Vous êtes sur la page 1sur 56

Serie 58544

N - 112

147 Avenue Robert Schuman


BP 1287
F--68055 Mulhouse Cédex
NOTICE
Tél. : +33 (0) 3 89 36 27 27
Fax : +33 (0) 3 89 36 27 00 MODE D’EMPLOI

B401

1
2
A LIRE AVANT MISE EN ROUTE DE TOUT
EQUIPEMENT SUPERBA
CETTE NOTICE CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE.
TOUT LE PERSONNEL TECHNIQUE ETANT AMENE
A UTILISER LE MATERIEL OU A EN ASSURER LA
MAINTENANCE, DOIT IMPERATIVEMENT RESPEC-
TER LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CETTE
NOTICE.

La sécurité de fonctionnement est toujours prioritaire. Il faut que les opérateurs se


familiarisent avec les instructions de cette notice et qu’ils la relisent périodiquement
afin de les mémoriser. Si ces instructions de sécurité n’étaient pas respectées, des
accidents ou des dommages matériels pourraient se produire.
Cette notice donne également des informations sur l’utilisation optimum de l’équipe-
ment et sur son entretien périodique nécessaire. Ces instructions doivent être suivies.

Seuls les emplois de la machine qui sont décrits dans la documentation à l’usage
des utilisateurs, y compris toutes les tâches de maintenance et de réglage, permettent
de garantir la sécurité des opérateurs.
Toute autre utilisation, non conforme à l’usage normal prévu par SUPERBA, ou tâche
de réglage ou de maintenance effectuées sans respecter les mesures de sécurité ou les
procédures, ou séquences d’intervention qui sont décrites dans les manuels d’emplois,
exposent le personnel à des risques de lésions très graves, qui pourront engager la res-
ponsabilité pénale de l’utilisateur et de son personnel.
Sont en particulier et entre autres formellement interdites, les utilisations “fantaisis-
tes” et non conformes à l’usage prévu , comme :
S Utiliser la machine sans que les carters de protection n’aient été remontés et assem-
blés au bâti par les moyens de fixation prévus par SUPERBA.
S Rendre accessibles à un personnel non électricien et habilité des coffrets normale-
ments clos, qui renferment de l’appareillage électrique (risques de chocs électri-
ques).
S Utiliser la machine dans des emplacements où peuvent apparaître, même de façon
très épisodique, des atmosphères explosibles quelqu’en soit la nature (brouillards,
gaz, nuages de poussière, etc..)
S Traiter avec la machine, des fibres, fils, etc.. pouvant dégager des vapeurs ou brouil-
lards susceptibles de créer des atmosphères explosibles, ou susceptibles d’exposer
les personnes à des risques d’atteinte à la santé .
Cet equipement n’est pas destiné à être utilisé dans des atmosphères explosives,
quelqu’en soit la nature (brouillards, gaz, nuages de poussières etc...)

3
Les équipements de SUPERBA peuvent être utilisés en liaison avec d’autres machines
ou éventuellement matériel de commande, non livrés par SUPERBA. Dans ce cas,
l’acheteur est seul responsable du choix de ce matériel, de son entretien et de son
utilisation. Il doit également s’assurer que l’utilisation de ce matériel n’endom-
mage pas le matériel SUPERBA.
L’inspection et la mise en marche des équipements SUPERBA, en liaison avec des
équipements ou du matériel étranger à SUPERBA, n’engage pas la responsabi-
lité de SUPERBA, en ce qui concerne le matériel extérieur. Le client est seul res-
ponsable des dommages matériels et accidents corporels qui pourraient en résulter. Le
client est également responsable de la mise en conformité du matériel extérieur, avec
les règles de sécurité en vigueur dans le pays concerné
Lorsque de la vapeur est nécessaire au fonctionnement de la (les) machine (s), le
réseau d’alimentation est à la charge du client, qui doit :
S veiller à ce que les éléments des équipements de travail destinés à la transmis-
sion de l’énergie calorifique notamment les canalisations de vapeur ou de fluide
thermique soient disposés, protégés ou isolés de façon à prévenir tout risque de
brûlure.
S prévoir obligatoirement les moyens techniques, destinés à permettre la
séparation des canalisations de vapeur du réseau, ainsi que les précautions pour
éviter les risques de retour par les condensats. (La séparation des équipements de travail de leurs
sources d’alimentation en énergie doit être obtenue par la mise en oeuvre de moyens tels que les opérateurs intervenant dans
les zones dangereuses puissent s’assurer de cette séparation)

S s’assurer que l’installation est bien réalisée en conformité avec les normes et
les règles de sécurité en vigueur dans le pays concerné.

Seuls des opérateurs habilités, instruits et désignés sont autorisés à utiliser, mani-
puler, entretenir les machines et équipements SUPERBA

4
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Tenez toutes personnes non autorisées et non habilitées éloignées de l’équipe-
ment.
En fonctionnement, la (les) machine (s) doit impérativement se trouver en per-
manence sous la surveillance d’au moins un opérateur habilité.
L’équipement doit être raccordé par un électricien habilité. Un schéma électrique est
joint aux instructions. Toutes les armoires électriques sont équipées d’une serrure fer-
mant à clé. Seul le personnel autorisé doit être en possession des clés et pouvoir ouvrir
et fermer les armoires électriques.
Consigner les équipements à l’arrêt avant toute intervention nécessitant la dépose
de protecteurs fixes ou autres interventions telles que, maintenance lourde ou
dépannage, durant lesquelles une réalimentation intempestive en énergie pourrait
occasionner des accidents (voir procédure de consignation). Si le personnel d’entre-
tien doit intervenir sur des parties de machine se trouvant sous pression, il est
indispensable de dépressuriser avant toute intervention.

Veillez à ne pas vous approcher des pièces en mouvement et ne touchez pas les rac-
cordements électriques.

N’essayez jamais de manoeuvrer la machine avant que tous les dispositifs de sécurité
ne soient en place..

Repérez les emplacements et familiarisez--vous avec tous les interrupteurs de


contrôle et de sécurité . Repérez en particulier, l’emplacement des interrupteurs
d’arrêt d’urgence

Avant toute utilisation de l’équipement assurez--vous que tous les dispositifs de sécu-
rité fonctionnent correctement.
Seul un technicien d’entretien habilité est autorisé à réparer ou remplacer les dispo-
sitifs de sécurité, les accessoires et les pièces défectueuses.

N’utilisez pas cet équipement au--delà de ses capacités ou de la vitesse de travail


prévue. Il fonctionne plus efficacement et avec plus de sécurité s’il est utilisé à puis-
sance et vitesse raisonnable. Utilisez les câbles électriques, les tuyaux pneumati-
ques et la tuyauterie vapeur, uniquement pour les applications prévues.

Maintenez le poste de travail dans un état de propreté et de rangement impeccable.


Un poste de travail encombré peut être la cause d’accidents.

Travaillez en équilibre et positionnez--vous correctement.

5
Protégez de la chaleur, de l’huile, de la circulation d’engins, des arêtes tranchan-
tes, etc.., tous les câbles électriques et les tuyaux pneumatiques.

Ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient être happés par les pièces en
mouvement. Portez des vêtements professionnels. Supprimez les cravates, échar-
pes etc... et rassemblez les Cheveux longs sous une casquette.

Lors du positionnement et de la mise en route des machines dans les locaux, il est
impératif de respecter strictement les règles propres à l’usine et les lois régissant le
territoire.
L’entretien de cet équipement doit être assuré par du personnel correctement instruit
et autorisé. Celui--ci doit avoir lu tous les MODES D’EMPLOI et avoir reçu la forma-
tion nécessaire ( par du personnel de SUPERBA lors du montage ou du personnel
interne à l’entreprise ayant lui--même la qualification Necessaire).

L’entretien insuffisant ou non adapté de cet équipement, peut occasionner des domma-
ges à l’équipement, ou des accidents corporels. SUPERBA ne peut être tenu respon-
sable de ces accidents ou dommages, si l’entretien n’est pas réalisé dans les règles de
l’art
L’acheteur est seul responsable des raccordements électriques de cet équipement, de
leur isolation par des contacteurs électriques adéquats, et de la protection de ces équi-
pements par des protections de surintensité et autres selon les règles locales ou natio-
nales en vigueur.

L’utilisateur (l’acheteur) assume toutes les responsabilités et tous les risques


consécutifs à l’utilisation de pièces ou matériels non livrés par SUPERBA, ou sans
son approbation.
L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l’équipement, des dommages matériels et provoquer des accidents corporels.

PROCEDURE DE CONSIGNATION:

S Séparer la machine de toutes ses sources d’énergie. La fonction de séparation est


réalisée par les interrupteurs ou sectionneurs, dans le cas de l’énergie électrique, par les robi-
nets ou les distributeurs spécialisés dans le cas de l’énergie hydraulique ou pneumatique.
S Condamner en position ouverte, tous les appareils de séparation (interrupteurs,
sectionneurs, distributeurs etc...). Cette condamnation peut être réalisée par la mise en place
de cadenas ou de verrou à clé de consigne, sur les dispositifs de séparation.
S Vérifier en aval des points de séparation, l’absence d’énergie, quelle que soit
sa forme, et particulièrement dans le cas où celle--ci peut être accumulée.
- énergie électrique par condensateurs,
-- énergie pneumatique ou hydraulique par accumulateur,
-- énergie mécanique potentielle susceptible de se libérer
Pour se faire, il convient de mettre à la disposition du personnel concerné, les moyens lui per-
mettant de s’assurer de l’absence d’énergie accumulée (exemple, voltmètre etc...).

6
Significations des pictogrammes utilisés dans ce document :

Attention DANGER : à respecter obligatoirement

INTERDICTION : à ne faire sous aucun prétexte

Attention DANGER : concernant le matériel électrique

Informations - Aides - Astuces - Annotations - remarques etc...

TRES IMPORTANT pour le bon fonctionnement.

Lors de la mise en place de la machine sur le lieu de son utilisation ou lors du montage
et de la mise en route, le client ne peut exiger du technicien monteur, de procéder
à des modifications mécaniques ou électriques. Le ou les techniciens monteurs ne
sont pas compétents pour pouvoir juger de l’incidence de ces modifications sur la sécu-
rité de l’utilisation ultérieure des équipements livrés par SUPERBA. Toute modifica-
tion pourrait entraîner des incidents ou des accidents ou mettre le matériel ”hors
conformité” en fonction des normes ou réglementations en vigueur
Si une modification est néanmoins exigée, sa demande doit être adressée à
SUPERBA qui donnera un éventuel accord écrit.
Dans le cas contraire, si le client modifie l’équipement d’origine sans avoir
obtenu au préalable l’accord écrit de SUPERBA, il s’expose à devoir endosser la
responsabilité d’un incident ou accident.

Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter SUPERBA ou


son REPRESENTANT LOCAL.

7
PROPRIETE INDUSTRIELLE ET INTELLECTUELLE

Sauf stipulation contraire, SUPERBA reste propriétaire de toutes informa-


tions, de tous concepts (idées ou stratégies, méthodologies, etc.) de toutes
spécifications, de tous documents (études, dessins, plans, schémas, notes
de calcul, comptes rendus d’essais, etc.), de tous objets (modèles, échantil-
lons, spécimens, etc.), y compris des brevets et du savoir--faire, remis ou
envoyés au Client dans le cadre pré--contractuel ou mis en Oeuvre dans le
cadre de la fourniture de prestations, notamment de conception, d’études,
de recherche et de développement, d’assistance technique, etc.
Le Client s’engage à traiter comme confidentiels toutes les informations et
tous les documents commerciaux et techniques, ainsi que tous les objets qui
lui sont confiés par SUPERBA et s’interdit de les communiquer et/ou trans-
mettre de quelque façon que ce soit à des tiers, sauf autorisation écrite préa-
lable de SUPERBA.
Le Client ne peut utiliser des droits de propriété industrielle et intellectuelle
appartenant à SUPERBA, (y compris ceux découlant de résultats de
contrats d’étude, de recherche, etc.), qu’après signature d’un contrat de
licence, même si le droit d’utilisation est accordé gratuitement.

FOURNITURE DE LOGICIELS
Dans le cas où la fourniture SUPERBA incorpore des logiciels sous quelle
que forme que ce soit issus de propriété industrielle et intellectuelle apparte-
nant à SUPERBA ou à un tiers, le Client ne bénéficie sur lesdits logiciels que
d’une licence d’utilisation non exclusive accordée à titre personnel, sans
bénéfice de sous--licence et sans faculté de cession.
Cette licence est réservée à un seul utilisateur, et ne pourra être utilisée que
sur un seul ordinateur, ou, s’il s’agit d’une machine, sur une seule machine
d’origine fabriquée et livrée par SUPERBA, à l’exclusion de toute autre
machine non fabriquée et livrée par SUPERBA, (même identique), sans
aucune duplication du logiciel, sous quelque forme que ce soit.
Le titulaire de la licence est considéré comme effectuant une reproduction
non autorisée s’il transmet, reproduit, adapte, décompile, corrige, met à jour,
améliore, transforme en langage machine ou copie de toute autre manière
le logiciel, en totalité ou partie. En cas de copie non autorisée de son exem-
plaire, le titulaire de la licence sera considéré comme contrefacteur du logi-
ciel. En outre, le titulaire s’engage à protéger le logiciel contre tout accès non
autorisé par un tiers, et il donnera à ses employés, agents et sous--traitants
toutes instructions utiles à cet effet, afin de respecter et de préserver les
droits de propriété intellectuelle associés au logiciel.

