Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
LICENCE 1
SEMESTRE 2
I. Le subjonctif présent
1. Mettez les présents de l’indicatif suivants au présent du subjonctif en gardant la même personne
Ex : veo= vea
doy
pones
vas
pide
siente
sé
oyes
conoce
hace
eres
2. Mettez les verbes suivants au présent du subjonctif à la personne requise (attention aux modifications
orthographiques)
ex : nosotros (pagar) = paguemos
nosotras (secar)
tú (sacar)
yo (vencer)
tú (distinguir)
vosotros (perseguir)
usted (alcanzar)
ellos (pegar)
yo (coger)
ustedes (proteger)
ella (elegir)
3. Remplacez dans le texte l’expression tener que+ infinitif par es necesario que + subj
Consignas de incendio
En caso de incendio, tenemos que guardar la calma. Tenemos que llamar a los bomberos. Tenemos que salir en orden al
patio o a la calle y tenemos que ver si no falta nadie. Tenemos que cerrar las ventanas o puertas y cortar la corriente
eléctrica. Después tenemos que guiar a los bomberos por la casa y decirles las causas del fuego. Y, con todo, no tenemos
1
*S’emploie pour l’impératif des personnes usted, ustedes (3e personne sing et pluriel), nosotros (1ère pers du
pluriel) :
venga usted, señor
salgan ustedes, señores
hablemos del asunto
* Exprime l’obligation
Il faut que tu la préviennes le plus tôt possible
Nos amis viendront peut-être et pourront peut-être dormir à la maison, je serais très heureux de les accueillir
Peut-être se trompe-t-il
* Exprime le souhait
Pourvu que nous gagnions quelque chose dans ce concours
* Le regret :
Dommage qu’il ne soit pas blond aux yeux bleus
* Employé dans la concordance des temps. Employé dans les subordonnées lorsque la principale est au présent de
l’indicatif, au futur, à l’impératif, au passé composé :
Le pilote recommande aux passagers qu’ils ne bougent pas avant l’arrêt complet de l’avion
3
II. L’impératif
1. Mettez les verbes du texte à la deuxième personne du singulier de l’impératif (tú). Procédez aux enclises
nécessaires
La separación.
Te vas con él. Te llevas todo lo que quieras. Me dejas con el perro, te ocupas del notario, se lo escribes a tu madre, se lo
dices a tus amigos, se lo cuentas a quien quieras. A mí me da lo mismo. ¡Con lo tranquilo que voy a quedarme!
2. Mettez les impératifs suivants à la forme négative. N’oubliez pas la suppression de l’enclise.
Ex : dímelo = no me lo digas
Cuéntaselo
Pónselo
Envíemelo
Pruébeselo
Tómatelo
Diviértete
Házmelo
Compráoslo
Dánoslo
Piénsatelo
Faites très attention, ces verres en cristal sont très fragiles (Ud, Vosotros, Uds)
4
Approchons-nous, nous verrons mieux les détails du tableau
Sortez immédiatement, celui qui n’a pas de ticket ne rentre pas (Ud, Vosotros, Uds)
Le passé du subjonctif
1. Mettez les phrases suivantes à la forme négative en observant le passage du passé composé au passé du
subjonctif
ex : creo que ella me ha querido = no creo que ella me haya querido
estoy seguro de que habéis leído este libro
veo que te ha gustado ese chico
noto que ha deseado unirse a nosotros
pienso que ellos han llegado hoy
cree que hemos estado enfermos
opino que has sido imbécil al decir eso
me creo que han hablado de nosotros
me da la impresión de que le he caído bien
presiento que ha venido
supongo que has pensado en él
Le subjonctif imparfait
1. Transformez les phrases en suivant le modèle
ex : voy a llevar un jersey por si hace frío = Llevaría un jersey si hiciera frío
Voy a coger el paraguas por si llueve
Ella va a preparase por si la invitan
Van a llevar la merienda por si a los niños les entra hambre
El se lo va a decir por si ellos no lo saben
No lo vas a lavar por si encoge
Le vamos a llamar por si quiere venir
Lo vais a esconder por si ella viene
Voy a cargar la cámara por si hago fotos
3. Réécrivez le texte en le faisant commencer par « ¿Qué querías que… » et modifiez les autres verbes en
conséquence
Escena matrimonial
-¿Qué quieres que haga ? ¿Que me eche a llorar, que me ponga a reír, que no te hable más, que te dé golpes, que salga
-No, lo que quiero es que desaparezcas de mi vida para siempre, que nunca vuelvas a dirigirme la palabra, que nunca
Le subjonctif plus-que-parfait
6
4. Traduisez
Madame, pouvez-vous me montrer le costume qui est en vitrine ?
