Vous êtes sur la page 1sur 13

.

Les expressions de base

Crédit photo: Unsplash – mauRÍCIO santos

– « Bom dia / Boa noite » : Bonjour / Bonsoir


– « Olà » : Salut
– « Bem-vindo » : Bienvenue
– « Prazer em conhecê-lo-«  : Enchanté
– « Como vai voce? » : Comment allez-vous ?
– « Muito bem, obrigado, e você? » : Très bien merci, et vous ?
– « Cual o seu nome? » : Quel est ton nom ?
– « Me chamo… » : Je m’appelle
– « Eu sou francês(a) » : Je suis français(e)
– « Sim / Não » : Oui / Non
– « Por favor » : S’il vous plait
– « Obrigado/a » : Merci
– « De nada / E um prazer » : De rien / Je vous en prie
– « Com licença / Desculpe » : Excusez-moi
– « Você fala francês/inglês? » : Parlez-vous français/anglais ?
– « Eu compreendo / Eu não compreendo » : Je comprends/Je ne comprends pas
– « Onde fica…? / Como ir para/até…? » : Où est ? / Comment aller à ?
– « Esquerda / Direita » : Gauche / Droite
– « Quanto custa? » : Combien ça coûte ?

2. Tirar o cavalinho da chuva

Cette expression populaire en portugais, signifie abandonner quelque chose, abandonner ses
prétentions, perdre ses illusions. Littéralement, on parle de « Retirer le petit cheval de la
pluie ». Lorsque quelqu’un utilise cette phrase, cela signifie que la personne ne doit pas
attendre qu’un événement se produise.

Exemple :
« Se está pensando que eu vou arrumar o seu quarto, pode tirar o cavalinho da chuva! »
Si tu penses que je vais nettoyer ta chambre, tu peux sortir le cheval de la pluie !

3. Boa como o milho

Si vous êtes une fille et que quelqu’un vous dit ça dans la rue, c’est une manière assez franche
et pas des plus classes de vous signifier que vous êtes jolie… A l’origine, cette phrase est
utilisée pour faire l’analogie entre le maïs et quelque chose (ou quelqu’un) de très bien, de
bon ou de beau.
Exemple :
« Essa piscina é boa como milho » : « Cette piscine est bonne comme du maïs. »
« Você viu aquela garota? Ela é boa como milho” : Tu as vu cette fille ? Elle est bonne
comme du maïs… charmant !

4. Com um pé nas costas

Au Brésil, cette expression est utilisée pour signifier que l’on va faire ou réussir quelque
chose très facilement ou pour désigner une tâche très facile, qui pourrait être gênée par le fait
de mettre votre pied dans le dos et même dans ce cas, la tâche serait effectuée facilement. En
gros c’est notre « les doigts dans le nez » à nous. Exemple :
« Vou ganhar este jogo com um pé nas costas » : Je vais gagner ce match avec un pied dans le
dos.

5. Dar água pela barba

Cette expression est utilisée quand une personne a beaucoup de travail et qu’elle a du mal à
s’en sortir. Chez nous, on utilise « avoir du pain sur la planche » ou encore ce qui s’en
rapproche le plus « je suis sous l’eau ». Les portugais eux ont de l’eau jusqu’à la barbe.

Exemple :
– « Você quer vir conosco hoje? » : Tu veux venir avec nous aujourd’hui ?
– « Não, desculpe, eu tenho água até a barba! » : Non désolé, j’ai de l’eau jusqu’à la barbe !

6. Vai pentear macacos

Peigner le singe est une expression populaire de la langue portugaise, utilisée au Brésil. La
phrase « Va peigner des singes  » est utilisée pour chasser quelqu’un qui est ennuyeux ou qui
dérange. En gros, c’est leur façon de dire « va te faire voir ».
Exemple :
« O que é que você ainda está fazendo aqui? Vai pentear macaco! » : Qu’est-ce que vous
faites encore ici? Allez peigner le singe ! »

7. Agora é que a porca torce o rabo

Littéralement, cette phrase signifie « Maintenant, la truie tord sa queue ». C’est une
expression utilisée pour désigner une situation difficile, généralement le temps de prendre une
décision importante. Elle est aussi utilisée comme une constatation, cela veut dire que
maintenant, les choses vont se corser.

Exemple :
« Está na hora de fechar o negócio, agora é que a porca torce o rabo. » : Il est temps de
conclure l’affaire, maintenant la truie se tord la queue.

