Vous êtes sur la page 1sur 43

Abonnez-vous à DeepL Pro pour traduire des fichiers plus volumineux.

Visitez www.DeepL.com/pro pour en savoir plus.

IMMUNOLOGIE
RÉSUMÉ DES OPÉRATIONS

Mini VIDAS

1
LISTE TABLE DES MATIÈRES

Titre Couverture ......................................................................................................................1


Table des matières..................................................................................................................2
Guide d'utilisation simplifié Mini Vidas.......................................................................................3
Comment allumer et éteindre le système ...................................................................................5
Lectures MLE sur les étiquettes des trousses de réactifs ..................................................................6
Lecture automatique de la carte MLE sur l'instrument..................................................................7
Mise à jour de l'essai Nouveau paramètre ..................................................................................8
Comment gérer la norme et le contrôle ......................................................................................9
Comment exécuter une routine d'échantillonnage .....................................................................12
Comment exécuter un échantillon avec le menu rapide .............................................................14
Mini Vidas Maintenance .......................................................................................................15
Flux de travail de base de Mini Vidas .......................................................................................17
Protocole d'essai Vidas ............................................................................................................18
Stabilité des contrôles et calibrateurs lyophilisés après reconstitution..........................................22
Dilution du paramètre Vidas ...................................................................................................25
Unit Vidas / Mini Vidas ........................................................................................................27
Substrat Vidas Valeur de fond élevée Autorisé .........................................................................30
Dépannage des paramètres Vidas ..........................................................................................36

2
GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ MINI VIDAS
VUE D'ENSEMBLE DES MINIVIDAS

Section Mini Vidas comporte 2 sections, la section A et la


section B.
Un voyant lumineux situé sur le dessus s'allume
en vert lorsque la section est utilisée pour le
fonctionnement. Il s'allume également en vert
lorsque le test est terminé. Le voyant devient
rouge en cas d'erreur pendant le
fonctionnement. Le voyant ne s'allume pas
lorsque la section n'est pas utilisée.

3
Plateau de bandelettes Un endroit où placer la bande réactive qui a été
réactives remplie avec le standard / le contrôle /
l'échantillon.

Bloc SPR Un endroit où placer le réactif SPR.

Plateau de Un emplacement pour la bande réactive qui sera


préparation des utilisée lorsque les deux sections sont utilisées.
bandes

Un endroit pour identifier les tests qui seront


effectués
Clavier et écran

Placez du papier thermique et imprimez les


résultats de l'examen effectué.
Imprimante Utilisé pour lire les codes-barres des échantillons,
thermique la MLE et pour mettre à jour les paramètres du
protocole vidas qui n'ont pas été installés dans
Lecteur de code- l'outil.
barres

4
COMMENT ALLUMER L'INSTRUMENT
1 Mettre l'onduleur sous tension
2 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil

3 Initialisation de l'outil + 10 minutes

4 Le menu principal apparaît à l'écran comme suit

5 Vérifier la température du bloc SPR et du bac à réactifs (température optimale 37 "C + 0,7 "C) :
& Dans le menu principal, sélectionnez
"Start Section" & Sélectionnez ensuite
"Affichage de la température"
6 Après avoir atteint la température optimale, éteignez l'appareil et rallumez-le.
Cela permet d'ajuster la norme solide dans l'outil à la température optimale.

COMMENT ÉTEINDRE L'INSTRUMENT


1 Pour éteindre l'appareil, revenez au menu principal.

2 & S'assurer qu'aucun autre test n'est en attente


& S'assurer qu'aucun SPR ne reste dans le bloc SPR
& S'assurer qu'aucune bandelette de réactif n'est restée dans le bac à réactifs.

3 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour le mettre en position d'arrêt à l'arrière de l'appareil.

5
LECTURE DU MLE SUR L'ÉTIQUETTE DU RÉACTIF KIT
Préparer la boîte du kit
de réactifs

Dans le menu principal, appuyez sur


Master Lot Menu

h Scan Master Lot

Scannez le code-barres de la MLE sur la boîte du kit à l'aide d'un lecteur de codes-
barres.

Après une lecture MLE réussie, l'outil imprime les données MLE.

h Liste des lots maîtres

Faire correspondre le numéro de lot affiché à l'écran avec les données de


l'imprimé de lecture de la MLE.