8
SOMMAIRE
I. CONDITIONS D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---1
A. ENVIRONNEMENT PHYSIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---1
B. FONCTIONNEMENT ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---1
1. Puissance à installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---1
C. FONCTIONNEMENT MECANIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---1
1. Pression d’alimentation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---1

II. EMISSION SONORE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---2


A. Niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A . . . . . . . . . . . B401 ---2
B. Niveau de pression acoustique maximale instantanée pondéré C . . . . . . . . B401 ---2
C. Niveau de puissance acoustique au poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---2

III. REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---3

IV. MISE EN PLACE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---4


A. Extraction du bobinoir hors du container : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---4
B. Manutention du bobinoir : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---5
1. Pour machine 24 fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---6
2. Pour machine 36 fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---7
3. Pour machine 48 fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---8
4. Pour machine 60 fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---9
5. Pour machine 72 fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---10
C. Assemblage des bobinoirs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---11
1. Bâti : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---11
D. Accouplements des arbres des enrouleurs et cabestans . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---13
E. Convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---14
F. Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---16
G. Préparation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---16

V. CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---17

VI. DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---19


A. Principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---19
B. Composition de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---19
1. Préalimentation (A) : Voir figure 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---19
2. Embarrage : Voir figure 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---20
3. Enrouleurs ( B ) : Voir figure 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---20
4. Porte bobines (C) : Voir figure 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---21
5. Casse---fils électroniques (D) Voir figure 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---21
6. Compteur électronique --- Afficheur (E) Voir figure 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---21
7. Oeillets de séparation (F) Voir figure 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---22
8. Colonne lumineuse (G) Voir figure 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---22
9. Transmission principale (H) Voir figure 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---22
10. Moteurs principaux (I) Voir figure 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---22
11. Moteur Préalimentation (J) Voir figure 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---22
12. Convoyeur de bobines (K) Voir figure 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---23
13. Transmission et moto---réducteur du convoyeur (L) Voir figure 23 . . . . . . . . B401 ---23

VII. INDICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---24


A. Poussée sur les bobinots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---24
B. Fermeture des leviers du porte---bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---24
VIII. RODAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---25

IX. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---25


A. Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---25
B. Bobinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---25
C. Surveillance des fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---26
D. Préselection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---26
E. Guidage des fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---26
F. Anti---ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---26
G. Signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---27
H. Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---27
I. Convoyeur de bobines (voir figure 23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---27

X. UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---28


A. Mise en marche et arrêt du bobinoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---28
B. Réglage de la vitesse de reprise du bobinoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---28
1. Lorsque l’accumulateur MAT n’est pas utilisé : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---28
2. Lorsque l’accumulateur MAT est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---28
C. Tension de bobinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---28
D. Production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---28
E. Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---29
1. Barrière immatérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---29
2. Protection à l’arrière de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---30
3. Clef de verrouillage : Interventions sur la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---30
4. Arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---31
5. Protection auditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---31

XI. ENFILAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---32


A. Premier enfilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---32
B. Rattache des fils du bobinoir à ceux provenant du TVP . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---33

XII. MISE EN ROUTE ET REGLAGES PNEUMATIQUES . . . . . . B401 ---34


A. Repérage des composants pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---34
B. Mise en route --- contrôles --- réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---35
1. Groupe d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---35
2. Démarreur progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---36
3. Compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---36
4. Groupes de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---36
5. Montée et descente des porte---bobines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---37
6. Ouverture fermeture bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---37
7. Montée et descente “Dégagement guide---fil” (mouche) . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---38
8. Montée et descente des chargeurs cylindriques et coniques . . . . . . . . . . . . . . B401 ---38
9. Traction fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---38
10. SCHEMA PNEUMATIQUE de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---39

XIII. ENTRETIEN et GRAISSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---40


A. Tous les jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---40
B. Toutes les semaines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---40
C. Tous les trois mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---40
D. Tous les 6 mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---40
E. Plan de graissage et tableau des correspondance des graisse . . . . . . . . . . . . B401 ---40
F. Boîtier enrouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---42
1. Démontage des cylindre rainuré et arbre enrouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---42
2. Changement des guide---fils et patins de l’enrouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B401 ---45
I. CONDITIONS D’EMPLOI

A. ENVIRONNEMENT PHYSIQUE

Température Humidité relative


Transport/stockage - 25 ÷ +65_C  75% à 21_C sans rosée
 85% à 23_C sans rosée
Milieu de travail +10 ÷ +40_C  75% à 21_C sans rosée
 85% à 23_C sans rosée

B. FONCTIONNEMENT ELECTRIQUE

1. Puissance à installer
25KVA de 24 à 48 fils
35KVA de 60 à 72 fils

Tension Fréquence
EUR UL EUR UL
Circuit puissance 400Vac 460Vac 50Hz 60Hz
Circuit commande 24Vdc 24Vdc

ATTENTION
Toutes les opérations de raccordement électrique de la
machine doivent être effectuées uniquement par du personnel
spécialisé.

ATTENTION
Pour le bon fonctionnement de la machine, il est indispensable
de la raccorder correctement à la terre.

C. FONCTIONNEMENT MECANIQUE

1. Pression d’alimentation :

Air 6b

ATTENTION
Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement, collées sur les machines.
Si celles--ci deviennent illisibles, il est possible d’en acquérir auprès de notre ser-
vice Après--Vente.

B401 - 1
II. EMISSION SONORE DE LA MACHINE

En référence aux directives 2006/42/CE §1.7.4 et 2003/10/CE le niveau d’émission


sonore de la machine selon ISO--9902 est le suivant :

A. Niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A


LAeq = 86.3 dB (A)

B. Niveau de pression acoustique maximale instantanée pondéré C


LPC--crête est inférieur à 130dB

C. Niveau de puissance acoustique au poste de travail


Lw = 93.4 dB (A)

En application de la directive 2003/10/CE § 6, l’employeur


doit rendre OBLIGATOIRE le port d’équipements de protec-
tion individuelle (bouchons d’oreille, casque anti--bruit,)
pour les utilisateurs de cette machine.

Utilisation de bouchons de protection lors d’une exposition continue à moins


de 1 m de la machine. Voir pictogramme

B401 - 2
III. REMARQUES IMPORTANTES

L’accès à partir de l’arrière de la machine,


est strictement interdit pendant le fonctionnement.
Des pictogrammes placés à l’arrière de la machine viennent rappeler cette inter-
diction.
Veuillez utiliser des bouchons de protection lors d’une exposition continue à
moins de 1 m de la machine. Voir pictogramme sur armoire électrique.

Ne pas mettre les mains dans les niches (zone ombrée sur figure ci--dessous) pen-
dant le cycle de levée et de chargement.
Dans ce cas, la barrière immatérielle déclenchera l’arrêt d’urgence
chargement
Accès
barrière immatérielle
Zone protégée par la

chargement
Accès

Figure 1

Vérifier qu’il y ait toujours au moins un bobinot vide par goulotte, (conseillé : 3 parti-
culièrement dans le cas de bobinots coniques).

L’embarrage doit être particulièrement soigné. Des tensions trop importantes dans le
fil peuvent occasionner le glissement de celui--ci, à la formation des bobines.

