Vous êtes sur la page 1sur 17

Addendum

TubeScan Eagle View


Version 1.0, fr.

Nyquist Systems GmbH


Robert-Bosch-Str. 10
86899 Landsberg am Lech
Germany
www.nyquist-systems.com
Tubescan Eagle View manuel d’instructions, page 2

Table des matières

1 Introduction ........................................................................................................................ 4
1.1 Principe de fonctionnement du TubeScan Eagle View ................................................ 4
2. Définition du développement ............................................................................................. 7
3. Commande du logiciel Eagle View ...................................................................................... 9
3.1 Utilisation du logiciel Eagle View ................................................................................. 9
3.1.1 Modification de l’image détaillée affichée sur le moniteur HD ......................... 10
3.1.2 Navigation de l’image détaillée .......................................................................... 11
3.1.3 Changement de l’agrandissement de l’image détaillée ..................................... 12
3.1.4 Choix du Développement ................................................................................... 12
3.2 Mécanisme du tracking ............................................................................................. 13
3.3 Utilisation de logiciel Eagle View durant la production avec l’inspection ................ 16
4. Mise en service ................................................................................................................. 17

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, fr.
TubeScan Operating Manual, page 3

List of Figures
Fig. 1.1: Principe du TubeScan Eagle View ............................................................................ 4
Fig. 1.2: Navigation de l’image détaillée ............................................................................... 5
Fig. 1.3: Fenêtre de l’image détaillée en haut de l’image d’inspection affichée sur l’écran
HD 6
Fig. 2.1: Exemple d’une plaque d’impression avec le développement, répétition d’images
multiples et marque de registre/couleur ................................................................................... 8
Fig. 3.1: Activation de la fonction image détaillée ................................................................ 9
Fig. 3.2: Fenêtre principale de commande de la camera de vue détaillée ......................... 10
Fig. 3.3: Modification de l’image affichée sur le moniteur HD ........................................... 11
Fig. 3.4: Boutons pour zoomer (+/-), vue de l’image totale et de toute la largeur ............. 11
Fig. 3.5: Changement des propriétés de l’image de la camera de vue détaillée ................ 12
Fig. 3.6: Liste des développements définis.......................................................................... 13
Fig. 3.7: Edition ou création des circonférences de cylindre............................................... 14
Fig. 3.8: Définition d’un nouveau développement d’impression ........................................ 14
Fig. 3.9: Augmenter / réduire l’offset jusqu’à stabilisation ................................................. 15
Fig. 3.10: La zone rouge transparente est utilisée pour la stabilisation ............................ 16

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, en.
Tubescan Eagle View manuel d’instructions, page 4

1 Introduction

Introduction Cet addendum est prévu pour être utilisé en complément du manuel
d’instructions du Tubescan. Merci de vous reporter au manuel
d’instructions du Tubescan pour trouver des informations sur :

 Instructions sur la sécurité et la responsabilité

 Structure générale et installation électrique/ mécanique

 Mise en service et utilisation des fonctions générales de visualisation et


d’inspection

 Paramétrages liés aux fonctions de visualisation et d’inspection

1.1 Principe de fonctionnement du TubeScan Eagle View

Le principe est illustré sur la Fig. 1.1. Une caméra séparée est montée sur
une traverse pouvant ainsi être déplacée sur toute la largeur de la bande.
Le mouvement est réalisé par un moteur électrique. Cette caméra sera par
la suite nommée la caméra de détail. Elle fournit une image de détail de
haute résolution avec un fort grossissement.

Fig. 1.1: Principe du TubeScan Eagle View

Toutes les caméras intégrées utilisent le même éclairage par LED.


Néanmoins, La camera de détail ne prend qu’une image par
développement alors que la caméra d’inspection scanne en continu 100 %
de la bande. L’endroit où la caméra de détail prend une image peut être
totalement contrôlé par l’opérateur. La position latérale est gérée par la

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, fr.
TubeScan Operating Manual, page 5

traverse et la position longitudinale par la commande de déclenchement


interne à la caméra.

La commande de la caméra est très simple: Une image du développement


Navigation de
complet est prise de façon continue et la position actuelle est indiquée par
l’image détaillée
un rectangle rouge. Le fait de déplacer ce rectangle sur l’écran tactile
provoque le changement de position de la caméra vers le point désiré.
Fig. 1.2 montre une capture d’écran de la position de contrôle. Notez que
le rectangle rouge montre déjà une image issue de la caméra de détail.
Avec un calibrage adapté, le contenu doit correspondre à l’image de
référence prise par la camera d’inspection.