6
LECTURE AUTOMATIQUE DE LA CARTE MLE SUR
L'INSTRUMENT
1 Placez la carte MLE dans la section souhaitée
Section A ou B

2 Dans le menu principal, appuyez sur Master Lot Menu

3 Sélectionner Lire le lot principal

4 Sélectionner la section A ou B (en fonction de la position de la carte MLE)


L'instrument lit la carte MLE et, une fois la lecture terminée, imprime
automatiquement les données MLE.
5 Liste de presse Lots principaux

6 Faire correspondre le numéro de lot affiché à l'écran avec la carte MLE.

7
COMMENT METTRE À JOUR UN NOUVEAU PARAMÈTRE D'ESSAI
1 Pour mettre à jour toutes les sections dans l'état de l'essai
Disponible (en attente).

Dans le menu de démarrage, appuyez sur "menu utilitaire"

2 Appuyez sur la flèche vers le bas pour rechercher le menu "Mise à jour de l'essai".
Appuyez sur "Assay Update" (mise à jour de l'essai)
3 Sur le moniteur, le menu apparaît Toutes les données doivent être

envoyées
au SIL ou réimprimés
avant la mise à jour.
Êtes-vous sûr de
vouloir continuer ?

Appuyez ensuite sur "Oui"


4 Le moniteur affiche

5 Scannez le code-barres du protocole 1 vidas qui se trouve sur la dernière page de la notice.
1

VIDAS PLC D-Direr Ezclcsior II

@2

6 Une fois la lecture terminée, le menu s'affiche Aeaey U p d e E e

Scanner le code-barres 2 vidas protocol

7 Une fois l'opération terminée, le moniteur affiche le menu Mise à jour


d ' Aesey
Appuyez ensuite sur "Confirmer pour quitter"
Mère de - t'ar 'x'aea : z
Trea'3y raad : tz , sl
Attendez quelques minutes, puis l'appareil imprime ¿-°{, ,,
automatiquement les informations de mise à jour de l'essai et le '"
protocole vidas est stocké dans la mémoire de l'appareil.
COMMENT EXÉCUTER LES CONTRÔLES
STANDARD ET
1 Dans le menu principal, sélectionnez "Écran d'état"

2 Sélectionnez la section souhaitée (par exemple, la section A).

3 Sélectionner la position A1 (en appuyant sur 1 sur le clavier)


sect1on A

4 Sélectionnez "Assay" (essai)


P0S1t1 OF AI

o11utlon

ID Saeple

5 Sélectionnez "Select Assay"

Une liste de codes d'analyse s'affiche à l'écran, puis


sélectionnez l'analyse à effectuer.

9
6. a. Pour les paramètres qui utilisent un standard "S1 ou S2" et un contrôle "C1" :
Pour les paramètres qui utilisent un type d'étalon en duplo & Appuyer
sur la touche "S" puis sur la touche "Enter".
& Appuyer à nouveau sur la touche "S", puis sur la
touche d'entrée & Appuyer sur la touche "C

b. Pour les paramètres qui utilisent un type d'étalon dans le triplo en marche
: & Appuyer sur la touche "S" puis sur la touche d'entrée.
& Appuyer à nouveau sur la touche "S", puis sur la
touche d'entrée & Appuyer à nouveau sur la touche
"S", puis sur la touche d'entrée & Appuyer sur la
touche "C

c. Pour les paramètres qui utilisent un Standard "S1" et deux contrôles "C1 et C2" : &
Appuyer sur la touche "S" puis sur la touche entrée
& Appuyez à nouveau sur la touche "S", puis sur la touche d'entrée.
& Appuyez sur le bouton "C" et appuyez sur le bouton numéro un "1"
pour contrôler C1 & Appuyez sur le bouton "C" et appuyez sur le
bouton numéro deux "2" pour contrôler C2

d. Pour les paramètres qui utilisent deux normes "S1 et S2" et deux contrôles "C1 et C2" :
& Appuyez sur la touche "S", puis sur la touche numéro un "1" pour la norme S1,
puis appuyez sur la touche d'entrée.
& Appuyez sur la touche "S", puis sur la touche numéro un "1" pour la norme S1,
puis appuyez sur la touche d'entrée.
& Appuyez sur la touche "S", puis sur la touche numérique "2" pour la norme S2,
puis appuyez sur la touche Entrée.
& Appuyez sur la touche "S", puis sur la touche à deux chiffres "2" pour la norme
S2, et enfin sur la touche "Enter".
& Appuyez sur la touche "C", puis sur la touche numéro un "1" pour contrôler C1,
puis appuyez sur la touche d'entrée.
& Appuyez sur la touche "C", puis sur la touche numéro deux "2" pour contrôler
C2, puis appuyez sur la touche "Enter".

