Vous êtes sur la page 1sur 40

Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

BRAVO
Système de contrôle d'alarme sans fil

Mise en place et
Opération
Manuel
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

TABLE DES MATIÈRES ! AVERTISSEMENTS

1. Informations générales sur le système ..................................3 ­ Teletek Electronics JSC n'est pas responsable des dommages causés
2. Planification de votre système sans fil..................................4 sur le panneau BRAVO lorsque l'utilisateur utilise d'autres types
3. Étapes de base pour l'installation.............................................. .....5 d'adaptateurs d'alimentation avec des caractéristiques techniques
3.1. Préparation au montage ................................................5 similaires mais non approuvés par le fabricant.
3.2. Montage et raccordement de BRAVO EXT ..................6
3.3. Montage et raccordement de BRAVO INTR.................6
3.4. Montage de BRAVO PIR ................................................7
­ Lors du changement des piles du panneau de commande BRAVO ou
3.5. Montage du BRAVO PIR EXT GJD ................................9
des périphériques, l'utilisateur doit utiliser uniquement celles approuvées
3.6. Montage du rideau BRAVO............................................11
par Teletek Electronics JSC et avec les spécifications et paramètres
3.7 Montage de BRAVO MC................................................13
techniques décrits dans ce manuel.
3.8. Montage du BRAVO SR200 .......................................14
3.9. Montage du BRAVO SR300 ......................................15
3.10. Montage de BRAVO FL ................................................16
3.11. Montage de BRAVO FD..................................................17 ­ Le panneau BRAVO est conçu selon et en conformité avec des normes
3.12. Porte­clés BRAVO..................................................... ......18 élevées de test et de fonctionnement pour les systèmes de contrôle
3.12.1 BRAVO RC.................................................18
d'alarme sans fil. Cependant, il est possible que certaines limitations se
3.12.2 BRAVO RC­XX................................................... 19
produisent en fonctionnement, en raison de la faible puissance d'émission
3.13. Montage des modules de communication ................19
3.13.1. Module GPRS BRAVO TTE .......................20
et de la plage de fréquences limitée :
3.13.2. BRAVO MOUT Module..............................20
3.13.3. Modules BRAVO PSTN et PSTN VD......22 A) Le fonctionnement des récepteurs pourrait être perturbé ou
4. Paramètres matériels .................................................. .............23 bloqué par des signaux radio se produisant sur ou à proximité de leurs
4.1. Interrupteur DIP ............................................... ..............23 fréquences de fonctionnement, quel que soit l'algorithme numérique
4.2. Types de configuration des zones..................................23 utilisé.
4.3. Réinitialisation matérielle .................................................. .........24 B) Chaque récepteur ne peut répondre qu'à un seul
4.4. Signalisation sonore depuis le panneau..............24 signal émis à la fois.
5. Description du panneau avant.................................................25
C) Tous les appareils sans fil doivent être testés régulièrement dans le
5.1. Boutons ................................................. .......................25
5.2. Indicateurs LED .................................................. ..........26 but de détecter toute source d'interférence et de protéger l'ensemble
6. Enregistrement de l'appareil.............................................. ...............27 du système contre les pannes inattendues.
6.1. Accès au mode d'inscription d'appareils..............27
6.2. Étapes générales pour l'inscription d'un détecteur............27 ­ L'utilisateur doit être averti que tout changement ou modification du
6.3. Étapes générales pour l'enregistrement d'un porte­clés bidirectionnel.......27 panneau BRAVO et de la périphérie sans fil, qui n'est pas spécialement
6.4. Étapes générales pour l'enregistrement d'un porte­clés à sens unique..........28 approuvé par Teletek Electronics JSC, pourrait annuler la documentation
6.5. Étapes générales pour l'inscription d'une sirène extérieure.......28 et la certification prises en charge.
7. Test des appareils .................................................. ....................29
7.1. Test radio des appareils .................................................. ..29
­ Avant toute intervention sur l'appareil, l'appareil doit d'abord être
7.2. Test de fonctionnement du porte­clés ....................................... .29
débranché du secteur. L'unité doit être montée et entretenue
7.3. Test de fonctionnement de la sirène extérieure..............29
7.4. Test de marche de zone .................................................. .........29 uniquement par des personnes autorisées ayant des connaissances
7.5. Contournement des appareils .................................................. 29 électriques appropriées.
7.6. Suppression d'appareils .................................................. ....30
7.7. Réinitialisation des détecteurs et des sirènes.................30
7.8. Réinitialisation des porte­clés bidirectionnels ......................30 Attention:
8. Gestion de l'armement et du désarmement ..................................31 Ce manuel contient des informations sur les limitations
8.1. Mode armement complet .................................................. ......31 concernant l'utilisation et le fonctionnement du produit et des
8.2. Mode d'armement Partiel .................................................. .....31
informations sur les limitations de responsabilité du fabricant.
8.3. Désarmement ....................................................... ................31
Le manuel dans son intégralité doit être lu attentivement !
8.3.1. Désarmement via le porte­clés .......................31
8.3.2. Désarmement via les boutons du panneau ......31
9. Fonctionnement avec le système ................................................ ...32 Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à
9.1. Examen des événements d'alarme ......................32 modification sans préavis !
9.2. Effacement des événements d'alarme ..................................32
9.3. Examen du mode Problèmes ..................................32 Protection environnementale
9.4. Examen des appareils contournés..............................32
9.5. Effacement de la mémoire du journal.............................32
Directive d'élimination des piles ­
9.6. Modification de la puissance du signal d'un porte­clés ......32
9.7. Test du communicateur PSTN..................................33 Informations pour l'utilisateur (2013/56/ЕО)
9.8. Test de l'indication LED du panneau..............33
9.9. Diagnostic automatique (test) des périphériques...33
9.10. Algorithme pour le module BRAVO PSTN VD................34 Les piles usagées des appareils, après avoir été remplacées par des
10. Remplacement des piles .................................................. ..........35 neuves, ne doivent pas être jetées avec les autres déchets ménagers.
10.1. Remplacement de la pile du panneau..............................35 Les éléments chimiques utilisés dans les batteries peuvent gravement
10.2. Porte­clés bidirectionnel (BRAVO RC)..............35 nuire à la santé de l'homme et à l'environnement extérieur.
10.3. Détecteurs .................................................. ...............35
10.4. Sondeur extérieur .................................................. .....35
Le recyclage des piles usagées et des déchets de piles
11. Panier d'objets.................................................. .......................36
contribue à la protection, au maintien de la propreté et à l'amélioration
de l'environnement extérieur.

2
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INFORMATIONS GÉNÉRALES

1. Informations générales sur le système Types de périphériques pris en charge :

BRAVO est une centrale d'alarme sans fil adaptée à l'installation • BRAVO PIR ­ Détecteur de mouvement intérieur
dans les maisons d'habitation et les petits bureaux. Le système est • BRAVO PIR EXT GJD ­ Détecteur de mouvement extérieur
très facile à contrôler via les porte­clés ou l'application pour • Rideau BRAVO ­ Détecteur combiné PIR+MW
smartphone MobileTTE*. *nécessite un module GPRS installé sur le
• BRAVO MC ­ Contact magnétique
panneau
• BRAVO FL ­ Détecteur d'inondation
Jusqu'à deux modules de communication (GPRS, PSTN, PSTN • BRAVO FD ­ Détecteur d'incendie
VD ou MOUT/PGM) peuvent être ajoutés au système pour la • BRAVO RC ­ Porte­clés à commande bidirectionnelle, 4 boutons
programmation via l'interface Web Ajax SP ou l'application pour
• BRAVO RC­41 ­ Porte­clés à commande unidirectionnelle, 4 boutons
smartphone MobileTTE.
• BRAVO RC­21 ­ Porte­clés à commande unidirectionnelle, 2 boutons
La programmation des paramètres se fait via le logiciel • BRAVO RC­11 ­ Porte­clés à commande unidirectionnelle, 1 bouton
spécialisé ProsTE. La connexion au panneau est réalisée avec • BRAVO SR200 ­ Sirène extérieure
un câble standard USB ­ mini USB ou USB ­ micro USB (cela • BRAVO SR300 ­ Sondeur extérieur
dépend de la version du panneau). L'interface USB est située sur le
côté extérieur gauche du boîtier du panneau et est accessible sans
ouvrir le capot avant.

Caractéristiques techniques et fonctionnelles

Général pour le Panel

­ Type d'indication LED


­ Zones 1
­ Max. zones/ détecteurs 16 (y compris PIR, MC, FL, FD, rideau)
­ Max. porte­clés télécommandes 8
­ Max. sirènes extérieures 1; 115dB
­ Sondeur intégré 85 dB

­ Fichier LOG de la mémoire 300 événements

Connexion sans fil

­ La fréquence 868 MHz ­ 869 MHz (algorithme d'agilité de fréquence adaptative)


­ Taper Communication bidirectionnelle
­ Codage des signaux OUI; Selon les exigences de la norme EN50131 Grade 2
­ Détection des interférences radio OUI; Selon les exigences de la norme EN50131 Grade 2
Alimentation principale du panneau
­ BRAVO EXT Alimentation externe 5 VDC/ 1A
­ BRAVO INTR Bloc d'alimentation intégré : 100­240 VAC ; 50­60Hz
­ Protection interne Fusible 2,5 A réarmable, 250 VCA
Consommation
­ BRAVO EXT 200mA
­ BRAVO INTR 150mA

Alimentation de secours du panneau


1 х 3,7 V/ 4100 mAh, Li­Po (Type A selon EN50131
­ La batterie
Classe 2), max. taille 80х65х10mm
Environnement

­ Température de fonctionnement ­10°C à +40°C, Classe II (montage intérieur)


­ Humidité relative 93% à +30°C
­ Taille 220x160x38mm

­ Poids (kg BRAVO EXT ­ 1 223 kg ; BRAVO INTR – 1 376 kg


­ Matériel Plastique ABS

3
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INFORMATIONS GÉNÉRALES

2. Planification de votre système sans fil • Le panneau de commande doit être installé approximativement au
Afin d'obtenir la meilleure efficacité de votre système sans fil, avant centre des locaux protégés.
l'installation, planifiez l'emplacement du panneau de commande et
des appareils sans fil dans les locaux.

• Le lieu d'installation du panneau de commande doit être dans des


locaux situés au­dessus du niveau du sol.

Entrée

La distance minimale entre le panneau et


les périphériques inscrits doivent être à 1 mètre
• Réduire le nombre d'obstacles entre les
garantir le bon fonctionnement du système, y compris en
panneau de commande et les appareils sans fil pour obtenir mode test.
un signal plus fort.

>1m

• La centrale doit être installée à une distance minimale d'au moins


2 mètres des autres sources de signaux radio (routeurs Wi­Fi • En cas d'installation du panneau de commande dans un coin,
ou Bluetooth, postes téléphoniques sans fil, etc.). laissez les distances minimales suivantes :
o 20 cm sur la surface latérale gauche pour permettre un
accès libre à l'entrée de l'interface USB pour la
programmation avec le logiciel ProsTE ;
Les lignes électriques o 5 cm sur tous les autres côtés de la boîte pour assurer une
bonne ventilation.

Routeurs Wi­Fi/Bluetooth
> 5 cm.
> 2 mètres
> 20cm.
Postes téléphoniques > 5 cm.
sans fil

ATTENTION : N'installez pas le panneau à proximité de 40°С


sources de champs radio puissants car ceux­ci peuvent ­10°C
provoquer des interférences et ainsi diminuer la facilité
d'entretien du système et de sa bande radio.

ATTENTION : L'emplacement d'installation du panneau de


commande doit être sec et ne doit pas être soumis à des
changements de température importants.
Le panneau de commande doit être installé à proximité des
câbles de mise à la terre et téléphoniques.

4
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INFORMATIONS GÉNÉRALES
• La construction et la largeur des murs entre les locaux affectent
3. Étapes de base pour l'installation
également les signaux radio transmis entre les appareils et le
panneau de commande.
ATTENTION : L'unité doit être protégée par un disjoncteur externe
avec des caractéristiques nominales de 10A/B ou mieux.

Attention : Dans le tableau ci­dessous sont listées des valeurs


approximatives.
3.1. Préparation au montage
La qualité de la couverture radio et la force
• Dévissez les deux vis maintenant le couvercle en bas et ouvrez
du signal sont réduites de 10 à 20 % dans les
le boîtier du panneau.
locaux avec des murs en placoplâtre et en
Attention : Les vis sont à filetage interrompu et il n'est pas
bois.
nécessaire de toutes les dévisser. Ils doivent rester attachés au
couvercle.
La qualité de la couverture radio et la
puissance du signal sont réduites de 30 à 40
% dans les locaux aux murs de briques.

La qualité de la couverture radio et la force


du signal sont réduites de 40 à 60 % dans les
locaux avec des murs en béton et en blocs de
construction.

La qualité de la couverture radio et la force


du signal sont réduites de 80 %, et parfois de
• Montez le fond du boîtier en utilisant les éléments de fixation
100 %
appropriés en fonction de la surface de montage.
(pleine réflexion) dans des locaux avec
des murs ou des surfaces métalliques.

ATTENTION:
Si vous avez besoin d'augmenter la sensibilité du panneau pour
recevoir les signaux des dispositifs sans fil (en raison de
conditions spécifiques dans les locaux comme des murs renforcés
entre les pièces, des zones de sécurité à grande distance du
panneau, etc.), vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires
dans le panneau – déplacer le commutateur DIP 8 en position ON –
voir la section "Configuration du matériel" (point 4).

En sensibilité accrue pour la réception de signaux


1. Cassez le capuchon en plastique du bas pour fixer le câble
mode de fonctionnement, la distance minimale
d'alimentation principal ­ voir les étapes de montage de
entre le panneau et le périphérique inscrit
BRAVO INTR (point 3.3).
appareils doivent être à 2 mètres pour garantir la
2. Fixez le fond à la surface de montage et nivelez­le
bon fonctionnement du système, y compris en mode test.
horizontalement avant le montage final
avec les vis de support.

> 2 mètres

5
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

3.2. Montage et raccordement de 3.3. Montage et raccordement de


BRAVO EXT BRAVO INTR
• Faites passer le connecteur de l'adaptateur d'alimentation à travers le BRAVO INTR est un panneau d'alarme sans fil avec bloc
canal de câble principal et faites­le passer sur le côté interne du fond. d'alimentation intégré, qui est monté en usine au fond de la boîte.

• Préparez le panneau pour le raccordement au secteur


230V.

La longueur du câble de l'adaptateur secteur est d'environ 1700 mm,


vous devez donc placer l'emplacement d'installation du panneau près
d'une prise de courant.

ATTENTION : Utilisez uniquement l'adaptateur d'alimentation 1. Faites passer le câble d'alimentation secteur à travers le
d'origine 5 V/1 A, fourni avec le panneau de commande ! canal de câble principal et faites­le passer du côté interne du
fond.
2. Fixez le câble d'alimentation secteur au fond à l'aide
• Préparez le panneau pour le raccordement au secteur
230V. du capuchon en plastique et des vis du kit de pièces de rechange.

3. Branchez le câble d'alimentation secteur sur la prise « L/N »


Emplacement 1
borne en respectant la polarité.
4. Assurez­vous qu'un câble spécial est connecté à
Emplacements Borne "5VDC".
pour le montage de Remarque : Positionnez le câble pour l'alimentation 5 VDC
la communication
comme indiqué sur la photo et veillez à conserver cette position
modules
lorsque vous refermez le boîtier BRAVO INTR !

