Vous êtes sur la page 1sur 16

Batteries de condensateurs MT

MV capacitor banks
Baterías de condensadores MT

Notice d’utilisation
User manual
Guía de utilización
Attention Cette notice déÞnit les vériÞcations à effectuer pour s’assurer du respect des
conditions standards d’utilisation, d’installation et de maintenance des batteries
de condensateurs MT.
L’application des conditions de garantie est subordonnée au respect de l’ensemble

! de ces règles (ou, pour des applications spéciÞques, à l’obtention de notre


accord écrit).
La batterie de condensateurs accompagnée de ce document doit être installée et
utilisée par un personnel compétent et familier avec les règles de sécurité électrique
déÞnies dans chaque pays.
Ce document ne remplace en aucun cas les formations et habilitations électriques
ainsi que les procédures de sécurité que doit suivre le personnel intervenant sur des
équipements électriques telles que déÞnies dans le pays.

LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS, EXPOSE AU DANGER DE MORT


OU À DES BLESSURES GRAVES.

1. Réception du matériel @ nos marchandises voyagent toujours aux risques et périls soit du destinataire soit
du client selon l’incoterm négocié.
@ nous déclinons toute responsabilité quant aux manquants ou aux avaries
imputables au transporteur.
Le cas échéant :
1 Ne pas refuser le colis.
2 Emettre des réserves manuscrites sur le bordereau. VériÞer les dégâts éventuels.
3 En cas de dégâts, émettre des réserves circonstanciées par lettre recommandée
auprès du transporteur.
@ déballer le matériel avec précaution pour faire des constats internes au colis et
faire des photos en cas de problème.
@ réaliser des photos et donner des explications précises concernant les problèmes
rencontrés et les circonstances.
@ vériÞer qu’il n’y a pas de fuite de liquide diélectrique avant déballage.
@ s’assurer qu’aucun colis n’est manquant et que le matériel n’a subi aucun choc
nuisible à son isolement et à son fonctionnement
@ vériÞer que les caractéristiques électriques portées sur le marquage signalétique
correspondent à celles déÞnies sur le bon de commande
@ en cas de non conformité, rappeler, sur la réclamation, la référence du bordereau
d’expédition.

2. Manutention @ déballer les équipements sur le lieu d’installation


@ utiliser de préférence un chariot élévateur
DB113043

@ pour la manutention des batteries de condensateurs, utiliser TOUS les anneaux


de levage fournis :
_ soit avec un palan
_ soit avec des élingues, dans ce cas l’angle formé par une élingue au niveau
du crochet ne doit pas excéder 60°.
@ éviter les chocs et les déformations.

3. Stockage @ stocker les appareils dans un local sec, aéré, à l’abri de la pluie, des projections
d’eau, des agents chimiques et des poussières
@ température de stockage : -20 °C à +45 °C.
@ humidité relative moyenne de stockage : < 95 %

4. Garantie Nos produits sont contrôlés en usine. Toute modiÞcation remet en cause la garantie.

5. Plaque signalétique VériÞer que les caractéristiques de l’équipement livré sont conformes à celles de la
commande :
DB121792

@ N° d’AR de commande
@ N° : n° de série
@ Un : tension nominale (en V)
@ fn : fréquence nominale (en Hz)
@ Qn : puissance réactive (en kvar)
@ In : courant nominal (en A)
@ Ui : niveau d’isolement (en kV)
@ norme : norme de référence
@ couplage / connexion
@ temps de décharge (en s)
@ durée mini entre déconnexion et remise sous tension (en s).

2 3657803C.indd
Français
6. Conditions d’installation Les tableaux ci-dessous indiquent les conditions normales d'utilisation
des batteries de condensateurs.
Dans le cas d'une spéciÞcation particulière convenue avec le client
à la commande, se référer aux plans contractuels.

Dans le cas d’une batterie de type intérieur :


Conditions d’environnement Valeur
Température de l’air -5 y θ y +40 °C
Température moyenne sur 24 heures 35 °C
Température moyenne sur 1 an 25 °C
Humidité relative moyenne y 95 %
Rayonnement solaire Non
Condensation Occasionnelle
Formation de glace et de givre Non
Substances chimiquement actives
Agents chimiques : dioxyde de soufre, hydrogène sulfuré, Aucunes
chlore, chlorure d'hydrogène, ßuorure d'hydrogène, ammoniac,
ozone, oxydes d'azote
Sels marins Non

Dans le cas d’une batterie de type extérieur :