e. Pour les paramètres qui utilisent deux normes "S1 et S2" et deux contrôles "C1, C2 et
C3" :
Appuyez sur la touche "S", puis sur la touche numéro un "1" pour la norme S1, puis
appuyez sur la touche d'entrée.
& Appuyer sur la touche "S", puis sur la touche numérique "1" pour la norme S1, puis
appuyer sur la touche d'entrée.
& Appuyer sur la touche "S", puis sur la touche à deux chiffres "2" pour la norme S2,
puis appuyer sur la touche d'entrée.
& Appuyez sur la touche "S", puis sur la touche numérique "2" pour la norme S2,
puis appuyez sur la touche Entrée.
Appuyez sur la touche "C", puis sur la touche numéro un "1" pour contrôler C1, puis
appuyez sur la touche d'entrée.
& Appuyez sur la touche "C", puis sur la touche numéro deux "2" pour contrôler
C2, puis appuyez sur la touche "Enter".
Appuyez sur la touche "C", puis sur la touche numérique "3" pour contrôler C3, puis
appuyez sur la touche d'entrée.
Image de la touche d'entrée
7 Appuyez sur le bouton "Retour / Écran précédent".

le moniteur affiche le menu suivant : ex.

59Ct1¢¥t B

LH
PRG S1
PRG S1
PRG S1
PRG C1

7 - --
' C
HBET S2
TXG S1
HBET S2
TXG S1
HBET C1
TXG C1
% HBET C2
TXG C2

5ectJwi a
d
TSH3 S1
TSH3 S1
TSH3 S2
TSH3 S2
TSH3 C1
TSH3 C2

8 Appuyez sur le bouton "Start" pour commencer l'inspection.

9 Le voyant de la section s'allume coloré vert pour indiquer que l'inspection est en
cours.

10 Un voyant vert clignotant indique que l'examen est terminé et que les résultats seront
imprimés quelques secondes plus tard.

11
COMMENT EXÉCUTER UNE ROUTINE D'ÉCHANTILLONNAGE
1 Dans le menu principal, sélectionnez Écran d'état

S a us een

nRutesultats

2 Sélectionnez la section souhaitée (par exemple, la section A) [Section A]


[Section B]

3 Sélectionner la position souhaitée, correspondant à la position des réactifs sect1on A


A1 (en appuyant sur la touche numéro 1 de l'écran).
Clavier)

4 Sélectionner l'essai

oi1uti on

SaopJ e la

5 Sélectionner Sélectionner l'essai


Une liste de codes d'analyse s'affiche à l'écran, puis
sélectionnez l'analyse souhaitée.

6 Une liste de codes d'analyse s'affiche à l'écran, puis sélectionnez l'analyse souhaitée.

12
7 Sélectionner l'ID de l'échantillon Position Ar

Essai
O
Piluti le

Sanp4 e ID

8 Saisir l'identité de l'échantillon (12 lettres au maximum)

@A B C D E G H I J K
LMN0PQRSTUV
WXYZ

9 Appuyez sur la touche Entrée ( )) pour passer à l'identification de l'échantillon avec le même
dosage.
position suivante
10 Appuyez sur le bouton "Écran précédent". lorsqu'il n'y a plus d'échantillons à analyser.

11 L'affichage suivant apparaît à l'écran (par exemple, il y a 6


échantillon de patients) :
FT4 AMBAR
Insérer le réactif SPR dans le bloc SPR et la bande de réactif. FT4 ALIFIA
dans le bac à réactifs en fonction du nombre de tests et de paramètres que l'on souhaite
effectuer.
Retrouvé FT4 ROZA

Insérer l'échantillon du patient comme indiqué sur le dispositif FT3 IMAGE


conformément à la FT3 ALIFIA
avec le volume de chaque paramètre FT3 ROZA

12 Appuyez sur "Start" pour commencer l'inspection


Démarrage

13 Le voyant de la section s'allume en vert pour indiquer que l'examen


l'examen est
a lieu.
14 Un voyant vert clignotant indique que le contrôle est terminé.
et les résultats seront imprimés quelques secondes plus tard.