Emplacement 2

ATTENTION : Mettre sous tension le secteur (230 V +10 %/­15 %,


50­60 Hz) UNIQUEMENT APRÈS la fermeture définitive du boîtier
du panneau et la mise sous tension de la batterie !

1. Connectez le connecteur de l'adaptateur d'alimentation à


l'entrée du PCB du panneau. • L'installateur doit respecter strictement la polarité des

2. Le câble de la batterie doit être connecté la connexion électrique lors de la connexion du câble d'alimentation à
la borne "L/N". Les extrémités du câble d'alimentation doivent être
à la borne "Batterie".
3. Réglez la position des commutateurs DIP en fonction de la clairement dénudées et bien serrées à la borne du bloc d'alimentation
– utilisez un simple tournevis pour serrer les vis.
configuration du système – voir la section « Paramètres du
matériel » (élément 4).
4. Allumez la batterie ­ réglez le mini­interrupteur en position
"ON".

• Fermez la boîte du panneau en suivant les étapes du point 3.1


dans un ordre inverse.

• Branchez l'adaptateur secteur dans la prise et procédez à l'inscription du


périphérique ­ voir la section
« Configuration du système » (élément 6).

6
Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

3.4. Montage de BRAVO PIR


BRAVO PIR est un détecteur infrarouge passif sans fil pour la détection
de mouvement.

Caractéristiques techniques:
Agréé CATÉGORIE 2, Classe II

Pile (type CR123A) 1 x 3 V/ 1500 mAh

Vie de la batterie
3 années
(max. sans LED*)
Fréquence de fonctionnement ~868 MHz
ATTENTION : Les fils doivent être bien serrés dans les bornes Portée radio
de la douille ! Jusqu'à 400m
(espace ouvert)
Température de fonctionnement ­10°C ­ +50°C

Température de stockage ­ 40°C ­ +50°C

Immunité à la lumière blanche 5 200 Lux

Vitesse de détection de marche 0,3 m/s ­ 3,0 m/s

Angle de couverture 90°

Hauteur de montage 1,5 ­ 3,6 m (2,1 m)


Nombre de zones de détection 54
Dimensions 66 x 132 x 60 mm
• Connectez le câble sur la borne "5VDC" au même Portée en cas de montage en angle 12 mx 12 m (90°)
terminal sur le PCB du panneau.
Portée en montage mural 17 mx 15 m (110°)

*
Emplacement 1 Le dip­switch DSW 1 est en position OFF (voir point 4.1).

Emplacements

pour le montage
Montage 1.
de la communication Ouvrez le boîtier du détecteur à l'aide d'un petit tournevis plat
modules (1) ­ appuyez légèrement sur l'ouverture du côté inférieur (2)
puis ouvrez le couvercle (3).
Emplacement 2 2. Retirez le circuit imprimé du détecteur en appuyant sur le clip
vers le bas (4) et en le tirant (5).

1. Connectez le câble sur la borne "5VDC" de l'unité


d'alimentation à la borne "5VDC" sur le PCB du panneau.

3. Montez la base du boîtier du détecteur sur le lieu d'installation.


2. Le câble de la batterie doit être connecté à la borne
Utilisez l'ouverture correspondante en fonction de l'emplacement de
"Battery".
montage ­ sur un mur ou dans un coin.
3. Réglez la position des commutateurs DIP en fonction de
la configuration du système – voir la section « Paramètres Montage sur un mur Montage dans un angle
du matériel » (élément 4).
4. Allumez la batterie ­ réglez le mini­interrupteur en position
Emplacement
"ON".
pour support
de montage

• Fermez la boîte du panneau en suivant les étapes du point 3.1


dans un ordre inverse.

• Allumez l'alimentation secteur et procédez à l'inscription du périphérique


­ voir la section
« Configuration du système » (élément 6).

sept
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

ATTENTION : Lorsque le détecteur est installé sur un support de 4. Remontez le PCB dans la base en le plaçant d'abord sur les clips avant.
montage, il est impossible d'utiliser le deuxième interrupteur
d'autoprotection pour l'autoprotection (sur la face arrière du PCB)
et les exigences de la norme EN50131 Grade 2

ne sont pas couverts !

Utiliser les éléments pour le deuxième contact anti­sabotage,


selon le lieu d'installation :
5. Attribuez le détecteur au panneau en suivant les étapes décrites au
point 6.2 de la section « Configuration du système ».

Description des éléments du PCB

Montage sur
un mur

Casser la
goupille

Montage
dans un
1 ­ Folio de protection pour la batterie ; il est retiré directement avant
coin
l'inscription du détecteur au panneau.
2 ­ Bouton INSCRIPTION. Utilisez­le pour inscrire le détecteur au panneau.

3 ­ Le premier bouton anti­sabotage pour l'autoprotection. Utilisé pour


signaler le retrait du capot du détecteur.
Casser la
4 ­ Bouton RST (RÉINITIALISATION). Utilisez­le pour réinitialiser le détecteur.
goupille
5 ­ Cavalier DOUBLE KNOCK (mode de fonctionnement "Double knock").
Placez un cavalier sur les bornes (sur le côté droit)
pour activer le mode de fonctionnement « Double frappe ».
6 ­ Cavalier BACK TAMPER (suit l'état du second tamper­switch pour
l'autoprotection). Placer un cavalier sur les bornes (sur le côté gauche) pour
Couverture du faisceau : permettre le fonctionnement du second interrupteur anti­sabotage.

7 ­ Détecteur de mouvement.
8 ­ Antenne.
9 ­ Le deuxième bouton anti­sabotage pour l'autoprotection. Ce sabotage
est activé en cas de retrait du boîtier du détecteur du lieu d'installation ­ il
est activé lorsqu'un cavalier est défini sur les bornes BACK TAMPER.

8
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

Utilisez le gabarit de perçage pour fixer les trous de montage.


3.5. Montage de BRAVO PIR EXT GJD
BRAVO PIR EXT GJD est un détecteur extérieur sans fil adapté à Choisissez un pied de sabotage pour le sabotage arrière en fonction de la
différents types d'applications selon les exigences de la protection du site. surface de montage ­ choisissez celui qui s'adapte bien et offre le meilleur
contact et maintient également le sabotage arrière fermé.

Caractéristiques techniques:
Pile (type CR123A) 3 x 3 V/ 1500 mAh, 1 – Trous de montage
2 – Position anti­sabotage
Vie de la batterie
3 années
(max. sans LED*) Montez la base du détecteur en utilisant
Fréquence de fonctionnement ~868 MHz
les chevilles et les vis du kit de pièces
Consommation de courant 35μА de rechange.

Distance radio (espace ouvert) Jusqu'à 400 m

Température de fonctionnement ­20°C ­ +55°C

Immunité à la lumière 50kLux

blanche Zone de couverture (ajustement


panoramique à 180° ; Inclinaison à 90°
de la partie PIR) 3. Réglez la position de la partie PIR en fonction de l'application
et de la protection du site.
Angle de couverture (défini
10° ­ 70° Utilisez également les diagrammes de couverture de fonctionnement
selon l'application)
ci­dessous.
Hauteur de montage (optimale) 1,5 – 3 mètres
S'il est nécessaire de régler en plus la couverture de protection,
Plage de couverture (définie glissez les rideaux le long de la partie PIR. Vous pouvez utiliser les rideaux
6 – 30 mètres
selon l'application) supplémentaires du kit de pièces de rechange pour réduire encore plus le
Nombre de zones de détection 28 faisceau.
Réglez la partie PIR en l'ajustant en plus au panoramique et à l'inclinaison.
Dimensions 145 x 120 x 155 mm

protection IP65

*
Le dip­switch DSW 1 est en position OFF (voir point 4.1).

Le paquet contient :
Dans le carton d'emballage du détecteur extérieur BRAVO PIR EXT GJD
sont inclus les pièces supplémentaires suivantes :
­ 1 gabarit de perçage
­ Chevilles murales (3х31.75mm) et vis de montage
(3х31.75mm) ­ 2
rideaux coulissants supplémentaires
­ 1 masque de lentille autocollant Selon l'application, vous pouvez masquer des sections de la lentille afin
­ 2 pieds d'inviolabilité supplémentaires d'obtenir une efficacité maximale en fonctionnement ­
­ 1 gobelet inviolable voir aussi les exemples pour les diagrammes de couverture de faisceau.
­ 1 outil d'ouverture

Couverture du faisceau
Montage Modèle de faisceau défini sur la portée maximale :
1. Retirez le couvercle du détecteur en utilisant l'outil d'ouverture ­ appuyez
et allumez l'outil dans les positions indiquées sur les deux côtés du
détecteur :

2. Choisissez une hauteur de montage en fonction des


exigences de protection du site – voir également le point 3 plus loin.

9
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

Exemple 1 ­ Mode de fonctionnement optimal multifaisceaux Description des éléments du PCB

Section jusqu'à 30m

Section de 10 à 20 m

L'optimum multifaisceaux utilisant la couverture maximale du


détecteur :
­ Hauteur de montage : 3 m
­ Portée : jusqu'à 30 m
­ Inclinaison du module : 0°

1 ­ Folio de protection de la batterie sur la carte mère ; il est retiré


Exemple 2 ­ "Mode d'immunité aux animaux" directement avant l'inscription du détecteur au panneau. Les deux
autres batteries sont situées sur la deuxième carte derrière la partie
PIR.

Masquez cette section


dans « Pet Immunity
Mode"

Schéma de fonctionnement en "Mode d'immunité aux animaux":


­ Hauteur de montage : 1,5 m
­ Portée : jusqu'à 30 m
­ Inclinaison du module : ­2°

­ Utilisez le masque de lentille autocollant tel qu'il est


coupé et collez­le sur l'emplacement pointu de l'élément
PIR.

Exemple 3 ­ "Mode rideau"


2 ­ Bouton INSCRIPTION. Utilisez­le pour inscrire le détecteur au
Masquez cette section
panneau.
en "mode rideau"
3 ­ LED pour l'état du détecteur.
4 ­ Jumper Т2 (BACK TAMPER – suit l'état du deuxième sabotage
pour l'autoprotection). Placer un cavalier sur les bornes T2 pour
activer le fonctionnement du second interrupteur anti­sabotage.

5 ­ BACK­TAMPER pour l'autoprotection. Utilisé pour la


Schéma de fonctionnement en "Mode Rideau": signalisation en cas de retrait du boîtier du détecteur de la surface
­ Hauteur de montage : 6 m de montage ­ il est activé lorsqu'un cavalier est défini sur les
­ Portée : jusqu'à 5 m bornes T2.
­ Inclinaison du module : 45° 6 ­ Bouton RESET. Utilisez­le pour réinitialiser le détecteur.
­ Utilisez le masque de lentille autocollant tel qu'il est 7 ­ Bouton anti­sabotage pour l'autoprotection. Utilisé pour signaler le
coupé et collez­le sur l'emplacement pointu de l'élément retrait du capot du détecteur.
PIR. 8 ­ LED d'activation du détecteur. La LED est située à l'arrière
de la carte principale. Son fonctionnement peut être désactivé
4. Retirez la feuille de protection des piles. BRAVO PIR EXT GJD à partir du panneau ­ voir l'article
est alimenté par 3 batteries ­ une sur la carte principale et deux 4.1.
autres sur la deuxième carte derrière la partie PIR. 9 ­ Pied d'autoprotection. Dans le contenu de l'emballage du
détecteur sont inclus 3 pieds anti­sabotage avec différents
hauteur, car l'installateur doit choisir celui qui a le meilleur contact
5. Attribuez le détecteur au panneau en suivant les étapes décrites avec la surface de montage.
au point 6.2 de la section « Configuration du système ».

dix
Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

3.6. Montage du rideau BRAVO Montez sur la base le boîtier arrière du détecteur à l'aide des vis 2x10
BRAVO Curtain est un PIR sans fil associé à un détecteur micro­ mm.
onde pour les installations nécessitant une couverture de type « rideau
» en site protégé.
Les parties PIR et MW fonctionnent en fonction ET.

Caractéristiques techniques:
Pile (type CR123A) 1 x 3 V/ 1500 mAh
Des lieux pour
Autonomie de 3 années fixation du
boîtier arrière
la batterie Fréquence de ~868 MHz

fonctionnement Distance radio (espace ouvert) Jusqu'à 400 m

Température de fonctionnement ­20°C ­ +60°C

Angle de couverture de la partie 90° verticale, 7,5° horizontale

PIR Angle de couverture de la 80° verticale, 32° horizontale

partie MW Max. plage de couverture


12 mètres
pour la partie PIR et MW Hauteur de 3. Réglez les commutateurs DIP en fonction de l'installation – voir la
montage (optimale) 1,5 ­ 3 m (2,1 m) position 1 dans la description des éléments PCB.

Temps d'inhibition entre deux 3/6 min. (programmable via


4. À l'arrière du PCB, connectez le connecteur de la batterie à la
alarmes commutateur DIP)
borne pour allumer le détecteur. Attendez environ 30 secondes pour que
Dimensions 129 x 40 x 48 mm
l'initialisation initiale soit terminée ­ les trois LED arrêtent de poursuivre
protection IP54 ; IP65* l'éclairage.

* 5. Attribuez le détecteur au panneau en suivant les étapes décrites au


Lorsqu'il est utilisé avec un boîtier spécial classé IP65 pour l'extérieur
montage (vendu séparément). point 6.2 de la section « Configuration du système ».

Le paquet contient : 6. Replacez le circuit imprimé dans le boîtier arrière en l'ajustant sous les
Dans la boîte d'emballage du détecteur BRAVO Rideau sont inclus broches latérales (1). Placez le capot avant à l'emplacement (2) et fixez­le
les pièces supplémentaires suivantes : au boîtier arrière inférieur avec la vis (3). Placez le capuchon en plastique
­ Base de montage d'angle 1 pièce dessus (4).
­ Base de fixation murale 1 pièce
­ 1 petit tournevis ordinaire
­ 2x10mm vis de fixation fente cruciforme pour back box
­ 1 vis de 13 mm pour la fixation du capot avant
­ 1 capuchon de protection en plastique

Montage
1. Retirez le couvercle du détecteur et sortez la carte PCB. Sous la
carte, vous trouverez la batterie d'alimentation avec connecteur monté
en usine.

2. Choisissez une hauteur de montage en fonction des


exigences de protection du site.
Utilisez la base de montage murale ou d'angle en fonction du lieu
d'installation.

Base de
Socle
7. Testez le détecteur pour un fonctionnement correct.
montage
de montage
d'angle
mural

Mode de test spécial (auto)

Le rideau BRAVO dispose d'un mode de test spécial pour le fonctionnement.


Pour entrer en mode test, mettez le dip­switch 4 sur la carte
électronique du détecteur en position ON. En mode test, le détecteur
enverra un signal au panneau Bravo chaque fois qu'il détectera un
mouvement. Pour désactiver le mode Test, tourner le dip­switch 4 sur
OFF.
Remarque : Le détecteur restera en mode Test pendant encore
3 minutes après avoir tourné le commutateur DIP 4 en position
OFF.

11
Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

Couverture du faisceau : Description des éléments du PCB


Les éléments de PCB de BRAVO Rideau sont situés sur ses deux côtés.
• Vue latérale

Utilisez le petit
tournevis
ordinaire du kit pour
allumer/éteindre
les commutateurs
DIP.