Conditions d’environnement Valeur
Température de l’air -25 y θ y +40 °C
Température moyenne sur 24 heures 35 °C
Température moyenne sur 1 an 25 °C
Humidité relative moyenne y 95 %
Rayonnement solaire moyen par temps clair 800 W/m²
Condensation Occasionnelle
Formation de glace et de givre y 1 mm d’épaisseur
Substances chimiquement actives
Agents chimiques : dioxyde de soufre, hydrogène sulfuré, chlore, y niveau de pollution II de la CEI 815.
chlorure d'hydrogène, ßuorure d'hydrogène, ammoniac, ozone, @ zone avec des industries produisant peu ou pas de fumées polluantes ou zone d’habitation
oxydes d'azote de moyenne densité équipées d’installations de chauffage urbain
@ zone à forte densité d’habitation et/ou industries soumises fréquemment au vent
et/ou aux pluies
@ zone exposée au vent de mer, mais pas trop proche de la côte et non exposée aux embruns.
distance minimum de la côte : 2 km.
Sels marins De 0,8 à 6 mg/(m².h) en moyenne sur l'année.
@ avant l’installation, il est nécessaire de s’assurer que les conditions d’installation
correspondent aux caractéristiques du matériel livré
@ il faut notamment vériÞer les points suivants :
_ la température ambiante de la batterie de condensateurs doit correspondre à la
classe de température indiquée sur les plans contractuels
_ l’altitude d’installation doit être inférieure à 1000 m. Dans le cas d’une
spéciÞcation particulière convenue avec le client à la commande, se référer aux
plans contractuels
_ aucune présence d’autres contraintes particulières de service (pollution,
atmosphère corrosive ou agressive, humidité élevée, zone sismique, etc.)
_ la tension du réseau doit rester dans les limites admissibles indiquées ci-dessous .

7. Limites de fonctionnement Les limites de longues durées


Surtension Durée maximale
1,10 Un 12 h par 24 h
1,15 Un 30 mn par 24 h
1,20 Un 5 mn
1,3 Un 1 mn

Les transitoires
Surtension de manœuvre < 2√2 x Un.
Surintensité de manœuvre < 100 x In.
Le taux d’harmonique
Pour les cas standards, Ieff < 1,30 x In.
Pour les cas spéciÞques ou dotés de self anti-harmoniques (SAH), se référer aux
plans contractuels.

3657803C.indd 3
8. Instructions de montage @ pour les manutentions voir la paragraphe "2. Manutention"
@ en aucun cas, des efforts doivent être exercés sur les parties ou éléments de la
batterie et notamment sur les condensateurs
@ s’assurer que les entrées d’air (ouies de ventilation) sont bien dégagées et que les
distances avec les murs, plafonds ou les autres équipements respectent bien les
valeurs minimales indiquées sur les plans contractuels
@ il est impératif de tenir la batterie de condensateurs éloignée des sources de
chaleur (inductances, transformateurs, etc.), aÞn de respecter les limites de
températures indiquées pour cet équipement dans les plans contractuels.
Si ce matériel est installé à l’intérieur, s’assurer que les locaux sont sufÞsamment
ventilés (ou climatisés) pour permettre l’évacuation des pertes dissipées indiquées
sur les plans contractuels.
@ nos batteries ventilées sont équipées d’un thermostat qui donne une information
lorsque la température admissible des condensateurs est dépassée.
Cette information doit impérativement être exploitée pour mettre hors tension
l’équipement et alerter l’exploitant.
@ respecter les couples de serrage suivants :
_ sur les bornes des condensateurs en résine = 3 daN.m
_ sur les autres connexions :
ø 8 mm = 2,5 daN.m ø 16 mm = 16 daN.m
ø 10 mm = 5 daN.m ø 18 mm = 21 daN.m
ø 12 mm = 7,5 daN.m ø 20 mm = 29 daN.m
ø 14 mm = 12 daN.m

Raccordement
@ les conducteurs de raccordement doivent être dimensionnés pour un courant
de 1,43 x In
@ la borne de terre de la batterie doit être raccordée au circuit de terre de
l’installation.

9. Protection Batteries de condensateurs câblées en double étoile


@ la protection de déséquilibre est réalisée par un ensemble TC + relais
L1
(voir schéma à gauche)
DB114154

@ les seuils de réglage des relais de déséquilibre sont indiqués sur les plans
contractuels
@ le relais de déséquilibre devra être raccordé pour mettre impérativement hors
tension la batterie de condensateurs en cas de dépassement des seuils préconisés.

Batteries de condensateurs câblées en triangle


L2 Une protection par des fusibles HPC limiteurs est obligatoire. La détermination du
L calibre des fusibles doit prendre en compte les courants d’enclenchement ainsi que
des courbes de fusion-fusible et rupture cuve-condensateur.
Le calibre doit être supérieur à 1,8 In.

Dans tous les cas


Choix des appareils de manœuvre
@ l’appareillage de manœuvre doit être adapté à la commande spéciÞque des
batteries de condensateurs. Des appareils de manœuvre sans réamorçages doivent
être utilisés. Nous contacter en cas de doute ou de problème.
@ dans le cas d’utilisation de disjoncteurs à vide comme appareil de manœuvre,
il est nécessaire de mettre en place des protections pour limiter les surtensions en
cas de réamorçage. Nous contacter en cas de doute ou de problème.
Limitation des courants
Des selfs de choc doivent être prévues pour limiter les courants d’enclenchement :
@ lorsque plusieurs batteries se trouvent en parallèle sur le même jeu de barres
@ lorsque les courants d’enclenchement dépassent les valeurs acceptables par les
différents composants (condensateurs, disjoncteurs, contacteurs, …).
Protection de surchage, surtention et court-circuit
@ une protection de surcharge et court-circuit doit être installée pour la protection
DB113042

d’une batterie de condensateurs :


_ le réglage recommandé pour la protection de surcharge est : 1,4 x In - 10 s
_ pour le seuil haut, une valeur indicative de réglage est : 3 x In - 0,1 s.
@ il est recommandé d’installer une protection de surtension aÞn de respecter les
limites de surtensions indiquées dans le paragraphe "limites de fonctionnement".

