Vous êtes sur la page 1sur 11

Prologue

Le prologue commence par présenter les personnages de l’histoire en


donnant quelques informations sur chacun d’eux. Ces informations
portent sur leurs noms, leurs fonctions, leurs actions, les relations entre
eux… puis il précise d’où va commencer l’histoire: c’est juste après la
mort des deux frères Etéocle et Polynice, et l’interdiction de Créon
d’enterrer le corps du petit frère. [p-p: 9-13]

‫ تتعلق هذه المعلومات‬.‫تبدأ المقدمة بتقديم شخصيات القصة بإعطاء بعض المعلومات عن كل منهم‬
‫ بعد وفاة األخوين‬:‫ ثم يحدد أين ستبدأ القصة‬... ‫ والعالقات بينهم‬، ‫ وأفعالهم‬، ‫ ووظائفهم‬، ‫بأسمائهم‬
‫ جسد األخ الصغير‬.‫ وحظر كريون لدفنها‬، ‫إتيوكلي وبولينيس مباشرة‬
Scène 1

LA NOURRICE / ANTIGONE
La nuit, la nourrice est entrée dans la chambre d’Antigone pour voir si
elle n’est pas découverte, mais elle trouve le son lit froid et personne
dedans. Elle guette alors le retour de la jeune fille qui était sorite. A
l’aube, Antigone rentre sur la pointe de ses pieds, la nourrice la surprend
et lui demande d’où elle venait. Elle répond en parlant du jardin et de la
beauté de la nature, la nourrice ne croit pas à ce qu’elle raconte, elle
l’accuse donc d’être sortie pour voir un amoureux, l’héroïne dit oui, et la
nourrice se met en colère, pleure, assure qu’elle informerait Créon,
pense à la honte qu’elle aura quand elle rencontrera Jocaste (la mère
d’Antigone) là-haut. La jeune princesse lui affirme donc que sa mère sait
pourquoi elle était sortie, pour qu’elle ne pleure plus. [p-p: 13-20]

‫ لكنها وجدت سريرها‬، ‫ ذهبت الممرضة إلى غرفة أنتيجون لمعرفة ما إذا كانت مكشوفة‬، ‫في الليل‬
‫ عادت‬، ‫ عند الفجر‬.‫ ثم تراقب عودة الفتاة التي كانت االستدالل التراكمي‬.‫باردًا وال يوجد أحد فيه‬
‫ ترد بالحديث عن الحديقة‬.‫ فاجأتها الممرضة وسألتها من أين أتت‬، ‫أنتيجون على رؤوس أصابعها‬
‫ البطلة تقول نعم‬، ‫ لذلك تتهمها بالخروج لرؤية حبيب‬، ‫ الممرضة ال تصدق ما تقوله‬، ‫وجمال الطبيعة‬
‫ تفكر في العار الذي ستشعر به عندما تقابل‬، ‫ أنها ستبلغ كريون‬.‫ تطمئن‬، ‫ تبكي‬، ‫ والممرضة تغضب‬،
‫ حتى‬، ‫ لذلك أكدت لها األميرة الشابة أن والدتها تعرف سبب خروجها‬.‫جوكاستا (والدة أنتيجون) هناك‬
‫ال تبكي بعد اآلن‬.

Scène 2

LA NOURRICE / ANTIGONE / ISMÈNE


La nourrice est surprise de l’arrivée d’Ismène à un moment si tôt de la
journée, elle craint que les deux filles ne tombent malades. Antigone lui
demande du café, alors elle sort vite pour en apporter. [p: 21]

‫ تتفاجأ المربية بوصول‬Ismene ‫ فهي تخشى أن تمرض‬، ‫في مثل هذا الوقت المبكر من اليوم‬
‫ فتخرج بسرعة إلحضار بعض منها‬، ‫ تطلب منها أنتيجون القهوة‬.‫الفتاتان‬.
Scène 3

ANTIGONE / ISMÈNE
Ismène ne sait pas que sa sœur était sortie la nuit, elle dit qu’elle non
plus elle n’a pas dormi. Elle cherche à pousser Antigone à renoncer à
l’idée de l’enterrement de Polynice en employant de nombreux
arguments, mais vers la fin de la scène on trouve qu’elle n’a pas réussi,
la sœur cadette s’est montrée entêtée et résolue, sans révéler son
secret. [p-p: 22-31]