• Vue de dessus

De face Retour

1 ­ Dip­switches pour fonctions spéciales :


Pas de description Défaut

Indicateur de batterie faible :


OFF – Aucune indication LED ;
1 À L'ARRÊT

ON ­ La LED jaune clignotera toutes les 2 secondes, si la


batterie est faible
Exemple 1 – Protection murale
Réglage de l'intervalle de temps entre deux signaux
Installez à environ 2,1 m. Il peut être installé également dans les étages 2 SUR
d'alarme :
supérieurs à environ 2,1 m par rapport à un sol horizontal supérieur à
ARRÊT – 3 minutes* ; MARCHE – 6 minutes*
1,5 m (par exemple balcon, rebord. Assurez­vous qu'aucun obstacle
Indication d'alarme :
n'empêche sa détection (tuyau de gouttière, volet).
3 OFF – Aucune indication LED ; ON – Le rouge À L'ARRÊT

La LED s'allume en cas d'événement d'alarme


Mode d'essai:
OFF ­ La sortie du mode test se fait 3 minutes après l'arrêt
4 À L'ARRÊT

ON – Le détecteur envoie des signaux au panneau


chaque fois qu'il détecte un mouvement.
*
Lorsque le détecteur détecte un mouvement, il entrera en mode sans échec
pendant 3/6 minutes (selon les paramètres), car pendant cette période, il ne sera pas
pouvoir générer un autre signal d'alarme, afin d'économiser la batterie.

2 ­ Interrupteur anti­sabotage
3 ­ Indication LED :
Mode DEL La description
Test S'allume en cas de détection de mouvement.
Exemple 2 ­ Protection de l'obturateur
Rouge
Installer sur un volet à une hauteur de 2,1 m du sol. Etre prêt/ S'allume en mouvement lorsque le dip switch 3
Alarme est sur ON.

Test Lumières sur la partie MW activées.


Jaune
S'allume si la batterie est faible lorsque le dip switch
Etre prêt
1 est sur ON.

Essai vert Lumières sur la partie PIR activées.

4 ­ Réglage de la plage MW et PIR.


5 ­ Détecteur de mouvement PIR.
6 ­ Bouton RESET. Utilisez­le pour réinitialiser le détecteur.
7 ­ Bouton INSCRIPTION. Utilisez­le pour inscrire le détecteur au
panneau BRAVO.
8 ­ Connecteur pour la batterie.
9 ­ Non utilisé.
10 ­ Antenne.

12
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

3.7 Montage de BRAVO MC


BRAVO MC est un contact magnétique sans fil pour la détection Remarque : Pour utiliser l'entrée de zone filaire, vous devez
d'ouverture de porte ou de fenêtre. BRAVO MC dispose d'une entrée percer un trou supplémentaire pour les câbles.
de zone filaire pour la connexion d'un contact magnétique filaire ou d'un
détecteur de volet roulant.
ATTENTION : Retirez le couvercle en plastique de la base pour
Caractéristiques techniques: assurer la double action du bouton anti­sabotage pour
Agréé CATÉGORIE 2, Classe II l'autoprotection.

Pile (type CR123A) 1 x 3 V/ 1500 mAh,

Vie de la batterie
3 années** 3. Attribuez le détecteur au panneau en suivant les étapes décrites
(max. sans LED*)
au point 6.2 de la section « Configuration du système ».
Fréquence de fonctionnement ~868 MHz
Portée radio
Jusqu'à 400m
(espace ouvert) 4. Remontez l'aimant et le BRAVO MC sur leurs bases.
Température de fonctionnement ­10°C ­ +50°C

Température de stockage ­ 40°C ­ +50°C


ATTENTION : Utilisez les tampons en plastique lors de
Distance de fonctionnement 25­30mm
l'installation de l'aimant sur des surfaces métalliques. Les pads
Entrée de zone filaire 1
protégeront le champ magnétique d'un "court­circuit".
Dimensions 93 x 31 x 27 mm

*
Le dip­switch DSW 1 est en position OFF (voir point 4.1).
**
Lorsqu'un contact magnétique filaire ou un détecteur de volet roulant est
connecté à la zone câblée BRAVO MC, la durée de vie de la batterie est réduite si
la fréquence d'utilisation est augmentée.
Description des éléments du PCB

Montage
1. Retirez les bases de BRAVO MC et l'aimant.

1 ­ Folio de protection pour la batterie ; il est retiré directement avant


l'inscription du détecteur au panneau.
2 ­ Bouton anti­sabotage pour l'autoprotection (avec un ressort).
3 ­ Bouton INSCRIPTION. Utilisez­le pour inscrire le détecteur au
panneau.
4 ­ Bouton RST (RÉINITIALISATION). Utilisez­le pour réinitialiser le détecteur.
5 ­ Borne "Zone filaire". Il est utilisé pour le raccordement d'un
contact magnétique filaire ou d'un détecteur de volet roulant.
6 ­ Cavalier "Impulsion". Définissez un cavalier dans le cas où
2. Montez les bases sur le lieu d'installation, en faisant attention à la
un détecteur de volet roulant est connecté à la borne "Wire Zone",
position de l'aimant par rapport au corps du BRAVO MC ­ voir l'image
car le cavalier "WireZ" doit également être défini ­ Voir l'exemple 1.
ci­dessous.

Plastique
7 ­ Cavalier "WireZ". Placez un cavalier dans le cas où un
couverture contact magnétique câblé est connecté à la borne "Wire Zone" ­
Voir l'exemple 2.
8 ­ Antenne.

13
Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

Exemple 1 – Raccordement d'un détecteur de volet roulant 3.8. Montage du BRAVO SR200
BRAVO SR200 est une sirène électrodynamique sans fil pour montage
extérieur.

Caractéristiques techniques:
3 x 3 V/ 15 Ah,
La batterie
Type CR4615, taille D
Autonomie de la batterie (max. sans LED) 3 ans*
Fréquence de fonctionnement ~868 MHz
­ Positionnez le cavalier « WireZ ».
­ Réglez le cavalier "Pulse". Distance radio (espace ouvert) Jusqu'à 400 m
­ Connecter le détecteur de volet roulant à la borne « Wire Température de ­30°C ­ +65°C
Zone ». Attention : La longueur des câbles de connexion ­ 40°C ­ +65°C
fonctionnement Température
doit être de 5 m maximum.
de stockage Volume de la sirène 115dB/1m

Opération de travail : Dimensions 180 x 210 x 85 mm


Dans le cas où un détecteur de volet roulant est connecté à la borne
*
"Wire Zone", BRAVO MC suivra son activation et alertera le panneau Basé sur une utilisation normale de la sirène (ex. 1 alarme par mois avec stroboscope
et cycle d'alarme de 1 minute, et 8 coups de sifflet par jour à une moyenne de 25°C). Si
lorsque le système est armé. Si au moins 5 impulsions du détecteur sont
l'utilisation est plus fréquente ou si le cycle d'alarme est réglé sur plus d'une minute, la durée de
réalisées pendant 10 secondes, le détecteur enverra un signal pour une vie de la batterie peut être réduite.
zone ouverte. Le signal suivant pour une zone ouverte sera envoyé après Utilisation d'une alimentation en option avec une alimentation externe (adaptateur)
30 secondes. 12V/1A prolongera la durée de vie de la batterie.

Montage
1. Utilisez un petit tournevis plat pour soulever et retirer le capuchon en
Exemple 2 – Connexion d'un contact magnétique filaire plastique orange. Dévisser la vis fixant le couvercle en plastique à la
base. Soulevez le couvercle de la sirène et retirez­le.

­ Positionnez le cavalier « WireZ ».


­ Connecter le contact magnétique filaire à la borne « Wire
Zone ». Attention : La longueur des câbles de connexion doit
2. Retirez le conduit de lumière, dévissez les vis et retirez un à un les
être de 5 m maximum.
couvercles en métal et en plastique protégeant la batterie et les

Opération de travail : composants électroniques.

Dans le cas où un contact magnétique filaire est connecté à la borne


"Wire Zone", BRAVO MC suivra son activation et alertera le panneau
lorsque le système est armé. Bravo MC ne sera activé que lorsque la partie
filaire se déclenchera.
La partie sans fil n'activera pas le détecteur.

3. Utilisez le gabarit de perçage à l'arrière de la boîte d'emballage


pour marquer et percer les trous pour l'installation.

14
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

4. Montez la base de la sirène en installant d'abord la vis pour le trou


3.9. Montage du BRAVO SR300
d'installation principal, puis nivelez la sirène et, à la fin, fixez les vis de BRAVO SR300 est une sirène piézo sans fil pour montage extérieur.
support des deux côtés. La sirène est disponible en deux variantes selon le type de piles utilisées :
BRAVO SR300 AKL et BRAVО SR300 LIT.

Spécifications techniques:
Agréé:
­ BRAVO SR300 ALK CATÉGORIE 2, Classe II
­ BRAVO SR300 LIT CATÉGORIE 2, Classe IV

La batterie:
­ BRAVO SR300 ALK 4х1.5V, alcaline, LR14
­ BRAVO SR300 LIT 2х3V ou 4x3V, Li­MnO2

Autonomie de la batterie (max. sans


3 années*
LED)

Signal de basse tension de batterie


envoyé :
5. Réglez la position du sabotage en utilisant la vis dessus ­ ­ BRAVO SR300 ALK A la valeur <5.1VDC
régler la position de sorte que l'extrémité de la vis soit en contact avec ­ BRAVO SR300 LIT A la valeur <5.5VDC
la surface d'installation, et la plaque de contact à appuyer lorsque le
Fréquence de fonctionnement ~868 MHz
couvercle de la sirène est fermé (la plaque doit être horizontale et lorsqu'elle
est pressée avec le couvercle de la sirène pour fermer le bouton anti­ Distance radio (espace ouvert) Jusqu'à 400 m
sabotage en dessous ­ un clic se fait entendre). Température de fonctionnement:
­ BRAVO SR300 ALK ­10°C ­ +40°C
­ BRAVO SR300 LIT ­25°C ­ +60°C

Volume de l'avertisseur sonore 110dB/ 1m

Dimensions 310 x 230 x 60 mm

*
Basé sur une utilisation normale de la sirène (ex. 1 alarme par mois avec stroboscope
et cycle d'alarme de 1 minute, et 8 coups de sifflet par jour à une moyenne de 25°C). Si
l'utilisation est plus fréquente ou si le cycle d'alarme est réglé sur plus d'une minute, la durée de
vie de la batterie peut être réduite.
L'utilisation d'une alimentation optionnelle avec adaptateur 12V/1A prolongera la durée de
vie de la batterie.

6. Enregistrez la sirène dans la configuration du panneau en suivant les


Montage
étapes décrites au point 6.5 dans la section « Configuration du système ».
1. Soulevez le couvercle et retirez­le de la base. Dévissez les vis et
retirez un par un les caches en métal et en plastique.

Description des éléments du PCB

2. Utilisez le gabarit de perçage à l'arrière de la boîte d'emballage


pour marquer et percer les trous pour l'installation.

1 ­ Borne de connexion de la batterie.


2 ­ LED pour l'état de la sirène.
3 ­ Signalisation LED en mode Alarme.
4 ­ Bornes SPK (SPEAKER) et TAMPER pour le raccordement
des fils de la sirène et de l'autoprotection.
5 ­ Bouton INSCRIPTION. Utilisez­le pour inscrire la sirène au
panneau.
6 ­ Bouton RST (RÉINITIALISATION). Utilisez­le pour réinitialiser le détecteur.
7 ­ Bornes +12VDC et GND pour alimentation optionnelle avec
adaptateur 12VDC/ 1A – voir aussi point 10.4.
8 ­ Antenne.

15
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

3. Montez la base de la sirène en installant d'abord la vis pour le


3.10. Montage de BRAVO FL
trou d'installation principal, puis nivelez la sirène et, à la fin, fixez les BRAVO FL est un détecteur d'inondation sans fil.
vis de support des deux côtés.
Caractéristiques techniques:
Pile (type CR123A) 1 x 3 V/ 1500 mAh,

Vie de la batterie
3 années
(max. sans LED*)
Fréquence de fonctionnement ~868 MHz
Portée radio
Jusqu'à 400m
(espace ouvert)
Température de fonctionnement ­10°C ­ +50°C

Température de stockage ­ 40°C ­ +50°C


Dimensions:
­ corps 93 x 31 x 27 mm
­ capteur d'inondation 64 x 19 x 13 mm
4. Réglez la position du sabotage en utilisant la vis dessus ­
réglez la position de sorte que l'extrémité de la vis soit en contact 2х0,35mm, blanc,
Fils de connexion
2 mètres
avec la surface d'installation, et la plaque de contact à appuyer lorsque
le couvercle de la sirène est fermé (la plaque doit être horizontale et *
Le dip­switch DSW 1 est en position OFF (voir point 4.1).
lorsqu'elle est pressée avec le couvercle de la sirène pour fermer le
bouton anti­sabotage en dessous ­ un clic se fait entendre).

Montage
1. BRAVO FL est préparé pour un montage direct sur le lieu
d'installation. Le corps principal et le capteur d'inondation sont reliés
par des fils de 2 mètres de long.

Corps principal

Fils de connexion

Capteur d'inondation

5. Attribuez la sirène au panneau en suivant les étapes décrites


au point 6.5 dans la section « Configuration du système ».

Description des éléments du PCB 2. Retirez la base du BRAVO FL et préparez­le pour le montage sur
le lieu d'installation.

1 ­ Borne de connexion de la batterie.


2 ­ LED pour l'état de la sirène.
3 ­ Signalisation LED en mode Alarme ; Signalisation LED
optionnelle en mode veille (type "chasing LEDs").
4 ­ Bornes SPK (SPEAKER) et TAMPER pour le raccordement
des fils de la sirène et du bouton anti­sabotage.
5 ­ Bouton INSCRIPTION. Utilisez­le pour inscrire la sirène au
panneau.
6 ­ Bouton RESET. Utilisez­le pour réinitialiser le détecteur.
7 ­ Bornes +12VDC et GND pour alimentation optionnelle avec
adaptateur 12VDC/ 1A – voir aussi point 10.4.
8 ­ Bornes LED. Placer un cavalier pour activer la signalisation
optionnelle « Chasing LEDs ». Attention : Cette fonctionnalité n'est Remarque : La base du détecteur peut également être montée
active que lorsque la sirène est alimentée avec un adaptateur externe avec du ruban de montage double face sur le lieu d'installation.
12VDC/ 1A.

16
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

3. Montez le capteur d'inondation à max. 5 mm de distance du sol de la


3.11. Montage de BRAVO FD
pièce protégée, et le corps principal au­dessus est en position plus élevée BRAVO FD est un détecteur d'alarme incendie combiné sans fil avec
­ jusqu'à 2 mètres. des composants optiques de fumée et de chaleur (taux de montée).

Caractéristiques techniques:
Pile (type CR123A) 2 x 3 V/ 1500 mAh,

Vie de la batterie
3 années
(max. sans LED*)

Fréquence de fonctionnement ~868 MHz

Distance radio
Jusqu'à 400m
2 mètres Max. (espace ouvert)
5 millimètres
Température de travail ­10°C ­ +50°C

Température de stockage ­ 40°C ­ +50°C

Hauteur de montage Jusqu'à 16m


Zone protégée 2
Jusqu'à 120m
Dimensions
103х56mm
(y compris le socle)
Vitesse de montée 10ºC/ min
Sensibilité
(max 60ºC)

Classe pour la partie chaleur,


ATTENTION : Ne coupez pas et ne modifiez pas la longueur A1R
selon EN54­5
des câbles de connexion !
*
Le dip­switch DSW 1 est en position OFF (voir point 4.1).

