Vous êtes sur la page 1sur 112

2-669-601-23(1)

Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi

MHC-GN999D
MHC-GN999DS
MHC-GNZ88D
MHC-GNZ77D
MHC-GNZ55D
©2006 Sony Corporation
Remarque sur la forme des fiches
2-669-601-23(1)

AVERTISSEMENT de cordon d’alimentation


Pour réduire les risques d’incendie ou (Modèle pour l’Arabie Saoudite
d’électrocution, ne pas exposer cet seulement)
appareil à la pluie ou à l’humidité. Prises murales de 220 V CA
Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, 1 Sélectionnez la tension appropriée sur la
des nappes, des rideaux, ou d’autres objets. Ne pas chaîne (seulement pour les modèles avec
poser non plus des bougies allumées sur l’appareil. selécteur de tension).
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, 2 Assurez-vous que la fiche à 3 broches de 13
ne pas poser d’objets remplis de liquides, par exemple A (type BF) est solidement fixée au cordon
des vases, sur l’appareil. d’alimentation. (Le cordon d’alimentation a
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le été pourvu en usine d’une fiche à 3 broches
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié pour de 13 A.)
toute réparation.
Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu,
comme dans une bibliothèque ou un placard
intégré.

Cet appareil est classé


produit CLASS 1
LASER. L’étiquette se
trouve à l’arrière du
coffret.

Ne pas jeter les piles avec les Prises murales de 127 V CA


ordures ménagères. Les piles 1 Sélectionnez la tension appropriée sur la
doivent être mises au rebut avec chaîne (seulement pour les modèles avec
les déchets chimiques. selécteur de tension).
2 Retirez la fiche à 3 broches de 13 A à l’aide
d’un tournevis.

3 Posez la fiche à lames parallèles fournie


(type A).

2FR
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi .............. 5 Lecture de plages audio MP3 et de
Disques pouvant être lus ........................ 6 fichiers d’images JPEG en
Aperçu du menu de commande............ 10 diaporama avec son ....................... 37
Visionnage de fichiers vidéo DivX® ... 39
Mise en service (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
Raccordement de la chaîne .................. 13 MHC-GNZ88D/MHZ-GNZ77D*
Positionnement des enceintes .............. 19 seulement)
Réglage de l’horloge ............................ 20 * Modèle pour la Russie
Réglage rapide avec QUICK SETUP .. 20 seulement
Utilisation de la fonction THEATRE Utilisation de l’affichage sur écran
SYNC............................................. 22 pour la recherche d’un titre/
Changement du format du signal chapitre/scène/plage/index/
vidéo transmis par les prises album/fichier ................................. 41
COMPONENT VIDEO OUT........ 23 Recherche d’après la scène.................. 43
(Sauf pour le MHC-GNZ55D) — Navigation sur les images

Disques – Lecture Disque – Fonctions diverses


Mise en place d’un disque.................... 24 Sélection du format audio.................... 44
Lecture d’un disque.............................. 24 Changement de l’angle de vue............. 45
— Lecture normale Affichage des sous-titres ..................... 46
Reprise de la lecture au point d’arrêt Réglage du décalage entre l’image
du disque........................................ 27 et le son.......................................... 46
— Reprise de la lecture — A/V SYNC
Création de votre propre programme ... 27 Restrictions de la lecture d’un
— Lecture de programme disque ............................................ 46
Lecture dans un ordre quelconque ....... 29 — CUSTOM PARENTAL
— Lecture aléatoire CONTROL, PARENTAL
Répétition de la lecture ........................ 30 CONTROL
— Lecture répétée Utilisation du menu de réglage de
Lecture de DVD VIDEO à l’aide DVD .............................................. 50
du menu ......................................... 31
Sélection de « ORIGINAL » ou Tuner
« PLAY LIST » sur un DVD-R/ Préréglage de stations radio................. 59
DVD-RW en mode VR.................. 32 Écoute de la radio ................................ 61
Lecture de CD VIDEO avec fonction
PBC (Version 2.0) ......................... 32 Cassette – Lecture
— Lecture PBC Mise en place d’une cassette ............... 62
À propos des plages audio MP3 et Lecture d’une cassette ......................... 62
fichiers d’images JPEG ................. 33
Lecture de CD DATA ou de
DVD DATA contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
d’images JPEG .............................. 34

suite page suivante


3FR
Cassette – Enregistrement Appareils en option
Enregistrement d’un disque favori Raccordement d’appareils en option ... 85
sur une cassette .............................. 63 Écoute du son d’un appareil
— Enregistrement synchro de CD raccordé ......................................... 88
Enregistrement manuel sur une (Sauf pour le MHC-GNZ55D)
cassette........................................... 64 Écoute du son multivoies avec un
— Enregistrement manuel amplificateur en option.................. 88
(MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D
Réglage sonore seulement)
Réglage du son..................................... 66
Sélection d’un effet préréglé................ 66 En cas de panne
Réglage et enregistrement d’une Problèmes et Mesures à prendre.......... 89
courbe d’égalisation....................... 67 Fonctions d’autodiagnostic.................. 95
Sélection du champ sonore .................. 68 Messages.............................................. 96
Utilisation du caisson de grave ............ 70
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS Informations
seulement) complémentaires
Chanter avec un accompagnement: Précautions .......................................... 97
Karaoké.......................................... 70 Spécifications ...................................... 99
Mixage et enregistrement sur une Liste des éléments du menu de
cassette........................................... 76 réglage de DVD........................... 102
Liste des codes de langues................. 104
Minuterie Glossaire ............................................ 105
S’endormir en musique ........................ 77 Liste des touches et pages de
— Minuterie d’arrêt référence ...................................... 110
Se réveiller en musique........................ 78
— Minuterie de lecture
Enregistrement programmé
d’émissions de radio ...................... 79

Affichage
Extinction de l’affichage...................... 80
— Mode de veille
Changement d’indicateur lumineux..... 81
Affichage des informations
concernant le disque sur l’afficheur
du panneau avant ........................... 81
Affichage des informations du disque
sur l’écran de télévision ................. 83
Vérification de la date des fichiers
d’images JPEG .............................. 84

4FR
• L’affichage sur écran anglais est utilisé à titre
À propos de ce mode illustratif seulement.
• L’affichage sur écran peuvent être différents
d’emploi selon le modèle ou la région de
commercialisation.
• Les instructions dans ce manuel couvrent les • Les éléments du menu de commande peuvent
modèles MHC-GN999D, MHC-GN999DS, être différents selon le disque, la région et/ou
MHC-GNZ88D, MHC-GNZ77D et le modèle.
MHC-GNZ55D. Dans ce manuel, les
• Les éléments du menu de réglage peuvent être
illustrations représentent le MHC-GN999D,
différents selon le modèle ou la région.
sauf mention contraire.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
Le MHC-GN999D/MHC-GN999DS manuel.
comprend:
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes Symbole Signification
stéréo/Amplificateur (Chaîne) Fonctions disponibles pour les
HCD-GN999D DVD VIDEO (y compris les
– Un système acoustique DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
• Enceintes avant SS-GN999D/ DVD+RW dans le format DVD
SS-GN999S VIDEO et DVD-R/DVD-RW
dans le mode vidéo).
• Enceintes surround SS-RSX999D
Fonctions disponibles pour les
• Enceinte centrale SS-CT999D
DVD-R/DVD-RW en mode VR
• Caisson de grave SS-WGV999D (enregistrement vidéo).
Le MHC-GNZ88D comprend: Fonctions disponibles pour les
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes CD VIDEO (y compris les Super
stéréo/Amplificateur (Chaîne) VCD et CD-R/CD-RW de format
HCD-GNZ88D CD VIDEO ou Super VCD).
– Un système acoustique Fonctions disponibles pour les
CD AUDIO (CD-R/CD-RW de
• Enceintes avant SS-GNZ88D
format CD AUDIO et CD
• Enceintes surround SS-RS8D Graphiques1) compris).
• Enceinte centrale SS-CT8D Fonctions disponibles pour les
Le MHC-GNZ77D comprend: CD DATA (CD-ROM/
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes CD-R/CD-RW) contenant des
stéréo/Amplificateur (Chaîne) plages audio MP32), des fichiers
d’images JPEG ou des fichiers
HCD-GNZ77D
vidéo DivX3)4)5).
– Un système acoustique
Fonctions disponibles pour les
• Enceintes avant SS-GNZ77D
DVD DATA (DVD-ROM/
Le MHC-GNZ55D comprend: DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes DVD+RW) contenant des plages
stéréo/Amplificateur (Chaîne) audio MP32), des fichiers
d’images JPEG ou des fichiers
HCD-GNZ55D
vidéo DivX3)4)5).
– Un système acoustique
1)
• Enceintes avant SS-GNZ55D Modèles pour l’Amérique Latine seulement.
2)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un format
• Les instructions dans ce mode d’emploi standard de compression de données audio, défini
décrivent les touches de la télécommande. par ISO/MPEG.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de 3)
DivX® est une technologie de compression de
l’appareil qui ont le même nom ou un nom fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
similaire que celles de la télécommande.

suite page suivante


5FR
4)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des Format des Logo des disques
marques commerciales de DivX, Inc. utilisées sous disques
licence. CD-R/CD-RW
5)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
MHC-GNZ88D/MHZ-GNZ77D* seulement.
* Modèle pour la Russie seulement.

Disques pouvant être lus


Les logos « DVD+RW », « DVD-RW »,
Sur cette chaîne vous pouvez lire les disques « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont
suivants. Les autres types de disques ne pourront des marques commerciales.
pas être lus.

Remarques sur les disques


Liste des disques pouvant
être lus La chaîne peut lire les disques suivants:
• Les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés
Format des Logo des disques dans les formats suivants:
disques
– Format CD VIDEO
DVD VIDEO
– Format CD AUDIO
– CD Graphiques7)
– Format CD DATA avec plages audio
MP31), fichiers d’images JPEG2) et fichiers
DVD-RW/DVD-R
vidéo DivX3)8) conforme au format ISO
96604) Niveau 1, Niveau 2 ou au format
d’extension Joliet
• Les DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+RW/ DVD+R/DVD+RW enregistrés dans les
DVD+R/
formats suivants:
DVD+R DL
– Format DVD VIDEO
– Le format DATA DVD qui contient des
plages audio MP31), des fichiers d’images
JPEG2) et des fichiers vidéo DivX3)8) de
format conforme au format UDF (format de
CD VIDEO disque universel).
– Format VR (enregistrement vidéo)
(DVD-R/DVD-RW seulement)

CD AUDIO

CD Graphiques
(CDG)
(Modèles pour
l’Amérique Latine
seulement)

6FR
Cette chaîne ne peut pas lire les disques
suivants: Code régional des DVD
• CD-ROM enregistrés dans le format CD VIDEOs pouvant être lus sur
PHOTO cette chaîne
• Partie données des CD-Extras5)
Cette chaîne a un code régional imprimé à
• Partie données des CD mixtes6) l’arrière de l’appareil, et seuls les DVD VIDEO
• CD super audio désignés par le même code régional pourront
• Disques audio DVD être lus. Les DVD VIDEO désignés par ALL

• DVD-RAMs peuvent aussi être lus sur cette chaîne.


• DVD VIDEO ayant un code régional Si vous essayez de lire un DVD VIDEO ayant
différent. un autre code régional, le message « Playback
• Disques de formes inusitées (par exemple, en prohibited by area limitations. » apparaîtra à
forme de carte, cœur, étoile). l’écran de télévision. Sur certains DVD VIDEO
• Disques sur lequel une bande cellophane le code régional peut ne pas être mentionné bien
adhésive ou un autocollant est resté attaché. que la lecture soit restreinte à une seule région.
1) Les plages audio MP3 doivent être de format MPEG
Exemple:
1 Audio Layer et avoir l’extension « .MP3 ». La
Code régional
chaîne ne supporte pas le format MP3PRO.
2) Les fichiers d’images JPEG doivent être de format

JPEG et avoir l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».


3) Les fichiers vidéo DivX doivent être enregistrés MODEL NO. HCD-GN999D
DVD DECK RECEIVER
dans le format DivX et avoir l’extension « .AVI » ou
AC:120V/220-2 40V 50/60Hz 160W
« .DIVX ».
4) Format ISO 9660: Un format logique défini par

l’ISO (International Organization for SERIAL NO.


Standardization) pour les fichiers et dossiers
enregistrés sur CD-ROM.
5) CD-Extra: Dans ce format, le son (données des CD

AUDIO) est enregistré sur les plages de la session 1


et les données sur les plages de la session 2. Remarque sur les DualDiscs
6) CD mixtes: Dans ce format, les données sont

enregistrées sur la première plage et le son (données


Un DualDisc est un disque à deux faces qui
de CD AUDIO) sur les plages suivantes de la même combine des enregistrements DVD sur une face
session. et des enregistrements audionumériques sur
7) Modèles pour l’Amérique Latine seulement. l’autre face. Toutefois, comme la face contenant
8) MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D/ les informations audio n’est pas conforme au
MHZ-GNZ77D* seulement. standard des disques compacts (CD), la lecture
* Modèle pour la Russie seulement. sur cet appareil n’est pas garantie.

suite page suivante


7FR
Remarques sur les CD-R/ Remarque sur la fonction PBC
CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ (Commande de la lecture)
DVD+R/DVD+RW (CD VIDEO)
• Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/ Cette chaîne est adaptée aux normes Ver. 1.1 et
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne Ver. 2.0 des CD VIDEO. Vous pouvez
peuvent pas être lus sur cette chaîne à cause bénéficier de deux types de lecture selon le type
de la qualité de l’enregistrement ou des de disque.
conditions physiques du disque, ou bien
encore des caractéristiques de l’enregistreur Type de disque Vous pouvez
et du logiciel d’édition. Le disque ne pourra CD VIDEO sans Bénéficier de la lecture vidéo
pas non plus être lu s’il n’a pas été clôturé fonction PBC (films) et de la musique.
correctement. Pour le détail, voir le mode (Disques de
d’emploi de l’enregistreur. version 1.1)
• Notez que certaines fonctions de lecture CD VIDEO avec Lire des logiciels interactifs grâce
peuvent ne pas agir avec certaines fonction PBC aux menus s’affichant sur l’écran
DVD+RW/DVD+R, même s’ils ont été (Disques de de télévision (lecture PBC), en
version 2.0) plus des fonctions de lecture vidéo
correctement clôturés. Dans ce cas, regardez
des disques de Ver. 1.1. Vous
le disque en utilisant la lecture normale. pouvez en outre lire des images en
• Les disques enregistrés dans le format Packet haute résolution, si le disque en
Write ne peuvent pas être lus. contient.

Remarque sur les fonctions Disques musicaux


de lecture des DVD VIDEO et enregistrés avec un système
des CD VIDEO de protection anti-copie
Certaines fonctions de lecture des DVD VIDEO Cet appareil est conçu pour la lecture des
ou CD VIDEO peuvent être spécifiées par disques de norme CD (Disque Compact).
l’éditeur du logiciel. Comme cette chaîne lit les Depuis quelque temps, des disques enregistrés
DVD VIDEO et CD VIDEO tels qu’ils ont été avec divers systèmes de protection anti-copie
édités, certaines fonctions de lecture peuvent ne sont commercialisés par certaines sociétés. Il
pas opérer. Reportez-vous aux notices des DVD faut savoir que certains de ces disques, ne sont
VIDEO ou des CD VIDEO pour les fonctions pas conformes à la norme CD et ne pourront pas
disponibles. être lus sur cette chaîne.

8FR
Remarques sur les disques Droits d’auteur
multisessions
Ce produit intègre une technologie de protection
• Les disques multisessions peuvent être lus sur des droits d’auteur protégée par des brevets
cette chaîne si la première session contient américains et d’autres droits relatifs à la
une plage audio MP3. Toutes les plages audio propriété intellectuelle. L’emploi de cette
MP3 suivantes, enregistrées dans d’autres technologie anti-copie doit être autorisé par
sessions peuvent également être lues. Macrovision et est destiné à l’usage privé ou à
• Les disques multisessions peuvent être lus sur un usage restreint, sauf autorisation spéciale de
cette chaîne si la première session contient un Macrovision. La rétrotechnique ou le
fichier d’image JPEG. Tous les fichiers démontage est interdit.
d’images JPEG suivants, enregistrés dans
d’autres sessions peuvent également être lus. Cette chaîne intègre un décodeur à matriçage
• Cette chaîne peut lire les disques surround Dolby* Digital, Dolby Pro Logic (II) et
multisessions lorsqu’un fichier vidéo DivX se le système de surround numérique DTS**.
trouve dans la première session. Les autres * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
fichiers vidéo DivX enregistrés dans les « Dolby », « Pro Logic » et le symbole du
sessions suivantes peuvent également être lus. double D sont des marques déposées de
• Si la première session est enregistrée dans le Dolby Laboratories.
format CD AUDIO ou CD VIDEO, seule la **Fabriqué sous licence de Digital Theater
première session sera lue. Systems, Inc.
• La chaîne reconnaît un disque multisessions « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
comme CD AUDIO, si une session est marques déposées de Digital Theater
enregistrée sur le disque dans le format CD Systems, Inc.
AUDIO. Toutefois, le disque ne sera lu que si
la première session est enregistrée dans le
format CD AUDIO.
• (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
MHC-GNZ88D/MHZ-GNZ77D* seulement)
Avec les CD DATA ou DVD DATA, seuls
les fichiers vidéo DivX sont lus même si des
plages audio MP3 ou des fichiers d’images
JPEG ont également été enregistrés sur ces
disques.
* Modèle pour la Russie seulement.

9FR
Aperçu du menu de commande
Le menu de commande sert à sélectionner les fonctions et à afficher les informations correspondantes.
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour afficher, masquer ou changer le menu de
commande de la façon suivante:
, Affichage 1 du menu de commande
m
Affichage 2 du menu de commande (pour certains disques seulement)
m
Menu de commande masqué

Affichages du menu de commande


Les affichages 1 et 2 du menu de commande contiennent des éléments différents selon le type de
disque.
Exemple: Affichage 1 du menu de commande pendant la lecture d’un DVD VIDEO

Numéro du titre en cours de lecture

Numéro du chapitre en cours de lecture

Nombre total de titres

Nombre total de chapitres État de la lecture (N


Éléments du menu Lecture, X Pause, x
de commande Arrêt, etc.)

12(27)
18(34) DVD VIDEO Type de disque lu
T 1:32:55
Temps de lecture
OFF écoulé
Élément sélectionné
OFF Réglage actuel
DISC Options
TITLE
CHAPTER

Nom de fonction de
l’élément sélectionné REPEAT
ENTER Quit: DISPLAY
Message concernant le
fonctionnement

10FR
Liste des éléments du menu de commande
Élément Nom de l’élément, Fonction, Disque correspondant
TITLE/SCENE/TRACK (page 41)
Sert à sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPTER/INDEX (page 41)
Sert à sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
TRACK (page 41)
Sert à sélectionner la plage à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST3) (page 32)
Sélectionne l’ordre de lecture, c’est-à-dire l’ordre original ou l’ordre de la liste de lecture créée
sur le disque.

TIME/TEXT (pages 42, 81, 83)


Sert à vérifier le temps de lecture écoulé et le temps restant.
Spécifie le code temporel pour la recherche d’un point particulier d’un DVD VIDEO ou d’un
DVD-R/DVD-RW en mode VR.
Affiche les informations textuelles d’un disque CD-TEXT, DVD-TEXT et des plages audio
MP3.

PROGRAM2) (page 27)


Lit les plages dans l’ordre souhaité.
SHUFFLE2) (page 29)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
REPEAT2) (page 30)
Répète tous les disques, un disque complet ou un titre/chapitre/plage/album/fichier.

A/V SYNC2) (page 46)


Sélectionne la durée du retard entre le son et l’image.

PARENTAL CONTROL (page 46)


Sert à interdire la lecture sur cette chaîne.
SETUP
• Configuration « QUICK » (page 20)
Sélectionne la langue de l’affichage sur écran, le format du téléviseur et la distance des
enceintes.
• Configuration « CUSTOM » (page 50)
Vous pouvez faire d’autres réglages en plus de ceux de la configuration « QUICK ».
• « RESET » (page 95)
Sert à rétablir les réglages par défaut dans « SETUP ».

suite page suivante


11FR
Élément Nom de l’élément, Fonction, Disque correspondant
ALBUM (page 41)
Sert à sélectionner l’album à lire.
FILE (page 41)
Sert à sélectionner le fichier d’image JPEG ou le fichier vidéo DivX à
lire.
DATE (page 84)
Sert à afficher la date à laquelle l’image a été prise avec un appareil photo
numérique.
INTERVAL (page 38)
Spécifie la durée d’affichage des diapos sur l’écran de télévision.
EFFECT (page 39)
Sélectionne les effets de transition entre les images pour le diaporama.
MODE (MP3, JPEG) (page 37)
Sélectionne le type de données, plage audio MP3 (AUDIO), fichier d’image JPEG (IMAGE) ou
les deux (AUTO), devant être lues.

KEY CONTROL1) (page 72)


Permet de changer la tonalité en fonction de son registre vocal.

SCORE MODE1) (page 75)


Sélectionne le niveau de difficulté pour le mode d’évaluation.

KARAOKE PON1)2) (page 71)


Permet de chanter en Karaoké avec des disques ordinaires, enregistrés en stéréo, en réduisant le
son des voix.

VOCAL1)2) (page 72)


Active ou désactive le guide vocal pour les disques de format Dolby Digital Karaoke (DVD
VIDEO seulement).
Active ou désactive les voix (CD VIDEO, CD AUDIO seulement).

VOCAL SELECT1) (page 74)


Sélectionne le guide vocal enregistré sur un disque de format Dolby Digital Karaoke (DVD
VIDEO seulement).
Sélectionne le type vocal (CD VIDEO, CD AUDIO seulement).

GUIDE MELODY1)2) (page 74)


Active ou désactive le guide mélodique pour les disques de format Dolby Digital Karaoke.
.
1)
Cette fonction n’est disponible que dans le mode Karaoké.
2)
L’icône s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un réglage, sauf « OFF ».
3)
L’icône s’allume en vert lorsque vous sélectionnez « PLAY LIST ».

12FR
.

Mise en service

Mise en service
Raccordement de la chaîne
Reportez-vous à l’illustration suivante (pages 13, 14 ou 15) et effectuez les opérations 1 à 6 (pages
16 à 18) pour raccorder la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.

Pour les MHC-GN999D/MHC-GN999DS

Antenne cadre AM

Antenne fil FM
Enceinte surround (droite) Enceinte surround (gauche)

+ +
3 3
Enceinte centrale

1
5

Enceinte avant Caisson de grave Chaîne Enceinte avant


(droite) (gauche)

suite page suivante


13FR
Pour le MHC-GNZ88D
Antenne cadre AM

Antenne fil FM
Enceinte surround (droite) Enceinte surround (gauche)

+ +
3 3
Enceinte centrale

1
5

Enceinte avant Chaîne Enceinte avant


(droite) (gauche)

14FR
Pour le MHC-GNZ77D

Antenne cadre AM

Mise en service
Antenne fil FM

3 3

1
5

Enceinte avant Chaîne Enceinte avant


(droite) (gauche)

Pour le MHC-GNZ55D
Antenne cadre AM

Antenne fil FM

3 3

1
5

Enceinte avant Chaîne Enceinte avant


(droite) (gauche)

suite page suivante


15FR
1 Raccordez les enceintes. Conseil
Raccordez les cordons d’enceintes sur les (MHC-GN999D/MHC-GN999DS seulement)
bornes de l’appareil, comme indiqué Raccordez les cordons d’enceintes aux bornes
ci-dessous. d’enceintes surround.

Enceintes avant (MHC-GNZ88D seulement)


Raccordez les cordons d’enceintes aux bornes
T
d’enceintes centrale et surround.
FRON R
KE
SPEA L Blanc
R Noir (#) Rouge (3)

*
Noir (#) Rouge (3)

* Pour les MHC-GN999D/MHC-GN999DS/


MHC-GNZ88D: Rouge Caisson de grave
Pour les MHC-GNZ77D/ (MHC-GN999D/MHC-GN999DS
MHC-GNZ55D: Blanc seulement)
Enceinte centrale SUB
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS/ FER
WOO
MHC-GNZ88D seulement)
Violet
Exemple:

ER
CENT ER
K
SPEA

Vert (MHC-GNZ88D/MHC-GNZ77D
seulement)
Si vous possédez un caisson de graves en
option, reportez-vous à « Raccordement
d’appareils en option » à la page 85.
Enceintes surround
2 Raccordez la prise d’entrée vidéo de
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
votre téléviseur à la prise VIDEO OUT
MHC-GNZ88D seulement)
avec le cordon vidéo fourni.
Exemple:
Exemple:
D COMP
OUN ONEN
SURR KER T VIDE
O OUT
SPEA L S VIDEO
Bleu OUT
R

Gris
VIDEO
OUT

16FR
Pour utiliser le téléviseur 3 Raccordez les antennes FM et AM.
Allumez le téléviseur et sélectionnez Installez l’antenne cadre AM, puis
l’entrée vidéo pour voir les images raccordez-la.

Mise en service
transmises par la chaîne.
Si vous raccordez une platine
vidéo
Raccordez la platine vidéo au téléviseur
avec un cordon vidéo (non fourni). Ne
AM
raccordez pas cet appareil au téléviseur par
la platine vidéo. Sinon, vous risquez d’avoir
Antenne cadre AM
des problèmes d’affichage lorsque vous
regarderez des vidéos sur cette chaîne.
Raccordez cet appareil directement au
téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
Déployez l’antenne fil FM
à l’horizontale
Téléviseur
4 Sur les modèles équipés d’un
sélecteur de tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du courant
Platine vidéo Chaîne
secteur local.
Ne pas relier
Selon le modèle, le sélecteur VOLTAGE
directement
SELECTOR peut être différent.
VOLTAGE SELECTOR
Conseil 220V
240V
(Sauf pour le MHC-GNZ55D) 120V *
Pour obtenir des images vidéo de meilleure
qualité:
– Utilisez des cordons optionnels à composantes
vidéo pour relier les prises d’entrée
COMPONENT VIDEO de votre téléviseur aux
prises COMPONENT VIDEO OUT de la * Modèle pour l’Arabie Saoudite: 120 - 127V
chaîne. Si votre téléviseur est compatible avec 5 Raccordez le cordon d’alimentation à
les signaux de format progressif, effectuez cette une prise murale.
connexion et spécifiez le format progressif
(page 23). La démonstration apparaît sur l’afficheur.
– Vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne
optionnel pour relier la prise entrée S VIDEO s’allume et la démonstration s’arrête
du téléviseur et la prise S VIDEO OUT de la automatiquement. Si l’adaptateur de fiche
chaîne. fourni ne s’insère pas dans la prise murale,
détachez-le de la fiche (pour les modèles
livrés avec un adaptateur). Pour le modèle
destiné à l’Arabie Saoudite, voir
« Remarque sur la forme des fiches de
cordon d’alimentation » à la page 2.

suite page suivante


17FR
6 (Sauf modèles pour l’Amérique Latine
et la Russie) Utilisation de la
Réglez le système couleur sur PAL ou télécommande
NTSC selon le système couleur de
votre téléviseur. Mise en place des deux piles R6
Le réglage par défaut du système couleur (format AA) dans la
dépend de la région de commercialisation. télécommande
Chaque fois que vous effectuez cette Faites bien coïncider les pôles e et E des piles
procédure, le système couleur change de la avec les repères dans le logement de piles.
façon suivante: Lorsque vous utilisez la télécommande,
NTSC y PAL dirigez-la vers le détecteur de l’appareil.
Pour cette opération, utilisez les touches de
la chaîne.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
2 Appuyez sur ?/1 tout en tenant X
enfoncée.
La chaîne s’allume automatiquement et le
système couleur change.
« COLOR NTSC » ou « COLOR PAL » Commande d’un téléviseur Sony
apparaît sur l’afficheur.
avec la télécommande
Remarques
Vous pouvez utiliser les touches suivantes si
• Tenez les cordons d’enceintes à l’écart des antennes
votre téléviseur est de marque Sony. Ces touches
sinon l’image sera parasitée.
sont marquées en orange. Pour pouvoir utiliser
• Veillez à bien faire correspondre la couleur des
bornes d’enceintes sur la chaîne et celles des fiches. ces touches, il faut d’abord appuyer sur la touche
• Veillez à raccorder correctement les enceintes et à TV puis appuyer sur la touche souhaitée.
bien enfoncer les fiches dans les bornes. Lorsque
Pour Tout en tenant TV
vous raccordez les cordons d’enceintes, insérez les enfoncée appuyez sur
fiches tout droit dans les bornes.
Allumer ou éteindre le TV ?/1
• Vous ne pouvez pas régler le système couleur dans le
téléviseur
mode de veille (voir « Extinction de l’affichage » à la
page 80). Régler la source d’entrée TV/VIDEO
• Lors de la lecture CD VIDEO enregistré dans un du téléviseur sur l’entrée
autre système couleur que celui de la chaîne, l’image du téléviseur ou une autre
peut être déformée. source
Sélectionner des chaînes TV CH +/– ou des
Pour raccorder des appareils en de télévision touches numériques*
option Régler le volume du(des) TV VOL +/–
Voir « Raccordement d’appareils en option » à haut-parleur(s) du
la page 85. téléviseur
* Pour un nombre à deux chiffres, maintenez TV
enfoncée et appuyez sur -/--, puis sur la touche
numérique. (Par exemple, maintenez TV enfoncée,
appuyez sur -/--, puis sur 2 et 5 pour saisir 25.)
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, retirez les piles pour éviter une
fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion.

18FR
Conseil
Normalement, les piles devraient durer six mois Positionnement des
environ. Lorsque la télécommande ne parvient plus à
enceintes

Mise en service
faire fonctionner la chaîne, remplacez les deux piles
par des neuves.
Placez les enceintes avant de sorte qu’elles
Fixation des tampons forment un angle de 45 degrés par rapport
à la position d’écoute.
d’enceinte
Collez les tampons d’enceintes fournis aux Chaîne Téléviseur
Enceinte Enceinte
coins inférieurs des enceintes pour stabiliser les avant avant
enceintes et les éviter de glisser. (gauche) (droite)

Exemple de l’enceinte avant de la Enceinte


MHC-GN999D centrale1)
Caisson de grave2)
45°

Enceinte Enceinte
surround1) surround1)
(gauche) (droite)
Auditeur

1)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D
seulement.
2) Fournis avec les MHC-GN999D/MHC-GN999DS
seulement.
Pour transporter la chaîne Remarques
Le mécanisme du lecteur doit être protégé de • Ne pas placer les enceintes surround sur le téléviseur.
la façon suivante. Les couleurs sur l’écran du téléviseur présenteront de
Pour cette opération, utilisez les touches de la la distorsion.
chaîne. • Si vous placez l’enceinte centrale sur la chaîne,
veillez à ce qu’elle soit à l’avant de la chaîne.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. • Installez le caisson de grave sur un sol ferme pour
2 Appuyez sur DVD. empêcher la résonance et obtenir des graves plus
percutantes.
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
• Installez toujours le caisson de grave à la verticale, à
ouvrir le plateau de disques et retirer le
quelques centimètres du mur.
disque. S’il y a plus d’un disque sur le
• Si le caisson de grave est placé au centre de la pièce,
plateau de disques, appuyez sur
les graves seront extrêmement faibles. Ceci est dû à
DISC SKIP/EX-CHANGE pour retirer les
l’influence des ondes stationnaires dans la pièce. Le
disques.
cas échéant, déplacez le caisson de grave du centre de
4 Appuyez une nouvelle fois sur Z OPEN/ la pièce ou éliminez la cause des ondes stationnaires
CLOSE pour fermer le plateau de en installant une étagère contre le mur, par exemple.
disques. Attendez que « DVD NO DISC »
apparaisse sur l’afficheur.
Réglages des enceintes
Pour profiter de DVD VIDEO et d’autres
5 Tout en tenant DVD enfoncée, appuyez
sur ?/1 jusqu’à ce que « STANDBY »
disques avec pistes son multivoies contenant des
apparaisse sur l’afficheur. « MECHA effets surround Dolby, vous devez régler les
LOCK » apparaît sur l’afficheur. paramètres d’enceintes.
Pour le détail, voir « Réglage des enceintes » à
6 Débranchez le cordon d’alimentation la page 55.
secteur.

19FR
Réglage de l’horloge Réglage rapide avec
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la QUICK SETUP
chaîne.
Avant d’utiliser la chaîne, vous pouvez faire un
2 Appuyez sur TIMER MENU. minimum de réglages (LANGUAGE SETUP,
L’indication des heures clignote sur SCREEN SETUP, SPEAKER SETUP*) dans
l’afficheur. QUICK SETUP. Après le réglage rapide avec
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur QUICK SETUP, la chaîne est prête pour la
V ou v pour régler l’heure. lecture. Pour effectuer d’autres réglages
d’enceintes, voir « Réglage des enceintes » à la
4 Appuyez sur ENTER. page 55.
L’indication des minutes clignote sur
* Sauf pour le MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D.
l’afficheur.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
Remarque
Lorsqu’un disque est dans l’appareil, ou le plateau de
V ou v pour régler les minutes. disques ouvert, le message guide n’apparaît pas sur
6 Appuyez sur ENTER. l’écran de télévision. Pour effectuer un QUICK
L’horloge se met en marche. SETUP, appuyez sur Z OPEN/CLOSE sur l’appareil
pour retirer le disque et appuyez une nouvelle fois
Pour remettre l’horloge à l’heure dessus pour refermer le plateau de disques.

