

Figure 24 Emplacement du port AUX

Alimentation AUX+12V

La tension continue est disponible entre JU-1 (AUX +12 V) et JU-3 (AUX-COM, retour de signal).

La puissance disponible à ces bornes est de 12 Vcc et le courant maximum est de 250 mA (3 watts).

Les bornes AUX+12 V et AUX-COM peuvent être utilisées pour alimenter un relais (maximum 3 watts).

Remarque : Des fusibles supplémentaires peuvent être nécessaires pour certaines installations.

L'alimentation en tension AUX +12 V peut être programmée pour différentes tâches ON et OFF à l'aide de la passerelle

Conext.

L'état par défaut de AUX+12 V est OFF.

AUX-RPOÿ: Mise hors tension à distance de l'utilisateur (RPO)

La connexion des bornes JU-2 (AUX-RPO) et JU-3 (AUX-COM) ensemble via un interrupteur externe (contact

normalement ouvert) fournira la fonction d'arrêt du système si l'interrupteur est fermé. L'interrupteur externe, s'il

est enfoncé, annule la commande fournie par le panneau avant.

Pour activer la fonction de mise hors tension à distance du port AUX, activez le paramètre Mise hors tension à

distance à partir de la passerelle Conext. Pour plus d'informations, consultez le Guide du propriétaire. Si l'interrupteur

externe est désactivé (non enfoncé), l'onduleur peut être réactivé à partir du panneau avant.

REMARQUE : Le Conext MPPT60 ou MPPT80 nécessitera un cycle d'alimentation pour récupérer.

Sélectionnez un interrupteur externe avec contact normalement ouvertÿ; consultez votre concepteur de système local

ou un technicien qualifié pour obtenir des instructions d'installation spécifiques.

Câblage de la ligne utilisateur

Utilisez des paires torsadées de #24 AWG à #12 AWG pour les connexions. Acheminez soigneusement les fils

loin des câbles de charge à haute puissance pour minimiser les effets du bruit sur l'intégrité du signal.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 50


Machine Translated
Guide byPro
d'installation XW Google
Câblage

Affectations des bornes du port AUX


Tableau 12 Bornes et fonctions du connecteur utilisateur
Broche Référence Nom Fonction

+12 V Utilisateur +12 Vcc Source de tension : 250 mA


JU-1 AUX+12V
Alimentation en tension maximum

Niveau logique de mise hors tension à distanceÿ: actif


Alimentation à distance
JU-2 AUX-RPO Bas. L'activation de ce signal arrête
À l'arrêt

opération Système

Terrain d'entente Retourner la référence de masse commune


JU-3 AUX-COM
Référence pour 12 V, signaux d'arrêt à distance

Transfert externe
Circuit de commande de type collecteur
JU-4 EXT_TS_OUT Commutateur : Sortie
ouvert (30ÿV/0,5ÿA max)
signal

Commutateur de transfert externeÿ: plage de


Transfert externe
signal faibleÿ: (0-5ÿV) plage de signal élevéÿ: 10-
JU-5 EXT_TS_IN commutateurÿ: entrée
28V avec la consommation de
signal
8mA@12V et 10mA@24V

51 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Câblage du XW Pro avec un PDP


REMARQUER

SURCHARGE DU TABLEAU DE DISTRIBUTION

La quantité d'énergie pouvant être injectée dans un panneau de distribution ainsi que les moyens et l'emplacement de

l'alimentation doivent être conformes au manuel NEC 2017, article 230 ou à la norme actuelle.

exigences du code électrique local.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Cette section fournit des instructions pour établir des connexions CA et CC entre l'onduleur/chargeur XW Pro
et un panneau de distribution d'alimentation (PDP), à l'aide d'une boîte de dérivation et des câbles préinstallés
dans le PDP.

Pour installer un XW Pro sans boîte de dérivation ou PDP, voir Câblage de l'onduleur/ chargeur
XW Pro sans PDP à la page 102 de ce guide.

Remarqueÿ: Si une boîte de dérivation est installée, exécutez la communication et la température de la batterie.

Câbles de capteur à travers le chemin de câbles à l'arrière de la boîte de dérivation et du PDP avant

faire des connexions AC et DC. Les raceways deviennent plus difficiles d'accès après

Le câblage CA et CC est terminé. Pour plus d'informations, voir "Réseau de communication

Préparation" à la page 36 de ce guide d'installation.

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro

ATTENTION
ÉQUIPEMENT NON MIS À LA TERRE

Les bornes de terre de l'équipement doivent être connectées de manière fiable à la terre par des

conducteurs de mise à la terre. Toutes les installations doivent être conformes aux codes nationaux et locaux. Consulter

codes locaux et nationaux pour les exigences spécifiques de mise à la terre et de liaison.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

Le XW Pro est fourni avec des bornes de mise à la terre qui doivent être connectées de manière fiable à la
terre (terre de protection) par des conducteurs de mise à la terre d'équipement de taille appropriée. La mise à
la terre du système pour les systèmes CA et CC doit être effectuée conformément à tous les codes d'installation
NEC et locaux applicables.

Pour plus d'informations sur la mise à la terre du système, voir "Mise à la terre du système CC" ci-dessous
et "Mise à la terre de l'équipement CA" à la page 61.

Mise à la terre du système CC


Pour connecter le XW Pro au système de mise à la terre CC, utilisez la cosse de terre au bas du châssis du
XW Pro (voir Caractéristiques du XW Pro à la page 18). La borne accepte les fils de #14 AWG (1,63 mm) à
#2AWG (6,54 mm).

La mise à la terre du système pour le système CC, qui implique généralement de relier (connecter) le circuit
négatif de la batterie à la terre, dépend de la configuration du système.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 52


Machine Translated
Guide by Pro
d'installation XW Google
Câblage

ATTENTION
RISQUE D'ABSENCE DE DÉTECTION DE DÉFAUT À LA TERRE

La détection de défaut à la terre sur le contrôleur de charge solaire MPPT 60 150 est contournée lorsque le circuit

négatif de la batterie XW Pro est mis à la terre.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

Remarque : Si un système CC mis à la terre est requis, assurez-vous que la mise à la terre du système est

effectuée à un seul endroit et que tous les conducteurs et connexions sont conformes à toutes les
Codes d'installation NEC et locaux.

Figure 25 Mise à la terre CC à l'aide d'un panneau de distribution d'alimentation (PDP)

Installation du capteur de température de la batterie

ATTENTION
TEMPÉRATURE DE LA BATTERIE

n La détection de la température de la batterie fournit les informations nécessaires aux performances et

sécurité.

n Installez et connectez toujours le capteur de température de la batterie (BTS). Toujours installer et

connecter le Capteur de Température de Batterie (BTS) si un BMS externe remplissant cette fonction

N'est pas utilisé. Voir la note directement ci-dessous.

n Assurez-vous que le BMS externe et la batterie utilisés sont compatibles avec le système Conext.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

53 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Remarque : pour tous les appareils compatibles BTS compatibles Xanbus dans le système, au moins un BTS

doit être installé séparément pour chaque type d'appareil associé à une batterie. S'il y a un

groupe des mêmes appareils formant une configuration multi-unités, un seul BTS est requis par

type d'appareil connecté à la même batterie (même association DC). Voir l'installation

guide de chaque appareil pour les instructions d'installation du BTS.

Le capteur de température de la batterie (BTS) régule la charge de la batterie en fonction de la température


de la batterie. Le BTS prolonge la durée de vie de la batterie en minimisant la surcharge par temps chaud
et la sous-charge par temps froid.

Le BTS se connecte au XW Pro via le port BTS, qui est situé au bas du châssis XW Pro, à côté des ports de
communication.

Remarqueÿ: Connectez le BTS aux batteries uniquement après que le groupe de batteries a été préparé et

qu'il est prêt à être connecté à l'onduleur.

Pour installer le capteur de température de batterieÿ:

1. Acheminez le câble BTS à travers votre conduit préféré et insérez la prise BTS dans
le port BTS.

2. Acheminez le câble BTS vers le boîtier de la batterie, puis connectez le BTS à l'aide de l'un des
les méthodes suivantes (comme illustré à la Figure 26)ÿ:

3. Connectez la borne annulaire BTS directement à une borne de batterie (recommandé), ouÿ:

4. Fixez le BTS à n'importe quel côté de la batterie que vous souhaitez surveiller en utilisant l'adhésif
en s'appuyant sur le BTS.

Remarque : Lorsque vous utilisez le support adhésif, installez le BTS sur le côté de la batterie

sous le niveau d'électrolyte.

Conseil d'installation

Placez le capteur entre les batteries et placez les batteries dans une boîte isolée pour réduire l'influence de la

température ambiante à l'extérieur de l'enceinte de la batterie.

Figure 26 Installation du capteur de température de la batterie

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 54


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Connexions CC
Connexion des câbles de batterie

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les pratiques de travail électrique

sécuritaires. Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources, mettez hors

tension, verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par un personnel qualifié connaissant les batteries et les précautions

requises. Tenir le personnel non qualifié à l'écart


piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

55 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

ATTENTION

SURCHAUFFE DES BORNES DC ET DES CÂBLES

Une surchauffe des bornes CC ou des câbles CC à des températures dangereuses peut se produire en raison d'une installation

incorrecte.

n Ne placez rien entre la cosse de câble et la surface de la borne.

n Ne serrez pas trop les connexions ; respecter toutes les valeurs de couple recommandées.

n N'appliquez aucun type de pâte anti-oxydante tant que la connexion du câble n'est pas serrée.

n Ne pas sous-dimensionner les câblesÿ; installer des câbles dimensionnés conformément aux normes électriques nationales

exigences du code.

n Les câbles CC doivent avoir des cosses à compression en cuivre serties ou des cosses serties et soudées

cosses à compression en cuivre; les connexions soudées seules ne sont pas acceptables. Les cosses doivent

être évalué pour une utilisation avec un câble à brins fins.

n N'utilisez pas de câble à brins grossiers ; le manque de flexibilité peut tirer la borne CC

connexions desserrées.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

REMARQUER

POLARITÉ INVERSE CC

Avant d'effectuer la connexion CC finale ou de fermer le disjoncteur CC ou de déconnecter, vérifiez

polarité du câble à la fois sur la batterie et sur l'onduleur/chargeur. Le positif (+) doit être connecté à

positif (+). Le négatif (–) doit être connecté au négatif (–).

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Les câbles de batterie ne sont pas inclus dans le package XW Pro. En fonction de vos exigences d'installation,
vous devrez fournir au moins une paire de câbles de batterie. Pour connaître les exigences en matière de câble
de batterie, voir «ÿExigences en matière de câble de batterieÿ» à la page 38.

Remarque : Une paire de câbles de batterie #4/0 AWG Arctic Ultraflex Blue™ est incluse avec chaque panneau de

distribution d'alimentation (PDP) et kit de connexion pour INV2 INV3 PDP. Pour plus d'informations, voir "Accessoires en

option" à la page 18.

Figure 27 Bornes de la batterie (bas du XW Pro)

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 56


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Pour connecter le panneau de distribution d'alimentation (PDP) au XW Proÿ:

1. Connectez le câble positif de la batterie (préinstallé dans le PDP) à la borne positive de la batterie
au bas du XW Pro, comme illustré à la Figure 27 .

2. Connectez le câble négatif de la batterie (préinstallé dans le PDP) au câble négatif de la batterie
terminal au bas du XW Pro.

Remarque : Lorsque vous effectuez les connexions, veillez à respecter l'empilement matériel correct et la

bonne polarité, et assurez-vous que rien n'obstrue la connexion entre la surface de la borne et la cosse du

câble de la batterie, voir Figure 28 .

Figure 28 Connexion du câble de la batterie

3. Fixez les couvercles des bornes CC (inclus avec le XW Pro) au bas des bornes CC du XW Pro.

Pour connecter le PDP au groupe de batteriesÿ:

Connectez vos câbles de batterie (non inclus) au PDP. Connectez le câble négatif de la batterie au
bus négatif CC et le câble positif de la batterie à l'extrémité d'entrée du disjoncteur CC GJ250A 160
VCC, goujon 3/8" (préinstallé dans le PDP), comme illustré à la figure
29.

Remarque : Pour attacher et serrer correctement le câble positif au disjoncteur CC, vous pouvez

besoin de retirer temporairement le disjoncteur du rail.

Acheminez vos câbles de batterie du PDP, via votre chemin de conduit préféré, jusqu'à
l'emplacement de la batterie. Ne connectez pas encore les câbles à la batterie.

Remarque : Avant de connecter les câbles CC du PDP à la batterie, effectuez les

procédures de la section "Établir des connexions CA" à la page 59.

57 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Figure 29 Connexions CC à un seul onduleur à l'aide d'un PDP

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 58


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Connexions CA
Cette section fournit des instructions pour établir des connexions CA entre le XW Pro et le panneau
de distribution d'alimentation (PDP) (à l'aide des câbles CA préinstallés dans le PDP) et entre le
PDP et le sous-panneau de charge de votre onduleur.

Remarque : Installez un sous-panneau de charge d'onduleur et un conduit CA avant de terminer l'installation de

votre XW Pro. Pour plus d'informations, voir "Câblage CA au sous-panneau de charge de l'onduleur" à la page 67.

Remarque : Si plusieurs XW Pro sont prévus, reportez-vous au Guide de conception d'unités multiples XW Pro

(990-91373) car il existe des considérations supplémentaires qui ont un impact sur les exigences en matière

d'équipement et de câblage.

Remarque : N'utilisez pas une source CA équipée d'un GFCI pour alimenter les entrées du réseau (AC1) ou

du générateur (AC2). Les filtres d'entrée CA du XW Pro peuvent provoquer un déclenchement intempestif des

sorties protégées contre les défauts à la terre.

REMARQUER

ALIMENTATION CA RÉTROALIMENTÉE

L'alimentation CA de retour peut endommager l'équipement. Ne câblez pas le port de sortie CA de l'onduleur

directement à la ligne de service public ou à la sortie du générateur.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Remarqueÿ: Le câblage de la sortie CA de l'onduleur à la sortie du secteur ou du générateur entraînera de graves

dommages à l'onduleur qui ne sont pas couverts par la garantie.

