Vous êtes sur la page 1sur 7

Caratteristiche generali

General characteristics
Caractéristiques générales
Allgeimeine Eigenschaften

PVDF
PVDF

I dati del presente prospetto sono forniti The data given in this leaflet are offered Les données contenues dans cette Alle Daten dieser Druckschrift wurden
in buona fede. La FIP non si assume alcu- in good faith. No liability can be accepted brochure sont fournies en bonne foi. FIP nach bestem Wissen angegeben, jedoch
na responsabilità su quei dati non diret- concerning technical data that are not n’assume aucune responsabilité pour les besteht keine Verbindlichkeit, sofern
tamente derivati da norme internazionali. directly covered by recognized interna- données qui ne dérivent pas directement sie nicht direkt internationalen Normen
La FIP si riserva di apportarvi qualsiasi tional standards. FIP reserves the right to des normes internationa-les. FIP garde le entnommen wurden. Die Än-derung von
modifica. carry out any modification to the products droit d’apporter toute modification aux Maßen oder Ausführungen bleibt FIP
shown in this Ieaflet. produits présentés dans cette brochure. vorbehalten.

6
PVDF

PVDF PVDF PVDF PVDF


Caratteristiche General Caractéristiques Allgeimeine
generali characteristics générales Eigenschaften
Il PVDF (polifloruro di vinilidene) è The Polyvinylidene fluoride (PVDF) Le Polyfluorure de vinylidène (PVDF) PVDF ist ein thermoplastischer
un tecno-polimero fluorurato semicri- is a fluorinated techno-polymer est un techno-polymère fluoruré Konstruktionswerkstoff mit einem
stallino contenente il 59% in peso di semi-crystalline, where the Fluorine semi-cristallin contenant le 59% en Fluoranteil von ca. 59%. Durch
Fluoro. Questo materiale viene otte- in weight content is 59%. This ther- pois de Fluor. Polymerisation des Monomers
nuto attraverso la polimerizzazione moplastic material is obtained by the Cette matériel vient obtenu par Vinylfluorid ensteht PVDF
del fluoruro di vinilidene e presenta polymerisation of vinylidene fluoride, la polymérisation du fluorure de ( Polyvinylidenfluorid), ein
eccezionali caratteristiche di resisten- it presents exceptional characteristics vinylidène et il présente exception- Kunststoff mit hervorragenden
za sia dal punto di vista meccanico of mechanical, physical and chemical nel caractéristiques du résistance mechanischen, physikalischen
che dal punto di vista fisico e chimico resistance and can guarantee optimal mécanique, physique et chimique en und chemischen Eigenschaften
garantendo ottime performance di performance of thermal stability up assurent optimum performance de mit Anwendsungsmöglichkeiten
stabilità termica fino a temperature to 140° C. stabilité thermique jusqu’à 140° C. in einem Temperaturbereich bis 140°
di 140° C. The FIP PVDF range of pipes, fittings La ligne PVDF FIP emploie par sa C. Rohre, Formteile und Armaturen
La linea PVDF FIP impiega da sempre and valves is manufactured by a production de tubes, de raccords et werden aus PVDF SOLEF®
per la produzione di tubi, raccordi e process of extrusion and injection de vannes réalisés par extrusion et Rohstoffen hergestellt, ein Rohstoff
valvole, realizzati per estrusione ed moulding using the PVDF SOLEF® injection, résines de PVDF SOLEF® mit hervorragenden Eigenschaften für
iniezione, resine di PVDF SOLEF® compound (produced by SOLVAY (produit par la Société SOLVAY) industrielle Anwendungen.
(prodotte dalla Società SOLVAY) Company) and used for industrial spécifiquement développés pour les FIP Produktprogramm umfasst
specificamente formulate per applica- applications. applications industrielles. neben Rohren und Formteilen auch
zioni industriali. FIP PVDF system is composed by Le system PVDF FIP en complément diverse Armaturen wie Kugelhähne,
Il sistema PVDF FIP oltre a tubi e pipes and fittings, as well as a wide des tubes et des raccords, comprend Absperrklappen, Membranventile,
raccordi include valvole a sfera, a range of valves: ball valves, butterfly aussi des robinets à tournant sphéri- Kugelrückschlagventile und
farfalla, a membrana sia manuali che valves, diaphragm valves (manual que, à papillon, à membrane, soit Flügelräder des FLOW X3-Programms
automatiche, di ritegno e misuratori and automatic version), check valves manuelles soit automatiques, des - www.flsnet.it. Unsere PVDF-
di portata ad inserzione FLOWX3 - and insertion paddlewheel flowmeter clapet de retenue et des débitmètres Produkte werden entsprechend
www.flsnet.it. FLOWX3 - www.flsnet.it. à insertion FLOWX3 - www.flsnet.it. den neusten Standards und unter
La produzione delle linee PVDF è rea- The production of PVDF range, is in La production de la gamme en PVDF Beachtung der Umweltauflagen
lizzata seguendo i più alti standard accordance with the highest quality est réalisé suivant les normatives de hergestellt. Alle Produkte erfüllen die
qualitativi e nel completo rispetto dei standards and in full observance of qualité actuelles et en respectant la Anforderungen der ISO 9001.
vincoli ambientali imposti dalle leggi the environmental practices imposed protection de l’environnement selon • Für weitergehende Informationen
vigenti. Tutti i prodotti sono realizzati by current legislation. All products les lois en vigueur. besuchen Sie uns bitte unter
in accordo al sistema di garanzia are manufactured under ISO 9001 Tous les produits sont réalisés en www.fipnet.it.
della qualità secondo la norma certified quality assurance program- accord avec le système de garantie
ISO 9001. me. de la qualité conformément à la
• Per maggiori informazioni visitare il • For more information please visit Norme ISO 9001.
sito: www.fipnet.it our website: www.fipnet.it. • Pour avoir d’autres informations,
visiter le site: www.fipnet.it.