‫ ال تعرف‬Ismene ‫ تحاول حث‬.‫ وتقول إنها لم تنم أيضًا‬، ‫أن أختها كانت في الخارج في الليل‬
Antigone ‫ على التخلي عن فكرة دفن‬Polynice ‫ ولكن في‬، ‫من خالل توظيف العديد من الحجج‬
‫ دون الكشف عن سرها‬، ‫ فاألخت الصغرى كانت عنيدة وتم حلها‬، ‫ نهاية المشهد وجدنا أنها لم تنجح‬.
Scène 4
LA NOURRICE / ANTIGONE
Antigone demande avec insistance à la nourrice de lui promettre qu’elle
prendra soin de sa chienne Douce sans lui dire pourquoi. La nourrice lui
donne sa parole sans en comprendre les raisons. [p-p: 31-36]

‫ تعطيه الممرضة كلمته دون أن تفهم‬.‫تطلب أنتيجون بإصرار من المربية أن تعدها بأنها ستعتني بكلبها دوس دون أن تخبرها بالسبب‬
‫األسباب‬

Scène 5

ANTIGONE / HÉMON
On comprend d’après les répliques des personnages qu’ils se sont
disputés la veille, maintenant ils se sont réconciliés. Antigone pose une
série de questions pour s’assurer de l’amour de son fiancé Hémon, puis
le pousse à lui jurer qu’il sortira sans poser de questions quand elle lui
aura dit ce qu’elle a à dire. Après avoir juré, le jeune homme ne croit pas
à ce qu’il entend, la princesse lui annonce qu’elle ne pourra jamais
devenir sa femme. Face à sa menace de se jeter par la fenêtre, Hémon
sort sans poser de questions. [p-p: 37-44]

‫ تطرح أنتيجون سلسلة من األسئلة للتأكد من‬.‫ واآلن تصالحوا‬، ‫نحن نفهم من سطور الشخصيات أنهم خاضوا معركة في اليوم السابق‬
‫ حب خطيبها‬Hémon ‫ ال يصدق الشاب ما‬، ‫ بعد القسم‬.‫ ثم تدفعه ليقسم لها أنه سيخرج دون طرح أسئلة عندما تخبره بما تريد قوله‬،
‫ غادر‬، ‫ في مواجهة تهديده بإلقاء نفسه من النافذة‬.‫ تخبره األميرة أنها ال يمكن أن تصبح زوجته أبدًا‬، ‫ يسمعه‬Hémon ‫دون طرح أي‬
‫أسئلة‬.

Scène 6

ANTIGONE / ISMÈNE
Ismène affirme qu’elle ne peut pas dormir parce qu’elle a peur que sa
sœur sorte malgré le jour pour aller enterrer Polynice. Elle essaie
toujours de la dissuader de son projet, mais Antigone lui révèle que c’est
trop tard, car ce matin quand elle l’a rencontrée, elle revenait de
l’enterrement du corps de leur frère. [p-p: 45-46]

‫ تؤكد‬Ismene ‫ أنها ال تستطيع النوم ألنها تخشى خروج أختها على الرغم من الذهاب لدفن‬Polynice. ‫ما زالت تحاول ثنيها عن‬
‫ كانت عائدة من دفن جثة شقيقها‬، ‫ ألن هذا الصباح عندما قابلتها‬، ‫ لكن أنتيجون تكشف لها أن األوان قد فات‬، ‫خطتها‬.

Scène 7

CRÉON / LE PAGE
Le page informe Créon qu’un garde veut le voir, le roi ordonne de le
faire entrer. [p: 46]

‫ ويأمره الملك بالدخول‬، ‫تخبر الصفحة كريون أن الحارس يريد رؤيته‬

Scène 8

CRÉON / LE PAGE / LE GARDE


Le garde vient apporter une nouvelle, quelqu’un a enterré le cadavre de
Polynice, pas complètement mais au moins suffisamment pour le
protéger des vautours, on trouvé près du cadavre une pelle pour enfants.
[p-p: 46-52]

‫ ليس بالكامل ولكن على األقل بما يكفي‬، ‫ قام شخص ما بدفن جثة بولينيكي‬، ‫يأتي الحارس إلحضار األخبار‬
‫ تم العثور على مجرفة لألطفال بالقرب من الجثة‬، ‫لحمايتها من النسور‬

Scène 9

CRÉON / LE PAGE
Le garde est sorti en courant. Après un silence, Créon demande au
page s’il mourrait pour lui. Il pense que c’était un enfant qui a enterré le
cadavre. [p-p: 52-53]
‫ يعتقد أنه كان طفالً دفن‬.‫ يسأل كريون الصفحة عما إذا كان سيموت من أجله‬، ‫ بعد صمت‬.‫نفد الحارس‬
‫الجثة‬.