Bornier CA

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les travaux électriques en toute sécurité.

les pratiques. Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources,

mettez sous tension, verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

59 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google
Câblage Guide d'installation XW Pro

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par du personnel qualifié connaissant

piles et les précautions nécessaires. Tenir le personnel non qualifié à l'écart


piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Pour accéder au bornier AC, vous devrez retirer le panneau d'accès AC. Pour plus d'informations,
voir "Retrait du panneau d'accès AC et des plaques frontales internes du PDP" à la page 46.

Le bornier CA comprend trois bornes chacune (L1, L2 et Neutre) pour les connexions d'entrée du
réseau CA (AC1), d'entrée du générateur CA (AC2) et de sortie CA (CHARGE CA), voir Figure
30.

Figure 30 Bornier CA

SORTIE CA ENTRÉE CA ENTRÉE CA

L1 N L2 L1 N L2 L1 N L2

SORTIE CA ENTRÉE CA ENTRÉE CA

CA LA GRILLE GEN
NL1L2NL1L2NL1 L2

CHARGER (AC1) (AC2) CA LA GRILLE GEN


CHARGER (AC1) (AC2)

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 60


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Les entrées neutres sont connectées les unes aux autres, ne nécessitant qu'une seule connexion neutre

lorsqu'il est installé avec un panneau de distribution d'alimentation (PDP). Sans le PDP, des

des connexions neutres peuvent être nécessaires aux sources d'entrée.

Mise à la terre de l'équipement CA

Voir "Valeurs de couple pour le XW Pro" à la page 41 pour les valeurs de couple pour la borne AC et

Barre de terre AC. Voir "Valeurs de couple pour le panneau de distribution d'alimentation (PDP)" à la page 41

pour les exigences de couple pour la barre de mise à la terre dans le panneau de distribution d'alimentation XW Pro.

Figure 31 Mise à la terre de l'équipement CA avec le PDP

61 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Liaison du système CA

ATTENTION
MULTIPLES LIAISONS AC NEUTRE-TERRE

Vérifiez qu'une seule liaison neutre-terre existe dans le système. Le fait d'avoir plus d'une liaison neutre-terre dans

un système enfreint les codes électriques locaux, peut créer un risque d'électrocution ou d'incendie et peut entraîner

le dysfonctionnement de certains équipements sensibles.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

La liaison du système fait référence à la connexion (liaison) de l'un des conducteurs porteurs de courant d'un

système électrique à la terre. Cela crée un "conducteur mis à la terre" ou "neutre" qui est au potentiel de terre, mais

qui est séparé du conducteur de terre de l'équipement. La liaison du système doit être effectuée à un seul endroit.

Les procédures de liaison du système varient entre les systèmes en réseau et hors réseau.

Liaison système pour les systèmes en réseau

Le XW Pro ne connecte pas le neutre à la terre. Le neutre d'entrée CA est déjà lié à la terre par le système

de réseau électrique entrant. Ne connectez pas le neutre à la terre à un endroit supplémentaire.

Le XW Pro ne commute ni ne déconnecte le neutre CA dans aucun mode de fonctionnement, donc même en

mode inverse (sauvegarde), le neutre du sous-panneau de charge de l'onduleur est lié à la terre par le système

de réseau électrique. Il ne doit pas être à nouveau mis à la terre dans le sous-panneau de charge de l'onduleur.

Liaison système pour les systèmes hors réseau

Dans un système sans générateur, ou avec un générateur qui ne fournit pas de neutre mis à la terre, vous

devez établir la connexion du neutre à la terre dans le sous-panneau de charge de l'onduleur ou le panneau

de distribution principal, selon le cas.

Dans un système avec un générateur qui fournit un neutre mis à la terre, aucune connexion supplémentaire du

neutre à la terre n'est nécessaire. Ne connectez pas le neutre à la terre dans le sous-panneau de charge de

l'onduleur ou le panneau de distribution principal, selon le cas.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 62


Machine Translated
Guide by Google
d'installation XW Pro Câblage

Câblage CA avec panneau de distribution d'alimentation XW Pro

Câblage CA du panneau de distribution d'alimentation (PDP) au XW Pro

Pour connecter le panneau de distribution d'alimentation (PDP) au XW Proÿ:

1. Dans le panneau de distribution d'alimentation (PDP), localisez le fil étiqueté INV1 N-LOAD (SPLIT
PHASE), préinstallé dans la borne N-LOAD de la barre omnibus neutre. Connectez le fil INV1 N
LOAD (SPLIT PHASE) à la borne AC Load (N-LOAD) sur le XW Pro, comme illustré à la Figure 32 à
la page 64.

2. Localisez les fils étiquetés INV1 L1-LOAD et INV1 L2-LOAD, préinstallés dans le
bornes du côté entrée (haut) du disjoncteur CA de sortie bipolaire de type QOU de 60 A, 120/240 V
CA dans le PDP. Connectez les fils INV1 L1-LOAD et INV1 L2-LOAD au

Bornes de charge CA (L1 -LOAD et L2-LOAD, respectivement) sur le XW Pro.

3. Localisez les fils étiquetés INV1 L1-GRID et INV1 L2-GRID, préinstallés dans le
bornes au bas du disjoncteur de sortie dans le PDP.

4. Connectez INV1 L1-GRID et INV1 L2-GRID au XW Pro, en utilisant l'une des méthodes suivantes
(selon votre installation) :

n Si la source CA est le réseau électrique, connectez-vous aux bornes GRID (AC1) (L1-GRID, L2-
GRID) sur l'onduleur/chargeur XW Pro, voir Figure 32 .

Remarque : Dans un système en réseau avec un générateur, vous devrez installer un disjoncteur AC

supplémentaire de 60 A, 120/240 VAC, bipolaire, de type QOU sur le rail DIN. Pour plus d'informations,

reportez- vous à la Figure 33 à la page 65.

n Si le système sera hors réseau et que la seule source CA sera un générateur, connectez
ces fils aux bornes GEN (AC2) (L1-GEN, L2-GEN) sur l'onduleur/chargeur XW Pro.

Remarque : Les deux lignes (L1 et L2) d'alimentation d'entrée doivent être connectées pour que le XW Pro

opérer. Par exemple, L1 et L2 de Grid Input L1 et L2 de Gen Input doivent être


lié.

Remarque : Des bornes neutres supplémentaires (N-GRID, N-GEN) sont fournies sur le XW Pro pour
installations qui n'utilisent pas le panneau de distribution d'alimentation. Pour plus d'informations, voir

Câblage de l'onduleur/ chargeur XW Pro sans PDP à la page 102.

63 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Figure 32 Câblage du panneau de distribution d'alimentation (PDP) Conext au XW Pro

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 64


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Câblage du panneau de distribution électrique (PDP) à un générateur (sur réseau)

Dans une installation sur réseau, le générateur nécessitera un disjoncteur CA bipolaire de type QOU
supplémentaire de 60 A, 120/240 V CA à installer dans le panneau de distribution d'alimentation (PDP).

Figure 33 Câblage du panneau de distribution d'alimentation XW Pro à un générateur (sur réseau)

65 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Câblage du panneau de distribution électrique (PDP) à un générateur (hors réseau)

Dans une installation hors réseau, le générateur peut être connecté aux disjoncteurs fournis dans le

PDP. Aucun disjoncteur supplémentaire n'est requis.

Figure 34 Câblage du PDP à un générateur (hors réseau)

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 66


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Câblage CA au sous-panneau de charge de l'onduleur

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les pratiques de travail électrique

sécuritaires. Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources,

mettez sous tension, verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par un personnel qualifié connaissant les batteries et les précautions

requises. Tenir le personnel non qualifié à l'écart


piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Un sous-panneau de charge de l'onduleur et un conduit CA doivent être installés avant que l'installation

de votre XW Pro puisse être terminée.

67 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google
Câblage Guide d'installation XW Pro

Le câblage pour les connexions entre le PDP et le sous-panneau de charge de l'onduleur n'est pas inclus.

Les cavaliers de distribution d'alimentation du PDP acceptent jusqu'à un câble #2/0 AWG (9,27 mm2) (maximum).

Voir "Valeurs de couple" à la page 41 pour les exigences de couple.

Pour installer le sous-panneau de charge de l'onduleur et le conduit CAÿ:

1. Choisissez un emplacement pour le sous-panneau de charge de l'onduleur et installez-le conformément


instructions du fabricant.

2. Installez un conduit CA entre le PDP et le sous-panneau de charge de l'onduleur.

3. Déterminez les circuits que le XW Pro alimentera et installez le circuit approprié

disjoncteurs dans le sous-panneau de charge de l'onduleur.

4. Pour les systèmes en réseauÿ:

un. Débranchez toute alimentation du panneau CA principal (réseau électrique).

b. Choisissez les circuits qui seront soutenus par le(s) onduleur(s) et supprimez leur

fils du panneau principal.

c. Redirigez ces fils vers le nouveau sous-panneau de charge de l'onduleur.

5. Retirez les disjoncteurs inutilisés du panneau utilitaire.

6. Installez un disjoncteur principal de 60 ampères maximum (déconnecté) dans la sous-charge de l'onduleur.

panneau.

REMARQUER

ALIMENTATION CA RÉTROALIMENTÉE

L'alimentation CA de retour peut endommager l'équipement. Ne câblez pas le port de sortie CA de l'onduleur

directement à la ligne de service public ou à la sortie du générateur.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Pour connecter le panneau de distribution électrique (PDP) au sous-panneau de charge de l'onduleur et au réseau

électriqueÿ:

1. Connectez L1 (du cavalier de sortie L1) et L2 (du cavalier de sortie L2), Neutre,

et mettre à la terre au sous-panneau de charge de votre onduleur.

2. Connectez le fil de terre entre le PDP et le panneau AC principal (réseau électrique).

3. Connectez le neutre du PDP au panneau AC principal (réseau électrique).

4. Connectez L1 et L2 du côté entrée du disjoncteur bipolaire de type QOU AC1 de 60 A, 120/240 V CA (cavaliers L1 et L2)

au panneau CA principal (réseau électrique).

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 68


Machine Translated
Guide by Pro
d'installation XW Google
Câblage

Figure 35 Câblage du PDP au sous-panneau de charge de l'onduleur ou au réseau électrique

69 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Test fonctionnel de base – Onduleur unique


Effectuez les étapes suivantes pour effectuer un test fonctionnel de base du XW Pro. Si un test
échoue, reportez-vous à la section Dépannage du Guide du propriétaire pour obtenir de l'aide.

Confirmation de toutes les connexions

Une fois le câblage CA et CC installé et connecté, vérifiez que toutes les connexions
sont correctes et sécurisées, puis refixez le panneau d'accès CA.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les travaux électriques en toute sécurité.

les pratiques. Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources,

mettez sous tension, verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 70


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par un personnel qualifié connaissant les batteries et les

précautions requises. Tenir le personnel non qualifié à l'écart


piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Application de l'alimentation CC à l'onduleur

REMARQUER

POLARITÉ INVERSE CC

Avant d'effectuer la connexion CC finale ou de fermer le disjoncteur CC ou de déconnecter, vérifiez

polarité du câble à la fois sur la batterie et sur l'onduleur/chargeur. Le positif (+) doit être connecté à

positif (+). Le négatif (–) doit être connecté au négatif (–).

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Pour appliquer l'alimentation CC à l'onduleurÿ:

1. Avant d'appliquer l'alimentation CC à l'onduleur, mesurez la tension et vérifiez la polarité à toutes les

connexions. Mesurez du côté de la batterie du sectionneur ou du disjoncteur.

Remarque : La tension doit être comprise entre 40 et 64 volts pour un système de 48 volts. Si la tension continue

est faible, le groupe de batteries doit être chargé en externe. Chargez le groupe de batteries, puis
recommencer le test fonctionnel.

Si la tension CC est inférieure au réglage de coupure de batterie faible (LBCO) (44 volts pour un système de

48 volts), un défaut de sous-tension CC (F48) sera déclenché. Si la tension CC est inférieure à la tension

LBCO par défaut, réduisez le paramètre LBCO en conséquence.

2. Appliquez l'alimentation de la batterie (CC) à l'onduleur en fermant le sectionneur CC du groupe de batteries.

L'onduleur s'allumera en mode veille et le panneau d'information de l'onduleur affichera Stb(standby),

comme illustré à la Figure 36 .

71 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Figure 36 Affichage de mise sous tension

Préparation aux tests fonctionnels


Avant d'effectuer tout test fonctionnel après la mise en service, le micrologiciel de l'onduleur doit être mis à niveau vers la dernière

version.

Mise à niveau du micrologiciel


Le firmware exécuté sur le XW Pro peut être mis à niveau sous l'onglet Firmware dans le XW
Menus professionnels.

Pour mettre à jour le micrologicielÿ:

1. Téléchargez le dernier firmware pour votre XW Pro depuis http://solar.schneider


électrique.com et enregistrez-le sur votre ordinateur.

2. À l'aide de la passerelle Conext, placez l'ensemble du système en veille avant d'installer la mise à jour du micrologiciel de

l'onduleur.

3. Installez le firmware sur les onduleurs en cliquant sur Upgrade ou Upgrade All XWs for

systèmes à une ou plusieurs unités respectivement.

4. Réappliquez les paramètres de code de réseau conformément aux instructions de la section Gestion des régions de conformité

à la page 73.

REMARQUE : Ceci est nécessaire même si l'onduleur affiche toujours le code de réseau correct dans le menu de l'appareil.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 72


Machine Translated
Guide byPro
d'installation XW Google
Câblage

Gestion des régions de conformité

ATTENTION
RISQUE DE CONFIGURATION AVANCÉE

n Les paramètres du menu avancé doivent être utilisés uniquement par du personnel qualifié.

n Le fonctionnement triphasé doit être configuré uniquement par du personnel qualifié.

n Consultez le service public local avant d'activer le mode de vente XW Pro ou les fonctions de prise en charge du réseau.

n Ne modifiez pas ces paramètres sauf si vous êtes sous la supervision et la direction de

personnel qualifié.

n Connectez la passerelle Conext et le routeur réseau connecté à la passerelle Conext

à une source d'alimentation garantie pendant la configuration.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

L'onglet Grid Codes dans les menus XW Pro permet d'accéder à la fonctionnalité interactive du réseau autonome, y

compris les courbes de puissance active/réactive et les profils de passage.