4. Attribuez le détecteur au panneau en suivant les étapes décrites au


point 6.2 dans la section « Configuration du système ». Montage
1. Retirez le détecteur de la base en faisant pivoter les deux parties opposées
Remarque : Vous pouvez enregistrer BRAVO FL à l'une à l'autre ­ la base dans le sens des aiguilles d'une montre et le détecteur
chaque position (numéro de zone) de 3 à 16, car le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
heure zone de sécurité » est défini
automatiquement.

Description des éléments du PCB

1 ­ Folio de protection pour la batterie ; il est retiré directement avant 2. Montez la base sur le lieu d'installation.
l'inscription du détecteur au panneau.
2 ­ Bouton INSCRIPTION. Utilisez­le pour inscrire le détecteur au
ATTENTION : Evitez de placer le détecteur à proximité des
panneau.
sources d'interférences suivantes :
3 ­ Bouton RST (RÉINITIALISATION). Utilisez­le pour réinitialiser le détecteur.
­ surfaces chauffées ;
4 ­ Bornes pour zone d'eau câblée (inondation) ­ des fils de 2 mètres
­ les flux d'air directs des cheminées, des fenêtres, des
de long sont connectés en usine.
ventilateurs et des sources d'évaporation
5 ­ Antenne.
­ fumée, cendres et autres contaminants.

17
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

3.12. Porte­clés BRAVO


La série de porte­clés BRAVO comprend des porte­clés de communication
Trous de bidirectionnels et unidirectionnels avec une variété de boutons adaptés à
montage différentes applications.

3.12.1 BRAVO RC

BRAVO RC est un porte­clés de communication bidirectionnelle avec


les fonctionnalités suivantes :
­ Armement et Désarmement du système BRAVO ;
­ Envoi de commandes supplémentaires au panneau,
programmables via le logiciel ProsTE ;
­ Informations sur l'état du système ;
3. Attribuez le détecteur au panneau en suivant les étapes décrites au
­ Informations sur les événements d'alarme en cours via LED et
point 6.2 de la section « Configuration du système ».
signalisation sonore.

Remarque : Vous pouvez enregistrer BRAVO FD à chaque position Caractéristiques techniques:


(numéro de zone) de 3 à 16, car Agréé CATÉGORIE 2, Classe II
le type de zone zone incendie » est défini automatiquement.
Pile (type CR2450) 1 х 3 V/ 600 mAh, 3 ans

Vie de la batterie
4. Remontez le détecteur sur la base ­ localisez le marqueur sur le Fréquence de fonctionnement ~868 MHz
côté extérieur du corps du détecteur pour aligner
Distance radio (espace ouvert) Jusqu'à 200 m
avec la petite goupille sur le côté extérieur de la base. Tournez ensuite le
Température de travail ­10°C ­ +50°C
détecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le marqueur
s'aligne avec la longue broche sur le côté extérieur de la base. Température de stockage ­ 40°C ­ +50°C

Dimensions 32x65x16mm

Mise en marche de la batterie


1. Retirez le couvercle arrière du porte­clés en dévissant les deux vis :

Description des éléments du PCB


2. Retirez la feuille de protection :

3. Fermez le couvercle de la télécommande.

4. Enregistrez le porte­clés sur le panneau en suivant les étapes


décrites au point 6.3 dans la section « Configuration du système ».

1 ­ Folio de protection pour les batteries ; il est retiré directement ATTENTION : Le porte­clés de communication bidirectionnelle
avant l'inscription du détecteur au panneau. peut être enregistré et fonctionner avec un seul panneau BRAVO.

2 ­ Bouton INSCRIPTION. Utilisez­le pour inscrire le détecteur au


panneau. Remarque : Vous pouvez trouver des informations détaillées sur le
3 ­ Bouton RST (RÉINITIALISATION). Utilisez­le pour réinitialiser le détecteur. fonctionnement avec les porte­clés par l'utilisateur dans les points 8 et 9
4 ­ LED pour l'état actuel du détecteur de ce manuel.
5 ­ Bouton anti­sabotage pour l'autoprotection. La séquence de remplacement de la pile d'un porte­clés est décrite au
point 10.2.

18
Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

Indication LED spécialisée de BRAVO RC 3.13. Montage des modules de communication


Le panneau sans fil BRAVO est conçu pour fonctionner avec des
Le bouton (Info) a une signalisation LED et sonore modules de communication aux fonctionnalités différentes.
différente lorsqu'un bouton de commande est enfoncé : Le panneau BRAVO peut fonctionner avec jusqu'à deux
modules de communication en même temps, montés sur les emplacements
Bouton Couleur Son Action 1 et 2 sur la carte de circuit imprimé principale du panneau.

Vert Deux signaux Armement complet

Selon la Emplacement 1

Vert Un signal programmation du Connecteurs d'interface pour


bouton* le montage de modules
de communication
Vert Désarmement à trois signaux Emplacement 2

Pile faible de la
Signal long jaune télécommande**
Pas de communication
Rouge Signal long
avec le panneau
Tout le monde ATTENTION : Les modules de communication doivent être ajoutés
Le porte­clés n'est pas
à la configuration du système UNIQUEMENT LORSQUE
­ inscrit au panneau ou
Clignotement l'alimentation principale de la centrale et la batterie de secours sont
rapide en rouge
il a été réinitialisé. COUPÉES.
Les modules de communication doivent être activés pour
* fonctionner via le logiciel ProsTE ou Ajax SP
La fonctionnalité du bouton est programmée via le logiciel ProsTE
application Web.
car l'action peut être différente pour chaque porte­clés à distance.
**
L'indication est visualisée après l'indication de l'action principale de
le bouton enfoncé et fait référence au porte­clés utilisé.
La priorité de fonctionnement (envoi de messages pour les événements) est définie
via le mini­interrupteur DIP 6 sur la carte électronique du panneau – voir également
En appuyant sur le bouton (Info) du porte­clés, l'utilisateur est informé le point « 4. Paramètres matériels ».
de l'état actuel du système et des événements d'alarme :
Lorsque le type de communication "Alternatif" est défini (position
OFF du mini dip­switch 6), la priorité de distribution des messages
est la suivante :
Son couleur LED La description
• Slot 1 – Canal de communication principal
Vert Trois signaux Le système est désarmé
• Slot 2 – Canal de communication de secours
Rouge Deux signaux Le système est armé
Utilisez le logiciel ProsTE pour programmer les modules.
Rouge Clignotement Mémoire d'alarme
Types de modules de communication de la série BRAVO :
combiné mélodie (en désarmement)
Monitorage et
Module Fonctionnalité
contrôle

­ Envoi de messages pour des événements aux


3.12.2 BRAVO RC­XX Utilisateurs ;
Les séries BRAVO RC­XX sont des porte­clés à communication ­ Messages SMS pour les événements à 4
unidirectionnelle avec des fonctionnalités selon le modèle. numéros de téléphone;
­ Gestion à distance – armement et désarmement ;
MobileTTE
GPRS
ATTENTION : Les porte­clés à communication Ajax SP
­ Gestion à distance des zones
unidirectionnelle peuvent être inscrits à deux panneaux
(contournement/dé­contournement);
BRAVO ou plus en même temps.
­ Examen du journal de la mémoire ;
­ Programmation des paramètres du panneau
BRAVO RC­41 BRAVO RC­21 BRAVO RC­11 (Ajax SP).

­ Envoi de messages pour événements à 4


les numéros de téléphone; ­
RTPC
­ Choix du protocole de communication
SIA, CID ou Utilisateur.

­ Envoi de messages pour événements à 4 numéros RTPC


RTPC de téléphone avec messagerie vocale; ("Voix
PDG ­ Contrôle à distance du système (armer/désarmer) sur ensemble

­ Armement ; ­ Armement ; ­ 1 bouton PSTN avec guidage vocal. de protocoles Dialer »)

­ Désarmement ; ­ Désarmement ; programmable, adapté ­ Mode MOUT. Envoi de messages d'événements via un
­ A et B sont des à l'alarme panique émetteur à une station de surveillance ; raccordement de
boutons MALT/
la sirène filaire extérieure à l'alimentation externe.
MobileTTE
programmables. PGM Ajax SP
­ Mode PGM. Télécommande de la maison
dispositifs d'automatisation utilisant les sorties
Aucune préparation pour l'inscription au panel BRAVO n'est
PGM du module.
nécessaire. Voir l'article 6.4 dans la section « Configuration du système ».

19
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

3.13.1. Module GPRS BRAVO TTE 3.13.2. BRAVO MOUT Module


Le module de communication BRAVO TTE GPRS est certifié Montage
GRADE_2, Classe II, SP2 (SMS), SP5 (GPRS). 1. Retirez le couvercle du panneau – voir point 3.1. Couper l'alimentation
principale et de secours.
Montage
Montez le module BRAVO MOUT sur l'emplacement 1 ou l'emplacement 2 sur le circuit
1. Retirez le couvercle du panneau – voir point 3.1.
imprimé du panneau.
Couper l'alimentation principale et de secours. Montez l'antenne dans
2. Fixez le module avec des vis au circuit imprimé du panneau.
l'ouverture du PCB du panneau principal (1, 2), puis faites passer le câble
3. Connectez les sorties du module en fonction de l'application du
d'antenne autour des broches de support sur le PCB (3), montez le module
module.
BRAVO TTE GPRS en le fixant avec des vis au PCB du panneau principal.
ATTENTION : La fonctionnalité des sorties peut être définie dans l'un des
Connectez le câble d'antenne au connecteur du module.
modes de fonctionnement suivants à l'aide du logiciel ProsTE :

­ MOUT – Transmission de signaux à un émetteur radio ou connexion


d'une sirène filaire (voir exemples 1 et 2).
­ PGM – Sorties programmables OC, 100mA (voir Exemple 3).

4. Activez l'alimentation électrique principale et de secours et fermez le


couvercle du boîtier.

Description des éléments du PCB

2. Désactivez l'option de vérification du code PIN de la carte SIM !


Placez la carte SIM dans le support SIM.
3. Activez l'alimentation électrique principale et de secours et fermez le Utilisez la Utilisez
couvercle du boîtier. vis pour le les deux vis
4. Utilisez le logiciel ProsTE pour activer le fonctionnement du module et métal pour le plastique

définir des paramètres supplémentaires si nécessaire.

1 ­ Un connecteur d'interface pour le couplage avec la carte électronique du


Description des éléments du PCB panneau (sur la face arrière de la carte électronique du module).
2 ­ Trous de fixation.
3 ­ Rangée terminale :

Production Mode MALT Mode PGM

Marche / P1 Evénement "Armer/Désarmer". OC, 100mA


Utilisez le Utilisez le
vis pour le deux vis pour
A / P2 Evénement « Alarme Intrusion ». OC, 100mA
métal le plastique
Événement « Autoprotection /
T / P3 OC, 100mA
Appareil perdu ».

1 ­ Un connecteur d'interface pour le couplage avec la carte électronique du


P / P4 Evénement « Alarme Panique ». OC, 100mA
panneau (sur la face arrière de la carte électronique du module).
2 ­ LED Tx – Clignote lors de la transmission de signaux pour les événements. F / P5 Evénement « Alarme Incendie ». OC, 100mA
S'allume en permanence pour une connexion perdue avec le
serveur. Événement "Sirène" ­ répète le
cycle d'alarme d'une sirène
3 – Indication par LED de l'état du module : S/P6 filaire connectée (les alarmes OC, 100mA

Couleur silencieuses n'affectent pas cette


La description
sortie).
Rouge Problème avec la carte SIM ; problème avec le canal GPRS ;
(lumière allumée) aucune communication avec le serveur. Cavalier pour désactiver les
­
SirTmp signaux d'une sirène filaire
Orange Le module envoie des messages via une sauvegarde
connectée au module.
(clignotant) canaliser.

Le module est en mode de fonctionnement normal (la GND Masse commune. Terrain d'entente.
Vert
connexion avec le serveur est stable et la transmission des
(clignotant) 4 ­ Indication par LED de l'état du module :
messages est réussie).
Couleur La description
4 ­ LED pour la puissance du signal radio :
Jaune Mode d'initialisation à la mise sous tension ou réinitialisation.
­ Tout éteint : Aucun signal.
Rouge Pas de communication avec le panneau.
­ 1 éclairage LED : Signal bas.
­ Eclairage 2 LEDs : Bon signal. Vert Le module est en mode de fonctionnement normal.
­ Eclairage 3 LEDs : Très bon signal.
5 ­ Connecteur d'antenne. 5 ­ Jumper SirTmp (voir le schéma de connexion entre BRAVO
6 ­ Trous de fixation. MOUT et sirène filaire dans l'exemple d'application 2).
7 ­ Support pour la carte SIM.

20
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

Exemple d'application 1 (mode MOUT)


Connexion entre BRAVO MOUT et l'émetteur radio TP2000
ATTENTION:
pour envoyer des messages d'événements à la station de surveillance.

Lorsque le module BRAVO MOUT est monté


sur l'emplacement 1 et que le type de
communication "Alternatif" est défini, le
panneau enverra des messages uniquement
via le canal principal et jamais via le canal de
secours, que le signal transmis soit reçu de la
station de surveillance ou ne pas.

Lorsque le module BRAVO MOUT est monté


sur l'emplacement 2 et que le type de
communication "Alternatif" est défini, le
panneau enverra d'abord des messages via le
ATTENTION : Installez l'unité émettrice à une distance canal principal et en cas de panne ­
Bloc d'alimentation d'au moins 5 m du module BRAVO MOUT pour garantir
via le canal de secours.
externe le bon fonctionnement du système !
12V CC

Exemple d'application 2 (mode MOUT) Noter:


Schéma de connexion entre BRAVO MOUT et sirène extérieure filaire.
Le cavalier SirTmp doit être retiré en cas de connexion de
sirène filaire à BRAVO MOUT
module, pour signaler les problèmes techniques
suivants :
­ Ouvrir le sabotage de la sirène filaire ;
­ Ligne interrompue entre la sirène filaire et le module
BRAVO MOUT.

Bloc d'alimentation Lorsque le cavalier SirTmp est réglé, le panneau BRAVO


externe ne suivra pas l'état de la sirène filaire connectée.
12V CC

Indication du panneau BRAVO en cas de connexion


de la sirène filaire à BRAVO MOUT
Une sirène filaire peut être connectée au module BRAVO
MOUT ­ en mode de programmation et en sélectionnant
"Groupe de sirènes", la sirène filaire connectée s'affiche en
tant qu'appareil enregistré à la position 16*.

*
Remarque : L'indication sera active directement après la
connexion du module BRAVO MOUT au PCB du panneau et le
réglage du mode de fonctionnement MOUT.
Circuit imprimé sirène

Pour un fonctionnement correct de la sirène, il est obligatoire


de connecter des résistances 2x680K comme indiqué sur le
schéma de connexion.
La sirène filaire peut être contournée comme tous les
autres appareils sans fil du système.
En cas de problème technique avec la sirène filaire
(signal de sabotage ou ligne brisée entre la sirène et
module BRAVO MOUT) l'indication en mode Examen des
problèmes techniques est :

Sirènes extérieures compatibles

21
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTALLATION

4. Activez l'alimentation électrique principale et de secours et fermez


le couvercle du boîtier.
Exemple d'application 3 (mode PGM)
5. Utilisez le logiciel ProsTE pour activer le fonctionnement du module
Utilisez le module BRAVO MOUT pour contrôler un module relais via
les sorties PGM. et définir des paramètres supplémentaires si nécessaire.
6. Effectuez le test du communicateur comme décrit au point 9.7.

Description des éléments BRAVO PSTN

Utilisez la Utilisez
vis pour le les deux vis
métal pour le plastique

1 ­ Un connecteur d'interface pour le couplage avec la carte électronique du

Paire de panneau (sur la face arrière de la carte électronique du module).

câbles 2 ­ Trous de fixation.


enroulés 3 ­ Bornes de connexion de la ligne téléphonique et de l'appareil.