Compensation des moteurs


@ dans le cas de condensateurs raccordés en permanence aux bornes d’un moteur,
il faut s’assurer que le courant du condensateur ne dépasse pas 90 % du courant à
vide du moteur pour éviter tout risque d’auto-excitation.

4 3657803C.indd
Français
10. Sécurité SEULS DES PERSONNELS QUALIFIES PEUVENT INSTALLER, MANŒUVRER
ET MAINTENIR CES EQUIPEMENTS.

En plus des règles générales concernant les interventions sur des matériels

! électriques, les règles spéciÞques suivantes sont à respecter :


@ après une déconnexion, les condensateurs ne doivent jamais être réenclenchés
avant un temps de sécurité minimum de 300 secondes (cela concerne le réglage
des temporisations des batteries automatiques mais doit aussi inclure les
déconnexions accidentelles telles que microcoupures, pertes temporaires de la
source auxiliaire, …)
@ un dispositif de sécurité doit interdire l’accès à l’intérieur de la batterie (ou aux
condensateurs pour les batteries en châssis ouvert) pendant les dix minutes qui
suivent la déconnexion, ainsi que les manœuvres pendant toute la durée de
l’intervention
@ avant toute intervention, les bornes des condensateurs doivent être raccordées et
maintenues à la terre pendant toute sa durée
@ ne jamais reconnecter une batterie de condensateurs sans avoir préalablement
effectué une mesure de capacité de chaque condensateur et procédé au
remplacement de(s) élément(s) défectueux.

LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS, EXPOSE AU DANGER DE MORT


OU À DES BLESSURES GRAVES.

11. VériÞcation à la mise Avant la mise sous tension


@ vériÞer le fonctionnement des chaînes de protection et contrôle commande
sous tension (réglages des relais et paramétrage du régulateur)
@ mesurer la tension réseau
@ mesurer la capacité par phase de la batterie de condensateurs.

Après la mise sous tension


@ mesurer la température ambiante pour la batterie après 12 h de fonctionnement
@ mesurer la tension réseau
@ mesurer le courant efÞcace absorbé par la batterie de condensateurs.

12. Maintenance VériÞcations périodiques


VériÞer et nettoyer si besoin les systèmes de ventilation (périodicité dépendant des
conditions locales).

VériÞcations annuelles
@ vériÞer le serrage des connexions
@ vériÞer la propreté des isolateurs
@ vériÞer les valeurs de U, I, C batterie et C condensateurs
@ mesurer la température ambiante pour la batterie de condensateurs
@ vériÞer le fonctionnement des chaînes de protection.

Défauts et remèdes
Claquage d’un condensateur triphasé
Il se manifeste par la fusion d’un ou plusieurs fusibles HPC. L’identiÞcation du
condensateur défectueux se fait par mesure de capacité (variation de capacité
> à 10 % = défectueux). Dans ce cas le remplacement immédiat du condensateur
et des trois fusibles HPC est impératif.
Claquage d’un condensateur monophasé
Il se manifeste par un déclenchement de protection de déséquilibre.
L’identiÞcation se fait par une mesure de capacité de chaque condensateur
(variation de capacité > à 10 % = défectueux). Dans ce cas, le remplacement
immédiat du condensateur est impératif (un rééquilibrage de la batterie est parfois
nécessaire, nous consulter).
NB : en cas de fusibles internes, on recommande aussi le remplacement des condensateurs
dont la capacité a varié de plus de 4 à 5 %.

13. Fin de vie Condensateurs moyenne tension


Les condensateurs de nos gammes, contiennent un liquide diélectrique non PCB.
Toutefois, s’agissant d’un déchet industriel, leur mise au rebut doit être effectuée par
une société habilitée.

En cas de doute ou de problème, consulter le constructeur.

3657803C.indd 5
Important This manual deÞnes the checks to be performed to ensure compliance with standard
conditions of use, installation and maintenance of MV capacitor banks.
Application of the terms of warranty is dependent on compliance with all these rules
(or, for speciÞc applications, on obtaining our written agreement).

! The capacitor bank accompanied by this document must be installed and operated
by competent personnel familiar with the electrical safety rules deÞned in each
country.
This document in no case replaces training and accreditation in electrical
engineering and the safety procedures that must be followed by personnel working
on electrical equipment as deÞned in the country.

FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS EXPOSES PERSONNEL


TO DANGER OF DEATH OR SEVERE INJURY.