1 Appuyez sur TIMER MENU. 1 Allumez le téléviseur et sélectionnez


l’entrée vidéo.
« PLAY SET » clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v 2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
pour sélectionner « CLOCK SET», puis chaîne.
appuyez sur ENTER. Remarque
Assurez-vous que le casque ou le microphone
L’indication des heures clignote sur
n’est pas raccordé. Sinon, vous ne pourrez pas
l’afficheur.
utiliser SPEAKER SETUP.
3 Procédez de la même façon qu’aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– pour sélectionner
Remarques « DVD » (ou appuyez sur DVD sur
• Les réglages de l’horloge sont annulés si le cordon l’appareil).
d’alimentation est débranché ou si le courant est Le message guide apparaît au bas de l’écran
coupé à la suite d’une panne de courant.
de télévision.
• L’horloge ne peut pas être réglée dans le mode de
veille (page 80). 4 Appuyez sur ENTER.
L’affichage « LANGUAGE SETUP »
apparaît sur l’écran de télévision.
LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH
MENU: ENGLISH
AUDIO: FRANÇAIS
SUBTITLE: DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA

20FR
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur x Pour les MHC-GNZ77D/
V ou v pour sélectionner une langue, MHC-GNZ55D
puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et « QUICK

Mise en service
Conseils SETUP is complete. » apparaît sur l’écran
• La langue sélectionnée est utilisée pour de télévision.
« OSD », « MENU » et « SUBTITLE ».
• Les langues en option varient selon la région de
8 (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
MHC-GNZ88D seulement)
commercialisation de la chaîne.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
Le réglage est sélectionné et l’affichage V ou v pour sélectionner la distance
« SCREEN SETUP » apparaît sur l’écran entre l’enceinte avant et votre position
de télévision. d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
SCREEN SETUP Vous pouvez régler la distance de 1,0 à 7,0
TV TYPE: 16:9 mètres.
COLOR SYSTEM (VIDEO CD): 16:9
SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX Répétez cette opération pour régler la
BACKGROUND: 4:3 PAN SCAN
4:3 OUTPUT: FULL
distance des enceintes centrale et surround.
La distance des enceintes centrale et
surround qui peut être spécifiée dépend du
réglage de la distance des enceintes avant.
Le réglage est sélectionné et « QUICK
6 Appuyez sur fois de suite sur V ou v SETUP is complete. » apparaît sur l’écran
pour sélectionner le réglage de télévision.
correspondant à votre type de
téléviseur. Pour sortir de QUICK SETUP
x Si vous avez un téléviseur standard Appuyez sur DISPLAY.
4:3
Pour changer les réglages de
Sélectionne 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN
QUICK SETUP
SCAN (page 52)
x Si vous avez un téléviseur grand
1 Appuyez sur DISPLAY pendant l’arrêt de
la lecture.
écran ou un téléviseur standard 4:3
Le menu de commande apparaît sur l’écran
avec un mode grand écran
de télévision.
Sélectionne 16:9 (page 52)
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
7 Appuyez sur ENTER. pour sélectionner (SETUP), puis
x Pour les MHC-GN999D/ appuyez sur ENTER.
MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
Le réglage est sélectionné et l’affichage pour sélectionner « QUICK », puis appuyez
« SPEAKER SETUP » apparaît sur l’écran sur ENTER.
de télévision. L’affichage « LANGUAGE SETUP »
apparaît sur l’écran de télévision.
SPEAKER SETUP
SIZE: 4 Effectuez les mêmes opérations qu’aux
DISTANCE:
LEVEL(FRONT): étapes 5 à 8 de « Réglage rapide avec
LEVEL(SURROUND): QUICK SETUP ».
TEST TONE: OFF
FRONT: * 3.0m Remarques
CENTER: 3.0m
SURROUND: 3.0m
• Le message guide apparaît au bas de l’écran de
télévision la première fois que vous mettez la chaîne
sous tension ou après la réinitialisation de la chaîne
avec « RESET » (reportez-vous à « Pour rétablir les
réglages par défaut du lecteur de DVD* procédez de
la façon suivante: » à la page 95).

suite page suivante


21FR
• Si vous ne voulez pas effectuer un QUICK SETUP,
appuyez sur CLEAR à l’étape 3. Le message guide Emploi de la fonction
disparaît de l’écran de télévision. THEATRE SYNC
• Si vous voulez changer chaque réglage séparément,
reportez-vous à « Utilisation du menu de réglage de Orientez la télécommande vers le
DVD » à la page 50. téléviseur et la chaîne, puis appuyez sur
THEATRE SYNC.
Si la fonction n’agit pas, changez la durée de
Utilisation de la fonction transmission. La durée de transmission varie
d’un téléviseur à l’autre.
THEATRE SYNC
Pour changer la durée de
THEATRE SYNC permet d’allumer en même transmission
temps votre téléviseur Sony et la chaîne, de
régler la chaîne sur la fonction « DVD » et Tout en tenant > enfoncée appuyez sur
d’activer la source d’entrée du téléviseur une touche numérique pour changer la
sélectionnée au moyen d’une seule touche. durée de transmission.

Pour le détail, voir le tableau suivant.


Préparatifs pour l’emploi de la Tout en tenant Pour sélectionner la
> enfoncée durée de transmission
fonction THEATRE SYNC appuyez sur suivante
Affectez la source d’entrée du téléviseur 1 0,5 (Défaut)
raccordé à cette chaîne. 2 1

Tout en tenant SLEEP enfoncée, appuyez 3 1,5


sur les touches numériques, sur CLEAR ou 4 2
sur ALBUM +/– pour sélectionner la source 5 2,5
d’entrée du téléviseur raccordé à cette 6 3
chaîne.
7 3,5
Pour le détail, voir le tableau suivant.
8 4
Tout en tenant Pour sélectionner la
SLEEP enfoncée source d’entrée
La durée de transmission par la télécommande
appuyez sur suivante est sélectionnée.
0 Aucune source d’entrée Remarques
(Défaut) • Cette fonction n’est disponible que pour les modèles
1 VIDEO 1 de télévision Sony.
2 VIDEO 2 • Si la distance entre le téléviseur et la chaîne est trop
grande, la fonction n’opérera pas. Installez la chaîne
3 VIDEO 3
près du téléviseur.
4 VIDEO 4 • Orientez la télécommande vers le téléviseur jusqu’à
5 VIDEO 5 ce qu’il s’allume et que la source d’entrée change
6 VIDEO 6 correctement.
7 VIDEO 7
8 VIDEO 8
9 COMPONENT 1
CLEAR COMPONENT 2
ALBUM – COMPONENT 3
ALBUM + COMPONENT 4

La source d’entrée du téléviseur sélectionnée est


mémorisée dans la télécommande.

22FR
x INTERLACE
Changement du format du Sélectionnez cette option si votre téléviseur
n’accepte pas les signaux progressifs ou s’il est
signal vidéo transmis par

Mise en service
raccordé à la prise VIDEO OUT ou S VIDEO
les prises COMPONENT OUT.
Types de DVD VIDEO et méthode
VIDEO OUT de conversion
(Sauf pour le MHC-GNZ55D) Les logiciels DVD VIDEO se divisent en deux
groupes:
Le balayage progressif est une méthode • Logiciels de type film
d’affichage des images télévisées qui réduit le Il s’agit de logiciels créés à partir de films
scintillement et donne des images plus nettes. présentant 24 images par seconde.
Pour utiliser ce format vous devrez raccorder un • Logiciels de type vidéo
téléviseur acceptant les signaux progressifs Il s’agit de logiciels créés à partir d’émissions
(page 85). de télévision, par exemple les séries
Les signaux vidéo transmis par les prises télévisées, présentant 30 images ou 60 trames
COMPONENT VIDEO OUT peuvent être de par seconde.
format INTERLACE (entrelacé) ou
PROGRESSIVE (progressif). Certains DVD VIDEO contiennent les deux
Pour cette opération, utilisez les touches de la types de logiciels. Pour que les images semblent
chaîne. naturelles sur votre téléviseur lorsque la sortie
1 Appuyez sur DVD. vidéo est de format progressif, les signaux
progressifs doivent, selon le logiciel DVD
2 Tout en tenant DVD enfoncée, appuyez
VIDEO, être convertis.
plusieurs fois de suite sur DISPLAY.
L’affichage change cycliquement de la Remarques
façon suivante: • Lorsque vous raccordez votre téléviseur aux prises
COMPONENT VIDEO OUT et reproduisez des
P AUTO t P VIDEO t INTERLACE
vidéos dans le format progressif, certaines parties de
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) l’image peuvent paraître artificielles à cause de la
Sélectionnez cette option lorsque le téléviseur conversion.
accepte les signaux progressifs et qu’il est • Les images transmises par les prises VIDEO OUT et
S VIDEO OUT sont toujours de format
raccordé aux prises COMPONENT VIDEO
INTERLACE même si vous sélectionnez
OUT. La chaîne détecte automatiquement le « P AUTO » ou « P VIDEO ».
type de logiciel et sélectionne la méthode de • Aucune image n’apparaît sur votre téléviseur ou
conversion appropriée. l’image ne sera pas nette si votre réglage ne
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) correspond pas au téléviseur ou aux liaisons
effectuées sur le téléviseur.
Sélectionnez cette option lorsque le téléviseur
• « PROGRE » s’allume sur l’afficheur lorsque
accepte les signaux progressifs et qu’il est « P AUTO » ou « P VIDEO » est sélectionné.
raccordé aux prises COMPONENT VIDEO
OUT.
La méthode de conversion est toujours
PROGRESSIVE VIDEO pour les logiciels de
type vidéo.
Sélectionnez cette option si l’image n’est pas
nette lorsque vous sélectionnez « P AUTO ».

23FR
Lecture d’un disque
Disques – Lecture
— Lecture normale
Mise en place d’un disque
Pour cette opération, utilisez les touches de la
chaîne.
Avant de lire un DVD VIDEO, un DVD-R/
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE. DVD-RW en mode VR, un CD VIDEO, un CD
Le plateau de disques ressort. Graphiques1), des fichiers d’images JPEG ou des
2 Posez un disque sur le plateau de fichiers vidéo DivX2), allumez le téléviseur et
disques avec la face imprimée orientée sélectionnez l’entrée vidéo.
vers le haut. Selon le DVD VIDEO ou le CD VIDEO,
certaines opérations peuvent être différentes ou
Pour écouter
un disque de inopérantes. Reportez-vous à la notice fournie
8 cm, par avec le disque.
exemple un 1) Modèles pour l’Amérique Latine seulement.
CD single, 2)
posez-le sur le MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D/
cercle central MHZ-GNZ77D* seulement.
du plateau de * Modèle pour la Russie seulement.
disque.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou
Si vous voulez poser d’autres disques, DVD-R/DVD-RW en mode VR:
appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE
Numéro Numéro Temps de
pour faire tourner le plateau de disques. de disque du titre lecture écoulé
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
DISC TITLE
fermer le plateau de disques.
Remarques GROOVE
DVD
A B

• N’appuyez pas sur le plateau de disque en forçant


pour le fermer, car ceci peut causer une panne. Indicateur Indicateur de
Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour le fermer. de lecture présence de
• Lorsque vous éjectez un disque, prenez-le par son de disque disque
pourtour. Ne touchez pas la surface du disque. Lors de la lecture d’un CD VIDEO
• N’utilisez pas de disque sur lequel du ruban adhésif, (sans utilisation de la fonction PBC):
des étiquettes, etc. ont été collés, car il risque de Numéro Numéro Temps de
rester coincé dans l’appareil. de disque de plage lecture écoulé

DISC

GROOVE VCD
A B

Indicateur Indicateur de
de lecture présence de
de disque disque

24FR
Lors de la lecture d’un CD AUDIO: 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
Numéro Numéro de Temps de FUNCTION +/– pour sélectionner
de disque plage lecture écoulé « DVD » (ou appuyez sur DVD sur
l’appareil).
DISC

2 Appuyez sur H (ou nN de

Disques – Lecture
GROOVE CD
A B l’appareil).

Indicateur de Indicateur de 3 Appuyez sur VOLUME +/– (ou tournez


lecture de présence de MASTER VOLUME sur l’appareil) pour
disque disque
régler le volume.
Lors de la lecture d’un CD Graphiques Le niveau de volume apparaît sur l’écran de
(Modèles pour l’Amérique Latine télévision.
seulement): Remarque
Numéro Numéro Temps de Selon l’état de la chaîne, le niveau de volume peut ne
de disque de plage lecture écoulé pas apparaître sur l’écran de télévision.

DISC Autres opérations


GROOVE CDG
Pour Il faut
A B

Arrêter la lecture Appuyer sur x.


Indicateur Indicateur de Interrompre la Appuyer sur X. Appuyer une
de lecture présence de lecture nouvelle fois sur X ou H (ou
de disque disque nN de l’appareil) pour
poursuivre la lecture.
Lors de la lecture d’une plage audio MP3: Sélectionner une • Appuyez plusieurs fois de suite
Numéro Numéro Temps de plage1), un sur . ou > pendant la
de disque de plage lecture écoulé chapitre ou un lecture, ou bien
fichier vidéo • Tournez plusieurs fois de suite
DISC
.OPERATION DIAL >
sur l’appareil dans le sens
GROOVE CD
A B
MP3 horaire ou antihoraire pendant la
lecture, ou encore
Indicateur Indicateur de • Appuyez sur les touches
de lecture présence de
numériques lorsque le menu de
de disque disque
commande est éteint, puis
Lors de la lecture d’un fichier vidéo DivX appuyez sur ENTER.2)
(sur un DVD DATA)1): Sélectionner un Appuyez plusieurs fois de suite
Numéro Temps de album3) sur ALBUM +/– pendant la
de disque lecture écoulé lecture ou la pause de la lecture.
Localiser un Appuyez sur m ou M pendant
DISC point rapidement la lecture. À chaque pression sur
vers l’avant ou m ou M, la vitesse de la
GROOVE
DVD
A B l’arrière (Activer lecture change de la façon
la recherche suivante:
verrouillée)4)5) Sens de la lecture6)
Indicateur Indicateur de
de lecture de présence de x2B7) t 1M t 2M t
disque disque 3M8)
Sens opposé6)
1) MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D/
x2b9) t 1m t 2m t
MHC-GNZ77D* seulement. 3m8)
* Modèle pour la Russie seulement. Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur H (ou nN sur
l’appareil).

suite page suivante


25FR
2)
Pour Il faut DVD VIDEO, CD VIDEO, CD AUDIO et fichers
vidéo DivX seulement.
Visionner un film Appuyez sur SLOW ou 3) Plages audio MP3, fichiers d’images JPEG et
image par image SLOW (ou ou de
(Voir un film au l’appareil) lorsque la lecture est en fichiers vidéo DivX seulement.
4)
ralenti)8) pause. À chaque pression sur Sauf pour les fichiers d’images JPEG et les CD
SLOW ou SLOW (ou Graphiques.
ou de l’appareil), la vitesse de 5)
Selon le disque, la vitesse actuelle peut être
la lecture change de la façon différente.
suivante: 6)
La vitesse de lecture « x2B »/« x2b » est environ
Sens de la lecture10) deux fois supérieure la vitesse normale.
2 y1 La vitesse de lecture « 3M »/« 3m » est plus
Sens opposé10)11) rapide que la vitesse de lecture « 2M »/« 2m »
2 y1 et la vitesse de lecture « 2M »/« 2m » est plus
Pour revenir à la lecture normale, rapide que « 1M »/« 1m ».
appuyez sur H (ou nN sur 7) DVD VIDEO et CD AUDIO seulement.
l’appareil). 8) DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode VR,
Lire une image à Appuyez sur STEP C pour voir fichers vidéo DivX et CD VIDEO seulement.
la fois (Faire un l’image suivante lorsque la lecture 9)
DVD VIDEO seulement.
arrêt sur image)8) est en pause. Appuyez sur c 10)
STEP11) pour passer à l’image La vitesse de lecture « 2 »/« 2 » est plus
précédente lorsque la lecture est lente que la vitesse « 1 »/« 1 ».
11)
en pause. DVD VIDEO et DVD-R/DVD-RW en mode VR
Pour revenir à la lecture normale, seulement.
appuyez sur H (ou nN sur 12) Vous ne pouvez pas effectuer cette opération

l’appareil). pendant la lecture répétée.


Revoir la scène Appuyez sur REPLAY Remarques
précédente pendant la lecture.
• Vous ne pouvez pas localiser une image fixe sur un
(Revue
DVD-R/DVD-RW en mode VR.
instantanée)11)12)
• (Modèles pour l’Amérique Latine seulement)
Avancer Appuyez sur ADVANCE
Lors de la lecture de CD Graphiques, l’image peut
brièvement pendant la lecture.
paraître instable.
depuis la scène
actuelle (Avance Conseils
instantanée)11)12) • La fonction de Revue instantanée est pratique pour
Sélectionner un Appuyez sur DISC SKIP de la revoir une scène ou un dialogue que vous avez
disque pendant la télécommande (ou sur une des manqué.
lecture ou l’arrêt touches DISC 1 ~ 3 de l’appareil). • La fonction d’Avance instantanée est pratique pour
de la lecture sauter une scène que vous ne voulez pas voir.
Sélectionner la Appuyez sur une des touches • Avec certaines scènes vous ne pourrez par utiliser la
fonction DVD DISC 1 ~ 3 de l’appareil Revue ou l’Avance instantanée.
depuis une autre (Sélection automatique de la • Si vous appuyez sur DVD sur l’appareil lorsque la
source et source). chaîne est éteinte, celle-ci s’allume automatiquement
commencer la et « DVD » est sélectionné comme fonction sauf si la
lecture du DVD
chaîne est en mode de veille.
automatiquement
Changer de Appuyez sur DISC SKIP/
disques après la EX-CHANGE de l’appareil.
détection de
disque
Retirer le disque Appuyez sur Z OPEN/CLOSE de
l’appareil.
1)
Vous ne pouvez pas sélectionner une plage audio
pendant la recherche verrouillée de plages audio
MP3.

26FR
Reprise de la lecture au Reprise de la lecture d’un
disque lu antérieurement
point d’arrêt du disque
— Reprise multidisques
— Reprise de la lecture

Disques – Lecture
La chaîne peut mémoriser le point d’arrêt de la
lecture pour 40 disques, et il suffit d’insérer un
Le point où vous avez arrêté la lecture du disque de ces disques pour poursuivre sa lecture. Si
est mémorisé si bien que vous pouvez vous mémorisez un point d’arrêt de la lecture
poursuivre la lecture à ce point. La reprise de la pour un 41e disque, le point d’arrêt du premier
lecture n’est pas annulée lorsque vous éteignez disque sera effacé.
la chaîne sauf dans le cas de plages audio MP3, Pour activer cette fonction, réglez « MULTI-
de fichiers d’images JPEG et de fichiers vidéo DISC RESUME » sur « ON » dans « CUSTOM
DivX. SETUP ». Pour le détail, voir « MULTI-DISC
RESUME » à la page 54.
1 Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur x pour arrêter la lecture. Remarque
Si « MULTI-DISC RESUME » dans « CUSTOM
« RESUME » apparaît sur l’afficheur. Si
SETUP » est réglé sur « ON » (page 54) et si le disque
« RESUME » n’apparaît pas, c’est que la lu est un par exemple un DVD-R, un autre disque
reprise de la lecture n’est pas possible. risque d’être lu à partir du même point de reprise.
2 Appuyez sur H (ou nN de Pour lire le disque depuis le début, appuyez deux fois
l’appareil). sur x, puis appuyez sur H (ou nN sur l’appareil).

La lecture commence au point où le disque


a été arrêté à l’étape 1. Création de votre propre
Remarques
• La reprise de la lecture n’est pas possible pendant la
programme
lecture aléatoire ou la lecture de programme. — Lecture de programme
• Cette fonction peut ne pas agir correctement avec
certains disques.
• Selon l’endroit où vous avez arrêté le disque, la
chaîne peut ne pas reprendre la lecture exactement au Vous pouvez créer un programme de 99 plages
même point. au maximum pour les lire dans l’ordre souhaité.
• La reprise de la lecture sera annulée si: Vous ne pouvez programmer que les plages du
– vous appuyez sur x quand la lecture est arrêtée. disque actuel.
– vous ouvrez le plateau de disques.
– vous changez de fonction. 1 Appuyez sur DISPLAY pendant
– vous changez les réglages du menu de commande. l’arrêt de la lecture.
• Si « MULTI-DISC RESUME » est réglé sur « ON », Le menu de commande apparaît sur l’écran
la reprise de la lecture ne sera pas annulée dans le cas de télévision.
d’un DVD VIDEO et d’un CD VIDEO, lorsque vous
ouvrez le plateau de disques ou changez de fonction.
• (Modèles pour l’Amérique Latine seulement)
Lorsque vous utilisez la reprise de la lecture pour les
CD Graphiques, la lecture commence au début de la
plage.
Conseil
Pour commencer la lecture au début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H
(ou nN de l’appareil).
suite page suivante
27FR
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V 5 Sélectionnez la plage que vous voulez
ou v pour sélectionner programmer.
(PROGRAM), puis appuyez sur ENTER. Par exemple, sélectionnez la plage « 02 ».
Les options de « PROGRAM » Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
apparaissent sur l’écran de télévision. pour sélectionner « 02 » sous « T », puis
6 ( 14)
appuyez sur ENTER.
PLAY
T 2:50 CD
OFF Plage sélectionnée
OFF
SET
ON PROGRAM 0:15:30
T
ALL CLEAR
1. TRACK 02 ––
2. TRACK –– 01
3. TRACK –– 02
4. TRACK –– 03
5. TRACK –– 04
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V 6. TRACK
7. TRACK
––
––
05
06
ou v pour sélectionner « SETt », puis
appuyez sur ENTER. Durée totale des
PROGRAM 0 : 00 : 00 plages programmées
T
ALL CLEAR
1. TRACK –– –– 6 Pour programmer d’autres plages,
2. TRACK –– 01 répétez les étapes 4 à 5.
3. TRACK –– 02
4. TRACK
5. TRACK
––
––
03
04
7 Appuyez sur H (ou nN de
6. TRACK –– 05 l’appareil).
7. TRACK –– 06
La lecture de programme commence.
Numéro Lorsque la lecture du programme est
de plage terminée, vous pouvez relire le même
programme en appuyant sur H (ou nN
4 Appuyez sur b. sur l’appareil).
Le curseur se positionne sous la colonne
« T » (dans ce cas « 01 »). Pour annuler la lecture de
programme
PROGRAM 0 : 00 : 00
T Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « OFF » à
ALL CLEAR l’étape 3. Pour lire une nouvelle fois le même
1. TRACK –– ––
2. TRACK –– 01 programme, sélectionnez « ON » à l’étape 3 et
3. TRACK –– 02
4. TRACK –– 03 appuyez sur ENTER.
5. TRACK –– 04
6. TRACK –– 05 Pour changer une étape de la
7. TRACK –– 06
programmation
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de « Création de
votre propre programme ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner le numéro de
programmation que vous voulez changer,
puis appuyez sur b.
3 Effectuez l’étape 5 de « Création de votre
propre programme » pour programmer une
nouvelle plage.

28FR
Pour supprimer une étape de la
programmation Lecture dans un ordre
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de « Création de quelconque
votre propre programme ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v, — Lecture aléatoire

Disques – Lecture
pour sélectionner le numéro de
programmation que vous voulez supprimer,
puis appuyez sur CLEAR. Vous pouvez lire les plages du disque actuel
L’étape sélectionnée est supprimée. Les dans un ordre aléatoire. Chaque fois que vous
étapes suivantes sont décalées vers le haut. effectuez une lecture aléatoire, l’ordre de lecture
Pour supprimer toutes les étapes varie.
de la programmation 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de « Création de
votre propre programme ». Le menu de commande apparaît sur l’écran
de télévision.
2 Appuyez sur V et sélectionnez
« ALL CLEAR ». 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
3 Appuyez sur ENTER. (SHUFFLE), puis appuyez sur ENTER.
Pour dégager le menu de Les options de « SHUFFLE » apparaissent
commande sur l’écran de télévision.
Appuyez plusieurs fois de suite sur 6 ( 14) PLAY
T 2:50 CD
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse de l’écran de télévision. OFF
OFF
Remarques TRACK

• Lorsque la lecture programmée est activée, l’option


« REPEAT » se règle automatiquement sur « ON »
si l’option actuelle est « ALL DISCS », « ONE
DISC » ou « TRACK ».
• La lecture de programme n’est pas possible pendant
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
la lecture avec la fonction PBC des CD VIDEO.
souhaité.
Conseil x Lorsque la lecture d’un CD VIDEO ou
La lecture de programme est annulée et le programme CD AUDIO
est effacé lorsque
• TRACK: toutes les plages du disque
– vous ouvrez le plateau de disques.
actuel sont lues dans un ordre aléatoire.
– vous appuyez sur DISC SKIP (ou sur une des
touches DISC 1 ~ 3 sur l’appareil) pour sélectionner
x Lorsque la lecture de programme est
un autre disque. activée (voir « Création de votre
– vous éteignez la chaîne. propre programme » à la page 27)
– vous changez de fonction. • ON: toutes les plages du programme sont
– vous effectuez un enregistrement synchro CD. lues dans un ordre aléatoire.

suite page suivante


29FR
x Lorsque la lecture d’un CD DATA
(sauf pour les fichiers vidéo DivX) Répétition de la lecture
ou DVD DATA (sauf pour les fichiers
vidéo DivX) — Lecture répétée
• ON: toutes les plages audio MP3 de
l’album sélectionné sur le disque actuel
sont lues dans un ordre aléatoire.
Si aucun album n’est sélectionné, le
Vous pouvez répéter tous les titres, plages,
premier album sera lu dans un ordre
fichiers ou un seul titre, chapitre, plage ou
aléatoire.
fichier d’un disque.
4 Appuyez sur ENTER Vous pouvez aussi sélectionner la lecture
La lecture aléatoire commence. aléatoire ou la lecture de programme quand la
« SHUF » s’allume sur l’afficheur. lecture répétée est activée.

Pour annuler la lecture aléatoire 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la


Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « OFF » à lecture.
l’étape 3. Le menu de commande apparaît sur l’écran
de télévision.
Pour dégager le menu de
commande 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
Appuyez plusieurs fois de suite sur (REPEAT), puis appuyez sur ENTER.
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande
Les options de « REPEAT » apparaissent
disparaisse de l’écran de télévision.
sur l’écran de télévision.
Remarques
6 ( 14) PLAY
• Seules les plages du disque actuel peuvent être lues T 2:50 CD
dans un ordre aléatoire.
• La lecture aléatoire n’est pas possible pendant la OFF
lecture avec la fonction PBC des CD VIDEO. OFF
ALL DISCS
• La lecture aléatoire est annulée quand ONE DISC
TRACK
– vous ouvrez le plateau de disques.
– vous appuyez sur DISC SKIP (ou sur une des
touches DISC 1 ~ 3 sur l’appareil) pour
sélectionner un autre disque.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
– vous éteignez la chaîne.
souhaité.
– vous changez de fonction.
– vous effectuez une recherche par plage/index.
Le réglage par défaut est souligné.
– vous effectuez un enregistrement synchro CD. x Lorsque la lecture d’un DVD VIDEO
• La même chanson pourra être répétée dans le cas de ou DVD-R/DVD-RW en mode VR
plages audio MP3. • OFF: La lecture n’est pas répétée.
Conseil • ALL DISCS: Tous les titres de tous les
Vous pouvez aussi changer le réglage de lecture disques sont répétés.
aléatoire pendant l’arrêt de la lecture. • ONE DISC: Tous les titres du disque
actuel sont répétés.
• TITLE: Le titre actuel est répété.
• CHAPTER: Le chapitre actuel est répété.

30FR
x Lorsque la lecture d’un CD VIDEO ou • La lecture répétée n’est pas possible avec certains
CD AUDIO DVD VIDEO.
• OFF: La lecture n’est pas répétée. • La lecture répétée n’est pas possible pendant la
lecture avec la fonction PBC des CD VIDEO.
• ALL DISCS: Toutes les plages de tous les
• Lors de la lecture d’un CD DATA ou DVD DATA
disques sont répétées.
contenant des plages audio MP3 et des fichiers
• ONE DISC: Toutes les plages du disque

Disques – Lecture
d’images JPEG, le son et l’image ne seront pas
actuel sont répétées. synchronisés si la durée du son et la durée de l’image
• TRACK: La plage actuelle est répétée. sont différentes.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « TRACK » lorsque
x Lorsque la lecture d’un CD DATA ou
« MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur
DVD DATA « IMAGE (JPEG) » (page 37).
• OFF: La lecture n’est pas répétée. • La lecture répétée est annulée lorsque
• ALL DISCS: Toutes les plages ou tous les – vous ouvrez le plateau de disque.
fichiers de tous les disques sont répétés. – vous appuyez sur DISC SKIP (ou une des touches
• ONE DISC: Tous les albums du disque DISC 1 ~ 3 de l’appareil) pour sélectionner un
actuel sont répétés. autre disque (à moins que « ALL DISCS » soit
• ALBUM: L’album actuel est répété. spécifié pour la lecture répétée).
– vous éteignez la chaîne.
• TRACK1): La plage actuelle est répétée.
– vous changez de fonction (à moins que « ALL
• FILE2): Le fichier actuel est répété. DISCS » soit spécifié pour la lecture répétée).
1) Plages audio MP3 seulement. – vous effectuez un enregistrement synchro de CD.
2) Fichiers vidéo DivX seulement. Conseil
x Lorsque la lecture de programme ou Vous pouvez aussi changer le réglage de lecture
la lecture aléatoire est activée répétée pendant l’arrêt de la lecture.
• OFF: La lecture n’est pas répétée.
• ON: La lecture de programme ou la Lecture de DVD VIDEO à
lecture aléatoire est répété.
4 Appuyez sur ENTER.
l’aide du menu
La lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée Certains DVD VIDEO ont des menus
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « OFF » à particuliers. Vous pouvez lire ces DVD VIDEO
l’étape 3. en affichant leurs menus sur l’écran de
télévision.
Pour dégager le menu de
commande Utilisation de TOP MENU
Appuyez plusieurs fois de suite sur Un DVD VIDEO contient de nombreuses
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande sections vidéo et audio appelées « titres ».
disparaisse de l’écran de télévision. Lors de la lecture d’un DVD VIDEO contenant
plusieurs titres, vous pouvez sélectionner un
Remarques
titre avec TOP MENU.
• Vous pouvez aussi changer le réglage de lecture
répétée en appuyant plusieurs fois de suite sur Utilisation de MENU
REPEAT.
Certains DVD VIDEO permettent de
• « REP » s’allume sur l’afficheur lorsque « ALL
DISCS », « ONE DISC », « ALBUM » ou « ON » sélectionner le contenu du disque à l’aide d’un
est sélectionné comme réglage de lecture répétée. menu. Pendant la lecture de ces DVD VIDEO,
• « REP1 » s’allume sur l’afficheur lorsque vous pouvez sélectionner certains éléments,
« TITLE », « CHAPTER », « TRACK » ou comme la langue des sous-titres et la langue de
« FILE » est sélectionné comme réglage de lecture son avec MENU.
répétée.
suite page suivante
31FR
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
Le menu apparaît sur l’écran de télévision. ou v pour sélectionner le réglage
Le contenu du menu peut varier selon le souhaité.
disque. • PLAY LIST: lecture selon la liste de
lecture eréée sur le disque.
2 Appuyez sur V/v/B/b ou les touches
• ORIGINAL: lecture selon l’ordre original.
numériques pour sélectionner le titre
ou l’élément que vous voulez lire. 4 Appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur ENTER.
Lecture de CD VIDEO avec
Sélection de « ORIGINAL » fonction PBC (Version 2.0)
ou « PLAY LIST » sur un
— Lecture PBC
DVD-R/DVD-RW en mode
VR
Vous pouvez afficher les menus PBC
(Commande de la lecture) sur l’écran de
télévision pour bénéficier des fonctions
Vous pouvez lire des DVD-R/DVD-RW en interactives des CD VIDEO. Le format et la
mode VR dans l’ordre original ou dans l’ordre structure du menu varient d’un disque à l’autre.
de la liste de lecture créée sur un disque. Cette
fonction n’est disponible que pour les DVD-R/ 1 Appuyez sur H (ou nN de
DVD-RW en mode VR si une liste de lecture a l’appareil) pour lire un CD VIDEO avec
été créée. fonction PBC (Version 2.0).
Le menu PBC apparaît sur l’écran de
1 Appuyez sur DISPLAY pendant
télévision.
l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran 2 Appuyez sur les touches numériques
de télévision. pour sélectionner le numéro d’élément
souhaité.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner 3 Appuyez sur ENTER.
(ORIGINAL/PLAY LIST), puis appuyez 4 Continuez la lecture en suivant les
sur ENTER. instructions du menu pour bénéficier
Les options de « ORIGINAL/PLAY d’une lecture interactive.
LIST » apparaissent sur l’écran de Reportez-vous au mode d’emploi fourni
télévision. avec d’un CD VIDEO, car la marche à
1 (44) suivre diffère d’un CD VIDEO à l’autre.
3 (28) DVD-VR
T 1:30:50 Pour revenir au menu précédent
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Avec certains CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à
l’étape 1.
• Avec certains CD VIDEO, « Press ENTER »
apparaît à l’étape 3 au lieu de « Press SELECT » dans
le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H (ou nN de l’appareil).
• La lecture PBC est annulée lorsque la lecture
aléatoire, la lecture de programme ou la lecture
répétée est activée.