Fig. 1.2: Navigation de l’image détaillée

Les images live des deux caméras sont affichées sur le moniteur HD. La
localisation, la taille et le facteur de zoom de l’image de détail ○2 peuvent
être modifiés par l’opérateur. L’image suivante montre une capture
d’écran des images des deux caméras. L’image détaillée est toujours
affichée par-dessus l’image d’inspection ○1 .

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, en.
Tubescan Eagle View manuel d’instructions, page 6

Fig. 1.3: Fenêtre de l’image détaillée en haut de l’image d’inspection


affichée sur l’écran HD

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, fr.
TubeScan Operating Manual, page 7

2. Définition du développement

Définition de la L’image de la caméra d’inspection utilise toujours un développement qui


répétition correspond à la plus peite zone qui se répète. Ceci est souvent appelé
image ou, dans le monde de l’impression d’étiquettes, ceci est équivalent à
la hauteur d’une étiquette plus l’espace entre 2 etiquette successives. Dans
la suite de ce manuel, nous appellerons ça une répétition. Au contraire, la
caméra de détail prend ses images en référence avec la longueur du
développement du cylindre d’impression.

Définition de Un développement défini par un cylindre d’impression consiste


développement généralement en une répétition multiple d’images. Dans la suite de ce
manuel, nous l’appellerons développement du cylindre.

La Figure 2.1. montre un exemple d’une impression avec 4 pistes et 6


images répétées. Le côté droit inclus les marques de couleur et de registre,
qui sont généralement imprimées une seule fois par développement de
cylindre.

Les systèmes à caméra vidéo utilisés pour l’impression se déclenchent


généralement une fois par développement. Ceci permet de synchroniser
sur les marque sde registre qui sont aussi imprimées une fois par
développement. Le contrôle de déclenchement conserve la distance par
rapport au début du développement à une valeur constante, stabilisant
ainsi l’image zoomée de la zone désirée dans sa position actuelle.

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, en.
Tubescan Eagle View manuel d’instructions, page 8

Fig. 2.1: Exemple d’une plaque d’impression avec le développement,


répétition d’images multiples et marque de registre/couleur

Le Eagle View propose une nouvelle approche innovante pour faire


naviguer l’image détaillée.

Navigation dans le
développement du Quand l’opérateur active la vue détaillée en appuyant sur la touche ,
cylindre une nouvelle fenêtre s’affiche montrant l’image du développement
complet du cylindre et un rectangle rouge contenant l’image de la caméra
de détail. L’opérateur peut déplacer le rectangle rouge sur une autre
position dans tout le développement affiché, ceci provoquant le
déplacement de la caméra de détail sur la traverse vers une nouvelle
position.

L’image du déloppement du cylindre est prise par la caméra d’inspection et


continuellement rafraîchie à une fréquence configurable.

Le système essaie de rester à la position choisie en utilisant un algorithme


sophistiqué de stabilisation. Cet algorithme ne peut fonctionner que s’il y a
un motif imprimé à l’intérieur du rectangle de la Fig. 1.2.

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, fr.
TubeScan Operating Manual, page 9

3. Commande du logiciel Eagle View

Le Eagle View peut être utilisé durant la phase de calage quand


l’impression n’est pas encore tout à fait stabilisée ainsi que durant la phase
de production. Durant la phase de calage, il est utilisé pour la visualisation
afin de donner à l’opérateur le retour visuel sur la qualité d’impression et la
précision de registre. L’opérateur peut toujours changer la position de la
caméra de détail car sa localisation est montrée par rapport au motif
actuellement imprimé. Cela n’a pas d’importance que ce motif soit au
début de son impression ou si toutes les couleurs sont déjà en registre les
unes avec les autres.

Quand la phase de calage est terminée et que le job d’impression a


commencé, l’opérateur active alors l’inspection afin de contrôler la qualité
de l’impression. Les chapitres suivants expliquent comment le Eagle View
est utilisé durant ces deux phases.

3.1 Utilisation du logiciel Eagle View

Après le démarrage du programme du TubeScan, le mode de visualisation


live est automatiquement activé. Durant la phase de calage, cette image
n’est évidemment pas tout de suite stable car les groupes d’impression
doivent être activés les uns après les autres. L’appui sur la touche ○1 active
la fenêtre de contrôle de la caméra de détail.