En sélectionnant la région de conformité de réseau applicable, le XW Pro effectue immédiatement toutes les configurations

appropriées pour se conformer aux exigences de cette région, qui à son tour définit également la fréquence de réseau

nominale de l'unité. D'autres ajustements de ces fonctions peuvent être appliqués après avoir sélectionné une région de

conformité. Les options de menu de cette page sont protégées par un mot de passe.

Pour appliquer une région de conformité à toutes les unités connectées à une passerelle Conext

simultanément, accédez au menu Paramètres de région sous Configuration > Configuration. Comme pour les paramètres de

conformité pour chaque XW Pro dans leurs menus respectifs, ce menu n'est accessible qu'aux techniciens qualifiés.

Pour appliquer un code réseauÿ:

1. À l'aide de Conext Gateway, accédez à Configuration -> Configuration -> Paramètres régionaux.

73 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google
Câblage Guide d'installation XW Pro

2. Sélectionnez le code de réseau régional approprié dans le menu déroulant Sélectionner une région.

un. Pour les systèmes interactifs de réseau, le code de réseau approprié est spécifié par le service public

dans ses règles d'interconnexion.

b. Pour les systèmes couplés AC, assurez-vous que les onduleurs PV couplés AC sont réglés sur

le même code réseau.

c. Notez que les systèmes hors réseau peuvent généralement utiliser n'importe lequel des codes de réseau. Pour

les systèmes couplés AC hors réseau, la règle californienne no. Le code de réseau 21-2018 est recommandé
pour les onduleurs XW Pro et PV.

3. Vérifiez que chaque onduleur a accepté la bonne région de code de réseau en accédant à Appareils -> (onduleur)

-> Codes de réseau.

Activation de l'onduleur
Le mode inversion est activé par défaut et le XW Pro devrait commencer à s'inverser lors de la transition du

mode veille. Si le mode onduleur est désactivé, le panneau d'information de l'onduleur affichera "---" une fois sorti du mode

veille, comme illustré à la Figure 37 . Si le XW Pro s'allume en mode veille, appuyez momentanément sur le bouton STARTUP/

SHUTDOWN pour passer du mode veille au fonctionnement.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 74


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Figure 37 Mode désactivé

Pour activer l'onduleurÿ:

n Sur le panneau d'information de l'onduleur, appuyez simultanément sur le bouton STARTUP/


SHUTDOWN et le bouton Equalize. Le XW Pro est maintenant activé et En (activé) s'affiche
brièvement sur le panneau d'informations de l'onduleur, comme illustré à la Figure 38 .

Figure 38 Mode activé

Pour désactiver l'onduleurÿ:

1. Sur le panneau d'information de l'onduleur, appuyez simultanément sur le bouton STARTUP/


SHUTDOWN et le bouton Equalize. Le XW Pro est maintenant désactivé et diS (désactivé) s'affiche
brièvement sur le panneau d'informations de l'onduleur, suivi de "---" (comme illustré à la Figure 39 ).

75 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Figure 39 Transition vers le mode désactivé

2. Surveillez la LED d'inversion (kW verte) pour confirmer le mode dans lequel se trouve l'onduleurÿ:

un. LED kW éteinte – Le mode inversion est désactivé. L'onduleur/chargeur n'alimente pas les charges

CA. Cependant, si un bon courant alternatif est présent, il est transmis au


charges.

b. Sch affiché sur le panneau d'information de l'onduleur – L'onduleur/chargeur est en

searchmode et recherche une charge CA supérieure au paramètre Maximum Search Watts (par

défaut = 25 watts). L'écran affiche Sch (Recherche) lorsque cette


mode a été activé.

c. LED ON – L'onduleur/chargeur est allumé. L'onduleur fonctionne et est capable d'alimenter les
charges CA. Il s'agit du mode par défaut lors de la mise sous tension initiale une fois que

l'appareil est sorti du mode veille.

Si l'onduleur ne fonctionne pas ou si la LED de l'onduleur (kW) ne s'allume pas, vérifiez toutes les

connexions. Vérifiez la tension CC de l'onduleur et la polarité sur les bornes positive (+) et négative (–).

Vérifiez le voyant d'événement. Si le voyant d'événement est allumé, recherchez un code d'événement sur le

panneau d'informations. Corrigez l'événement signalé et effacez l'événement en l'acquittant. Si la tension

continue est faible, le groupe de batteries doit être chargé en externe. Chargez le banc de batteries et redémarrez

le test fonctionnel.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 76


Machine Translated
Guide by Pro
d'installation XW Google
Câblage

Vérification de la tension CA

Remarque : Ce test nécessite l'utilisation d'un voltmètre.

Pour effectuer une vérification de la tension CAÿ:

1. Avec l'onduleur allumé (la LED verte kW est allumée et fixe), vérifiez la tension AC à AC
Charge la borne L1-Load du bloc sur N-Load.

2. Vérifiez que le neutre est relié à la terre dans le système en mesurant les tensions chaude et neutre par rapport à la terre. Le

neutre à la terre doit être égal à zéro (0) volt.

3. Après avoir confirmé la tension CA correcte, allumez votre disjoncteur de sortie CA et placez une charge sur l'onduleur

(branchez une lumière ou une autre charge sur une prise que l'onduleur alimente).

4. Vérifiez que la charge CA qui vient d'être allumée fonctionne correctement.

Figure 40 Vérification de la tension CA

Confirmation du fonctionnement du chargeur de batterie

Pour confirmer le fonctionnement du chargeur de batterieÿ:

1. Appliquez le courant alternatif du réseau ou du générateur. Les LED clignoteront pendant que la source d'alimentation est qualifiée.

2. Vérifiez les voyants (AC1 ou AC2) sur le panneau avant. L'un d'eux doit être allumé pour que l'unité

charge.

3. Vérifiez la LED de l'ampli (A). Si la LED A est allumée, l'appareil est en charge et la batterie

courant est affiché sur le panneau d'information de l'onduleur.

Figure 41 Vérification du fonctionnement de la charge

77 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Remarque : À moins que les paramètres de l'onduleur/chargeur n'aient été modifiés, l'onduleur chargera

comme s'il avait un grand parc de batteries inondées (> 440 Ah) (réglage d'usine par défaut). Dans nouvellement

systèmes installés, ajustez les points de consigne de charge de la batterie pour qu'ils correspondent aux batteries comme

installée.

Ceci termine le test fonctionnel. Si l'un des points de consigne internes doit être ajusté sur
le XW Pro, consultez le chapitre de configuration du Guide du propriétaire.

Figure 42 Test fonctionnel pour les systèmes à onduleur unique

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 78


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Câblage d'unités XW Pro supplémentaires avec un PDP


Cette section fournit des instructions pour établir des connexions CA et CC entre plusieurs unités XW Pro et un

panneau de distribution d'alimentation (PDP), à l'aide des câbles fournis avec chaque PDP et kit de connexion
pour INV2 INV3 PDP.

Remarque : Les étapes d'installation décrites dans cette section nécessitent un kit de connexion pour INV2 INV3 PDP

(numéro de pièce 865-1020-02) et un kit de disjoncteur PDP 120/240 V 60 A (numéro de pièce 865-1215-01) pour

chaque XW Pro supplémentaire.

Pour plus d'informations, contactez votre représentant local Schneider Electric ou

visitez notre site Web à l'adresse : https://solar.schneider-electric.com/tech-support/

REMARQUER

DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT

Assurez-vous de terminer tout le câblage (CA, CC, Xanbus, communications) lors de l'installation de

Unités XW Pro, y compris le câblage dans "Installation des câbles de synchronisation AC et Xanbus" à la page 116

à la mise sous tension du système.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Étapes de pré-installation

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les travaux électriques en toute sécurité.

les pratiques. Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources,

mettez sous tension, verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

79 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par du personnel qualifié connaissant

piles et les précautions nécessaires. Tenir le personnel non qualifié à l'écart


piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Avant d'installer des unités XW Pro supplémentaires, débranchez toute alimentation du système.

En fonction de votre installation, vous devrez peut-être effectuer les étapes de pré-installation suivantesÿ:

1. Montez au mur des XW Pro supplémentaires, si nécessaire. Voir Montage mural du XW Pro et du PDP à
la page 32.

2. Installez la boîte de dérivation au besoin. Voir Installation de la boîte de dérivation XW à la page 34.

3. Préparez le réseau de communication. Voir Voir "Installer AC sync et Xanbus


câbles" à la page 116.

4. Installez une passerelle Conext pour configurer les paramètres programmables et nommer des composants
réseau spécifiques, selon les besoins. Voir Installation de la passerelle Conext à la page 121.

Remarque : lors de l'installation de plusieurs XW Pro à un emplacement, utilisez une passerelle Conext

pour attribuer un numéro d'appareil unique à chaque XW Pro. Cela aidera à garantir que les relations

maître/esclave et les autres configurations pertinentes correspondent à la configuration prévue.

Jusqu'à trois unités XW Pro peuvent être connectées à un PDP dans un système à phase auxiliaire.
Pour connecter deux unités XW Pro à un PDP, voir "Installation d'un système double onduleur/ chargeur" à la
page suivante. Pour connecter trois XW Pro à un PDP, voir "Installation d'un système à triple onduleur/ chargeur"
à la page 86.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 80


Machine Translated
Guide by Pro
d'installation XW Google
Câblage

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro

ATTENTION
ÉQUIPEMENT NON MIS À LA TERRE

Les bornes de mise à la terre de l'équipement doivent être connectées de manière fiable à la terre par des conducteurs

de mise à la terre de taille appropriée. Toutes les installations doivent être conformes aux codes nationaux et locaux.

Consultez les codes locaux et nationaux pour les exigences spécifiques de mise à la terre et de liaison.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

Le XW Pro est fourni avec des bornes de mise à la terre qui doivent être connectées de manière fiable à la terre

(terre de protection) par des conducteurs de mise à la terre d'équipement de taille appropriée. La mise à la terre du

système pour les systèmes CA et CC doit être effectuée conformément à tous les NEC et
codes d'installation locaux.

Pour plus d'informations sur la mise à la terre du système, voir "Mise à la terre du système CC" à la page 52

et "Mise à la terre de l'équipement CA" à la page 61.

Installation d'un système double onduleur/chargeur

Cette section fournit des instructions pour ajouter un deuxième XW Pro à votre installation.

Effectuez les étapes d'installation suivantes uniquement après avoir déjà connecté le PDP au premier XW Pro,

comme indiqué dans Câblage du XW Pro avec un PDP à la page 52.

CC de mise à la terre

Voir "Mise à la terre du système CC" à la page 52.

Installation de la barre omnibus positive CC

1. Retirez la barre omnibus existante de la borne inférieure du GJ250A 160 VDC, 3/8"

Disjoncteur/disjoncteur CC (préinstallé dans le PDP).

2. Installez un deuxième disjoncteur CC GJ250A (inclus avec le kit de connexion pour

INV2 INV3 PDP) à côté du sectionneur/disjoncteur CC existant.

3. Installez la barre omnibus positive CC incluse avec le kit de connexion pour INV2 INV3 PDP. (sa barre omnibus

positive CC prend en charge jusqu'à trois disjoncteurs GJ250A - CC.

4. Retirez la découpe appropriée du panneau de distribution d'alimentation (PDP) inférieur

plaque frontale.

Câblage CC pour un système à double onduleur

Remarqueÿ: Remplacez les plaques frontales une fois que tous les câblages CA et CC sont terminés.

1. En suivant les instructions fournies dans la section "Etablissement des connexions CC" à la page 55, établissez

connexions du panneau de distribution d'alimentation (PDP) àÿ:

un. le premier onduleur/chargeur XW Pro (INV1) et

b. le banc de batterie

81 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Remarque : Avant de connecter les câbles CC du PDP à la batterie, effectuez les

procédures dans "Câblage CA pour un système à double onduleur" à la page 84.

2. Connectez le câble positif de la batterie pour INV2 (inclus avec le kit de connexion pour
INV2 INV3 PDP) à la borne supérieure du deuxième sectionneur/disjoncteur CC, comme illustré
à la Figure 43 .

3. Connectez le câble négatif de la batterie pour INV2 (inclus avec le kit de connexion pour
INV2 INV3 PDP) au bus négatif CC.

4. Connectez le câble positif de la batterie à la borne positive du second XW Pro (INV2) et le


câble négatif de la batterie à la borne négative de l'INV2.

Figure 43 Connexions CC à l'onduleur double

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 82


Machine Translated
Guide by Pro
d'installation XW Google
Câblage

Mise à la terre de l'équipement CA

ATTENTION
ÉQUIPEMENT NON MIS À LA TERRE

Les bornes de mise à la terre de l'équipement doivent être connectées de manière fiable à la terre par des conducteurs

de mise à la terre de taille appropriée. Toutes les installations doivent être conformes aux codes nationaux et locaux.

Consultez les codes locaux et nationaux pour les exigences spécifiques de mise à la terre et de liaison.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

Voir "Mise à la terre de l'équipement CA" à la page 61.

Installation des disjoncteurs

Le câblage d'un deuxième XW Pro nécessite l'installation de disjoncteurs CA bipolaires supplémentaires de 60

A, 120/240 V CA, de type QOU (inclus avec le kit de disjoncteur PDP 120/240 V 60 A).

Pour installer des disjoncteurs pour un système à double onduleurÿ:

1. Dans le PDP, déconnectez tous les câbles CA (du réseau électrique ou du générateur et au sous-

panneau de charge de l'onduleur) et retirez les cavaliers de distribution d'alimentation à deux languettes

préinstallés connectés aux bornes supérieure et inférieure des disjoncteurs CA.

2. Retirez le support de verrouillage de dérivation.

3. Déconnectez les fils INV1 AC LOAD (INV1 L1-LOAD, INV1 L2-LOAD) du haut

bornes sur le disjoncteur de droite.

Remarque : Assurez-vous que le câblage neutre (INV1 N-LOAD) reste connecté, comme indiqué dans Câblage

du XW Pro avec un PDP à la page 52.

4. Installez les disjoncteurs CA bipolaires (inclus avec le kit de disjoncteur PDP 120/240 V 60 A) sur le rail DIN, à

côté des disjoncteurs CA bipolaires préinstallés dans le PDP.