4 ­ Indication par LED de l'état du module :


Couleur La description
Rouge La ligne téléphonique est manquante. Le module est
incapable d'envoyer un message pour un événement.
Bloc d'alimentation Vert Le module est en mode de fonctionnement normal
externe (la connexion avec la ligne téléphonique est stable et
12/24 VCC
la transmission des messages est réussie).

Vous pouvez définir un nom individuel pour chaque PGM


sortie via le logiciel ProsTE. Les sorties PGM peuvent être contrôlées
via l'interface utilisateur mobile MobileTTE.
Description des éléments BRAVO PSTN VD
Le module de communication BRAVO PSTN VD est GRADE 2, Classe II,
ATTENTION : Lorsque le module BRAVO MOUT est configuré SP1 (protocole vocal), SP2 (protocole numérique)
pour fonctionner en mode PGM, les slots 1 et 2 du panneau agréé.
fonctionneront ensemble, en type de communication « All » – voir
point 4.1.

Utilisez la Utilisez
vis pour le les deux vis
métal pour le plastique

3.13.3. Modules BRAVO PSTN et PSTN VD


Montage
1. Retirez le couvercle du panneau – voir point 3.1. Couper l'alimentation 1 ­ Un connecteur d'interface pour le couplage avec la carte électronique du

principale et de secours. panneau (sur la face arrière de la carte électronique du module).

Montez le module BRAVO PSTN (PSTN VD) sur l'emplacement 1 ou l'emplacement 2


2 ­ Trous de fixation.

sur la carte de circuit imprimé du panneau.


3 ­ Bornes de connexion de la ligne téléphonique et de l'appareil.
2. Fixez le module avec des vis au circuit imprimé du panneau.
3. Connectez la ligne téléphonique aux bornes Т et R, et l'appareil
4 ­ Indication par LED de l'état du module :
téléphonique aux bornes T1 et R1. Il n'y a aucune exigence pour la polarité
de la connexion. Couleur La description

Rouge La ligne téléphonique est manquante. Le module est


incapable d'envoyer un message pour un événement.

Vert Le module est en mode de fonctionnement normal


(la connexion avec la ligne téléphonique est stable et
la transmission des messages est réussie).

5 ­ Support avec une mini carte SD. Les messages vocaux des événements
sont enregistrés sur la carte mini SD.

22
Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

PARAMÈTRES MATÉRIELS

4. Paramètres matériels 4.2. Type de configurations des zones


L'installateur peut choisir entre deux configurations de base
4.1. Interrupteur DIP pour les types de zone avec réglage de la position du dip­switch 5.
Utiliser les dip­switches pour régler quelques réglages supplémentaires
selon la configuration et le fonctionnement du système.
La description du type de zone est la suivante :
Chaque dip­switch a deux positions ON et OFF utilisées pour régler certaines • Entrée­Sortie – Donne le temps d'armer et de désarmer
fonctionnalités. placer. Après l'armement, le détecteur, qui a été déclenché dans cette
Utilisez un petit outil adapté pour régler la position d'un commutateur zone, n'émettra pas d'alarme tant que le TEMPS DE SORTIE
DIP. programmé n'aura pas expiré.
Lorsque la zone d'entrée­sortie est ouverte en mode armé, un TEMPS
ATTENTION : Les numéros des dip­switches sont décrits en fonction D'ENTREE commence à courir pendant lequel l'utilisateur doit désarmer
de leur emplacement sur le PCB du panneau. le système. Lorsque le temps d'entrée expire et que le système n'est
pas désarmé, les sirènes émettent une alarme pour cambriolage non
autorisé. • Suivre – Une zone d'alarme qui n'est active que lorsque le site
est armé. La zone fonctionne instantanément. L'activation de la zone pendant
L'ordre des dip­switches et leur fonctionnalité sont décrits comme
suit : le temps d'entrée ou de sortie ne provoque pas d'événement d'alarme. •
Instantané ­ Une zone d'alarme qui n'est active que lorsque le site est
armé. La zone fonctionne instantanément. L'activation de la zone pendant
Position
Non le temps d'entrée provoque un événement d'alarme, car pendant les 30
La description
ÉTEINT ALLUMÉ premières secondes, seule la sirène intégrée (dans le panneau) sera
active et si le système n'a pas été désarmé pendant cette période, la
Puissance RF (sensibilité accrue du panneau sirène extérieure sera également activée. et un message à un centre de
8
de commande)
surveillance sera envoyé.
7 Non utilisé ­ ­

6 Type de communication Vieillissement. Tout

Types de zones Configuration Configuration


5 • Incendie – Zone d'incendie 24 heures sur 24. Tous les détecteurs d'incendie sans fil
(voir point 4.2) 1 2

sont automatiquement rattachés à ce type de zone lors de l'enrôlement.


Signalisation sonore sur ARM/ La zone fonctionne instantanément
4
DÉSARMER lorsqu'un détecteur d'incendie est activé, les sirènes sont activées et un
message d'alarme INCENDIE est envoyé via les canaux de communication
Effacer les zones contournées sur
3 disponibles.
DÉSARMER
• Zone de sécurité 24h/24. Tous les détecteurs d'inondation sans fil sont
2 LED Indication – panneau * automatiquement rattachés à ce type de zone lors de l'enrôlement. La
zone fonctionne instantanément
1 Indication LED ­ appareils lorsqu'un détecteur d'inondation est activé, un message d'alarme
INONDATION est envoyé via les canaux de communication disponibles.

­
Activé; ­ Handicapé
La description des configurations de zone :
*
Remarque : Lorsque le commutateur DIP est réglé sur la position
ON, l'indication LED du panneau est désactivée lorsque le système est armé. Configuration Genre du
La LED d'état clignote pendant le temps d'entrée­sortie en cours. Zone Non
1 2 Détecteur*
Lorsque le système est désarmé, l'indication LED du panneau est active.
1 Entrée­Sortie Instant MC ou PIR

Tous les commutateurs DIP sont réglés en position OFF par le Entrée­Sortie MC
2 Instantané
fabricant après la production.
Suivre LE PONT

Pour modifier la position d'un dip­switch, ouvrir le capot avant et couper Zone de sécurité Zone de sécurité
l'alimentation principale et de secours du panneau. Utiliser un petit outil instantanée, instantanée, Chacun des
3­16
adapté pour inverser la position d'un dip­switch. Commutez les alimentations incendie ou 24h/ incendie ou 24h/ Détecteurs BRAVO
principale et de secours et fermez le panneau. 24 24

*
Jusqu'à 1 détecteur peut être attribué à une zone. Le type de
Le réglage des commutateurs DIP ne change pas après la réinitialisation les détecteurs mentionnés dans le tableau ci­dessus conviennent à la
matérielle complète du panneau.
réalisation de la Configuration 1.
La position actuelle des commutateurs DIP matériels peut être vérifiée via
les applications logicielles ProsTE et Ajax SP.

23
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

PARAMÈTRES MATÉRIELS

4.3. Réinitialisation matérielle 4.4. Signalisation sonore du panneau


Après la réinitialisation matérielle du panneau, tous les paramètres par défaut
sont restaurés, les appareils inscrits et les événements du journal de la
mémoire sont supprimés. Signalisation La description

Un seul bip court indiquant l'appui sur une


Pour effectuer une réinitialisation matérielle :
Bouton*
touche.
1. Coupez l'alimentation électrique principale et de secours du
panneau. Deux longs signaux sonores, indiquant la confirmation
2. Placer un cavalier sur les bornes RESET. Confirmation du système pour l'opération exécutée.
3. Allumez l'alimentation principale et l'alimentation de secours
du panneau ­ les LED de zone (1­16) clignotent en séquence
dans des couleurs différentes ­ Un seul bip long, indiquant une opération mal
Annulation
signalisation de type « poursuite des leds ». exécutée par le système.
4. Retirez le cavalier des bornes RESET ­ le panneau
passe en mode de fonctionnement normal, car seule la LED Bip continu, indiquant l'intrusion dans une zone
Heure d'entrée*
d'entrée.
d'état s'allume en vert.

Bips courts indiquant que le système est armé et


que l'utilisateur doit quitter la zone d'entrée. Dix
Remarque : Vous pouvez ignorer le test de signalisation des LED de poursuite
Heure de sortie* secondes avant la fin du temps de sortie, la fréquence
en retirant directement le cavalier des bornes RESET après la mise sous
des bips augmente.
tension du secteur et de l'alimentation de secours.

Après le démarrage initial et chaque réinitialisation, le panneau passe Deux bips courts toutes les 20 secondes,
par la procédure d'initialisation ­ le voyant d'état commence à clignoter
Problème indiquant un problème technique. Pour arrêter la
pendant 10 à 15 secondes jusqu'à ce que le système soit établi en
technique* signalisation ­ appuyez sur le bouton ATTENTION.
mode de fonctionnement normal.

Bips courts avec une période croissante


par la suite, indiquant l'intrusion dans une zone
Carillon*
avec une option de carillon activée lorsque le
système est désarmé.

Le dip­switch 4 est mis en position ON.


Armement Un bref signal sonore indiquant l'ARMEMENT
du système.

Le dip­switch 4 est mis en position ON.


Deux signaux sonores courts indiquant le
système DÉSARMEMENT.
Désarmant
Quatre signaux sonores courts indiquant que le
système est DÉSARMÉ lorsqu'il y a de la
mémoire pour un événement d'alarme.

*
Remarque : La signalisation peut être désactivée via le logiciel de
programmation spécialisé ProsTE.

24
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

BOUTONS ET INDICATIONS

5. Description du panneau avant

Système Boutons d'information pour


Statut
l'état du système

Dispositif Dispositif Panneau


Indication LED pour Troubles Troubles
Groupes
le système

Indication LED pour


Zones/ Périphériques

Contrôler
Boutons

Panneau BRAVO – Vue de face, couvercle ouvert.

5.1. Boutons
État du système
Controle du système
Revue d'alarme de bouton
Programmation des boutons ­ Entrée/Sortie pour "Revoir les événements d'alarme"
­ Entrée/Sortie pour le mode « Enregistrement de l'appareil » – mode ­ voir point 9.2.
voir point 6.1 ;
­ Faire défiler les groupes d'appareils en mode « Inscription Indicateur LED
d'appareils » ; En cas d'événement d'alarme dans le système, les
­ Entrer dans un mode spécial pour désarmer le système lumières s'allument en rouge. Après être entré dans le
de l'utilisateur via les boutons du panneau mode « Examen des événements d'alarme », le bouton clignote.
– voir point 8.3.2.
Bouton Attention

Indicateur LED ­ Entrée/Sortie pour le mode « Examen des problèmes » ­


voir point 9.1.
Après avoir entré dans "l'inscription de l'appareil"
mode s'allume en rouge.
Indicateur LED
Bouton Annuler En cas de problème technique, le système s'allume en
­ Suppression d'un appareil dans "Inscription de l'appareil" jaune. Après être entré dans le mode « Examen des
mode ­ voir point 7.6. problèmes », le bouton clignote.
­ Confirmation des chiffres dans un mode spécial pour
désarmer le système de l'utilisateur via les boutons du
Contournement du bouton
panneau ­ voir point 8.3.2.
­ Entrée/Sortie pour "Blocage zones/dispositifs"
Boutons fléchés mode ­ voir point 7.5.
­ Défilement des numéros de zone et de position
en mode « Enregistrement des appareils », pour revoir Indicateur LED
Retour
les appareils contournés dans le système ou revoir les S'allume en jaune s'il y a des zones/dispositifs
alarmes dans les zones ; contournés dans le système. Après être entré dans le mode
­ Sélection des chiffres dans un mode spécial pour « Examen des zones/dispositifs contournés », le bouton
désarmer le système de l'utilisateur via les boutons clignote.
Vers l'avant
du panneau ­ voir point 8.3.2.

25
Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

BOUTONS ET INDICATIONS

5.2. Indicateur LED Indicateurs de problèmes de périphérique

Problème technique
État du système
Indication pour :
LED d'information pour l'état actuel du système : ­ Interrupteur anti­sabotage activé d'un appareil ;
­ Appareil perdu.
­ Mode de fonctionnement normal.
Batterie faiblement chargée
­ Le système est prêt à être armé.
Vert Indication de faible charge de la batterie d'un appareil.
­ Clignotant lors de la recherche d'une chaîne
libre. Indicateur LED
­ Le système est armé. En mode "Reviewing Troubles", le voyant LED respectif s'allume
Rouge
­ Clignotant pendant un cycle d'alarme. en jaune et le numéro du premier appareil en panne clignote et le voyant
correspondant à son type s'allume. S'il y a plus d'appareils avec des
­ Le système n'est pas prêt pour l'armement ­
problèmes, leurs numéros s'allument en jaune.
il existe des zones de type instantané ouvertes.
­ Absence d'alimentation principale ou de secours.
À l'arrêt
L'examen de leur type se fait par les flèches.
­ Le cavalier RESET n'est pas retiré.
­ Problème technique avec le panneau ou avec un
appareil.
Indicateurs de problèmes de panneau

Indicateurs pour les groupes de périphériques Altérer


Indication d'autoprotection activée – le boîtier du panneau
Détecteurs
est ouvert ou la plaque d'autoprotection en bas est cassée.
Au groupe peuvent être inscrits jusqu'à 16 appareils
de type BRAVO PIR, MC, FD ou FL – seulement 1
détecteur par zone. Alimentation secteur 230V perdue
La signalisation sonore de perte d'alimentation secteur
Indicateur LED peut être immédiate ou retardée pour un intervalle de
S'allume en rouge en cas de détecteur activé avec le temps programmé.
numéro de zone correspondant. Par défaut la signalisation est immédiate.
La temporisation de la signalisation peut être programmée
En mode « Enrôlement de l'appareil », s'allume via le logiciel spécialisé ProsTE.
en permanence comme indication pour un groupe
sélectionné. Batterie faiblement chargée
Télécommandes porte­clés Indication de charge faible, batterie manquante
Au groupe peuvent être inscrits jusqu'à 8 appareils de type ou éteinte du panneau.
BRAVO RC. Problème avec le canal de communication
Indication de problème de connexion avec l'un des
Attention : Les inscrits aux positions 1 et
modules de communication utilisés.
2 porte­clés deviennent MANAGER et sont obligatoires
pour entrer en mode « Enrôlement appareil » – voir Indicateur LED
point 6.3. En mode « Examen des problèmes », le voyant LED respectif
s'allume en jaune.
Indicateur LED
En mode « Enrôlement de l'appareil », s'allume
en permanence comme indication pour un Indicateurs pour les zones/dispositifs
groupe.

Sirènes
Au groupe peut être inscrit 1 sirène extérieure sans
fil. Indicateur LED
Mode
Indicateur LED Couleur
Inscription Test
En mode « Enrôlement de l'appareil », s'allume
Vert Poste libre Test réussi
en permanence comme indication pour un groupe
sélectionné. Rouge Appareil inscrit Test infructueux

Périphérique contourné jaune Zone ouverte


Indicateur de test de marche La position n'est pas
Aucun appareil inscrit à
À l'arrêt utilisée pour le type actuel
Mode test de marche la position
de l'appareil
Indication pour entrer en mode test de marche –
voir le point 7.4 pour plus de détails.