32FR
Pour annuler la lecture avec x Structure du contenu du disque
fonction PBC Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arbores-
cence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DOSSIER
. ou > (ou tournez plusieurs fois PRINCIPAL

de suite . OPERATION DIAL >

Disques – Lecture
sur l’appareil dans le sens horaire ou
antihoraire) ou appuyez sur les
touches numériques pour sélectionner
une plage lorsque la lecture est arrêtée.
2 Appuyez sur H (ou nN de
l’appareil) ou ENTER.
« Play without PBC. » apparaît sur l’écran
de télévision et la lecture commence par la
plage sélectionnée. Les images fixes,
comme les écrans de menu n’apparaissent
plus.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois
sur x puis sur H (ou nN de l’appareil).

À propos des plages audio


MP3 et fichiers d’images
JPEG Album Plages audio MP3 ou
fichiers d’images JPEG

Lorsque vous insérez un CD DATA ou un


Le terme MP3 désigne un format de DVD DATA et appuyez sur H (ou nN de
compression audio conforme à la l’appareil), les plages (ou fichiers) numérotés
réglementation ISO/MPEG. JPEG désigne un sont lus du numéro 1 au numéro 7. Les
format de compression des images. fichiers ou plages des sous-albums dans l’album
Pour le détail sur les plages audio MP3 ou les sélectionné ont priorité sur l’album suivant du
fichiers d’images JPEG pouvant être lus par même dossier. (Exemple: C contient D et 4
cette chaîne, voir « Remarques sur les disques » est lu avant 5.)
(page 6) et « Remarques sur les disques
multisessions » (page 9). Lorsque vous appuyez sur MENU et que la liste
des noms d’albums apparaît (page 35), les noms
Ordre de lecture des plages d’albums sont arrangés dans l’ordre suivant:
A t B t C t D t F t G.
audio MP3 ou des fichiers
Les albums ne contenant pas de plages (ou
d’images JPEG fichiers) (comme l’album E) n’apparaissent pas
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des dans la liste.
fichiers d’images JPEG enregistrés sur un CD Remarques
DATA ou sur un DVD DATA est le suivant: • Selon le logiciel utilisé pour créer les CD DATA ou
DVD DATA, l’ordre de lecture peut être différent de
celui qui est indiqué sur l’illustration
ci-dessus.

suite page suivante


33FR
• L’ordre de lecture indiqué ci-dessus peut ne pas être Conseils
applicable s’il y a plus de 200 albums et 300 plages/ • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
fichiers dans chaque album. les noms de plages ou de fichiers lorsque vous
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums, y enregistrez des plages ou des fichiers sur un disque,
compris les albums ne contenant pas de plages audio les plages et les fichiers seront lus dans l’ordre de ces
MP3 et de fichiers d’images JPEG. Au-delà du 200e, numéros.
les albums ne seront pas lus. • Comme la lecture des disques ayant une
• Le nombre maximal de plages audio MP3 ou de arborescence complexe ne commence pas
fichiers d’images JPEG sur un album pouvant être immédiatement, il est conseillé de créer des albums
reconnu par la chaîne est: n’ayant pas plus qu’une double arborescence.
– 600 quand « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur
« AUDIO (MP3) » ou « IMAGE (JPEG) ».
– 300 quand « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur Lecture de CD DATA ou
« AUTO ».
• Le lecture peut être plus longue à démarrer lorsque de DVD DATA contenant
les plages ou fichiers d’un autre album viennent juste
d’être lus. des plages audio MP3 et
• Un album ne contenant pas de plage audio MP3 ni de
fichier d’image JPEG est sauté.
des fichiers d’images
• Cette chaîne peut lire les données pourvues de
l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG » même
JPEG
s’ils ne sont pas de format MP3 ou JPEG. A la lecture
de ces données du bruit pouvant endommager le
système acoustique peut être audible.
• Selon le logiciel utilisé pour le codage et la gravure,
l’enregistreur, ou le support d’enregistrement utilisé Lecture d’un album contenant
pour l’enregistrement de plages audio MP3, des des plages audio MP3 ou
problèmes peuvent apparaître, par exemple la lecture d’une plage audio MP3
peut être impossible, ou le son peut être interrompu
ou parasité.
• La lecture ne démarre pas instantanément avec les
1 Insérez un CD DATA ou un DVD DATA
disques suivants: contenant des plages audio MP3 dans
– disques dont la structure des dossiers est
le plateau de disque.
compliquée. La liste des albums apparaît sur l’écran de
– disques enregistrés en multisessions. télévision.
– disques auxquels des données peuvent être
ajoutées (disques non clôturés). 3 ( 30)
• Lors de la lecture d’un CD DATA ou de DVD DATA
contenant des plages audio MP3 et des fichiers ROCK BEST HIT
KARAOKE
d’images JPEG, sélectionnez « MODE (MP3, M Y FAVO U R I T E S O N G
JPEG) » sur le menu de commande après la lecture R&B
JAZZ
du TOC du disque. Si vous voulez lire CLASSIC
SALSA OF CUBA
– des plages audio MP3 et des fichiers d’images B O S S A N OVA
JPEG, réglez « MODE (MP3, JPEG) » sur
« AUTO ».
– seulement des plages audio MP3, réglez « MODE
(MP3, JPEG) » sur « AUDIO (MP3) ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner l’album
– seulement des fichiers d’images JPEG, réglez souhaité.
« MODE (MP3, JPEG) » sur « IMAGE (JPEG) ».
x Si vous voulez lire l’album
• La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au
maximum.
Appuyez sur H (ou nN sur l’appareil).
La lecture commence par la première plage
de l’album sélectionné.

34FR
x Si vous voulez lire une plage audio Pour lire l’album de plages audio
MP3 MP3 suivant
1 Appuyez sur ENTER. Vous pouvez aussi sélectionner l’album suivant
La liste des plages audio MP3 de en appuyant plusieurs fois de suite sur >
l’album sélectionné apparaît sur l’écran (ou en tournant plusieurs fois de suite
de télévision.

Disques – Lecture
. OPERATION DIAL > sur l’appareil
dans le sens horaire) jusqu’à ce que la dernière
M Y FAVO U R I T E S O N G
1(256)
plage de l’album actuel apparaisse, puis
appuyer une fois sur > (ou tourner
WA LT Z F O R D E B B Y . OPERATION DIAL > sur l’appareil
MY ROMANCE
MILES TONES dans le sens horaire). La première plage de
M Y F U N N Y VA L E N T I N E
AUTUMN LEAVES l’album suivant est sélectionnée. Toutefois vous
ALL BLUES ne pouvez pas sélectionner l’album précédent en
S O M E D A Y M Y P R I N C E W...
appuyant plusieurs fois de suite sur . (ou en
tournant plusieurs fois de suite .
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
OPERATION DIAL > sur l’appareil dans le
V ou v pour sélectionner la plage audio
sens antihoraire). Pour sélectionner l’album
MP3 souhaité, puis appuyez sur
précédent, sélectionnez-le dans la liste
ENTER.
d’albums.
La lecture commence à partir de la plage
audio MP3 sélectionnée. Pour revenir à la liste d’albums
quand la liste de plages est
Pour arrêter la lecture affichée
Appuyez sur x. Appuyez sur O RETURN.
Pour afficher la page suivante ou Pour afficher ou dégager la liste
précédente de la liste de plages d’albums ou la lite de plages
ou de la liste d’albums Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU.
Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b
Remarques
lorsque la liste de plages ou la liste d’albums est
• Vous pouvez afficher des informations concernant le
affichée. disque pendant la lecture des plages audio MP3
Pour lire la plage audio MP3 (page 81).
• Vous pouvez sélectionner la lecture répétée pendant
suivante ou précédente
la lecture des plages audio MP3 (page 30).
Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou • Vous pouvez appuyer sur AUDIO pour sélectionner
> (ou tournez plusieurs fois de suite le signal audio pendant la lecture d’une plage audio
. OPERATION DIAL > sur l’appareil MP3 (page 44).
dans le sens horaire ou antihoraire) pendant la
lecture.
Lecture d’un album de fichiers
d’images JPEG ou d’un fichier
d’image JPEG

1 Insérez un CD DATA ou un DVD DATA


contenant des fichiers d’images JPEG
dans le plateau de disques.
La liste des albums apparaît sur l’écran de
télévision.

suite page suivante


35FR
2 Appuyez plusieurs fois de suite
sur V ou v pour sélectionner l’album
souhaité.
x Si vous voulez lire l’album
Appuyez sur H (ou nN sur l’appareil).
Le diaporama de l’album sélectionné
commence à partir du premier fichier
d’image.
x Si vous voulez lire un fichier d’image
JPEG
1 Appuyez sur PICTURE NAVI. Pour afficher la page suivante ou
La page de vignettes des 16 premiers précédente de la liste d’albums
fichiers d’images JPEG dans l’album Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b
sélectionné apparaît sur l’écran de lorsque la liste d’albums est affichée.
télévision.
Pour passer aux fichiers d’image
JPEG siuvants ou précédente
1 2 3 4
Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b
5 6 7 8 pendant le diaporama.

9 10 11 12
Pour lire l’album de fichiers
d’image JPEG suivant
13 14 15 16 Vous pouvez sélectionner l’album suivant en
appuyant plusieurs fois de suite sur b jusqu’au
S’il y a plus de 16 fichiers d’images dernier fichier de l’album actuel, puis appuyez
La barre de défilement apparaît à droite. une fois sur b. Le premier fichier de l’album
Appuyez plusieurs fois de suite sur v suivant est sélectionné. Vous ne pouvez pas
jusqu’à ce que vous atteigniez la ligne sélectionner l’album précédent en appuyant
inférieure de vignettes, puis appuyez plusieurs fois de suite sur B. Pour sélectionner
sur v. l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste
Les 16 vignettes suivantes apparaissent d’albums.
sur l’écran de télévision.
Pour afficher ou dégager la liste
Pour revenir aux 16 vignettes d’albums
précédentes
Appuyez plusieurs fois de suite sur V Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU.
jusqu’à ce que vous atteigniez la ligne Pour réorienter une image JPEG
supérieure des vignettes, puis appuyez
sur V. Lorsqu’un fichier d’image JPEG est affiché sur
l’écran de télévision, vous pouvez réorienter
2 Appuyez sur V/v/B/b pour
l’image de 90 degrés.
sélectionner l’image que vous voulez
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
voir, puis appuyez sur H (ou nN
lorsqu’une image est affichée. Chaque fois que
de l’appareil).
vous appuyez sur V, l’image tourne de 90
Le diaporama commence à partir du
degrés dans le sens antihoraire, et inversement.
fichier d’image sélectionné.

36FR
Exemple: Si vous appuyez une fois sur V 1 Posez un CD DATA ou DVD DATA sur
le plateau de disques.
Sens de la rotation
La liste des albums apparaît sur l’écran de
télévision.

2 Appuyez sur DISPLAY.

Disques – Lecture
Le menu de commande apparaît sur l’écran
de télévision.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V


ou v pour sélectionner (MODE
(MP3, JPEG)), puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur CLEAR pour revenir à l’affichage Les options de « MODE (MP3, JPEG) »
normal. apparaissent sur l’écran de télévision.
Pour arrêter la lecture (27)
DATA CD MP3
Appuyez sur x.
Remarques
• La touche PICTURE NAVI n’agit pas lorsque AUTO
AUTO
« MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUDIO AUDIO (MP3)
(MP3) ». IMAGE (JPEG)
• Lorsque vous appuyez sur B ou b pour sélectionner
une image suivante ou précédente, l’image revient à
sa position originale même si vous l’aviez réorientée. Le réglage par défaut est souligné.
• Le diaporama se met en pause lorsque vous appuyez • AUTO: Voir les fichiers d’images JPEG
sur V ou v. et les plages audio MP3 du même album
• Vous pouvez afficher des informations concernant le en diaporama avec du son.
disque pendant la lecture des fichiers d’images JPEG • AUDIO (MP3): Lire les plages audio
(page 81). MP3 en continu.
• Vous pouvez sélectionner la lecture répétée pendant
• IMAGE (JPEG): Lire les fichiers
la lecture des fichiers d’images JPEG (page 30).
d’images JPEG sous forme de diaporama.
Conseil
Vous pouvez changer la vitesse d’affichage des images
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « AUTO », puis
du diaporama (page 38) et l’effet de transition
appuyez sur ENTER.
(page 39) pendant la lecture de fichiers d’images
JPEG.
5 Appuyez sur MENU.
La liste des albums apparaît sur l’écran de
Lecture de plages audio télévision.

MP3 et de fichiers d’images 6 Appuyez plusieurs fois de suite sur V


ou v pour sélectionner l’album
JPEG en diaporama avec son souhaité, puis appuyez sur H
(ou nN sur l’appareil).
Le diaporama avec son commence depuis
l’album sélectionné.
Vous pouvez afficher un diaporama avec du son
Pour arrêter la lecture
si vous placez des fichiers d’images JPEG et des
plages audio MP3 dans le même album d’un CD Appuyez sur x.
DATA ou DVD DATA.

suite page suivante


37FR
Pour afficher ou dégager la liste
d’albums
Spécification de la vitesse du
diaporama
Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU.
(Fichiers d’images JPEG seulement)
Pour annuler le diaporama avec
Lorsque vous reproduisez des fichiers d’images
son
JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la
Sélectionnez « AUDIO (MP3) » ou « IMAGE durée d’affichage de chaque image sur l’écran
(JPEG) » à l’étape 4. de télévision.
Remarques 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
• Dans certains cas, vous ne pourrez pas changer le DISPLAY jusqu’à ce que le menu de
réglage « MODE (MP3, JPEG) » lorsque « MODE commande des fichiers d’images JPEG
(MP3, JPEG) » est réglé sur: apparaissent sur l’écran de télévision.
– « IMAGE (JPEG) » et lorsque le disque
sélectionné ne contient que des plages audio MP3. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
– « AUDIO (MP3) » et lorsque le disque sélectionné ou v pour sélectionner
ne contient que des fichiers d’images JPEG. (INTERVAL), puis appuyez sur ENTER.
• Vous ne pouvez pas lire les fichiers d’images JPEG et Les options de « INTERVAL »
les plages audio MP3 en même temps si elles ne sont apparaissent sur l’écran de télévision.
pas dans le même album.
• Lorsque la durée de la lecture des fichiers d’images 3 ( 12)
1( 4) DATA CD JPEG
JPEG est plus longue que celle des plages audio MP3, 10 / 29 / 2 004
le diaporama continu sans son. NORMAL
NORMAL
• Lorsque la durée de la lecture des plages audio MP3 FAST
est plus longue que celle des fichiers d’images JPEG, SLOW 1
SLOW 2
les plages audio MP3 continuent d’être lues sans
diaporama.
• S’il n’y a pas de plages audio MP3 dans le CD DATA
ou le DVD DATA et si « MODE (MP3, JPEG) » est 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
réglé sur « AUDIO (MP3) », « No audio data » apparaît ou v pour sélectionner le réglage
sur l’écran de télévision et le disque ne peut pas être lu. souhaité.
• S’il n’y a pas de fichiers d’images JPEG dans le CD
Le réglage par défaut est souligné.
DATA ou le DVD DATA et si « MODE (MP3,
JPEG) » est réglé sur « IMAGE (JPEG) », « No • NORMAL: Spécifie une durée de 6 à 9
image data » apparaît sur l’écran de télévision et le secondes (Les images de 4 000 000 pixels
disque ne peut pas être lu. ou plus augmentent la durée).
• Si vous lisez simultanément des plages audio MP3 et • FAST: Spécifie une durée plus courte que
des fichiers d’images JPEG contenant un grand la durée NORMAL.
nombre de données, il risque d’y avoir des coupures • SLOW 1: Spécifie une durée plus longue
de son. Il est conseillé de réduire la taille des données que la durée NORMAL.
en créant des plages audio MP3 ayant un débit binaire
de 128 kbps au maximum. Si les coupures de son
• SLOW 2: Spécifie une durée plus longue
continuent, réduisez la taille des données des fichiers que la durée SLOW 1.
d’images JPEG en créant des fichiers d’images JPEG
de plus petite taille ou résolution.
4 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est validé.
Conseils
Remarque
• Vous pouvez changer la vitesse de l’affichage des
images du diaporama (page 38) et l’effet de Certains fichiers d’images JPEG (en particulier les
transition (page 39) pendant la lecture de fichiers fichiers d’images JPEG de format progressif ou les
d’images JPEG. fichiers d’images JPEG de 3 000 000 pixels ou plus)
peuvent mettre plus de temps à s’afficher que les
• Si vous voulez faire un diaporama avec la même son,
autres, ce qui paraîtra plus long que la durée
sélectionnez la lecture répétée pour cette plage
sélectionnée.
(page 30).

38FR
Sélection d’un effet de Visionnage de fichiers
transition entre les images du
diaporama vidéo DivX®
(Fichiers d’images JPEG seulement)

Disques – Lecture
Lors de la lecture de fichiers d’images JPEG,
vous pouvez sélectionner l’effet de transition (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
d’une image à l’autre. MHC-GNZ88D/MHZ-GNZ77D*
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur seulement)
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de * Modèle pour la Russie seulement.
commande des fichiers d’images JPEG
apparaissent sur l’écran de télévision. DivX® est une technologie de compression de
fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc. Ce
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
produit est certifié officiellement DivX®. Pour
ou v pour sélectionner
le détail sur les fichiers vidéo DivX pouvant être
(EFFECT), puis appuyez sur ENTER.
lus par cette chaîne, voir « Remarques sur les
Les options de « EFFECT » apparaissent disques » (page 6) et « Remarques sur les
sur l’écran de télévision. disques multisessions » (page 9).
3 ( 12) Remarques
1( 4) DATA CD JPEG
10/23/2004 • Un fichier vidéo DivX composé de plusieurs fichiers
vidéo DivX pourra ne pas être lu sur cette chaîne.
MODE 1
MODE 1 • La chaîne ne peut pas lire un fichier vidéo DivX de
MODE 2 plus de 720 (largeur) x 576 (hauteur)/2 Go.
MODE 3
MODE 4
• L’image peut ne pas être nette ou le son peut être
MODE 5 intermittent avec certains fichiers vidéo DivX.
OFF
• La chaîne ne peut pas lire les fichiers vidéo DivX de
plus de 3 heures.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le réglage
souhaité. Lecture d’un album de fichiers
Le réglage par défaut est souligné. vidéo DivX ou d’un fichier
• MODE 1: L’image apparaît du haut de vidéo DivX
l’écran au bas. 1 Posez un CD DATA ou un DVD DATA
• MODE 2: L’image apparaît de la gauche contenant des fichiers vidéo DivX sur
de l’écran à la droite. le plateau de disques.
• MODE 3: L’image apparaît à partir du La liste des albums apparaît sur l’écran de
centre de l’écran. télévision.
• MODE 4: L’image change avec le MODE
1, MODE 2, MODE 3 et d’autres effets de 3( 3)
transition aléatoires.
• MODE 5: L’image suivante se superpose SUMMER 2003
N E W Y E A R ’ S D AY
à l’image actuelle. M Y FAV O U R I T E S

• OFF: La fonction est désactivée.


4 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est validé.

suite page suivante


39FR
2 Appuyez plusieurs fois de suite Pour lire l’album de fichiers vidéo
sur V ou v pour sélectionner l’album DivX suivant
souhaité.
Vous pouvez aussi sélectionner l’album suivant
x Si vous voulez lire l’album en appuyant plusieurs fois de suite sur >
Appuyez sur H (ou nN sur l’appareil). (ou en tournant plusieurs fois de suite .
La lecture du premier fichier vidéo DivX de OPERATION DIAL > sur l’appareil dans le
l’album sélectionné commence. sens horaire) jusqu’à ce que le dernier fichier de
x Si vous voulez lire un fichier vidéo l’album actuel apparaisse, puis appuyer une fois
DivX sur > (ou tourner . OPERATION DIAL
1 Appuyez sur ENTER. > sur l’appareil dans le sens horaire). Le
La liste des fichiers de l’album premier fichier de l’album suivant est
sélectionné apparaît sur l’écran de sélectionné. Toutefois vous ne pouvez pas
télévision. sélectionner l’album précédent en appuyant
plusieurs fois de suite sur . (ou en tournant
M Y FAV O U R I T E S plusieurs fois de suite . OPERATION DIAL
1 (2 ) > sur l’appareil dans le sens antihoraire).
HAWAII 2004 Pour sélectionner l’album précédent,
VENUS sélectionnez-le dans la liste d’albums.
Pour revenir à la liste d’albums
lorsque la liste de fichiers est
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou affichée
v pour sélectionner le fichier souhaité,
puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur O RETURN.
La lecture commence par le fichier Pour afficher ou masquer la liste
sélectionné. d’albums ou la liste de fichiers
Pour arrêter la lecture Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU.
Appuyez sur x. Remarques
• Avec certains fichiers vidéo DivX, l’image peut se
Pour afficher la page suivante ou
figer ou ne pas être nette. Dans ce cas, il est conseillé
précédente de la liste de fichiers de créer un fichier moins volumineux. Si le son est
ou de la liste d’albums toujours parasité, le format audio MP3 devra être
préféré. Notez que la chaîne n’est pas conforme au
Appuyez plusieurs fois de suite sur B ou b
format WMA (Windows Media Audio).
lorsque la liste de fichiers ou la liste d’albums
• A cause de la technologie utilisée pour comprimer les
est affiché. fichiers vidéo DivX, il faut attendre un certain temps
Pour lire le fichier vidéo DivX après une pression de H (ou de nN sur
l’appareil) pour que l’image apparaisse.
suivant ou précédente
• Selon le fichier vidéo DivX, le son peut ne pas
Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou correspondre aux images apparaissant sur l’écran de
> (ou tournez plusieurs fois de suite télévision.
. OPERATION DIAL > sur l’appareil Conseils
dans le sens horaire ou antihoraire) pendant la • Vous pouvez voir les informations du disque pendant
lecture. la lecture d’un fichier vidéo DivX (page 81).
• Si vous spécifiez le nombre de visionnages des
fichiers vidéo DivX, vous pourrez les voir le nombre
de fois spécifié. Les opérations suivantes ne sont pas
prises en compte:
– la chaîne est éteinte.
– un autre fichier vidéo DivX est lu.

40FR
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
Utilisation de l’affichage (sans utilisation de la fonction PBC)
TRACK
sur écran pour la INDEX
recherche d’un titre/ x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou

Disques – Lecture
Super VCD (avec utilisation de la
chapitre/scène/plage/ fonction PBC)
index/album/fichier SCENE
x Lors de la lecture d’un CD AUDIO
TRACK
x Lors de la lecture d’un CD DATA ou
DVD DATA (plage audio MP3)
ALBUM
Vous pouvez utiliser le menu de commande qui
s’affiche sur l’écran de télévision pour TRACK
rechercher les éléments suivants. x Lors de la lecture d’un CD DATA ou
DVD DATA (fichier d’image JPEG)
Pour Vous pouvez rechercher
ALBUM
DVD VIDEO Titre ou chapitre
FILE
DVD-R/DVD-RW Titre ou chapitre
en mode VR x Lors de la lecture d’un CD DATA ou
DVD DATA (fichier vidéo DivX)
CD VIDEO Plage, scène ou index
Plages audio MP3 Plage ou album
ALBUM
Fichiers d’images JPEG Album ou fichier FILE
Fichiers video DivX Album ou fichier
Exemple: lorsque vous sélectionnez
Comme des numéros uniques sont attribués aux (CHAPTER)
titres, plages, albums, chapitres, index, scènes et « ** (**) » est sélectionné (** indique un
fichiers d’un disque, vous pouvez sélectionner numéro). Le nombre entre parenthèses
l’élément souhaité en spécifiant son numéro. indique le nombre total de titres, chapitres,
Vous pouvez aussi rechercher un passage plages, index, scènes, albums ou fichiers.
particulier à l’aide du code temporel (Recherche
12(27)
d’après le temps) (DVD VIDEO et DVD-R/ 18(34) DVD VIDEO
DVD-RW en mode VR seulement). T 1:32:55

1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la


lecture de CD DATA ou de DVD DATA
contenant des fichiers d’images JPEG,
appuyez deux fois sur DISPLAY). Ligne sélectionnée

Le menu de commande apparaît sur l’écran


de télévision.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner l’option de
recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou DVD-R/DVD-RW en mode VR
TITLE
CHAPTER

suite page suivante


41FR
3 Appuyez sur ENTER.
« ** (**) » est remplacé par « – – (**) ».
Pour rechercher un passage
particulier à l’aide du code
12(27) temporel
(34) DVD VIDEO
T 1:32:55
— Recherche d’après le temps

1 Appuyez sur DISPLAY.


Le menu de commande apparaît sur l’écran
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V de télévision.
ou v ou sur les touches numériques 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
pour sélectionner le numéro de titre, V ou v pour sélectionner
chapitre, plage, index, scène, album ou (TIME/TEXT).
de fichier souhaité.
« T **:**:** » (temps de lecture écoulé du
En cas d’erreur, appuyez sur CLEAR pour titre actuel) est sélectionné.
annuler le numéro et en sélectionner un
autre. 3 Appuyez sur ENTER.
« T **:**:** » est remplacé par « T--:--:-- ».
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre, du 4 Spécifiez le code temporel avec les
chapitre, de la plage, de l’index, de la scène, touches numériques, puis appuyez sur
de l’album ou du fichier sélectionné. ENTER.
Par exemple, pour trouver une scène située
Pour dégager le menu de à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes du
commande début, spécifiez « 2:10:20 ».
Appuyez plusieurs fois de suite sur En cas d’erreur, appuyez sur CLEAR pour
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande annuler le numéro et en sélectionner un
disparaisse de l’écran de télévision. autre.
Remarque
Avec certains disques, la recherche d’après le temps est
impossible.
Conseils
• Lorsque le menu de commande est éteint, vous
pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO et
DVD-R/DVD-RW en mode VR), une plage (CD
AUDIO et CD VIDEO) ou un fichier1) (fichiers
vidéo DivX d’un CD DATA et DVD DATA) en
appuyant sur les touches numériques et ENTER.
• Vous pouvez changer l’affichage pour qu’il indique
le temps de lecture écoulé ou le temps restant. Pour
le détail, voir « Vérification du temps de lecture
écoulé, du temps restant et des titres » à la page 81.
1) MHC-GN999D/MHC-GN999DS/

MHC-GNZ88D/MHC-GNZ77D* seulement.
* Modèle pour la Russie seulement.

42FR
2 Appuyez sur ENTER.
Recherche d’après la La première scène des 9 premiers chapitres,
titres ou plages apparaissent sur l’écran de
scène télévision de la façon suivante:
— Navigation sur les images

Disques – Lecture
1 2 3

Vous pouvez voir la première scène de chaque


chapitre (DVD VIDEO), de chaque titre (DVD 4 5 6

VIDEO) ou de chaque plage (CD VIDEO et


Super VCD) pour localiser rapidement le 7 8 9
chapitre, le titre ou la plage souhaité.
1 Dans le cas de DVD VIDEO, appuyez S’il y a plus de 9 chapitres, titres ou
plusieurs fois de suite sur PICTURE plages
NAVI pour sélectionner « CHAPTER « V » apparaît au bas de l’écran.
VIEWER » ou « TITLE VIEWER ». Appuyez plusieurs fois de suite sur v pour
Dans le cas de CD VIDEO ou Super sélectionner une scène au bas de l’écran,
VCD, appuyez sur PICTURE NAVI pour puis appuyez sur v.
sélectionner « TRACK VIEWER ». Les 9 chapitres, titres ou plages suivants
• CHAPTER VIEWER (DVD VIDEO apparaissent sur l’écran de télévision.
seulement): affiche la première scène de
Pour revenir à la scène précédente
chaque chapitre.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V pour
• TITLE VIEWER (DVD VIDEO sélectionner une scène sur la ligne
seulement): affiche la première scène de supérieure, puis appuyez sur V.
chaque titre.
• TRACK VIEWER (VIDEO CD et Super 3 Appuyez sur V/v/B/b pour
VCD seulement): affiche la première sélectionner un chapitre, un titre ou
une plage, puis appuyez sur ENTER.
scène de chaque plage.
La lecture de la scène sélectionnée
commence.
Pour annuler la recherche
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Remarques
• Avec certains disques, vous ne pourrez pas
sélectionner certains éléments.
• Pendant la navigation d’images, « VIEWER »
apparaît sur l’afficheur.

43FR
x Pendant la lecture d’un DVD-R/DVD-RW
en mode VR
Disque – Fonctions diverses Le nombre de pistes audio enregistrées sur un
disque est indiqué.
Sélection du format audio Exemple:
• 1: MAIN: son principal de la piste audio 1.
• 1: SUB: son secondaire de la piste audio 1.
• 1: MAIN+SUB: son principal et secondaire
de la piste audio 1.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un • 2: MAIN: son principal de la piste audio 2.
fichier vidéo DivX enregistré dans plusieurs • 2: SUB: son secondaire de la piste audio 2.
formats audio, vous pouvez sélectionner le • 2: MAIN+SUB: son principal et secondaire
format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré de la piste audio 2.
en plusieurs langues, vous pouvez aussi x Pendant la lecture d’un fichiers vidéo
sélectionner la langue. DivX
Pendant la lecture d’un CD VIDEO, CD AUDIO Les options de format audio dépendent des
ou de plages audio MP3, vous pouvez fichiers vidéo DivX.
sélectionner le son de la voie droite ou de la voie
gauche, et écouter le son de la voie sélectionnée x Pendant la lecture d’un CD VIDEO, CD
sur les enceintes droite et gauche. Par exemple, AUDIO ou d’une plage audio MP3
lors de la lecture d’une piste avec partie vocale • STEREO: le son stéréo.
sur la voie droite et partie instrumentale sur la • 1/L: son du canal gauche (mono).
voie gauche, vous pouvez entendre les • 2/R: son du canal droit (mono).
instruments sur les deux enceintes si vous x Pendant la lecture d’un Super VCD
sélectionnez la voie gauche. • 1: STEREO: son stéréo de la piste audio 1.
• 1: 1/L: son de la voie gauche de la piste audio
Appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO
1 (mono).
pendant la lecture pour sélectionner le
format audio souhaité. • 1: 2/R: son de la voie droite de la piste audio
1 (mono).
Le réglage par défaut est souligné.
• 2: STEREO: son stéréo de la piste audio 2.
x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO • 2: 1/L: son de la voie gauche de la piste audio
Selon le DVD VIDEO, le choix de langues et de 2 (mono).
formats audio varie.
• 2: 2/R: son de la voie droite de la piste audio
Lorsqu’un numéro à quatre chiffres apparaît, il 2 (mono).
représente le code de langue (voir « Liste des
codes de langues » à la page 104). Si la même Remarques
langue est affichée deux fois ou plus, le DVD • Lors de la lecture d’un DVD-R/DVD-RW en mode
VR sur lequel un seul signal audio est enregistré,
VIDEO est enregistré dans plusieurs formats
« 2: MAIN », « 2: SUB » et « 2: MAIN+SUB »
audio. n’apparaissent pas.
• Pendant la lecture d’un Super VCD, aucun son ne
sera fourni lorsque « 2: STEREO », « 2: 1/L »,
« 2: 2/R » est sélectionné si la piste audio 2 n’a pas été
enregistrée.
• Le son des DVD VIDEO ou des fichiers vidéo DivX
enregistrés dans un seul format audio ne peut pas non
plus être changé.
• Pendant la lecture de DVD VIDEO, le son peut
changer automatiquement.

44FR
Exemple:
Affichage des informations Pour Dolby Digital 5.1 canaux:
audio du disque
2 composantes surround
(DVD VIDEO et fichiers vidéo DivX
seulement)

Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1


AUDIO pendant la lecture, le format du signal
2 composantes avant + 1 composante LFE

Disque – Fonctions diverses


audio actuel est indiqué sur l’écran de télévision. 1 composante centre (Effet basse fréquence)
x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
x Pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX
Par exemple, dans le format Dolby Digital,
Exemple:
plusieurs signaux, des signaux monophoniques
aux signaux enregistrés sur 5.1 canaux peuvent Plage audio MP3
être enregistrés sur un DVD VIDEO. Le nombre
1: MP3 128k
de canaux enregistrés varie d’un DVD VIDEO à
l’autre. Débit binaire
Surround LFE (Effet basse
(gauche/droite) fréquence)

1:ENGLISH DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1

Avant (gauche/
L C
LFE
R Changement de l’angle de
droite) + Centre
LS RS vue
Format audio de la
plage actuelle*
* Cette information apparaît pour les MHC-GN999D/
MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D seulement. Lors de la lecture d’un DVD VIDEO contenant
Les symboles apparaissant sur l’écran de des scènes enregistrées sous différents angles
télévision représentent les voies audio restituées (multiangles), vous pouvez changer l’angle de
par les différentes enceintes. vue.
• L: Avant gauche Par exemple, si une scène montre un train en
mouvement, vous pouvez voir le train de
• R: Avant droite
l’avant, de la fenêtre gauche ou de la fenêtre
• C: Centre
droite sans interrompre le mouvement du train.
• LS: Surround gauche
• RS: Surround droite Appuyez plusieurs fois de suite sur ANGLE
• S: Signal surround produit par un son pendant la lecture.
enregistré en Dolby Surround ou un son À chaque pression de ANGLE, l’angle change.
surround mono.
Remarque
• LFE: Effet basse fréquence
Avec certains DVD VIDEO vous ne pourrez pas
changer d’angle même si des scènes ont été
enregistrées sous différents angles sur ce disque.

