Vous êtes sur la page 1sur 10

F

O
O
D
friendly innovation

P
R
O
pant 1805
c10 m100 y90 k20

C
E
S
S
I
N
G
E
Q
U
I
P
M
E
N
MULTIFRY

T
Gb › Heating elements can be rotated
for vessel easy cleaning

It › Resistenze ruotabili per una facile


pulizia della vasca di cottura
Gb › Preset function for
frying with oil De › Tauchsieder drehbar für eine
leichte Reinigung vom Garbehälter
It › Funzione parametratA
per la frittura con oli Fr › Résistances tournantes pour un
nettoyage facile de la cuve de cuisson
De › Funktion mit
Parametersteuerung Es › Resistencias giratorias para limpiar
für das Frittieren fácilmente la cuba de cocción
mit Ölen

Fr › Fonction paramétrée
pour la friture
avec huiles

Es › Función con
parámetros para freír
con aceite

Gb › Submersible heating elements



It › Resistenze ad immersione diretta

De › Industrie-Tauchsieder

Fr › Résistances à immersion directe

Es › Resistencias de inmersión directa

Gb › Preset “Melting” heating function


for frying with lard

It › Funzione di riscaldamento “Melting”
parametrato per la frittura con strutto

De › Heizfunktion “Melting” mit Parametersteuerung


für das Frittieren mit Schmalz

Fr › Fonction de réchauffement « Melting »


paramétré pour la friture avec saindoux

Es › Función de calentamiento “Melting”


con parámetros para freír con manteca
AUTOMATIC FRYERS
FRIGGITRICI AUTOMATICHE
AUTOMATISCHEN FRITEUSEN
FRITEUSES AUTOMATIQUES
FRIGIDORAS AUTOMATICAS

Gb › Modern food sono controllate da ergonomischen Geräte santé des opérateurs.


production centres need un sistema elettronico verfügen über alle Composée de 8 modèles,
fast, strong, reliable semplice ed affidabile per Sicherheitsvorrichtungen, la gamme Multifry est
and solid equipment. la massima automazione die für die Gesundheit disponible dans les
These requirements, which della cottura. Compatte ed der Bedienpersonen versions à réchauffement
are even more important ergonomiche, sono dotate garantieren. à gaz et électrique.
for frying processes, guided di tutti i sistemi di sicurezza Die Serie Multifry
the creation of Multifry. a massima garanzia per umfasst 8 Modelle, die Es › Los modernos
These high-performance la salute degli operatori. in der elektrischen oder centros de producción
industrial fryers can be Composta da 8 modelli, gasbeheizten Ausführung de comidas necesitan
controlled by means of la gamma Multifry erhältlich sind. instalaciones veloces,
a simple and reliable è disponibile nelle potentes, fiables y
electronic system for a versioni a riscaldamento Fr › Les centres compactas. Estas directrices,
completely automatic gas ed elettrico. modernes de production más válidas todavía para
cooking process. Solid and des repas nécessitent los procesos de freído, han
ergonomic, they feature a De › Moderne d’appareils rapides, sido las palabras clave para
complete range of safety Gastronomiebetriebe puissants, fiables et la realización de Multifry.
devices to safeguard und Großküchen sind auf compacts. Ces indications, Con un altísimo
operators’ health. schnelle, leistungsstarke, qui sont encore plus rendimiento, estas freidoras
The MULTIFRY series zuverlässige und kompakte valables pour les industriales son controladas
includes 8 models and Küchengeräte angewiesen. processus de friture, por un sistema electrónico
is available in electrically Diese Anforderungen gelten sont les mots clé pour la sencillo y fiable para la
and gas-heated versions. auch für das Frittieren von réalisation de Multifry. máxima automatización
Speisen und standen daher Extrêmement performantes, de la cocción. Compactas
It › I moderni centri di bei der Entwicklung von ces friteuses industrielles y ergonómicas, están
produzione pasti hanno Multifry im Mittelpunkt. sont contrôlées par un equipadas con todos los
bisogno di apparecchiature Diese industriellen Friteusen système électronique sistemas de seguridad para
veloci, potenti, affidabili sind mit einer sehr simple et fiable pour une garantizar al máximo la
e compatte. Queste einfachen und zuverlässigen automatisation optimale salud de los trabajadores.
indicazioni sono i elektronischen de la cuisson. Compactes Compuesta por 8
punti chiave per la Steuerung für maximale et ergonomiques, elles modelos, la gama Multifry
realizzazione di Multifry. Automatisierung vom sont dotées de tous les está disponible en las
Estremamente performanti, Frittieren ausgestattet. systèmes de sécurité versiones de calentamiento
queste friggitrici industriali Die kompakten und pour la sauvegarde de la a gas y eléctrico.
Alcune applicazioni Most successful
di multifry products of multifry

