Vous êtes sur la page 1sur 16

Serie 58565

N - 100

147 Avenue Robert Schuman


BP 1287
F--68055 Mulhouse Cédex
NOTICE
Tél. : +33 (0) 3 89 36 27 27
Fax : +33 (0) 3 89 36 27 00 MODE D’EMPLOI
E--mail : sales@superba.fr
www.superba.com

DAV3--V2

1
A LIRE AVANT MISE EN ROUTE DE TOUT
EQUIPEMENT SUPERBA
CETTE NOTICE CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE.
TOUT LE PERSONNEL TECHNIQUE ETANT AMENE
A UTILISER LE MATERIEL OU A EN ASSURER LA
MAINTENANCE, DOIT IMPERATIVEMENT RESPEC-
TER LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CETTE
NOTICE.

La sécurité de fonctionnement est toujours prioritaire. Il faut que les opérateurs se


familiarisent avec les instructions de cette notice et qu’ils la relisent périodiquement
afin de les mémoriser. Si ces instructions de sécurité n’étaient pas respectées, des
accidents ou des dommages matériels pourraient se produire.
Cette notice donne également des informations sur l’utilisation optimum de l’équipe-
ment et sur son entretien périodique nécessaire. Ces instructions doivent être suivies.

Seuls les emplois de la machine qui sont décrits dans la documentation à l’usage
des utilisateurs, y compris toutes les tâches de maintenance et de réglage, permettent
de garantir la sécurité des opérateurs.
Toute autre utilisation, non conforme à l’usage normal prévu par SUPERBA, ou tâche
de réglage ou de maintenance effectuées sans respecter les mesures de sécurité ou les
procédures, ou séquences d’intervention qui sont décrites dans les manuels d’emplois,
exposent le personnel à des risques de lésions très graves, qui pourront engager la res-
ponsabilité pénale de l’utilisateur et de son personnel.
Sont en particulier et entre autres formellement interdites, les utilisations “fantaisis-
tes” et non conformes à l’usage prévu , comme :
S Utiliser la machine sans que les carters de protection n’aient été remontés et assem-
blés au bâti par les moyens de fixation prévus par SUPERBA.
S Rendre accessibles à un personnel non électricien et habilité des coffrets normale-
ments clos, qui renferment de l’appareillage électrique (risques de chocs électri-
ques).
S Utiliser la machine dans des emplacements où peuvent apparaître, même de façon
très épisodique, des atmosphères explosibles quelqu’en soit la nature (brouillards,
gaz, nuages de poussière, etc..)
S Traiter avec la machine, des fibres, fils, etc.. pouvant dégager des vapeurs ou brouil-
lards susceptibles de créer des atmosphères explosibles, ou susceptibles d’exposer
les personnes à des risques d’atteinte à la santé .
Cet equipement n’est pas destiné à être utilisé dans des atmosphères explosives,
quelqu’en soit la nature (brouillards, gaz, nuages de poussières etc...)

2
Les équipements de SUPERBA peuvent être utilisés en liaison avec d’autres machines
ou éventuellement matériel de commande, non livrés par SUPERBA. Dans ce cas,
l’acheteur est seul responsable du choix de ce matériel, de son entretien et de son
utilisation. Il doit également s’assurer que l’utilisation de ce matériel n’endom-
mage pas le matériel SUPERBA.
L’inspection et la mise en marche des équipements SUPERBA, en liaison avec des
équipements ou du matériel étranger à SUPERBA, n’engage pas la responsabi-
lité de SUPERBA, en ce qui concerne le matériel extérieur. Le client est seul res-
ponsable des dommages matériels et accidents corporels qui pourraient en résulter. Le
client est également responsable de la mise en conformité du matériel extérieur, avec
les règles de sécurité en vigueur dans le pays concerné
Lorsque de la vapeur est nécessaire au fonctionnement de la (les) machine (s), le
réseau d’alimentation est à la charge du client, qui doit :
S veiller à ce que les éléments des équipements de travail destinés à la transmis-
sion de l’énergie calorifique notamment les canalisations de vapeur ou de fluide
thermique soient disposés, protégés ou isolés de façon à prévenir tout risque de
brûlure.
S prévoir obligatoirement les moyens techniques, destinés à permettre la
séparation des canalisations de vapeur du réseau, ainsi que les précautions pour
éviter les risques de retour par les condensats. (La séparation des équipements de travail de leurs
sources d’alimentation en énergie doit être obtenue par la mise en oeuvre de moyens tels que les opérateurs intervenant dans
les zones dangereuses puissent s’assurer de cette séparation)