45FR
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
Affichage des sous-titres ou v pour sélectionner
(A/V SYNC), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « A/V SYNC » apparaissent
sur l’écran de télévision.
Vous pouvez afficher ou masquer les sous-titres
1 (44)
pendant la lecture d’un DVD VIDEO, DVD-R/ 3 (28) DVD-VR
T 1:30:50
DVD-RW en mode VR ou fichiers vidéo DivX
comportant des sous-titres.
OFF
Vous pouvez aussi changer la langue des sous- OFF
titres pour les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW ON

en mode VR ou pour les fichiers vidéo DivX sur


lesquels les sous-titres sont enregistrés en
plusieurs langues. Par exemple, vous pouvez 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
sélectionner une langue et afficher les sous-titres ou v pour sélectionner le réglage
pour mieux comprendre cette langue. souhaité.
Appuyez plusieurs fois de suite sur Les réglages par défaut sont soulignés.
SUBTITLE pendant la lecture. • OFF: n’ajuste pas le décalage.
À chaque pression de SUBTITLE, la langue des • ON: ajuste le décalage entre le son et
sous-titres change ou les sous-titres sont l’image.
masqués. 4 Appuyez sur ENTER.
Remarques Remarque
• Avec certains DVD VIDEO vous ne pourrez pas Selon les signaux transmis, cette fonction peut ne pas
changer les sous-titres même si des sous-titres ont été agir.
enregistrés en plusieurs langues sur ce disque. Vous
ne pourrez peut-être pas non plus les masquer.
• Vous pouvez changer les sous-titres si le fichier
vidéo DivX a une extension « .AVI » ou « .DivX » et
Restrictions de la lecture
contient des sous-titres dans le même fichier. d’un disque
— CUSTOM PARENTAL CONTROL,
Réglage du décalage entre PARENTAL CONTROL
l’image et le son
— A/V SYNC
La lecture d’un disque peut être restreinte de
deux façons.
• Contrôle parental personnalisé
Lorsque le son et l’image ne sont pas Vous pouvez spécifier des restrictions pour
synchronisés, vous pouvez régler le décalage que certains disques ne puissent pas être lus sur
entre l’image et le son. cette chaîne.
A/V SYNC n’agit pas sur les plages audio MP3 • Contrôle parental
et les fichiers d’images JPEG enregistrés sur des Vous pouvez limiter la lecture de certains
CD DATA ou DVD DATA. DVD VIDEO au niveau adapté à l’âge de
l’utilisateur. Lors de la lecture, les scènes
1 Appuyez sur DISPLAY pendant spécifiées sont ignorées ou remplacées par
l’arrêt de la lecture. d’autres scènes préenregistrées.
Le menu de commande apparaît sur l’écran Le même mot de passe est utilisé pour le
de télévision. contrôle parental personnalisé et le contrôle
parental.

46FR
x Si vous n’avez pas encore spécifié
Pour empêcher la lecture de de mot de passe
certains disques L’affichage d’enregistrement de nouveau
— CUSTOM PARENTAL CONTROL mot de passe apparaît sur l’écran de
télévision.
Vous pouvez spécifier un mot de passe pour le
contrôle parental personnalisé de 40 disques.
Lorsque vous spécifiez le 41e disque, la PARENTAL CONTROL
restriction du premier disque est annulée.

Disque – Fonctions diverses


Enter a new 4-digit password,
1 Insérez le disque dont vous voulez then press ENTER .
restreindre la lecture.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY pendant Tapez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques, puis appuyez sur
l’arrêt de la lecture.
ENTER.
Le menu de commande apparaît sur l’écran
de télévision. L’affichage de confirmation du mot de
passe apparaît sur l’écran de télévision.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
x Si vous avez déjà spécifié un mot de
ou v pour sélectionner
(PARENTAL CONTROL), puis appuyez passe
sur ENTER. L’affichage de saisie de mot de passe
apparaît sur l’écran de télévision.
Les options de « PARENTAL
CONTROL » apparaissent sur l’écran de
télévision.
PARENTAL CONTROL
12(27) Enter password, then press ENTER .
18(34) DVD VIDEO
T 1:32:55

OFF
ON
PLAYER
PASSWORD
5 Tapez ou retapez un mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « ON t », puis « Custom parental control is set. » apparaît
appuyez sur ENTER. sur l’écran de télévision et le menu de
commande réapparaît.

En cas d’erreur de mot de passe


Appuyez plusieurs fois de suite sur B pour
supprimer le nombre saisi, puis spécifiez de
nouveau le mot de passe.
Pour désactiver le contrôle
parental personnalisé
1 Effectuez les opérations 1 à 3 de « Pour
empêcher la lecture de certains disques »
(page 47).

suite page suivante


47FR
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
pour sélectionner « OFF t », puis appuyez ou v pour sélectionner
sur ENTER. (PARENTAL CONTROL), puis appuyez
3 Tapez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide sur ENTER.
des touches numériques, puis appuyez sur Les options de « PARENTAL
ENTER. CONTROL » apparaissent sur l’écran de
télévision.
Pour lire un disque pour lequel le
contrôle parental personnalisé a 12(27)
18(34) DVD VIDEO
été spécifié T 1:32:55

1 Insérez le disque pour lequel le contrôle OFF


parental personnalisé a été spécifié. ON
PLAYER
L’affichage « CUSTOM PARENTAL PASSWORD
CONTROL » s’affiche sur l’écran de
télévision.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
« PLAYER t », puis appuyez sur
CUSTOM PARENTAL CONTROL
ENTER.
Custom parental control is already
set. To play, enter your password x Si vous n’avez pas encore spécifié
and press ENTER .
de mot de passe
L’affichage d’enregistrement de nouveau
mot de passe apparaît sur l’écran de
télévision.
2 Tapez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
PARENTAL CONTROL
La chaîne est prête pour la lecture.
Enter a new 4-digit password,
Conseil then press ENTER .
Si vous oubliez votre mot de passe, tapez le numéro à
6 chiffres « 199703 » avec les touches numériques
lorsque l’affichage « CUSTOM PARENTAL
CONTROL » vous demande votre mot de passe, puis
appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de Tapez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide
taper un nouveau mot de passe à 4 chiffres. des touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage de confirmation du mot de
Limitation de la lecture pour passe apparaît sur l’écran de télévision.
les enfants
x Si vous avez déjà spécifié un mot de
— PARENTAL CONTROL passe
L’affichage de saisie de mot de passe
(DVD VIDEO seulement) apparaît sur l’écran de télévision.
Avec la fonction « PARENTAL CONTROL »
le niveau de la limitation peut donc être spécifié.
PARENTAL CONTROL
1 Appuyez sur DISPLAY pendant
Enter password, then press ENTER .
l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran
de télévision.

48FR
En cas d’erreur de mot de passe 7 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
Appuyez plusieurs fois de suite sur B pour ou v pour sélectionner « LEVEL »,
supprimer le nombre saisi, puis spécifiez de puis appuyez sur ENTER.
nouveau le mode de passe. Les options de « LEVEL » apparaissent sur
4 Tapez ou retapez un mot de passe à 4
l’écran de télévision.
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage du niveau de PARENTAL CONTROL

Disque – Fonctions diverses


LEVEL: OFF
restriction de la lecture apparaît sur l’écran STANDARD: OFF
de télévision. 8:
7: NC17
6: R
5:

PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
OFF
USA 8 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le niveau
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
Plus la valeur est faible, plus la restriction
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur V est forte.
ou v pour sélectionner
Pour désactiver le contrôle
« STANDARD », puis appuyez sur
ENTER. parental
Les options de « STANDARD » Réglez « LEVEL » sur « OFF » à l’étape 8.
apparaissent sur l’écran de télévision.
Pour lire un disque pour lequel le
contrôle parental a été spécifié
PARENTAL CONTROL 1 Insérez le disque et appuyez sur H
LEVEL: OFF (ou nN sur l’appareil).
STANDARD: USA
USA L’affichage de spécification de mot de passe
OTHERS
apparaît sur l’écran de télévision.
2 Tapez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner une région La lecture commence.
géographique comme niveau de
limitation, puis appuyez sur ENTER. Remarques
La zone est sélectionnée. • Le menu de commande contient des éléments
Lorsque vous sélectionnez différents selon le type de disque.
« OTHERS t », spécifiez le code régional • Lors de la lecture de DVD VIDEO sans fonction de
souhaité en vous référant à la « Liste des contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée
sur la chaîne.
codes régionaux de contrôle parental » à la
• Lors de la lecture de certains DVD VIDEO, on peut
page 50 avec les touches numériques.
vous demander de changer le niveau du contrôle
parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas,
tapez votre mot de passe, puis changez le niveau.
Lorsque la reprise de la lecture est annulée, le niveau
d’origine est rétabli.

suite page suivante


49FR
Conseil 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
Si vous avez oublié votre mot de passe, enlevez le ou v pour sélectionner
disque et refaites les opérations 1 à 3 de « Limitation (PARENTAL CONTROL), puis appuyez
de la lecture pour les enfants » (page 48). Si un sur ENTER.
message vous demande de taper votre mot de passe,
Les options de « PARENTAL
tapez « 199703 » avec les touches numériques, puis
CONTROL » apparaissent sur l’écran de
appuyez sur ENTER. Un message vous demande
ensuite de taper un nouveau mot de passe à 4 chiffres. télévision.
Après avoir spécifié un nouveau mot de passe à 4 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
chiffres, réinsérez le disque et appuyez sur H (ou ou v pour sélectionner
nN sur l’appareil). Lorsque l’affichage de saisie de « PASSWORD t », puis appuyez sur
mot de passe apparaît, tapez votre nouveau mot de
ENTER.
passe.
L’affichage de saisie de mot de passe
Liste des codes régionaux de apparaît sur l’écran de télévision.
contrôle parental 4 Tapez un mot de passe à 4 chiffres à
Région Numéro Région Numéro l’aide des touches numériques, puis
de code de code appuyez sur ENTER.
Argentine 2044 Malaysia 2363
5 Tapez un nouveau mot de passe à 4
Australie 2047 Mexique 2362 chiffres à l’aide des touches
Autriche 2046 Pays-Bas 2376 numériques, puis appuyez sur ENTER.

Belgique 2057 Nouvelle- 2390 6 Pour confirmer le mot de passe,


Zélande retapez-le à l’aide des touches
Brésil 2070
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Norvège 2379
Canada 2079
Pakistan 2427 En cas d’erreur de mot de passe
Chili 2090
Philippines 2424 Appuyez plusieurs fois de suite sur B pour
Chine 2092
supprimer le nombre saisi, puis spécifiez de
Portugal 2436
Danemark 2115 nouveau le mode de passe.
Russie 2489
Finlande 2165
Singapour 2501
France 2174
Espagne 2149
Utilisation du menu de
Allemagne 2109
Inde 2248
Suède 2499 réglage de DVD
Suisse 2086
Indonésie 2238 Sur le menu de réglage de DVD vous pouvez
Thaïlande 2528 régler divers éléments comme l’image et le son.
Italie 2254
Japon 2276
Royaume- 2184 Pour le détail sur chaque élément du menu de
Uni réglage de DVD voir pages 51 à 58. Pour la liste
Corée 2304 complète des éléments du menu de réglage de
DVD, voir pages 102 et 103.
Remarque
Les réglages de lecture enregistrés sur le disque ont
Changement du mot de passe priorité sur les réglages du menu de DVD. C’est
1 Appuyez sur DISPLAY pendant pourquoi dans certains cas vous ne pourrez pas régler
les éléments du menu.
l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran 1 Appuyez sur DISPLAY pendant
de télévision. l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran
de télévision.

50FR
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V Les options de réglage pour l’élément
ou v pour sélectionner souhaité apparaissent sur l’écran de
(SETUP), puis appuyez sur ENTER. télévision.
Les options de « SETUP » apparaissent sur Exemple: TV TYPE
l’écran de télévision.
SCREEN SETUP
12(27) TV TYPE: 16:9
18(34) DVD VIDEO COLOR SYSTEM (VIDEO CD): 16:9
T 1: 3 0 : 5 0 SCREEN SAVER: 4:3 LETTER BOX
BACKGROUND: 4:3 PAN SCAN

Disque – Fonctions diverses


4:3 OUTPUT: FULL
QUICK
QUICK
CUSTOM Options
RESET

BNR
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le réglage
ou v pour sélectionner « CUSTOM », souhaité, puis appuyez sur ENTER.
puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et validé.
Le menu de réglage apparaît sur l’écran de
télévision. SCREEN SETUP
TV TYPE: 4:3 LETTER BOX
COLOR SYSTEM (VIDEO CD): AUTO
LANGUAGE SETUP SCREEN SAVER: ON
OSD: ENGLISH BACKGROUND: JACKET PICTURE
MENU: ENGLISH 4:3 OUTPUT: FULL
AUDIO : ORIGINAL
SUBTITLE: ENGLISH
Réglage sélectionné

4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V


Réglage de la langue
ou v pour sélectionner l’élément à — LANGUAGE SETUP
régler dans la liste: « LANGUAGE
SETUP », « SCREEN SETUP », “LANGUAGE SETUP” permet de sélectionner
« CUSTOM SETUP » ou « SPEAKER différentes langues pour l’affichage sur écran, la
SETUP ». Puis appuyez sur ENTER. piste son ou les sous-titres.
L’élément à régler est sélectionné.
Exemple: SCREEN SETUP Sélectionnez « LANGUAGE SETUP » dans le
menu de réglage. Pour le détail, voir
Élément sélectionné
« Utilisation du menu de réglage de DVD »
(page 50).
SCREEN SETUP
TV TYPE: 16:9 Exemple:
COLOR SYSTEM (VIDEO CD): AUTO
SCREEN SAVER: ON
BACKGROUND: JACKET PICTURE LANGUAGE SETUP
4:3 OUTPUT: FULL OSD: ENGLISH
MENU: ENGLISH
AUDIO: ORIGINAL
SUBTITLE: ENGLISH
Éléments à régler

5 Appuyez plusieurs fois de suite sur V


ou v pour sélectionner l’élément
souhaité, puis appuyez sur ENTER.

suite page suivante


51FR
x OSD (On-Screen Display/Affichage du
menu à l’écran) SCREEN SETUP
TV TYPE: 16:9
La langue de l’affichage du menu à l’écran COLOR SYSTEM (VIDEO CD): AUTO
SCREEN SAVER: ON
change. BACKGROUND: JACKET PICTURE
4:3 OUTPUT: FULL
x MENU (DVD VIDEO seulement)
Sélectionnez la langue du menu de DVD.
x AUDIO (DVD VIDEO seulement)
Sert à commuter la langue de la piste son. x TV TYPE (DVD VIDEO seulement)
Lorsque vous sélectionnez « ORIGINAL », la Sert à sélectionner le format du téléviseur
langue prioritaire du disque est sélectionnée. raccordé (standard 4:3 ou grand écran).
x SUBTITLE (DVD VIDEO seulement) Le réglage par défaut dépend de la région de
Sert à commuter la langue des sous-titres. commercialisation.
Lorsque vous sélectionnez « AUDIO 16:9 Sélectionnez ce réglage si vous
FOLLOW » la langue des sous-titres change raccordez un téléviseur grand
selon la langue sélectionnée pour la piste son. écran ou un téléviseur doté d’un
Remarque mode grand écran.
Si vous sélectionnez une langue dans « MENU », 4:3 LETTER Sélectionnez ce réglage si vous
« SUBTITLE » ou « AUDIO » qui n’est pas BOX raccordez un téléviseur ayant un
enregistrée sur le DVD VIDEO, une des langues écran de format 4:3. Lorsque ce
enregistrées sera automatiquement sélectionnée. réglage est sélectionné une image
Toutefois, avec certains disques, la langue peut ne pas grand écran apparaît avec des
être sélectionnée automatiquement. bandes noires dans les parties
Conseil inférieure et supérieure de l’écran.
Si vous sélectionnez « OTHERS t » dans 4:3 PAN SCAN Sélectionnez ce réglage si vous
« MENU », « SUBTITLE » et « AUDIO », tapez le raccordez un téléviseur ayant un
code de langue avec les touches numériques en vous écran de format 4:3. Lorsque ce
référant à la « Liste des codes de langues » (page 104). réglage est sélectionné l’image
grand écran remplit tout l’écran
mais certaines parties sont
Réglage de l’écran de tronquées.
télévision
— SCREEN SETUP 16:9

Choisissez les réglages en fonction du téléviseur


raccordé.

Sélectionnez « SCREEN SETUP » dans le 4:3 LETTER BOX


menu de réglage. Pour le détail, voir
« Utilisation du menu de réglage de DVD »
(page 50).
Les réglages par défaut sont soulignés.
4:3 PAN SCAN
Exemple:

Remarque
Avec certains DVD VIDEO, « 4:3 LETTER BOX »
peut être sélectionné automatiquement au lieu de
« 4:3 PAN SCAN » ou inversement.

52FR
x COLOR SYSTEM (VIDEO CD) BLACK La couleur du fond est noire.
(Sauf modèles pour l’Amérique Latine et
la Russie) x BLACK LEVEL
Sélectionnez le système couleur lors de la (Modèles pour l’Amérique Latine
lecture d’un CD VIDEO. seulement)
Sélectionnez le niveau du noir (niveau de
AUTO Fournissez le signal vidéo réglage) pour les signaux vidéo transmis par les
approprié au système couleur du
prises vidéo autres que les prises
disque, PAL ou NTSC.
COMPONENT VIDEO OUT.

Disque – Fonctions diverses


PAL Changez le signal vidéo d’un
disque NTSC pour fournir un ON Règle le niveau du noir du signal
signal PAL. sortant au niveau normal.
NTSC Changez le signal vidéo d’un OFF Réduit le niveau du noir.
disque PAL pour fournir un signal Sélectionnez ce réglage lorsque
NTSC. l’image est trop blanche.

x SCREEN SAVER x BLACK LEVEL (COMPONENT OUT)


Sert à activer et désactiver l’écran de veille. (Modèles pour l’Amérique Latine
L’écran de veille empêche le dispositif seulement)
d’affichage d’être endommagé (image fantôme). Sélectionnez le niveau du noir (niveau de
Si vous activez l’écran de veille, l’image de réglage) pour les signaux vidéo transmis par les
l’écran de veille apparaît lorsque prises COMPONENT VIDEO OUT. Vous ne
– la lecture est arrêtée ou en pause pendant 15 pouvez pas sélectionner ce réglage lorsque la
minutes, ou chaîne fournit un signal progressif.
– la lecture d’un CD AUDIO ou des plages OFF Règle le niveau du noir du signal
audio MP3 dure plus de 15 minutes. sortant au niveau normal.
Appuyez sur H (ou nN sur l’appareil) pour
ON Augmente le niveau du noir.
désactiver l’écran de veille.
Sélectionnez ce réglage lorsque
ON
l’image est trop sombre.
Active l’écran de veille.
OFF Désactive l’écran de veille. x 4:3 OUTPUT
(Sauf pour le MHC-GNZ55D)
x BACKGROUND Ce réglage n’agit que lorsque
Sert à sélectionner la couleur ou l’image de fond – vous réglez « TV TYPE » sur « 16:9 » dans
à afficher sur l’écran de télévision. La couleur « SCREEN SETUP » (page 52).
ou l’image de fond apparaissent pendant l’arrêt – vous réglez le signal sortant des prises
de la lecture ou pendant la lecture d’un CD COMPONENT VIDEO OUT sur le format
AUDIO ou de plages audio MP3. progressif (page 23). Sélectionnez
JACKET
« P AUTO » ou « P VIDEO ».
L’image de la pochette du disque
PICTURE (image fixe) apparaît à l’arrière Changez ce réglage pour afficher des signaux
plan seulement si elle a été progressifs de format 4:3. Si vous pouvez
enregistrée sur le disque (DVD changer le format sur votre téléviseur, et si celui
VIDEO, CD-EXTRA, etc.). Si le est compatible avec le format progressif (525p/
disque ne contient pas d’image de 625p), changez le réglage sur le téléviseur.
jaquette, l’image « GRAPHICS »
apparaîtra. FULL Sélectionnez ce réglage si vous
GRAPHICS L’image préréglée de la chaîne pouvez changer le format sur le
apparaît en arrière-plan. téléviseur.

BLUE La couleur du fond est bleue.

suite page suivante


53FR
NORMAL
x TRACK SELECTION
Sélectionnez ce réglage si vous ne
pouvez pas changer le format sur (DVD VIDEO seulement)
le téléviseur. Affiche un signal de Donne priorité à la piste son contenant le plus
format 16:9 avec des bandes grand nombre de canaux lors de la lecture de
noires sur les côtés gauche et droit DVD VIDEO enregistrés dans plusieurs formats
de l’image. audio (PCM, DTS, audio MPEG ou Dolby
Digital).

OFF Pas de priorité.


AUTO Priorité.

Remarques
Téléviseur de format 16:9 • Si vous réglez « TRACK SELECTION » sur
« AUTO », la langue risque de changer. Le réglage de
« TRACK SELECTION » à une priorité supérieure
Réglage des options de au réglage « AUDIO » dans « LANGUAGE
SETUP » (page 51). Toutefois, avec certains disques,
lecture
cette fonction n’est pas disponible.
— CUSTOM SETUP • Si les pistes son PCM, DTS, Dolby Digital et audio
MPEG ont le même nombre de canaux, la chaîne
Utilisez cet élément pour effectuer entre autres
sélectionnera les pistes son PCM, DTS, Dolby Digital
les réglages de lecture. et audio MPEG dans cet ordre.

Sélectionnez « CUSTOM SETUP » dans le x MULTI-DISC RESUME


menu de réglage. Pour le détail, voir (DVD VIDEO et CD VIDEO seulement)
« Utilisation du menu de réglage de DVD » Active et désactive la fonction de reprise
(page 50). multidisques. Le point de reprise de la lecture
Les réglages par défaut sont soulignés. peut être mémorisé pour 40 DVD VIDEO et CD
Exemple: VIDEO différents (page 27).

CUSTOM SETUP ON Mémorise le point de reprise de la


PAUSE MODE: AUTO lecture pour environ 40 disques.
TRACK SELECTION: OFF
MULTI-DISC RESUME: ON OFF Ne mémorise pas le point de
AUDIO DRC: OFF
DivX: Registration Code t reprise de la lecture. La lecture
commence au point où elle s’était
arrêtée seulement pour le disque
actuellement inséré dans la
chaîne.
x PAUSE MODE
(DVD VIDEO et DVD-R/DVD-RW en mode
VR seulement)
Sélectionnez l’image qui doit apparaître pendant
la pause de la lecture.

AUTO L’image, y compris les sujets


bougeant rapidement, ne présente
pas de sautillements.
Normalement sélectionnez cette
position.
FRAME L’image, y compris les sujets ne
bougeant pas trop, est en haute
résolution.

54FR
x AUDIO DRC (Compression de la plage Pour rétablir le réglage par
dynamique) (DVD VIDEO et DVD-R/ défaut après avoir changé un
DVD-RW en mode VR seulement)
élément
Réduit la plage dynamique de la piste son.
Ce réglage est utile pour regarder des films à bas Appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur
volume la nuit. ENTER. Le réglage par défaut de « SIZE » ne
peut pas être rétabli.
OFF Pas de compression de la plage
Remarque
dynamique.

Disque – Fonctions diverses


Vous ne pouvez pas effectuer le réglage SPEAKER
STANDARD Reproduit la piste son avec la SETUP lorsqu’un casque ou des microphones sont
plage dynamique voulue par raccordés à l’appareil.
l’ingénieur du son.
Pour les MHC-GN999D/
MAX Réduit complètement la plage MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D
dynamique.
Pour obtenir le meilleur son surround possible,
Remarque réglez la taille des enceintes raccordées et leur
AUDIO DRC n’est possible qu’avec les sources Dolby distance par rapport à la position d’écoute.
Digital. Utilisez ensuite le signal d’essai pour régler les
enceintes au même niveau.
x DivX
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS/ x SIZE
MHC-GNZ88D/MHC-GNZ77D* Si vous branchez ou débranchez l’enceinte
seulement) centrale, les enceintes surround ou le caisson de
* Modèle pour la Russie seulement. grave, ou si vous déplacez les enceintes
Affichez le code d’enregistrement de cette surround, changez le réglage de CENTER,
chaîne. Pour le détail, consultez le site Internet SURROUND et SUBWOOFER. Comme le
http://www.divx.com. réglage des enceintes avant est fixe, il ne peut
pas être changé.
Schéma de la position des enceintes
Réglage des enceintes
— SPEAKER SETUP
(Sauf pour le MHC-GNZ55D)
Sélectionnez « SPEAKER SETUP » dans le
menu de réglage. Pour le détail, voir
« Utilisation du menu de réglage de DVD » 90
(page 50).
A A
Les réglages par défaut sont soulignés. 45
B B
Exemple:
20

SPEAKER SETUP
SIZE:
DISTANCE: FRONT YES
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND): CENTER YES: Normalement sélectionnez ce
TEST TONE: OFF
FRONT: YES réglage.
CENTER: YES
SURROUND: BEHIND NONE: Sélectionnez ce réglage si
SUBWOOFER: YES l’enceinte centrale n’est pas
raccordée.

suite page suivante


55FR
SURROUND BEHIND: Sélectionnez cette
position si les enceintes surround se
trouvent dans la section B.
SIDE: Sélectionnez cette position si 3,0m
les enceintes surround se trouvent 3,0m 3,0m
dans la section A.
NONE: Sélectionnez ce réglage si
les enceintes surround ne sont pas
raccordées.
SUBWOOFER YES:
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS 3,0m 3,0m
seulement)
Normalement, sélectionnez ce
réglage. N’oubliez pas d’éteindre le
caisson de grave en appuyant sur
SUB WOOFER ON/OFF de cet
appareil (page 70). Remarque
(MHC-GNZ88D seulement) N’oubliez pas de changer la valeur sur le menu de
Sélectionnez ce réglage si vous avez réglage si vous déplacez les enceintes.
raccordé un caisson de grave
FRONT La distance entre les enceintes avant et
optionnel. 3.0 m1) la position d’écoute peut être réglée
NONE: par incréments de 0,2 mètre de 1,0 à
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS 7,0 mètres.
seulement) CENTER La distance entre l’enceinte centrale et
Sélectionnez ce réglage si le caisson 3.0 m1)2) la position d’écoute peut être réglée
de grave n’est pas raccordé. par incréments de 0,2 mètre de 0,0 à
(MHC-GNZ88D seulement) 7,0 mètres.
Sélectionnez ce réglage si vous
n’avez pas raccordé de caisson de SURROUND La distance entre les enceintes
3.0 m1)2) surround et la position d’écoute peut
grave optionnel.
être réglée par incréments de 0,2
Remarques mètre de 0,0 à 7,0 mètres.
• Lorsque vous changez le réglage, le son est 1) Lorsque vous effectuez un QUICK SETUP
momentanément coupé.
(page 20), les réglages par défaut changent.
• Selon les réglages des autres enceintes, le caisson de 2) La plage de réglage change selon le réglage des
grave peut émettre un son excessif.
enceintes avant.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO sans signal
d’extrêmes graves, aucun son n’est fourni par le Remarques
caisson de grave, même si « SUBWOOFER » est • Pendant le réglage de la distance des enceintes, le son
réglé sur « YES ». peut être coupé momentanément.
• Si les enceintes avant ou surround ne sont pas
x DISTANCE
chacune à égale distance de la position d’écoute,
Le réglage de la distance par défaut des spécifiez la distance de l’enceinte la plus rapprochée.
enceintes par rapport à la position d’écoute est • N’installez pas les enceintes surround plus loin de la
indiqué ci-dessous. position d’écoute que les enceintes avant.
Si vous réglez la distance à l’aide de « QUICK • Selon le signal transmis, le réglage « DISTANCE »
SETUP » (page 20), les réglages s’afficheront peut ne peut agir.
automatiquement. Les éléments qui ne sont pas
réglés sur « NONE » dans « SIZE » ne peuvent
pas être sélectionnés.

56FR
x LEVEL (FRONT) x TEST TONE
Vous pouvez ajuster le niveau des enceintes Les enceintes émettent un signal d’essai qui
avant, de l’enceinte centrale et du caisson de permet de régler « LEVEL (FRONT) » et
grave de la façon suivante. Réglez d’abord « LEVEL (SURROUND) ».
« TEST TONE » sur « ON » pour faciliter le
réglage. Les éléments qui ne sont pas réglés sur OFF Le signal d’essai n’est pas émis par les
« NONE » dans « SIZE » ne peuvent pas être enceintes.
sélectionnés. ON Le signal d’essai est émis par chaque
enceinte, l’une après l’autre.* Le signal

Disque – Fonctions diverses


L Doit être réglé entre -6,0 dB et d’essai est émis par les enceintes
0.0 dB 0,0 dB par incréments de 1,0 dB. sélectionnées lorsque vous sélectionnez
R
« LEVEL (FRONT) » ou « LEVEL
Doit être réglé entre -6,0 dB et
0.0 dB (SURROUND) ».
0,0 dB par incréments de 1,0 dB.
CENTER Doit être réglé entre -6,0 dB et * (MHC-GNZ88D seulement)
0.0 dB +6,0 dB par incréments de 1,0 dB. Le signal d’essai n’est pas émis par le caisson de
SUBWOOFER (MHC-GN999D/MHC-GN999DS grave.
+3.0 dB1) seulement)
0.0 dB2) Doit être réglé entre -6,0 dB et Pour le MHC-GNZ77D
+6,0 dB par incréments de 1,0 dB.
x SIZE
(MHC-GNZ88D seulement) Lorsque vous branchez ou débranchez le caisson
Doit être réglé entre -10,0 dB et
de grave, changez le réglage SUBWOOFER.
+10,0 dB par incréments de 1,0 dB.
Comme le réglage des enceintes avant est fixe, il
1) ne peut pas être changé.
MHC-GN999D/MHC-GN999DS seulement.
2)
MHC-GNZ88D seulement. FRONT YES
Remarque SUBWOOFER YES: Sélectionnez ce réglage si
Avec certains caissons de graves, la sortie sonore peut vous avez raccordé un caisson de
être plus faible par rapport aux autres enceintes lorsque grave optionnel.
vous réglez « SUBWOOFER » pendant l’émission de NONE: Sélectionnez ce réglage si
la tonalité d’essai. vous n’avez pas raccordé de
x LEVEL (SURROUND) caisson de grave optionnel.
Vous pouvez ajuster le niveau de chaque
Remarque
enceinte surround de la façon suivante. Veillez à
Lorsque vous changez le réglage, le son est
régler d’abord « TEST TONE » sur « ON » pour
momentanément coupé.
faciliter le réglage. Ce réglage ne peut pas être
sélectionné lorsque « SURROUND » est réglé x LEVEL (FRONT)
sur « NONE » dans « SIZE ». Vous pouvez régler le niveau des enceintes
avant et du caisson de grave de la façon suivante.
L Doit être réglé entre –6,0 dB et Les éléments qui ne sont pas réglés sur
0.0 dB +6,0 dB par incréments de 1,0 dB. « NONE » dans « SIZE » ne peuvent pas être
R Doit être réglé entre –6,0 dB et sélectionnés.
0.0 dB +6,0 dB par incréments de 1,0 dB.
L Doit être réglé entre -6,0 dB et
0.0 dB 0,0 dB par incréments de 1,0 dB.
R Doit être réglé entre -6,0 dB et
0.0 dB 0,0 dB par incréments de 1,0 dB.
SUBWOOFER Doit être réglé entre -10,0 dB et
0.0 dB +10,0 dB par incréments de
1,0 dB.

suite page suivante


57FR
8 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
Réglage du niveau des ou v pour sélectionner l’enceinte, puis
enceintes avec le signal appuyez sur ENTER.
d’essai Le signal d’essai est émis par l’enceinte
sélectionnée.
(Sauf pour les MHC-GNZ77D/
MHC-GNZ55D) 9 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour régler le niveau depuis votre
1 Appuyez sur DISPLAY pendant position d’écoute.
l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran
10 Appuyez sur ENTER lorsque le réglage
est terminé.
de télévision.
11 Répétez les opérations 8 à 11 pour
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V régler le niveau d’autres enceintes.
ou v pour sélectionner
(SETUP), puis appuyez sur ENTER. 12 Appuyez sur B.
Les options de « SETUP » apparaissent sur 13 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
l’écran de télévision. ou v pour sélectionner « LEVEL
(SURROUND) », puis appuyez sur
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ENTER.
ou v pour sélectionner « CUSTOM »,
puis appuyez sur ENTER. 14 Répétez les opérations 8 à 11 pour
Le menu de réglage apparaît sur l’écran de régler le niveau d’autres enceintes.
télévision. 15 Appuyez sur B.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V 16 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « SPEAKER ou v pour sélectionner « TEST
SETUP », puis appuyez sur ENTER. TONE », puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur V 17 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner ou v pour sélectionner « OFF », puis
« TEST TONE », puis appuyez sur appuyez sur ENTER.
ENTER.
Remarque
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur V Pendant le réglage des enceintes, le son peut être coupé
ou v pour sélectionner « ON », puis momentanément.
appuyez sur ENTER.
Conseil
Vous entendez le signal d’essai sortant Pour changer le volume de toutes les enceintes à la fois,
successivement de chaque enceinte. appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME +/–
(MHC-GNZ88D seulement) Vous (ou tournez MASTER VOLUME sur l’appareil).
n’entendez pas le signal d’essai du caisson
de grave.
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « LEVEL
(FRONT) », puis appuyez sur ENTER.

58FR
Si « TUNED » ne s’allume pas et si la
recherche ne s’arrête pas
Tuner Réglez la fréquence de la station radio
souhaitée comme indiqué à l’étape 2 de
Préréglage de stations « Préréglage manuel de stations ».
radio 3 Appuyez sur MENU.
« MEMORY » clignote sur l’afficheur.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pourrez ensuite accorder 4 Appuyez sur ENTER.
une de ces stations simplement en sélectionnant Un numéro de préréglage clignote sur
le numéro de préréglage correspondant. l’afficheur.