Fig. 3.1: Activation de la fonction image détaillée

La fenêtre principale de contrôle de la caméra pour la caméra de détail


apparait comme illustré dans la Fig. 3.2.

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, en.
Tubescan Eagle View manuel d’instructions, page 10

Fig. 3.2: Fenêtre principale de commande de la caméra de vue


détaillée

Cette fenêtre offre plusieurs fonctions de contrôle qui sont expliquées dans
la suite de ce manuel. Il y a différents types de fonctions de contrôle :

 Fonctions pour modifier l’image de la caméra de détail comme sa


position à l’écran, sa localisation sur la bande, sa taille, le facteur de
zoom et la luminosité.

 Fonctions nécessaires à la navigation et synchronisation / stabilisation.

 Fonctions pour définir la longueur du développement du cylindre


d’impression à utiliser.

3.1.1 Modification de l’image détaillée affichée sur le moniteur HD

La position et la taille de l’image de détail sur l’écran HD est montrée sous


forme d’un rectangle rouge à l’intérieur de l’image représentant l’écran HD
comme montré sur la Fig. 3.3.

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, fr.
TubeScan Operating Manual, page 11

Fig. 3.3: Modification de l’image affichée sur le moniteur HD

Appuyez sur ce rectangle rouge et déplacez-le à la position souhaitée sur


l’écran HD.

Ajuster la taille de Appuyer sur la touche ou pour agrandir ou diminuer la taille de la


la fenêtre de fenêtre de l’image.
l’image détaillée
3.1.2 Navigation de l’image détaillée

Le positionnement de la caméra de détail est très simple. Appuyez juste sur


le rectangle qui représente le champ de vision de la caméra et déplacez-le
à l’endroit voulu.

Une autre méthode est d’entrer la position latérale manuellement dans la


boite de dialogue correspondante comme montré ici à gauche.

La caméra de visualisation peut être zoomée en utilisant les touches


comme montré dans la Fig. 3.4.

Fig. 3.4: Boutons pour zoomer (+/-), vue de l’image totale et de toute
la largeur

Parallèlement, l’interface graphique permet aussi de redimensionner la vue


actuelle avec deux doigts comme vous pouvez le faire sur les smartphones
actuels.

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, en.
Tubescan Eagle View manuel d’instructions, page 12

3.1.3 Changement de l’agrandissement de l’image détaillée

Jusqu’à présent, le contenu du rectangle venait à 100 % de la caméra de

détail. L’appui sur le bouton ouvre le menu de contrôle suivant:

Fig. 3.5: Changement des propriétés de l’image de la caméra de vue


détaillée

Dans ce menu, l’appui sur la touche permet d’agrandir le contenu de


l’image. Le résultat est affiché sur le moniteur HD.

La zone bleue ci-dessus représente l’image de détail affichée actuellement.


Le rectangle rouge représente la zone totale du capteur de la caméra.
Déplacer le rectangle dans le rectangle rouge détermine où l’image est
prise dans le champ de vision du capteur.

La luminosité de l’image détaillée peut être modifiée avec les touches

pour éclaircir et assombrir.

3.1.4 Choix du Développement

Cliquez sur la liste à déroulement et une liste de développement de


cylindre prédéfinis s’affichera comme suit :

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, fr.
TubeScan Operating Manual, page 13

Fig. 3.6: Liste des développements définis

Si vous choisissez “Single Image”, ceci déclenche un mode spécial qui


permet de saisir la longueur du développement dans le menu principal.
Avec l’utilisation de ce mode, le paramétrage est similaire au “digital strobe”
standard.

Dans le mode standard Eagle View, L’un des développements prédéfinis de


cylindre est normalement sélectionné. Après le choix correct, l’image live
issue de la caméra de détail doit à peu près rester dans sa position actuelle
quand la bande défile.

Même sans inspection et sans image de référence, la caméra de détail


délivre des images prises périodiquement. Il est à présent important de
comprendre comment la fréquence de déclenchement peut être
synchronisée au mouvement du cylindre d’impression. Un mécanisme de
contrôle dédié et utilisé est appelé “tracking”. Ce principe est expliqué au
chapitre suivant.

3.2 Mécanisme du tracking

Le Eagle View n’utilise pas de capteur d’impulsion supplémentaire ou de


lecteur de marque pour la synchronisation. A la place, il est capable de se
stabiliser sur la base des informations de l’image acquise.