7
PVDF

PVDF PVDF PVDF PVDF


Caratteristiche General Caractéristiques Allgemeine
generali characteristics générales Eigenschaften
Il PVDF SOLEF® è una resina The SOLEF® PVDF is an extremely Le PVDF SOLEF® est un résine PVDF-Rohstoff von SOLEF® ist
estremamente pura, rispetto ai vari pure polymer, in comparison with extrêmement pure, au regard de les ein Granulat frei von zusätzlichen
materiali termoplastici non contiene other thermoplastic materials he autres matériaux thermoplastiques Additiven wie thermostabilisatoren,
stabilizzanti, plastificanti, lubrificanti does not contain stabilizers, plastici- ne contient ni stabilisant, ni lubri- Füllstoffen und Verarbeitungs-
o additivi. zed, lubricants or additives. fiants, ni additif. hilfen. Durch Vermeidung von
Grazie a questa caratteristica di Thanks to the high purity cha- Grâce a cette caractéristique de Zusatzstoffen, üblich bei anderen
alta purezza ed alle eccezionali racteristic and to the exceptional grande pureté et aux exceptionnel thermoplastischen Kunststoffen
performances, il PVDF rappresenta performances, the PVDF represents performances, le PVDF représente la üblich, bleiben die exzellenten
la migliore alternativa ai materiali the better solution in comparison to meilleure alternative aux matériaux Eigenschaften des PVDF-Materials (z.
metallici, trovando ampio utilizzo nel metal materials and finding a wide métalliques, trouvant ample emploie B. chemische Widerstandsfähigkeit)
settore industriale (chimico, petroli- use in the industrial fields ( chemical dans le secteur industrielles (chimi- auch nach der Verarbeitung erhal-
fero, farmaceutico, cellulosa e carta, pharmaceutical, electroplating, cellu- que, pétrolifère, pharmaceutique, ten.Der ausserordentliche weite
elettronico etc.), negli impianti di lose and paper, electronic etc.) and cellulose et papier, électronique Anwendungsbereich
processo e non. in the process plants. etc.), ainsi comme dans les installa- (Druck, Temperatur, Chemie)
Tra le più importanti proprietà e The main properties and advantages tions de procès. erschließt diesem Werkstoff
vantaggi del PVDF SOLEF® possia- of the PVDF SOLEF® include: Entre des plus importants propriétés Anwendungsbereiche in der che-
mo citare: et avantages du PVDF SOLEF® on mischen- und pharmazeutischen
• Excellent chemical resistance, the peut citer: Industrie, Automobilindustrie, Papier
• Eccellente resistenza chimica, è PVDF is basically inert to most und Zelluloseindustrie usw. Einige
generalmente inerte alla maggior inorganic acids and bases, organic • Excellente résistance chimique, der wesentlichen Vorzüge von PVDF
parte di: acidi e basi inorganici, acids, aromatic and aliphatic le PVDF est normalement inerte sind:
acidi organici, idrocarburi aro- hydrocarbons, alcohols and halo- à la plupart du: acides et bases
matici e alifatici, alcoli e solventi genated solvents. It is not recom- inorganiques, acides organiques, • Ausserordentlich gute chemische