5. Fixez les quatre cavaliers à quatre pattes (inclus dans le kit de connexion pour INV2 INV3 PDP)

vers le haut et le bas des disjoncteurs CA comme illustré à la Figure 44 .

83 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Figure 44 Disposition du disjoncteur CA à double onduleur avec plusieurs sources d'entrée CA

Remarque : Si un générateur de secours ou une autre source CA secondaire est installé dans le système,

réutiliser deux des cavaliers à double languette précédemment installés sur les disjoncteurs réseau/bypass INV1

pour les disjoncteurs de générateur.

Câblage CA pour un système à double onduleur

1. Connectez le câblage du réseau et le câblage du sous-panneau de charge de l'onduleur aux nouveaux cavaliers comme indiqué.

illustré à la Figure 45 à la page 85.

2. Connecter INV1 LOAD (INV1 L1-LOAD, INV1 L2-LOAD), INV2 LOAD (INV2 L1-LOAD)

LOAD, INV2 L2-LOAD) et INV2 GRID (INV2 L1-GRID, INV2 L2-GRID) aux disjoncteurs CA, comme illustré à la

Figure 45 .

3. Connectez le câblage neutre (INV2 N-LOAD) et le câblage de terre (INV2 GROUND) comme indiqué dans

Illustration 45 .

4. Retirez les entrées défonçables sur la façade supérieure du PDP pour accueillir des
disjoncteurs.

5. Ré-étiquetez les disjoncteurs CA avec les étiquettes appropriées, fournies avec le Power

Panneau de distribution (PDP).

6. Installez la plaque de verrouillage de dérivation conçue sur mesure, comme illustré à la Figure 46 à la page 86.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 84


Machine Translated
Guide d'installationby
XWGoogle
Pro Câblage

Figure 45 Câblage CA pour les systèmes à double onduleur

1 3 5

L1 L2

2
L1 L2

g N

6
UN BCDEFG H

SORTIE CA ENTRÉE CA ENTRÉE CA SORTIE CA ENTRÉE CA ENTRÉE CA

INV LA GRILLE GEN INV LA GRILLE GEN


DEHORS DEHORS

NL1L2NL1L2NL1 L2 NL1L2NL1L2NL1 L2

Chaud L1
sept

L2
8

1 générateur de courant alternatif A INV1 IN (Grille)

2 Déconnexion du générateur B INV2 IN (Grille)

3 Panneau utilitaire principal C Contournement du réseau

4 Connecteur d'électrode de mise à la terre D Contournement du réseau

5 Sous-panneau de charge de l'onduleur E INV1 OUT (charges CA)

6 disjoncteurs CA F INV2 OUT (charges CA)

7 L1 et L2 G INV1 IN (Gen)

8 Neutre H INV2 IN (Gen)

9 Sol

REMARQUES:

85 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google
Câblage Guide d'installation XW Pro

n Les exigences de câblage réelles peuvent varier.

n L'acheminement des câbles peut varier. Voir «ÿSélection de l'entrée défonçableÿ» à la page 28 et «ÿCommunications

Préparation du réseauÿ» à la page 36.

n Voir "Valeurs de couple" à la page 41 pour les valeurs de couple. Pour les connexions de couple aux bornes

de la batterie, consultez les recommandations du fabricant de la batterie.

Installation de la plaque de verrouillage de dérivation

Pour installer la plaque de verrouillage de dérivation conçue sur mesureÿ:

1. Replacez les façades supérieure et inférieure sur le PDP.

2. Vérifiez que les disjoncteurs sont en position abaissée et placez la plaque de verrouillage de dérivation et fixez-la en

sur les disjoncteurs, comme illustré à la Figure 46 , place avec le matériel

fournie.

3. Pour le mettre en position normale, faites glisser la plaque de dérivation vers la droite, comme illustré à la Figure 46 .

Figure 46 Installation de la plaque de verrouillage de dérivation personnalisée

Installation d'un système à triple onduleur/chargeur

REMARQUER

DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT

n Les relais de transfert automatique sont calibrés à 60 A.

n Les charges connectées à AC OUT ne doivent pas dépasser les capacités de surcharge de l'onduleur ou les 60 A

limite, selon la valeur la plus basse. Sauf si un contacteur externe ou un commutateur de transfert externe est

utilisé, la limite de 60 A s'applique également aux charges connectées au bus AC OUT de plusieurs

onduleurs connectés en parallèle.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 86


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Cette section fournit des instructions pour ajouter un deuxième et un troisième XW Pro à votre

installation. Effectuez les étapes d'installation suivantes uniquement après avoir déjà connecté le PDP au

premier XW Pro, comme indiqué dans Câblage du XW Pro avec un PDP à la page 52.

Un système de trois unités XW Pro peut alimenter des charges allant jusqu'à 20,4 kVA. Pour éviter les scénarios

où une seule unité peut brièvement supporter tout le courant consommé par les charges, un contacteur externe

ou un commutateur de transfert est nécessaire. Pour plus de détails sur la planification de systèmes plus grands,

reportez-vous au Guide de conception XW Pro Multi-unit (990-91373).

CC de mise à la terre

ATTENTION
ÉQUIPEMENT NON MIS À LA TERRE

Les bornes de terre de l'équipement doivent être connectées de manière fiable à la terre par des

conducteurs de mise à la terre. Toutes les installations doivent être conformes aux codes nationaux et locaux. Consulter

codes locaux et nationaux pour les exigences spécifiques de mise à la terre et de liaison.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

Voir "Mise à la terre du système CC" à la page 52.

Installation d'une barre omnibus positive CC

1. Retirez la barre omnibus existante de la borne inférieure du sectionneur/disjoncteur CC GJ250A 160 Vcc, goujon

3/8" (préinstallé dans le PDP).

2. Installez un deuxième et un troisième GJ250A - Disjoncteur CC (inclus avec chaque

Kit pour INV2 INV3 PDP) à côté du sectionneur/disjoncteur DC existant.

3. Installez la barre omnibus positive CC incluse avec le kit de connexion pour INV2 INV3 PDP.

Cette barre omnibus positive CC prend en charge jusqu'à trois disjoncteurs GJ250A - CC.

4. Retirez les entrées défonçables appropriées du panneau de distribution d'alimentation (PDP)

plaque frontale.

Remarqueÿ: Remplacez les plaques frontales une fois le câblage CA et CC terminé.

Câblage CC pour un système à trois onduleurs

Remarque : Une paire de câbles de batterie est incluse avec chaque kit de connexion pour INV2 INV3 PDP et

panneau de distribution d'alimentation (PDP).

1. En suivant les instructions fournies dans la section "Etablissement des connexions CC" à la page 55, établissez

connexions du panneau de distribution d'alimentation (PDP) àÿ:

un. le premier onduleur/chargeur XW Pro (INV1) et

b. le banc de batterie.

Remarque : Avant de connecter les câbles CC du PDP à la batterie, effectuez les procédures dans

«ÿCâblage CA pour un système à trois onduleursÿ» à la page 89.

87 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

2. Connectez le câble positif de la batterie pour INV2 (inclus avec le kit de connexion pour
INV2 INV3 PDP) à la borne supérieure du deuxième sectionneur/disjoncteur CC.

3. Connectez le câble négatif de la batterie pour INV2 (inclus avec le kit de connexion pour
INV2 INV3 PDP) au bus négatif CC.

4. Connectez le câble positif de la batterie à la borne positive du second XW Pro (INV2) et le


câble négatif de la batterie à la borne négative de l'INV2.

5. Connectez le câble positif de la batterie pour INV3 (inclus avec le kit de connexion pour
INV2 INV3 PDP) à la borne supérieure du troisième sectionneur/disjoncteur CC.

6. Connectez le câble négatif de la batterie pour INV3 (inclus avec le kit de connexion pour
INV2 INV3 PDP) au bus négatif CC.

7. Connectez le câble positif de la batterie à la borne positive sur INV3 et la borne négative
câble de la batterie à la borne négative sur INV3.

Remarque : Avant de connecter les câbles CC du PDP à la batterie, effectuez les

procédures dans «ÿCâblage CA pour un système à trois onduleursÿ» à la page suivante.

Figure 47 Connexions CC pour un système à trois onduleurs

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 88


Machine Translated
Guide by Pro
d'installation XW Google
Câblage

Préparation du cavalier de distribution d'alimentation (uniquement pour le système à trois onduleurs)

Chaque kit de connexion pour INV2 INV3 PDP comprend quatre cavaliers de distribution d'alimentation à quatre

pattes. Dans un système à triple onduleur, seuls trois onglets par cavalier sont nécessaires.

Selon votre installation, vous aurez besoin soit :

n Quatre cavaliers pour une installation avec une seule source AC (AC1 ou AC2), ou

Six cavaliers pour une installation avec deux sources AC (AC1 et AC2)

n Découpez une des quatre languettes de chaque cavalier dont vous aurez besoin pour votre installation.

Installation des disjoncteurs

Le câblage d'un deuxième et d'un troisième XW Pro nécessite l'installation de disjoncteurs CA bipolaires de type QOU

de 60 A, 120/240 V CA (inclus avec les kits de disjoncteur Conext 120/240 V CA).

Pour installer des disjoncteurs pour un système à trois onduleursÿ:

1. Dans le PDP, débranchez tous les câbles CA (du réseau électrique public ou du générateur et au

sous-panneau de charge de l'onduleur) et retirez les cavaliers à deux languettes préinstallés connectés aux bornes

supérieure et inférieure des disjoncteurs CA.

2. Retirez le support de verrouillage de dérivation.

3. Déconnectez les fils INV1 AC LOAD (INV1 L1-LOAD, INV1 L2-LOAD) du haut

bornes sur le disjoncteur de droite.

Remarque : Assurez-vous que le câblage du neutre (INV1 N-LOAD) reste connecté, comme indiqué dans

"Câblage CA du panneau de distribution d'alimentation (PDP) au XW Pro" à la page 63.

4. Montez les disjoncteurs CA bipolaires de type QOU de 60 A, 120/240 V CA sur le rail DIN, comme

illustré à la Figure 48 à la page 90 et à la Figure 49 à la page 91.

5. Installez deux cavaliers, L1 et L2 aux bornes de sortie (inférieures) des disjoncteurs de charge CA INV1, INV2 et INV3.

6. Installez deux cavaliers, L1 et L2 aux bornes d'entrée (supérieures) des disjoncteurs de réseau INV1, INV2 et

INV3. Voir Figure 48 .

7. Si l'installation comprend une deuxième source CA, installez deux cavaliers, L1 et L2 aux bornes d'entrée (supérieures)

des disjoncteurs INV1, INV2 et INV3 Gen. Voir Figure 48 .

Mise à la terre de l'équipement CA

Voir "Mise à la terre de l'équipement CA" à la page 61.

Câblage CA pour un système à trois onduleurs

Remarque : Pour des illustrations des dispositions de câblage suivantes, voir Figure 48 à la page 90 et Figure

49 à la page 91.

1. Connectez le câblage CA L1 et L2 de chaque disjoncteur de réseau INV au CA correspondant.

Borne d'entrée (AC1) sur chacun des trois XW Pro.

89 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

2. Si l'installation comprend une deuxième source CA, connectez le câblage CA L1 et L2 de chaque


disjoncteur INV Gen à la borne d'entrée CA correspondante (AC2) sur chacun des trois XW Pro.

3. Connectez le câblage CA L1 et L2 de chaque borne de charge CA INV de chacun des trois onduleurs à la
borne de disjoncteur de sortie CA INV correspondante dans le PDP.

4. Connectez le câblage de charge CA L1 et L2 au cavalier de sortie INV (charge CA).

5. Si l'installation comprend une deuxième source CA, connectez le câblage CA L1 et L2 du


Le générateur (ou une autre source) se déconnecte des cavaliers du disjoncteur Gen.

6. Connectez le câblage CA L1 et L2 du panneau de distribution du réseau électrique aux cavaliers du


disjoncteur du réseau.

7. Connectez le câblage neutre de INV1, INV2 et INV3 à la barre omnibus neutre dans le
PDP.

8. Connectez le câblage de terre de INV1, INV2 et INV3 à la barre omnibus de terre dans
PDP.

9. Réétiquetez les disjoncteurs CA avec les étiquettes appropriées, fournies avec le

Panneau de distribution (PDP).

Figure 48 Disposition du disjoncteur CA à trois onduleurs avec une seule source d'entrée CA

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 90


Machine Translated
Guide by Pro
d'installation XW Google
Câblage

Figure 49 Disposition du disjoncteur CA à triple onduleur avec deux sources d'entrée CA

Installation d'un commutateur de dérivation externe

Remarque : Le panneau de distribution électrique Conext (PDP) n'a pas assez de disjoncteur

emplacements pour accueillir des disjoncteurs de dérivation dans plus de trois systèmes d'onduleurs.

Par conséquent, un commutateur de dérivation externe peut être nécessaire. Pour une illustration d'un

Installation de l'interrupteur de dérivation, voir Figure 50 à la page 92.

91 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Figure 50 Câblage d'un interrupteur de dérivation externe

Test fonctionnel de base - Onduleurs multiples


Les étapes suivantes complèteront un test fonctionnel de base de plusieurs XW Pro. Si un test échoue, veuillez consulter la section

Dépannage du Guide du propriétaire pour obtenir de l'aide.

Pour effectuer un test fonctionnel sur plusieurs onduleursÿ:

1. Vérifiez/vérifiez tous les câblages et connexions de câbles.

2. Mesurez la tension CC aux bornes CC de l'onduleur et confirmez qu'elle est dans la plage et que la polarité est correcte. La plage

acceptable par défaut est de 46 à 64 Vcc pour les systèmes 48 V.

3. Commutez INV1 DISCONNECT (interrupteur de déconnexion CC) sur la position ON.

4. Vérifiez l'affichage de l'onduleur pour l'auto-test de démarrage au cours duquel les LED clignotent momentanément.

Une fois l'autotest terminé, l'onduleur affichera Stb. (Le voyant d'événement/avertissement peut clignoter pendant

quelques secondes mais finira par s'éteindre. Si le voyant d'événement/avertissement persiste, vérifiez qu'un capteur de

température de batterie est connecté. De plus, si l'onduleur a été préconfiguré, il peut passer directement en mode de

fonctionnement normal).