Pendant les 500 premières heures, surveiller les mouvements qui se font progressive-
ment plus rapidement (rodage des vérins). Corriger les temporisations si cela est
nécessaire.
IMPORTANT
En utilisation intensive, il est conseillé de remplacer les guide--fils toutes les 4000
heures, pour éviter la détérioration des cylindres rainurés

B401 - 3
IV. MISE EN PLACE :
Jusqu’à 24 fils, les bobinoirs sont expédiés complètement montés, sauf accessoires.
Au--delà, les machines sont séparées en plusieurs éléments, avec accessoires séparés :

Nombre 24 36 48 60 72 84 96
broches
Nombre 1 2 2 3 3 4 4
éléments

A. Extraction du bobinoir hors du container :


Deux élingues ont été placées dans la caisse, suivant figure ci--dessous.
Pour extraire la caisse du container, il suffit de tirer sur ces élingues et de porter la
machine, soit par le dessus, en utilisant des anneaux de levage et un palonnier à 2 crochets,
soit par le dessous, à l’aide d’un engin de manutention approprié, à condition de respecter
les points de levage spécifiés par les flèches figure 2 ci--dessous.

Figure 2

B401 - 4
B. Manutention du bobinoir :
Une fois la caisse enlevée, le B401 peut être manutentionné, soit par le dessus, à l’aide
d’un palonnier à 8 crochets (fourni en option), soit à l’aide d’un engin de manutention
approprié, en respectant les points de manutention indiqués par les flèches figures 4, 5
et 6.

Figure 3

B401 - 5
1. Pour machine 24 fils

1930 1930

Poids :
5300 kg

B401 - 6
2. Pour machine 36 fils

Module 24 broches

1060 1380

Poids : Module avant, 24f avec ARM/élect + PRE = 4800 kg

Module 12 broches

1000 970

Poids : Module arrière 12f + armoire pneumatique = 2300 kg

B401 - 7
3. Pour machine 48 fils

Module 24 broches

1060 1380

Module 24 broches

Poids : Module avant, 24f avec ARM/élect + PRE = 4800 kg

Module 24 broches

1060 1380

Poids : Module arrière 24 f + armoire pneumatique = 4300 kg

B401 - 8
4. Pour machine 60 fils

1060 1380

Poids : Module avant, 24f avec ARM/élect + PRE = 4800 kg

1060 1380

Poids : Module intermédiaire 24 fils 3800 kg

1000 970

Poids : Module arrière 12f + armoire pneumatique = 2300 kg


B401 - 9
5. Pour machine 72 fils

1060 1380

Poids : Module avant, 24f avec ARM/élect + PRE = 4800 kg

1060 1380

Poids : Module intermédiaire 24 fils 3800 kg


Module 24 broches

1060 1380

Poids : Module arrière 24 f + armoire pneumatique = 4300 kg


B401 - 10
C. Assemblage des bobinoirs :

1. Bâti :
S Placer et niveler la partie (A) : (voir figure 7)
S Placer une règle et un niveau au 0,1ème de mm sur les surfaces de référence,
comme indiqué sur figure 7.
S Agir sur les vérins (C) pour obtenir le nivelage vertical :
Tolérance maximum : 0,2 mm
S Parfaire le nivelage horizontal en agissant sur les vérins (C) à l’arrière de la
machine.
S Approcher à l’aide d’un tir--pal, la partie (B) de la partie (A) .
S Aligner les 2 éléments en emboîtant les goupilles élastiques ( d ) dans les 2 trous
(voir figure 7)
S Régler les vérins de nivelage de la partie (B)
S Visser les parties (A) et (B) l’une contre l’autre.
REMARQUES :
Toute cette procédure peut être réalisée en manutentionnant les éléments (A) et
(B) à l’aide d’un palonnier à 8 crochets (fourni en option).

B401 - 11
Surfaces de références

B401--36 fils

B
A
C

d
d

Figure 7

B401--48 fils

A B

B401 - 12
D. Accouplements des arbres des enrouleurs et cabestans

Pousser les flasques d’accouplement (A et B) figure 8 l’un contre l’autre sans intercaler
le disque d’entraînement ( C ). Le décalage entre les deux flasques doit être inférieur à 0,1
mm, voir figure 8a.
Intercaler entre les flasques d’accouplement, le disque d’entraînement (C). Régler le jeu
longitudinal et centrer l’accouplement suivant la figure 8b.

Figure 8a 0,1

A
C Figure 8b
B
0,1

Figure 8
0,1 à 0,2

B401 - 13
E. Convoyeur
Vérifier l’alignement des goulottes au niveau de la jonction des deux parties A et B de la
machine. Améliorer l’alignement si le décalage est supérieur à 1mm en déplaçant les gou-
lottes.
Ramener le premier rouleau tendeur (c) figure 9 en début de course. Mettre le tapis en
place. Procéder à l’assemblage du tapis suivant indications figure 10.

Figure 9

rouleau tendeur

rouleau moteur

Figure 10

B401 - 14
Se placer dans le menu “Maintenance” sur l’écran tactile (A) (voir fig 11) et activer les
moteurs tapis (voir notice électrique). Vérifier que le tapis ne dévie pas pendant son dépla-
cement.
Tendre le tapis à l’aide des deux vis de réglage (d). Procéder pareillement pour les deux
autres tapis. Après branchements électriques, vérifier si les trois tapis restent en place. Si
nécessaire, reprendre le réglage à l’aide des deux vis (d).
Possibilité de centrage du tapis, coté rouleau moteur, par action sur les vis (e), pour cela,
débloquer les 4 vis de fixation du rouleau moteur, sur le bâti (f) et agir sur les vis (e) pour
centrer le tapis. Tendre du coté où le tapis à tendance à partir. Rebloquer les 4 vis de fixa-
tion

A
e

Figure 11

rouleau moteur rouleau tendeur

Tapis transporteur

d
c

B401 - 15
F. Branchement électrique
Consulter la notice électrique

G. Préparation de la machine
Avant mise en route de la machine, vérifier si les surfaces 1 - 2 - 3 - 4 de frottement à
l’intérieur de l’enrouleur (fig. 12) n’ont pas rouillé pendant le transport.
En cas de traces de rouille, enlever celles--ci avec de la toile émeri fine (grain 400), net-
toyer soigneusement pour éliminer toute trace d’émeri et lubrifier avec la graisse SKF 65
jointe à la machine.

Figure 12

1
3

Couvercle 4

B401 - 16
V. CARACTERISTIQUES

Le bobinoir permet de réaliser des bobines cylindriques , dont les spécifications sont les suivan-
tes.

bobines cylindriques

Longueur des bobines 250 mm


Croisement du fil : peut être choisi et saisi sur l’écran tactile
Longueur des bobinots utilisables 280 - 294 mm
Nombre de broches : 24 - 36 -- 48 - 60 - 72 - 84 - 96
Encombrement :
Largeur : 1600 mm
Hauteur : 2005 mm
Longueur selon nombre de broches voir figures 13--14

B401--24 fils

1557 1932 466

5887
Figure 13

B401--36 fils

7819

B401 - 17
B401--48 fils

9751

B401--60 fils

11683

B401--72 fils

13615

Figure 14

machine droite

machine gauche

B401 - 18
VI. DESCRIPTION
A. Principe
Le bobinoir est conçu de façon à pouvoir réaliser des machines de 24 - 36 - 48 - 60 -- 72
-- 84 -- 96 unités de bobinage.
La base de la machine est de 24 broches et est extensible à tout moment par adjonction
de modules de 12 broches. Au--delà de 48 broches, les moteurs et les équipements électri-
ques de puissance doivent être changés.