Scène 10

LE CHŒUR
Le chœur entre après la sortie de Créon et son page, il prononce un
discours sur la tragédie et le drame. [p-p: 53-55]

‫يدخل الكورال بعد خروج كريون وصفحته ويلقي خطابا عن المأساة والدراما‬

Scène 11

LE CHŒUR / ANTIGONE / LES GARDES


Le chœur annonce que cela commence, puis disparaît. [p: 55]

‫ ثم تختفي‬، ‫تعلن الجوقة أنها بدأت‬.

Scène 12

ANTIGONE / LES GARDES


Les gardes parlent de ce qu’ils feront quand ils auront reçu la
récompense d’avoir arrêté cette fille [Antigone] qui enterrait le cadavre
de Polynice. [p-p: 55-60]

‫يتحدث الحراس عما سيفعلونه عندما يحصلون على مكافأة ا لقبض على هذه الفتاة [أنتيجون] التي كانت تدفن جثة بولينيكي‬

Scène 13

ANTIGONE / LES GARDES / CRÉON / LE PAGE


Créon est surpris de voir sa nièce aux menottes, il ordonne de la
lâcher. Un garde lui dit qu’ils l’ont arrêtée alors qu’elle enterrait le
cadavre de Polynice en plein jour. Antigone confirme ce qu’ils avancent.
Le roi demande alors à son page de conduire les trois gardes à côté, et
ordonne qu’ils restent au secret jusqu’à ce qu’il vienne les voir. [p-p: 60-
64]

‫ أخبرها أحد الحراس أنهم ألقوا‬.‫ ويأمرها باإلفراج عنها‬، ‫يتفاجأ كريون برؤية ابنة أخته مكبلة باألصفاد‬
‫ ثم يطلب الملك من‬.‫ أنتيجون يؤكد ما يقولون‬.‫القبض عليها بينما كانت تدفن جثة بولينيس في وضح النهار‬
‫ ويأمرهم بالبقاء بمعزل عن العالم الخارجي حتى يأتي لرؤيتهم‬، ‫صفحته أن تقود الحراس الثالثة جانبًا‬.

Scène 14

ANTIGONE / CRÉON
Le roi s’assure que personne n’est au courant, et propose à Antigone
de rentrer dans sa chambre et dire qu’elle était malade, de sa part il fera
disparaître les trois gardes pour étouffer l’affaire. L’héroïne n’accepte
pas, alors Créon pense qu’elle avait enterré son frère parce qu’elle se
croit au-dessus de la loi car elle est la fille d’Œdipe, la jeune refuse cette
interprétation en déclarant qu’elle aurait fait la même chose si elle avait
été une servante. Pour la convaincre de renoncer à son projet, Créon lui
raconte quelques secrets qu’il sait lui seul au sujets de ses deux frères,
les deux hommes ne méritent pas qu’elle meure pour eux, les deux
avaient essayé plusieurs fois de tuer leur père. Seulement Créon a
besoin de faire un héros de l’un d’eux, alors il a choisi le corps le moins
abîmé, il ne savait même pas lequel! Antigone est alors sur le point de
rentrer dans sa chambre et renoncer à l’enterrement du cadavre de son
frère ingrat quand le roi prononce le mot «bonheur» qui va relancer
l’action, l’héroïne n’accepte pas le bonheur que lui propose son oncle,
elle exige un bonheur complet ou alors la mort. Le roi a beau essayer la
faire taire, elle est résolue, elle ne change pas d’attitude. [p-p: 64-97]

‫ ومن جانبه سوف يجعل‬، ‫ ويعرض على أنتيجون العودة إلى غرفتها وتقول إنها كانت مريضة‬، ‫يتأكد الملك من أن ال أحد يعرف‬
‫ لذلك تعتقد كريون أنها دفنت شقيقها ألنها تؤمن بنفسها فوق القانون‬، ‫ البطلة ال تقبل‬.‫الحراس الثالثة يختفون للتستر على هذه القضية‬
‫ألنها ابنة أوديب ‪ ،‬الشاب يرفض هذا التفسير قائالً إنها كانت ستفعل الشيء نفسه لو كانت خادمة ‪ .‬إلقناعها بالتخلي عن مشروعها ‪،‬‬
‫أخبرها كريون ببعض األسرار التي يعرفها بمفرده عن شقيقيه ‪ ،‬فالرجالن ال يستحقان أن تموت من أجلهما ‪ ،‬فقد حاول االثنان عدة‬
‫تضررا ‪ ،‬ولم يعرف حتى أيهما! بعد ذلك‬
‫ً‬ ‫مرات قتل والدهما‪ .‬يحتاج كريون فقط إلى إخراج بطل واحد منهم ‪ ،‬لذلك اختار الجسد األقل‬
‫توشك أنتيجون على العودة إلى غرفتها والتخلي عن دفن جثة شقيقها الناكر عندما يلفظ الملك كلمة "السعادة" التي ستعيد إطالق الحدث‬
‫‪ ،‬والبطلة ال تقبل السعادة الت ي يقترحها على عمها ‪ ،‬إنها يتطلب السعادة الكاملة أو الموت‪ .‬قد يحاول الملك إسكاتها ‪ ،‬فهي حازمة وال‬
‫تغير موقفها‬