13
COMMENT EXÉCUTER DES ÉCHANTILLONS AVEC LE MENU RAPIDE
1 Placer la bande réactive et le SPR sur la section souhaitée.

2 Dans le menu principal, sélectionnez Start Section


i2

nRuet1s

3 Sélectionnez la section souhaitée (A ou B ou Toutes les


sections).
en fonction de l'emplacement de la bande réactive et du SPR (section A) @

4 Minividas effectuera le test en lisant le code-barres de la bande réactive pour déterminer


Ensuite, il lit l'arrière-plan du RFV ; si la lecture de l'arrière-plan correspond à la valeur seuil,
l'appareil exécute immédiatement le test.
L'identité de l'échantillon est saisie pendant le fonctionnement de l'outil.

5 Le voyant de la section devient vert pour indiquer que l'inspection est en cours.

6 Un voyant vert clignotant indique que l'inspection est terminée.


et les résultats seront imprimés quelques secondes plus tard.

14
MINI VIDAS MAINTENANCE
1. Matériels et matériaux utilisés pour l'entretien/la décontamination
6 Éponge
Gants jetables & écouvillon
en dacron (coton-tige) &
Aquadest
& Solution d'hypochlorite 0,5-0,6% (5,5 à 6,6 g/L d'hypochlorite de sodium).
Solution réalisée avec le solvant Aquadest
& Pince courbée (pince à ciseaux)
& Solution détergente (7X, alconox, liquinox ou équivalent)

2. Préparation avant le processus d'entretien


& Éteindre l'appareil vidas
& Porter des gants avant l'entretien
& Toutes les solutions utilisées pour la décontamination ne doivent pas goutter sur
l'équipement (l'équipement doit seulement être essuyé/mouillé).

3. Résumé de l'entretien et de la décontamination

Fréquence
Hebdomadaire Mensuel Sur demande
Equipement

Minividas Nettoyage :
& Bloc SPR & Clean & Nettoyer
& Bloc SPR arrière plat immédiatement le
eau de plateau de
bandelettes bandelettes
réactives réactives
& QCV en cours quand liquide
d'exécution déversé

4. Nettoyage du bloc SPR (hebdomadaire)


& Ouvrir la porte du porte-bloc SPR
6 Essuyez l'intérieur du bloc SPR à l'aide d'un tampon en
dacron (coton-tige) humidifié avec une solution
détergente.
& Reset à l'aide d'un nouveau tampon en dacron (coton-
tige) humidifié avec une solution d'hypochlorite de 0,5 à
0,6 %.
& Laisser reposer pendant 10 minutes
& Rincer en essuyant le coton-tige humidifié avec de
l'eau distillée. Répéter le processus de rinçage avec
de l'eau distillée 3 fois.
15
5. Nettoyage de l'arrière du bloc SPR (hebdomadaire)
& À l'aide de la pince courbe, humidifiez l'éponge avec du
détergent et essuyez l'arrière du bloc SPR.
& Ulalng en utilisant une nouvelle éponge
avec une solution d'hypochlorite à 0,5-0,6%.
& Laisser reposer pendant 10 minutes
& Avec une nouvelle éponge, mouiller l'éponge avec de
l'eau distillée, essuyer le dos du bloc SPR 3 fois.
& Refermer la porte du bloc SPR

6. Nettoyage des plateaux de bandelettes réactives (mensuel)


& Éteindre l'appareil vidas
& Plateau de préparation des bandes ouvertes
& Avancer manuellement la position des plateaux de régent strip
& À l'aide d'une pince courbée, pincez l'éponge et
mouillez-la avec une solution détergente.
& Passer délicatement l'éponge sur les 6 canaux de la
bande réactive.
& Répéter l'opération en utilisant une nouvelle éponge
humidifiée avec une solution d'hypochlorite de 0,5 à
0,6 %.
& Laisser reposer pendant 10 minutes
& Rincer en essuyant avec une nouvelle éponge humidifiée avec de l'eau distillée.
Rincer à nouveau avec de l'eau distillée pendant 3 fois.
6 Remettre manuellement les plateaux de bandelettes réactives dans leur position
initiale en poussant les plateaux.