B. Composition de la machine
Organes essentiels du bobinoir :

1. Préalimentation (A) : Voir figure 16


Les galets ont leur propre motorisation.
Au nombre de deux par étage, ils sont solidaires les uns des autres et assurent chacun
l’alimentation des fils par niveau
Ils permettent d’ajuster la tension de bobinage, en fonction de la survitesse réglée
pour les cylindres de préalimentation.
L’augmentation de la survitesse des cylindres de préalimentation diminue la dureté
des bobines.

Figure 16

Toute intervention sur la préalimentation doit se faire,


machine à l’arrêt

B401 - 19
2. Embarrage : Voir figure 17
Option : livré pour cas très particulier
Monté sur le chassis arrière du TVP, il assure avec la préalimentation, le réglage de
la tension de bobinage de toute la machine.

Figure 17

3. Enrouleurs ( B ) : Voir figure 18


Au nombre de trois par module, ils sont disposés en étages comprenant deux unités
d’enroulement à cylindre de friction avec deux guide--fils. Le mouvement des deux
guide--fils est brouillé. Tous les enrouleurs du bobinoir sont solidaires les uns des
autres.

Figure 18

B401 - 20
4. Porte bobines (C) : Voir figure 19
Au nombre de 6 par module, ils permettent , lors de l’ouverture des bras, le roule-
ment des bobines vers les convoyeurs

Figure 19 C

5. Casse--fils électroniques (D) Voir figure 20


Ils contrôlent individuellement la présence ou le mouvement de chaque fil.

D D
E
ELTEX
BTSR
Figure 20

BTSR D DENT D

6. Compteur électronique -- Afficheur (E) Voir figure 20


Voir notice électrique.

B401 - 21
7. Oeillets de séparation (F) Voir figure 20
Il permettent la distribution des fils venant du TVP sur les cylindres de préalimenta-
tion.

8. Colonne lumineuse (G) Voir figure 21


Elle signale les défauts : voir notice électrique

9. Transmission principale (H) Voir figure 21


S Identique pour bobinoirs de 24 - 36 - 48 broches, puis spécifique pour bobinoirs
plus longs,
S Commande l’entraînement des enrouleurs et des guides--fils.

10. Moteurs principaux (I) Voir figure 21


2 moteurs - P = 7,5 KW jusqu’à 48 broches. Au--delà, puissance supérieure en fonc-
tion du nombre de broches.

Figure 21
I I

11. Moteur Préalimentation (J) Voir figure 22


P = 7,5 KW
La séparation des motorisations permet d’intervenir au niveau de la survitesse des
préalimentations, même pendant le bobinage.

Figure 22

B401 - 22
12. Convoyeur de bobines (K) Voir figure 23
Sur trois étages : il permet le transport des bobines pleines vers l’extrémité du bobi-
noir pendant que celui--ci effectue de nouvelles bobines

13. Transmission et moto--réducteur du convoyeur (L) Voir figure 23


Cet ensemble est protégé par des capots de protection.
Les motoréducteurs sont situés à l’intérieur de l’armoire d’extrémité.

rouleau tendeur

rouleau moteur

L
Figure 23

B401 - 23
VII. INDICATIONS TECHNIQUES

A. Poussée sur les bobinots

Le poids du porte bobine ainsi que la compensation par ressort et la pression pneumatique
(0 à 1,5 bars) permettent d’obtenir une poussée sur l’arbre enrouleur. En fonction du fil
et de la densité obtenue, cette force peut être variable vers la fin du bobinage. Cette com-
pensation est réglable par le biais de l’écran tactile (A) voir figure 24 et notice électrique.

P= 0 à 1,5 bars

Figure 24
F= 60 N

Pour P = 0 bar, effort d’appui maximum de la bobine sur le cylindre enrouleur. Lorsqu’on
augmente P, cet effort d’appui diminue.

B. Fermeture des leviers du porte--bobine

Pendant le bobinage les bras sont maintenus fermés par une pression de 1,5 bars associée
à l’action de 2 ressorts (B). Cette pression est nécessaire pour assurer le bon maintien en
rotation de la bobine pleine. Il est conseillé de ne pas dépasser 1,5 bars pour éviter l’usure
prématurée des roulements des calottes.

B Jeu=1mm Jeu=1mm
B Figure 25

fermeture 1,5 bar maxi

ouverture 6 bars

B401 - 24
VIII. RODAGE

Pendant une période de 100 heures, nous préconisons de travailler à une vitesse de reprise
inférieure de 10% à la vitesse nominale

IX. FONCTIONNEMENT

A. Alimentation
l’alimentation en fil des unités de bobinage est obtenue par des cylindres de préalimenta-
tion (figure 16).
Les cylindres entraînent les fils par friction. La vitesse circonférentielle de ces cylindres
est réglable de - 65% à + 65%, par rapport à la vitesse des fils. Voir chapitre ”Indications
techniques”.

B. Bobinage
L’entraînement de chaque bobinot et par la suite, de chaque bobine est assuré par un cylin-
dre de friction lisse. le fil est déposé sur chaque bobine par un guide--fil effectuant un mou-
vement de va--et--vient.
Chaque bobine est maintenue par un porte--bobine pivotant, permettant pendant toute la
période de bobinage, de reposer par gravité sur le cylindre de friction.

Il est indispensable que tous les fils soient sensiblement enroulés à la même
vitesse pour éviter que les spires sur le tapis ou le boudin sur la MAT ne
soient dérangés.
L’entraînement des fils à des vitesses différentes peut aussi provoquer des
différences de tension d’une bobine à l’autre.

B401 - 25
C. Surveillance des fils
L’absence de chaque fil, ou l’absence de son mouvement, (vitesse mini environ 50 m/mn)
est détectée par un casse--fil électronique (A) placé à l’entrée de la machine, dans ce cas,
le voyant rouge correspondant s’allume. Le défaut est signalé par la colonne de signalisa-
tion (B) placée sur l’armoire électrique (lampe rouge allumée) plus un signal sonore, et
la machine est mise à l’arrêt.
Voir notice électrique

D. Préselection
Voir notice électrique.

E. Guidage des fils


Les fils venant du TVP sont séparés et guidés individuellement par des plaques à oeillets,
des rouleaux de détour, situés de part et d’autre des cylindres de préalimentation.

F. Anti--ruban
Voir notice électrique

B401 - 26
G. Signalisation
Le bobinoir est équipé de lampes de signalisation, voir notice électrique.