• Pesce • Fish
• Molluschi • Shellfish
• Coscette di pollo • Chicken sticks
• Carne • Meat
• Polpette • Meat balls
• Cotolette • Cutlets
• Arancini • Rice balls
• Patatine • French fries
• Verdure • Vegetables
• Krafen • Doughnut
• Dolci • Sweets
• Frittelle • Fritters
• Noccioline • Nuts
forato in AISI 304 con sistema • Exact control of temperature
di apertura del fondo con fermo (+/- 1°C) thanks to probe K
di sicurezza a maniglia atermica, positioned in the vessel directly
4 ruote in acciaio inossidabile e in contact with oil. Differential
guide di sicurezza fissate al piano. of 1°C to heating re-starting.
Carrello con ruote girevoli da • Setting of frying time with
posizionare sotto la tramoggia countdown start only at
per lo scarico del prodotto dotato product immersion time.
di 3 contenitori GN 2/1. • Program for basket
immersion only after reaching
VERSIONE GAS temperature set-point.
• Accensione elettronica • “Melting” function, especially
ad incandescenza. set to frying with lard and
• Bruciatori a torcia ad alto alimentary greases.
rendimento posti sulla parte • Models FAGM070 and
frontale della vasca. FAEM070 equipped with 2 little
• Tubi scambiatori saldati independent baskets of stainless
all’interno del recipiente di steel with heatless handle.
cottura con deflettori tubolari. • Models FAGT… and FAET…
(versions with hopper) equipped
VERSIONI ELETTRICHE with a drilled basket of AISI 304,
• Resistenze ad immersione with opening system of bottom
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE diretta ruotabili per una facile with safety lock, with an heatless
pulizia della vasca di cottura. handle, 4 wheels of stainless steel
• Struttura portante in AISI and safety guides fixed on the top.
430 spessore 20/10. Trolley with revolving wheels, to
• Rivestimenti esterni in AISI 304. be located under the hopper, for
• Vasca in acciaio inox AISI 304 product discharging, equipped
da 15/10 e piano in 20/10. with 3 GN 2/1 containers.
• Pannello frontale inferiore
sollevabile per lo scarico dell’olio e GAS VERSIONS
l’accesso agli elementi riscaldanti. • Electronic ingnition with
• Valvola di scarico posta sotto incandescence.
la vasca di cottura da 1” • High efficiency torch burners
con maniglia atermica. located on the frontal
• Sollevamento cestello con attuatore part of the vessel.
lineare temporizzato comandato • Exchanger pipes welded in
dalla scheda elettronica. the internal part of cooking
• Termostato di sicurezza elettro- vessel with tube baffles.
meccanico con segnalazione visiva
di intervento sul display della scheda ELECTRIC VERSIONS
elettronica e acustica tramite buzzer. • Heating elements directly dipped
• Precisa regolazione della CONSTRUCTIVE FEATURES in oil, they can be lifted to make an
temperatura (+/- 1°C) grazie al easy cleaning of the frying vessel.
posizionamento della sonda K • Frame in stainless steel AISI
in vasca a diretto contatto con 430 thickness 20/10.
l’olio. Differenziale di 1°C per la • Outer cover in stainless
ripartenza del riscaldamento. steel AISI 304.
• Regolazione tempo di frittura • Vessel in stainless steel AISI 304
con avvio countdown ad thickness 15/10 and top 20/10.
immersione del prodotto. • Lower frontal panel is lifting
• Programma discesa cestello to discharge oil and to
a raggiungimento del set- reach heating elements.
point temperatura. • Discharge valve located under the
• Funzione di riscaldamento vessel, of 1”, with heatless handle.
“Melting” appositamente • Basket lifting with linear
parametrato per la frittura con timed effector, controlled
strutto e grassi alimentari. by the electronic card.
• Modelli FAGM070 e FAEM070 dotati • Electromechanical safety
di 2 cestelli indipendenti in acciaio thermostat with visual signal
inossidabile con maniglia atermica. on the display of electronic
• Modelli FAGT… e FAET… (versioni card and acoustics signal
con tramoggia) dotati di cesto by means of buzzer.
SEMPLICITÀ ELETTRONICA cottura senza bruciare the probe inside the vessel
• è sempre predisposta per directly in contact with the oil
Caratteristiche della scheda Firex: il collegamento al pc e • gives the possibility to set the
al controllo HACCP frying time, in the meaning
• è estremamente facile da • fornisce semplici messaggi of basket immersion
comprendere e da utilizzare e allarmi per identificare • leads the basket movements:
• garantisce di impostare e correggere i più comuni immersion, after reaching the oil
temperature estremamente precise errori di utilizzo set temperature, and surface timed
con valori da 50°C fino a 190°C • dispone di due display digitali a • grants the restart of heating when
• controlla la temperatura 3 cifre che mostrano temperatura the temperature goes down of 1 C
attraverso la sonda in vasca a impostata e temperatura • permits to fry with lards or solid
diretto contatto con l’olio prodotto o tempo mancante grease that with the melting
• permette di impostare il tempo alla fine del ciclo di cottura function may be perfectly melted,
di frittura inteso come tempo • indica con una segnale without burning, before cooking
di immersione del cesto luminoso costante se il • is standarly prepared tobe
• gestisce i movimenti del cesto: riscaldamento è attivo. connected with the PC for
immersione al raggiungimento the HACCP control
della temperatura impostata per ELECTRONIC SIMPLICITY • provides simple messages
l’olio ed emersione temporizzata and alarms to help to
• determina la ripartenza del Firex electronic card features: identify and correct the most
riscaldamento nel momento in commun errors of use
cui la temperatura si abbassa • is extremely easy to • has 2 digital displays with 3
di un solo grado centigrado learn and to use digits showing product and
• da la possibilità di usare strutto o • allows to set temperatures set temperature or countdown
grassi solidi che con la funzione very precise with values for end of cooking time
melting vengono perfettamente from 50°C to 190°C • shows with a continous light
sciolti prima dell’inizio della • controls the temperature with signal that heating is on.
FRIGGITRICI AUTOMATICHE / AUTOMATIC FRYERS