8. Ter o cú virado prá lua

Pour nos amis brésiliens, c’est comme nous lorsque l’on dit « avoir le cul bordé de nouilles ».
Ici il n’est pas question de pate, mais de lune !

Exemple :
« Ele ganhou de novo, sua o cú virado prá lua » : Il a encore gagné, il a le cul tourné vers la
lune

Comment apprendre d’autres expressions et du


vocabulaire en portugais ?

Avant de partir en voyage au Portugal ou bien au Brésil (attention là encore, le portugais


brésilien diffère du portugais), il peut être intéressant pour vous d’assimiler quelques
expressions et phrases qui reviennent régulièrement. Pour cela, nous vous conseillons de
regarder la liste de petits livres d’expressions ci-dessous :
Liste de vocabulaire portugais
par Mathilde

Vous souhaitez apprendre le portugais ? Alors, vous êtes au bon endroit !


Dans cet article, nous avons regroupé des listes de vocabulaire
portugais essentielles pour commencer, faire vos premiers pas, voyager
et/ou discuter avec des natifs. Découvrez le vocabulaire essentiel, les mots
et expressions les plus utiles, rangés par thèmes.

La langue portugaise peut connaître quelques variations, qu’elle vienne du


Portugal, du Brésil ou d’un autre pays dans lequel elle est utilisée. Le
portugais proposé sur MosaLingua, que ce soit notre appli, notre formation
en ligne ou ici sur le blog est un portugais du Brésil.

Pour commencer, voici un tableau du vocabulaire essentiel pour


commencer en portugais. Ce tableau est à destination des débutants, vous
pouvez l’imprimer pour mieux l’apprendre (si vous le souhaitez).

Bonjour Bom dia, Boa tarde (après-midi)


Salut Oi
Comment ça va ? Tudo Bem?
Oui sim 
Non não
Ok Ok, tá
Madame Senhora
Monsieur Senhor 
Pourriez-vous m'aider ? Poderia me ajudar?
S'il vous plaît por favor 
Merci obrigada (dit par une femme), obrigado (par un homme)
De rien de nada 
Je ne sais pas não sei 
J'ai besoin de (+ verbe) (Eu) preciso de (+ verbo)
Qu'est-ce que c'est ? O que é isso?
Que signife (...) ? O que significa ...?

Ensuite, quel vocabulaire portugais trouverez-vous


dans cet article ?
1. Le vocabulaire portugais de base pour débutants / débuter
a. Les salutations
b. La politesse
c. Quelques adjectifs
d. Quelques noms
e. Quelques verbes
f. Chiffres et nombres en portugais
2. Les premiers pas en portugais
a. Manger et boire
b. Voyager : transports et hébergement
c. Slang brésilien
d. En cas d’urgence
3. Pour aller plus loin

Le vocabulaire portugais de base pour débutants /


débuter
Les salutations

 Bonjour = Bom dia, Boa tarde (après-midi)


 Salut = Oi
 Bonne nuit = Boa noite
 Comment ça va ? = Tudo Bem? 
 Comment vas-tu ? = Como vai?
 Très bien, merci = Muito bem, obrigada ou obrigado 
 Au revoir = Tchau, Adeus 
 A bientôt = Até já 
 Enchanté = Muito prazer 
 Je m’appelle xxx = Me chamo xxx ou Meu nome é 
 Je ne parle pas (bien) portugais = (Eu) não falo (bem) português 
 Pouvez-vous parler plus lentement s’il vous plaît ? = Pode falar mais
devagar, por favor?
 Je parle un peu portugais = (Eu) falo um pouco de português 
 Pouvez-vous répéter s’il vous plaît ? = Pode repetir, por favor?

La politesse

 Excusez-moi, pardon = desculpe, com licença 


 Avec plaisir = com prazer 
 Ce n’est pas grave =  sem problema / não importa 
 Vous êtes bien aimable = O Senhor / A Senhora é muito amável 
 Amuse toi bien =  Divirta-se 
 Bonne chance = Boa sorte 

Quelques adjectifs

 ouvert = aberto  ou  aberta 


 fermé = fechado  ou  fechada 
 chaud = quente 
 froid = frio  ou  fria
 nouveau = novo / nova 
 petit = pequeno / pequena 
 facile =  fácil 
 difficile = difícil 
 plein =  cheio 
 occupé = ocupado 

Quelques noms

 le prénom = o nome


 la ville =  a cidade 
 l’entrée =  a entrada 
 la sortie = a saída 
 l’homme et le garçon = o homem  e  o menino 
 la femme et la fille = a mulher  e a menina   
 les gens = as pessoas 
 l’horaire =  o horário 
 le lieu = o lugar 
 l’arrêt / le stop = a parada 

Quelques verbes

 manger = comer 
 boire = beber / tomar 
 dormir = dormir 
 aller =  ir 
 pouvoir = poder / ser capaz de 
 aider =  ajudar 
 acheter = comprar 
 aimer = gostar 
 avoir = ter 
 parler = falar   
 faire = fazer 

Chiffres et nombres en portugais

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les chiffres de 0 à 20.