7. Étapes après l'entretien/la décontamination du matériel vidas


& Remettre l'outil dans sa position d'origine (bloc SPR, plateau et plateau de
préparation).
Allumez l'appareil Vidas
Laissez-le en marche
pendant 45 minutes
Éteignez à nouveau l'appareil
Vidas.
Attendre 1 minute, puis rallumer l'appareil vidas
Attendre 10 minutes avant de l'utiliser pour le test.

16
MINIVIDAS DE BASE FLUX DE TRAVAIL

17
VIDAS Protocoles d'essai
VIDAS Fréquence volume
L'heure Calibrateur Contrôles d'étalonnage s
Tests
(jours) d'échan
tillons
SEROLO GY
VIH DUO 80 S1 en double C1 + C2 + C3 14
rapide minutes exemplaire
VIH DUO ultra S1 en double
120 exemplaire C1 + C2 + C3 14
sensible
minutes
S2 en double
P24 S1 en double C1 + C2 14 200 II
90 exemplaire
Test de confirmation minutes aucun 200 ¡zl*
P24 pas
d'étalonnage
HBCT 90 S1 en trois C1 + C2 14 150 II
minutes exemplaires
HBE S1 en double C1 + C2 14 150 pl
exemplaire
HBET
S2 en double C2 + C3 14 150 II*
HAVT
S1 en double C1 + C2 14 150 II
HBL exemplaire
Test de confirmation S1 en double C1 + C2 14 150 pl
HBL 90 exemplaire
minutes aucun 150 II*
pas
d'étalonnage
ABS 14 150 II
S1 en double C1 + C2
Test de confirmation 60 150 ¡zl*
minutes sans aucun
HBS AHBS 28 200 II
étalonnage
Anti-VHC Total 40 S1 en double C1 + C2 28 100 II
minutes exemplaire
CMVM 60 S1 en double C1 + C2 14 100 II
minutes exemplaire
HAVM 60 S1 en double C1 + C2 14 100 II
minutes exemplaire
RBM 60 S1 en double C1 + C2 14 100 |JI
minutes exemplaire
HBCM 55 S1 en double C1 + C2 14 100 II
minutes exemplaire
TXC 40 S1 en double C1 + C2 14 125 pl
minutes exemplaire
TXG S1 en double C1 + C2 14 100 ¡zl"
exemplaire
TXM
RBG

18
LYT
HPY 40
minutes.
CMVG
CMVU pas CH + CL
TXGA d'étalonnage C1 + C2

pas
d'étalonnage
VIDAS Fréquence volume
L'heure Calibrateur Contrôles d'étalonnage s
Tests
(jours) d'échan
tillons
MPG 14
VZG 35 - 40 14
S1 en double C1 + C2 100 µl
GMS minuscul 14
exemplaire
es
EBNA 28
VCAM 28
40 S1 en trois C1 + C2 100 µl
VCAG minutes exemplaires 28
IgM de Lyme
27 S1 en double C1 + C2 28 100 µl
IgG de Lyme minutes exemplaire
IgG de Lyme LCR 27 S1 en double C1 + C2 28 100 µl
minutes exemplaire
IMMUNOCHIMIE
CEA(S)
199
125 60 S1 en double C1 14 200 µl
TPSA minutes exemplaire

FPSA
STA 90 S1 en double C1 + C2 14 200 µl
minutes exemplaire
ST (SE2 - SE1 -
SM6 - SD2 - SD1 -
SW21 - SW6 -
SG6 - SG3 - ST9 -
ST3 - SI6 - SK82 - 90 S1 en double C1 14
minutes exemplaire 200 µl
SF85 - SF4 - SF3 -
SF14 - SF1 - SF2)
STO
S1 + S2
TSH3 80 C1 + C2 14 200 µl
minutes en double

19
153 60 S1 en double C1 14 100µl
minutes exemplaire
E2II S1 en trois
60 exemplaires C1 14 200 µl
TES minutes
S1 en double
exemplaire
PRG 45 S1 en trois C1 14 200 µl
minutes exemplaires
PRL
LH 40 S1 en double C1 14 200 µl
FSH minutes exemplaire