alogenati, mentre se ne sconsiglia mended for use with fluorine, hydrocarbures aromatiques et Widerstandsfäfigkeit.
l’utilizzo con fluoro, ammine, che- strong basic amines, strong polar aliphatiques, alcools et solvants PVDF ist gegen die meisten
toni e oleum (acido solforico con solvents like ketones and oleum halogéné. Par contre, on en anorganischen Chemikalien
anidride solforica). (sulphuric acid with sulphur trioxi- déconseille l’emploi avec fluor, (Säuren und Salze) bestän-
de). amines, cétones, esters et l’acide dig, weiterhin gegen alipha-
• Elevata resistenza all’abrasione: sulfurique fumant (oleum: acide tischen und aromatischen
secondo il Taber Abrasion Test • High abrasion resistance: accor- sulfurique plus anhydride sulfuri- Kohlenwasserstoffen, organischen
(nel quale la perdita di peso di ding to Taber Abrasion test que). Säuren, Alkoholen und halo-
un materiale è misurata dopo (in which the weight loss of a genisierten Lösungsmitteln. Als
essere esposto all’attrito di una material is measured after being • Élevée résistance à l’abrasion: nicht widerstandsfähig ist PVDF
ruota abrasiva per 1000 cicli), il exposed to an abrasive wheel for selon le Taber Abrasion Test ( où gegenüber basischen Aminen,
PVDF è il materiale che rispetto a 1000 cycles), PVDF is the material le perte du pois de un matériel Alkalien und Alkalimetalle, ele-
tutti i termoplastici ha la migliore that in comparison to all thermo- est mesurée après être exposée mentarem Fluor,starken polaren
resistenza (CS-10 Carico 1Kg plastics has the better resistance par 1000 cycles), le PVDF est Lösüngsmitteln wie Ketone usw.
– Perdita di Peso /1000 Cicli = (CS-10 charge 1 Kg – weight loss le matériel qui au regard de les einzustufen.
5-10 mg.) /1000 cycles = 5-10 mg.) autres matériaux thermoplastiques
a la meilleure résistance (CS-10 • Beste Abriebfestigkeit aller
• Ottime caratteristiche di resistenza • Excellent mechanical resistance, Charge 1 Kg – Perte de pois / unserer thermoplastischen
meccanica anche ad elevate tem- also at high temperatures. 1000 cycles = 5-10 mg.). Kunststoffe ermittelt nach dem
perature. Taber-Verschleisstest. Bei die-
• Optimum intrinsic resistance of the • Optimum caractéristiques du rési- sem Messverfahren wird der
• Ottima resistenza intrinseca del material to UV rays. stance mécanique aussi a élevée Materialabrieb nach definierten
materiale ai raggi UV. températures. Prüfbedingungen nach 1000
• Physiologically non toxic and sui- Zyklen ermittelt (CS-10 Belastung
• Fisiologicamente non tossico e table to convey foodstuff fluids. • Optimum résistance intrinsèque du 1 Kg – Einwaage/1000 Zyklen =
quindi idoneo al convogliamento matériel aux UV rayons. 5-10 mg).
di fluidi/prodotti alimentari.
• Physiologiquement atoxique et • Hervorragende mechani-
indiqué pour le transport des flui- sche Eigenschaftswerte
des/produits alimentaires. auch und speziell im hohen
Temperaturanwendungsbereich.