Commencez à améliorer votre portugais
Vous voulez améliorez votre
portugais ?

Première bonne nouvelle : nous pouvons vous aider.


Deuxième bonne nouvelle : vous pouvez commencer gratuitement et dès
maintenant ! Activez votre essai gratuit, et profitez pendant 15 jours de
cette méthode efficace pour apprendre le portugais.

Flashcards pour apprendre du vocabulaire, vidéos en V.O. avec sous-titres,


livres audios, textes adaptés à votre niveau : MosaLingua Premium (Web
& Mobile) vous donne accès à tout cela, et bien plus encore ! Commencez
tout de suite (c’est gratuit et sans risque).

Je commence tout de suite

Pour continuer, vous trouverez ci-dessous les nombres jusque 100 en


portugais.
Les premiers pas en portugais
Manger et boire

 J’ai faim = Estou com fome 


 J’ai soif = Estou com sede 
 le petit déjeuner = o café da manhã
 déjeuner (nom) = o almoço 
 dîner (nom) = o jantar 
 le verre = o copo 
 qu’aimeriez-vous manger ? = O  que você gostaria de comer?
 quelle est la spécialité maison ? = Qual é a especialidade da casa?
 la carte / le menu = a cardápio, o menu 
 la table = a mesa 
 pouvez-vous me recommander un restaurant ? = Pode me
recomendar um restaurante?

Voyager : transports et hébergement

 le voyage = a viagem 


 le départ / l’arrivée = a partida / a chegada 
 Où allez-vous ? = Aonde você vai? 
 je descends au prochain arrêt s’il vous plaît = Desço na próxima
parada, por favor 
 un lit simple / un lit double = uma cama de solteiro / uma cama de
casal 
 je voudrais réserver une nuit de plus = Gostaria de reservar uma noite
a mais 
 à quelle heure je dois libérer la chambre ? = A que horas devo liberar
o quarto?
 j’ai sommeil, j’ai besoin d’aller dormir = Estou com sono, preciso ir
dormir
 la couverture  = o cobertor
 l’oreiller = o travesseiro 

Slang brésilien

Un petit aperçu de notre article sur le slang brésilien. Certains mots peuvent
en effet être utiles pour discuter avec des natifs ou au cours d’un séjour au
Brésil.

 garçon / mec = filho / cara


 les gars = a galera 
 étranger = gringo, gringa 
 trop cool / de la balle ! = isso é demais / muito legal 
 c’est pas vrai ? Tu te moques de moi ! = Mentira! Tá brincando!

En cas d’urgence

 au secours / aidez-moi = socorro! / me ajude! 


 j’ai besoin de votre aide = Preciso da sua ajuda 
 aidez-moi à appeler une ambulance = Me ajude a chamar uma
ambulância 
 c’est une urgence =  É uma emergência 
 j’ai perdu mon passeport = Eu perdi meu passaporte 
 j’ai perdu ma valise = Eu perdi minha mala 
 être dans le pétrin = entrar numa fria  (slang)
 malade =  doente 
 j’ai besoin d’un médecin urgemment = Preciso de um médico com
urgência 
 la douleur = a dor 

Pour aller plus loin

Tous ces mots, phrases et expressions portugaises


sont issus de notre application pour apprendre le portugais ou formation
en ligne. Nous y avons regroupé tout le vocabulaire portugais nécessaire
pour rapidement communiquer en portugais du Brésil. De plus, quel que
soit le support choisi, notre formation vous permet d’apprendre ce
vocabulaire rapidement grâce au système de répétition espacée dont
l’efficacité a été prouvée scientifiquement ! Nous vous invitons à visiter nos
pages sur le sujet pour en savoir plus.

Et pour d’autres articles sur le même sujet, nous vous recommandons :

 Est-ce que le portugais est facile ?


 11 bonnes raisons d’apprendre le portugais 

Vous aimerez peut-être aussi