1. Equipment acceptance @ our goods always travel at the cost and risks either of the recipient or the customer
depending on the negotiated Incoterm
@ we decline all liability for missing goods or damage attributable to the carrier.
Where applicable :
1 Do not reject the package.
2 Express reservations in handwriting on the slip. Check any damage.
3 In the event of damage, express detailed reservations by registered letter to the
carrier.
@ unpack the material with precaution to notice the internal damages of the package
and take picture in case of problems
@ carry out photographs and make precise explanations concerning the
encountered problems and the circumstances
@ check that there is no dielectric liquid leakage before unpacking
@ make sure that no package is missing and that the equipment has not sustained
any impact that could harm its insulation or operation.
@ check that the electrical characteristics marked on th nameplate correspond to
those deÞned on the order form
@ in case of nonconformity, mark the consignment note reference on the claim.

2. Handling @ unpack the equipment at the installation location


@ preferably use a lift truck
DB113043

@ for capacitor bank handling, use ALL the eye bolts supplied
_ either with a hoist
_ or with slings, in which case the angle formed by a sling at the hook level should
not exceed 60°.
@ avoid impacts and strain.

3. Storage @ store the equipment in a dry, ventilated room, sheltered from rain, water splashes,
chemical agents and dust
@ storage temperature: -20 °C to +45 °C
@ storage mean relative humidity < 95 %.

4. Warranty Our products are inspected in factory. Any alteration may compromise the warranty.

5. Nameplate Check that the characteristics of the equipment delivered are in conformity with the
characteristics indicated on the order form:
DB121792

@ order acknowledgement number


@ No.: Serial number
@ Un: Nominal voltage (V)
@ fn: Nominal frequency (Hz)
@ Qn: Reactive power (kvar)
@ In: Nominal current (A)
@ Ui: Insulation level (kV)
@ standard: reference standard
@ coupling / connection
@ discharge time (s)
@ minimum time between disconnection and re-energizing (s).

6 3657803C.indd
6. Installation conditions The tables below indicate the normal conditions of use of the capacitor banks.
In the case of a particular speciÞcation agreed with the customer at ordering,
refer to the contractual drawings.

In the case of an indoor type battery:

English
Environmental conditions Value
Air temperature -5 y θ y +40 °C
Mean temperature over 24 hours 35 °C
Mean temperature over 1 year 25 °C
Mean relative humidity y 95 %
Solar radiation No
Condensation Occasional
Ice and frost formation No
Chemically active substances
Chemical agents: sulphur dioxide, hydrogen sulphide, chlorine, None
hydrogen chloride, hydrogen ßuoride, ammonia, ozone, nitrogen
oxides
Marine salts No

In the case of an outdoor type battery:


Environmental conditions Value
Air temperature -25 y θ y +40 °C
Mean temperature over 24 hours 35 °C
Mean temperature over 1 year 25 °C
Mean relative humidity y 95 %
Mean solar radiation in bright weather 800 W/m²
Condensation Occasional
Ice and frost formation y 1 mm thickness
Chemically active substances
Chemical agents: sulphur dioxide, hydrogen sulphide, chlorine, y pollution level II of IEC 815.
hydrogen chloride, hydrogen ßuoride, ammonia, ozone, nitrogen @ area with industries producing little or no pollutant fumes or medium-density residential area
oxides equipped with district heating facilities
@ high-density residential area and/or area with industries frequently subject to wind
and/or rain
@ area exposed to sea wind, but not too close to the coast and not exposed to seawater spray.
Minimum distance from the coast: 2 km.
Marine salts From 0.8 to 6 mg/(m².h) on average over the year.
@ prior to installation, it must be ensured that the conditions of installation match
the characteristics of the equipment supplied
@ the following points should be checked in particular:
_ the capacitor bank ambient temperature must correspond to the temperature
class indicated on the contractual drawings
_ the installation altitude must be less than 1000 m. In the case of a particular
speciÞcation agreed with the customer at ordering, refer to the contractual drawings
_ there must be no other particular operating constraints (pollution, corrosive or
aggressive atmosphere, high humidity, seismic zone, etc.)
_ the network voltage must remain within the permissible limits shown below.

7. Operating limits Long duration limits


Overvoltage Maximum duration
1.10 Un 12 h per 24 h period
1.15 Un 30 mn per 24 h period
1.20 Un 5 mn
1.3 Un 1 mn

Transients
Operating overvoltage < 2√2 x Un.
Operating overcurrent < 100 x In.
Harmonic content
For standard cases, rms current < 1.30 x In.
For special cases or for devices Þtted with detuned reactors, refer to the contractual
drawings.