• Aussergewöhnlich gute
Alterungsbeständigkeit in
der Luftatmosphäre gegen-
über Sonnenlicht und UV
Strahleneinwirkung.

• Physiologisch unschädlich und


nicht toxisch, geeignet für
Lebensmittel.

8
PVDF

VALORE/VALUE/VALEUR/WERT
CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITÀ DI MISURA VALVOLE E RACCORDI TUBI
CHARACTERISTIC TEST METHOD UNIT OF MEASURE VALVES E FITTINGS PIPES
CARACTÉRISTIQUE MÉTHODE D’ESSAI UNITÉ DE MESURE VANNES E RACCORDING TUBES
EIGENSCHAFT PRÜFMETHODE EINHEIT VENTILE E FITTINGE ROHRE

Densità ISO 1183 g/cm3 1,78 1,78


Density
Densité
Dichte

Indice di fluidità ISO 1133 g/(10min) 6 6


Melt Flow Rate (MFR) (230°C, 5 Kg) ASTM D1238 g/(10min) 24 24
Indice de fluidité (230°C, 5 Kg)
Schmelzindex (230°C, 5 Kg)

Modulo di elasticità ISO 527 MPa = N/mm2 2100 2100


Flexural Modulus ASTM D790 MPa = N/mm2 2200 2100
Module d’élasticité
Elastitizitätsmodul

Resistenza IZOD con intaglio a 23°C ASTM D256 J/m 55 110


IZOD notched impact strenght at 23°C
Résistance IZOD avec entaille à 23°C
IZOD Widerstand mit Kerbe bei 23°C

Allungamento alla rottura ISO 527-1,-2 % 80 80


Tensile elongation break ASTM D 638 % 5 – 10 20 – 50
Allongement à la rupture
Brchdehnung

Durezza Rockwell ASTM D 785 R 110 110


Rockwell Hardness
Dureté Rockwell
Härte Rockwell

Resistenza alla trazione ISO 527 MPa = N/mm2 50 50


Tensile strength ASTM D 638 MPa = N/mm2 53 – 57 53 – 57
Résistance à la traction
Zugfestigkeit

Rammollimento VICAT (1 Kg) ISO 306 °C 171 170


VICAT softening point (1 Kg)
Ramollissement VICAT (1 Kg)
Erweichungstemperatur VICAT (1 Kg)

Temperatura di Distorsione HDT (0,46 N/mm2) ASTM D 648 °C 148 147


HDT bending temperature (0,46 N/mm2) ISO 75 °C 145 145
Température de distorsion HDT (0,46 N/mm2)
Verformungstemperatur HDT (0,46 N/mm2)

Conducibilità Termica a 23°C DIN 52612-1 W/(m °C) 0,19 0,19


Thermal conductivity 23°C ASTM C 177 W/(m °C) 0,2 0,2
Conductibilité thermique à 23°C
Wärmeleitfähigkeit bei 23°C

Coefficiente di dilatazione termica lineare DIN 53752 m/(m °C) 12 x 10-5 12 x 10-5
Coefficient of linear thermal expansion ASTM D 696 m/(m °C) 12 x 10-5 12 x 10-5
Coefficient de dilatation thermique linéaire
Linearer Wärmeausdehnungskoeffizient

Indice limite di Ossigeno ISO 4859-1 % 44 44


Limiting Oxygen Index ASTM D2863 % 44 44
Indice Limite d’Oxygène
Sauerstoffindex

Tab.1: Caratteristiche fisiche del Tab. 1: SOLEF® PVDF physical Tab. 1: Caractéristiques physiques du Tab. 1: Physikalische Eigenschaften
PVDF SOLEF® characteristics PVDF SOLEF® von PVDF SOLEF®