Tuner
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de préréglage 1.
Préréglage automatique de
Numéro de préréglage
stations
Vous pouvez laisser l’appareil accorder
successivement toutes les stations pouvant être GROOVE
A B
reçues dans votre région et chaque fois
mémoriser vous-même la fréquence des stations
qui vous intéressent.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET +/– pour sélectionner le
FUNCTION +/– pour sélectionner numéro de préréglage souhaité.
« TUNER FM » ou « TUNER AM »
(ou appuyez plusieurs fois de suite sur
6 Appuyez sur ENTER.
TUNER/BAND de l’appareil pour « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur.
sélectionner « FM » ou « AM »). La station est mémorisée.

2 Appuyez un moment sur TUNING +/– 7 Répétez les étapes 1 à 6 pour


jusqu’à ce que l’indication de la mémoriser d’autres stations.
fréquence se mette à changer, puis
relâchez la touche.
« AUTO » s’allume sur l’afficheur lorsque
la recherche de la station commence.
Le balayage s’arrête automatiquement et
« AUTO » disparaît de l’afficheur
lorsqu’une station est accordée.
« TUNED » s’allume dans l’afficheur.
Si une émission stéréo FM est accordée,
« STEREO » s’allume sur l’afficheur.

TUNED
STEREO
MHz

GROOVE
A B

suite page suivante


59FR
Autres opérations
Préréglage manuel de
Pour Il faut
stations
Accorder une Suivez les opérations décrites
Vous pouvez accorder vous-même les stations et station dont le dans « Préréglage manuel de
mémoriser les fréquences des stations qui vous signal est faible stations » (page 60).
intéressent. Arrêter la recherche Appuyer sur x.
pendant l’accord
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur automatique
FUNCTION +/– pour sélectionner
Annuler le Appuyez sur MENU.
« TUNER FM » ou « TUNER AM »
préréglage
(ou appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND de l’appareil pour
sélectionner « FM » ou « AM »). Pour changer l’intervalle
d’accord AM (sauf modèles pour
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
l’Arabie Saoudite et la Russie)
TUNING +/– pour accorder la station
souhaitée. L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine
sur 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions).
3 Appuyez sur MENU.
Pour cette opération, utilisez les touches de la
« MEMORY » clignote sur l’afficheur. chaîne.
4 Appuyez sur ENTER. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/
Un numéro de préréglage clignote sur BAND pour sélectionner « AM ».
l’afficheur. 2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de préréglage 1.
3 Tout en tenant ILLUMINATION enfoncée,
appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
Numéro de préréglage
« AM 9K STEP » ou « AM 10K STEP »
apparaît sur l’afficheur.
Lorques vous changez l’intervalle d’accord,
GROOVE
A B toutes les stations AM sont effacées. Pour
revenir à l’intervalle d’accord d’orgine, refaites
les mêmes opérations.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur Remarque
PRESET +/– pour sélectionner le Vous ne pouvez pas changer le réglage de l’intervalle
numéro de préréglage souhaité. d’accord AM dans le mode de veille (page 80).
6 Appuyez sur ENTER. Conseils
« COMPLETE » apparaît sur l’afficheur. • Les stations préréglées sont retenues dans la
La station est mémorisée. mémoire une demi-journée si le cordon
d’alimentation est débranché ou si une panne de
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour courant se produit.
mémoriser d’autres stations. • Si vous appuyez sur TUNER/BAND sur l’appareil
lorsque la chaîne est éteinte, celle-ci s’allume
automatiquement et « TUNER » est sélectionné
comme fonction sauf si la chaîne est en mode de
veille (page 80).

60FR
Écoute de la radio Écoute d’une station radio
non préréglée
Vous pouvez écouter une station radio en la — Accord manuel
sélectionnant parmi les stations préréglées ou en
l’accordant manuellement. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– pour sélectionner
« TUNER FM » ou « TUNER AM » (ou
Écoute d’une station radio
appuyez plusieurs fois de suite sur
préréglée TUNER/BAND de l’appareil pour
sélectionner « FM » ou « AM »).
— Accord préréglé

Tuner
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
Pour pouvoir accorder des stations, il faut en TUNING +/– pour accorder la station
prérégler (voir « Préréglage de stations radio » à souhaitée.
la page 59).
Conseils
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur • Pour améliorer la réception d’émissions radio,
FUNCTION +/– pour sélectionner ajustez les antennes fournies, ou raccordez une
« TUNER FM » ou « TUNER AM » antenne extérieure.
(ou appuyez plusieurs fois de suite sur • Si une émission stéréo FM est parasitée, appuyez
TUNER/BAND de l’appareil pour plusieurs fois de suite sur FM MODE jusqu’à ce que
sélectionner « FM » ou « AM »). « MONO » s’allume sur l’afficheur. L’effet stéréo
sera absent, mais la réception de meilleure qualité.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur • Pour enregistrer des émissions de radio, voir
PRESET +/– (ou tournez plusieurs fois « Enregistrement manuel sur une cassette » (page 64)
de suite . OPERATION DIAL > ou « Enregistrement programmé d’émissions de
sur l’appareil dans le sens horaire ou radio » (page 79).
antihoraire) pour sélectionner la
station radio préréglée souhaitée.

Numéro de préréglage Fréquence

TUNED
STEREO
MHz

GROOVE
A B

Conseil
Vous pouvez aussi appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner la station préréglée
souhaitée, puis appuyer sur ENTER.

61FR
Lecture d’une cassette
Cassette – Lecture
Utilisez des cassettes de TYPE I (normales).
Mise en place d’une
1 Insérez une cassette.
cassette 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– (ou sur TAPE A/B de
1 Appuyez sur Z PUSH de la platine A ou
l’appareil) pour sélectionner
de la platine B pour ouvrir la platine
« TAPE A » ou « TAPE B ».
sélectionnée.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
Appuyez ici A
t

PUSH PLAY
DIRECTION de l’appareil.
Sélectionnez Pour écouter
g une face
j1) les deux faces
RELAY2) les deux cassettes l’une après
2 Insérez une cassette dans la platine A l’autre
ou B.

Avec la face
4 Appuyez sur H (ou nN de
que vous l’appareil).
voulez lire ou La lecture de la cassette commence.
enregistrer
orientée vers Appuyez une nouvelle fois sur H
t

PUSH

l’avant
B
PLAY
(ou nN de l’appareil) pour lire la face
arrière de la cassette.3)
Indicateur de présence
de cassette

3 Appuyez au centre du couvercle de la GROOVE


A B
cassette pour fermer la platine.

Indicateur de Sens de la Indicateur de


face avant lecture face arrière
1)
(Pour la cassette dans la platine B seulement)
La lecture s’arrête automatiquement lorsque la
cassette a été lue cinq fois de suite.
2) La lecture à relais s’effectue de la façon suivante puis

s’arrête:
Platine A (face avant) t Platine B (face avant) t
Platine B (face arrière)
3) Vous ne pouvez lire que la face avant de la cassette

dans la platine A.

62FR
Autres opérations
Pour Il faut
Cassette – Enregistrement
Arrêter la lecture Appuyer sur x.
Suspendre la Appuyer sur X. Appuyer une Enregistrement d’un
lecture nouvelle fois sur X pour
poursuivre la lecture. disque favori sur une
Avancer ou Appuyer sur m ou M. Pour
rembobiner la revenir à la lecture normale, cassette
bande appuyer sur H (ou nN de
l’appareil).
— Enregistrement synchro de CD
Retirer la cassette Appuyez sur Z PUSH dans la
platine A ou la platine B lorsque la
lecture est arrêtée. Vous pouvez enregistrer tout un disque sur une
cassette. Utilisez des cassettes de TYPE I

Cassette – Lecture/Cassette – Enregistrement


Remarque (normales). Le niveau d’enregistrement s’ajuste
N’appuyez pas sur Z PUSH de la platine A ou de la automatiquement.
platine B pendant la lecture d’une cassette, sinon la Pour cette opération, utilisez les touches de la
cassette pourrait être endommagée. chaîne.
Conseils
• Lorsqu’une cassette est insérée, l’indicateur de
1 Insérez une cassette enregistrable
dans la platine B.
présence de cassette correspondant s’allume sur
l’afficheur. 2 Appuyez sur DVD et insérez le disque
• Si vous appuyez sur TAPE A/B sur l’appareil lorsque que vous voulez enregistrer.
la chaîne est éteinte, celle-ci s’allume
automatiquement et « TAPE A » ou « TAPE B » est
3 Appuyez sur CD SYNC.
sélectionné comme fonction sauf si la chaîne est en « SYNC » s’allume et « REC » clignote sur
mode de veille (page 80). l’affichage.
• Si vous appuyez sur H (ou sur nN sur La platine B se met en attente
l’appareil) lorsque la fonction TAPE A est d’enregistrement.
sélectionnée et qu’il n’y a pas de cassette dans la
platine A, la chaîne se règle automatiquement sur la 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
fonction TAPE B, à condition qu’il y ait une cassette DIRECTION et sélectionnez « g »
dans la platine B, et inversement. Puis la lecture pour enregistrer sur une face ou
commencera. « j » (ou « RELAY ») pour
enregistrer sur les deux faces.
Conseil
Lors de l’enregistrement sur les deux faces:
Veillez à commencer par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START
« REC » s’allume sur l’afficheur.
L’enregistrement commence.

suite page suivante


63FR
Pour enregistrer par la face • Lorsque l’enregistrement synchro de CD commence,
arrière – la lecture répétée se règle sur « OFF ».
– la lecture de programme et la lecture aléatoire sont
1 Insérez une cassette enregistrable dans la annulées.
platine B. • Si vous enregistrez depuis un CD VIDEO, la lecture
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PBC est automatiquement annulée.
TAPE A/B pour sélectionner « TAPE B ». • Si vous branchez ou débranchez un microphone, ou
bien activez ou désactivez le mode Karaoké pendant
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur nN l’enregistrement, le son sera coupé un moment.
jusqu’à ce que l’indicateur de face arrière
TAPE B s’allume.
La lecture commence de la face arrière. Enregistrement manuel
4 Appuyez sur x à l’endroit où sur une cassette
l’enregistrement doit commencer.
5 Effectuez les mêmes opérations qu’aux — Enregistrement manuel
étapes 2 à 5 de « Enregistrement d’un
disque favori sur une cassette » à la Vous pouvez enregistrer juste les passages d’un
page 63. disque, d’une cassette ou d’une émission de
radio que vous aimez sur une cassette.
Pour arrêter l’enregistrement Vous pouvez aussi enregistrer à partir
Appuyer sur x. d’appareils raccordés à la chaîne
(voir « Raccordement d’appareils en option » à
Remarques
la page 85).
• Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant
Pour cette opération, utilisez les touches de la
l’enregistrement.
chaîne.
• (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D
seulement) 1 Insérez une cassette enregistrable
Lorsque vous appuyez sur CD SYNC, le champ dans la platine B.
sonore se règle automatiquement sur
– LINK si le casque n’est pas raccordé. 2 Appuyez sur DVD, TUNER/BAND,
TAPE A/B, TV/SAT* ou VIDEO* pour
– HP 2CH si le casque est raccordé.
sélectionner la source que vous voulez
• (MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D seulement)
enregistrer.
Lorsque vous appuyez sur CD SYNC, le champ
sonore se règle automatiquement sur * Sauf pour le MHC-GNZ55D.
– 2CH STEREO si le casque n’est pas raccordé. 3 Insérez le disque, la cassette ou
– HP 2CH si le casque est raccordé. accordez la station que vous voulez
• L’enregistrement synchro de CD s’arrête lorsque enregistrer. (Sauf pour le
lecture du disque est terminée. MHC-GNZ55D) Pour enregistrer depuis
• L’enregistrement synchro de CD n’est pas possible un autre appareil, raccordez la source
dans les situations suivantes: audio à la chaîne.
– Pendant la lecture d’un disque.
– Lorsque l’affichage de spécification du mot de 4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
passe apparaît sur l’écran de télévision pendant « REC » clignote sur l’afficheur.
l’utilisation de la fonction de contrôle parental La platine B se met en attente
personnalisé. d’enregistrement.
– Tant que le sommaire (TOC) du disque n’a pas été
complètement lu.

64FR
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur Pour arrêter l’enregistrement
DIRECTION et sélectionnez « g »
Appuyer sur x.
pour enregistrer sur une face ou
« j » (ou « RELAY ») pour Remarques
enregistrer sur les deux faces. • (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D
seulement)
Conseil
Lorsque vous appuyez sur REC PAUSE/START
Lors de l’enregistrement sur les deux faces: pendant l’emploi de la fonction DVD, le champ
Veillez à commencer par la face avant. Si vous sonore se règle automatiquement sur
commencez par la face arrière, l’enregistrement
– LINK si le casque n’est pas raccordé.
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
– HP 2CH si le casque est raccordé.
6 Appuyez sur REC PAUSE/START. • (MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D seulement)
« REC » s’allume sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur REC PAUSE/START
pendant l’emploi de la fonction DVD, le champ
L’enregistrement commence.
sonore se règle automatiquement sur

Cassette
7 Lancez la lecture de la source que vous – 2CH STEREO si le casque n’est pas raccordé.
voulez enregistrer. – HP 2CH si le casque est raccordé.

Cassette
• Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant
Pour enregistrer par la face
l’enregistrement.

– Enregistrement
arrière
Conseils
1 Insérez une cassette enregistrable dans la • Lors de l’enregistrement d’une émission de radio:

– Enregistrement
platine B. Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur d’une émission de radio, déplacez l’antenne
appropriée pour le réduire.
TAPE A/B pour sélectionner « TAPE B ».
• Lors de l’enregistrement manuel d’un disque sur une
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur nN cassette:
jusqu’à ce que l’indicateur de face arrière Vous pouvez tournez . OPERATION DIAL
TAPE B s’allume. > plusieurs fois de suite dans le sens horaire ou
La lecture commence de la face arrière. antihoraire pour sélectionner les plages pendant la
pause de l’enregistrement (après l’étape 4 et avant
4 Appuyez sur x à l’endroit où l’étape 6 de « Enregistrement manuel sur une
l’enregistrement doit commencer. cassette » (page 64)).
5 Effectuez les mêmes opérations qu’aux
étapes 2 à 7 de « Enregistrement manuel
sur une cassette » à la page 64.

65FR
Sélection d’un effet
Réglage sonore
préréglé
Réglage du son
Pour cette opération, utilisez les touches de la
Vous pouvez renforcer les graves pour obtenir chaîne.
un son plus puissant.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
Le réglage GROOVE est idéal pour les sources
PRESET EQ pour sélectionner l’effet
musicales et le réglage V-GROOVE est idéal préréglé souhaité.
pour les sources vidéo (films, etc.).
Options d’effets préréglés
Appuyez plusieurs fois de suite sur
GROOVE de l’appareil. Effet Catégorie
À chaque pression de la touche, l’affichage ROCK Sources de musique ordinaires
change de la façon suivante: POP
JAZZ
GROOVE ON* t V-GROOVE ON* t DANCE
GROOVE OFF SOUL
* Le volume devient plus puissant et la courbe TECHNO
d’égalisation change. HIP HOP
Conseils MP3 EQ Plages audio MP3
• Le réglage par défaut est « GROOVE ON » FLAT Sources de musique originales
• « GROOVE» s’allume sur l’afficheur si « GROOVE USER EQ 1 Réglages personnalisés de
ON » est sélectionné. USER EQ 2 l’égaliseur
• « V-GROOVE » s’allume sur l’afficheur si USER EQ 3
« V-GROOVE ON » est sélectionné.
Pour annuler l’effet préréglé
Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET EQ
jusqu’à ce que « FLAT » apparaisse sur
l’afficheur.
Remarque
Pour enregistrer les réglages personnalisés de
l’égaliseur, voir « Réglage et enregistrement d’une
courbe d’égalisation » à la page 67.

66FR
6 Tournez plusieurs fois de suite .
Réglage et OPERATION DIAL > dans le sens
horaire ou antihoraire pour
enregistrement d’une sélectionner le numéro de courbe
d’égalisation personnalisée (1~3) où
courbe d’égalisation vous voulez enregistrer vos réglages.

Vous pouvez régler le son en élevant ou


7 Appuyez sur EQ BAND/MEMORY.
abaissant le niveau d’une bande de fréquences Ce réglage est mémorisé comme courbe
précise et mémoriser trois courbes d’égalisation personnalisée sous le numéro sélectionné à
au maximum. l’étape 6.
Pour cette opération, utilisez les touches de la Le réglage mémorisé auparavant sous ce
chaîne. numéro est effacé et remplacé par le
nouveau.
1 Appuyez sur EQ BAND/MEMORY.
Bande de fréquences Niveaux des fréquences Pour annuler l’enregistrement
Tournez plusieurs fois de suite .
OPERATION DIAL > dans le sens horaire à
l’étape 6 pour sélectionner « EXIT », puis
GROOVE
A B
appuyez sur EQ BAND/MEMORY.

Réglage sonore
Pour rappeler une courbe
personnalisée
2 Tournez plusieurs fois de suite .
OPERATION DIAL > dans le sens Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET EQ
horaire ou antihoraire pour régler le jusqu’à ce que le numéro de courbe
niveau de fréquence. d’égalisation personnalisée apparaisse sur
l’afficheur.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler le
niveau de la bande de fréquences
« MID ».
4 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler le
niveau de la bande de fréquences
«HIGH ».
5 Appuyez sur EQ BAND/MEMORY.
Numéro de la courbe
d’égalisation personnalisée

GROOVE
A B

67FR
Sélection du champ sonore
Vous pouvez bénéficier d’un son surround en sélectionnant simplement un des champs sonores. Vous
pourrez ainsi profiter chez vous d’un son puissant et excitant comme au comme au cinéma.
1 Appuyez sur SOUND FIELD.
Le dernier champ sonore sélectionné apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V/v/B/b (ou tournez plusieurs fois de suite
. OPERATION DIAL > sur l’appareil dans le sens horaire ou antihoraire) lorsque le
dernier champ sonore sélectionné apparaît sur l’afficheur pour sélectionner le champ
sonore souhaité.
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois de suite sur SOUND FIELD pour sélectionner le champ
sonore souhaité.
Les champs sonores pouvant être sélectionnés dépendent de la fonction activée. Toutefois, le champ
sonore changera si vous branchez un casque. Pour le détail, voir le tableau suivant.
Fonction Champ sonore (Lorsque le casque Champ sonore (Lorsque le casque
n’est pas raccordé) est raccordé)
DVD MHC-GN999D/MHC-GN999DS/ MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
MHC-GNZ88D seulement MHC-GNZ88D seulement
SBS MULTI y A.F.D. AUTO y HP 2CH y HP VIRTUAL
PRO LOGIC y PLII MOVIE y
PLII MUSIC y V.M.DIM y
LINK y 2CH STEREO

MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D
seulement seulement
2CH STEREO y 2CH SURR y HP 2CH y HP SURR y
VIRTUAL A y VIRTUAL B HP VIRTUAL

DVD MHC-GN999D/MHC-GN999DS/ MHC-GN999D/MHC-GN999DS/


Et une des opérations suivantes est MHC-GNZ88D seulement MHC-GNZ88D seulement
effectuée: LINK y LINK SURR y HP 2CH
– Mode Karaoké activé. 2CH SURR y 2CH STEREO
– Enregistrement ou attente
d’enregistrement. MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D
– Microphone raccordé. seulement seulement
2CH STEREO y 2CH SURR HP 2CH y HP SURR

TUNER MHC-GN999D/MHC-GN999DS/ MHC-GN999D/MHC-GN999DS/


TAPE A MHC-GNZ88D seulement MHC-GNZ88D seulement
TAPE B LINK y LINK SURR y HP 2CH
TV* 2CH SURR y 2CH STEREO
SAT*
VIDEO* MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D
seulement seulement
2CH STEREO y 2CH SURR HP 2CH y HP SURR

* Sauf pour le MHC-GNZ55D.

68FR
x SBS MULTI (Système de diffusion du x 2CH STEREO
son multimodes) Reproduit un signal stéréo à partir d’une source
Procède au décodage selon la source pour multivoies comme un DVD VIDEO et des
accentuer l’effet sonore. Ce mode permet de fichiers vidéo DivX lorsque la fonction DVD est
restituer le son de tous les types de disques sur utilisée. Le son original est transmis pour les
plusieurs enceintes. fonctions autres que la fonction DVD et pendant
x A.F.D. AUTO (Format Auto Direct Auto)
la lecture des sources stéréo, comme les CD
VIDEO, CD AUDIO et les plages audio MP3.
Le nombre de voies sonores dépend de la
source : Avec la fonction DVD, lorsque les x VIRTUAL A
sources à 2 voies, comme les CD AUDIO, CD Crée 3 paires d’enceintes surround virtuelles à
VIDEO et pistes audio MP3 sont reproduites, partir des signaux des enceintes avant réelles. Ce
seules les 2 voies sonores sont restituées. Toute champ sonore n’est efficace que si vous
fois, le nombre de voies sonores restituées lors reproduisez des sources multicanaux.
de la lecture de DVD VIDEO et de fichiers
x VIRTUAL B
vidéo DivX dépend du format audio sélectionné.
Crée une paire d’enceintes surround virtuelles à
x PRO LOGIC partir du son des enceintes avant sans utiliser
Effectue le décodage Pro Logic. Une source d’enceintes surround réelles. Ce mode est
enregistrée sur 2 canaux est décodée sur 4.1 optimal lorsque la distance entre les enceintes

Réglage sonore
canaux. avant est courte. Ce champ sonore n’est efficace
x PLII MOVIE
que si vous reproduisez des sources
multicanaux.
Effectue le décodage dans le mode Pro Logic II
Movie. Ce réglage est idéal pour regarder les x 2CH SURR
films codés en Dolby Surround. En outre, ce Reproduit le signal stéréo avec l’effet surround
mode restitue le son sur 5.1 canaux lorsque vous des sources multivoies, comme un DVD VIDEO
regardez des vidéos d’anciens films ou de films pendant la fonction DVD. Le son original est
copiés. Une source enregistrée sur 2 canaux est fourni avec un effet surround pour les fonctions
divisée sur 5.1 canaux. autres que la fonction DVD.
x PLII MUSIC x HP 2CH
Effectue le décodage dans le mode Pro Logic II Champ sonore normal lors de l’utilisation d’un
Music. Ce réglage est idéal pour les sources casque.
stéréo normales, comme les CD AUDIO. Une
x HP SURR
source enregistrée sur 2 canaux est divisée sur
5.1 canaux. Champ sonore avec effet surround pour l’écoute
au casque.
x V.M.DIM
x HP VIRTUAL
Effectue le décodage DCS (Digital Cinema
Sound). Une source enregistrée sur 2 canaux est Champ sonore avec effet surround virtuel pour
divisée sur 5.1 canaux. l’utilisation d’un casque. Ce champ sonore n’est
efficace que si vous reproduisez des sources
x LINK multicanaux.
Reproduit les voies surround à partir des signaux
Remarques
des voies avant.
• Delon le disque, l’effet surround peut ne pas être
x LINK SURR aussi important que prévu.
Reproduit les voies surround à partir des signaux • Le champ sonore peut changer automatiquement
lorsque vous changez de fonction.
des voies avant ayant un effet surround.

suite page suivante


69FR
Conseils
• « PRO LOGIC » s’allume sur l’afficheur lorsque le Chanter avec un
décodage Pro Logic est effectué.
• « PRO LOGIC II » s’allume sur l’afficheur lorsque le accompagnement: Karaoké
décodage Pro Logic II Movie/Music est effectué.
• « VIRTUAL » s’allume sur l’afficheur lorsque
« HP VIRTUAL », « VIRTUAL A » ou
« VIRTUAL B » est sélectionné.
• « VIRTUAL » et « DCS » s’allument sur l’afficheur Vous pouvez chanter sur la musique d’un CD
si « V.M.DIM » est sélectionné.
AUDIO ou CD VIDEO multiplex, ou d’un DVD
• « SURR » s’allume sur l’afficheur lorsque
VIDEO enregistré dans le format Dolby Digital
« HP SURR », « 2CH SURR » ou « LINK SURR »
est sélectionné.
Karaoke. Pour ce faire vous devez raccorder un
microphone en option.

Utilisation du caisson de Préparatifs pour le Karaoké


grave (DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode
VR, CD VIDEO, CD AUDIO, plages
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS
audio MP3 et fichiers vidéo DivX
seulement)
seulement)
Vous pouvez utiliser le caisson de grave pour 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
améliorer les graves. FUNCTION +/– pour sélectionner
« DVD » (ou appuyez sur DVD sur
Appuyez plusieurs fois de suite sur SUB
l’appareil).
WOOFER ON/OFF sur l’appareil jusqu’à ce
que l’indicateur s’allume. 2 Tournez MIC 1 LEVEL ou MIC 2 LEVEL
Le caisson de grave se met en service. sur l’appareil jusqu’à MIN pour réduire
le volume du microphone.
Pour mettre hors service le
Remarque
caisson de grave (MHC-GNZ55D seulement)
Appuyez plusieurs fois de suite sur SUB Tournez MIC LEVEL sur l’appareil jusqu’à MIN
WOOFER ON/OFF de l’appareil jusqu’à ce que pour réduire le volume du microphone.
l’indicateur s’éteigne. 3 Tournez ECHO LEVEL sur l’appareil
Remarque jusqu’à MIN pour annuler l’effet d’écho
Si « SUBWOOFER » est réglé sur « NONE » dans (sauf MHC-GNZ55D).
« SIZE » (page 55), aucun son ne sera fourni par le
caisson de grave, même si celui-ci a été allumé.
4 Raccordez un microphone en option à
la prise MIC 1 ou MIC 2 sur l’appareil.
Le mode Karaoké s’active.
« KARAOKE MODE: ON » apparaît sur
l’écran de télévision et « m » apparaît sur
l’afficheur.
Remarque
(MHC-GNZ55D seulement)
Raccordez un microphone en option à la prise
MIC de l’appareil.
Conseil
(Sauf pour le MHC-GNZ55D)
Vous devez raccorder 2 microphones pour
chanter en duo.

70FR
5 Lancez la lecture de la musique et • (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D
réglez le volume. seulement)
Lorsque vous activez le mode Karaoké, le champ
Remarque
sonore se règle automatiquement sur
Quand le mode Karaoké est activé:
– LINK si le casque n’est pas raccordé.
– pendant la lecture de DVD VIDEO, DVD-R/
– HP 2CH si le casque est raccordé.
DVD-RW en mode VR ou la lecture de fichiers
• (MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D seulement)
vidéo DivX, le format audio sélectionné est
Lorsque vous activez le mode Karaoké, le champ
utilisé.
sonore se règle automatiquement sur
– pendant la lecture d’CD AUDIO, CD VIDEO
– 2CH STEREO si le casque n’est pas raccordé.
ou de plages audio MP3, le son se règle
automatiquement sur « 1/L » et le son de la voie – HP 2CH si le casque est raccordé.
gauche est restitué par les voies avant et
surround.
Chanter en Karaoké en
– si vous voulez entendre les voix, appuyez
plusieurs fois de suite sur AUDIO pour
réduisant la partie vocale
sélectionner une autre voie audio. (DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode
6 Commencez à chanter sur la musique VR, CD VIDEO, CD AUDIO, plages
et réglez le volume du microphone audio MP3 et fichiers vidéo DivX
avec MIC 1 LEVEL ou MIC 2 LEVEL sur seulement)
l’appareil.

Réglage sonore
Vous pouvez chanter en Karaoké avec n’importe
Remarque quel disque, même s’il ne s’agit pas de disques
(MHC-GNZ55D seulement) de karaoké ou multidisques, en réduisant le son
Utilisez MIC LEVEL sur l’appareil pour cette des voix.
opération.
1 Appuyez une ou deux fois sur
Pour régler l’écho du microphone DISPLAY lorsque le mode Karaoké est
(sauf pour le MHC-GNZ55D) activé pendant la lecture d’un disque.
Tourner ECHO LEVEL sur l’appareil pour Le menu de commande apparaît sur l’écran
régler l’effet de l’écho. Pour annuler l’effet de télévision.
d’écho, réglez ECHO LEVEL sur MIN sur
l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner
Pour désactiver le mode Karaoké (KARAOKE PON), puis appuyez sur
ENTER.
Débranchez tous les microphones ou appuyez
Les options de « KARAOKE PON »
sur KARAOKE MODE. « KARAOKE MODE:
apparaissent sur l’écran de télévision.
OFF » apparaît sur l’écran de télévision et
« m » disparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner « ON », puis
Remarques
appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez activer le mode Karaoké en appuyant
sur KARAOKE MODE. Le son des voix est réduit.
• Si un effet Larsen (rétroaction acoustique) se produit,
éloignez le microphone des enceintes ou réorientez le
microphone.
• Le mode Karaoké se désactive automatiquement
lorsque
– vous éteignez la chaîne.
– vous changez de fonction.
– raccordez le casque.
– activez le signal d’essai.

suite page suivante


71FR
Remarques 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
• La voix du chanteur ne pourra pas être réduite si ou v pour sélectionner (KEY
– le morceau contient peu d’instruments. CONTROL), puis appuyez sur ENTER.
– le morceau consiste en un duo.
– la source a beaucoup d’écho ou de chorus.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner la tonalité
– la voix du chanteur n’est pas au centre. souhaitée.
– la voix du chanteur est dans le registre soprano ou
La tonalité change.
ténor.
• Pour annuler l’effet « KARAOKE PON », Remarques
sélectionnez « OFF » à l’étape 3. • Vous pouvez aussi changer le réglage « KEY
• Vous pouvez aussi changer le réglage « KARAOKE CONTROL » en appuyant sur KEY CONTROL 2
PON » en appuyant sur KARAOKE PON lorsque le pour abaisser la clé et sur KEY CONTROL # pour
mode Karaoké est activé. L’affichage suivant élever la clé lorsque le mode Karaoké est activé.
apparaît sur l’écran de télévision. L’affichage suivant apparaît sur l’écran de télévision.

ON 654321 123456

• « KARAOKE PON » se règle automatiquement sur


• Le réglage « KEY CONTROL » peut revenir
« OFF » lorsque
automatiquement au réglage par défaut lorsque:
– vous éteignez la chaîne.
– vous éteignez la chaîne.
– vous changez de fonction.
– vous changez de fonction.
– raccordez le casque.
– raccordez le casque.
– activez le signal d’essai.
– activez le signal d’essai.
– vous désactivez le mode Karaoké.
– vous désactivez le mode Karaoké.
– vous ouvrez le plateau de disques.
– vous ouvrez le plateau de disques.
– vous changez de disque.
– vous changez de disque.
– vous règlez « VOCAL » sur « ON ».
– utilisez la recherche verrouillée ou la lecture au
ralenti.
Réglage de la hauteur de la – vous changez de plage ou titre.
musique • Selon le disque, l’opération peut ne pas agir.
• Pour annuler l’effet « KEY CONTROL »,
(DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode sélectionnez « 3 » à l’étape 3.
VR, CD VIDEO, CD AUDIO, plages
audio MP3 et fichiers vidéo DivX
seulement) Activation de la partie vocale

Vous pouvez régler la hauteur de la musique


pour l’adapter à votre registre vocal. Vous Pendant la lecture d’un DVD VIDEO enregistré
pouvez régler la tonalité de 13 incréments vers le dans le format Dolby Digital Karaoke, vous
haut ou le bas (26 – #6). pouvez activer le guide vocal enregistré sur les
1 Appuyez une ou deux fois sur pistes du disque, si le mode Karaoké est activé.
DISPLAY lorsque le mode Karaoké est
activé pendant la lecture d’un disque.
1 Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY lorsque le mode Karaoké est
Le menu de commande apparaît sur l’écran activé pendant la lecture d’un disque.
de télévision. Le menu de commande apparaît sur l’écran
de télévision.