H. Transmission
Les enrouleurs du premier module sont entraînés par une transmission à courroie et
moteur. Ils entraînent successivement, par accouplement, ceux des autres modules. Les
guides--fils sont entraînés par leur propre moteur, ceux du premier module sont entraînés
par une transmission à courroie. Ils entraînent successivement, par l’intermédiaire d’ac-
couplements, ceux des autres modules.
Les cylindres de préalimentation sont entraînés, de façon synchrone, par leur propre
moteur.
Les trois moteurs d’entraînement sont pilotés de façon synchrone, par l’automate.
L’automate permet un réglage continu de la vitesse de bobinage et l’adaptation de la
vitesse de bobinage suivant la production du TVP ou le stockage de l’accumulateur MAT.
La vitesse de bobinage se règle avec un potentiomètre monté sur l’armoire électrique du
TVP.
L’adaptation de la vitesse de bobinage à la production du TVP ou au stockage de la MAT
est réalisé :
S par la cellule photoélectrique disposée sur le chassis arrière du TVP, lorsque l’accumu-
lateur MAT n’est pas utilisé.
S par les deux contacts disposés sur la goulotte de la MAT lorsque celle--ci est utilisée.

I. Convoyeur de bobines (voir figure 23)


Les bobines provenant des 3 niveaux de bobinage sont convoyées par trois tapis dans des
goulottes de guidage vers l’extrémité du bobinoir où l’opérateur peut saisir les premières
bobines de chaque goulotte pour les charger dans un chariot.
Les tapis sont entraînés par une transmission indépendante composée d’un moto--réduc-
teur entraînant un rouleau en prise directe.
les tapis avancent aussi longtemps que les bobines ne sont pas arrivées devant les détec-
teurs en sortie de convoyeurs.
Après la dernière bobine le convoyeur parcours une longueur de machine pour s’assurer
que rien ne reste sur le tapis.
Lors de la commande, le client choisit le côté où les bobines seront évacuées ; soit du côté
opposé à l’arrivée des fils, soit du côté de l’arrivée des fils. La transformation peut être
réalisée sur site, en cas de besoin. Le déchargement peut être effectué pendant la marche
du bobinoir

B401 - 27
X. UTILISATION
A. Mise en marche et arrêt du bobinoir
Voir notice électrique.

B. Réglage de la vitesse de reprise du bobinoir

1. Lorsque l’accumulateur MAT n’est pas utilisé :


La vitesse de reprise (vitesse des fils) est à ajuster à la production du TVP.
La carte CP1 délivre une tension proportionnelle à la quantité de fil déposé sur le
tapis qui est appliqué directement à l’entrée de consigne du variateur. Pour les régla-
ges, se reporter à la notice électrique du TVP.

2. Lorsque l’accumulateur MAT est utilisé


La vitesse de reprise est ajustée par l’intermédiaire du potentiomètre placé sur le
coffret MAT et suivant le remplissage de la goulotte MAT (voir notice MAT)

C. Tension de bobinage
Le choix de la tension du bobinage dépend de nombreux facteurs : type de fil, aspect sou-
haité des bobines, densité des bobines voulues, etc...
Pour l’aspect des bobines, les meilleurs résultats sont généralement obtenus avec des ten-
sions de bobinage se situant entre 50 et 70 grammes.
La tension de bobinage se règle à partir de la préalimentation frontale (figure 16) : survi-
tesse des cylindres

D. Production
La production de l’ensemble TVP/Bobinoir, est limitée par la capacité de la tête de dépose,
par les rouleaux d’étanchéité du tunnel, par la vitesse maximum et par le nombre d’unité
de bobinage du bobinoir.
A l’intérieur de ces limitations, la production est proportionnelle à la vitesse de dépose,
au titre des fils en TEX, et au nombre de fils.

RECOMMANDATIONS :
Pour une production donnée, traiter de préférence le plus grand nombre de fils
permis par la tête de dépose, à une vitesse de dépose moyenne, plutôt que de
traiter moins de fils à une vitesse maximum. On augmentera ainsi la durée de
vie des organes les plus sollicités tels que les enrouleurs du bobinoir.
Ce choix est possible avec les fils à faible titre.

B401 - 28
E. Sécurité

1. Barrière immatérielle
Une barrière immatérielle de sécurité homologuée, est installée sur le bobinoir pour
protéger les utilisateurs.
Elle est activée uniquement durant la levée automatique afin de sécuriser les mouve-
ments dangereux de la machine durant cette phase.(La phase de bobinage n’est pas
considérée comme dangereuse ; toutefois, les mesures de sécurité habituelles doi-
vent être respectées, telles que porter des bouchons d’oreilles, retirer cravates et
bagues, porter un bonnet pour couvrir les cheveux longs, etc...).
Elle est constituée d’un couple émetteur (A) -- récepteur (B), montés face à face, à
chacune des extrémités du bobinoir :

A
B

Figure 27

Lorsque la barre dégagement mouche se lève (ce qui est le tout premier mouvement
de la phase de levée automatique, sauf dans l’échantillonnage pour longueur du fil
 à 600m), elle actionne le switch SQ180.01 (C) (monté dans le coffret pneumati-
que) qui active la barrière de sécurité. A la fin du cycle, en retombant la barre déga-
gement mouche remet la barrière immatérielle au repos en coupant le switch
SQ180.01.

Figure 28

B401 - 29
Le champ de surveillance entre l’émetteur et le récepteur est constitué de rayons
infrarouges invisibles contrôlés en permanence par le module de sécurité installé
directement dans la partie réceptrice (B) ( fig 27) (toujours du côté de l’armoire élec-
trique principale).
Dès qu’un rayon est coupé par la pénétration d’une main dans cette zone, le cycle
est immédiatement interrompu et, toute l’énergie pneumatique est libérée afin
d’empêcher tout mouvement des organes de levée. Ce défaut est signalé sur l’affi-
cheur par le symbole ci--dessous :

Figure 29

2. Protection à l’arrière de la machine


L’accès à partir de l’arrière de la machine,
est strictement interdit pendant le fonctionnement.
Des pictogrammes placés à l’arrière de la machine viennent rap-
peler cette interdiction.
3. Clef de verrouillage : Interventions sur la machine
IMPORTANT :
Pour désactiver la fonction de surveillance de la barrière de sécurité afin de pouvoir
accéder à la zone dangereuse (par exemple : aux bobinots pour une rattache après
casse de fil) sans activer celle--ci et sans risques, l’opérateur devra effectuer un “ver-
rouillage” du bobinoir à l’aide du bouton tournant à clef S180.02 (D) (fig.30).
(L’opérateur doit emporter cette clef avec lui, par exemple en la mettant dans
sa poche, afin de s’assurer que personne ne pourra remettre la machine en
marche sans qu’il en soit prévenu).
Dans ce mode, le bobinoir sera gelé (plus aucun mouvement n’est possible ; ceci
est garanti par un circuit purement hardware n’impliquant pas l’automate, comme
prescrit par les directives de sécurité ; l’alimentation des étages de sortie est coupée,
les variateurs sont dévalidés et leurs contacteurs de ligne en sortie sont ouverts).
Ainsi, la barrière immatérielle est désactivée pour éviter de déclencher un arrêt d’ur-
gence.

Figure 30 GEL INHIBITION


BARRIERE
ON OFF IMMATERIELLE

D E

NOTA : Cette inhibition de la barrière (et donc le mode”GEL” ) est signalé par l’al-
lumage du voyant orange H280.01 (E) (fig.30) ( en clair, lorsque ce voyant orange
est allumé, on peut intervenir sans risques).