26
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

CONFIGURATION DU SYSTÈME

6. Inscription de l'appareil 6.2. Étapes générales pour inscrire un détecteur


L'inscription est un processus d'ajout de périphériques à la configuration • Préparez le détecteur pour l'enregistrement – retirez le couvercle pour
du système. accéder au circuit imprimé du détecteur et à la batterie.
L'indication LED a la signification suivante : • Entrez dans le mode "Enregistrement de l'appareil".

• Le système entre dans le menu des détecteurs


Groupes d'appareils inscription. Le voyant LED sous l'icône s'allume et la Zone
1 clignote :

Position d'un appareil


(numéro de zone)

Un groupe d'appareils est sélectionné lorsque le voyant LED


sous l'icône correspondante s'allume en permanence en rouge.
La sortie du mode « Enregistrement de l'appareil » est automatique
au bout de 10 minutes s'il n'y a pas d'activité avec la centrale Les numéros des zones libres (sans détecteurs inscrits)
(bouton enfoncé). La sortie du mode « Enregistrement de s'allument en vert, et ceux avec des appareils déjà inscrits ­ en
l'appareil » peut également être effectuée en appuyant plusieurs rouge. Le numéro de zone actuellement sélectionné clignote.
fois sur le bouton « Programmation ».

• Utilisez les boutons avec des flèches pour sélectionner un numéro


ATTENTION : Jusqu'à 1 détecteur peut être inscrit à un
zone. de zone libre – le numéro de zone clignote en vert.
• Retirez le folio de protection de la batterie ­ le
La ou les LED du détecteur s'allument en séquence en rouge et
La distance minimale entre le panneau et
vert. Pour le rideau BRAVO – connectez la batterie au connecteur
les périphériques inscrits doivent être à 1 mètre (en mode
sur le circuit imprimé (côté arrière).
sensibilité accrue ­ 2 mètres) pour
• Appuyez sur le bouton ENROLL sur le PCB du détecteur ­
garantir le bon fonctionnement du système, y compris en mode
test. la ou les LED clignotent en rouge et après un court intervalle
de temps – en vert. La centrale confirme la réussite de
l'inscription par un signal sonore et le numéro de la zone
sélectionnée clignote en rouge.
• Rendez­vous sur le lieu d'installation du détecteur et
faire un test radio pour la force du signal – voir point 7.1.
• Fermez le couvercle du détecteur et vérifiez qu'il

>1m bon fonctionnement ­ lorsque le détecteur est activé (zone


ouverte), le numéro de zone correspondant sur le panneau
s'allume en rouge avec l'indicateur du type de dispositif.

6.3. Étapes générales pour l'inscription d'un bidirectionnel


porte­clés – BRAVO RC
6.1. Accès au mode d'inscription d'appareils • Préparez le porte­clés à distance pour l'inscription au système ­
retirez le couvercle et sortez le folio de protection. Fermez le
couvercle et serrez les vis.
• Dans le cas d'un nouveau système, ou après une réinitialisation
matérielle réalisée, ou si les porte­clés NO MANAGER sont inscrits à
• Entrez dans le mode "Enregistrement de l'appareil".
la configuration du système, pour entrer en mode « Enrôlement de
l'appareil », appuyez sur le bouton : • Le système entre dans le menu des détecteurs
inscription. Appuyez à nouveau sur le bouton « Programmation »
pour accéder au menu d'enregistrement des porte­clés.
Le voyant LED sous l'icône s'allume et la position 1 clignote :

• Dans le cas où il y a des porte­clés MANAGER déjà inscrits à la


configuration du système, pour entrer dans
Mode « Enregistrement de l'appareil » appuyez en séquence :

Le bouton Jusqu'à 30 secondes

clignote
Bouton d'un
Porte­clés MANAGER
Les numéros des positions libres (sans porte­clés inscrits)
s'allument en vert, et ceux avec des porte­clés déjà inscrits ­ en
rouge. Le numéro de position actuellement sélectionné clignote.

27
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

CONFIGURATION DU SYSTÈME

ATTENTION : Les télécommandes porte­clés inscrites aux 6.5. Étapes générales pour enregistrer une sirène
positions 1 et 2 sont appelées MANAGER extérieure
et sont utilisés pour l'entrée en mode "Enregistrement de • Préparez la sirène pour l'inscription ­ retirez les couvercles pour accéder
périphérique" et le test de marche de zone. au PCB et aux bornes de la batterie.
• Entrez dans le mode "Enregistrement de l'appareil".
• Utilisez les boutons avec des flèches pour sélectionner un numéro d'une • Le système entre dans le menu des détecteurs
position libre ­ le numéro clignote en vert. inscription. Appuyez deux fois sur le bouton « Programmation » pour
accéder au menu d'enregistrement du sondeur. Le voyant LED sous
• Appuyez sur le bouton aléatoire du porte­clés ­ la LED
l'icône s'allume et la position 1 clignote :
(Info) clignote en rouge et après un bref intervalle de temps
s'allume en vert. Le panneau confirme la réussite de l'inscription par
un signal sonore et le numéro de position sélectionné clignote en rouge.

• Après avoir quitté le mode « Enregistrement de l'appareil », le porte­clés


est prêt à fonctionner.

6.4. Étapes générales pour inscrire un aller simple


porte­clés – BRAVO RC­11/RC­21/RC­41
• Entrez dans le mode "Enregistrement de l'appareil". Le panneau BRAVO prend en charge le fonctionnement avec une sirène
extérieure, qui peut être enregistrée en position 1.
• Le système entre dans le menu des détecteurs
inscription. Appuyez à nouveau sur le bouton « Programmation »
• Allumez la batterie ­ la LED sur le PCB s'allume en séquence en
pour accéder au menu d'enregistrement des porte­clés.
rouge et vert.
Le voyant LED sous l'icône s'allume et la position 1 clignote :
• Appuyez sur le bouton ENROLL ­ la LED clignote en rouge et après
un court intervalle de temps ­ en vert. Le panneau confirme la
réussite de l'inscription par un signal sonore et le numéro de
position clignote en rouge.

• Rendez­vous sur le lieu d'installation de la sirène et


faire un test radio pour la force du signal – voir point 7.1.
• Fermez les couvercles de la sirène et testez son
fonctionnement en simulant un événement d'alarme.
Les numéros des positions libres (sans porte­clés inscrits) s'allument • Par défaut, le cycle d'alarme de la sirène est réglé sur 1 minute.
en vert, et ceux avec des porte­clés déjà inscrits ­ en rouge. Le numéro L'installateur peut programmer une autre durée du cycle d'alarme
de position actuellement sélectionné clignote. (jusqu'à 3 minutes) via ProsTE
Logiciel.

• Utilisez les boutons avec des flèches pour sélectionner un nombre de


position libre – le numéro clignote en vert. Conseils & Astuces...
• Pour BRAVO RC­21 et BRAVO RC­41, appuyez deux fois rapidement
• Vous pouvez également faire défiler les groupes d'appareils à l'aide
sur « ouvrir le verrouillage des touches », puis appuyez et maintenez
pendant 3 à 5 secondes : des boutons fléchés ­ lorsque vous atteignez la dernière zone/
position, le panneau passe automatiquement au groupe d'appareils
suivant.

• Laissez l'enregistrement des porte­clés utilisés au


Appuyez deux fois ­ Appuyez et maintenez enfoncé
fin ­ de cette manière, l'entrée dans le mode "Enregistrement de
vite pendant 3 à 5 secondes
l'appareil" sera plus facile lors de l'installation des autres appareils.

• Pour BRAVO RC­11, utilisez pour l'enrôlement son unique


Bouton : appuyez deux fois rapidement puis maintenez­le enfoncé • En mode « Enregistrement d'appareil », les zones/positions des appareils
pendant 3 à 5 secondes.
contournés s'allument en jaune.
• L'indication LED du porte­clés clignote trois fois
en rouge. • Utilisez un ruban de montage double face pour fixer le
• Le panneau confirme la réussite de l'inscription par un signal sonore et détecteurs lors de l'installation initiale ­ il est possible de changer le
le numéro de position sélectionné clignote en rouge. lieu de montage ultérieurement afin d'obtenir une meilleure puissance
du signal radio.

Par défaut, le bouton de BRAVO RC, les boutons "A"


• Une fois l'inscription réussie au panneau, notez le numéro de zone sur
et « B » de BRAVO RC­41 et le bouton de BRAVO RC­11 n'ont
l'autocollant et placez­le sur le côté intérieur du boîtier du détecteur.
aucune fonctionnalité. L'installateur peut programmer la fonctionnalité de
chaque bouton via le logiciel ProsTE.
La fonctionnalité des boutons peut être définie pour être différente pour • Remplir la fiche Objet du site protégé donnée à
chacun des porte­clés. article 11.

28
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

CONFIGURATION DU SYSTÈME

7. Test des appareils 7.4. Test de marche de zone


Effectuez ce test pour vérifier la communication entre le panneau et les
7.1. Test radio des appareils dispositifs inscrits aux zones.
Le test radio doit être effectué afin de vérifier la puissance du signal sur le
site et la qualité de la communication entre la centrale et les dispositifs sans Le test ne peut être effectué que s'il y a un porte­clés MANAGER
fil (BRAVO PIR, MC, FL, FD, SR200, SR300, etc.). enregistré dans la configuration du système.

Pour effectuer un test de marche de zone, entrez dans le mode


Le test radio peut être effectué directement après l'enregistrement « Enrôlement de l'appareil » puis appuyez 3 fois sur la
de l'appareil et ensuite lors de la maintenance du système. Bouton "Programmation" pour passer au mode test ­ l'indication pour le
test de marche s'allume en rouge :

Pour effectuer un test radio d'un appareil :


• Retirez le couvercle de l'appareil pour accéder au PCB.
• Appuyez sur le bouton INSCRIPTION ­ la ou les LED clignoteront
une seule fois en vert. Jusqu'à 30 secondes, l'appareil
informer de la couverture du signal avec une nouvelle indication ayant
la signification suivante : ­ 3 clignotements en vert ­ la couverture du
signal est bonne et il y a une communication stable entre l'appareil et la
• Le panneau entre en mode test de marche pendant 10 minutes.
centrale ;
Chaque pression sur un bouton aléatoire du porte­clés MANAGER
démarre un nouvel intervalle de temps de 10 minutes.
­ 3 clignotements en rouge ­ pas de couverture de signal
• Les numéros de zone avec des appareils enregistrés (type PIR, MC, FD,
et de communication entre l'appareil et le panneau ;
FL ou rideau) s'allument en rouge.
­ 3 clignotements en jaune ­ il y a une couverture de signal, mais la
communication entre l'appareil et le panneau est instable. Dans ce • Activer un détecteur (ouvrir la zone) – le numéro de zone respectif clignote
en jaune, ce qui signifie que la zone est ouverte. Le panneau confirme
cas, il est recommandé de changer de lieu d'installation et d'effectuer
le test avec un signal sonore de carillon et la sirène extérieure avec un
un nouveau test radio.
seul flash et des signaux sonores. • Le test de marche est réussi si
après fermeture de la zone son numéro s'allume en vert. • Le test de
marche n'est pas réussi si après la fermeture du
Conseils & Astuces...

• Effectuer le test radio juste après l'enrôlement de zone son numéro s'allume en rouge.
l'appareil et sur le lieu d'installation, car de cette façon, vous pouvez
choisir l'endroit avec la meilleure couverture de signal. La sortie du mode test de marche de zone est automatique après 10 minutes,
s'il n'y a pas de bouton enfoncé d'un porte­clés MANAGER. L'installateur
peut quitter le mode test de marche à tout moment en appuyant sur le bouton
"Programmation".
7.2. Test de fonctionnement du porte­clés
Effectuez ce test pour vérifier la communication entre le panneau et la
télécommande du porte­clés, ainsi que la position à laquelle il est enregistré.

7.5. Contournement des appareils


Le contournement est un mode spécial pour désactiver les appareils
Pour effectuer le test de fonctionnement du porte­clés :
temporairement à partir de la configuration du système. Le panneau ne
• Entrez dans le mode "Enregistrement de l'appareil".
suit pas l'état actuel des appareils contournés.
• Le système entre dans le menu d'inscription des détecteurs.

• Pour effectuer le test, appuyez sur : • Pour contourner (désactiver) un appareil :


­ Entrez dans le mode "Enregistrement de l'appareil".
• BRAVO RC ­ bouton;
­ Utilisez les touches fléchées pour sélectionner un certain nombre
• BRAVO RC­21/RC­41 ­ • BRAVO ou bouton; d'appareils que vous souhaitez contourner.
RC­11 – le bouton unique. ­ Le numéro de l'appareil sélectionné sur le panneau clignote en rouge
• Le panneau entre automatiquement dans le menu porte­clés et le numéro et la ou les LED du détecteur ­ en jaune.
de la position à laquelle le porte­clés est enregistré clignote.
­ Appuyez sur le bouton "Bypass".
­ Le numéro de l'appareil sélectionné sur le panneau clignote en jaune.

7.3. Test de fonctionnement de la sirène extérieure


Le test peut être effectué, si une option "Vérification sirène" est ­ Appuyez plusieurs fois sur la touche « Programmation » pour sortir du
mode « Enregistrement de l'appareil ».
réglé sur un bouton programmable d'un porte­clés. Quand cela
l'option est définie et programmée sur le panneau via ProsTE ­ Le bouton "Bypass" s'allume en jaune, ce qui indique les appareils

logiciel, à chaque pression sur le bouton du porte­clés, contournés dans le système.

la sirène extérieure rejoue avec un seul cri.

29
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

CONFIGURATION DU SYSTÈME

• Pour réactiver (activer) un périphérique : 7.7. Réinitialisation des détecteurs et des sirènes
­ Entrez dans le mode "Enregistrement de l'appareil". La réinitialisation d'un appareil revient à restaurer ses paramètres d'usine
­ Les numéros des appareils contournés s'allument en jaune. par défaut. Mais la position à laquelle l'appareil a été inscrit sur le panneau reste
occupée. Si la position occupée n'est pas supprimée, lors de la prochaine inscription
­ Utilisez les flèches pour sélectionner le numéro d'un appareil contourné que du même dispositif à la centrale, il sera automatiquement rattaché à cette position.
vous souhaitez activer ­ clignotant en jaune.

­ Appuyez sur le bouton "Bypass". Pour réinitialiser un détecteur ou une sirène extérieure :
­ Le numéro de l'appareil sur le panneau clignote en rouge. ­ Retirez le couvercle de l'appareil.

­ Avec la batterie allumée, appuyez sur le bouton "RESET" ou "RST" pendant


plusieurs fois 3 à 5 secondes jusqu'à ce que vous voyiez 3 clignotements verts de la ou des
­ Appuyez sur le bouton « Programmation » pour
quitter le mode « Enregistrement de l'appareil ». LED.

• Pour contourner/annuler le contournement d'un porte­clés :


­ Entrez dans le mode "Enregistrement de l'appareil". 7.8. Réinitialisation des porte­clés bidirectionnels
­ Appuyez et maintenez en même temps + boutons
­ Appuyez sur le bouton "Programmation" .
­ Utilisez les touches fléchées pour sélectionner un certain nombre de du porte­clés jusqu'à ce que le le bouton s'allume en rouge.
porte­clés que vous souhaitez contourner/décontourner.

­ Boutons de déverrouillage + .
­ Appuyez sur le "Bypass" bouton.

­ Appuyez sur le bouton « Programmation » pour plusieurs fois


­ Appuyez sur le bouton pendant que s'allume en rouge (le bouton s'allumera
quitter le mode « Enregistrement de l'appareil ».
dans environ 5 secondes).

• Pour contourner/dé­contourner une sirène extérieure :


­ Entrez dans le mode "Enregistrement de l'appareil".
­ Attendez bouton clignote trois fois en vert –
que le porte­clés soit réinitialisé.
­ Appuyez deux fois sur le bouton "Programmation" .