S s’assurer que l’installation est bien réalisée en conformité avec les normes et
les règles de sécurité en vigueur dans le pays concerné.

Seuls des opérateurs habilités, instruits et désignés sont autorisés à utiliser, mani-
puler, entretenir les machines et équipements SUPERBA

3
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Tenez toutes personnes non autorisées et non habilitées éloignées de l’équipe-
ment.
En fonctionnement, la (les) machine (s) doit impérativement se trouver en per-
manence sous la surveillance d’au moins un opérateur habilité.
L’équipement doit être raccordé par un électricien habilité. Un schéma électrique est
joint aux instructions. Toutes les armoires électriques sont équipées d’une serrure fer-
mant à clé. Seul le personnel autorisé doit être en possession des clés et pouvoir ouvrir
et fermer les armoires électriques.
Consigner les équipements à l’arrêt avant toute intervention nécessitant la dépose
de protecteurs fixes ou autres interventions telles que, maintenance lourde ou
dépannage, durant lesquelles une réalimentation intempestive en énergie pourrait
occasionner des accidents (voir procédure de consignation). Si le personnel d’entre-
tien doit intervenir sur des parties de machine se trouvant sous pression, il est
indispensable de dépressuriser avant toute intervention.

Veillez à ne pas vous approcher des pièces en mouvement et ne touchez pas les rac-
cordements électriques.

N’essayez jamais de manoeuvrer la machine avant que tous les dispositifs de sécurité
ne soient en place..

Repérez les emplacements et familiarisez--vous avec tous les interrupteurs de


contrôle et de sécurité . Repérez en particulier, l’emplacement des interrupteurs
d’arrêt d’urgence

Avant toute utilisation de l’équipement assurez--vous que tous les dispositifs de sécu-
rité fonctionnent correctement.
Seul un technicien d’entretien habilité est autorisé à réparer ou remplacer les dispo-
sitifs de sécurité, les accessoires et les pièces défectueuses.

N’utilisez pas cet équipement au--delà de ses capacités ou de la vitesse de travail


prévue. Il fonctionne plus efficacement et avec plus de sécurité s’il est utilisé à puis-
sance et vitesse raisonnable. Utilisez les câbles électriques, les tuyaux pneumati-
ques et la tuyauterie vapeur, uniquement pour les applications prévues.

Maintenez le poste de travail dans un état de propreté et de rangement impeccable.


Un poste de travail encombré peut être la cause d’accidents.

Travaillez en équilibre et positionnez--vous correctement.

4
Protégez de la chaleur, de l’huile, de la circulation d’engins, des arêtes tranchan-
tes, etc.., tous les câbles électriques et les tuyaux pneumatiques.

Ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient être happés par les pièces en
mouvement. Portez des vêtements professionnels. Supprimez les cravates, échar-
pes etc... et rassemblez les Cheveux longs sous une casquette.

Lors du positionnement et de la mise en route des machines dans les locaux, il est
impératif de respecter strictement les règles propres à l’usine et les lois régissant le
territoire.
L’entretien de cet équipement doit être assuré par du personnel correctement instruit
et autorisé. Celui--ci doit avoir lu tous les MODES D’EMPLOI et avoir reçu la forma-
tion nécessaire ( par du personnel de SUPERBA lors du montage ou du personnel
interne à l’entreprise ayant lui--même la qualification Necessaire).