3657803C.indd 7
8. Assembly instructions @ for handling, see the section on "2. Handling"
@ in no case, efforts must be carried out on the parts or elements of the condensers
@ ensure that the air intakes (ventilation inlets) are not obstructed and that the
distances from walls, ceilings and other equipment comply with the minimum values
stated on the contractual drawings
@ it is essential to keep the capacitor bank well away from heat sources (inductors,
transformers, etc.), so as to comply with the temperature limits for this equipment
stated on the contractual drawings.
If this equipment is installed indoors, ensure that the premises are adequately
ventilated (or air-conditioned) to remove the dissipated losses stated on the
contractual drawings.
@ our ventilated banks are Þtted with a thermostat which gives a signal when the
acceptable capacitor temperature is exceeded. This signal should imperatively be
acted on by de-energizing the equipment and alarming the operator.
@ comply with the following tightening torques:
_ on resin capacitor terminals = 3 daN.m
_ on other connections:
ø 8 mm = 2.5 daN.m ø 16 mm = 16 daN.m
ø 10 mm = 5 daN.m ø 18 mm = 21 daN.m
ø 12 mm = 7.5 daN.m ø 20 mm = 29 daN.m
ø 14 mm = 12 daN.m

Connection
@ the connection conductors should be sized for a current of 1.43 x In
@ the battery's earth terminal should be connected to the system's earthing circuit.

9. Protection Capacitor banks connected in double star


@ unbalance protection is provided by CT + relay assembly (see diagram on the left)
@ the setting thresholds of the unbalance relays are marked on the contractual
L1
DB114154

drawings
@ the unbalance relay must be connected so as imperatively to de-energize the
capacitor bank if the recommended thresholds are exceeded.

Capacitor banks connected in delta


Protection by limiting HRC fuses is compulsory. When determining fuse rating,
inrush currents and fuse blowing and tank/capacitor breaking curves must be taken
L2
into consideration. The rating should be upper than 1.8 In.
L
In all cases
Choice of operating devices
@ the switchgear must be suited to the speciÞc capacitor bank operating
mechanism. Re-strike free switchgear should be used. Contact us in case of doubts
or problems
@ where vacuum circuit-breakers are used as switchgear, protection devices must
be installed to limit surge in the event of re-striking. Contact us in case of doubts or
problems.
Limitation of current
Surge reactors must be Þtted to limit inrush currents:
@ when several banks are connected in parallel on the same busbar
@ when inrush currents exceed values acceptable by the various components
(capacitors, circuit-breakers, contactors, etc.).
Protection of surchage, surtention and short-circuit
@ an overload and short-circuit protection device must be installed to protect a
capacitor bank:
_ the recommended setting for overload protection is: 1.4 x In – 10 s
_ for the upper threshold, a guideline setting value is: 3 x In - 0.1 s
@ it is recommended to install an overvoltage protection device in order to comply
with the overvoltage limits indicated in the section on "operating limits".

Motor compensation
DB113042

@ in the case of capacitors permanently connected to the terminals of a motor,


it must be ensured that the capacitor current does not exceed 90 % of the motor's
no-load current to prevent any risk of self-excitation.

8 3657803C.indd
10. Safety ONLY QUALIFIED PERSONNEL MAY INSTALL, OPERATE AND MAINTAIN
THIS EQUIPMENT.

In addition to the general rules concerning operations on electrical devices,

! the following speciÞc rules must be complied with:


@ following disconnection, capacitors must never be re-energized before a safety

English
period of at least 300s has elapsed (this concerns the setting of automatic bank time
delays, but must also include accidental disconnections such as brownouts,
temporary loss of the auxiliary supply source, etc.)
@ a safety device must prevent access to the inside of the bank (or to the capacitors
in the case of open chassis banks) during the ten minutes following disconnection,
as well as switching while servicing operations are in progress
@ before any servicing operation, the capacitor terminals must be earthed and kept
earthed while such operations are in progress
@ never reconnect a capacitor bank without Þrst performing a capacitance
measurement in each capacitor and replacing any defective part(s).

FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS EXPOSES PERSONNEL


TO DANGER OF DEATH OR SEVERE INJURY.

11. Checks on energizing Before energizing


@ check operation of the protection and control/monitoring circuits
(relay settings and controller conÞguration)
@ measure network voltage
@ measure capacitance per phase of the capacitor bank.

After energizing
@ measure ambient temperature for the bank after 12 hours operation
@ measure network voltage
@ measure the rms current drawn by the capacitor bank.

12. Maintenance Routine checks


Check and, if necessary, clean the ventilation system
(frequency depends on local conditions).

Annual checks
@ check connection clamping
@ check insulator cleanliness
@ check bank U, I, C and capacitor C values
@ measure ambient temperature for the capacitor bank
@ check operation of the protection circuits.

Faults and solutions


Disruptive breakdown of a three-phase capacitor
Revealed by blowing of one or more HRC fuses. The faulty capacitor is identiÞed by
measuring the capacitance (capacitance ßuctuation greater than 10 % = faulty).
In this case, the capacitor and the three HRC fuses must be replaced immediately.
Disruptive breakdown of a single-phase capacitor
Revealed by unbalance protection tripping. The faulty capacitor is identiÞed by
measuring the capacitance of each capacitor (capacitance ßuctuation greater than
10 % = faulty). In this case, the capacitor must be replaced immediately
(rebalancing of the bank may be necessary; please consult us).
Note: for internal fuses, we also recommend replacing capacitors with a capacitance ßuctuation
of more than 4 or 5 %.