5. À l'aide de la passerelle Conext, définissez le numéro du premier onduleur (maître)ÿ:

un. Accédez à la page de configuration de l'onduleur et activez la vue avancée.

b. Sous Instance de périphérique, définissez le numéro de périphérique sur 1.

c. Cliquez sur Appliquer.

6. Commutez INV2 DISCONNECT (interrupteur de déconnexion CC) sur la position ON.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 92


Machine Translated
Guide by Pro
d'installation XW Google
Câblage

7. Vérifiez l'affichage de l'onduleur pour l'autotest de démarrage au cours duquel les LED clignotent momentanément.

Une fois l'autotest terminé, l'onduleur affichera Stb. Si l'onduleur a été préconfiguré, il peut passer directement en mode

de fonctionnement normal ou afficher l'avertissement F66.

8. À l'aide de la passerelle Conext, définissez le deuxième numéro de dispositif d'onduleur (esclave) et

Mode onduleurÿ:

un. Sélectionnez le nouvel onduleur XW6848, instance dans la page de l'appareil.

b. Accédez à la page de configuration de l'onduleur et activez la vue avancée.

c. Sous Device Instance, définissez Device Number sur 2 (ou le prochain numéro inutilisé).

ré. Cliquez sur Appliquer. L'onduleur apparaît maintenant comme instance 2 dans la liste des appareils.

e. Sous Multi-unit Configuration, réglez Inverter Mode sur Split Phase Slave.

F. Cliquez sur Appliquer.

9. Vérifiez les événements. Si des événements existent, corrigez et redémarrez Functional Test.

10. Si un troisième onduleur est installé, répétez les étapes pour le configurer en tant qu'esclave.

11. À l'aide de la passerelle Conext, activez le système en accédant à la page Appareils, puis

en regard de État de fonctionnement du système, cliquez sur Fonctionnement.

12. Vérifiez que l'onduleur maître affiche 0,00 et que les esclaves affichent "---" sur leur face avant.

panneaux.

13. Vérifiez les événements. Si des événements existent, corrigez, puis redémarrez Functional Test.

14. Vérifiez la tension aux bornes AC LOAD de l'onduleur maître.

15. Activez les disjoncteurs de charge CA.

16. Confirmez le fonctionnement des charges CA connectées.

Remarqueÿ: Si une oscillation se produit, effectuez la "Configuration et étalonnage de la tension de sortie CA multi-

unités de l'onduleur/chargeur XW+/XW" dans l'annexe A du Guide de conception multi-unités XW Pro (990-91373).

17. Déconnectez les disjoncteurs AC LOAD.

18. À l'aide de la passerelle Conext, réduisez le taux de charge maximal.

un. À partir de l'application Web Conext Gateway, activez la mise en cascade (si elle n'est pas activée).

Lorsque la mise en cascade est activée, une modification d'un paramètre dans un onduleur se

répercutera automatiquement sur les autres onduleurs du système.

b. Dans la page de configuration de l'onduleur, sous Paramètres du chargeur, définissez le taux de charge maximal

sur 10ÿ%.

c. Cliquez sur Appliquer.

19. Activez les disjoncteurs d'entrée CA.

Remarque : Tous les onduleurs du système doivent être connectés à la même source d'entrée CA avant de qualifier la

source.

20. Confirmez que les deux onduleurs commencent à charger.

En fonction de l'état de charge du groupe de batteries, la sortie d'un ou plusieurs onduleurs peut rapidement

tomber à zéro. Ceci est considéré comme un fonctionnement normal.

93 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google
Câblage Guide d'installation XW Pro

21. Vérifiez les événements. Si des événements existent, corrigez, puis redémarrez le test fonctionnel.

Si les onduleurs réussissent le test fonctionnel, passez à la procédure de mise en service comme
défini dans le Guide du propriétaire.

Câblage d'un système triphasé équilibré


Cette section fournit des instructions pour le câblage des connexions AC et DC dans le panneau de
distribution d'alimentation (PDP) et XW Pro pour un système triphasé équilibré.

Remarque : La conversion de 120 V/240 V monophasé en 120 V monophasé est nécessaire si les onduleurs sont utilisés

dans des systèmes avec des sources monophasées (2 fils 120 V) ou triphasées (208/120 V). Pour plus d'informations,

voir "Conversion de 120 V/ 240 V monophasé en 120 V monophasé" à la page 137.

Étapes de pré-installation

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les pratiques de travail électrique sécuritaires.

Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources,

mettez sous tension, verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 94


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par un personnel qualifié connaissant les batteries et les

précautions requises. Tenir le personnel non qualifié à l'écart


piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Avant d'installer un système triphasé, débranchez toute l'alimentation du système.

En fonction de votre installation, vous devrez effectuer les étapes de pré-installation suivantesÿ:

1. Convertissez chaque Promodel XW 120 V/240 V, triphasé, triphasé en monophasé. Pour plus d'informations, voir

"Conversion de 120 V/ 240 V monophasé en 120 V monophasé" à la page 137.

2. XW Pros et PDP à montage mural. Voir Montage mural du XW Pro et du PDP à la page 32.

3. Installez les boîtes de dérivation au besoin. Voir Installation de la boîte de dérivation XW à la page 34.

4. Installez le(s) câble(s) de synchronisation AC et Xanbus selon les besoins. Voir "Installer AC sync et Xanbus

câbles" à la page 116.

5. Retirez les entrées défonçables du PDP si nécessaire pour recevoir le câblage. Reportez -vous à la

section «ÿSélection des éliminationsÿ» à la page 28 pour plus d'informations sur les éliminations.

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro

ATTENTION
ÉQUIPEMENT NON MIS À LA TERRE

Les bornes de terre de l'équipement doivent être connectées de manière fiable à la terre par des

conducteurs de mise à la terre. Toutes les installations doivent être conformes aux codes nationaux et locaux. Consulter

codes locaux et nationaux pour les exigences spécifiques de mise à la terre et de liaison.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages

matériels.

Le XW Pro est fourni avec des bornes de mise à la terre qui doivent être connectées de manière fiable à la terre

(terre de protection) par des conducteurs de mise à la terre d'équipement de taille appropriée. La mise à la terre du

système pour les systèmes CA et CC doit être effectuée conformément à tous les codes d'installation NEC et locaux
applicables.

Pour plus d'informations sur la mise à la terre du système, voir "Mise à la terre du système CC" à la page 52

et "Mise à la terre de l'équipement CA" à la page 61.

95 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Câblage CC pour un système triphasé


Câbles de batterie

Les câbles de batterie ne sont pas inclus dans le package XW Pro. En fonction de vos exigences d'installation,
vous devrez fournir au moins une paire de câbles de batterie. Pour connaître les exigences en matière de câble
de batterie, voir «ÿExigences en matière de câble de batterieÿ» à la page 38.

Remarque : Une paire de câbles de batterie #4/0 AWG Arctic Ultraflex Blue™ est incluse avec chaque panneau de

distribution d'alimentation (PDP) et kit de connexion pour INV2 INV3 PDP. Pour plus d'informations, voir "Accessoires en

option" à la page 18.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les pratiques de travail électrique sécuritaires.

Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources,

mettez sous tension, verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 96


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par un personnel qualifié connaissant les batteries et les précautions

requises. Tenir le personnel non qualifié à l'écart


piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
SURCHAUFFE DES BORNES DC ET DES CÂBLES

Une surchauffe des bornes CC ou des câbles CC à des températures dangereuses peut se produire en raison de

mauvaise installation.

n Ne placez rien entre la cosse de câble et la surface de la borne.

n Ne serrez pas trop les connexions ; respecter toutes les valeurs de couple recommandées.

n N'appliquez aucun type de pâte anti-oxydante tant que la connexion du câble n'est pas serrée.

n Ne pas sous-dimensionner les câblesÿ; installer des câbles dimensionnés conformément aux normes électriques nationales

exigences du code.

n Les câbles CC doivent avoir des cosses à compression en cuivre serties ou des cosses serties et soudées

cosses à compression en cuivre; les connexions soudées seules ne sont pas acceptables. Les cosses doivent
être évalué pour une utilisation avec un câble à brins fins.

n N'utilisez pas de câble à brins grossiers ; le manque de flexibilité peut tirer la borne CC
connexions desserrées.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

Pour plus d'informations sur les câbles de batterie, voir Connexion des câbles de batterie à la page 55.

Remarque : Lors des connexions CC, veillez à respecter l'empilement matériel correct

et la bonne polarité, et assurez-vous que rien n'obstrue la connexion entre le

surface de la borne et la cosse du câble de la batterie, voir Figure 28 à la page 57.

Mise à la terre CC

Voir "Mise à la terre du système CC" à la page 52.

Installation de la barre omnibus positive CC

1. Retirez la barre omnibus existante de la borne inférieure du sectionneur/disjoncteur CC GJ250A 160


Vcc, goujon 3/8" (préinstallé dans le PDP).

2. Installez un deuxième et un troisième disjoncteur CC GJ250A (inclus avec chaque kit de connexion pour
INV2 INV3 PDP) à côté du sectionneur/disjoncteur CC existant.

97 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

3. Installez la barre omnibus positive CC incluse avec le kit de connexion pour INV2 INV3 PDP.

Cette barre omnibus positive CC prend en charge jusqu'à trois disjoncteurs GJ250A - CC.

4. Retirez la découpe appropriée du panneau de distribution d'alimentation (PDP) inférieur

plaque frontale.

Remarqueÿ: Remplacez les plaques frontales une fois le câblage CA et CC terminé.

Câblage CC pour un système triphasé équilibré

Remarque : Une paire de câbles de batterie est incluse avec chaque kit de connexion pour INV2 INV3 PDP et

panneau de distribution d'alimentation (PDP).

1. En suivant les instructions fournies dans la section "Etablissement des connexions CC" à la page 55, établissez

connexions du panneau de distribution d'alimentation (PDP) àÿ:

un. le premier onduleur/chargeur XW Pro (INV1) et

b. le banc de batterie.

Remarque : Avant de connecter les câbles CC du PDP à la batterie, effectuez les procédures dans

"Câblage CA pour un système triphasé" à la page 101.

2. Connectez le câble positif de la batterie pour INV2 (inclus avec le panneau de distribution d'alimentation

(PDP)) à la borne supérieure du deuxième sectionneur/disjoncteur CC.

3. Connectez le câble négatif de la batterie pour INV2 (inclus avec le kit de connexion pour

INV2 INV3 PDP) au bus négatif CC.

4. Connectez le câble positif de la batterie à la borne positive du second XW Pro (INV2) et le câble négatif de

la batterie à la borne négative de l'INV2.

5. Connectez le câble positif de la batterie pour INV3 (inclus avec le kit de connexion pour INV2 INV3 PDP) à

la borne supérieure du troisième sectionneur/disjoncteur CC.

6. Connectez le câble négatif de la batterie pour INV3 (inclus avec le kit de connexion pour

INV2 INV3 PDP) au bus négatif CC.

7. Connectez le câble positif de la batterie à la borne positive sur INV3 et la borne négative

câble de la batterie à la borne négative sur INV3.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 98


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Figure 51 Câblage CC triphasé

Installation du disjoncteur CA

1. Retirez toutes les connexions au réseau électrique, au générateur, au sous-panneau de charge de l'onduleur et au XW
Pro.

2. Retirez les disjoncteurs préinstallés du PDP et montez le 3 pôles, 60 A,

Disjoncteurs 120/208 VCA (inclus dans le kit de disjoncteur triphasé Conext) sur le rail DIN.

3. Dans le PDP, fixez six cavaliers de distribution d'alimentation à deux languettes dans les positions du disjoncteur CA

comme illustré à la figure 52 .

99 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01


Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Figure 52 Installation du cavalier de distribution d'alimentation (triphasé)

4. Connectez le câblage CA comme illustré à la Figure 53 .

Figure 53 Câblage CA triphasé du PDP

Mise à la terre de l'équipement CA

Voir "Mise à la terre de l'équipement CA" à la page 61.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 100
Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

Câblage CA pour un système triphasé


Pour connecter le panneau de distribution d'alimentation (PDP) Conext aux XW Pro :

1. Connectez le câblage CA L1 de chaque pôle du disjoncteur GRID à la borne d'entrée CA correspondante

(AC1) sur chacune des unités XW Pro.

2. Connectez le câblage CA L1 de chaque pôle du disjoncteur LOAD au connecteur correspondant.


Borne AC OUT sur chacune des unités XW Pro.

3. Connectez le câblage CA L1 des cavaliers du disjoncteur LOADS au panneau CA LOADS.

4. Connectez le câblage AC L1 du panneau de distribution du réseau électrique au disjoncteur GRID

cavaliers.

5. Si l'installation comprend un générateur ou une deuxième source CA, connectez le câblage CA L1 de chaque

pôle du disjoncteur GEN à la borne d'entrée CA correspondante (AC2) sur


chacune des trois unités XW Pro.

Pour connecter les unités XW Pro entre elles :

1. Connectez le câblage CA dans le bornier principal de l'onduleur/chargeur (INV1). Voir Figure 54 .

Connectez INV2 et INV3 de la même manière, en vous assurant que chaque pôle du système en étoile

triphasé (L1, L2, L3) est connecté à l'onduleur respectif (INV1, INV2, INV3).

Figure 54 Câblage CA triphasé de l'onduleur/ chargeur

2. Connectez le câblage neutre de INV1, INV2 et INV3 à la barre omnibus neutre sur le PDP.

3. Connectez le câblage de terre de INV1, INV2 et INV3 à la barre omnibus de terre sur le PDP.

4. À l'aide des étiquettes fournies avec le PDP, réétiquetez les disjoncteurs CA selon le cas.

5. Installez la plaque de verrouillage de dérivation, comme illustré à la figure Figure 55 à la page 102.

101 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Installation de la plaque de verrouillage de dérivation (triphasée)

Pour installer la plaque de verrouillage de dérivation conçue sur mesureÿ:

1. Replacez les façades supérieure et inférieure sur le PDP.

2. Placez la plaque de verrouillage de dérivation sur les disjoncteurs, comme illustré dans Câblage du XW Pro avec un

PDP, et fixez-la en place avec le matériel fourni.

3. Pour le mettre en position normale, faites glisser la plaque de dérivation vers la droite, comme indiqué dans Câblage du
XW Pro avec un PDP.