­ Appuyez sur le "Bypass" bouton.


ATTENTION : Avant de réinitialiser un porte­clés MANAGER, il est
­ Appuyez sur le bouton "Programmation" pour sortir du
obligatoire de le supprimer ou de le contourner du panneau !
Mode « Enregistrement de l'appareil ».

Remarque : Si une sirène filaire est connectée au panneau via le module


BRAVO MOUT, elle est affichée comme appareil enregistré à la position
16. La sirène filaire peut être contournée de la même manière que la Conseils & Astuces...
sirène sans fil, en sélectionnant la position 16 et en appuyant sur le
• Le test de marche de zone est effectué sur tous les détecteurs du système,
bouton "Bypass". bouton.
y compris ceux contournés.
• Entrez en mode de test de marche de zone et démarrez le test du
système à partir des périphériques proches du panneau de commande.
Appuyez sur un bouton aléatoire du porte­clés à chaque fois après un
7.6. Suppression d'appareils
La suppression est un processus de suppression complète d'un appareil de la test réussi pour prolonger la durée du test.

configuration du système.
• Pour supprimer un appareil : • Si vous n'êtes pas familiarisé avec la configuration du système, vous pouvez
­ Entrez dans le mode "Enregistrement de l'appareil". vérifier le numéro du détecteur (numéro de zone), tel qu'il est entré dans le
mode « Enregistrement de l'appareil » ­ le numéro d'un appareil sélectionné
­ Utilisez les touches fléchées pour sélectionner un certain nombre
d'appareils que vous souhaitez supprimer. clignote en rouge sur le panneau, et le(s) voyant(s) de l'appareil ) – en jaune.

­ Le numéro de l'appareil sélectionné sur le panneau clignote en rouge et la


• Il est recommandé de retirer les piles de tous les appareils contournés,
ou les LED du détecteur ­ en jaune.
supprimés et réinitialisés si vous
­ Maintenez enfoncé le signal sonore de jusqu'à ce qu'un
prévoyez de ne pas les utiliser pendant longtemps.
confirmation « Annuler » se fait entendre*. • IL EST OBLIGATOIRE DE RETIRER
­ Le numéro de la zone sur la platine clignote en vert. BATTERIES DE TOUS LES APPAREILS si le système BRAVO n'est

pas utilisé pendant une longue période et que les alimentations principales
et de secours du panneau sont coupées.
­ Appuyez plusieurs fois sur la touche « Programmation » pour sortir du mode
« Enregistrement de l'appareil ».

*
Remarque : Le processus de suppression d'un appareil peut prendre jusqu'à
15 secondes si l'appareil est manquant ou s'il a été réinitialisé.

30
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

8. Armer et désarmer la gestion 8.3.2. Désarmement via les boutons du panneau


Attention : cette fonctionnalité n'est disponible que si un code de
IMPORTANT : Pour armer/désarmer et vérifier l'état de votre panneau
désarmement spécial est défini via le logiciel ProsTE !
BRAVO via un smartphone ou une tablette, vous devez installer l'application
mobile MobileTTE, qui est disponible pour téléchargement et installation à Utilisez les touches fléchées pour saisir les chiffres de 1 à 9,
partir d'ici : et 10 pour 0.

Exemple
Pour illustration de l'entrée de code spécialisé, nous présenterons l'entrée
du code de désarmement 3208 :

Le système est en mode ARM total ou partiel.

appuie sur le bouton


8.1. Mode d'armement complet
Le mode d'armement complet signifie que toutes les zones sont sécurisées à
l'exception de celles contournées. La zone 1 clignote en jaune
L'armement est effectué avec un porte­clés, une application mobile
Mobile TTE ou une interface utilisateur Web Ajax SP. Appuyez sur le bouton fléché "Avant" jusqu'au chiffre 3

Pour armer le système, appuyez sur le bouton du porte­clés. La zone 3 clignote en jaune
Un temps de sortie commence à courir pendant lequel l'utilisateur doit quitter
les lieux. Confirmer – Appuyez sur le bouton et maintenez­le enfoncé pendant 2 à 3 secondes.

ATTENTION : L'armement peut être instantané sans temps de sortie La zone 3 s'allumera brièvement en vert ­ le chiffre est confirmé
pour quitter les lieux. Cela dépend de la configuration de type par
défaut des zones ­ voir les réglages du dip­switch 6 dans la fiche
objet, point 11 ! Appuyez sur le bouton fléché "Retour" pour revenir au chiffre 2

La zone 2 clignote en jaune

Confirmer – Appuyez sur le bouton et maintenez­le enfoncé pendant 2 à 3 secondes.


8.2. Mode d'armement à domicile
Le mode d'armement à domicile signifie que l'utilisateur est autorisé à rester
La zone 2 s'allumera brièvement en vert ­ le chiffre est confirmé
dans certaines zones ­ il s'agit d'un armement partiel du système.
Les zones qui resteront désarmées dans ce mode sont programmées via
le logiciel ProsTE. Appuyez sur le bouton fléché "Avant" jusqu'au chiffre 10
(10 est utilisé pour la saisie de 0)

Pour armer le système, appuyez sur le bouton , A ou B du porte­clés. Un


temps de sortie commence à courir pendant lequel l'utilisateur doit quitter les La zone 10 clignote en jaune

lieux.
Confirmer – Appuyez sur le bouton et maintenez­le enfoncé pendant 2 à 3 secondes.

ATTENTION : Les boutons programmables doivent être activés pour


La zone 10 s'allumera brièvement en vert ­ le chiffre est confirmé
le fonctionnement avec le réglage de l'option « Stay ARM » via le
logiciel ProsTE ­ vérifier le réglage dans la carte d'objet, point 11 !

Appuyez sur le bouton fléché "Retour" pour revenir au chiffre 8

La zone 8 clignote en jaune


8.3. Désarmant
En entrant dans la zone d'entrée, l'utilisateur doit désarmer le système Confirmer – Appuyez sur le bouton et maintenez­le enfoncé pendant 2 à 3 secondes.
pendant le temps d'entrée en cours. L'utilisateur peut désarmer le système
avec un porte­clés, l'application mobile MobileTTE, l'interface utilisateur La zone 8 s'allumera brièvement en vert ­ le chiffre est confirmé
Web Ajax SP ou via les boutons des panneaux.

ATTENTION : La saisie du code de désarmement spécialisé peut être


8.3.1. Désarmement via le porte­clés annulée à tout moment en appuyant sur le bouton "Programmation" ­
qui rejettera les chiffres saisis et l'utilisateur pourra redémarrer
Pour désarmer le système, appuyez sur bouton du porte­clés.
l'exécution du code.

31
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

9. Fonctionnement avec le système 9.4. Examen des appareils contournés

9.1. Examen des événements d'alarme


Bouton s'allume en permanence en jaune.
Bouton s'allume en permanence en rouge.

Appuyez sur le bouton pour passer en revue les appareils contournés. Le


Appuyez sur le bouton pour revoir les événements d'alarme en cours. numéro de zone du premier appareil contourné clignote et l'indicateur d'appareil
Le numéro de zone avec le plus récent (dernier dans le temps) du groupe indique son type. La LED de l'appareil sélectionné clignote en jaune.
l'alarme clignote et le voyant de l'appareil du groupe est allumé. Les Utilisez les boutons fléchés pour passer en revue les autres appareils contournés.
autres numéros de zone avec des alarmes actives s'allument. Utilisez les
boutons fléchés pour revoir l'ordre des alarmes comme suit :
Appuyez sur le bouton pour vérifier s'il y a des appareils contournés d'autres
types de groupes.
Pour quitter l'examen des appareils contournés, appuyez à nouveau sur le
­ La Flèche pour faire défiler jusqu'à l'avant­dernière alarme ; bouton "Contourner". La sortie est automatique au bout de 3 minutes s'il n'y a
pas de bouton enfoncé.
­ La Flèche pour défiler jusqu'à la première alarme. Lorsque le
numéro de zone est sélectionné, la LED de l'appareil qui lui est attribué clignote
en jaune. 9.5. Effacement de la mémoire du journal
ATTENTION : La liste complète des 300 derniers événements de
mémoire peut être consultée via le logiciel ProsTE, Mobile TTE et
9.2. Effacement des événements d'alarme l'application Web Ajax SP.
L'indication des alarmes restera active jusqu'au prochain armement, mais
l'utilisateur peut également l'effacer manuellement.
Pour effacer la mémoire du journal :
• Entrez dans le mode "Enregistrement de l'appareil".
Pour effacer manuellement les alarmes, appuyez successivement sur :
Le • Utilisez les flèches pour sélectionner une zone ou une position libre ­ elle est
Bouton d'un porte­clés
bouton clignotant en vert.
MANAGER
clignote
• Appuyez et maintenez en même temps les boutons • Le + .

panneau confirmera l'effacement avec un son


Pour quitter le mode d'examen des alarmes, appuyez à nouveau sur le
bouton « Mémoire ». La sortie est automatique au bout de 3 minutes s'il n'y a signal.

pas de bouton enfoncé.

9.6. Modification de la puissance du signal d'un porte­clés


9.3. Examen du mode Problèmes Cette fonctionnalité permet à l'utilisateur d'augmenter/diminuer
la force du signal émis par les porte­clés. Il est disponible uniquement avec
Bouton s'allume en permanence en jaune. la télécommande bidirectionnelle BRAVO RC.

Le panneau émet deux brefs signaux sonores toutes les 20 secondes.


Pour augmenter la force du signal, appuyez en même
chronométrer les boutons + du porte­clés.
Appuyez sur le bouton « Attention » pour revoir les problèmes actuels
indiqués par les appareils et/ou le panneau. Pour une description détaillée Pour diminuer la force du signal, appuyez en même temps sur les boutons
des indicateurs, voir également les points 5.1 et 5.2. du porte­clés. +

Pour quitter le mode d'examen des problèmes, appuyez à nouveau sur le


bouton "Attention". La sortie est automatique au bout de 3 minutes s'il n'y a pas
de bouton enfoncé.

Après avoir quitté le mode d'examen des problèmes, la signalisation sonore


s'arrête. L'indication LED restera active jusqu'à la restauration des problèmes
actuels.

32
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

9.7. Test du communicateur PSTN 9.8. Test de l'indication LED du panneau

Il s'agit d'un test fonctionnel pour le bon fonctionnement de BRAVO Il s'agit d'un test pour l'indication LED du panneau pour les zones et les
PSTN ou BRAVO PSTN VD monté sur l'emplacement 1 ou 2 du événements.
panneau.
1. Entrez en mode de test de zone (test de marche) :
Le test est effectué en quelques étapes qui sont répétées pour
Le Jusqu'à
chacun des numéros de téléphone enregistrés.
bouton 30 s Porte­clés
clignote MANAGER
Pour démarrer le test fonctionnel du communicateur PSTN, choisissez
dans l'ordre :

Jusqu'à
Le 30 s
2. Appuyez sur le bouton. Toutes les LED commencent à
Porte­clés
bouton s'allumer en séquence dans les couleurs prises en charge.
MANAGER
clignote Une fois le test terminé, le panneau revient au test de marche
de zone.
La centrale lance le test du premier numéro de téléphone enregistré
en suivant les étapes : 1 – Composer le numéro de téléphone

9.9. Diagnostic automatique (test) des périphériques


2 ­ Attente du signal "handshake" de la station de surveillance
Tous les périphériques BRAVO fonctionnent sur un
algorithme, permettant la réalisation d'un test d'autodiagnostic
3 – Transmission des signaux à la station de télésurveillance
automatique périodique pour l'opérabilité. En cas de problème de
4 – En attente de confirmation de la station de télésurveillance, signal
fonctionnement de l'appareil, sa LED* s'allumera en permanence en
"kissoff".
rouge. Dans ce cas, l'utilisateur du système doit retirer le couvercle
de l'appareil et retirer la batterie.
L'étape qui est actuellement en cours d'exécution s'allume en jaune, et
les étapes qui sont sur le point d'être exécutées s'allument en rouge, les
étapes de test réussies s'allument en vert.
La réparation de service des appareils présentant des problèmes de
fonctionnement détectés lors du test d'autodiagnostic doit être effectuée
uniquement dans un service après­vente du fabricant et du personnel
Le test est réussi lorsque toutes les étapes s'allument en vert et que le
autorisé. Dans ce cas, l'utilisateur doit demander de l'aide à l'installateur
communicateur commence à tester la transmission via le prochain
du système ou au fournisseur de services autorisé par le fabricant.
numéro de téléphone enregistré.

L'indication LED pendant le test de tous les (4) numéros de


téléphone enregistrés est la suivante : ­ Lors du test du numéro de *
L'indication LED pour BRAVO RC s'allume
téléphone 1, les LED s'allument en séquence de 1 à 4. bouton.

­ Lors du test du numéro de téléphone 2, les LED s'allument Remarque : Les télécommandes unidirectionnelles BRAVO RC­11,
en séquence de 5 à 8. BRAVO RC­21 et BRAVO RC­41 ne prennent pas en charge le test
­ Lors du test du numéro de téléphone 3, les LED s'allument de diagnostic automatique.
en séquence de 9 à 12.
­ Lors du test du numéro de téléphone 4, les LED s'allument Remarque importante : Le fabricant recommande d'effectuer
en séquence de 13 à 16. régulièrement un autotest pour le détecteur de rideau BRAVO, comme
décrit au point 3.6.
La sortie du mode test PSTN est automatique après la fin du dernier
test.

Le test peut être annulé à tout moment en appuyant sur la

bouton ANNULER.

33
Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

9.10. Algorithme de contrôle du panneau BRAVO via le


module BRAVO PSTN VD

Les systèmes BRAVO avec module de communication BRAVO PSTN VD permettent aux utilisateurs d'effectuer un contrôle
à distance du panneau. Si dans les 40 secondes il n'y a pas d'action ­ appuyez sur le bouton, le système coupera automatiquement la
ligne téléphonique.