13. End of life Medium voltage capacitors


Our capacitor ranges contain a non-PCB dielectric liquid.
However, since this constitutes industrial waste, these capacitors must be disposed
of by an accredited company.

In case of doubts or problems, consult the manufacturer.

3657803C.indd 9
Atención Este manual deÞne las veriÞcaciones que deben efectuarse para asegurarse de que
se cumplan las condiciones estándares de utilización, instalación y mantenimiento
de las baterías de condensadores de MT.
La aplicación de las condiciones de garantía está subordinada al respeto del

! conjunto de estas normas (o, para aplicaciones especíÞcas, a la obtención de un


acuerdo escrito por nuestra parte).
La batería de condensadores acompañada por este documento debe ser instalada y
utilizada por un personal competente y familiarizado con las normas de seguridad
eléctrica deÞnidas en cada país.
Este documento no sustituye en ningún caso a las formaciones y habilitaciones
eléctricas así como los procedimientos de seguridad que debe seguir el personal
que actúa sobre equipos eléctricos tal y como se deÞnen en el país.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES CONLLEVA PELIGRO DE
MUERTE O DE HERIDAS GRAVES.

1. Recepción del material @ nuestras mercancías viajan siempre a riesgo y ventura o bien del destinatario
o bien del cliente según el incoterm negociado
@ nos eximimos de cualquier responsabilidad en cuanto a los incumplimientos
o a defectos imputables al transportista. En tal caso:
1 No rechazar el paquete
2 Emitir reservas manuscritas en el albarán. VeriÞcar los daños eventuales
3 En caso de daños, emitir reservas detalladas mediante carta certiÞcada
al transportista.
@ desembalar el material con precauciones para hacer la constatación interno
y hacer fotos en casa de problema
@ realizar fotos y hacer explicaciones precisas de los problemas encontrados
y de sus circunstancias
@ veriÞcar la ausencia de fuga de liquido dieléctrico antes de desembalar
@ asegurarse que ningún paquete esté ausente y que el material no ha sufrido
ningún golpe perjudicial para su aislamiento y funcionamiento
@ veriÞcar que las características eléctricas indicadas en el marcado de las
características corresponden a las deÞnidas en el orden de pedido
@ en caso de no conformidad, indicar, en la reclamación, la referencia del albarán
de entrega.

2. Manutención @ desembalar los equipos en el lugar de instalación


@ utilizar preferentemente una carretilla elevadora
DB113043

@ para la manutención de las baterías de condensadores, utilizar TODOS los anillos


de elevación suministrados:
_ o bien con un polipasto
_ o bien con eslingas, en este caso el ángulo formado por una eslinga a nivel del
gancho no debe superar los 60°.
@ evitar los golpes y las deformaciones.

3. Almacenamiento @ almacenar los aparatos en un local seco, ventilado, protegido de la lluvia,


de las salpicaduras de agua, de los agentes químicos y del polvo
@ temperatura de almacenamiento: -20 °C a +45 °C
@ humedad relativa media de almacenamiento: < 95 %.

4. Garantía Nuestros productos están controlados en fábrica. Cualquier modiÞcación afecta a la


garantía.

5. Placa de características VeriÞcar que las características del equipo suministrado cumplen las del pedido:
@ N° de AR del pedido
DB121792

@ N°: n° de serie
@ Un: tensión nominal (en V)
@ fn: frecuencia nominal (en Hz)
@ Qn: potencia reactiva (en kvar)
@ In: corriente nominal (en A)
@ Ui: nivel de aislamiento (en kV)
@ norma: norma de referencia
@ acoplo / conexión
@ tiempo de descarga (en s)
@ duración mínima entre desconexión y puesta en tensión (en s).

10 3657803C.indd
6. Condiciones de instalación Los cuadros siguientes indican las condiciones normales de uso de las baterías de
condensadores.
En caso de una especiÞcación especial acordada con el cliente en el momento
del pedido, consultar los planos contractuales.

En el caso de una batería de tipo interior:


Condiciones medioambientales Valor
Temperatura del aire -5 y θ y +40 °C
Temperatura media en 24 horas 35 °C
Temperatura media en 1 año 25 °C

Español
Humedad relativa media y 95 %
Radiación solar No
Condensación Ocasional
Formación de hielo y de escarcha No
Sustancias químicamente activas
Agentes químicos: dióxido de azufre, hidrógeno sulfurado, cloro, Ninguna
cloruro de hidrogeno, ßuoruro de hidrógeno, amoniaco, ozono,
óxidos de nitrógeno
Sales marinas No

En el caso de una batería de tipo exterior:


Condiciones medioambientales Valor
Temperatura del aire -25 y θ y +40 °C
Temperatura media en 24 horas 35 °C
Temperatura media en 1 año 25 °C
Humedad relativa media y 95 %
Radiación solar media con cielo despejado 800 W/m²
Condensación Ocasional
Formación de hielo y de escarcha y 1 mm de espesor
Sustancias químicamente activas
Agentes químicos: dióxido de azufre, hidrógeno sulfurado, cloro, y nivel de contaminación II de la CEI 815.
cloruro de hidrogeno, ßuoruro de hidrógeno, amoniaco, ozono, @ zona con industrias que producen poco o ningún humo contaminante o zona de viviendas
óxidos de nitrógeno de media densidad equipadas con instalaciones de calefacción urbana
@ zona de fuerte densidad de viviendas y/o industrias sometidas frecuentemente al viento
y/o a las lluvias
@ zona expuesta al viento del mar, pero no demasiado cerca de la costa y no expuesta a los
rociones. Distancia mínima de la costa: 2 km.
Sales marinas De 0,8 a 6 mg/(m².h) de media en un año.
@ antes de la instalación, es necesario asegurarse de que las condiciones de
instalación correspondan a las características del material suministrado
@ se deben veriÞcar en particular los puntos siguientes:
_ la temperatura ambiente de la batería de condensadores debe corresponder
a la clase de temperatura indicada en los planos contractuales
_ la altitud de instalación debe ser inferior a 1000 m. En caso de una
especiÞcación particular acordada con el cliente en el momento del pedido,
consultar los planos contractuales
_ la ausencia de otros requisitos particulares de servicio (contaminación,
atmósfera corrosiva o agresiva, humedad elevada, zona sísmica,…)
_ la tensión de la red debe mantenerse dentro de los límites admisibles siguientes.

7. Límites de funcionamiento Los límites de largas duraciones


Sobretensión Duración máxima
1,10 Un 12 h por 24 h
1,15 Un 30 mn por 24 h
1,20 Un 5 mn
1,3 Un 1 mn

Los transitorios
Sobretensión de maniobra < 2√2 x Un.
Sobreintensidad de maniobra < 100 x In.
La tasa de armónicos
Para los casos estándares, Ieff < 1,30 x In.
Para los casos especíÞcos o dotados de inductancias anti-armónicos, consultar los
planos contractuales.

3657803C.indd 11
8. Instrucciones de montaje @ para las manutenciones, ver el párrafo "2.Manutención".
@ en ningún caso, se debe someter a fuerzas a los elementos del banco y
especialmente a los condensadores
@ asegúrese de que las entradas de aire (aberturas de ventilación) estén libres y
que las distancias con los muros, techos o demás equipamientos cumplen los
valores mínimos indicados en los planos contractuales
@ es obligatorio mantener la batería de condensadores alejada de las fuentes de
calor (inductancias, transformadores, etc.), con el Þn de respetar los límites de
temperatura indicados para este equipo en los planos contractuales.
Si este material está instalado en interior, asegúrese de que los locales estén
suÞcientemente ventilados (o climatizados) para permitir la evacuación de las
pérdidas disipadas indicadas en los planos contractuales.
@ nuestras baterías ventiladas están equipadas con un termostato que proporciona
una información cuando se supera la temperatura admisible de los condensadores.
Se debe imperativamente explotar esta información para poner fuera de tensión el
equipo y alamar el usuario.
@ respetar los pares de apriete siguientes:
_ en los bornes de los condensadores de resina = 3 daN.m
_ en las demás conexiones:
ø 8 mm = 2,5 daN.m ø 16 mm = 16 daN.m
ø 10 mm = 5 daN.m ø 18 mm = 21 daN.m
ø 12 mm = 7,5 daN.m ø 20 mm = 29 daN.m
ø 14 mm = 12 daN.m

Conexión
@ los conductores de conexión deben ser dimensionados para una corriente
de 1,43 x In.
@ el borne de tierra de la batería debe estar conectado al circuito de tierra
de la instalación.

9. Protección Baterías de condensadores cableadas en doble estrella


@ la protección de desequilibrio se realiza mediante un conjunto TI + relés
(ver esquema a la izquierda).
L1
DB114154

@ los umbrales de regulación de los relés de desequilibrio se indican en los planos


contractuales.
@ el relé de desequilibrio deberá conectarse para poner imperativamente sin
tensión la batería de condensadores en caso de rebasamiento de los umbrales
recomendados.

Baterías de condensadores cableadas en triángulo


L2
Es obligatoria una protección mediante fusibles limitadores de alto poder de ruptura.
L La determinación del calibre de los fusibles debe tener en cuenta las corrientes de
conexión así como las curvas de fusión-fusible y rotura cuba-condensador.
El calibre debe ser superior a 1,8 In.

En cualquier caso
Elección de aparato de maniobra
@ la aparamenta de maniobra deberá estar adaptada al mando especíÞco de las
baterías de condensadores. Se deben utilizar aparatos de maniobra sin recebados.
Contactarnos en caso de duda o de problema.
@ si se utilizan interruptores automáticos en vacío como aparato de maniobra, es
necesario instalar protecciones para limitar las sobretensiones en caso de
recebado. Contactarnos en caso de duda o de problema.
Limitación de corriente
Deberán preverse inductancias de choque para limitar las corrientes de conexión:
@ cuando varias baterías se encuentran en paralelo en el mismo juego de barras
@ cuando las corrientes de conexión sobrepasan los valores aceptables por los
diferentes componentes (condensadores, interruptores automáticos,
contactores,…).
DB113042

Protección de sobrecarga, sobretension y corto-circuito


@ una protección de sobrecarga y cortocircuito debe ser instalada para la protección
de una batería de condensadores:
_ el ajuste recomendado para la protección de sobrecarga es: 1,4 x In – 10 s
_ para el umbral superior, un valor indicativo de ajuste es: 3 x In - 0,1 s
@ se recomienda instalar una protección de sobretensión con el Þn de respetar los
límites de sobretensión indicados en el párrafo "límites de funcionamiento".