‫‪Scène 15‬‬

‫‪ANTIGONE / CRÉON / ISMÈNE‬‬


‫‪Ismène vient annoncer à sa sœur qu’elle est prête à mourir aussi pour‬‬
‫‪enterrer le corps de leur frère, Antigone lui dit que c’est trop tard, et‬‬
‫‪demande à Créon, qu’elle appelle cuisinier, d’appeler ses gardes. [p-p:‬‬
‫]‪97-99‬‬
‫ضا للموت لدفن جثة شقيقها ‪ ،‬تخبرها أنتيجون أن الوقت قد فات ‪ Ismene‬تأتي‬
‫لتعلن ألختها أنها مستعدة أي ً‬
‫‪ ،.‬التي تسميها طباخة ‪ ،‬استدعاء حراسها ‪ ، Créon‬وتطلب من‬

‫‪Scène 16‬‬

‫‪ANTIGONE / CRÉON / ISMÈNE / LES GARDES‬‬


‫‪Créon ordonne aux gardes d’emmener Antigone. Ils exécutent. Ismène‬‬
‫]‪sort derrière elle en criant. [p: 99‬‬

‫من ورائها صار ًخا ‪ Ismene‬يأمر كريون الحراس بأخذ أنتيجون بعيدًا‪ .‬ينفذون‪ .‬يخرج‬

‫‪Scène 17‬‬

‫‪CRÉON / LE CHŒUR‬‬
‫‪Le chœur essaie d’intervenir en faveur d’Antigone, mais Créon affirme‬‬
‫]‪qu’elle était faite pour être morte. [p-p: 99-100‬‬

‫‪.‬تحاول الجوقة التدخل نيابة عن أنتيجون ‪ ،‬لكن كريون تدعي أنه كان من المفترض أن تكون ميتة‬
Scène 18

CRÉON / LE CHŒUR / HÉMON


Hémon, à son tour, supplie son père de sauver sa fiancée, mais le roi
rappelle qu’elle a parlé, que toute Thèbes sait ce qu’elle a fait, il ne peut
plus rien pour elle. [p-p: 100-105]
، ‫ وأن كل طيبة تعرف ما فعلته‬، ‫ لكن الملك يتذكر أنها تحدثت‬، ‫ يتوسل والده إلنقاذ خطيبته‬، ‫ بدوره‬، ‫حمون‬
‫وال يمكنه فعل أي شيء آخر لها‬.

Scène 19

CRÉON / LE CHŒUR
Le chœur décrit comment Hémon est parti, et insiste qu’il faut faire
quelque chose. Créon garde toujours la même réponse, il ne peut plus
rien. [p-p: 105-106]
‫ تصف الجوقة كيف غادر‬Hémon ‫دائما‬
ً ‫ يحتفظ كريون‬.‫ وتصر على أنه يجب القيام بشيء ما‬،
‫ وال يمكنه فعل أي شيء بعد اآلن‬، ‫باإلجابة نفسها‬.

Scène 20

CRÉON / LE CHŒUR / LES GARDES / ANTIGONE


Un garde annonce que la foule envahit le palais. Antigone demande à
Créon, maintenant qu’il a sa mort, qu’il fasse qu’elle ne voie plus
personne. Il ordonne alors aux gardes de vider le palais. Un garde reste
avec Antigone. [p: 106]

‫ للتأكد من أنها لم تعد‬، ‫ بعد أن ماتت‬، ‫ تطلب أنتيجون من كريون‬.‫أحد الحراس يعلن اقتحام الحشد للقصر‬
‫ حارس يبقى مع أنتيجون‬.‫ ثم يأمر الحراس بإخالء القصر‬.‫ترى أي شخص‬
Scène 21