9
PVDF

Principali Main Propriétés Hauptmerkmale


proprietà Properties Principales
Le proprietà del PVDF riportate The properties of PVDF as listed Les propriétés du PVDF indiquées Die Eingenschaften vom PVDF, die in
nella tabella seguente, incontrano in the following table, these meet dans le tableau suivant, peuvent der unteren Liste aufgeführt werden,
le più importanti esigenze impian- the majority of requirements in the satisfaire la plupart des exigences entsprechen, wegen ihrer hervor-
tistiche dei processi industriali, industrial process, from the optimum propres aux procédés industrielles, ragenden mechanischen Festigkeit
dall’eccezionale resistenza chimica chemical resistance to corrosive grâce à sa très bonne résistance und chemischen Beständigkeit
ai fluidi corrosivi anche ad elevate fluids at high temperatures, through chimique avec les fluides corrosif bei korrodierenden Flüssigkeiten
temperature, alle eccellenti caratte- to the excellent mechanical charac- aux les haute températures, et aussi auch bei hohen Temperaturen ,
ristiche meccaniche. teristic. à des excellentes caractéristique den meisten Anforderungen der
mécanique. Industrieprozessen.

PROPRIETÀ DEL PVDF BENEFICI


Properties of PVDF / Proprieté du PVDF Benefits / Avantage / Vorteile
Merkmale von PVDF
RESISTENZA TERMICA CAMPO DI IMPIEGO: – 40 +140°C
Thermal resistance (VEDI CURVE DI REGRESSIONE PRESSIONE / TEMPERATURA
Résistance Thermique Application range: - 40 +140°C (see Pressure / Temperature curves)
Wärmebeständigkeit Champ d’utilisation: - 40 +140°C (voir courbes de régression pression / température)
Anwendungsbereich: - 40 +140°C (Siehe Regressionskurve Druck/ Temperatur)
BASSA RUGOSITÀ SUPERGICIALE ELEVATI COEFFICIENTI DI PORTATA (SUPERFICI INTERNE MOLTO LEVIGATE)
Low surface roughness Very high flow coefficients (extremely smooth internal walls)
Surface peu rugueuse Coefficients de débit élevés (surfaces internes très lisses)
Geringe Oberflächenrauheit Hohe Förderkoeffizienten (sehr glatte Innenflächen)

RESISTENZA CHIMICA ECCEZIONALE RESISTENZA CHIMICA PER IL CONVOGLIAMENTO DI FLUIDI CORROSIVI


Chemical resistance (GENERALMENTE INERTE AGLI ACIDI E BASI INORGANICI, IDROCARBURI
Résistance chimique AROMATICI E ALIFATICI, ACIDI ORGANICI, ALCOLI E SOLVENTI ALOGENATI).
Chemische Widertandsfähigkeit Outstanding chemical resistance for the conveyance of corrosive fluids (generally inert to
most inorganic acids and bases, aliphatic and aromatic hydrocarbons, organic acids, alcohols
and halogenated solvents).
Exceptionnel résistance chimique très élevé pour la canalisation des fluides corrosifs (normale-
ment inertes aux acides et bases inorganiques, hydrocarbures aromatiques et aliphatiques,
acides organiques, alcools et solvants halogénés).
Ausgezeichnete chemische Beständigkeit bei korrodierenden Flüssigkeiten (norma-
lerweise träge zu den anorganischen Säuren und zu, aromatische und aliphatische
Kohlenwasserstoffe, organische Säuren, Alcoli und halogenierten Lösungsmittel).