Figure 55 Installation de la plaque de verrouillage de dérivation triphasée personnalisée

Câblage de l'onduleur/chargeur XW Pro sans PDP


DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les pratiques de travail électrique sécuritaires.

Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources,

mettez sous tension, verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 102
Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Câblage

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par du personnel qualifié connaissant

piles et les précautions nécessaires. Tenir le personnel non qualifié à l'écart


piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Cette section fournit des illustrations pour le câblage des connexions AC et DC pour un XW Pro sans

panneau de distribution d'alimentation (PDP).

Étapes de pré-installation
En fonction de votre installation, vous devrez effectuer tout ou partie des étapes de pré-installation suivantesÿ:

1. Préparez le groupe de batteries. Voir "Préparation du groupe de batteries" à la page 37.

2. Fixez les XW Pro au mur. Voir Montage mural du XW Pro et du PDP à la page 32.

3. Installez les boîtes de dérivation au besoin. Voir Installation de la boîte de dérivation XW à la page 34.

4. Installez le(s) câble(s) de synchronisation AC et Xanbus selon les besoins. VoirVoir "Installer AC sync et

Câbles Xanbusÿ» à la page 116.

5. Retirez les entrées défonçables du PDP si nécessaire pour recevoir le câblage. Reportez -vous à la

section «ÿSélection des éliminationsÿ» à la page 28 pour plus d'informations sur les éliminations.

103 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Exigences de protection d'alimentation

REMARQUER

SURCHARGE DU TABLEAU DE DISTRIBUTION

La quantité d'énergie pouvant être injectée dans un panneau de distribution ainsi que les moyens et l'emplacement de

l'alimentation doivent être conformes à l'article 690.64 du NEC 2017 ou à la norme actuelle.

exigences du code électrique local.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Mise à la terre de l'onduleur/chargeur XW Pro

ATTENTION

ÉQUIPEMENT NON MIS À LA TERRE

Les bornes de terre de l'équipement doivent être connectées de manière fiable à la terre par des

conducteurs de mise à la terre. Toutes les installations doivent être conformes aux codes nationaux et locaux. Consulter

codes locaux et nationaux pour les exigences spécifiques de mise à la terre et de liaison.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

Le XW Pro est fourni avec des bornes de mise à la terre qui doivent être connectées de manière fiable à la
terre (terre de protection) par des conducteurs de mise à la terre d'équipement de taille appropriée. La mise
à la terre du système pour les systèmes CA et CC doit être effectuée conformément à tous les NEC et
codes d'installation locaux.

Pour plus d'informations sur la mise à la terre du système, voir "Mise à la terre du système CC" à la
page 52 et "Mise à la terre de l'équipement CA" à la page 61.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 104
Machine Translated
Guide byPro
d'installation XW Google
Câblage

Mise à la terre du système CC


Pour connecter le XW Pro au système de mise à la terre CC, utilisez la cosse de terre au bas du
châssis du XW Pro (voir Figure 2 à la page 18). La borne accepte les fils de #14 AWG (1,63 mm) à
#2AWG (6,54 mm).

La mise à la terre du système pour le système CC, qui implique généralement de relier (connecter) le
circuit négatif de la batterie à la terre, dépend de la configuration du système.

Remarque : Si un système CC mis à la terre est requis, assurez-vous que la mise à la terre du système est effectuée

un seul emplacement, et que tous les conducteurs et connexions sont conformes à toutes les
Codes d'installation NEC et locaux.

Figure 56 Mise à la terre du système CC (pas de PDP)

105 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Figure 57 Connexions CC à un seul onduleur (sans PDP)

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 106
Machine Translated
Guide by Pro
d'installation XW Google
Câblage

Figure 58 Mise à la terre du système CA (pas de PDP)

107 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Figure 59 Câblage de sortie CA vers le sous-panneau de charge de l'onduleur (sans PDP)

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 108
Machine Translated
Guide by Pro
d'installation XW Google
Câblage

Figure 60 Câblage du générateur directement à l'onduleur (pas de PDP)

109 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Câblage

Figure 61 Câblage du secteur à l'entrée de l'onduleur (pas de PDP)

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 110
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

4 Communications

Qu'y a-t-il dans ce chapitreÿ?

Le réseau Xanbus 113

Composants réseau 113

Installation du réseau 116

Avant de commencer l'installation 116


Outils et matériaux d'installation 116

Installation des câbles AC sync et Xanbus 116

Directives pour le routage des câbles Xanbus 118


Machine Translated
Guide d'installationby
XWGoogle
Pro Communication

Le réseau Xanbus
Un réseau Xanbus est un ensemble d'appareils activés par Xanbus qui exécutent des fonctions
individuelles, mais communiquent et interagissent également avec d'autres appareils sur le réseau. La

capacité réseau du XW Pro fournit une solution qui simplifie et automatise l'installation, la configuration, le
contrôle, la surveillance et l'intégration des appareils.

Composants réseau

REMARQUER
COURT-CIRCUIT DES COMPOSANTS DU RÉSEAU

n Ce réseau n'est pas un système Ethernet. Connectez uniquement les appareils compatibles Xanbus à d'autres
Appareils compatibles Xanbus. N'essayez pas de connecter des appareils compatibles Xanbus à d'autres

réseaux ou systèmes.

n Les câbles croisés Ethernet ne sont pas compatibles avec le système Xanbus. Utilisez la catégorie 5

(CAT 5 ou CAT 5e) pour connecter des appareils compatibles Xanbus.

n N'installez pas de terminateurs de réseau dans un port AC Sync.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Un réseau Xanbus se compose de trois élémentsÿ: des appareils compatibles Xanbus, une alimentation
électrique Xanbus et des câbles Xanbus.

Chaque appareil est intégré au réseau à l'aide de câbles, de connecteurs réseau et de terminaisons.
Un exemple de système de réseau est illustré à la Figure 62 .

Figure 62 Système de réseau Xanbus (exemple)

Périphériques compatibles avec le panneau de distribution d'alimentation (sans disjoncteurs CA)

Un appareil compatible Xanbus est tout produit qui fonctionne sur un réseau Xanbus. Vous trouverez ci-
dessous quelques exemples d'appareils compatibles Xanbusÿ:

n Passerelle Conext

nXW Pro

113 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated
Communicationby Google Guide d'installation XW Pro

n AGS Conext

n Contrôleur de batterie Conext

n Régulateur de charge solaire Conext MPPT MPPT 60 150

n Régulateur de charge solaire Conext MPPT MPPT 80 600

En raison du trafic réseau, le nombre maximum d'unités XW Pro dans un seul réseau Xanbus ne doit pas
dépasser douze. Le nombre maximum de contrôleurs de charge solaire Conext MPPT dans un seul réseau
Xanbus ne doit pas dépasser douze.

Le nombre maximal combiné d'unités XW Pro et de Conext MPPT Solar Charge


Les contrôleurs ne doivent pas dépasser douze.

Alimentation Xanbus
Les appareils compatibles Xanbus fournissent ou consomment de l'énergie. Le réseau Xanbus a besoin d'au
moins un appareil avec une alimentation électrique suffisante pour faire fonctionner l'ensemble
réseau.

Remarque : Le courant total du réseau fourni par les dispositifs d'alimentation doit être égal

égal ou supérieur au courant total consommé par les appareils consommateurs d'énergie. La puissance

L'alimentation doit être capable de fournir 15 VDC/200 mA à chaque appareil.

Par exemple, dans un système avec un XW Pro, une passerelle Conext et un AGS Conext, le XW Pro est un
appareil d'alimentation capable de fournir 800 mA à 15 Vcc tandis que les deux autres appareils consomment
chacun un maximum de 200 mA pour un total consommation maximale de 400 mA. Dans cet exemple, le réseau
est correctement configuré du point de vue de l'alimentation, car la source d'alimentation est capable de fournir

plus de courant que nécessaireÿ: 800ÿmA > 400ÿmA.

Remarque : Consultez les spécifications de chaque appareil compatible Xanbus pour déterminer la quantité

puissance que chaque appareil consomme ou fournit.

Câbles Xanbus
Chaque appareil compatible Xanbus est connecté par un câble de catégorie 5 (CAT 5 ou CAT 5e), un câble
standard disponible auprès du fabricant ou de tout magasin de fournitures informatiques. Le câble est composé
de huit conducteurs répartis sur quatre paires torsadées avec un connecteur modulaire RJ45 câblé selon la
norme T568A. La longueur minimale du câble doit être de 6 pieds (1,8 m).

Figure 63 Câble Xanbus

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 114
Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Communication

Terminateurs de réseau

Le réseau Xanbus doit être correctement terminé à chaque extrémité pour garantir la qualité du
signal de communication sur le réseau.

Remarque : Si le réseau n'est pas correctement terminé, la qualité du signal est dégradée
et les performances sur le réseau sont réduites. La configuration permanente sans terminateurs n'est
pas prise en charge.

Le XW Pro et les autres appareils compatibles Xanbus sont livrés avec un terminateur de réseau.
En fonction de la configuration de votre réseau, il peut être nécessaire de retirer cette terminaison de
l'onduleur/chargeur XW Pro et de l'insérer dans un autre appareil ailleurs sur le réseau.

Figure 64 Terminaison de réseau

Perle de ferrite à clipser Xanbus


Une perle de ferrite à clipser est incluse pour aider à supprimer le bruit électrique à haute fréquence sur
le réseau Xanbus. Pour des résultats optimaux, placez la perle de ferrite aussi près que possible des
ports XW Pro.

115 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated
Communicationby Google Guide d'installation XW Pro

Installation du réseau
Remarque : L'installation et le remplacement d'appareils compatibles Xanbus dans un système existant

doivent être effectués avec le XW Pro en mode veille. Pour plus d'informations sur le mode veille, consultez
le Guide du propriétaire.

Avant de commencer l'installation


n Lisez l'intégralité de la section avant d'installer le réseau. Il est important de planifier l'installation du

début à la fin.

n Rassemblez tous les outils et matériaux nécessaires à l'installation.

Outils et matériaux d'installation


Outils

Un tournevis cruciforme de taille appropriée est nécessaire pour installer les câbles Xanbus.

Matériaux

Les matériaux suivants peuvent être nécessaires pour terminer l'installation.

n Câbles CAT 5 ou CAT 5e (disponibles dans les magasins de fournitures informatiques)

n Terminaisons

Remarque : Montez les câbles et les connecteurs réseau dans un endroit sec.

Installation des câbles AC sync et Xanbus


Le câble de synchronisation AC connecte chaque onduleur et fournit la communication et le contrôle
nécessaires entre plusieurs unités. Installez ces câbles, en les acheminant à travers le chemin de câbles
de la boîte de dérivation, avant d'effectuer les connexions de câblage CA et CC.

Remarque : Si vous installez un appareil compatible Xanbus sur un système Xanbus existant,

le système en mode veille en maintenant les touches STARTUP/SHUTDOWN et Equalize

pendant 5 secondes ou via l'application Web Conext Gateway.

Figure 65 Ports de communication XW Pro

Pour installer les câbles AC sync et Xanbusÿ:

1. Retirez les deux chemins de câbles du câblage de communication en retirant la vis


maintenant chaque chemin de câbles en place, comme illustré à la Figure 66 .

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 116
Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Communication

Figure 66 Chemins de câbles de la boîte de dérivation

2. Insérez la prise RJ45 du câble dans l'un des deux ports AC Sync.

3. Acheminez le câble comme illustré à la Figure 67 . Acheminez tous les câbles de communication supplémentaires

à travers les chemins de roulement. Replacez les chemins de câbles en veillant à ne pas pincer

câbles. Fixez les chemins de câbles à la boîte de dérivation avec la vis qui a été retirée
plus tôt.

Figure 67 Installation des câbles AC sync et Xanbus

Remarque : Dans un système à double onduleur, installez un câble de synchronisation CA de INV1 à INV2. Dans

un système à trois onduleurs, connectez en guirlande un câble de synchronisation CA de INV1 à INV2 et de INV2 à
INV3.

117 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated
Communicationby Google Guide d'installation XW Pro

Directives pour le routage des câbles Xanbus

ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION XANBUS

Les câbles Xanbus en contact avec l'alimentation CC ou CA peuvent transmettre un choc électrique. Ne faites

pas passer les câbles Xanbus dans le même conduit ou panneau que les câbles d'alimentation CA et CC.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

Pour garantir des performances optimales de votre réseau, suivez ces instructions lors de l'acheminement des câbles

Xanbus.

n Acheminez les câbles à l'écart des arêtes vives qui pourraient endommager l'isolation. Éviter de

virages serrés dans le câble - pas moins d'un rayon de 4 pouces (100 mm).

n Laissez au moins 2 ¼ pouces (57 mm) d'espace derrière le mur pour

profondeur de l'unité et laisser de la place pour que les câbles puissent se plier.

n Laissez un peu de mou dans la tension du câble.

n Maintenez l'alignement des paires de fils à l'intérieur de la gaine aussi droit que possible.

n Autoriser la séparation entre les câbles de données et d'alimentation (les câbles de données ne doivent

un câble d'alimentation à angle droit).

n Evitez d'utiliser des agrafes pour câbles métalliques. Utilisez des attaches matérielles appropriées pour éviter

dommages au câble.

n Soutenir les câbles horizontaux à l'aide de crochets en J ou de chemins de câbles.

La longueur totale du réseau, y compris tous les appareils compatibles Xanbus connectés et le XW Pro, ne peut pas dépasser

130 pieds (40 m).

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 118
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

5 Accès Installation

Qu'y a-t-il dans ce chapitreÿ?

Installation de la passerelle Conext 121

Installation de la passerelle Conext via le réseau Xanbus 121

Vérification de l'installation 122


Machine Translated
Guide byProGoogle
d'installation XW Accéder à l'Installation

Installation de la passerelle Conext


Le XW Pro peut être contrôlé à distance en connectant une passerelle Conext.

La passerelle Conext permet d'accéder aux fonctionnalités de programmation du XW Pro et permet de modifier le

système en fonction des exigences d'installation spécifiques.

La passerelle Conext peut être connectée au XW Pro via le réseau Xanbus.