B401 - 30
4. Arrêt d’urgence
Il existe 3 boutons d’arrêt d’urgence répartis tout au long du bobinoir :

S [AU1] le premier est situé sur le panneau principal de commande, sous l’affi-
cheur
S [AU2] le second est situé à l’extrémité du bobinoir sur le coffret pneumatique.

Figure 31

Ces boutons doivent être utilisés uniquement en cas de danger. Pour engager des
fonctions d’arrêt normales, utiliser le bouton “B8 180.03.
En effet, leur utilisation entraîne :

S la dépressurisation immédiate de tous les vérins (libération de l’énergie pneu-


matique) afin de ne pas risquer de bloquer un membre dans les organes de levée.
ATTENTION : selon la position des bras porte--bobine, il est possible que
ceux--ci retombent par gravité après la dépressurisation ; ce mouvement se fait
néanmoins de façon douce, grâce à un étrangleur pneumatique, dont le réglage
ne doit pas être modifié.
S la décélération immédiate mais contrôlée de tous les moteurs (bobinage, cabes-
tan, mouche) dans les délais les plus brefs possibles (environ 3 secondes).
S l’interdiction de tout nouveau mouvement par la coupure de l’alimentation
électrique des étages de sortie et du signal de validation des variateurs ; de plus,
des contacteurs de ligne pilotés par le relais de sécurité s’ouvrent après la décélé-
ration des moteurs, garantissant ainsi l’impossibilité d’un redémarrage
inopportun, tant que l’arrêt d’urgence n’a pas été reseté.
SUPERBA décline toute responsabilité en cas d’accident lié à un change-
ment effectué sur la barrière immatérielle de sécurité, ou sur son fonction-
nement ou sur le circuit électrique de contrôle (Folio 270 du schéma).

5. Protection auditive
Selon les conditions de fonctionnement, la machine peut atteindre et dépasser le
seuil de bruit de 85dBA.

Veuillez utiliser des bouchons de protection lors d’une exposition conti-


nue à moins de 1 m de la machine. Voir pictogramme sur armoire élec-
trique.

B401 - 31
XI. ENFILAGE

A. Premier enfilage

Enfiler le TVP : voir notice mode d’emploi TVP puis le bobinoir suivant la figure 32

ELTEX
Figure 32
BTSR

B401 - 32
B. Rattache des fils du bobinoir à ceux provenant du TVP
S Enfiler le bobinoir à l’aide de fils usagés.
S Ramener les fils vers la plaque à oeillets (A) du bobinoir et les laisser en attente.
ATTENTION :
Il faut maintenir les groupe de trois fils parallèles avant et après la préa-
limentation.
S Enfiler le TVP, voir chapitre ” Enfilage ” dans la notice du TVP.
S Démarrer la production.
S Ramener les fils venant du TVP vers la plaque à oeillets (A) du bobinoir et les nouer
individuellement aux fils restés en attente sur la plaque.
S Mettre en marche le bobinoir.
S Faire une levée lorsque les fils venu du TVP apparaissent sur les bobinots.

Figure 35

B401 - 33
XII. MISE EN ROUTE ET REGLAGES PNEUMATIQUES

A. Repérage des composants pneumatiques

Ouverture / fermeture
bras

Régulateur proportionnel
vanne d’arrêt d’urgence pour compensation
et demerreur progressif
Distributeur ouverture
bras (booster)

Groupe de distribution

Figure 36

Monter/descente
porte bobine

Groupe d’alimentation

Monter/descente Monter/descente
dégagement fil chargeur

B401 - 34
B. Mise en route -- contrôles -- réglages
1. Groupe d’alimentation
S vérifier si la vanne d’isolement (A) est fermée,
S vérifier si la machine est branchée au réseau d’air,
S ouvrir la vanne d’isolement (A),
S contrôler la pression affichée sur le manomètre (B), elle doit être de 6 bars mini,
si ce n’est pas le cas, tirer la molette (C) du régulateur vers le haut (voir flèche
position 1), la tourner ensuite jusqu’à la lecture des 6 bars sur le manomètre (B)
et l’enfoncer suivant flèche position 3.
S Activer la touche mise en pression sur l’écran tactile - Voir notice électrique.

ou

Figure 37

B401 - 35
2. Démarreur progressif
Automatique, piloté par l’interface homme/machine - Voir notice électrique.

3. Compensation
Les bras porte--bobines, en plus de la compensation par ressort, qui ne sont pas
réglables, possèdent une compensation pneumatique dont le réglage doit se situer
entre 0 et 1,5 bar maximum.
Ce réglage se fait sur la page “Paramètres de bobinage” - Voir notice électrique,

Régulateur proportionnel
pour compensation

Figure 38

4. Groupes de distribution
Situé au centre, en bas et à l’avant de la machine. Il est protégé par un couvercle et,
piloté par un bus de terrain. Aucune intervention n’est souhaitable.
Pour piloter manuellement les distributeurs, se positionner en page “Maintenance”
de l’écran tactile : il est alors possible de faire chaque mouvement individuellement.

Figure 39

Groupe de distribution

B401 - 36
5. Montée et descente des porte--bobines
Elle est assurée par des vérins de   25 mm et de course 200 mm (A) (voir figure 40).

La sortie tige est pilotée et réglée plus finement par un limiteur de débit (B).
Sur ces vérins sont montés les raccords suivants :
S un raccord en équerre simple (C) pour tube rilsan   6 mm côté piston,
S un raccord régleur de débit (B) pour tube rilsan   6 mm côté tige : celui--ci doit
être réglé de façon à ce que les porte--bobines descendent doucement et simulta-
nément, avant le redémarrage de la machine pour un nouveau cycle de bobinage.

Figure 40 B
C

6. Ouverture fermeture bras


Remarque : Les vérins ne nécessitent pas d’entretien particulier.

Figure 41

B401 - 37
7. Montée et descente “Dégagement guide--fil” (mouche)
Voir figure 42
Le dégagement du fil de la mouche, est assuré par des vérins de   40 mm. Ces vérins
fonctionnent en course totale et le réglage entre la tige et l’embout rotulé est effectué
en usine.

Figure 42

8. Montée et descente des chargeurs cylindriques et coniques


Le mouvement des chargeurs mobiles est assuré par des vérins de   50 mm. Ces
vérins fonctionnent en en fin de course, au relevage.
Pour la course descente, une butée positionne le bras de chargement.

Figure 43

9. Traction fil
La traction du fil est assurée par des vérins   40 mm et de course 300 mm. (un par
étage). Ces vérins sont amortis et fonctionnent en course totale.

Figure 44

B401 - 38
10. SCHEMA PNEUMATIQUE de la machine

Voir plan 735 420 108

B401 - 39
XIII. ENTRETIEN et GRAISSAGE

Avant toute action,


Voir procédure de consignation de la machine

A. Tous les jours


S Passer l’aspirateur sur les rampes casse--fils

B. Toutes les semaines


S Passer l’aspirateur sur la carcasse du moteur principal et sur celui du motoréducteur
du convoyeur, pour éviter un amoncellement de bourre qui diminuerait leur refroidis-
sement. Passer également l’aspirateur sur le filtre du ventilateur de l’armoire électri-
que.