ANTIGONE / LE GARDE
Le garde est indifférent face au sort d’Antigone, il parle des problèmes
de son métier et son avancement. La jeune lui demande de remettre une
lettre à quelqu’un (Hémon) après sa mort. Il écrit donc dans son carnet
sous la dictée d’Antigone. [p-p: 106-117]

.‫ تطلب منه الفتاة تسليم رسالة لشخص (حمون) بعد وفاته‬.‫ يتحدث عن مشاكل مهنته وتطوره‬، ‫الحارس غير مبال بمصير أنتيجون‬
‫لذلك يكتب في دفتر مالحظاته تحت إمالء أنتيجون‬

Scène 22

ANTIGONE / LES GARDES


C’est une scène très courte. Quand les autres gardes sont entrés, le
premier garde empoche la bague que lui avait donnée Antigone, range
son carnet, puis crie: «Allez! Pas d’histoires!» Antigone répond par un
pauvre sourire. Ils sortent tous. [p: 117]

‫ ووضعوا دفتر‬، ‫ جيوب الحراس األولى التي أعطتها له أنتيجون الخاتم‬، ‫ عندما دخل الحراس اآلخرون‬.‫إنه مشهد قصير للغاية‬
‫ كلهم يخرجون‬.‫ "تعال! ال توجد قصص! " يستجيب أنتيجون بابتسامة ضعيفة‬، ‫ ثم صرخوا‬، ‫مالحظاته بعيد ًا‬

Scène 23

LE CHŒUR
Le chœur entre soudain et annonce que c’est fini pour Antigone, et que
le tour de Créon approche. [p: 117]

‫ وأن دور كريون يقترب‬، ‫فجأة تدخل الجوقة وتعلن أن األمر قد انتهى بالنسبة إلى أنتيجون‬.

Scène 24

LE CHŒUR / LE MESSAGER
Le messager entre en criant à la recherche de la reine, le chœur lui
demande ce qu’il a à lui apprendre, alors il raconte ce qui se passait
quand on a jeté Antigone dans son trou, elle s’était pendue, et à côté
d’elle Hémon s’est plongé l’épée dans le ventre. [p-p: 118-119]

‫ فيخبره بما حدث‬، ‫ ويسأله الجوقة عما يجب أن يعلمه إياه‬، ‫يدخل الرسول وهو يصرخ بحثًا عن الملكة‬
‫ وبجانبها قام هيمون بسقوط سيفه في بطنه‬، ‫ وكانت قد شنقت نفسها‬، ‫ عندما ألقيت أنتيجون في جحرها‬.

Scène 25

LE CHŒUR / CRÉON / LE PAGE


Le chœur annonce à Créon que la reine s’est coupé la gorge dans sa
chambre après avoir appris la mort de son fils Hémon. Créon est seul
maintenant. Cinq heures sonnent, le roi demande à son page ce qu’ils
ont à cinq heures, ils sortent pour aller au conseil. [p-p: 119-122]

‫ الضربات الخامسة يسأل‬.‫ كريون وحدها اآلن‬.‫تعلن الجوقة لكريون أن الملكة قطعت حلقها في غرفتها بعد أن علمت بوفاة ابنها هيمون‬
‫الملك صفحته عما عندهم الساعة الخامسة يخرجون للذهاب الى المجلس‬

Scène 26

LE CHŒUR
«Maintenant c’est fini. (…) Tous ceux qui avaient à mourir sont morts.
(…) Un grand apaisement triste tombe sur Thèbes et sur le palais où
Créon va commencer à attendre la mort…». [p-p: 122-123]

" ‫) تهدئة حزينة كبيرة تقع على طيبة وعلى القصر حيث سيبدأ كريون في انتظار‬...( .‫) كل الذين اضطروا للموت ماتوا‬...( .‫االن انتهى‬
‫ الموت‬... ".

Scène 27

LE CHŒUR / LES GARDES


Pendant que le chœur parlait, les Gardes sont entrés, ils commencent
une partie de cartes. Le chœur dit qu’il ne reste qu’eux. Ils sont
indifférents face à cette tragédie, ils terminent comme ils ont commencé
dans le prologue. [p: 123]

‫ وانتهوا‬، ‫ هم غير مبالين بهذه المأساة‬.‫ تقول الجوقة أنه لم يبق منهم سوى‬.‫ جاء الحراس وبدأوا لعبة الورق‬، ‫بينما كانت الجوقة تتحدث‬
‫كما بدأوا في المقدمة‬

Vous aimerez peut-être aussi