L’entretien insuffisant ou non adapté de cet équipement, peut occasionner des domma-
ges à l’équipement, ou des accidents corporels. SUPERBA ne peut être tenu respon-
sable de ces accidents ou dommages, si l’entretien n’est pas réalisé dans les règles de
l’art
L’acheteur est seul responsable des raccordements électriques de cet équipement, de
leur isolation par des contacteurs électriques adéquats, et de la protection de ces équi-
pements par des protections de surintensité et autres selon les règles locales ou natio-
nales en vigueur.

L’utilisateur (l’acheteur) assume toutes les responsabilités et tous les risques


consécutifs à l’utilisation de pièces ou matériels non livrés par SUPERBA, ou sans
son approbation.
L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l’équipement, des dommages matériels et provoquer des accidents corporels.

PROCEDURE DE CONSIGNATION:

S Séparer la machine de toutes ses sources d’énergie. La fonction de séparation est


réalisée par les interrupteurs ou sectionneurs, dans le cas de l’énergie électrique, par les robi-
nets ou les distributeurs spécialisés dans le cas de l’énergie hydraulique ou pneumatique.
S Condamner en position ouverte, tous les appareils de séparation (interrupteurs,
sectionneurs, distributeurs etc...). Cette condamnation peut être réalisée par la mise en place
de cadenas ou de verrou à clé de consigne, sur les dispositifs de séparation.
S Vérifier en aval des points de séparation, l’absence d’énergie, quelle que soit
sa forme, et particulièrement dans le cas où celle--ci peut être accumulée.
- énergie électrique par condensateurs,
-- énergie pneumatique ou hydraulique par accumulateur,
-- énergie mécanique potentielle susceptible de se libérer
Pour se faire, il convient de mettre à la disposition du personnel concerné, les moyens lui per-
mettant de s’assurer de l’absence d’énergie accumulée (exemple, voltmètre etc...).

5
Significations des pictogrammes utilisés dans ce document :

Attention DANGER : à respecter obligatoirement

INTERDICTION : à ne faire sous aucun prétexte

Attention DANGER : concernant le matériel électrique

Informations - Aides - Astuces - Annotations - remarques etc...

TRES IMPORTANT pour le bon fonctionnement.

Lors de la mise en place de la machine sur le lieu de son utilisation ou lors du montage
et de la mise en route, le client ne peut exiger du technicien monteur, de procéder
à des modifications mécaniques ou électriques. Le ou les techniciens monteurs ne
sont pas compétents pour pouvoir juger de l’incidence de ces modifications sur la sécu-
rité de l’utilisation ultérieure des équipements livrés par SUPERBA. Toute modifica-
tion pourrait entraîner des incidents ou des accidents ou mettre le matériel ”hors
conformité” en fonction des normes ou réglementations en vigueur
Si une modification est néanmoins exigée, sa demande doit être adressée à
SUPERBA qui donnera un éventuel accord écrit.
Dans le cas contraire, si le client modifie l’équipement d’origine sans avoir
obtenu au préalable l’accord écrit de SUPERBA, il s’expose à devoir endosser la
responsabilité d’un incident ou accident.

Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter SUPERBA ou


son REPRESENTANT LOCAL.