Monsieur Garcia, vous me donnerez votre réponse demain matin
Si tu veux, nous y allons ensemble
Si elle ne m’aime pas, je suis perdu
5. Traduisez
Nous l’avons fait
Moi, par contre, je ne suis pas d’accord
Ce n’est pas toi. C’est moi
Eux, ils le savaient
Cela a des inconvénients
Ce n’est pas moi qui l’ai dit
Vous, Monsieur, vous avez raison
Je croyais que tu n’étais pas là
Vous le dites
7
Tu l’as voulu
Monsieur, vous oubliez votre parapluie
Avant, toi et ton amie vous veniez souvent
Nous avons parlé tout l’après-midi
Madame, que m’avez-vous demandé ?
Il ne savait rien.
Toi et moi nous sommes amis pour la vie
Qui est à l’appareil, c’est toi ?
Vous, monsieur, vous ne pouvez pas passer
Emploi de usted/ ustedes (+ 3ème personne du sing ou du pluriel) pour traduire le VOUS de politesse
français
Thème grammatical
Traduire :
Elise, vous devez vous acheter cette robe, elle vous va très bien
3. Traduisez
Cette ville m’enchante
Jusqu’à aujourd’hui personne ne vous attendait, Monsieur
M’écoutes-tu ? –Oui, je t’écoute
Tu connais la nouvelle ? -Non, je ne la connais pas
Ce livre nous intéresse beaucoup.
Apportes-tu le pain ? –Oui, je l’apporte
8
Je l’ai vu quand il garait sa voiture
Ces maisons, je les ai visitées la semaine dernière
La fumée te gêne-t-elle ? –Non, elle ne me gêne pas
As-tu lu sa lettre ? –Non, je ne l’ai pas lue.
Traduisez
Il ne fera aucun effort si tu ne le lui demandes pas
Nous pardonnes-tu ? Oui, je vous pardonne
Il manque une roue à cette bicyclette
Il ne comprend pas le sujet bien que je le lui aie expliqué
Messieurs, si vous voulez un formulaire je vous le donnerai
Ce livre, je l’ai lu dans une boutique et je l’ai acheté.
Le lui avez-vous dit ? Oui, nous le lui avons dit
Bien qu’elle ait l’air autoritaire, elle ne l’est pas
Nous emmenons ma petite sœur chez le médecin, pour qu’il la voie
Mesdames, ces places pour le concert, je vous les offre.
Pronoms sans préposition
Thème grammatical
Traduire :
Si tu fermes la porte, ferme-la à clé
Ne cherche pas les clés, je les ai oubliées dans la poche de mon manteau
Nous irons voir les propriétaires et nous leur exposerons nos revendications
Il aime beaucoup sa fiancée/ sa copine, il l’appelle tous les jours et lui écrit très souvent
9
Madame, vous ne pouvez pas me tromper, je vous connais parfaitement
Les mariés sortent de l’église, le photographe les suit et les prend en photo
3. Traduisez
Ces fleurs sont pour toi
Il a été dénoncé par lui
Il n’y a personne derrière vous, mes enfants
Sans toi, j’étais perdu
Selon moi, ce film est sans intérêt
Il ne pense plus à eux
Il ne peut pas vivre loin d’elle
Excepté toi, il n’y eut aucun blessé
J’étais devant vous, madame
Tout le monde est d’accord sauf toi et moi
10
No me gusta viajar con …. (tú)
¿Por qué no vienes con ….(yo) al cine?
Le advierto a …., señora, que no sé nada
A… no nos gustan las riñas
Chicas, ¿os encantan las fresas a ….?
A…. estas cosas no me parecen bien
Señorita, le pregunto a …. si ha llamado alguien
A … me preocupa mucho este asunto
¿A … te regalaron algo tus padres?
5. Traduisez :
Il est venu en courses avec moi
Toi, il t’admire beaucoup
J’irai avec toi s’il le faut
Tais-toi, je ne veux pas penser à tout cela
Tu étais derrière moi et je ne te voyais pas
Je n’aime pas beaucoup la corrida. Et toi ?
Nous regardions devant nous avec beaucoup d’intérêt
Il a toujours été très aimable avec moi
Je vous remercie de votre visite, Monsieur
Je dînerai avec vous demain, Madame
Elle sera très contente quand elle saura que ce cadeau est pour elle
Deux pronoms consécutifs.
Thème grammatical
Pierre m’a demandé mes notes de cours, demain je les lui apporte
Pour le moment, je garde vos passeports, je vous les rendrai quand vous reviendrez
Ne crois pas que je m’en vais pour toujours, je reviendrai un jour, je te le promets
11
Vous avez déjà le journal ou voulez-vous que je vous l’achète ?