34
Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

MAINTENANCE

10. Remplacement des piles 10.3. Détecteurs


ATTENTION : N'utilisez que des piles approuvées par le
IMPORTANT: fabricant, type CR123A 3V/ 1500mAh !
IL EST OBLIGATOIRE DE RETIRER LES PILES DE TOUS LES
APPAREILS si le système BRAVO n'est pas utilisé pendant une
Pour remplacer la pile par une neuve :
longue période et que les alimentations principale et de secours du
• Retirez le couvercle du boîtier du détecteur.
panneau sont coupées.
• Retirez la batterie (deux batteries pour BRAVO FD et trois batteries
pour BRAVO PIR EXT GJD – remplacez toutes les batteries par
des neuves).
Conseils & Astuces... • Appuyez plusieurs fois sur le bouton INSCRIPTION.
• Attendez 10­15 secondes et placez la nouvelle batterie (ou les
• By­passez l'appareil avant de remplacer sa batterie afin d'éliminer
nouvelles batteries), en respectant la polarité.
la signalisation de sabotage du panneau.
• La LED s'allume successivement en rouge, puis en vert.
• La durée de vie de la batterie peut être augmentée si la LED
• Remontez le couvercle du boîtier de l'appareil.
l'indication des dispositifs est désactivée – mettre le dip­switch
1 en position « ON ».
• Après l'indication du panneau de batterie faible d'un appareil, 10.4. Sondeur extérieur
l'utilisateur/installateur doit remplacer la batterie déchargée ATTENTION : Pour le remplacement, utilisez uniquement
dans un délai d'un mois. des piles ou des blocs­piles approuvés par le fabricant :

Sirène La batterie
10.1. Remplacement de la batterie du panneau 3x3V/ 15Ah, type
BRAVOSR200
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries Li­Po CR34615, taille D
fournies par le fabricant, avec des paramètres 3,7V/ 4100mAh 4x1.5V, alcaline,
BRAVO SR300ALK
et max. taille 80х65х10mm ! type LR14
2х3V, LiMnO2
BRAVO SR300 LIT
4х3V, LiMnO2
Pour remplacer la pile par une neuve :
• Couper l'alimentation secteur du panneau.
• Dévissez les deux vis fixant le panneau avant au fond. Le Pour remplacer la batterie par une neuve :
couvercle doit être fermé. • Retirez les caches des sirènes pour accéder au PCB.
• Éteignez la batterie ­ réglez le dip­switch "Battery" en position "OFF". • BRAVO SR200 et BRAVO SR300 LIT : Éteignez le connecteur
du bloc­piles et démontez­le du fond en plastique.
• Débranchez le connecteur "Batterie" du terminal.
• Retirez le couvercle de la batterie. • BRAVO SR300 ALK : Éteignez le connecteur du support de piles
• Remplacez la batterie par une neuve. Faites passer le câble et remplacez les piles par des neuves en respectant la polarité.
avec le connecteur à travers l'ouverture latérale du couvercle.
Remontez le couvercle de la batterie à sa place. • • Appuyez plusieurs fois sur le bouton INSCRIPTION.
Allumez le connecteur "Battery" à la borne et placez le dip­switch • Attendez 10­15 secondes et allumez le connecteur de la nouvelle
"Battery" en position "ON". • Fermer le coffret et mettre sous batterie en respectant la polarité. • La LED s'allumera d'abord
tension secteur
en rouge puis en continu
du panneau.
vert.
• Réglez l'horloge interne avec le logiciel ProsTE, l'application
• Remontez les capots à leur place.
mobile MobileTTE ou l'interface Ajax SP.

En option, les sirènes extérieures de la série BRAVO peuvent être


alimentées avec un adaptateur 12VDC/1A. Les fils préparés de
10.2. Porte­clés bidirectionnel (BRAVO RC)
l'adaptateur sont connectés aux bornes +12V et GND sur le PCB
ATTENTION : N'utilisez que des piles approuvées par le en respectant strictement la polarité.
fabricant, type CR2450 3V/600mAh !

Pour remplacer la pile par une neuve : Attention : La connexion de l'adaptateur optionnel pour
• Retirez le couvercle du porte­clés. l'alimentation des sirènes BRAVO doit être effectuée par un
• Retirez la batterie. électricien qualifié uniquement !

• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton du milieu du PCB ).


( • Attendez 10­15 secondes et placez la nouvelle pile en respectant
la polarité.
• La LED s'allumera en séquence en rouge et vert.

*
Pour remplacer les piles des porte­clés unidirectionnels, demandez
des détails à votre installateur ou revendeur.

35
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

MAINTENANCE

11. Chariot d'objets • Type de télécommande :


La fiche objet du site doit être renseignée par l'installateur Boutons programmés
après l'installation et la configuration via le logiciel ProsTE. Type de numéro UN B
1
• Configurations matérielles des dip­switches : 2
3
Position Interrupteur DIP 4
5
6
sept

• Fonction du bouton des boutons programmables RC :


• Paramètres du panneau (ProsTE) :
Porte­clés à distance BRAVO
Signalisation Panique MÉDICALE Fonction
12345678
activée pour les
alarmes de panique POLICE Panique Aucun

Appareil perdu / Autoprotection ouverte Restez ARM


d'un appareil FEU Panique
Batterie faible d'un appareil Panique MÉDICALE
Signalisation activée Ouvrir le sabotage du panneau POLICE Panique
pour les problèmes Perte du 230VAC Vérification de la sirène
principal
Batterie faible du panneau extérieure

Pas de communication Marche/arrêt PGM 1


Boutons Marche/arrêt PGM 2
Alarme Marche/arrêt PGM 3
Activation des
Heure d'entrée Marche/arrêt PGM 4
sons du panneau
Heure de sortie Marche/arrêt PGM 5
Carillon Marche/arrêt PGM 6
Signalisation de Immédiat
perte d'alimentation • Zones (emplacement et noms) :
principale 230V Retardé, minutes
Type de № Détecteur Chambre
Non
Signalisation de 1
sabotage ouvert ­ Uniquement dans ARM

panneau
2
Toujours
3
Pour quitter le site, sec.
Pour accéder au site, sec. 4
Fois
Cycle d'alarme, min. 5
Heure d'été 6
Contournement automatique
Nombre d'activations sept

d'une zone

Standard EN5450131 Grade2 8

Code utilisateur pour le désarmement


9
Spécial
(............................................) dix

• Communication et gestion : 11
GPRS 12
Communicateur numérique RTC
13
Modules de Communicateur numérique PSTN
communication VD et module vocal 14
installés MALT: 15
Mode MALT
Mode PGM 16

Ajax SP Oui

36
Machine Translated by Google
BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

INDICE

Ajax SP MobileTTE
Interface Web utilisateur spécialisée pour la programmation, la Application mobile spécialisée pour la gestion et la surveillance des
surveillance et la gestion des panneaux de contrôle d'alarme anti­ panneaux de contrôle d'alarme anti­intrusion produit par Teletek Electronics
intrusion produits par Teletek Electronics JSC. L'application nécessite JSC. L'application nécessite un module de communication GPRS monté
un module de communication GPRS monté pour la configuration du pour la configuration du panneau.
panneau.

Armement Simple
Il s'agit d'une action de préparation du système pour une protection Logiciel spécialisé pour la programmation des centrales d'alarme anti­
totale ou partielle des locaux (Full ARM ou Stay ARM). En mode intrusion et incendie produit par Teletek Electronics JSC. Le logiciel est
ARM complet, en cas de violation dans une zone de type instantané, les gratuit et peut être téléchargé à partir de la page Web officielle du fabricant.
sirènes seront activées immédiatement et le message d'alarme antivol
sera transmis à l'utilisateur ou à la station de surveillance (via le canal
GPRS ou PSTN s'il y a un module de communication monté dans le Réinitialisation de l'appareil
panneau).
Il s'agit d'un processus de restauration des paramètres d'usine d'un appareil.
Contourne
Il s'agit d'une exclusion (désactivation) temporaire d'un périphérique
Système de sécurité
ou d'une zone de la configuration du système. Le panneau ne suit pas l'état
Il s'agit d'un ensemble d'appareils inscrits à un panneau de contrôle de
d'un dispositif ou d'une zone contournés.
surveillance, tous situés dans les locaux de la zone protégée.
Module de communication
Force du signal
Il s'agit d'un appareil spécialisé pour la transmission de messages
Il s'agit de la qualité du lien de communication entre la centrale et les
d'alarme ou d'événements de dérangement à l'utilisateur ou à la station
dispositifs du système.
de surveillance via GPRS, PSTN ou un autre canal de communication.
Sirène
Panneau de commande
Il s'agit d'un dispositif de signalisation sonore qui est activé en cas
Il s'agit d'un dispositif de contrôle rassemblant des informations sur
d'événement d'alarme dans le système pendant le mode ARM complet ou
l'état actuel du système à partir de tous les dispositifs inscrits dans la
ARM partiel.
configuration du système. Le panneau de commande informe l'utilisateur
de tous les événements d'alarme et de panne dans le système avec une Altérer
signalisation sonore et LED. Il s'agit d'un bouton (ou interrupteur) spécialisé pour l'autoprotection du
boîtier de l'appareil. En état normal, le bouton anti­sabotage reste enfoncé
Détecteur
depuis le couvercle de l'appareil et, en cas d'ouverture, il génère une
Il s'agit d'un dispositif qui envoie des signaux au panneau de contrôle en
signalisation sonore en cas de problème technique (voir également le point
cas de détection d'une activité spécifique dans la zone protégée. Par
4.4).
exemple, BRAVO PIR détecte le mouvement ; BRAVO FL détecte la
présence d'eau, etc. Type de zone
Il est défini en fonction des exigences de réaction du système en cas
Groupe d'appareils
d'alarme ou d'autre signal de l'appareil respectif. Tous les types de zone
Les appareils de même type sont organisés en groupes.
sont décrits dans le point
Par exemple, dans le panneau BRAVO, les dispositifs PIR, MC, FD et
4.2.
FL forment le groupe des Détecteurs ; Les boutons RC et panique
forment le groupe des porte­clés, etc. Zone
Il s'agit d'une partie séparée de la zone protégée totale, qui est
Désarmant
surveillée par un détecteur enregistré dans la configuration du système.
Il s'agit d'une action en cessation de la protection totale ou partielle des
locaux. En état désarmé, le panneau indiquera uniquement avec une
indication LED les zones activées sans signalisation sonore. Activation de zone (dispositif)
Cela signifie qu'un appareil qui surveille l'état d'un
zone est détectée une activité spécifique dans la zone protégée (le
Mode double action
dispositif est activé). Par exemple : BRAVO PIR est activé à partir d'un
Il s'agit d'un mode de fonctionnement spécialisé dans BRAVO PIR pour
mouvement ; Le contact magnétique BRAVO MC est ouvert ­ les deux
minimiser les fausses alarmes dans le système. En mode double action, le
parties sont séparées sur une distance de 30 mm ou plus ; Le détecteur
détecteur générera un événement d'alarme uniquement s'il y a deux
d'incendie BRAVO FD est activé à partir d'une fumée et d'une augmentation
activations consécutives de la zone dans un délai de 60 secondes.
de la chaleur, et ainsi de suite.
Remarque : Une autre terminologie pour l'activation de zone (dispositif) est
Enregistrement de l'appareil l'ouverture de zone.
L'inscription est un processus d'ajout d'appareils à la configuration
Restauration de zone (dispositif)
du système.
Cela signifie qu'un appareil qui surveille l'état d'un
Porte­clés émetteur la zone est revenue en mode de fonctionnement normal.
Il s'agit d'un dispositif de contrôle pour armer et désarmer le Voir également la définition de l'activation de zone (dispositif).
système à distance.

37
Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

GARANTIE

GARANTIE
Les conditions de garantie sont déterminées par le numéro de série (code­barres) de l'appareil électronique !
Pendant la période de garantie, le fabricant remplacera ou réparera, à sa seule discrétion, tout produit défectueux lors de son retour à l'usine. Toutes les pièces remplacées et/ou réparées
seront couvertes pour le reste de la garantie d'origine, ou 6 mois, selon la période la plus longue. L'acheteur d'origine doit immédiatement envoyer au fabricant un avis écrit des pièces
défectueuses ou de la fabrication.

GARANTIE INTERNATIONALE
Les clients étrangers bénéficient des mêmes droits de garantie que ceux de tout client en Bulgarie, sauf que le fabricant ne sera pas responsable des droits de douane, taxes ou TVA qui
pourraient être exigibles.

PROCÉDURE DE GARANTIE
La garantie sera accordée lors du retour de l'appareil en question. La période de garantie et la période de réparation sont déterminées à l'avance.
Le fabricant n'acceptera aucun produit pour lequel aucun avis préalable n'a été reçu via le formulaire RAN à l' adresse : http://www.teletek
electronics.com/en/support/Service
La configuration et la programmation incluses dans la documentation technique ne doivent pas être considérées comme des défauts. Teletek Electronics décline toute responsabilité en cas
de perte d'informations de programmation dans l'appareil en cours de maintenance.

CONDITIONS D'EXONÉRATION DE LA GARANTIE


Cette garantie s'applique aux défauts des produits résultant uniquement de matériaux ou de fabrication inappropriés, liés à leur utilisation normale. Il ne couvre pas :
• Appareils avec numéro de série détruit (code­barres) ;
• Les dommages résultant d'un transport et d'une manipulation inappropriés ;
• Les dommages causés par des calamités naturelles, telles que les incendies, les inondations, les tempêtes, les tremblements de terre ou la foudre ;
• Dommages causés par une tension incorrecte, une rupture accidentelle ou de l'eau ; échappant au contrôle du fabricant ;
• Dommages causés par une intégration non autorisée du système, des changements, des modifications ou des objets environnants ;
• Les dommages causés par des appareils périphériques à moins que ces appareils périphériques n'aient été fournis par le fabricant ;
• Défauts causés par un environnement inapproprié des produits installés ;
• Les dommages causés par une utilisation non conforme du produit à son usage normal ;
• Les dommages causés par un mauvais entretien ;
• Les dommages résultant de toute autre cause, d'un mauvais entretien ou d'une mauvaise utilisation du produit.
En cas d'un nombre raisonnable de tentatives infructueuses de réparation du produit couvert par cette garantie, la responsabilité du fabricant sera limitée au remplacement du produit à titre
d'unique réparation de la rupture de garantie. En aucun cas, le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages spéciaux, accidentels ou consécutifs, en raison d'une violation de la
garantie, d'une rupture de contrat, d'une négligence ou de toute autre notion légale.

RENONCER
La présente Garantie contient l'intégralité de la garantie et prévaut sur toutes autres garanties, explicites ou implicites (y compris toutes garanties implicites de la part du concessionnaire, ou
d'adaptabilité à des fins particulières), et sur toutes autres responsabilités ou obligations de la part du fabricant. Le fabricant n'accepte ni n'autorise aucune personne, agissant en son propre
nom, à modifier, entretenir ou altérer cette garantie, ni à la remplacer par une autre garantie ou une autre responsabilité concernant ce produit.

SERVICES NON GARANTIS


Le fabricant réparera ou remplacera les produits non garantis, qui ont été retournés à son usine, à sa seule discrétion dans les conditions ci­dessous. Le fabricant n'acceptera aucun produit
pour lequel aucune notification préalable n'a été reçue via le formulaire RAN à l' adresse : http://www.teletek electronics.com/en/support/Service .

Les produits que le fabricant juge réparables seront réparés et retournés. Le fabricant a établi une liste de prix et ces produits, qui peuvent être réparés, seront payés par le client. Les
appareils avec des services non garantis bénéficient d'une garantie de 6 mois pour les pièces remplacées.

Le produit équivalent le plus proche, disponible à ce moment­là, remplacera les produits que le fabricant juge irréparables. Le prix du marché actuel sera facturé pour chaque produit remplacé.

NORMES ET CONFORMITÉ Les panneaux de


commande BRAVO EXT et BRAVO INTR sont conçus selon et en conformité avec la Directive Basse Tension (LVD) 2006/95/EC et la Directive Compatibilité
Electromagnétique (EMC) 2004/108/EC.
Le marquage CE est apposé pour indiquer que les panneaux de commande BRAVO sont conformes aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé, d'environnement et
de protection des clients.

CERTIFICATIONS ET APPROBATIONS

Panneau de contrôle d'alarme : BRAVO EXT Panneau de contrôle d'alarme : BRAVO INTR

EN50131­1:2006 EN50131­1:2006
EN50131­6:2008 EN50131­6:2008
EN50131­3:2009 EN50131­3:2009
Certificat N° : TT­43/2017 Certificat N° : TT­44/2017
2e année Classe II 2e année Classe II

38
Machine Translated by Google

BRAVO ­ Panneau de contrôle d'alarme sans fil

REMARQUES

39
Machine Translated by Google

www.teletek­electronics.com

Adresse : Bulgarie, Sofia 1407, 14А Srebarna Str.


Tél. : +359 2 9694 800, Fax : +359 2 962 52
13 e­mail : info@teletek­electronics.bg

18020247, Rév C, 04/ 2017

Vous aimerez peut-être aussi