OTTIMA RESISTENZA ALL’ABRASIONE COSTI INFERIORI DOVUTI ALL‘ELEVATA VITA UTILE


Abrasion resistance Lower costs thanks to longer working life
Résistance à l’abrasion Coûts inférieurs dus à la longévité de service
Korrosionsfestigkeit Kosteneinsparung aufgrund längerer Standzeiten

COMPLETAMENTE RICICLABILE E NON TOSSICO FISIOLOGICAMENTE SICURO


Fully recyclable and non toxic Fisiologicamente sicuro
Complètement recyclable et non toxique Physiologically
Voellig wiederverwertbar und Ungiftig safe Physiologiquement fiable
Physiologisch sicher
FACILITÁ DI GIUNZIONE (POLIFUSIONE A CALDO NEL COSTI DI INSTALLAZIONE RIDOTTI
BICCHIERE, DI TESTA ED ELETTROFUSIONE, FLANGIATURA E Reduced installation costs
FILETTATURA). Coûts d’installation réduits
Easy jointing (socket, butt and electrofusion welding, flanging Niedrige
and threading). Facilité de jonction (soudure à chaud dans Installationskosten
l‘emboiture, bout à bout, et électrofusion, avec brides et
filetage). Einfache Verbindungstechnik (Heizelementmuffen
stumpfschweißen, Heizwendelschweißen, Flanschverbindungen
und Verschraubungen).
OTTIME CARATTERISTICHE MECCANICHE Il PVDF RISPONDE ALLA NECESSITÁ DI FORNIRE UNA RESISTENZA MECCANICA IDONEA E
Optimum mechanical characteristics RISPONDENTE ALLE ESIGENZE DI PROGETTAZIONE DEGLI IMPIANTI INDUSTRIALI.
Excellentes caractéristiques mécaniques PVDF satisfies the necessity to provide a suitable mechanical resistance and meets the require-
Sehr gute mechanische Eingenschaften ments for the designing of industrial plants
Le PVDF satisfait les nécessités de résistance mécanique conformément
aux exigences de projet des installations industrielles
Das PVDF hält den mechanischen Baenspruchungen der Industrie stand.

10
PVDF

Riferimenti Normative References Normen,


normativi references normatives Referenzen
• ISO 10931 • ISO 10931 • ISO 10931 • ISO 10931
Sistemi di componenti (Tubi, Plastics piping systems in PVDF for Systèmes de composantes (Tubes, Rohrsysteme (Rohre, Fittings
Raccordi e Valvole) in PVDF per Industrial applications. Raccords et vannes) en PVDF pour und Ventile) aus PVDF für
applicazioni industriali. applications industrielles. Anwendungen in der Industrie.
• DVS 2207-15
• DVS 2207-15 Socket welding of PVDF compo- • DVS 2207-15 • DVS 2207-15
Saldature di componenti in PVDF. nents. Soudure des components en PVDF. Schweißen von PVDF
Komponenten.
• DVS 2202-1 • DVS 2202-1 • DVS 2202-1
Imperfezioni di giunzioni saldate Imperfections of PVDF welding Imperfections des soudure de • DVS 2202-1
di PVDF, caratteristiche, descrizio- joints, features, descriptions and PVDF, caractéristiques, descriptions Fehler an Schweißverbindungen
ni e valutazioni. evaluation. et évaluation. aus PVDF Merkmale,
Beschreibung, Bewertung.
• DVS 2208-1 • DVS 2208-1 • DVS 2208-1
Macchine e attrezzature per sal- Machines and devices for heated Machines et équipement pour la • DVS 2208-1
datura con termoelemento. tool welding. soudure avec thermo-élément. Schweißen von thermo-
plastischen Kunststoffen
Maschinen und Geräte für das
Heizelementschweißen.