72FR
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner Format Dolby Digital Karaoke
(VOCAL), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « VOCAL » apparaissent
sur l’écran de télévision. Le format Dolby Digital qui reproduit le son
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V surround sur 5 canaux, peut aussi contenir le
ou v pour sélectionner « ON », puis format « Dolby Digital Karaoke » conçu
appuyez sur ENTER. spécialement pour le Karaoké. Sur les disques de
Les voix sont de nouveau audibles. format Dolby Digital Karaoke, des pistes du
guide mélodique et du guide vocal sont ajoutées
x Pendant la lecture de DVD VIDEO
à l’accompagnement. Vous pouvez les
Vous pouvez écouter le guide vocal enregistré sélectionner lorsque le mode Karaoké est activé.
dans le format Dolby Digital Karaoke.
Sortie des enceintes dans le
x Pendant la lecture de CD AUDIO ou de
CD VIDEO
format Dolby Digital (5.1 canaux)
Avant Avant
Lorsque le mode Karaoké est activé, la voie (gauche) Centrale (droite)
gauche (voie d’accompagnement) est restituée
par les enceintes avant et les enceintes surround.
Vous pouvez écouter la partie vocale si vous

Réglage sonore
Surround Surround
réglez le paramètre « VOCAL » sur « ON ». (gauche) (droite)
Remarques
• Pour désactiver la partie vocale, sélectionnez
« OFF » à l’étape 3.
• Pour les DVD VIDEO sans guide vocal, les voix ne Sortie des enceintes dans le
peuvent pas être activées. format Dolby Digital Karaoke
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO, cette fonction Accompagnement Accompagnement
n’opère que pour le format Dolby Digital Karaoke. (gauche) (droite)
• « VOCAL» se règle automatiquement sur « OFF »
lorsque
– vous éteignez la chaîne. Guide mélodique
– vous changez de fonction.
– raccordez le casque.
– activez le signal d’essai.
– vous désactivez le mode Karaoké. Guide vocal 1 Guide vocal 2
– vous ouvrez le plateau de disques.
– vous changez de disque. Vous pouvez sélectionner n’importe laquelle
– vous réglez « KARAOKE PON » sur « ON ». de ces options. Ils sont fournis par les
enceintes avant et surround. Pour le détail, voir
« Sélection de la partie vocale » (page 74) et
« Utilisation du guide mélodique » (page 74).

suite page suivante


73FR
Vous pouvez vérifier les informations audio en x Lors de la lecture d’un Super VCD
appuyant sur AUDIO (page 44). Lors de la t 1:L+R
lecture d’un disque Dolby Digital Karaoke,
r
« 9 » apparaît à la place du format audio actuel
(page 44). 1:STEREO (Son stéréo de la piste
Exemple: audio 1)
r
DOLBY DIGITAL 3 / 2
2:L+R
2/0: Enregistré seulement avec un r
accompagnement. 2:STEREO (Son stéréo de la piste
3/0: Enregistré avec un guide mélodique.
3/1: Enregistré avec un guide mélodique audio 2)
et un guide vocal.
3/2: Enregistré avec un guide mélodique
et deux guides vocaux.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le type vocal
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Sélection de la partie vocale La partie vocale change.
Remarques
• Avec les DVD VIDEO sur lesquels un guide vocal
Après avoir réglé « VOCAL » sur « ON », vous est enregistré, les voix ne peuvent pas être changées.
pouvez changer le type de la partie vocale. • Lors de la lecture d’un DVD VIDEO, cette fonction
1 Appuyez une ou deux fois sur n’opère que pour le format Dolby Digital Karaoke.
• Le paramètre « VOCAL SELECT » revient
DISPLAY lorsque le mode Karaoké est
automatiquement à son réglage par défaut lorsque
activé pendant la lecture d’un disque.
– vous éteignez la chaîne.
Le menu de commande apparaît sur l’écran
– vous changez de fonction.
de télévision.
– raccordez le casque.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V – activez le signal d’essai.
ou v pour sélectionner – vous désactivez le mode Karaoké.
(VOCAL SELECT), puis appuyez sur – vous ouvrez le plateau de disques.
ENTER. – vous changez de disque.
Les options de « VOCAL SELECT » • Selon le disque, l’opération peut ne pas agir.
apparaissent sur l’écran de télévision.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO Utilisation du guide
t 1+2 (Guide vocal 1+2) mélodique
r
1 (Guide vocal 1)
r Vous pouvez utiliser le guide mélodique lorsque
vous chantez sur la musique d’un DVD VIDEO
2 (Guide vocal 2)
enregistré dans le format Dolby Digital
Karaoke.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un CD AUDIO 1 Appuyez une ou deux fois sur
t L+R (Le même son est fourni par les DISPLAY lorsque le mode Karaoké est
deux enceintes.) activé pendant la lecture d’un disque.

r Le menu de commande apparaît sur l’écran


de télévision.
STEREO (le son stéréo.)

74FR
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner ou v pour sélectionner
(GUIDE MELODY), puis appuyez sur (SCORE MODE), puis appuyez sur
ENTER. ENTER.
Les options de « GUIDE MELODY » Les options de « SCORE MODE »
apparaissent sur l’écran de télévision. apparaissent sur l’écran de télévision.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V 3
ou v pour sélectionner « ON », puis NORMAL DVD VIDEO
NORMAL
appuyez sur ENTER. EASY
DEMO
Le guide mélodique est activé.
Remarques
• Pour désactiver le guide mélodique, sélectionnez
« OFF » à l’étape 3.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO, cette fonction 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
n’opère que pour le format Dolby Digital Karaoke. ou v pour sélectionner le réglage
• Pour les DVD VIDEO sans guide mélodique, il n’est souhaité.
pas possible d’utiliser le guide même si le paramètre
Le réglage par défaut est souligné.
est réglé sur « ON ».
• « GUIDE MELODY » se règle automatiquement sur • NORMAL : Niveau avancé ou

Réglage sonore
« OFF » lorsque professionnel
– vous éteignez la chaîne. • EASY : Niveau débutant ou
– vous changez de fonction. intermédiaire
– raccordez le casque. • DEMO : Mode de démonstration.
– activez le signal d’essai. Affiche toujours une note élevée pour
– vous désactivez le mode Karaoké. chaque chanson.
– vous ouvrez le plateau de disques.
– vous changez de disque.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur SCORE avant de chanter
une chanson en mode Karaoké.
Sélection du mode La meilleure des évaluations précédentes
d’évaluation est indiquée sur l’écran de télévision.
6 Après avoir chanté plus d’une
minute, appuyez une nouvelle fois sur
SCORE pour voir votre note.
(Sauf pour le MHC-GNZ55D) Votre note est calculée de 0 à 99.
Vous pouvez sélectionner « SCORE MODE » Remarques
seulement lorsque le mode Karaoké est activé. • L’évaluation la meilleure revient au niveau normal à
Votre voix est évaluée par rapport à celle de la la mise hors tension de l’appareil.
source de musique. • La fonction d’évaluation peut être annulée par une
pression sur certaines touches.
1 Appuyez une ou deux fois sur • Dans ce cas, vous ne pourrez pas utiliser le mode
DISPLAY lorsque le mode Karaoké est d’évaluation.
activé pendant la lecture d’un disque.
Conseil
Le menu de commande apparaît sur l’écran Le paramètre « SCORE MODE » se règle
de télévision. automatiquement sur « NORMAL » lorsque la chaîne
est éteinte.

75FR
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur
Mixage et enregistrement DIRECTION et sélectionnez « g »
pour enregistrer sur une face.
sur une cassette Sélectionnez « j » (ou « RELAY »)
pour enregistrer sur les deux faces.
Vous pouvez mixer le son du microphone (chant Conseil
ou paroles) avec la source sonore et les Lors de l’enregistrement sur les deux faces:
enregistrer sur une cassette. Veillez à commencer par la face avant. Si vous
Pour cette opération, utilisez les touches de la commencez par la face arrière, l’enregistrement
chaîne. s’arrêtera à la fin de la face arrière.
1 Tournez MIC 1 LEVEL ou MIC 2 LEVEL 7 Appuyez sur REC PAUSE/START.
jusqu’à MIN pour réduire le volume du
microphone.
« REC » s’allume sur l’afficheur.
L’enregistrement commence.
Remarque
(MHC-GNZ55D seulement) 8 Lancez la lecture de la source que vous
Tournez MIC LEVEL jusqu’à MIN pour réduire voulez enregistrer.
le volume du microphone. Commencez à chanter sur la musique.
2 Raccordez un microphone en option à 9 Réglez le volume du microphone en
la prise MIC 1 ou MIC 2. tournant MIC 1 LEVEL ou MIC 2 LEVEL.
Remarque Remarque
(MHC-GNZ55D seulement) (MHC-GNZ55D seulement)
Raccordez un microphone en option à la prise Utilisez MIC LEVEL pour cette opération.
MIC.
Pour enregistrer par la face
3 Préparez la source musicale que vous
arrière
voulez mixer. Insérez ensuite une
cassette enregistrable dans la 1 Effectuez les mêmes opérations qu’aux
platine B. étapes 1 à 3 de « Mixage et enregistrement
sur une cassette » à la page 76.
4 Appuyez sur la touche de fonction de la
source que vous voulez enregistrer 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(par ex. DVD). TAPE A/B pour sélectionner « TAPE B ».
Si vous voulez enregistrer depuis TAPE A, 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur nN
appuyez plusieurs fois de suite sur jusqu’à ce que l’indicateur de face arrière
TAPE A/B pour sélectionner « TAPE A ». TAPE B s’allume.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START. La lecture commence de la face arrière.
« REC » clignote sur l’afficheur. La platine 4 Appuyez sur x à l’endroit où
B se met en attente d’enregistrement. l’enregistrement doit commencer.
5 Effectuez les mêmes opérations qu’aux
étapes 4 à 9 de « Mixage et enregistrement
sur une cassette » à la page 76.

Pour arrêter l’enregistrement


Appuyer sur x.

76FR
Lorsque vous avez terminé
Tournez MIC 1 LEVEL ou MIC 2 LEVEL vers
Minuterie
MIN et débranchez le microphone de la prise
MIC 1 ou MIC 2.
(MHC-GNZ55D seulement) Tournez MIC
S’endormir en musique
LEVEL jusqu’à MIN et débranchez le — Minuterie d’arrêt
microphone de la prise MIC.
Remarques
Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle
• (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D
s’éteigne au bout d’un temps précis, ce qui vous
seulement) permettra de vous endormir en musique.
Lorsque vous raccordez un microphone en option Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP.
pendant l’emploi de la fonction DVD, le champ
sonore se règle automatiquement sur
À chaque pression de la touche, l’indication des
– LINK si le casque n’est pas raccordé.
minutes change de la façon suivante:
– HP 2CH si le casque est raccordé.
90MIN t 80MIN t 70MIN t … t 10MIN
• (MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D seulement)
t OFF
Lorsque vous raccordez un microphone en option Autres opérations
pendant l’emploi de la fonction DVD, le champ
sonore se règle automatiquement sur Pour Il faut
– 2CH STEREO si le casque n’est pas raccordé. Vérifier le temps Appuyer une fois sur SLEEP.
– HP 2CH si le casque est raccordé. restant
• Pendant l’utilisation de la fonction DVD, le mode Changer le temps Appuyer plusieurs fois de suite sur

Minuterie
Karaoké s’active automatiquement lorsque vous jusqu’à SLEEP pour sélectionner le temps
raccordez un microphone en option à la prise MIC*, l’extinction souhaité.
MIC 1 ou MIC 2. Annuler la Appuyer plusieurs fois de suite sur
* MHC-GNZ55D seulement. minuterie d’arrêt SLEEP jusqu’à ce que « SLEEP
Conseils OFF » apparaisse sur l’afficheur.
• En cas de rétroaction acoustique (hurlement),
éloignez le microphone des enceintes ou changez-le Remarque
de l’orientation. Lorsque la minuterie d’arrêt est activée, « SLEEP »
• Si vous voulez enregistrer votre voix seulement par s’allume sur l’afficheur.
le microphone, vous pouvez le faire en sélectionnant Conseil
la fonction TAPE A, mais sans lire la cassette.
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt, même si vous
• Si le niveau des signaux sonores est trop élevé, le n’avez pas réglé l’horloge.
niveau d’enregistrement s’ajustera automatiquement
pour empêcher toute distorsion des signaux
enregistrés (Réglage automatique du niveau).

77FR
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
Se réveiller en musique ou v jusqu’à ce que la source musicale
souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
— Minuterie de lecture À chaque pression de la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
Vous pouvez être réveillé à une heure précise
par de la musique. Assurez-vous que l’horloge a t TUNER y DVD PLAY T
été mise à l’heure (voir « Réglage de l’horloge » t TAPE PLAY T
à la page 20).
1 Préparez la source musicale que vous
8 Appuyez sur ENTER.
voulez écouter. « PLAY TIMER », puis l’heure de marche,
l’heure d’arrêt et la source de musique sont
• Disque: Insérez un disque.
indiquées sur l’afficheur, puis l’affichage
• Cassette: Insérez une cassette avec la
original réapparaît.
face que vous voulez écouter orientée
vers l’avant. 9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
• Radio: Accordez la station préréglée chaîne.
souhaitée (voir « Écoute de la radio » à la Autres opérations
page 61).
Pour Il faut
2 Appuyez sur VOLUME +/– (ou tournez Vérifier le réglage 1 Appuyez sur TIMER
MASTER VOLUME de l’appareil) pour MENU.
régler le volume. « TIMER SELECT »
3 Appuyez sur TIMER MENU. clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V 3 Appuyez plusieurs fois de
ou v pour sélectionner « PLAY SET », suite sur V ou v pour
puis appuyez sur ENTER. sélectionner « PLAY
« ON » apparaît et l’indication des heures SELECT », puis appuyez sur
clignote sur l’afficheur. ENTER.

5 Réglez l’heure de mise en marche.


Changer le réglage Commencez par l’étape 1.
Annuler la 1 Appuyez sur TIMER
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
minuterie de lecture MENU.
pour régler l’heure, puis appuyez sur « TIMER SELECT »
ENTER. clignote sur l’afficheur.
L’indication des minutes clignote sur 2 Appuyez sur ENTER.
l’afficheur. 3 Appuyez plusieurs fois de
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v suite sur V ou v pour
pour régler les minutes, puis appuyez sur sélectionner « TIMER
ENTER. OFF », puis appuyez sur
« OFF » apparaît et l’indication des heures ENTER.
clignote sur l’afficheur.
Remarques
6 Spécifiez l’heure d’arrêt de la lecture de • Vous ne pouvez pas sélectionner la minuterie de
la même manière qu’à l’étape 5. lecture et la minuterie d’enregistrement programmé
en même temps.
• Si vous utilisez la minuterie de lecture et la minuterie
d’arrêt en même temps, la minuterie d’arrêt aura la
priorité.
• La minuterie de lecture ne s’active pas si la chaîne
n’est pas allumée ou si « STANDBY » clignote sur
l’afficheur.

78FR
Conseils 5 Spécifiez l’heure d’arrêt de
• La chaîne s’allume 30 secondes avant l’heure l’enregistrement de la même manière
préréglée. qu’à l’étape 4.
• Lorsque la minuterie de lecture est sélectionnée, « REC » puis l’heure de marche, l’heure
« PLAY » s’allume sur l’afficheur. d’arrêt et la station radio préréglée qui sera
enregistrée (ex. « FM5 TAPE ») sont
Enregistrement indiquées sur l’afficheur, puis l’affichage
original réapparaît.
programmé d’émissions 6 Insérez une cassette enregistrable
de radio dans la platine B.
Assurez-vous que la face avant de la
Vous pouvez programmer l’enregistrement cassette est sélectionné.
d’une station de radio préréglée pour une heure 7 Appuyez plusieurs fois de suite sur
précise. DIRECTION de l’appareil et
Pour programmer un enregistrement, il faut sélectionnez «g» pour enregistrer
d’abord prérégler une station radio (voir sur une face ou «j» (ou « RELAY »)
« Préréglage de stations radio » à la page 59) et pour enregistrer sur les deux faces.
régler l’horloge (voir « Réglage de l’horloge » à Pour l’enregistrement sur la face arrière,
la page 20). appuyez plusieurs fois de suite sur
1 Accordez la station radio préréglée FUNCTION +/– (ou TAPE A/B de
(voir « Écoute d’une station radio l’appareil) pour sélectionner « TAPE B ».

Minuterie
préréglée » à la page 61). Ensuite appuyez plusieurs fois de suite sur
H (ou nN de l’appareil) jusqu’à ce que
2 Appuyez sur TIMER MENU.
l’indicateur de face arrière de TAPE B
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V s’allume pour indiquer que la lecture de la
ou v pour sélectionner « REC SET », face arrière commence. Appuyez sur x à
puis appuyez sur ENTER. l’endroit où l’enregistrement doit
« ON » apparaît et l’indication des heures commencer.
clignote sur l’afficheur. Remarque
4 Réglez l’heure de début de Lors de l’enregistrement sur les deux faces:
l’enregistrement. Veillez à commencer par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
pour régler les heures, puis appuyez sur
ENTER. 8 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
L’indication des minutes clignote sur chaîne.
l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
« OFF » apparaît et l’indication des heures
clignote sur l’afficheur.

suite page suivante


79FR
Autres opérations
Pour Il faut
Affichage
Vérifier le réglage 1 Appuyez sur TIMER MENU.
« TIMER SELECT » clignote
sur l’afficheur.
Extinction de l’affichage
2 Appuyez sur ENTER. — Mode de veille
3 Appuyez plusieurs fois de
suite sur V ou v pour L’affichage de démonstration et l’affichage de
sélectionner « REC l’heure peuvent être éteints pour économiser
SELECT », puis appuyez sur l’électricité consommée en mode d’attente
ENTER.
(Mode de veille).
Changer le réglage Commencez par l’étape 1.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
Annuler 1 Appuyez sur TIMER MENU.
l’enregistrement « TIMER SELECT » clignote DISPLAY quand la chaîne est éteinte
programmé sur l’afficheur. jusqu’à ce que l’affichage de la
2 Appuyez sur ENTER. démonstration et l’affichage de l’heure
disparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois de
suite sur V ou v pour Pour annuler le mode de veille
sélectionner « TIMER OFF »,
puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY
lorsque la chaîne est éteinte. A chaque pression
Remarques de la touche, l’affichage change de la façon
• Vous ne pouvez pas sélectionner la minuterie de suivante:
lecture et l’enregistrement programmé en même Démonstration1) t Heure2) t Pas d’affichage
temps. (Mode de veille)
• Si vous utilisez l’enregistrement programmé et la 1)
L’affichage change et les indicateurs clignotent
minuterie d’arrêt en même temps, la minuterie même si la chaîne est éteinte.
d’arrêt aura la priorité. 2)
« – –:– – » apparaît sur l’afficheur si l’horloge n’a
• L’enregistrement programmé ne s’active pas si la pas été mise à l’heure.
chaîne n’est pas allumée ou si « STANDBY »
clignote sur l’afficheur. Remarque
• Le volume est réduit au niveau minimal pendant Vous ne pouvez pas effectuer les opérations suivantes
l’enregistrement programmé. dans le mode de veille:
• N’utilisez pas la chaîne du moment où la chaîne – Régler l’horloge (page 20)
s’allume jusqu’au début de l’enregistrement (environ – Changer l’intervalle d’accord AM (page 60)
30 secondes avant l’heure préréglée). – Allumez la chaîne en appuyant sur DVD,
TUNER/BAND, TAPE A/B, TV/SAT* ou VIDEO*
Conseils sur l’appareil.
• La chaîne s’allume 30 secondes avant l’heure * Sauf pour le MHC-GNZ55D.
préréglée. – Changer le système couleur (page 18)
• Lorsque l’enregistrement programmé est
sélectionné, « REC » s’allume sur l’afficheur. Conseils
• La minuterie continue de fonctionner en mode de
veille.
• L’indicateur ?/1 s’allume en rouge même en mode
de veille.

80FR
Changement d’indicateur Vérification du temps de
lecture écoulé, du temps
lumineux restant et des titres
Appuyez plusieurs fois de suite sur Appuyez plusieurs fois de suite sur
ILLUMINATION de l’appareil pour TIME/TEXT pendant la lecture.
sélectionner l’indicateur lumineux souhaité À chaque pression de la touche, l’affichage
pour la mise sous tension de la chaîne. change de la façon suivante:
À chaque pression de la touche, l’indicateur x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou
lumineux change de la façon suivante: DVD-R/DVD-RW en mode VR
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/ • Lors de la lecture d’un menu ou d’un titre sans
MHC-GNZ88D/MHC-GNZ77D seulement chapitre
PATTERN 1 t PATTERN 2 t Temps de lecture écoulé du menu ou du titre
PATTERN 3 t PATTERN OFF actuel t Titre du disque2)
• Lors de la lecture d’un chapitre en dehors des
MHC-GNZ55D seulement conditions mentionnées ci-dessus
PATTERN ON t PATTERN OFF Temps de lecture écoulé du titre actuel t
Remarques
Temps restant du titre actuel t
• Lorsque vous appuyez sur VOLUME +/– (ou tournez Temps de lecture écoulé du chapitre actuel t
MASTER VOLUME de l’appareil, l’indicateur Temps restant du chapitre actuel t
lumineux montre le niveau actuel du volume. Titre du disque2)3)
• Pendant l’affichage de démonstration, vous pouvez x Pendant la lecture d’un CD VIDEO
activer ou désactiver l’indicateur lumineux en
(sans utilisation de la fonction PBC)

Affichage
appuyant sur ILLUMINATION de l’appareil.
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t
Temps restant de la plage actuelle t Temps de
Affichage des lecture écoulé du disque actuel4) t Temps
restant sur le disque actuel4) t Titre du
informations concernant disque2)6)
le disque sur l’afficheur x Pendant la lecture d’un CD AUDIO
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t
du panneau avant Temps restant de la plage actuelle t Temps de
lecture écoulé du disque actuel4) t Temps
Vous pouvez vérifier le temps de lecture écoulé restant sur le disque actuel4) t Titre du disque2)
et le temps restant de la plage actuelle ou du
disque. Lorsqu’un DVD-TEXT, CD-TEXT, x Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou
DVD DATA ou CD DATA est inséré, vous Super VCD (avec utilisation de la
pouvez aussi vérifier les informations fonction PBC)
enregistrées sur le disque, par exemple les titres. Temps de lecture écoulé de la scène actuelle t
Titre du disque2)7)
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY. x Pendant la lecture d’un Super VCD (sans
À chaque pression de la touche, l’affichage utilisation de la fonction PBC)
change de la façon suivante: Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t
Informations du disque t Indication de Titre du disque2)6)
l’heure1) (pendant 8 secondes) t Nom de
l’effet (pendant 8 secondes)

suite page suivante


81FR
4)
x Pendant la lecture de plages audio MP3 Lorsque la lecture de programme ou la lecture
enregistrées sur un CD DATA ou DVD aléatoire est activée, le temps de lecture écoulé et le
DATA temps restant sur le disque sont omis.
5)
Le numéro d’album actuel et le numéro de fichier
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle t
actuel restent affichés 2 secondes, puis le temps de
Titre de la plage
lecture écoulé réapparaît lorsque vous appuyez sur
x Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX TIME/TEXT pendant l’affichage du titre du fichier.
6) Le numéro de plage actuel et le numéro d’index
enregistrés sur un CD DATA ou DVD
DATA actuel restent affichés 2 secondes, puis le temps de
lecture écoulé réapparaît lorsque vous appuyez sur
Temps de lecture écoulé du fichier actuel t
TIME/TEXT pendant l’affichage du titre du disque.
Titre du fichier5) 7)
Le numéro de scène actuel reste affiché 2 secondes,
puis le temps de lecture écoulé réapparaît lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT pendant l’affichage
Vérification du temps total de du titre du disque.
lecture et des titres
Remarques
Appuyez plusieurs fois de suite sur • Si vous voulez lire un disque contenant des fichiers
TIME/TEXT pendant l’arrêt de la lecture. d’images JPEG seulement, « JPEG » ou « NO
À chaque pression de la touche, l’affichage AUDIO » apparaît sur l’afficheur.
change de la façon suivante: • Si le disque sélectionné est une CD DATA ou DVD
DATA contenant des plages audio MP3 et/ou des
x DVD VIDEO ou DVD-R/DVD-RW en mode fichiers d’images JPEG, ou un CD DATA ou DVD
VR DATA contenant des fichiers vidéo DivX, le nombre
Nombre total de titres sur le disque t total d’albums sur le disque est indiqué sur
Titre du disque2) l’afficheur lorsque la lecture est arrêtée, et la liste
d’albums/titres/fichiers n’est pas indiquée sur
x CD VIDEO (sans utilisation de la fonction l’affichage sur écran de télévision.
PBC) ou CD AUDIO • Vous ne pouvez pas utiliser TIME/TEXT pour
Nombre total de plages sur le disque et temps changer l’affichage d’informations si:
total de lecture du disque t Titre du disque2) – un fichier d’image JPEG est lu.
– la lecture d’un CD DATA ou DVD DATA
x CD VIDEO (avec utilisation de la fonction
contenant des plages audio MP3 et/ou des fichiers
PBC) d’images JPEG est arrêtée.
Nombre total de la scène sur le disque t – la lecture d’un CD DATA ou DVD DATA
Titre du disque2) contenant des fichiers vidéo DivX est arrêtée.
1) « – –:– – » apparaît sur l’afficheur si l’horloge n’a • Si le titre de la plage audio MP3 contient des
pas été mise à l’heure. caractères ne pouvant pas être affichés, « * »
2)
« NO TEXT » apparaît sur l’afficheur si le DVD apparaîtra à la place de ces caractères.
VIDEO n’est pas un disque DVD-TEXT, le CD • Le temps de lecture écoulé des plages audio MP3 et
AUDIO n’est pas un disque CD-TEXT ou le CD des fichiers vidéo DivX peut ne pas être indiqué
VIDEO ne contient pas d’informations sous forme correctement.
de texte.
3)
Le numéro de chapitre actuel et le numéro de titre
actuel restent affichés 2 secondes, puis le temps de
lecture écoulé réapparaît lorsque vous appuyez sur
TIME/TEXT pendant l’affichage du titre du disque.

82FR
x Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou
Affichage des DVD-R/DVD-RW en mode VR
• T **:**:**
informations du disque Temps de lecture écoulé du titre actuel
sur l’écran de télévision • T– **:**:**
Temps restant du titre actuel
Vous pouvez vérifier le temps de lecture écoulé, • C **:**:**
le temps restant sur le disque actuel, le titre, le Temps de lecture écoulé du chapitre actuel
chapitre, la plage, la scène ou le fichier, et le • C– **:**:**
temps de lecture total du disque. Temps restant du chapitre actuel
Vous pouvez aussi vérifier le texte des • **:**:**
DVD-TEXT, CD-TEXT, le titre du disque, le Temps de lecture écoulé du menu ou du titre
titre de l’album, le titre de la plage et le titre du actuel sans chapitre
fichier enregistrés sur le disque. • Titre du disque1)
Appuyez plusieurs fois de suite sur TIME/ x Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou
TEXT pendant la lecture pour changer Super VCD (avec utilisation de la
l’heure et le titre. fonction PBC)
L’affichage de l’heure et celui du titre sur • **:**
l’écran de télévision dépendent du disque en Temps de lecture écoulé de la scène actuelle
cours de lecture. • Titre du disque1)

Débit binaire x Pendant la lecture d’un Super VCD


(sans utilisation de la fonction PBC)
T 17:30 128k • T **:**

Affichage
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle
Informations temporelles • Titre du disque1)
x Pendant la lecture d’un CD VIDEO (sans
utilisation de la fonction PBC) ou d’un
CD AUDIO
JAZZ • T **:**
RIVER SIDE
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle
Titre de l’album Titre du disque/titre de • T –**:**
la plage/titre du fichier Temps restant de la plage actuelle
L’heure apparaît dans la partie supérieure de • D **:**
l’écran de télévision tandis que le titre apparaît Temps de lecture écoulé du disque actuel
dans la partie inférieure de l’écran de télévision. • D –**:**
Temps restant du disque actuel
• Titre du disque1)

suite page suivante


83FR
x Pendant la lecture de plages audio MP3
enregistrées sur un CD DATA ou DVD Vérification de la date des
DATA
• T **:** fichiers d’images JPEG
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle
• Titre de la plage et de l’album Vous pouvez vérifier la date des fichiers pendant
la lecture si l’étiquette Exif* est enregistrée sur
x Pendant la lecture de fichiers d’image les fichiers d’images JPEG.
JPEG sur un CD DATA ou un DVD DATA
• Titre de l’album Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY pendant la lecture jusqu’à ce que
x Pendant la lecture de fichiers vidéo le menu de commande de fichiers d’images
DivX enregistrés sur un CD DATA ou JPEG apparaisse sur l’écran de télévision.
DVD DATA
1(8)
• **:**:** 1(20) DATA CD JPEG
Temps de lecture écoulé du fichier actuel 01/ 01/ 2003

• Titre de la plage et du fichier


Dater l’information
1) «NO TEXT » apparaît sur l’afficheur si:
– le DVD VIDEO n’est pas un disque DVD-TEXT,
ou
– l’CD AUDIO n’est pas un disque CD-TEXT, ou
– le CD VIDEO ou le Super VCD ne contiennent pas * « Exchangeable Image File Format » est un format
d’informations alphanumériques. d’image défini par JEITA (Japan Electronics &
Information Technology Industries Association)
Remarques
pour les appareils photo numériques.
• Seuls les lettres de l’alphabet, les nombres et certains
symboles peuvent être affichés. Remarques
• Selon le type de disque lu, un nombre limité de • Si aucune date n’est enregistrée sur le disque ou si les
caractères peut apparaître. Avec certains disques, données du disque ont été endommagées, la date ne
tous les caractères du texte n’apparaîtront pas. pourra pas être affichée.
• Pour les plages audio MP3 ayant un autre format que • Le format des informations change selon la zone de
le format ISO 9660 Niveau 1 et Niveau 2 ou le format commercialisation de l’appareil.
d’extension Joliet, le titre de l’album et le titre de la
plage ne peuvent pas être affichés.

84FR
Appareils en option

Raccordement d’appareils en option


Pour optimiser votre chaîne, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chaque appareil pour le détail.
Panneau avant

Appareils en option
1) 1)

Des prises de sortie audio et


vidéo du magnétoscope

Magnétoscope

1) Sauf pour le MHC-GNZ55D.

suite page suivante


85FR
Panneau arrière

Téléviseur ou
tuner satellite

Des prises de sortie audio du À la prises d’entrée à


téléviseur ou du tuner satellite composantes vidéo du
téléviseur ou du projecteur
Amplificateur Téléviseur ou
Projecteur
A la prise d’entrée optique
numérique de l’appareil numérique Téléviseur

À la prise d’entrée
S-Vidéo du téléviseur

E F
Pour les MHC-GN999D/
1) MHC-GN999DS/
C MHC-GNZ88D/
D 2)
MHC-GNZ77D

Pour le
MHC-GNZ55D

G
G
3)
H À la prise d’entrée
Caisson de vidéo du téléviseur
grave
À la prise d’entrée audio du Téléviseur
caisson de grave en option

Commande D-LIGHT
SYNC (DLS-1)

1)
Sauf pour le MHC-GNZ55D.
2)
MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D seulement.
3)
MHC-GNZ88D/MHC-GNZ77D seulement.

86FR
A Prise VIDEO INPUT VIDEO E Prises COMPONENT VIDEO
(Sauf pour le MHC-GNZ55D) OUT
Utilisez un cordon vidéo (non fourni) pour relier (Sauf pour le MHC-GNZ55D)
la prise de sortie vidéo du magnétoscope à cette Utilisez des cordons à composantes vidéo (non
prise. Le signal vidéo pourra alors être fournis) pour relier les prises d’entrée à
retransmis par la chaîne. composantes vidéo d’un téléviseur ou projecteur
à ces prises. Si votre téléviseur accepte les
B Prises VIDEO INPUT AUDIO L/R
signaux de format progressif, vous devez utiliser
(Sauf pour le MHC-GNZ55D) cette connexion et spécifier le format progressif
Utilisez les cordons audio (non fournis) pour (page 23). Vous pourrez ainsi bénéficier
relier les prises de sortie audio du magnétoscope d’images de meilleure qualité.
à ces prises. Le signal audio pourra alors être
Remarque
retransmis par la chaîne.
Vous ne pouvez pas transmettre de la prise VIDEO
C Prises TV/SAT AUDIO IN L/R INPUT VIDEO le signal vidéo sortant par les prises
COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil.
(Sauf pour le MHC-GNZ55D)
Utilisez les cordons audio (non fournis) pour F Prise S VIDEO OUT
relier les prises de sortie audio d’un appareil en (Sauf pour le MHC-GNZ55D)
option (téléviseur ou tuner satellite) à ces prises. Utilisez un cordon S-vidéo (non fourni) pour
Le signal audio pourra alors être retransmis par relier la prise d’entrée S-vidéo du téléviseur à
la chaîne. cette prise. Vous pourrez ainsi obtenir des
D Prise DVD DIGITAL OUT images vidéo de grande qualité.
(MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D seulement) Remarque
Utilisez un cordon numérique optique (fiche Vous ne pouvez pas transmettre de la prise VIDEO
carrée, non fourni) pour relier la prise d’entrée INPUT VIDEO le signal vidéo sortant par les prises
S VIDEO OUT de cet appareil.
numérique optique de l’amplificateur à cette

Appareils en option
prise. Le son est alors transmis via la chaîne G Prises VIDEO OUT
lorsque la fonction DVD est sélectionnée. Vous
Utilisez un cordon vidéo (fourni) pour relier la
pouvez écouter le son à 5.1 voies si
prise d’entrée vidéo du téléviseur à cette prise.
l’amplificateur raccordé est muni d’un décodeur
Dolby Digital ou DTS. Si la prise est recouverte H Prise SUBWOOFER OUT
d’un capuchon, enlevez-le avant d’utiliser la (MHC-GNZ88D/MHC-GNZ77D seulement)
prise.
Utilisez un cordon audio (non fourni) pour relier
Remarque la prise d’entrée audio d’un caisson de grave* en
Si vous appuyez sur AUDIO, SOUND FIELD ou un option à cette prise.
bouton de Karaoké, ou si vous branchez ou débranchez * Le SA-GNV111D est recommandé.
un microphone ou un casque, le son sera Dans certaines régions, le SA-GNV111D peut ne
momentanément coupé. pas être commercialisé.
Remarque
L’effet peut être limité ou du bruit peut apparaître avec
certains types de caissons de grave ou de musiques.
Pour le détail, consultez votre revendeur Sony.

suite page suivante


87FR
I Prise D-LIGHT SYNC OUT Remarque
Raccordez la commande D-LIGHT SYNC Si le son est déformé ou trop fort lorsque « TV » est
(non fournie) à cette prise. Vous devez relier la sélectionné, réglez la chaîne sur la fonction « SAT ».
commande D-LIGHT SYNC au dispositif
d’éclairage* (non fourni). Le dispositif Écoute du son d’un
d’éclairage réagit en fonction des signaux de magnétoscope raccordé
commande transmis par la commande D-LIGHT
SYNC lors de la réception de la source musicale. 1 Raccordez les cordons audio et vidéo.
Pour le détail sur l’emploi d’une commande Voir « Raccordement d’appareils en
D-LIGHT SYNC et du dispositif d’éclairage, option » à la page 85.
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
chaque appareil.
2 Appuyez sur VIDEO de l’appareil.
Commencez la lecture sur le magnétoscope
Cordon de la commande raccordé.
D-LIGHT SYNC
Remarque
Le signal vidéo transmis au magnétoscope raccordé à
la chaîne sort seulement par la prise VIDEO OUT de
cet appareil.
* Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
la commande D-LIGHT SYNC pour le Conseil
dispositif d’éclairage approprié. Vous pouvez appuyer plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– pour sélectionner « TV », « SAT » ou
Remarque
« VIDEO ».
L’effet d’éclairage peut être différent selon le dispositif
d’éclairage ou le type de musique.
Écoute du son multivoies
Écoute du son d’un avec un amplificateur en
appareil raccordé option
(Sauf pour le MHC-GNZ55D) (MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D
seulement)
Écoute du téléviseur ou du 1 Raccordez le cordon numérique
tuner satellite raccordé optique.
Pour cette operation, utilisez les touches de la Voir « Raccordement d’appareils en
chaîne. option » à la page 85.