Compensación de los motores


@ en el caso de condensadores conectados continuamente a los bornes de un
motor, asegúrese de que la corriente del condensador no supere el 90 % de la
corriente en vacío del motor para evitar cualquier riesgo de auto-excitación.

12 3657803C.indd
10. Seguridad ÚNICAMENTE PERSONAS CUALIFICADAS PUEDEN INSTALAR, MANIOBRAR
Y MANTENER ESTOS EQUIPOS.

Además de las normas generales referentes a las actuaciones sobre materiales

! eléctricos, se deben cumplir las normas especíÞcas siguientes:


@ después de una desconexión, los condensadores no deben nunca
reengancharse antes de un tiempo de seguridad mínimo de 300 segundos
(esto incluye el ajuste de las temporizaciones de las baterías automáticas pero
también debe incluir las desconexiones accidentales tales como microcortes,
pérdidas provisionales de la fuente auxiliar,…)
@ un dispositivo de seguridad debe prohibir el acceso dentro de la batería (o a los
condensadores para las baterías en chasis abierto) durante los diez minutos que

Español
siguen a la desconexión, así como las maniobras durante toda la actuación
@ antes de cualquier actuación, los bornes de los condensadores deben ser
conectados y mantenidos a tierra durante todo el tiempo de la actuación
@ nunca volver a conectar una batería de condensadores sin haber realizado
previamente una medición de capacidad en cada condensador y efectuado la
sustitución del o de los elementos defectuosos.

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES CONLLEVA UN PELIGRO


DE MUERTE O DE HERIDAS GRAVES.

11. VeriÞcación de la puesta Antes de la puesta en tensión


@ veriÞcar el funcionamiento de las cadenas de protección y de control y mando
en tensión (ajustes de los relés y parametrado del regulador)
@ medir la tensión de la red
@ medir la capacidad par fase de la batería de condensadores.

Después de la puesta en tensión


@ medir la temperatura ambiente para la batería después de 12 horas de
funcionamiento
@ medir la tensión de la red
@ medir la corriente eÞcaz absorbida por la batería de condensadores.

12. Mantenimiento VeriÞcaciones periódicas


VeriÞcar y limpiar si fuera necesario los sistemas de ventilación
(periodicidad en función de las condiciones locales).

VeriÞcaciones anuales
@ veriÞcar el apriete de las conexiones
@ veriÞcar la limpieza de los aisladores
@ veriÞcar los valores de U, I, C batería y C condensadores
@ medir la temperatura ambiente para la batería de condensadores
@ veriÞcar el funcionamiento de las cadenas de protección.

Fallos y soluciones
Fallo de un condensador trifásico
Se maniÞesta por la fusión de uno o varios fusibles de alto poder de ruptura.
La identiÞcación del condensador defectuoso se realiza por la medición de la
capacidad (variación de la capacidad > al 10 % = defectuoso). En este caso, es
necesario reemplazar inmediatamente el condensador y los tres fusibles de alto
poder de ruptura.
Fallo de un condensador monofásico
Se maniÞesta por un disparo de la protección de desequilibrio.
La identiÞcación se realiza mediante la medición de la capacidad de cada
condensador (variación de capacidad > al 10 % = defectuoso).
En este caso, es necesario reemplazar inmediatamente el condensador
(un nuevo equilibrado de la batería es a veces necesario, consúltenos).
Nota: en caso de fusibles internos, se recomienda también la sustitución de los condensadores
cuya capacidad haya variado en más del 4 al 5 %.

13. Final de vida Condensadores de media tensión


Los condensadores de nuestras gamas contienen un líquido dieléctrico libre de PCB.
Sin embargo, al tratarse de un residuo industrial, su desecho deberá efectuarlo una
empresa autorizada.

En caso de duda o de problema, consultar al constructor.

3657803C.indd 13
Notes

14 3657803C.indd
Notes

3657803C.indd 15
© 2008 - Schneider Electric - Tous droits réservés

Schneider Electric Industries SAS En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte
Rectiphase et les images de ce document ne nous engagent qu'après conÞrmation par nos services.
399 rue de la Gare
74370 Pringy Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
France
Tél. : 33 (0)4 50 66 95 00 Réalisation : Schneider Electric
Fax : 33 (0)4 50 27 24 19 Publication : Sedoc
http://www.schneider-electric.com Impression : Schneider Electric

N° UG 3 657 803 C
12-2008

Vous aimerez peut-être aussi