Installation de la passerelle Conext via le réseau Xanbus

ATTENTION
RISQUE D'INFLAMMATION ET D'INCENDIE

n Cet équipement n'est pas protégé contre les incendies. Pour éviter un incendie ou une explosion, n'installez pas ce produit

dans des endroits nécessitant un équipement protégé contre les incendies. Cela inclut tout espace confiné contenant des

batteries ventilées ou des produits chimiques inflammables tels que le gaz naturel (GN), le gaz de pétrole liquéfié (GPL)

ou l'essence (benzine/essence).

n Ne pas installer dans un espace confiné avec des machines alimentées par des produits chimiques inflammables, ou des

réservoirs de stockage, des raccords ou d'autres connexions entre les composants des systèmes de carburant ou de

produits chimiques inflammables.

n N'installez pas l'onduleur à proximité de matériaux facilement inflammables tels que tissu, papier, paille,

ou des bâches en plastique. Gardez les matériaux inflammables à une distance minimale de 600 cm (24 po.)

de la surface supérieure et à 30 cm (12 po) de chaque surface latérale et de l'avant du XW

Onduleur/chargeur professionnel.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou l'endommagement de l'équipement.

dégâts.

La passerelle Conext est connectée au réseau Xanbus via l'un des deux ports réseau Xanbus situés au bas du

châssis XW Pro (comme illustré à la Figure 68 ).

Figure 68 Emplacements des ports Xanbus

Pour plus d'informations sur l'installation d'un appareil compatible Xanbus dans le cadre d'un système de

réseau, voir "Le réseau Xanbus" à la page 113.

Pour le montage mural et d'autres instructions d'installation, consultez le Guide du propriétaire de la passerelle

Conext (975-0806-01-01).

121 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google
Accéder à l'Installation Guide d'installation XW Pro

Vérification de l'installation
Si l'alimentation réseau (provenant d'un onduleur/chargeur) est présente, les voyants de la passerelle Conext
éclairer. Pour plus d'informations, consultez le Guide du propriétaire XW Pro.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 122
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

6 Spécifications

Qu'y a-t-il dans ce chapitreÿ?

Spécifications électriques 125

Spécifications mécaniques et réglementaires 127

Approbations réglementaires 128

Fonctions interactives de l'utilitaire de prise en charge de la grille 129


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Caractéristiques

Ce chapitre fournit les spécifications électriques et mécaniques du XW Pro.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DONNÉES DE STATUT

Les données d'état rapportées par le XW Pro sont des valeurs approximatives destinées à fournir des
et des informations non exactes sur le XW Pro. Ce statut ne doit en aucun cas

les données soient utilisées pour une évaluation précise des performances du système XW Pro, y compris l'efficacité

considérations. Dans les systèmes avec un seul XW Pro, les capacités de mesure du

onduleur/chargeur permettent des écarts allant jusqu'à 5 % des valeurs réelles. Dans les systèmes à plusieurs

unités d'onduleur/chargeur, l'effet composé des écarts de précision dans les données d'état

pourrait entraîner des écarts agrégés supérieurs à 5 % des valeurs réelles. Pour les systèmes nécessitant

rapport d'état plus précis des paramètres ca, Schneider Electric recommande l'utilisation

d'un équipement de surveillance externe d'un calibrage approprié et précis. pour plus

mesure de précision des paramètres cc (batterie), Schneider Electric recommande

installer un contrôleur de batterie cc approprié dans le système.

Spécifications électriques
REMARQUEÿ: Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Tableau 13 Spécifications électriques du XW Pro


XW Pro 6848 NA XW Pro 6848 NA (120
spécification
(120/240 VCA) VAC)

Puissance de sortie continue (mode onduleur


6 800 W 5 760 W
@ 25°C)

Puissance de sortie continue (mode onduleur


6 000 W 5 760 W
à 40°C)

Indice de surtension (surcharge pendant 1 minute) 12 000 W 12 000 W

Indice de surtension (surcharge pendant 30 minutes) 8 500 W 7 200 W

Forme d'onde Véritable onde sinusoïdale Véritable onde sinusoïdale

Consommation en veille - Mode onduleur, sans charge 28 W 28W

Consommation inactive - Mode de recherche < 8W < 8W

40–64 Vcc, 48 Vcc 40–64 Vcc, 48 Vcc


Plage de tension d'entrée CC
nominal nominal

Courant continu à la puissance continue nominale


180 A 180 A
(mode onduleur)

Taux de charge maximal (mode chargeur) 140 A 120 A

Charge corrigée du facteur de puissance FP 0,98 FP 0,98

Inondé (par défaut), Gel, Inondé (par défaut), Gel,

Types de batterie compatibles AGM, lithium-ion, AGM, lithium-ion,


Douane Douane

Tension de sortie CA 120/240V ± 3% 120V ± 3%

125 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google
Caractéristiques Guide d'installation XW Pro

XW Pro 6848 NA XW Pro 6848 NA (120


spécification
(120/240 VCA) VAC)

Courant de sortie continu AC (onduleur


LL : 28 A LL : 48 A
Mode)

Courant de sortie continu AC,

Charge de ligne déséquilibrée sur L1-N ou L2-N LN : 40 A N/A

(mode onduleur)

52 BRAS pour 60 104 BRAS pour 60

Courant de surtension (mode onduleur) secondes (240 V secondes (120 V

nominal) nominale)1

Plage de tension d'entrée CA (dérivation/chargeur 156–280 VCA (240 V 78–140 VCA (120 V

mode)2 nominal) nominal)

Plage de fréquence d'entrée CA 52–68 Hz (par défaut) 52–68 Hz (par défaut)

(Mode dérivation/chargeur) 44-70 Hz (admissible) 44-70 Hz (admissible)

60 A maximum, 60 A maximum,
Capacité maximale du disjoncteur d'entrée CA
bipolaire bipolaire

60 A maximum,
Capacité maximale du disjoncteur de sortie CA 60 A maximum
bipolaire

Courant d'entrée AC1 (réseau) 3–60 A 3–60 A

Courant d'entrée AC2 (générateur) 3–60 A 3–60 A

Fréquence de sortie CA 60,0 ± 0,1Hz 60,0 ± 0,1Hz

Distorsion harmonique totale < 5 % à la puissance nominale < 5 % à la puissance nominale

Capacité du relais de transfert automatique et


60 A / 8 ms 60 A / 8 ms
Temps de transfert typique

0–12 Vcc, maximum 0–12 Vcc, maximum


Sortie relais auxiliaire
250mA 250mA

Courant de vente de grille (limite sélectionnable) 0–27 BRAS 0–48 BRAS

Puissance de vente du réseau 6 000 W 5 760 W

Efficacité maximale 95,1 % 94,8 %

Efficacité pondérée CEC 94,1 % 93,6 %

1 Limité par le max. Disjoncteur de 60 A pour connecter l'onduleur à d'autres équipements.

2Le fonctionnement est spécifique au code de réseau actif.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 126
Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Caractéristiques

Spécifications mécaniques et réglementaires


REMARQUEÿ: Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Tableau 14 Spécifications mécaniques du XW Pro


Modèle XW Pro 6848 NA

Une mémoire non volatile Oui

Les LED d'état indiquent l'état AC In,

événements/avertissements, mode d'égalisation,

niveau de batterie. Affichage à 3 caractères


Panneau d'informations sur l'onduleur indique la puissance de sortie ou la charge

codes d'événement/d'avertissement actuels.

STARTUP/SHUTDOWN et égaliser
bouton

Jusqu'à 3 unités parallèles en configuration

120/240 à trois fils.


Configurations d'unités multiples
Électriquement, jusqu'à 4 unités parallèles

peuvent être connectées et exploitées.

Conext Xanbus™ (publier

Réseau système réseau d'abonnement, pas besoin de

hubs ou cartes spéciales)

FCC partie 15, industrie de classe B


Émissions Canada ICES-003 Édition 5,

Classe B

CSA C22.2 n° 107.1-01 -

Alimentations à usage général

UL 1741 - 2e édition - Onduleurs,

Convertisseurs, contrôleurs et
Approbations réglementaires
Système d'interconnexion

Règle du tarif californien de l'équipement

Conforme à 21 et certifié
UL1741SA

Type de boîtier NEMA Type 1 — Intérieur

Plage de température nominale


32–77 °F (0–25 °C)
(répond aux spécifications)

Plage de températures de fonctionnement -13 à 158ÿ°F (-25 à 70ÿ°C)

Plage de température de stockage -40–185 °F (-40–85 °C)

Plage d'humidité opérationnelle 5 – 95 % sans condensation

Altitude Niveau de la mer jusqu'à 2000 m

23 × 16 × 9" (586 × 406 × 230 mm)


Dimensions de l'onduleur (H × L × P)

127 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Caractéristiques

Modèle XW Pro 6848 NA

28 × 22 ½ × 15 ½” (711 × 572 ×
Dimensions d'expédition (H × L × P)
394mm)

Poids de l'onduleur 122 livres (55,5 kg)

Poids d'expédition 132 lb (60 kg)

Figure 69 Dimensions XW Pro

Figure 70 Schéma fonctionnel du XW Pro

Approbations réglementaires
Compatibilité électromagnétique
L'onduleur XW Pro est conforme aux limites d'émission spécifiées dansÿ:

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 128
Machine Translated
Guide byXW
d'installation Google
Pro Caractéristiques

n Limites de classe B de la partie 15B de la FCC

n Limites de classe B ICES-003 d'Industrie Canada

Utilitaire Interactif
L'onduleur XW Pro est qualifié d'onduleur intelligent3 et est conforme aux exigences des normes
d'interconnexion au réseau de plusieurs juridictions qui sont actuellement en vigueur dans différentes
juridictionsÿ:

n UL1741, 2e édition -2018 (« UL1741SA »)

n CSA 107.1-2016

n Norme IEEE 1547-2003 pour l'interconnexion des DER avec les systèmes d'alimentation électrique

n IEEE 1547.1-2005

n IEEE 1547a-2014 (Amd 1)

n Règle californienne 21

n Hawaiian Electric Company (HECO)

n Autorité de l'énergie de Porto Rico (PREPA)

Fonctions interactives de l'utilitaire de prise en charge de la grille

Ces fonctions interactives de Grid Support Utility sont incluses dans l'onduleur XW Pro :

n Anti-îlotage

n Voltage Ride-Through (L/HVRT) et déconnexion

n Frequency Ride-Through (L/HFRT) et déconnexion

l Disponible pour les paramètres HECO et Molokai et Lanai modifiés à travers et


déconnectez également les paramètres.

n Volt-Var Q(V)

n Démarrage progressif (SS)

n Taux de rampe (RR)

n Facteur de puissance fixe (FPF)

n Fréquence-Watt P(f)

n Volt-Watt P(V)

n TROV

n Reconnexion de la tension et de la fréquence

3A Smart Inverter est une ressource énergétique distribuée (DER) qui exécute de manière autonome

fonctions qui minimisent le risque d'opérations instables du réseau en fournissant des fonctions dynamiques actives et

support de puissance réactive, tension et fréquence ride-through, contrôle du taux de rampe et autres
les fonctions.

129 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google

7 schémas de câblage

Qu'y a-t-il dans ce chapitreÿ?

Schémas de câblage 131

Système à onduleur unique (sauvegarde uniquement) sans panneau de distribution d'alimentation (PDP) 132

Système à onduleur unique (sauvegarde uniquement) avec un panneau de distribution d'alimentation (PDP) 133

Système d'énergie renouvelable à onduleur unique (solaire) 134

Énergie renouvelable du système à double onduleur (solaire) 135


Machine Translated
Guide d'installationby
XWGoogle
Pro Schémas de câblage

Schémas de câblage
Les schémas de ce chapitre illustrent les configurations les plus élémentaires et sont à titre de référence

seulement. Des installations spécifiques peuvent nécessiter un équipement supplémentaire pour répondre aux exigences nationales ou locales.

codes électriques. Assurez-vous que toutes les exigences de sécurité sont strictement respectées.

131 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google
Schémas de câblage Guide d'installation XW Pro

Système à onduleur unique (secours uniquement) sans panneau de distribution d'alimentation (PDP)

Figure 71 Système à onduleur unique (sauvegarde uniquement) sans panneau de distribution d'alimentation (PDP)

Les exigences de câblage réelles peuvent varier.


L'acheminement des câbles peut varier.
5
Reportez-vous aux sections «ÿSélection du knock-outÿ» et
4
«ÿPréparation du réseau de communicationÿ».
Voir «ÿExigences de coupleÿ» pour les valeurs de couple.
Pour les connexions de couple aux bornes de la batterie, consultez les
L1 L2
recommandations du fabricant de la batterie.

L1 L2

6 g N

SORTIE CA ENTRÉE CA ENTRÉE CA

INV LA GRILLE GEN


DEHORS

NL1L2NL1L2NL1 L2

1 2

sept

8 9
dix

Câble de synchronisation AC Chaud L1


1 Passerelle Conext 3 Panneau utilitaire principal 5 Générateur de courant alternatif sept Bus de terre négatif 9 Bloc-fusibles (optionnel) Borne positive (+) de la Borne positive
Câble Xanbus Chaud L2 batterie (+) de la batterie
2 4 Sous-panneau de 6 Déconnexion du générateur 8 Disjoncteur/ dix
Terrain Neutre Borne négative (-) de la
AGS (facultatif) Banque de batterie Borne négative
Déconnexion CC batterie
charge de l'onduleur (-) de la batterie

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 132
Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Schémas de câblage

Système à onduleur unique (sauvegarde uniquement) avec un panneau de distribution d'alimentation (PDP)

Figure 72 Système à onduleur unique (secours uniquement) avec un panneau de distribution d'alimentation (PDP)

1 3 4

L1 L2

2
L1 L2

g N

Les exigences de câblage réelles peuvent varier.


L'acheminement des câbles peut varier.
Reportez-vous aux sections «ÿSélection du knock-outÿ» et

«ÿPréparation du réseau de communicationÿ». 5

Voir «ÿExigences de coupleÿ» pour les valeurs de couple.


Pour les connexions de couple aux bornes de la batterie, consultez les
recommandations du fabricant de la batterie.