1 Raccordez les cordons audio. 2 Raccordez les enceintes à un


amplificateur en option, muni d’un
Voir « Raccordement d’appareils en
décodeur.
option » à la page 85.
Pour l’installation des enceintes,
2 Appuyez sur TV/SAT. reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’amplificateur raccordé.
Pour commuter la fonction entre
3 Commencez la lecture d’une source
« TV » et « SAT » multivoies, par exemple un DVD
Tout en appuyant sur TV/SAT appuyez sur VIDEO.
?/1 quand la chaîne est allumée. Relâchez
d’abord ?/1, puis TV/SAT. La fonction
4 Sélectionnez le format audio souhaité.
change de « TV » à « SAT » ou vice versa. Voir « Sélection du format audio » à la
page 44.

88FR
Problème d’ordre général

En cas de panne L’affichage se met à clignoter dès que vous


branchez le cordon d’alimentation bien que la
Problèmes et Mesures à chaîne ne soit pas allumée.
• Le mode de démonstration s’est activé. Appuyez
prendre sur ?/1 (voir l’étape 5 de « Raccordement de la
chaîne » à la page 17).
Si un problème quelconque devait se présenter Le réglage de l’horloge ou minuterie a été
lorsque vous utilisez cette chaîne, effectuez les annulé.
opérations suivantes: • Le cordon d’alimentation a été débranché ou une
panne de courant s’est produite. Refaites
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation « Réglage de l’horloge » (page 20). Si vous avez
et les cordons d’enceintes sont bien réglé la minuterie, refaites « Se réveiller en
raccordés et enfoncés. musique » (page 78) et « Enregistrement
2 Localisez le problème en vous reportant à la programmé d’émissions de radio » (page 79).
liste de contrôle suivante et prenez les Le préréglage de la radio a été annulé.
mesures nécessaires. • Le cordon d’alimentation a été débranché ou une
Si le problème persiste malgré tout, consultez panne de courant de plus d’une demi-journée s’est
votre revendeur Sony. produite. Refaites « Préréglage de stations radio »
(page 59)
« – –:– – » apparaît sur l’afficheur.
Si l’indicateur ?/1 clignote
• Il y a eu une panne de courant. Réglez l’horloge
Débranchez immédiatement le cordon (page 20) et la minuterie (pages 78 et 79).
d’alimentation et vérifiez les points suivants.
Aucun son.
• Si votre chaîne a un sélecteur de tension, • Appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME +
est-ce que ce sélecteur est réglé sur la (ou tournez MASTER VOLUME de l’appareil
tension correcte? Vérifiez la tension du dans le sens horaire).
courant secteur local, puis assurez-vous • Le casque est raccordé à la prise PHONES.
que le sélecteur est réglé correctement. • Vérifiez les raccordements d’enceintes (page 16).
• Est-ce que les cordons d’enceintes + et – • Aucun son n’est fourni pendant l’enregistrement

En cas de panne
sont court-circuités? programmé.
• Utilisez-vous les enceintes fournies? • La chaîne est en mode de pause, de lecture au
• Est-ce que quelque chose bloque les ralenti ou de recherche verrouillée. Appuyez
sur H (ou nN de l’appareil) pour commencer
orifices de ventilation à l’arrière de la
la lecture.
chaîne?
Aucun son fourni par le microphone.
Après avoir vérifié tous ces points et résolu • Appuyez plusieurs fois de suite sur VOLUME +
éventuellement le problème, rebranchez le (ou tournez MASTER VOLUME sur l’appareil
cordon d’alimentation et allumez la chaîne. Si dans le sens horaire) ou tournez MIC LEVEL
l’indicateur ?/1 continue de clignoter, ou si (MHC-GNZ55D seulement), MIC 1 LEVEL, ou
la cause du problème ne peut pas être localisé MIC 2 LEVEL sur l’appareil dans le sens horaire
bien que tous les points de la liste aient été pour augmenter le volume du microphone.
contrôlés, contactez votre revendeur Sony. • Assurez-vous que le microphone est raccordé
correctement à la prise MIC (MHC-GNZ55D
seulement), MIC 1 ou MIC 2.

suite page suivante


89FR
Bourdonnement ou bruit important. Enceintes
• Un téléviseur ou un magnétoscope se trouve à Le son vient d’un canal seulement ou le
proximité de la chaîne. Éloignez la chaîne du volume droit et gauche est déséquilibré.
téléviseur ou du magnétoscope.
• Installez les enceintes symétriquement dans la
• Éloignez la chaîne de la source de bruit. mesure du possible.
• Raccordez la chaîne à une autre prise secteur. • Assurez-vous que les enceintes ont été raccordées
• Installez un filtre antiparasites (en vente dans le correctement et que les fiches sont bien enfoncées.
commerce) sur le cordon d’alimentation. • La source lue est monophonique.
La minuterie ne fonctionne pas. • Réglez le niveau de chaque enceinte (page 57).
• Vérifiez le réglage de la minuterie et réglez Le son vient de l’enceinte centrale
l’heure correctement (pages 78 et 79). seulement.2)
• Désactivez la minuterie d’arrêt (page 77). • Avec certains disques, le son n’est fourni que par
• Vous ne pouvez pas sélectionner la minuterie de l’enceinte centrale.
lecture et l’enregistrement programmé en même
temps. Aucun son fourni par le caisson de grave.1)
• Réglez le son du caisson de grave au niveau
La télécommande ne fonctionne pas. approprié.
• Enlevez les obstacles entre la télécommande et la • Aucun son n’est fourni par le caisson de grave si
chaîne. le DVD VIDEO lu ne contient pas de signal
• Rapprochez la télécommande de la chaîne. d’extrême grave.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de la • Le logiciel en cours de lecture a des effets sonores
chaîne. limités.
• Remplacez les piles (R6/taille AA). • Assurez-vous que le caisson de grave a été
• Installez la chaîne à l’écart de la lampe raccordé correctement et que les fiches sont bien
fluorescente. enfoncées.
Rétroaction acoustique. • Assurez-vous que le paramètre
• Réduisez le volume. « SUBWOOFER » est réglé sur « YES » (page 56
ou 57).
• Éloignez le microphone des enceintes ou changez
la direction du microphone. • (MHC-GN999D/MHC-GN999DS seulement)
Assurez-vous que vous avez bien appuyé sur SUB
Couleurs anormales sur l’écran du téléviseur. WOOFER ON/OFF de l’appareil pour allumer le
• Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 caisson de grave.
plus tard. Si les anomalies de couleur persistent,
Aucun son émis par les enceintes surround.2)
installez les enceintes à l’écart du téléviseur.
• Réglez le niveau des enceintes surround au niveau
Le son de l’appareil raccordé aux prises approprié.
TV/SAT AUDIO IN L/R est déformé.* • Le logiciel en cours de lecture a des effets sonores
• Si « TV » apparaît sur l’afficheur lorsque vous limités. Vérifiez le volume avec le signal d’essai
appuyez sur TV/SAT de l’appareil, sélectionnez (page 58).
la fonction « SAT » (voir « Écoute du téléviseur • Vérifiez que les enceintes surround ont été
ou du tuner satellite raccordé » à la page 88). raccordées correctement et que les fiches sont bien
enfoncées dans les prises.
* Sauf pour le MHC-GNZ55D. • Assurez-vous que le paramètre « SURROUND »
est réglé sur « SIDE » ou « BEHIND » (page 56).

90FR
Aucun son émis par l’enceinte centrale.2) • Le code régional sur le DVD VIDEO ne
correspond à celui de la chaîne.
• Réglez l’enceinte centrale au niveau approprié.
• Désactivez le contrôle parental personnalisé
• Le logiciel en cours de lecture a des effets sonores
(page 47).
limités. Vérifiez le volume avec le signal d’essai
(page 58). Coupures du son.
• Vérifiez si l’enceinte centrale est raccordée • Essuyez le disque (page 98).
correctement et que les fiches sont bien enfoncées • Remettez le disque en place.
dans les prises. • Essayez d’installer la chaîne à un endroit sans
• Assurez-vous que le paramètre « CENTER » est vibrations (ex. sur un meuble stable).
réglé sur « YES » (page 55). • Éloignez les enceintes de l’appareil, ou installez-
Absence de basses. les sur un autre meuble. Lorsque vous écoutez à
• Assurez-vous que les raccordements aux bornes volume élevé une plage présentant beaucoup de
+ et – des enceintes sont corrects. graves, la vibration des enceintes peut causer des
interruptions du son.

1) La lecture ne commence pas par la première


Sauf pour le MHC-GNZ55D.
2)
plage.
Sauf pour les MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D.
• La chaîne est en mode de lecture de programme ou
de lecture aléatoire. Désactivez la lecture de
Lecteur de disque programme et la lecture aléatoire.
• La reprise de la lecture a été sélectionnée.
Le plateau de disques ne s’ouvre pas et
Appuyez deux fois sur x. Puis sur H (ou nN
« LOCKED » apparaît sur l’afficheur.
de l’appareil) pour commencer la lecture
• Consultez votre revendeur Sony ou le service (page 27).
après-vente agréé Sony le plus proche.
• Le menu de titres, DVD ou PBC apparaît
Le plateau de disques ne se ferme pas. automatiquement sur l’écran de télévision.
• Posez le disque correctement. La lecture commence automatiquement.
• Fermez toujours le plateau de disques en appuyant • Le DVD VIDEO a une fonction de lecture
sur Z OPEN/CLOSE de l’appareil. N’appuyez automatique.
pas sur le plateau de disque en forçant pour le
fermer, car ceci peut causer une panne. La lecture commence automatiquemen.
• Certains disques peuvent contenir un signal de
Le disque n’est pas éjecté.

En cas de panne
pause automatique. Pendant la lecture de ces
• Vous ne pouvez pas éjecter le disque pendant disques, la lecture s’arrête au signal de pause
l’enregistrement synchro de CD. Appuyez sur x automatique.
pour annuler l’enregistrement synchro de CD,
puis appuyez sur Z OPEN/CLOSE sur la chaîne Vous ne pouvez pas utiliser certaines
pour éjecter le disque. fonctions, comme l’arrêt, la rechercher
• Consultez votre revendeur Sony. verrouillée, la lecture au ralenti, la lecture
répétée, la lecture aléatoire ou la lecture de
La lecture ne commence pas. programme.
• Ouvrez le plateau de disques et vérifiez s’il • Selon le disque, ces opérations peuvent ne pas être
contient un disque. opérantes. Reportez-vous à la notice fournie avec
• Essuyez le disque (page 98). le disque.
• Remettez le disque en place.
• Posez un disque pouvant être lu sur cette chaîne
(page 6).
• Posez le disque correctement.
• Posez le disque sur le plateau de disques avec la
face imprimée tournée vers le haut.
• Retirez le disque et essuyez l’humidité sur le
disque, puis laissez la chaîne allumée pendant
quelques heures pour que l’humidité s’évapore.
• Appuyez sur H (ou nN de l’appareil) pour
commencer la lecture.
suite page suivante
91FR
Une plage audio MP3 ne peut pas être lue. • La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au
maximum.
• Le CD DATA n’est pas enregistré dans le format
MP3 conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1, • Les fichiers d’images JPEG de trop grand format
Niveau 2 ou avec le format d’extension Joliet. ne peuvent pas être lus.
• Le DVD DATA n’est pas enregistré dans un • Le disque contient plus de 200 albums.
format MP3 conforme à la norme UDF (Universal • L’album contient plus de 600 fichiers lorsque
Disk Format). « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « IMAGE
• La plage audio MP3 n’a pas l’extension « .MP3 ». (JPEG) ».
• Les données n’ont pas été sauvegardées dans le • L’album contient plus de 300 fichiers lorsque
format MP3. « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUTO ».
• Les plages audio MP3 qui ne sont pas de format • Le CD DATA ou DVD DATA contient un fichier
MPEG 1 Audio Layer 3 ne peuvent pas être lues. vidéo DivX.
• La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au Le fichier vidéo DivX ne peut pas être lu.1)
maximum. • Le CD DATA n’est pas enregistré dans le format
• Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » a été réglé DivX conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1,
sur « IMAGE (JPEG) » (page 37). Niveau 2 ou avec le format d’extension Joliet.
• Le disque contient plus de 200 albums. • Le DVD DATA n’est pas enregistré dans un
• L’album contient plus de 600 plages lorsque format DivX conforme à la norme UDF
« MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUDIO (Universal Disk Format).
(MP3) ». • Le fichier vidéo DivX n’a pas l’extension
• L’album contient plus de 300 plages lorsque « .AVI » ou « .DIVX ».
« MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUTO ». • Les fichiers vidéo DivX de trop grand format ne
• Le CD DATA ou DVD DATA contient un fichier peuvent pas être lus.
vidéo DivX. • Les données n’ont pas été sauvegardées dans le
format DivX.
La lecture des plages audio MP3 démarre plus
lentement que la normale. • Le disque contient plus de 200 albums.
• Lorsque la chaîne a lu toutes les plages du disque, • L’album contient plus de 600 plages.
la lecture peut prendre plus de temps que la • La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au
normale: maximum.
– le disque contient un grand nombre d’albums ou Les caractères du titre du disque, du titre de
de plages. l’album, du titre de la plage, du CD-TEXT et du
– l’arborescence des albums et des plages est très DVD-TEXT n’apparaissent pas correctement.
complexe. • Utilisez un disque conforme au format
Le fichier d’image JPEG ne peut pas être lu. d’extension ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou
Joliet.
• Le CD DATA n’est pas enregistré dans le format
JPEG conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1, • Les caractères pouvant être affichés par la chaîne
Niveau 2 ou avec le format d’extension Joliet. sont les suivants:
• Le DVD DATA n’est pas enregistré dans un – Majuscules (A à Z)
format JPEG conforme à la norme UDF – Nombres (0 à 9)
(Universal Disk Format). – Symboles (< > * +, – / [ ] \ _)
• Le fichier d’image JPEG n’a pas l’extension Les autres caractères ne pourront pas être affichés
« .JPG » ou « .JPEG ». correctement.
• Les données n’ont pas été sauvegardées dans le
format JPEG.
• Le fichier d’image JPEG a une taille supérieure à
3 072 (largeur) x 2 048 (hauteur) en mode normal,
ou plus de 2 000 000 pixels en mode JPEG
progressif, utilisé principalement sur les sites
Internet.
• Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » a été réglé
sur « AUDIO (MP3) » (page 37).

92FR
L’effet surround est à peine audible lors de la • Vous avez spécifié le format progressif mais le
lecture d’une plage audio Dolby Digital ou téléviseur n’accepte pas les signaux de format
MPEG. progressif. Dans ce cas, sélectionnez le format
entrelacé (réglage par défaut) (page 23).
• Assurez-vous que le champ sonore est réglé
correctement (page 68). • Même si votre téléviseur prend en charge les
signaux de format progressif (525p/625p) l’image
• Vérifiez les raccordements et réglages d’enceintes
peut ne pas être normale si vous spécifiez le
(pages 16 and 55).
format progressif. Dans ce cas, sélectionnez le
• Avec certains DVD VIDEO, le signal audio peut
format entrelacé (réglage par défaut) (page 23).
ne pas être réparti sur 5.1 canaux. Il peut être
• Vérifiez si l’entrée vidéo a bien été sélectionnée
monophonique ou stéréophonique, même si la
sur le téléviseur pour afficher les images de la
piste son a été enregistrée dans le format audio
chaîne.
Dolby Digital ou MPEG.
• Vérifiez si le système couleur a été réglé
L’effet stéréo disparaît lors de la lecture d’un correctement sur le système couleur de votre
CD AUDIO, d’un CD VIDEO, d’une plage audio téléviseur.
MP3, d’un fichier vidéo DivX ou d’un DVD
VIDEO. Parasites sur l’image.
• Débranchez le microphone ou appuyez plusieurs • Nettoyez le disque.
fois de suite sur KARAOKE MODE jusqu’à ce • Si le signal vidéo de la chaîne doit être transmis au
que « m » disparaisse de l’afficheur. téléviseur par le magnétoscope, le système anti-
• Assurez-vous que la chaîne est raccordée copie de certains programmes DVD VIDEO peut
correctement. affecter la qualité de l’image. Si le problème n’est
pas résolu après le contrôle des raccordements,
Lorsque vous appuyez sur m ou M, raccordez votre appareil directement à l’entrée
« Operation not Possible » apparaît sur S-vidéo de votre téléviseur (page 17).
l’écran de télévision.2) • Spécifiez le système couleur correspondant à celui
• Un CD Graphiques est lu. Il ne s’agit pas d’une du téléviseur (page 53).
défectuosité.
Le format de l’écran du téléviseur ne peut pas
être changé bien que « TV TYPE » ait été réglé
1) MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D/
dans « SCREEN SETUP » du menu de réglage
MHC-GNZ77D* seulement. lors de la lecture d’images grand écran.
* Modèle pour la Russie seulement. • Le format de votre DVD VIDEO est fixe.
2) Modèles pour l’Amérique Latine seulement.

En cas de panne
• Si vous raccordez la chaîne avec un cordon S-
vidéo, elle doit être raccordée directement au
Image téléviseur.* Sinon, vous ne pourrez peut-être pas
changer le format de l’écran.
Aucune image. • Sur certains téléviseurs, vous ne pouvez pas
• Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION changer le format de l’écran.
+/– pour sélectionner « DVD » (ou appuyez sur
DVD sur l’appareil). Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
de télévision dans la langue souhaitée.
• Assurez-vous que la chaîne est raccordée
correctement. • Sélectionnez la langue souhaitée pour les
messages avec « OSD » dans « LANGUAGE
• Le cordon vidéo est endommagé. Remplacez-le
SETUP » dans le menu de réglage (page 51).
par un nouveau.
• Vérifiez si vous avez bien raccordé la chaîne à la La langue de la piste son ne peut pas être
prise d’entrée vidéo du téléviseur (page 16). changée.
• Vérifiez si le téléviseur a bien été allumé et réglé • Le DVD VIDEO ne contient pas de pistes
correctement. multilingues.
• Vous avez relié votre téléviseur aux prises • Le changement de langue est interdit pour cette
COMPONENT VIDEO OUT de votre appareil piste son du DVD VIDEO.
mais le téléviseur n’accepte pas les signaux de
format progressif. Dans ce cas, spécifiez le format
entrelacé (le réglage par défaut) (page 23).*

suite page suivante


93FR
La langue des sous-titres ne peut pas être Platine à cassettes
changée.
La cassette n’est pas enregistrée ou lue, ou
• Le DVD VIDEO ne contient pas de sous-titres en son niveau sonore est plus faible.
plusieurs langues.
• Les têtes de la platine sont sales (voir « Nettoyage
• Le changement de sous-titres est interdit par ce des têtes » à la page 98).
DVD VIDEO.
• Les têtes de la platine sont magnétisées (voir
Les sous-titres ne peuvent pas être « Démagnétisation des têtes » à la page 98).
désactivés.
La cassette ne peut pas être effacée
• L’extinction des sous-titres est interdit par ce complètement.
DVD VIDEO.
• Les têtes de la platine sont magnétisées (voir
Les angles ne peuvent pas être changés. « Démagnétisation des têtes » à la page 98).
• Le DVD VIDEO ne contient pas de scènes Pleurage et scintillement excessifs, ou
enregistrées sous plusieurs angles. coupures du son.
• Le changement d’angles est interdit par ce DVD • Les cabestans ou rouleaux presseurs sont sales
VIDEO. (voir « Nettoyage des têtes » à la page 98).
Augmentation du bruit ou absence des hautes
* Sauf pour le MHC-GNZ55D. fréquences.
• Les têtes de la platine sont magnétisées (voir
Tuner « Démagnétisation des têtes » à la page 98).

Bourdonnement ou bruit important. L’enregistrement de la cassette ne s’effectue


(« TUNED » ou « STEREO » clignote sur pas.
l’afficheur) • Pas de cassette dans la platine. Insérez une
• Sélectionnez la bande et la fréquence correctes cassette.
(page 59). • Le taquet de la cassette a été enlevé. Recouvrez
• Raccordez l’antenne correctement (page 17). l’orifice d’un morceau de ruban adhésif (page 98).
• Trouvez l’endroit et l’orientation garantissant la • La bande a été bobinée jusqu’à sa fin.
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne. Si
la éception ne s’améliore pas, nous vous
conseillons de raccorder une antenne extérieure en Appareils en option
vente dans le commerce.
Aucun son.
• L’antenne fil FM fournie reçoit les signaux sur
toute sa longueur, il faut donc l’étendre • Reportez-vous « Aucun son. » (page 89) dans les
complètement. problèmes d’ordre général et vérifiez l’état de la
chaîne.
• Installez les antennes le plus loin possible des
cordons d’enceintes. • Raccordez l’appareil correctement (page 85) tout
en vérifiant:
• Essayez d’éteindre les appareils électriques se
trouvant à proximité. – si les cordons sont raccordés correctement.
– si les fiches des cordons sont bien enfoncées.
Une émission FM stéréo ne peut pas être • Allumez l’appareil raccordé.
reçue en stéréo.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
• Appuyez plusieurs fois de suite sur FM MODE
raccordé avant de commencer la lecture.
jusqu’à ce que « MONO » disparaisse de
l’afficheur une défectuosité.

94FR
Si la chaîne ne fonctionne Remarques
toujours pas correctement après • (MHC-GN999D/MHC-GN999DS seulement)
Mettez le caisson de grave hors service avant de
que les mesures précédentes ont réinitialiser la chaîne.
été prises, ou en présence • (MHC-GNZ88D/MHC-GNZ77D seulement)
d’autres problèmes, réinitialisez Si vous avez raccordé un caisson de grave en option,
la chaîne de la façon suivante: éteignez le caisson de grave avant de réinitialiser la
chaîne.
Pour cette opération, utilisez les touches de la
chaîne.
1 Débranchez le cordon d’alimentation Fonctions
secteur.
d’autodiagnostic
2 Rebranchez le cordon d’alimentation.
3 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. (Lorsque des lettres et numéros
apparaissent sur l’afficheur)
4 Appuyez simultanément sur x,
ILLUMINATION et ?/1. Lorsque l’autodiagnostic s’affiche pour protéger
l’appareil contre une panne, un numéro de
« COLD RESET » apparaît sur l’afficheur.
service à 5 caractères, une lettre et 4 chiffres (ex.
Les réglages usine de la chaîne sont rétablis sauf C 13 50), s’affiche à l’écran de télévision et sur
les réglages DVD. Vous devez effectuer une l’afficheur du panneau avant. Dans ce cas,
nouvelle fois tous les réglages, par exemple les reportez-vous tableau suivant.
réglages de stations préréglées, d’heure et de
3 premiers Cause et solution
minuterie. caractères
du numéro
Pour rétablir les réglages par de service
défaut du lecteur de DVD* C 13 Le disque est sale.
procédez de la façon suivante: • Nettoyez-le avec un chiffon doux
1 Appuyez sur DISPLAY pendant
C 31
(page 98).
Le disque n’est pas inséré
l’arrêt de la lecture.
correctement.
Le menu de commande apparaît sur l’écran

En cas de panne
• Rallumez la chaîne et réinsérez le
de télévision. disque correctement.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V E XX Pour éviter toute panne,
ou v pour sélectionner (XX est un l’autodiagnostic s’est activé sur la
(SETUP), puis appuyez sur ENTER. nombre) chaîne.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur


• Contactez le revendeur ou le service
après-vente Sony le plus proche et
V ou v pour sélectionner « RESET », indiquez-lui le numéro de service à
puis appuyez sur ENTER. 5 caractères.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur Exemple: E 61 10
V ou v pour sélectionner « YES », puis
appuyez sur ENTER.
Il faut plusieurs secondes pour réinitialiser
la chaîne. N’appuyez pas sur ?/1 pendant
la réinitialisation de la chaîne.
* Sauf réglages du contrôle parental

95FR
Cassette
Messages NO TAB
Vous ne pouvez pas enregistrer sur cette cassette,
Un des messages suivants peut apparaître ou parce que l’onglet a été détaché.
clignoter sur l’afficheur du panneau avant
lorsque vous utilisez la chaîne. NO TAPE
Pas de cassette dans la platine à cassettes.
Disque
CANNOT PLAY
Minuterie
• Le disque inséré ne peut pas être lu.
• Un DVD VIDEO dont code régional n’est pas pris OFF TIME NG
en charge a été inséré. L’heure de marche et l’heure d’arrêt de la minuterie
de lecture ou pour l’enregistrement programmé sont
NO DISC
identiques.
Pas de disque sur le plateau de disques.
PUSH STOP
Vous avez appuyé sur des touches qui ne Divers
fonctionnent que lorsque la lecture est arrêtée.
NOT IN USE
READING
Vous avez appuyé sur une touche qui ne pouvait pas
La chaîne est en train de lire les informations du être activée ou qui était inopérante à ce moment.
disque. Certaines touches ne sont pas disponibles.
INVALID
PLEASE WAIT
Vous avez appuyé sur une touche non valide.
La chaîne est en cours d’initialisation.
DATA ERROR
• La plage audio MP3, le fichier d’image JPEG et le Lorsque le numéro de version est affiché
fichier vidéo DivX que vous voulez lire est sur l’écran de télévision
endommagé. À la mise en service du système, le numéro de
• La plage audio MP3 n’est pas conforme au format version « VER.X.XX » (X étant un nombre)
MPEG 1 Audio Layer 3. peut apparaître sur l’écran de télévision. Bien
• Le fichier d’image JPEG n’est pas conforme au qu’il ne s’agisse pas d’une défaillance et que ce
format DCF. numéro ne soit destiné qu’à l’usage d’un
• Le fichier vidéo DivX n’est pas conforme aux technicien Sony, la chaîne ne fonctionnera pas
profils DivX Certified.
normalement à ce moment. Mettez la chaîne
• La plage audio MP3 a l’extension « .MP3 » mais
hors tension puis de nouveau sous tension pour
n’est pas au format MP3.
qu’elle fonctionne.
• Le fichier d’image JPEG a l’extension « .JPG » ou
« .JPEG » mais n’est pas au format JPEG.
• Le fichier vidéo DivX a l’extension « .AVI » ou VER.X.XX
« .DIVX » mais n’est pas au format DivX.
PASSWORD
Le contrôle parental personnalisé ou le contrôle
parental a été spécifié.

96FR
Surchauffe interne
• L’appareil chauffe lorsqu’il est en marche, mais c’est
Informations complémentaires tout à fait normal.
• Installez l’appareil à un endroit suffisamment aéré
Précautions pour éviter toute surchauffe interne.
• Si vous utilisez longtemps l’appareil à un volume
Tension de fonctionnement élevé, les faces supérieure, latérales et inférieure du
Avant de mettre la chaîne en marche, vérifiez si la coffret risquent de devenir très chaud. Pour éviter de
tension de fonctionnement de la chaîne est identique à vous brûler ne touchez pas le coffret.
la tension du courant secteur local. • Pour éviter toute panne, ne recouvrez pas l’orifice de
ventilation.
Sécurité
• Cet appareil n’est pas déconnecté de la source En cas d’anomalies de couleurs sur
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste raccordé à la l’écran de télévision
prise murale, même s’il a été éteint. Les enceintes peuvent normalement être installées près
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) d’un téléviseur car elles ont un blindage magnétique.
s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. Toutefois, il se peut que des anomalies de couleurs
Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), apparaissent sur certains types de téléviseurs.
saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
Si les couleurs vous semblent
• Si un solide ou du liquide devait tomber à l’intérieur anormales …
de l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier
Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 plus
par un technicien avant de le remettre en marche.
tard.
• Le cordon d’alimentation ne doit être changé que
dans un magasin spécifié. Si les anomalies de couleurs
persistent...
Emplacement
Installez les enceintes à l’écart du téléviseur.
• N’installez pas l’appareil sur une surface inclinée.
• N’installez pas l’appareil à un endroit: AVIS IMPORTANT
– Extrêmement chaud ou froid Attention: Cette chaîne peut afficher indéfiniment
– Poussiéreux ou sale une image vidéo fixe ou l’image de l’affichage sur
– Très humide écran. Toutefois, si vous laissez une image vidéo
– Exposé à des vibrations fixe ou l’image de l’affichage sur écran trop
– Exposé à la lumière du soleil. longtemps affichée, l’écran de télévision risque
d’être définitivement endommagé. Les téléviseurs
• Prenez des précautions si vous installez l’appareil et
à rétro-projection sont particulièrement sensibles à
les enceintes sur une surface traitée avec des produits
ce problème.

Informations complémentaires
spéciaux (cire, huile, produit de polissage, etc.,) car
ils peuvent salir ou décolorer la surface.
Fonctionnement
• Si vous portez directement cet appareil d’un lieu
froid dans une pièce chauffée, ou si vous l’installez
dans une pièce très humide, de l’humidité peut se
condenser sur la lentille à l’intérieur de l’appareil.
Le cas échéant, la chaîne ne fonctionnera pas
correctement. Retirez alors le disque et laissez la
chaîne environ une heure allumée pour que
l’humidité s’évapore.
• Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que tous
les disques ont été retirés.
Pour les questions et problèmes concernant votre
chaîne, veuillez consulter votre revendeur Sony.

suite page suivante


97FR
À propos du nettoyage des disques et Pour sauvegarder l’enregistrement
des produits de nettoyage des sur une cassette
disques/lentilles Pour éviter d’effacer accidentellement un
N’utilisez pas de disque de nettoyage ni de produit de enregistrement, brisez l’onglet sur le côté A ou B de la
nettoyage de disque/lentille (liquide ou vaporisateur) assette, comme indiqué sur l’illustration.
en vente dans le commerce. Ils peuvent entraîner des
problèmes. Cassez l’onglet
de la cassette
Remarques sur les disques
• Avant la lecture, nettoyez le disque avec un chiffon
de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers la
ériphérie.
• Ne pas utiliser de solvants comme le benzène, les Pour réutiliser la cassette pour un autre enregistrement,
diluants, les produits de nettoyage en vente dans le recouvrez l’orifice de l’onglet avec du ruban adhésif.
commerce ou les vaporisateurs antistatiques destinés
aux disques en vinyle. Avant de mettre une cassette dans la
• N’exposez pas les disques à la lumière du soleil ou à
platine à cassettes
une source de chaleur, comme les sorties d’air chaud, Retendez la bande dans la platine. Sinon, elle risque de
et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein s’emmêler dans les pièces internes de la platine et
soleil. d’être endommagée.
• Ne pas utiliser les disques entourés d’un anneau de Si vous utilisez une cassette de 90
protection. Ceux-ci peuvent endommager la chaîne. minutes
• Si vous utilisez des disques dont la face étiquetée est La bande de ce type de cassette est très élastique. Ne
collante, parce que la colle déborde ou l’encre répétez pas trop souvent la lecture et l’arrêt, les
utilisée pour l’impression est épaisse, le disque ou bobinages et rembobinages, etc. La bande risque de
l’étiquette risque de rester collé aux pièces à s’emmêler dans la platine.
l’intérieur de l’appareil. Si ce problème ce produit, le
disque risque de ne pas pouvoir être retiré et la chaîne Nettoyage des têtes
de ne plus fonctionner. Assurez-vous que la face Nettoyez les têtes de la platine environ toutes les 10
étiquetée du disque n’est pas collante avant d’utiliser heures d’utilisation. Veillez à bien nettoyer les têtes
un disque. avant d’effectuer un enregistrement important ou après
Les types de disques suivants ne doivent pas être la lecture d’une cassette usagée. Utilisez une cassette
utilisés: de ettoyage sec ou humide, en vente dans le commerce.
– disques de location ou vieux disques si de la colle Pour le détail, reportez-vous à la notice de la cassette
ressort de l’étiquette. Le pourtour de l’étiquette de nettoyage.
sera collant. Démagnétisation des têtes
– disques dont l’étiquette a été imprimée avec une
Démagnétisez les têtes de la platine et les pièces
encre spéciale collant aux doigts.
métalliques en contact avec la bande toutes les 20 ou
• Les disques aux formes inhabituelles (en forme de 30 heures d’utilisation avec une cassette de
cœur, carré, étoile) ne peuvent pas être lus sur cette démagnétisation en vente dans le commerce. Pour le
chaîne. La chaîne peut être endommagée si vous détail, reportez-vous à la notice de la cassette de
essayez de lire ces disques. Ne pas utiliser ces démagnétisation.
disques.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, le panneau avant et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente. Ne pas utiliser de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme les
diluants, le benzène ou l’alcool.