Le principe de base est qu’une image détaillée est prise une fois par
développement du cylindre d’impression. Ceci implique que la
circonférence du cylindre d’impression actuellement utilisé (longueur du
développement correspondant) doit être connue. Toutes les
circonférences sont mémorisées dans une liste comme montré sur la Fig.
3.6.

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, en.
Tubescan Eagle View manuel d’instructions, page 14

Appuyez sur le bouton présenté à gauche et sélectionnez un


développement existant ou sinon sélectionnez “EDIT…” pour ouvrir le
menu montré dans la Fig. 3.7.

Ce menu liste tous les cylindres définis. Après avoir sélectionné votre choix
dans la liste, un autre menu apparaît et permet de changer le nom ou la
longueur (circonférence).

Fig. 3.7: Edition ou création des circonférences de cylindre

Appuyez sur la touche pour ajouter un nouveau cylindre. Le menu


suivant apparaît et demande de saisir un nom et une valeur. Dans
l’exemple montré, le nombre de dents d’entrainement est utilisé comme
convention pour le nom et c’est le cas chez beaucoup d’imprimeurs.

Fig. 3.8: Définition d’un nouveau développement d’impression

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, fr.
TubeScan Operating Manual, page 15

Appuyez sur la touche afin d’éditer et modifier le nom du


développement choisi.

Appuyez sur la touche afin d’effacer le développement sélectionné.

Note: Cliquez sur “Teeth” pour saisir la valeur du développement en “mm”.


Cliquez sur “mm” pour saisir la valeur du développement en “nombre de
dents”.

Réglage fin des Après la sélection d’une circonférence de cylindre appropriée, la caméra de
circonférences de détail doit afficher des images à cet intervalle. Mais l’image affichée peut
cylindres possiblement encore bouger. Le réglage fin nécessaire se fait de la façon
suivante :

Démarrez la machine doucement et éteignez le contrôle de tracking en


appuyant sur la touche .Il va passer en rouge (OFF). L’image de
détail doit bouger doucement vers le haut ou vers le bas. Augmentez ou
diminuez l’offset en utilisant les flèches (haut ou bas) comme montré dans
la Fig. 3.9 jusqu’à ce que l’image se stabilise.

Fig. 3.9: Augmenter / réduire l’offset jusqu’à stabilisation

Après le calibrage du développement de cylindre, le contrôle de tracking


est à nouveau active en appuyant sur la touche qui va alors
redevenir verte (ON).

Cette procédure doit être suivie à chaque fois qu’un cylindre avec une
nouvelle circonférence est utilisé.

Région d’ancrage L’algorithme de tracking va garder la position constante par rapport à


utilisée pour le l’impression. Notez que l’image contenue dans la zone qui apparait en
tracking rouge transparent est utilisée comme région d’ancrage pour calculer la
position de tracking du traitement d’image. Il faut donc toujours s’assurer

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, en.
Tubescan Eagle View manuel d’instructions, page 16

que cette zone rouge contient une impression (logos, marques de registre,
etc…) qui peut être utilisée pour le tracking. Si cette zone n’est pas visible
c’est peut être dû à un paramètre de transparence de 100%.

Fig. 3.10: La zone rouge transparente est utilisée pour la stabilisation

Note: Un nombre dans le coin en haut à gauche de l’image de détail,


compte le nombre d’images affichées depuis la dernière fois qu’une
référence a été prise pour le tracking. Si ce nombre est remis à zéro trop
fréquemment, ceci signifie généralement qua la région d’ancrage ne
contient pas suffisamment d’informations pour la stabilisation ou que la
circonférence su cylindre n’est pas correctement réglé. Ceci peut être
vérifié en désactivant le tracking. Si l’image reste stable, alors la
circonférence a bien été choisie.

3.3 Utilisation de logiciel Eagle View durant la production avec


l’inspection

Dès que l’impression est stable, une image de référence peut alors être
prise et l’inspection peut être démarrée comme décrit dans le manuel du
TubeScan digital strobe.

L’image de détail apparait dans le même contexte que la référence. Si tout


est bien réglé, l’image de détail ne doit pas changer quand la bande défile.

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, fr.
TubeScan Operating Manual, page 17

4. Mise en service

Se référer au manuel d’instructions du Tubescan pour les informations générales de mise en


service et de montage.

This document is protected by copyright and must neither be copied


nor duplicated nor be made available to a third party
Nyquist Systems GmbH
Rev. 1.0 – 6-2015, en.

Vous aimerez peut-être aussi