Approvazioni e Approvals and Approbations et Qualitätskennzei-


marchi di qualità quality marks marques de qualité chen
• FDA (Food and Drug • FDA (Food and Drug • FDA (Food and Drug • FDA (Food and Drug
Administration - USA) Administration - USA) Administration - USA) Administration - USA)
Certificato N. 21 CFR Certificate N. 21 CFR Certificat N. 21 CFR 177.2510 Zertifikation N. 21 CFR
177.2510 177.2510 Conformité de la résine du PVDF 177.2510
Idoneità della resina PVDF Suitability of SOLEF® PVDF com- SOLEF® par SOLVAY pour le con- Eignung von Solvay PVDF SOLEF®
SOLEF® di SOLVAY per il contat- pound by SOLVAY for the contact tact avec des denrées alimentaires. für Lebensmittel.
to con alimenti. with food products.
• KTW (Institut Kunststoff für • KTW (Institut Kunststoff für
• KTW (Institut Kunststoff für • KTW (Institut Kunststoff Trinkwasser - Allemagne) Trinkwasser - Deutschland)
Trinkwasser - Germania) für Trinkwasser - Germany) Conformité de la résine du PVDF Eignung von Solvay PVDF SOLEF®
Idoneità della resina PVDF Suitability of SOLEF® PVDF com- SOLEF® par SOLVAY pour le tran- für Trinkwasserleitungen.
SOLEF® di SOLVAY per l’uso in pound by SOLVAY for use with sport d’eau potable.
contatto con acqua potabile. drinking water. • WRAS (Water regulations
• WRAS (Water regulations advisory scheme - UK)
• WRAS (Water regulations • WRAS (Water regulations advisory scheme - UK) Eignung von Solvay PVDF SOLEF®
advisory scheme - UK) advisory scheme - UK) Conformité de la résine du PVDF für Trinkwasserleitungen.
Idoneità della resina PVDF Suitability of SOLEF® PVDF com- SOLEF® par SOLVAY pour le tran-
SOLEF® di SOLVAY per l’uso in pound by SOLVAY for use with sport d’eau potable. • GOST-R
contatto con acqua potabile. drinking water. Die FIP Armaturen aus PVDF
• GOST-R sind für GOST-R entsprechend
• GOST-R • GOST-R Les robinets FIP en PVDF sont den russischen Reglegungen für
Le valvole FIP in PVDF sono FIP PVDF valves are certified certifiés GOST-R selon les régle- Sicherheit und Qualität bestä-
certificate GOST-R in accordo con GOST-R in accompliance with mentations russes pour Sûreté tigt.
le regolamentazioni Russe per Russian safety and quality et Qualité. Certificat N. POCC Zertifikat N. POCC IT.AIO77.
Sicurezza e Qualità. Certificato N. regulation. Certifcate No POCC IT.AIO77.B06265. B06265.
POCC IT.AIO77.B06265 IT.AIO77.B06265
• TA-Luft • TA-Luft
• TA-Luft • TA-Luft Les robinets FIP en PVDF ont été Die FIP Armaturen aus PVDF
Le valvole FIP in PVDF sono state FIP PVDF valves have been testés et certifiés selon “TA-Luft” wurden nach den “TA-Luft” von
testate e certificate secondo “TA-Luft” tested and certified par MPA Stuttgart en conformité MPA Stuttgart entsprechend
“TA-Luft” da MPA Stuttgart by MPA Stuttgart in compliance avec les “Technical Instruction on den Technical Instruction on Air
in conformità con le Technical with requirements of Technical Air Quality Control TA-Luft/VDI
Instruction on Air Quality Control Instruction on Air Quality Control 2440” Quality Control TA-LUFT/VDI
TA-Luft / VDI 2440 TA-Luft / VDI 2440 2440 testiert und bestätigt.
• DIBt (Deutsche Institut für
• DIBt (Deutsche Institut für • DIBt (Deutsche Institut für Bautechnik) • DIBt (Deutsche Institut für
Bautechnik) Bautechnik) Les robinets FIP en PVDF ont été Bautechnik)
Le valvole FIP in PVDF sono FIP PVDF valves have been testés et certi-fiés selon DIBt. Die FIP Armaturen aus PVDF
state testate e certificate da tested and certified by DIBt Certificat N.Z-40.23-433 wurden nach den DIBt
DIBt. Certificate N.Z-40.23-433 Zertifikat N.Z-40.23-433
Certificato N.Z-40.23-433

TA-Luft

11

Vous aimerez peut-être aussi