98FR
MHC-GNZ55D (HCD-GNZ55D)
Spécifications Les mesures suivantes sont effectuées sur CA de
120, 127, 220, 240V, 50/60 Hz
Section Amplificateur Puissance de sortie DIN (nominale)
40 W + 40 W
(4 ohms à 1 kHz, DIN)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS
Puissance de sortie efficace en continu (référence)
(HCD-GN999D) 60 W + 60 W
Les mesures suivantes sont effectuées sur CA de 120, (4 ohms à 1 kHz,
127, 220, 240V, 50/60 Hz 10% DHT)
Puissance de sortie DIN (nominale) Entrées
135 W + 135 W VIDEO INPUT (prises cinch) (Sauf pour le
(6 ohms à 1 kHz, DIN) MHC-GNZ55D):
Puissance de sortie efficace en continu (référence) VIDEO: 1 Vc-c, 75 ohms
Enceinte avant: 160 W + 160 W AUDIO L/R: Tension
(6 ohms à 1 kHz, 250 mV, impédance
10% DHT) 47 kilohms
Enceinte centrale: 50 W TV/SAT AUDIO IN L/R (prises cinch) (Sauf pour le
(16 ohms à 1 kHz, MHC-GNZ55D):
10% DHT) Tension 250 mV/450 mV,
Enceinte surround: 50 W + 50 W impédance 47 kilohms
(16 ohms à 1 kHz, MIC (MHC-GNZ55D seulement)/MIC 1/MIC 2
10% DHT) (prise téléphonique):
Caisson de grave: 160 W (6 ohms à 100 Hz, Sensibilité 1 mV,
10% DHT) impédance 10 kilohms
Sortie
MHC-GNZ88D (HCD-GNZ88D) VIDEO OUT (prise cinch):
Les mesures suivantes sont effectuées sur CA de Niveau de sortie maximal:
120, 127, 220, 240V, 50/60 Hz 1 Vc-c, asymétrique, Sync.
Puissance de sortie DIN (nominale) négative, impédance de
75 W + 75 W charge 75 ohms
(4 ohms à 1 kHz, DIN) COMPONENT VIDEO OUT (Sauf pour le
Puissance de sortie efficace en continu (référence) MHC-GNZ55D):
Enceinte avant: 100 W + 100 W Y: 1 Vc-c, 75 ohms
(4 ohms à 1 kHz, PB/CB: 0,7 Vc-c, 75 ohms
10% DHT) PR/CR: 0,7 Vc-c, 75 ohms

Informations complémentaires
Enceinte centrale: 40 W S VIDEO OUT (prise 4 broches/mini-DIN) (Sauf pour
(8 ohms à 1 kHz, le MHC-GNZ55D):
10% DHT) Y: 1 Vc-c, asymétrique,
Enceinte surround: 40 W + 40 W Sync. négative
(8 ohms à 1 kHz, C: 0,286 Vc-c, impédance
10% DHT) de charge de 75 ohms
PHONES (minijack stéréo):
MHC-GNZ77D (HCD-GNZ77D) Accepte un casque de
Les mesures suivantes sont effectuées sur CA de 8 ohms ou plus
120, 127, 220, 240V, 50/60 Hz FRONT SPEAKER: Pour les enceintes fournies
Puissance de sortie DIN (nominale) seulement
75 W + 75 W SURROUND SPEAKER (MHC-GN999D/
(4 ohms à 1 kHz, DIN) MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D seulement):
Puissance de sortie efficace en continu (référence) Pour les enceintes fournies
100 W + 100 W seulement
(4 ohms à 1 kHz, CENTER SPEAKER (MHC-GN999D/
10% DHT) MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D seulement):
Pour l’enceinte fournie
seulement

suite page suivante


99FR
SUB WOOFER (MHC-GN999D/MHC-GN999DS Modèles pour l’Arabie Saoudite et la Russie:
seulement): 531– 1 602 kHz
Pour le caisson de grave (avec l’intervalle d’accord
fourni seulement réglé sur 9 kHz)
SUB WOOFER OUT (prises cinch) (MHC-GNZ88D/ Autres modèles : 531 – 1 602 kHz
MHC-GNZ77D seulement): (avec l’intervalle d’accord
Tension 250 mV, réglé sur 9 kHz)
impédance 1 kilohm 530 – 1 710 kHz
(avec l’intervalle d’accord
Section lecteur de disque réglé sur 10 kHz)
Système Système pour disques Antenne Antenne cadre AM
compact audio et vidéo Bornes d’antenne Borne d’antenne externe
numériques Fréquence intermédiaire 450 kHz
Laser Laser à semi-conducteur
(DVD: λ = 650 nm, Enceinte
CD: λ = 790 nm)
Durée d’émission: Pour les MHC-GN999D/MHC-GN999DS
Continue • Enceinte avant (SS-GN999D/SS-GN999S)
Réponse en fréquence DVD (PCM 48 kHz): Système acoustique 2 voies, type bass-reflex,
2 Hz – 22 kHz (±1dB) à blindage magnétique
CD: 2 Hz – 20 kHz Haut-parleurs
(±0,5 dB) Grave: 20 cm, à cône
Système vidéo couleur Aigu: 2,5 cm, à pavillon
Modèles pour l’Amérique latine: Impédance nominale 6 ohms
NTSC Dimensions (l/h/p) Approx. 281 x 417 x
Autres modèles: NTSC et PAL 310,5 mm
Section platine à cassettes Poids Approx. 7,2 kg net par
enceinte
Système d’enregistrement Stéréo deux voies, 4 pistes
Réponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB), • Enceinte surround (SS-RSX999D)
avec une cassette Sony Système acoustique Pleine gamme,
TYPE I type bass-reflex
Pleurage et scintillement ±0,15% crête (IEC) Haut-parleurs
0,1% efficace (NAB) Pleine gamme: 8 cm, à cône x 2
±0,2% crête (DIN) Impédance nominale 16 ohms
Dimensions (l/h/p) Approx. 268 x 107 x
Section tuner 117 mm
Tuner FM stéréo, FM/AM superhétérodyne Poids Approx. 1,2 kg net par
Section tuner FM enceinte
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz • Enceinte centrale (SS-CT999D)
(pas de 50 kHz)
Système acoustique Pleine gamme, type
Antenne Antenne fil FM bass-reflex, à blindage
Bornes d’antenne 75 ohms asymétriques magnétique
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Haut-parleurs
Pleine gamme: 8 cm, à cône x 2
Section tuner AM
Impédance nominale 16 ohms
Plage d’accord
Dimensions (l/h/p) Approx. 268 x 107 x
Modèles pour l’Amérique latine:
117 mm
530 – 1 710 kHz
Poids Approx. 1,4 kg
(avec l’intervalle d’accord
réglé sur 10 kHz)
531 – 1 710 kHz
(avec l’intervalle d’accord
réglé sur 9 kHz)

100FR
• Caisson de grave (SS-WGV999D) Pour le MHC-GNZ55D
Système acoustique 1 voie, type bass-reflex, • Enceinte avant (SS-GNZ55D)
à blindage magnétique Système acoustique 2 voies, type bass-reflex,
Haut-parleurs à blindage magnétique
Grave: 20 cm, à cône Haut-parleurs
Impédance nominale 6 ohms Grave: 18 cm, à cône
Dimensions (l/h/p) Approx. 262 x 327 x Aigu: 5 cm, à pavillon
370 mm Impédance nominale 4 ohms
Poids Approx. 6,6 kg Dimensions (l/h/p) Approx. 238 x 362 x
225 mm
Pour le MHC-GNZ88D Poids Approx. 4,1 kg net par
• Enceinte avant (SS-GNZ88D) enceinte
Système acoustique 2 voies, type bass-reflex,
à blindage magnétique Généralités
Haut-parleurs Alimentation
Grave: 18 cm, à cône Modèle pour l’Australie: 230 – 240 V CA, 50/60 Hz
Aigu: 5 cm, à pavillon Modèle pour le Mexique: 127 V CA, 60 Hz
Impédance nominale 4 ohms Modèle pour l’Arabie Saoudite:
Dimensions (l/h/p) Approx. 238 x 362 x 120 – 127 V ou
245 mm 220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Poids Approx. 4,2 kg net par Réglable avec le sélecteur
enceinte de tension
• Enceinte surround (SS-RS8D) Modèle pour la Thaïlande: 220 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles: 120 V ou 220 – 240 V CA,
Système acoustique Pleine gamme, type
50/60 Hz
bass-reflex
Réglable avec le sélecteur
Haut-parleurs
de tension
Pleine gamme: 8 cm, à cône
Impédance nominale 8 ohms
Consommation
Dimensions (l/h/p) Approx. 165 x 95 x 99 mm
MHC-GN999D/MHC-GN999DS:
Poids Approx. 0,7 kg net par
160 W
enceinte
MHC-GNZ88D: 100 W
• Enceinte centrale (SS-CT8D) MHC-GNZ77D: 75 W
Système acoustique Pleine gamme, type MHC-GNZ55D: 45 W
bass-reflex, à blindage

Informations complémentaires
magnétique Dimensions (l/h/p) (Approx.)
Haut-parleurs HCD-GN999D/HCD-GNZ88D/HCD-GNZ77D/
Pleine gamme: 8 cm, à cône HCD-GNZ55D:
Impédance nominale 8 ohms 280 × 326 × 385,5 mm
Dimensions (l/h/p) Approx. 225 x 95 x
100 mm Poids (Approx.)
Poids Approx. 0,9 kg HCD-GN999D/HCD-GNZ88D:
7,1 kg
Pour le MHC-GNZ77D HCD-GNZ77D/HCD-GNZ55D:
• Enceinte avant (SS-GNZ77D) 6,4 kg
Système acoustique 2 voies, type bass-reflex,
à blindage magnétique
Haut-parleurs
Grave: 18 cm, à cône
Aigu: 5 cm, à pavillon
Impédance nominale 4 ohms
Dimensions (l/h/p) Approx. 238 x 362 x
245 mm
Poids Approx. 4,2 kg net par
enceinte
suite page suivante
101FR
Accessoires fournis Télécommande (1)
Piles (2)
Antenne cadre AM (1)
Liste des éléments du
Antenne fil FM (1) menu de réglage de DVD
Cordon vidéo (1)
Patins pour enceinte
Vous pouvez spécifier les éléments suivants
avant (8)
dans le menu de réglage de DVD.
Patins pour enceinte
surround (8) Les réglages par défaut sont soulignés.
(MHC-GN999D/
LANGUAGE SETUP (page 51)
MHC-GN999DS/
MHC-GNZ88D OSD Sélectionnez la langue à utiliser
seulement) dans la liste de langues.
Patins pour enceinte MENU Sélectionnez la langue à utiliser
centrale (4) dans la liste de langues.
(MHC-GN999D/
AUDIO Sélectionnez la langue à utiliser
MHC-GN999DS/
dans la liste de langues.
MHC-GNZ88D
seulement) SUBTITLE Sélectionnez la langue à utiliser
Patins pour caisson de dans la liste de langues.
grave (4)
(MHC-GN999D/ SCREEN SETUP (page 52)
MHC-GN999DS/
TV TYPE1) 16:9
seulement)
4:3 LETTER BOX
Cordons d’enceinte
(10 m) (2) 4:3 PAN SCAN
(MHC-GN999D/ COLOR AUTO
MHC-GN999DS/ SYSTEM (VIDEO PAL
MHC-GNZ88D CD)2) NTSC
seulement)
SCREEN SAVER ON
Cordon d’enceinte
OFF
(3 m) (1)
(MHC-GNZ88D BACKGROUND JACKET PICTURE
seulement) GRAPHICS
Disque DVD Karaoké (2) BLUE
(Modèle pour la Russie BLACK
seulement) BLACK ON
Microphone (1)
LEVEL3) OFF
(Modèle pour la Russie
seulement) BLACK OFF
LEVEL ON
La conception et les spécifications peuvent être (COMPONENT
modifiées sans avis préalable. OUT)3)
4:3 OUTPUT4) FULL
NORMAL

102FR
CUSTOM SETUP (page 54) SETUP (pages 20, 50, 95)
PAUSE MODE AUTO QUICK
FRAME CUSTOM
TRACK OFF RESET YES
SELECTION AUTO NO
MULTI-DISC ON 1)
RESUME Le réglage par défaut dépend de la région de
OFF
commercialisation.
AUDIO DRC OFF 2) Sauf modèles pour l’Amérique Latine et la Russie.
STANDARD 3) Modèles pour l’Amérique Latine seulement.
MAX 4)
Sauf pour le MHC-GNZ55D.
DivX6) Registration code t 5)
Sauf pour le MHC-GNZ77D.
6)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D/
SPEAKER SETUP4) (page 55) MHC-GNZ77D* seulement.
SIZE FRONT YES * Modèle pour la Russie seulement.
7)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS seulement.
CENTER5) YES 8)
MHC-GNZ88D/MHC-GNZ77D seulement.
NONE
SURROUND5) BEHIND
SIDE
NONE
SUBWOOFER YES
NONE
DISTANCE5) FRONT 3.0 m
(1,0 m – 7,0 m)
CENTER 3.0 m
(0,0 m – 7,0 m)
SURROUND 3.0 m
(0,0 m – 7,0 m)
LEVEL L 0.0 dB
(FRONT) (-6,0 dB – 0,0 dB)
R 0.0 dB
(-6,0 dB – 0,0 dB)

Informations complémentaires
CENTER5) 0.0 dB
(-6,0 dB – +6,0 dB)
SUBWOOFER +3.0 dB7),
0.0 dB8)
(–6.0 dB –
+6.0 dB)7)
(–10.0 dB –
+10.0 dB)8)
LEVEL L 0.0 dB
(SURROUND)5) (-6,0 dB – +6,0 dB)
R 0.0 dB
(-6,0 dB – +6,0 dB)
TEST TONE5) OFF
ON

103FR
Liste des codes de langues
Pour le détail, voir page 51.
L’appellation des langues est conforme à la norme ISO 639:1988 (E/F).

Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue


1027 Afar 1186 Gaélique écossais 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhaze 1194 Galicien 1352 Mongol 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldave 1515 Soudanais
1039 Amharique 1203 Goudjerate 1356 Marathe 1516 Suédois
1044 Arabe 1209 Haoussa 1357 Malais 1517 Souahéli
1045 Assamais 1217 Hindi 1358 Maltais 1521 Tamoul
1051 Aymara 1226 Croate 1363 Birman 1525 Télougou
1052 Azéri 1229 Hongrois 1365 Nauri 1527 Tadjik
1053 Bachkir 1233 Arménien 1369 Népalais 1528 Thaï
1057 Biélorusse 1235 Interlingue 1376 Néerlandais 1529 Tigrinya
1059 Bulgare 1239 Interlingua 1379 Norvégien 1531 Turkmène
1060 Bihari 1245 Inupiaq 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonésien 1403 (Afan) Oromo 1534 Setchwana
1066 Bengali; Bangla 1253 Islandais 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibétain 1254 Italien 1417 Panjabi 1538 Turc
1070 Breton 1257 Hébreu 1428 Polonais 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japonais 1435 Pachto; Patchou 1540 Tatar
1093 Corse 1269 Yidiche 1436 Portugais 1543 Tchi
1097 Tchèque 1283 Javanais 1463 Quéchua 1557 Ukrainien
1103 Gallois 1287 Géorgien 1481 Rhéto-roman 1564 Ourdou
1105 Danois 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Ouzbek
1109 Allemand 1298 Groenlandais 1483 Roumain 1581 Vietnamien
1130 Bhoutan 1299 Cambodgien 1489 Russe 1587 Volapük
1142 Grec 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 Anglais 1301 Coréen 1495 Sanscrit 1632 Xhosa
1145 Espéranto 1305 Cachemiri 1498 Sindhi 1665 Yorouba
1149 Espagnol 1307 Kurde 1501 Sangho 1684 Chinois
1150 Estonien 1311 Kirghize 1502 Serbo-Croate 1697 Zoulou
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalais 1703 Non spécifié
1157 Persan 1326 Lingala 1505 Slovaque
1165 Finlandais 1327 Lao 1506 Slovène
1166 Fidjien 1332 Lituanien 1507 Samoan
1171 Féroïen 1334 Letton, 1508 Chona
1174 Français 1345 Malgache 1509 Somali
1181 Frison 1347 Maori 1511 Albanais
1183 Irlandais 1349 Macédonien 1512 Serbe

104FR
Commande de lecture (PBC)
Glossaire Il s’agit de signaux enregistrés sur les CD
VIDEO (Version 2.0) permettant de contrôler la
Album lecture. Grâce aux menus enregistrés sur les CD
Section audio ou vidéo d’un CD DATA ou d’un VIDEO avec fonction PBC, vous pouvez
DVD DATA contenant des plages audio MP3, profiter des programmes interactifs, des
des fichiers d’images JPEG ou des fichiers vidéo programmes avec fonctions de recherche, etc.
DivX. Cette chaîne est conforme à la Version 1.1 et à la
Version 2.0 de la norme CD VIDEO. Vous
CD VIDEO pouvez bénéficier de deux types de lecture selon
Disque compact contenant des images animées. le type de disque.
Les données des images ont le format MPEG 1, CD VIDEO sans fonction PBC (Disques de
la norme la plus répandue dans le monde en version 1.1)
matière de compression numérique. Les Vous bénéficiez de la lecture vidéo (films) et de
données d’images sont compressées à environ la musique.
1/140e de leur taille d’origine. Par conséquent,
un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à CD VIDEO avec fonction PBC (Disques de
74 minutes d’images animées. version 2.0)
Les CD VIDEO contiennent aussi des données Vous pouvez lire des logiciels interactifs à l’aide
audio. Les sons non perceptibles par l’oreille des menus qui apparaissent sur l’écran de
humaine sont compressés tandis que les sons télévision (Lecture PBC) en plus de la lecture
perceptibles ne le sont pas. Les CD VIDEO vidéo des disques de Version 1.1. D’autre part,
peuvent contenir 6 fois plus de données audio vous pouvez afficher des images fixes de haute
que les CD AUDIO classiques. résolution, si le disque en contient.
Il existent 2 versions de CD VIDEO.
Contrôle parental
• Version 1.1: Seules les images animées et le
son peuvent être lus. Il s’agit d’une fonction des DVD VIDEO visant
à limiter la lecture des disques d’après l’âge de
• Version 2.0: Vous pouvez aussi afficher des
l’utilisateur en fonction de niveaux spécifiés
images fixes de haute résolution et utiliser la
dans chaque pays. La limitation varie d’un
fonction PBC.
disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée, la
Les deux versions peuvent être utilisées sur cette
lecture est complètement interdite, et les scènes
chaîne.
violentes sont omises ou remplacées par

Informations complémentaires
Chapitre d’autres.
Sous-division d’un titre d’un DVD VIDEO. Un DivX®
titre est composé de plusieurs chapitres.
Technologie vidéo numérique créée par DivX,
Code régional Inc. Les vidéos codées au moyen de la
Cette chaîne est conçue pour protéger les droits technologie DivX sont parmi les meilleures au
d’auteur. Un code régional est affecté à chaque monde, avec des fichiers relativement petits de
platine DVD ou DVD VIDEO en fonction de sa taille.
région de commercialisation. Chaque code
régional est indiqué sur l’appareil et sur le carton
d’emballage du disque. Cette chaîne peut lire les
disques correspondant à son code régional. La
chaîne peut aussi lire les disques portant la
marque « ALL ». Même si le code régional n’est
pas indiqué sur le DVD VIDEO, la limite
régionale peut être valide.

suite page suivante


105FR
Dolby Digital Dolby Surround Pro Logic
Ce format sonore conçu pour les cinémas est Le Dolby Surround Pro Logic, une méthode de
plus évolué que le Dolby Surround Pro Logic. décodage du Dolby Surround, produit quatre
Dans ce format, les enceintes surround restituent voies à partir d’un son à deux voies. Par rapport
un son stéréo dans une plage de fréquences plus à l’ancien système Dolby Surround, le Dolby
large, tandis que les basses sont restituées de Surround Pro Logic restitue de façon plus
manière indépendante par le canal d’extrême naturelle l’effet gauche-droite et positionne de
grave. Ce format est aussi appelé « 5.1 » parce façon plus précise les sons. Pour tirer le meilleur
que le canal de l’extrême grave compte comme parti du Dolby Surround Pro Logic, il faut avoir
0.1 canal (car il fonctionne seulement lorsqu’un une paire d’enceintes surround et une enceinte
effet de basse est nécessaire). Les six canaux centrale. Les enceintes surround restituent un
utilisés dans ce format sont enregistrés son monophonique.
séparément et la séparation des canaux est bien
meilleure. DTS
En outre, comme tous les signaux sont traités Il s’agit d’une technologie de compression
numériquement, leur dégradation est très faible. audionumérique mise au point par Digital
Theater Systems, Inc. Cette technologie est
Dolby Pro Logic II conforme au son surround à 5.1 canaux. Ce
Le Dolby Pro Logic II restitue cinq largeurs de format se caractérise par un canal surround
bande complètes à partir d’une source stéréo et un canal discret pour l’extrême grave.
enregistrée sur deux canaux seulement. Cet effet Le DTS fournit 5.1 canaux discrets de très
est obtenu à l’aide d’un décodeur surround grande qualité audionumérique. Il permet
évolué, à matrice très pur, qui extraie les d’atteindre obtient une bonne séparation des
propriétés spatiales de l’enregistrement original canaux car tous sont enregistrés de façon
sans y ajouter de nouveaux sons ou de discrète et traités numériquement.
colorations tonales.
DVD-RW
Mode Movie
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
Le mode Movie est conçu pour les émissions de réinscriptible ayant la même taille qu’un DVD
télévision retransmises en stéréo et tous les VIDEO. Les DVD-RW présentent deux modes
programmes codés en Dolby Surround. Il différents: Le mode VR et le mode Vidéo. Les
permet d’atteindre une meilleure directivité des DVD-RW créés dans le mode Vidéo ont le
champs sonores et un son proche du son discret même format que les DVD VIDEO, tandis que
à 5.1 canaux. les disques créés dans le mode VR
Mode Music (Enregistrement vidéo) peuvent être
Le mode Music est conçu pour les programmés et édités.
enregistrements de musique en stéréo et crée un DVD+RW
espace sonore large et profond.
Un DVD+RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW
utilisent un format d’enregistrement compatible
avec le format DVD VIDEO.

106FR
DVD VIDEO Format entrelacé
Disque de même diamètre qu’un CD AUDIO (Balayage entrelacé)
pouvant contenir 8 heures d’images vidéo. Le format entrelacé est une méthode d’affichage
La capacité d’un DVD VIDEO à une seule des images de télévision à un rythme de 30
couche et une seule face est de 4,7 Go images à la seconde, utilisé par le standard
(gigaoctets), soit 7 fois celle d’un CD AUDIO. NTSC. Chaque image est balayée deux fois
En outre, la capacité d’un DVD VIDEO à alternativement, d’abord sur les lignes
double couche et face unique est de 8,5 Go, celle pairespuis sur les lignes impaires, donc 60 fois à
d’un DVD VIDEO à couche unique et double la seconde.
face de 9,4 Go, et celle d’un DVD VIDEO à
double couche et double face de 17 Go. Les Format progressif
images sont conformes au format MPEG 2, une (balayage séquentiel)
norme de compression numérique Comparé au format entrelacé qui montre
universellement reconnue. Les données alternativement chaque ligne de l’image (trame)
d’images sont compressées à environ pour créer une image complète, le format
1/40e de la taille originale. Le DVD VIDEO progressif montre immédiatement l’image
utilise aussi le codage à débit variable, c’est-à- complète. Ceci signifie que lorsque le format
dire que l’affectation des données change en entrelacé montre 25/30 images (50/60 trames)
fonction de l’état de l’image. en une seconde, le format progressif montre
Les données audio sont enregistrées en Dolby 50/60 images à la seconde. La qualité de l’image
Digital et en PCM, ce qui permet d’obtenir une est donc supérieure et les images fixes, les textes
meilleure présence audio. et les lignes horizontales apparaissent plus
D’autre part, diverses fonctions sophistiquées, nettement. Cet appareil est compatible avec le
comme la lecture multiangles, multilingues et le format progressif 525/625.
contrôle parental sont typiques des DVD
VIDEO. Index (CD AUDIO) / Index vidéo
(CD VIDEO)
Fichier
Il s’agit d’un nombre qui divise une plage en
Un fichier d’image JPEG ou un fichier vidéo sections et qui permet de localiser rapidement un
DivX enregistré sur un CD DATA ou DVD passage d’un CD VIDEO ou d’un CD AUDIO.
DATA. ( « Fichier » est une définition exclusive Sur certains disques, aucun index n’est
utilisée pour cet appareil.) Un seul fichier enregistré.
consiste en une seule image ou séquence vidéo.

Informations complémentaires
Lecture avec menu
Fonction Multiangles
Lecture avec les menus enregistrés sur les CD
Scènes enregistrées sous différents angles ou VIDEO à fonction PBC. Vous pouvez ainsi
prises de vue de la caméra vidéo sur certains profiter des logiciels interactifs simples en
DVD VIDEO. utilisant les menus.
Fonction Multilingues Logiciel cinématographique,
Dialogues ou sous-titres enregistrés en plusieurs Logiciel vidéo
langues sur certains DVD VIDEO.
On classe les DVD VIDEO en deux types de
logiciels: logiciels cinématographiques et
logiciels vidéo. Les DVD VIDEO
cinématographiques contiennent le même
nombre d’images (24 à la seconde) que les films
diffusés dans les cinémas. Les DVD VIDEO
vidéo, tels que les films télévisés ou les sitcoms,
ont 30 images (60 trames) à la seconde.

suite page suivante


107FR
Multisessions Scène
Méthode d’enregistrement plage par plage, Sur les CD VIDEO avec fonctions PBC, les
permettant d’ajouter des données après un menus, les images vidéo et les images fixes se
enregistrement. Les CD ordinaires commencent divisent en sections appelées « scènes ».
par une zone de contrôle du CD, appelée en-tête Chaque scène est désignée par un numéro qui
et se terminent par une autre zone, appelée permet de la localiser au moment souhaité.
sortie. Un disque multisessions est un disque
enregistré en plusieurs sessions, chaque section Titre
entre l’en-tête et la sortie étant considérée La plus longue section d’une vidéo ou d’un
comme une seule session. morceau de musique sur un DVD VIDEO. Ce
peut être, par exemple, un film d’une vidéo, un
Plage album etc. pour un enregistrement audio.
Sections d’un film ou d’un morceau de musique Chaque titre est désigné par un numéro qui
enregistré sur un CD AUDIO, CD VIDEO, CD permet de le localiser au moment souhaité.
DATA ou DVD DATA. Chaque plage est
désignée par un numéro qui permet de la
localiser au moment souhaité.
Structure Disque
des DVD
Titre
VIDEO ou
DVD-R/
DVD-RW en Chapitre
mode VR
Structure Disque
des CD
Plage
VIDEO ou
CD AUDIO
Index
Structure
des CD Disque
DATA/DVD Album
DATA
contenant
des plages Plage
audio MP3
Structure Disque
des CD Album
DATA/DVD
DATA avec
fichiers Fichier
d’images
JPEG ou
fichiers
vidéo DivX

108FR
Informations complémentaires

109FR
Liste des touches et pages de référence

Comment utiliser les pages 110 à 112 Numéro sur l’illustration


r
Référez-vous à cette page pour localiser les touches et TAPE A/B ef (62–65, 76, 79, 80)
les pièces de la chaîne et de la télécommande R R
mentionnées dans le texte. Nom de la touche ou Page de référence
de l’élément

Chaîne
ORDRE ALPHABÉTIQUE SYMBOLES
P–Z
A–D PHONES (prise) w; (89, 99) ?/1 (marche/attente) ek (17, 18,
Plateau de disques 7 (19, 20, 24, 19, 60, 88, 95)
Afficheur 4 (81)
27, 29–31, 34, 35, 37, 39, Z OPEN/CLOSE 9 (19, 20, 24,
CD SYNC 8 (63)
72–75, 91, 96) 26, 91)
Couvercle de cassette qj wk (62) nN (lecture) qs (25–28,
DIRECTION ea (62, 63, 65, 76, Platine A wk (62, 63)
32–34, 36, 37, 40, 49, 50, 53,
79) Platine B qj (62–64, 79)
62–65, 76, 79, 89, 91)
DISC 1 ~ 3 q; (26, 29, 30) PRESET EQ wl (66, 67) . OPERATION DIAL >
DISC SKIP/EX-CHANGE qa REC PAUSE/START 6 (63, 64, (recherche arrière/avant) 1
(19, 24, 26) 76) (25, 33, 35, 40, 61, 65, 67, 68)
DISPLAY r; (23, 80, 81) Récepteur IR 2 (18, 90) mM (recherche arrière/avant
DVD eh (19, 20, 23, 25, 26, 63, SOUND FIELD 5 (68, 87) rapide) qh (25, 63, 93)
64, 70, 76, 80, 93) SUB WOOFER ON/OFF3) ej qh (26)
(70) X (pause) qd (18)
E–O TAPE A/B ef (62–65, 76, 79, 80) x (arrêt) qf (64, 65, 76, 91, 95)
TUNER/BAND eg (59–61, 80) Z PUSH (Éjection A) e; (62, 63)
ECHO LEVEL1) ws (70)
TUNING +/– qh (59–61) Z PUSH (Éjection B) qg (62, 63)
EQ BAND/MEMORY 3 (67)
TV/SAT1) ed (64, 80, 88, 90)
GROOVE qk (66) 1) Sauf pour le MHC-GNZ55D.
VIDEO1) es (64, 80, 88)
ILLUMINATION el (60, 81, 95) 2) MHC-GNZ55D
VIDEO INPUT1) (prises) wa (87, seulement.
Indicateur lumineux wj (81)
99) 3) MHC-GN999D/
MASTER VOLUME ql (25, 58,
78, 81, 89) MHC-GN999DS seulement.
MIC2) (prise) wh (70, 76, 89, 99)
MIC 11) (prise) wh (70, 76, 89, 99)
MIC 21) (prise) wg (70, 76, 89, 99)
MIC LEVEL2) wf (70, 76, 89)
MIC 1 LEVEL1) wf (70, 76, 89)
MIC 2 LEVEL1) wd (70, 76, 89)

110FR
Vue du haut

Vue de l’avant

234 5 6

r; 7
el 8
ek 9
ej q;
eh qa
eg qs
ef qd
ed qf
es
ea qg

Informations complémentaires
e; qh
wl qj
wk qk
wj ql
w;
whwgwfwdws wa

suite page suivante


111FR
Télécommande
ORDRE ALPHABÉTIQUE NOMBRES ET SYMBOLES

A–L ?/1 (marche/attente) 2 (17, 20, 78, 79, 89)


ADVANCE wf (26) x (arrêt) qk (25, 27, 33, 35, 37, 40, 47, 60, 63, 79, 91)
ALBUM +/– qa (22, 25) X (pause) ql (25, 63)
ANGLE q; (45) H1) (lecture) wa (25–28, 32–34, 36, 37, 40, 49, 50,
53, 62, 63, 79, 89, 91)
AUDIO 8 (35, 44, 71, 74, 87)
> (recherche avant) qh (22, 25, 33, 35, 40)
CLEAR wk (22, 28, 29, 31, 37, 42, 55)
. (recherche arrière) wd (25, 33, 35, 40)
DISC SKIP 3 (26, 29, 30)
M (recherche avant rapide) qj (25, 63, 93)
DISPLAY ed (80, 81)
m (recherche arrière) ws (25, 63, 93)
ENTER wh (20, 21, 28–33, 35, 37–40, 42, 43, 46–51,
55, 58–61, 71–75, 78–80, 95)
V/v/B/b wh (20, 21, 28–30, 32, 34–43, 46–51, 58,
68, 71–75, 78–80, 95)
FM MODE 7 (61, 94)
10/02) wl
FUNCTION +/– 4 (20, 25, 59–62, 70, 79, 88, 93)
-/--2) wk (18)
KARAOKE MODE ea (71, 93)
O RETURN wg (32, 35, 40, 43)
KARAOKE PON e; (72)
DISPLAY qg (10, 21, 27, 29–32, 37–39, 41–43,
KEY CONTROL #/2 es (72)
46–48, 50, 58, 71, 72, 74, 75, 84, 95)
c STEP wf (26)
M–S
MENU qs (32, 33, 35–38, 40, 59, 60) 1) La touche numerique 5, la touche TV VOL +, la
PICTURE NAVI 6 (36, 37, 43) touche VOLUME + et la touche H ont un point
PRESET + qh (59–61) tactile. Ce joint tactile vous servia de référence
PRESET – wd (59–61) lorsque vous untiliserez la chaîne.
REPEAT 7 (31) 2) Cette touche sert lorsqu’un téléviseur Sony est
REPLAY wf (26) utilisé. Pour le détail, voir « Commande d’un
SCORE3) 5 (75) téléviseur Sony avec la télécommande » à la
SLEEP eg (22, 77) page 18.
SLOW qj (26) 3) MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
SLOW ws (26) MHC-GNZ88D/MHC-GNZ77D seulement.
SOUND FIELD 54) qd3) (68, 87) 4) MHC-GNZ55D seulement.
STEP C wf (26)
SUBTITLE 9 (46)
eh 1
eg 2
T–Z ef 3
ed
THEATRE SYNC 1 (22) 4
es
TIMER MENU eh (20, 78–80) 5
ea 6
TIME/TEXT ef (81, 83) e; 7
8
TOP MENU wj (32) 9
wl
Touches numériques1)2) wl (18, 22, 25, 32, 42, q;
47–50, 52, 61) wk qa
TUNING + qj (59–61) qs
wj qd
TUNING – ws (59–61)
TV2) w; (18) wh
qf
TV CH +2) qh (18) wg
wf
TV CH –2) wd (18) wd
qg
qh
TV/VIDEO2) eg (18)
ws qj
TV VOL +/–1)2) qf (18) wa
TV &/1 (marche/attente)2) 2 (18) w; qk
ql
VOLUME +/–1) qf (25, 58, 78, 81, 89)

Sony Corporation Printed in China

Vous aimerez peut-être aussi