T4 S1 en trois
40 exemplaires C1 14 200 µl
TSH minutes
S1 en double
exemplaire
VIDAS Fréquence Volumes
L'heure Calibrateur Contrôles d'étalonnage d'échantill
Tests
(jours) ons
T3 40 S1 en trois C1 14 100 pl
minutes exemplaires
FT3
40 S1 en trois C1 14
CORS minutes exemplaires

FT4N 40 S1 en double C1 14
minutes exemplaire
B2M 40 S1 en double C1 + C2 14 100 pl
minutes exemplaire
HCG
FER
30 S1 en double Cl 14
IGE minutes exemplaire
AFP
CK-MB 30 S1 en double C1 14 250 pl
minutes exemplaire
DIG 20 S1 en trois C1 14 100 LI
minutes exemplaires
TNIU
S1 en double
PBNP 20 C1 + C2 28
minutes exemplaire S2
PCT
en double
exemplaire
MYO 15 S1 en double C1 14 150 pl
minutes exemplaire
ANTIGENS DETECTION

20
CHL 60 S1 en double C1 + C2 14 350 ¡zl*
minutes exemplaire
CHB 75 pas aucun 350 ¡zl*
minutes d'étalonnage contrôle
CDA2 60 S1 en double C1 + C2 14 300 ¡zl*
minutes exemplaire
C1 + C2 +
S1 en double C3
exemplaire
CDAB 75 À traiter 14 300 ¡zl*
minutes À traiter comme
comme les
des
échantillons
échantillons de
de patients
patients
RTV 30 S1 en double C1 + C2 14 300 ¡zl*
minutes exemplaire
IMMUNO HEMOSTASIS
DD2 35 S1 + S2 en double C1 + C2 14 200 pl
minutes
VWF
35 S1 en double Cl 14
minutes exemplaire
QUALITY CONTROL VIDAS
Pas
QCV 20 Pas Pas de d'échantillo
minutes d'étalonnage contrôle ns

VIDAS Fréquence volumes


L'heure Calibrateur Contrôles d'étalonnage d'échantill
Tests
(jours) ons
LA MICROBIOLOGIE
INDUSTRIELLE
LMO
2 CAM 70 S1 en double C1 + C2 14 500 µl*
LSX minutes exemplaire

S1 en double
LDUO 127 exemplaire C1 + C2 + C3 28 500 µl*
minutes
S2 en double
SET 2 80 S1 en double C1 + C2 14 500 µl
minutes exemplaire
ECO
LIS 14
45 S1 en double C1 + C2 500 µl*
SLM minutes exemplaire
ICS2 800 µl*
40 S1 en une 0 14
ICE minutes seule fois 500 µl*

21
22
Stabilité des contrôles et des
calibrateurs lyophilisés après
reconstitution

PARAMÈTRES CALIBRATEURS CONTRÔLES

IMMUNOCHIMIE
+ 2ml d'eau distillée + 2ml d'eau distillée
2 - 8°C 14 jours 2 - 8°C 14 jours
HCG
- 25 1 6°C date de péremption - 25 1 6°C date de péremption
30405
sur le kit 5 cycles de sur le kit 5 cycles de
congélation/décongélation congélation/décongélation
possibles possibles
+ 2ml d'eau distillée + 3ml d'eau distillée
LH (30406)
2 - 8°C 14 jours 2 - 8°C 14 jours
FSH (30407)
- 25 1 6°C date de péremption - 25 1 6°C date de péremption
TSH (30400)
sur le kit 5 cycles de sur le kit 5 cycles de
congélation/décongélation congélation/décongélation
possibles possibles
+ 3ml d'eau distillée + 2ml d'eau distillée
TSH3 (30441) 2 - 8°C 14 jours 2 - 8°C 14 jours
TES (30418) - 25 + 6°C date de péremption - 25 1 6°C date de péremption
sur le kit 5 cycles de sur le kit 5 cycles de
congélation/décongélation congélation/décongélation
possibles possibles
+ 2ml d'eau distillée + 3ml d'eau distillée
2 - 8°C 24 heures 2 - 8°C 24 heures
PRL
- 25 + 6°C date de péremption - 25 1 6°C date de péremption
30410
sur le kit 5 cycles de sur le kit 5 cycles de
congélation/décongélation congélation/décongélation
possibles possibles
+ 4ml d'eau distillée + 3ml d'eau distillée
2 - 8°C 2 semaines 2 - 8°C 2 semaines
PRG
- 25 + 6°C date de péremption - 25 1 6°C date de péremption
30409
sur le kit 5 cycles de sur le kit 5 cycles de