3. Traduisez
Je m’en vais tout de suite
Nous nous douchions tous les matins
Quand partez-vous, messieurs ?
Quand elle le vit, elle resta stupéfaite
Cet enfant se conduit très mal
Nous nous levions et nous nous couchions très tard
Elle s’habille avec élégance
12
Si…parece bien, …veremos dentro de media hora
6. Traduisez
Elle a toujours vécu avec elle
Elle nous les a vendues il y a un mois
Tout ça, je le sais par cœur
Nous regardions fixement devant nous
Elles te le diront si c’est nécessaire
Ce n’est pas ce que je voulais dire : ça m’a échappé
Hier il est resté toute la journée dans sa chambre
Nous vous (usted) l’enverrons par la poste
3. Traduisez
Je viens pour te demander un service
Couchez-vous les enfants, il est tard
Il vient de l’apporter
Il viendra demain pour m’apporter un paquet
Je vais le voir
Dors vite
Réfléchis bien
Ne le fais pas
Tais toi
13
No cojas ese autobús
Tenemos que entregar ese informe a la Dirección
Quiero que le lleves ese recuerdo de mi parte
Podemos pedir información a esa señorita
6. Traduisez
Je le leur ai dit plusieurs fois
Prête-les-moi
Après l’avoir acheté, il ne l’utilisait pas
Je viens de te le dire
Il voulait la lui offrir
Donne-le-leur
Il aurait dû nous accompagner, cela lui aurait plu
Reposons-nous un moment
Essaie (probarse) ce modèle
Après s’être réveillé, il se leva
Sophie, peux tu mettre ses chaussures au bébé. Oui, maman, je vais les lui mettre
Pouvez-vous m’apporter le dossier de M. Garcia ? Oui, je vais vous l’apporter tout de suite.
Est-ce que tu fais tes devoirs ? Oui, je suis en train de les faire
Veux-tu que je t’explique la leçon ? Non papa, il est inutile que tu le fasses
Je propose à Jean de nous accompagner ? Non, ne le lui propose pas/ Oui, bien sûr, propose-le-lui
Vous direz comment vous avez pu obtenir ces prix. Je suis désolé, mais je ne vous le dirai pas
Je vais mettre ma chemise blanche, qu’en penses-tu ? Elle te va très bien, mets-la
14
Est-ce que je mets ma cravate pour le dîner chez ton frère ? Non, ne la mets pas
Les pronoms EN et Y
1. Répondez affirmativement en remplaçant le complément par un pronom
¿Necesitas ayuda ?
¿Te habló de sus amigos ?
¿Sacó ud entradas ?
¿Piensa ud en sus hijos ?
¿Te alegras de volver a verle ?
¿Fueron a España ?
¿Pasa mucha gente por esas calles ?
¿Estás en tu habitación ?
¿Venís de la playa ?
¿Están uds a gusto en este pueblo ?
2. Traduisez
Te souviens-tu d’elle ? –Oui, j’y pense souvent
Il aime sa femme et il en est aimé
Aimes-tu Barcelone ? –Oui, j’y suis allé plusieurs fois
Connaissez-vous ces gens ? Oui, mes amis m’en ont parlé
Je ne resterai que trois jours ici, je m’y ennuie
Viens-tu te promener ? –Oui, j’y vais avec toi
Il a reçu mes lettres mais il n’y a pas répondu
15
Una casa como la suya, no hay …
ninguna/ alguna/ ella
4. Traduisez
Ils n’ont plus de voiture ; avant ils en avaient deux
Des amis ? j’en ai autant que lui
Une valise ne suffisait pas, il en fallut une autre
Donne-moi de ses nouvelles quand tu en auras
Parmi mes amis, il y en a qui vivent en Espagne
Veux-tu un bonbon ? –Non, j’en ai assez mangé
Il me donna mille euros et m’en promit autant le lendemain
Tu avais alors 14 ans, et moi j’en avais 20
Il y a des chambres à 50 euros et il y en a à 90
16
La traduction de ON. Thème grammatical
Traduire
Dans cet hôtel, on ne servira aucun petit déjeuner après dix heures
Dans cette entreprise, on recherche une secrétaire qui sache parler anglais
On ne peut même pas être tranquille deux minutes, le téléphone n’arrête pas de sonner
Quand on arrive à la maison après une journée de travail, on est mort de fatigue
On dit que c’est un directeur hors pair. On raconte qu’il a sauvé CBI de la faillite
17
18