6
PROPRIETE INDUSTRIELLE ET INTELLECTUELLE

Sauf stipulation contraire, SUPERBA reste propriétaire de toutes informa-


tions, de tous concepts (idées ou stratégies, méthodologies, etc.) de toutes
spécifications, de tous documents (études, dessins, plans, schémas, notes
de calcul, comptes rendus d’essais, etc.), de tous objets (modèles, échantil-
lons, spécimens, etc.), y compris des brevets et du savoir--faire, remis ou
envoyés au Client dans le cadre pré--contractuel ou mis en Oeuvre dans le
cadre de la fourniture de prestations, notamment de conception, d’études,
de recherche et de développement, d’assistance technique, etc.
Le Client s’engage à traiter comme confidentiels toutes les informations et
tous les documents commerciaux et techniques, ainsi que tous les objets qui
lui sont confiés par SUPERBA et s’interdit de les communiquer et/ou trans-
mettre de quelque façon que ce soit à des tiers, sauf autorisation écrite préa-
lable de SUPERBA.
Le Client ne peut utiliser des droits de propriété industrielle et intellectuelle
appartenant à SUPERBA, (y compris ceux découlant de résultats de
contrats d’étude, de recherche, etc.), qu’après signature d’un contrat de
licence, même si le droit d’utilisation est accordé gratuitement.

FOURNITURE DE LOGICIELS
Dans le cas où la fourniture SUPERBA incorpore des logiciels sous quelle
que forme que ce soit issus de propriété industrielle et intellectuelle apparte-
nant à SUPERBA ou à un tiers, le Client ne bénéficie sur lesdits logiciels que
d’une licence d’utilisation non exclusive accordée à titre personnel, sans
bénéfice de sous--licence et sans faculté de cession.
Cette licence est réservée à un seul utilisateur, et ne pourra être utilisée que
sur un seul ordinateur, ou, s’il s’agit d’une machine, sur une seule machine
d’origine fabriquée et livrée par SUPERBA, à l’exclusion de toute autre
machine non fabriquée et livrée par SUPERBA, (même identique), sans
aucune duplication du logiciel, sous quelque forme que ce soit.
Le titulaire de la licence est considéré comme effectuant une reproduction
non autorisée s’il transmet, reproduit, adapte, décompile, corrige, met à jour,
améliore, transforme en langage machine ou copie de toute autre manière
le logiciel, en totalité ou partie. En cas de copie non autorisée de son exem-
plaire, le titulaire de la licence sera considéré comme contrefacteur du logi-
ciel. En outre, le titulaire s’engage à protéger le logiciel contre tout accès non
autorisé par un tiers, et il donnera à ses employés, agents et sous--traitants
toutes instructions utiles à cet effet, afin de respecter et de préserver les
droits de propriété intellectuelle associés au logiciel.

7
SOMMAIRE

I. CONDITION D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAV3---V2 --- 1

II. REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAV3---V2 --- 1

III. DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAV3---V2 --- 2

IV. ENFILAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAV3---V2 --- 3

V. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAV3---V2 --- 5

VI. CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAV3---V2 --- 6

VII. REGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAV3---V2 --- 6


A. Galet de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAV3---V2 --- 6
B. Guides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAV3---V2 --- 6

VIII. ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAV3---V2 --- 7

IX. DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAV3---V2 --- 7


I. CONDITION D’EMPLOI

Voir notice TVP3

II. REMARQUES IMPORTANTES

1. L’enfilage s’effectue toujours, la tête de dépose à l’arrêt.


Un dispositif de sécurité monté sur le capot de protection maintien la machine à
l’arrêt tant que le capot est ouvert .
2. Toute intervention mécanique sur une tête DAV3--V2 doit se faire en prenant soin
de ne pas rayer les vis (A), les guides (B) et (C) les galets (D) (voir figure 1), ceci
afin d’éviter tout incident de fonctionnement
3. Respecter le jeu de 0 entre les vis et les galets de retenue, pour éviter que la tête ne
tourne par à coups.

Figure 1

A
B
D
0 mm

DAV3-- V2-- 1
III. DESCRIPTION (voir figure 2)
La tête de dépose à vis dite DAV3--V2 permet de déposer les fils tapis en spires ovales
sur le tapis transporteur du tunnel de thermofixation type TVP3
L’ensemble se compose
S d’un support (A),
S d’un axe (B),
S d’un tube d’enfilage (C),
S d’un contre--poids (D),
S d’un carter d’engrenage (E),
S d’un couple de vis de transport (F),
S d’un ensemble de guide--fils (G),
S d’une traverse de retenue avec galets d’appui (H).