C. Tous les trois mois


S Graisser les roulements de transmission principale (3 centimètres cube par roule-
ment). Graisse préconisée : SKF - réf. LGMT2 ou équivalente , voir tableau.
S Huiler légèrement les glissières du porte bobines.
Utiliser une huile minérale d’une viscosité de 5 Engler environ.

D. Tous les 6 mois


S Ouvrir deux ou trois enrouleurs pour constater leur état de propreté : présence de
bourre excessive, surface rouillée etc...
Si cela s’avère nécessaire, nettoyer et lubrifier toutes les pièces et remonter les enrou-
leurs suivant les instructions données au paragraphe ”Boîtier enrouleur”.

E. Plan de graissage et tableau des correspondance des graisse


Voir figure 45

B401 - 40
Tous les trois mois
huiler avec
SHELL TELLUS 21

Tous les trois mois


graisser les roulements
de la transmission, avec
SKF-- GMT2

Tous les six mois


graisser les surfaces
1 - 2 - 3 - 4 avec
SKF-- LGMT2
et retirer la bourre
2

Figure 45 3

TABLEAU DES CORRESPONDANCE DES LUBRIFIANTS


LUBRIFICANT MOBIL ESSO FINA LABO SHELL ANTAR BP CASTROL ELF
CONSEILLE

SKF MOBILFLEX BEACON--2 MARSON G5. UNAX--12 ALVANIA R2 ROLEXA --2 ENERGREASE SPHEEROL MULTI -- PL
47 ET 48 EPL2 LS--2 LM 3
LGMT2 MOBILUX
GREASE 12
MOBIL-
GREASE
SUPER

SHELL MOBIL SPINESSO 38 HYDRAN 21 LABO HYDRA MISOLA WH ENERGOL HYSPIN 55 SPINELF 12
TELLUS 21 VELOCITE SPEDAN 25 200 HP5 POLYTELIS 12
OIL 10 SHF 50
HLP 50

B401 - 41
F. Boîtier enrouleur
Avant toute action,
Voir procédure de consignation de la machine

1. Démontage des cylindre rainuré et arbre enrouleur


S Enlever les protections au dessus des accouplements (voir flèche fig. 46)

Figure 46

S Déboîter les accouplements


1 2 3

S La barre de dégagement fil (A) (fig.46) étant en position haute, (voir notice élec-
trique, menu “Maintenance”), enlever le couvercle de l’enrouleur, pour cela :
dévisser les vis et déposer le couvercle en le glissant vers l’avant . Utiliser un
tournevis à choc pour débloquer les vis .
1 2

B401 - 42
S Démonter les paliers, pour cela :

1 2 3

4 5

S Enlever le premier chapeau de palier, puis le second comprenant la tringle de gui-


dage des mouches.

2
1
3

ATTENTION : les demi paliers sont repérés : ne pas les mélanger !

B401 - 43
S Récupérer les patins des mouches, et démonter les arbres .
Pour démonter le cylindre rainuré :
Dégager délicatement l’ensemble arbre à cylindres rainurés (F) , avec les roule-
ments, les circlips et les accouplements.
Sortir les accouplements de l’arbre, ainsi que les circlips et les roulements.
Enlever les 4 vis (G) et glisser le cylindre rainuré vers l’extrémité de l’arbre.
Pour démonter l’arbre enrouleur :
Dégager délicatement l’arbre enrouleur (H), avec les roulements, les circlips et
les accouplements.
Sortir les accouplements de l’arbre, ainsi que les circlips et les roulements.

1 2 3

H Figure 47

G F

Pour le remontage, suivre l’ordre inverse,


En prenant soins, avant remontage des chapeaux des paliers, enduire très
légèrement la bague extérieure des roulements, de LOCTITE 5063 (MS
POLYMERE GRIS) Attention : Ce produit polymérise en 15 minutes

B401 - 44
2. Changement des guide--fils et patins de l’enrouleur
Pour accéder aux guides fils, il faut préalablement ouvrir les boîtiers enrouleurs et
procéder comme l’indique le chapitre précédent, après avoir désaccouplé le cylin-
dre rainuré, enlevé le disque d’entraînement de l’accouplement et glissé l’accouple-
ment vers l’extérieur :
S dévisser les 2 vis fixant la tringle de guidage, glisser la tringle du coté de l’accou-
plement démonté, soulever l’extrémité de la tringle et retirer le guide--fil et les
patins.(voir figure 48)

1 2

Figure 48

REMARQUE :
Lorsque les guide--fils ne sont pas en fin de course, on peut les basculer avec le patin
et les retirer.
CONTROLE :
Avant montage des nouvelles pièces, vérifier :
S Si la tige de guidage est encore en bon état, c’est à dire :
diamètre encore supérieur à 9,95 mm,
pas de striures supérieures à 0,1 mm.
S Si le guide--fil coulisse librement sur la tringle de guidage.
Jeu normal : 0,1 ¦ 0,05.
S Si le patin pivote librement dans le logement du guide--fil
Jeu normal : 0,1 ¦ 0,02.

REMONTAGE :
S Pour éviter des erreurs de positionnement des guide--fils, positionner les cylin-
dres rainurés suivant la figure 49. Pour cela, faire tourner le bobinoir à la main,
en agissant sur la courroie entraînant les cylindres rainurés.
S Nettoyer les cylindres rainurés, la tringle de guidage et les surfaces de frottement
du boîtier et du couvercle.
Lubrifier légèrement à la graisse, la tringle de guidage, les surfaces de frottement
du boîtier et du couvercle et le nouveau patin. Glisser le nouveau guide--fils sur
la tringle de guidage.

B401 - 45
S Basculer le guide--fil avec le patin au bon endroit, dans la gorge du cylindre. La
figure 49 indique la position que doit occuper le guide--fil échangé par rapport
aux autres guide--fils du bobinoir.
Remettre la tringle de guidage dans son logement et visser.
Remonter l’accouplement et les deux couvercles.

Figure 49 1 Module

étage 3

étage 2

étage 1

ATTENTION au remontage des guide--fils, se rapporter au paragra-


phe correspondant.
Graisser soigneusement le tout avant de refermer le boîtier enrou-
leur et veiller à ce que les courbes des cylindres enrouleurs soient ali-
gnés avant accouplement des enrouleurs entre eux.

VERIFICATION :
Les guide--fils doivent avoir un léger jeu (0,1 à 0,2 mm) en toute position de leur
course. Vérifier ceci en faisant tourner le bobinoir à la main.
DILUANTS ET LUBRIFIANTS A UTILISER :
Pour le nettoyage, utiliser comme diluant : chlorotène qui ne détériorent ni les cylin-
dres rainurés, ni les guide--fils.
Comme lubrifiant, utiliser la graisse LGMT2 jointe à la machine.

B401 - 46

Vous aimerez peut-être aussi