Contexte
SORTIE CA ENTRÉE CA ENTRÉE CA

INV LA GRILLE GEN

passerelle AGS (facultatif) DEHORS (AC1) (AC2)

NL1L2NL1L2NL1 L2

sept

Câble BTS
Chaud L1
Câble de synchronisation AC Borne positive (+) de la
1
Générateur de courant alternatif
3 Panneau utilitaire principal 5 Disjoncteurs CA sept
Banque de batterie
Chaud L2
Câble Xanbus batterie Borne positive (+)
2 Déconnexion du générateur 4 Sous-panneau de 6 Déconnexion CC 8 Terminateur de réseau
Terrain
Neutre Borne négative (-) de la batterie de la batterie
charge de l'onduleur
Borne négative (-)
de la batterie

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 133
Machine Translated by Google
Schémas de câblage Guide d'installation XW Pro

Système d'énergie renouvelable à onduleur unique (solaire)

Figure 73 Énergie renouvelable du système à onduleur unique (solaire)

1 3 4

Les exigences de câblage réelles peuvent varier.


L'acheminement des câbles peut varier. L1 L2

Reportez-vous aux sections «ÿSélection du knock-outÿ» et

«ÿPréparation du réseau de communicationÿ».


Voir «ÿExigences de coupleÿ» pour les valeurs de couple. 2
L1 L2

Pour les connexions de couple aux bornes de la batterie, consultez les g N

recommandations du fabricant de la batterie.

5 6
sept

Contexte
SORTIE CA ENTRÉE CA ENTRÉE CA

INV LA GRILLE GEN


DEHORS (AC1) (AC2)

Passerelle AGS (facultatif) 9


NL1L2NL1L2NL1 L2

11 12
13

dix

Sous-panneau de
1
Générateur de courant alternatif 4 sept

Générateur photovoltaïque
dix
Banque de batterie Câble BTS
charge de l'onduleur Chaud L1
Déconnexion CC
CC positif (+) Borne positive (+) de la
2 5 Disjoncteurs CA 8 Boîte de combinateur CC 11
Borne positive
du générateur Câble de synchronisation AC Chaud L2 batterie
CC négatif (-)
Contexte MPPT VP* Câble Xanbus Neutre (+) de la batterie
3
Panneau utilitaire principal 6 9 Terminateur de réseau 12
Terrain Borne négative (-) de la
60 150 solaire
batterie Borne négative
contrôleur de charge*
(-) de la batterie

*
N'installez pas de sectionneur PV ou de disjoncteur PV pour le contrôleur de charge MPPT 80 600 ou MPPT 100 600 dans le PDP. Le PDP et le disjoncteur PV sont conçus pour un maximum de 150 Vdc, ce qui n'est compatible qu'avec l'entrée PV du contrôleur de charge MPPT 60 150.
L'entrée PV du MPPT 80 600 et du MPPT 100 600 nécessite un sectionneur de 600 Vcc installé à l'extérieur du PDP pour l'entrée PV (MPPT Disconnect RS ou interrupteur de sécurité de calibre approprié).

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 134
Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Schémas de câblage

Énergie renouvelable du système à double onduleur (solaire)

Figure 74 Énergie renouvelable du système à double onduleur (solaire)

1 3 4
Les exigences de câblage réelles peuvent varier.
L'acheminement des câbles peut varier. L1 L2
Reportez-vous aux sections «ÿSélection du knock-outÿ» et

«ÿPréparation du réseau de communicationÿ».


Voir «ÿExigences de coupleÿ» pour les valeurs de couple. 2
L1 L2
Pour les connexions de couple aux bornes de la batterie, consultez les
g N
recommandations du fabricant de la batterie.

6
sept

5 8 9
dix
GFEDCBA H

11

Contexte
SORTIE CA ENTRÉE CA ENTRÉE CA SORTIE CA ENTRÉE CA ENTRÉE CA

INV LA GRILLE GEN INV LA GRILLE GEN

passerelle AGS (facultatif)


DEHORS (AC1) (AC2) DEHORS (AC1) (AC2)

12
NL1L2NL1L2NL1 L2 NL1L2NL1L2NL1 L2

14 15 16 17
18

12

13

Sous-panneau de
1 4 dix 13 Banque de 16 PV 2* Câble de synchronisation AC Câble BTS
Générateur de courant alternatif sept
Générateur photovoltaïque 1 Générateur photovoltaïque 2 Chaud L1 Borne positive (+) de la
charge de l'onduleur batterie A. INV1 IN (réseau) E. INV1 OUT (charges CA) Câble Xanbus
Déconnexion Combinateur CC 1 Combinateur CC 2 B. INV2 IN (réseau) F. INV2 OUT (charges CA) Chaud L2 batterie
2 5 Disjoncteurs CA 8 11 14 CC 2 17 PV 1* CC positif (+) Borne positive
du générateur C. Contournement du réseau G. INV1 IN (Gen)
(+) de la batterie
MPPT solaire CC négatif (-) Neutre Borne négative (-) de la
3 Panneau utilitaire 6 9 MPPT solaire 12 Terminateur 15 CC 1 18
D. Contournement du réseau H. INV2 IN (Gen)
Terrain batterie Borne négative
principal contrôleur contrôleur de réseau Déconnexion CC
de charge 1* de charge 2* (-) de la batterie

*
N'installez pas de sectionneur PV ou de disjoncteur PV pour le contrôleur de charge MPPT 80 600 ou MPPT 100 600 dans le PDP. Le PDP et le disjoncteur PV sont conçus pour un maximum de 150 Vdc, ce qui n'est compatible qu'avec l'entrée PV du contrôleur de charge MPPT 60 150.
L'entrée PV du MPPT 80 600 et du MPPT 100 600 nécessite un sectionneur de 600 Vcc installé à l'extérieur du PDP pour l'entrée PV (MPPT Disconnect RS ou interrupteur de sécurité de calibre approprié).

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 135
Machine Translated by Google

8 Conversion de phase auxiliaire en monophasé

Qu'y a-t-il dans ce chapitreÿ?

Conversion de 120 V/240 V monophasé en 120 V monophasé 137

Outils et matériaux d'installation 138

Déconnexion des sources d'alimentation 138

Retrait du panneau d'accès CA 139

Reconfiguration des fils du transformateur secondaire sur les connecteurs X1 et X2 141

Reconfiguration des ports CA sur les connecteurs de charge, AC1 et AC2 143

Remplacement du micrologiciel 144

Mise à jour de l'étiquette 145


Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Conversion de phase auxiliaire en monophasé

Conversion de 120 V/240 V monophasé en 120 V monophasé


Ce chapitre explique comment convertir un modèle XW Pro standard 120 V/240 V, trifilaire, biphasé pour
accepter une connexion monophasée 120 V, 2 fils.

La conversion de 120 V/240 V monophasé en 120 V monophasé est nécessaire dans les systèmes
avec des sources monophasées (2 fils 120 V) ou triphasées (208/120 V). Pour un système triphasé,
les charges peuvent être constituées de charges monophasées ou de charges triphasées.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les travaux électriques en toute sécurité.

les pratiques. Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources,

mettez sous tension, verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par du personnel qualifié connaissant

piles et les précautions nécessaires. Tenir le personnel non qualifié à l'écart


piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

137 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google Guide d'installation XW Pro
Conversion de phase auxiliaire en monophasé

Remarque : Pour terminer la conversion, vous devez vous reporter aux instructions de mise à niveau du micrologiciel dans

le Guide du propriétaire de la passerelle Conext (975-0806-01-01) disponible sur

http://solar.schneider-electric.com.

Remarque : Pour configurer un système triphasé à l'aide de trois unités XW Pro configurées en 120 V,

effectuez la procédure de conversion pour les trois XW Pro.

Outils et matériaux d'installation

Pour terminer la conversion, vous aurez besoin des éléments suivantsÿ:

n un tournevis Phillips #2

n un petit cavalier et trois grands cavaliers, inclus avec le XW Pro, voir Figure 75 .

Figure 75 Cavaliers XW Pro

Déconnexion des sources d'alimentation


Pour déconnecter les sources d'alimentationÿ:

1. Mettez le système XW Pro en mode veille (pour plus d'informations sur le mode veille, consultez le mode
d'emploi), déconnectez les sources CA (telles que le réseau électrique et les générateurs) en éteignant
les disjoncteurs d'entrée CA et déconnectez les sources CC (pour exemple, batteries) en éteignant le
disjoncteur CC.

2. Éteignez et déconnectez toutes les charges CA en éteignant le disjoncteur de sortie CA.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 138
Machine Translated by Google
Guide d'installation XW Pro Conversion de phase auxiliaire en monophasé

Retrait du panneau d'accès CA

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Appliquez l'équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les pratiques de travail électrique

sécuritaires. Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Ne jamais faire fonctionner sous tension avec les couvercles retirés

n Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources, mettez hors

tension, verrouillez et étiquetez et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent

n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que tous les circuits sont déconnectés.

sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Retirez montres, bagues ou autres objets métalliques.

n Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par un électricien qualifié.

n Éloignez les étincelles et les flammes des batteries.

n Utilisez des outils avec des poignées isolées.

n Portez des lunettes, des gants et des bottes de protection.

n Ne posez pas d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'ÉCLAIR D'ARC ET D'INCENDIE

n Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux spécifications et

exigences définies par Schneider Electric.

n L'entretien des batteries ne doit être effectué que par un personnel qualifié connaissant les batteries et les

précautions requises. Tenir le personnel non qualifié à l'écart


piles.

n Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Pour retirer le panneau d'accès CA, retirez les deux vis du couvercle d'accès CA et faites glisser le
couvercle légèrement vers la gauche et soulevez-le hors du châssis XW Pro.

139 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google
Conversion de phase auxiliaire en monophasé Guide d'installation XW Pro

Conseil d'installation

Pour un accès plus facile, retirez d'abord le panneau latéral droit du XW Pro, comme illustré à la Figure 76
.

Lors de la remise en place du couvercle d'accès CA, assurez-vous que son bord encastré glisse à l'intérieur du bord

du panneau avant.

Figure 76 Retrait du panneau d'accès CA

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 140
Machine Translated
Guide byXW
d'installation Google
Pro Conversion de phase auxiliaire en monophasé

Reconfiguration des fils du transformateur secondaire sur les connecteurs X1 et X2


Pour reconfigurer les fils secondaires du transformateur sur les connecteurs X1 et X2ÿ:

1. Localisez les connecteurs X1 et X2 (illustrés ci-dessous).

Figure 77 Emplacements des connecteurs

2. Retirez le fil secondaire du transformateur X2 (noir) de la fente X2-A, puis insérez-le

dans l'emplacement X2-B, voir Figure 78 et Figure 79 .

3. Retirez le fil secondaire du transformateur X3 (blanc) de la fente X3-A, puis insérez-le

dans l'emplacement X3-B, voir Figure 78 et Figure 79 .

4. Insérez un petit cavalier entre les emplacements X2-A et X2-B, voir Figure 78 et Figure 79 .

Insérez le cavalier au-dessus du fil.

5. Serrez toutes les bornes à 35 po-lb (4,0 Nm) selon les informations de couple imprimées sur la carte CA. Voir

Figure 77 pour l'emplacement des informations de couple.

141 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google
Conversion de phase auxiliaire en monophasé Guide d'installation XW Pro

Figure 78 Emplacements des emplacements sur les connecteurs X1 et X2

Figure 79 Connecteurs X1 et X2 avant et après la reconfiguration

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 142
Machine Translated
Guide byXW
d'installation Google
Pro Conversion de phase auxiliaire en monophasé

Reconfiguration des ports CA sur les connecteurs de charge, AC1 et AC2


Pour reconfigurer les ports AC sur les connecteurs Load, AC1 (Grid) et AC2 (Gen)ÿ:

1. Localisez les connecteurs Load, AC1 (Grid) et AC2 (Gen), voir Figure 80 .

2. Insérez un grand cavalier dans chaque connecteur pour court-circuiter N et L2.

Figure 80 Emplacements des cavaliers et configuration des câbles CA sur les ports CA

3. Connectez les câbles CA comme illustré à la Figure 80 . Insérez le cavalier au-dessus du fil.

4. Serrez toutes les bornes selon les informations de couple imprimées sur la carte AC. Voir la figure

77 à la page 141 pour l'emplacement des informations de couple.

5. Reconnectez les sources CC (par exemple, les batteries) en activant le disjoncteur CC.

143 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google
Conversion de phase auxiliaire en monophasé Guide d'installation XW Pro

Remplacement du micrologiciel

Une fois la conversion matérielle de phase divisée en monophasée terminée, le micrologiciel doit également être remplacé pour

correspondre.

Pour remplacer le firmwareÿ:

1. Téléchargez le dernier firmware pour votre XW Pro depuis http://solar.schneider


électrique.com et enregistrez-le sur votre ordinateur.

2. Après avoir téléchargé le fichier binaire du micrologiciel (.xf0) approprié pour un modèle monophasé de 120 V, renommez-le

en remplaçant la partie 6848-22 par 6848-21.

3. À l'aide de la passerelle Conext, placez l'ensemble du système en veille avant d'installer la mise à jour du micrologiciel de

l'onduleur.

4. Installez le firmware sur les onduleurs en cliquant sur Upgrade ou Upgrade All XWs for

systèmes à une ou plusieurs unités respectivement.

5. Une fois terminé, accédez à l'onglet Configuration (sous Affichage avancé).

6. Accédez à Contrôles > Réinitialiser, cliquez sur Réinitialiser tous les paramètres aux paramètres d'usine et cliquez sur Appliquer.

Cela permet de mettre à jour tous les paramètres de configuration spécifiques au modèle.

990-91228C-01 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 144
Machine Translated
Guide byXW
d'installation Google
Pro Conversion de phase auxiliaire en monophasé

Mise à jour de l'étiquette


"
Sur l'onduleur/chargeur, cochez la case au bas de l'étiquette à côté de «
CONFIGURATION OPTIONNELLE, 120 V, 2 FILS » pour indiquer que l'onduleur a été converti.

Figure 81 Étiquette mise à jour

145 Ce manuel est destiné à être utilisé par du personnel qualifié 990-91228C-01
Machine Translated by Google

Schneider Electric
Comme les normes, les spécifications et les conceptions changent de temps en temps,

veuillez demander la confirmation des informations contenues dans cette publication.


code à barre

Pour obtenir des informations sur d'autres pays, veuillez contacter votre revendeur localSchneider Electric

Représentant des ventes ou visitez le Schneider ElectricSolar Business

site internet : https://solar.schneider-electric.com

© 2021 Schneider Electric. Tous les droits sont réservés.

990-91228C-01 Imprimé en : Inde

Vous aimerez peut-être aussi