Figure 2 A

B
D
C

F
G
H

DAV3-- V2-- 2
IV. ENFILAGE
S ouvrir le capot de protection (A),
Un dispositif de sécurité (B) monté sur le capot de protection maintien la machine
à l’arrêt tant que le capot est ouvert

S passer les fils dans les oeillets du séparateur de fils (C) et les nouer en un faisceau,
S introduire le fil de rattache dans l’embout (D) à l’aide d’une soufflette,
S saisir l’extrémité du fil sortant du tube et tout en le maintenant, faire tourner la tête
pour former 3 ou 4 spires,
S refermer le capot de protection (A)
S mettre en route la DAV3--V2 et la bande transporteuse en appuyant sur le bouton
“MARCHE” du pupitre de la ligne (voir notice électrique TVP3)
.

DAV3-- V2-- 3
C

DAV3-- V2-- 4
V. FONCTIONNEMENT ( voir figure 3)

La tête est entraînée par un moteur par l’intermédiaire d’un couple de poulies et d’une
courroie.
L’axe (B) transmet la rotation aux vis de transport (F) par l’intermédiaire d’un train d’en-
grenages logé dans le carter (E).
Le tube d’enfilage (C) et le contre--poids (D) sont solidaires de l’axe (B) et tournent
autour du carter (E).
La traverse de retenue avec les galets d’appui (G) empêche la rotation du carter (E)
Les fils sont introduits à l’aide d’une soufflette dans l’axe (B) suivant la flèche (A). Ils
sont récupérés à la sortie du tube d’enfilage (C) et déposés sur les guides puis entre les
dents des vis de transport. Leur mouvement de rotation déposent les fils sur la bande
transporteuse de la machine, qui les entraîne sous forme de spires vers le tunnel de ther-
mofixation. Ces guides doivent être orientés dans le sens de marche de la bande transpor-
teuse.

D C

E
Figure 3

DAV3-- V2-- 5
VI. CARACTERISTIQUES

La tête de dépose DAV3--V2 permet une dépose de fil sous forme de spires d’une largeur
de 300 mm environ.

VII. REGLAGES (voir figure 4)


A. Galet de retenue
Les deux galets de retenue (A) doivent être en contact sans contrainte contre les deux
vis de dépose (B).

B. Guides
Les deux branches du guide (C) doivent se situer entre 2 et 3 mm de la bande trans-
porteuse.

Figure 4

B
2 à 3 mm

C 0 mm

DAV3-- V2-- 6
VIII. ENTRETIEN

Les roulements du palier et du carter des engrenages, sont graissés à vie.


Passer la soufflette une fois par jour sur l’ensemble de la tête.

IX. DEPANNAGE

INCIDENTS CAUSES REMEDES


PROBABLES
Les fils se déposent déformation des guides Essayer de redresser les gui-
mal des ou les changer
bavures Eliminer les bavures ou aspé-
rités à l’aide d’un papier
abrasif très fin (grain 400)
ATTENTION
Il faut effectuer un travail
local afin de blesser le moins
possible la surface des guides
et des vis.
mauvais réglage des galets Voir chapitre REGLAGES
tube d’enfilage déformé Redresser le tube ou le chan-
ger
galets d’appui usés Changer les galets
Le fil ne passe plus Bourre dans le tube de gui- Chasser la bourre en souf-
dans le tube de gui- dage flant de l’air dans les orifices
dage (a) et (b) figure 5
Les fils restent blo- déformation des guides Vérifier la cote de 290 mm
qués à la sortie des des guides (C) ou déformer
vis très légèrement le guide (D)
vers les vis suivant la flèche,
tout en maintenant la cote X

DAV3-- V2-- 7
a

Figure 5 b
C

DAV3-- V2-- 8

Vous aimerez peut-être aussi