23
congélation/décongélation congélation/décongélation
possibles possibles

+ 2ml d'eau distillée


2 - 8°C 14 jours
AFP
Liquide 2-8°C - 25 1 6°C date de péremption
30413
sur le kit 5 cycles de
congélation/décongélation
possibles
+ 2ml d'eau distillée + 2ml d'eau distillée
2 - 8°C 24 heures 2 - 8°C 24 heures
TPSA
- 25 1 6°C date de péremption - 25 1 6°C date de péremption
30418
sur le kit 5 cycles de sur le kit 5 cycles de
congélation/décongélation congélation/décongélation
possibles possibles

PARAMÈTRES CALIBRATEURS CONTRÔLES

+ 2ml d'eau distillée


2 - 8°C 24 heures
FPSA
liquide 2-8°C - 25 1 6°C date de péremption
30440
sur le kit 5 cycles de
congélation/décongélation
possibles
+ 2ml d'eau distillée + 2ml d'eau distillée
2 - 8°C 2 semaines 2 - 8°C 2 semaines
CEA
- 25 1 6°C date de péremption - 25 1 6°C date de péremption
30412
sur le kit 5 cycles de sur le kit 5 cycles de
congélation/décongélation congélation/décongélation
possibles possibles
+ 2ml d'eau distillée + 2ml d'eau distillée
2 - 8°C 1 mois 2 - 8°C 1 mois
CEA(S)
- 25 1 6°C date de péremption - 25 1 6°C date de péremption sur le kit
30453
sur le kit 3 cycles de 3 cycles de congélation/décongélation
congélation/décongélation sont possibles

possibles
24
+3 ml d'eau distillée + 2ml d'eau distillée
2 - 8°C 48 heures 2 - 8°C 48 heures
125
- 25 1 6°C 7 mois - 25 + 6°C 7 mois
30426
5 cycles de congélation/décongélation 5 cycles de congélation/décongélation sont
sont possibles possibles
IMMUNOCHIMIE
+ 3 ml de solvant de reconstitution + 3 ml de solvant de reconstitution
2 - 8°C 24 heures 2 - 8°C 24 heures
CK-MB
- 25 1 6°C date de péremption - 25 1 6°C date de péremption
30421
sur le kit (en sur le kit (en
aliquotes) aliquotes)
+ 1ml d'eau distillée + 1ml d'eau distillée
2 - 8°C 4 heures 2 - 8°C 4 heures
MYO
- 25 + 6°C date de péremption - 25 + 6°C date de péremption
30446
sur le kit sur les fractions sur le kit sur les fractions
aliquotes aliquotes
+ 2ml d'eau distillée + 2ml d'eau distillée
2 - 8°C 8 heures 2 - 8°C 8 heures
TNIU
- 251 6°C date de péremption - 251 6°C date de péremption sur
30448
sur le kit 4 cycles de le kit 4 cycles de
congélation/décongélation congélation/décongélation
possibles possibles
+ 2ml d'eau distillée + 2ml d'eau distillée
PBNP 2 - 8°C 48 heures 2 - 8°C 48 heures
30449 Congeler si une conservation plus Congeler si une conservation plus
longue est nécessaire. Éviter les cycles longue est nécessaire. Éviter les cycles
successifs de successifs de
congélation/décongélation. congélation/décongélation.
+ 2ml d'eau distillée
+ 2 ml d'eau distillée 2 -
2 - 8°C 8 heures
PCT 8°C 8
- 25 1 6°C date de péremption
30450 heures
sur le kit 5 cycles de
- 25 + 6°C date de péremption
congélation/décongélation
sur le kit 5 cycles de
possibles
congélation/décongélation
possibles
PARAMÈTRES CALIBRATEURS CONTRÔLES
IMMUNO-
HÉMOSTATIQUE
+ 2 ml de diluant + 2 ml de diluant
attendre 20 minutes puis attendre 20 minutes puis
mélanger. 2 - 8°C 14 jours mélanger. 2 - 8°C 14 jours
- 25 + 6°C 3 mois (aliquotes) - 25 + 6°C 3 mois (aliquotes)
DD2 5 cycles de 5 cycles de
30442 congélation/décongélation sont congélation/décongélation sont
possibles (congeler immédiatement possibles (congeler immédiatement
après reconstitution, de préférence après reconstitution, de préférence
en aliquotes de 500 ¡zl). dans des aliquotes de 300 ¡zl).