Cooking Vessel Versione Gas Versione Elettrica


Cooking Vessel Gas Version Electric Version

Capacità Capacità Collegamento Potenza Collegamento Potenza


Dimensioni Vasca vasca cesto Dimensioni cestello elettrico gas elettrico elettrica
Capacità
Dimensions Vessel Vessel Basket Basket dimensions Elect. Gas power Elect. Elect. power
Capacity
mm. nr. capacity capacity mm. connection rating connection rating
lt. kg. V/Hz Kw V/Hz Kw

1000x900 230/50 400/50


FA.M. 070 1 70 3,5+3,5 (28x47x13,5) x2 48 36
h. 900 AC - 1N + PE 3N+PE AC

1800x900 230/50 400/50


FA. T070.. 1 70 7 56,4x47x13,5 48 36
h. 900 AC - 1N + PE 3N+PE AC

2800x900 230/50 400/50


FA. T2-070 2 70+70 7+7 (56,4x47x13,5) x2 48+48 36+36
h. 900 AC - 1N + PE 3N+PE AC

Cottura di patatine fritte congelate: 50kgs/h per vasca / Frozen chips production: 50 kg/h each vessel

VERSIONI / VERSIONS

FAGT 070 SX FAGT 070 DX


FAET 070 SX FAET 070 DX

FAGM 070 FAGT 2-070


FAEM 070 FAET 2-070
pant 1805
c10 m100 y90 k20
friendly innovation
f
i
r
e
x
.
i
t

I dati riportati sono indicativi. L’Azienda si riserva di apportare in qualsiasi momento variazioni senza preavviso. / The information herein is indicative and not binding. The company reserves the right to make alterations at any time without notice. / Die vorliegenden Daten
sind nicht bindend. Die Firma behält sich vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen. / Les données reportées sont fournies à titre indicatif Nôtre firme se réserve le droit d’efffectuer des variations à tout moment sans préavis. / Los datos descritos son

F I R E X srl - 32036 S E DICO (Belluno) - Italy - Z.I. Gresal, 28 - Tel. +39 0437 852700 - Fa x +39 0437 852858 - firex@firex.it
indicativos. El fabricante se reserva de aportar variaciones en cualquier momento sin previo aviso.

© 2009 - graphics by alidada.it - printed in Italy by grafiche antiga

Vous aimerez peut-être aussi