25
+ 1ml de diluant + 1mI de diluant
VWF
2 - 8°C 14 jours 2 - 8°C 14 jours
30436
- 25 1 6°C 3 mois - 25 1 6°C 3 mois
(congeler (congeler immédiatement après
immédiatement après reconstitution)
30115
reconstitution) 5 cycles de congélation/décongélation
5 cycles de congélation/décongélation sont possibles
sont possibles

26
PARAMÈTRE DILUTION VIDAS
YG DRYING
No PARAMÈTRES LIMITE DE MESURE DILUENT
n. CONSEILLÉ
1 HCG 2 - 1500 mUI/ml 1/20 ou 1/200 Kit de dilution (R1) 50
ml
2 Ferritine 1,5 - 1200 ng/ml 1/10 ou 1/100 Diluant du kit (R1) 25
ml
3 LH 0,1 - 100 mUI/ml ou X Diluant du kit (R1) 3
ml
4 FSH 0,1 - 110 mUI/ml Gratuit Diluant du kit (R1) 3
ml
5 Estradiol 9- 3000 pg/ml Sérum masculin
6 Prolactine 0,5 -200 ng/ml Gratuit Diluant du kit (R1) 3
ml
7 Progestérone 0,1 à 80 ng/ml Sérum gratuit
Ref.66581
8 Testostérone 0,1 à 13 ng/ml Sérum féminin
9 IgE 0 - 1000 kIU/ml 1/10 ou 1/100 Diluant du kit (R1) 5
ml
10 Digoxine 0,2 - 5 ng/ml Diluant du kit (R1) 1
ml
11 Théophylline 2,5 - 40 kg/ml Diluant du kit (R1) 1
ml
12 TSH 0,05 - 60 NIU/ml Gratuit Diluant du kit (R1) 3
ml
13 TSH3 0,005 - 100 NIU/ml Gratuit Diluant du kit (R1) 2
ml
14 FT4 1-70 pmoI/I Non dilué pour
rendement élevé
rapporté >70 pmol/I
15 T4 6 - 320 nmoI/I Sérum normal
16 FT3 0,6 -45 pmoI/I Non dilué pour
rendement élevé
rapporté >70 pmol/I
17 T3 0,4 - 9 nmoI/I CI ou sérum normal
18 D-Dimère 45 - 10000 ng/ml 1/5 Diluant du kit (R1) 25
ml
Exclusion
19 Cortisol 2 - 1000 ng/ml Gratuit Sans sérum Ref.66581
10 ml
20 AFP 0,5 - 400 UI/ml 1/20 ou 1/200 Diluant du kit (R1) 5
ml
21 CEA 0,5 -200 ng/ml Gratuit Diluant du kit (R1) 8
ml

27
22 FPSA 0,05 - 10 ng/ml Gratuit Diluant pour kit TPSA
8 ml
23 TPSA 0,07 - 100 ng/ml Gratuit Diluant du kit (R1) 8
ml
YG DRYING
No PARAMÈTRES LIMITE DE MESURE DILUENT
n. CONSEILLÉ
24 CA19-9 3 - 500 U/ml Gratuit Diluant du kit (R1) 5 ml
25 CA125 4 - 600 U/ml Gratuit Diluant du kit (R1) 5 ml
26 CA15-3 2 - 400 U/ml Gratuit (max : 1/10) Diluant du kit (R1) 5 ml
27 CMVIgG 0 - 400 UA/ml '4 Sérum physiologique
Solution
28 B2 Microglobuline 0,007 - 4 mg/I 1/10 Sérum physiologique
Solution
29 Toxo IgG 0 - 300 UI/ml Contrôle négatif (C2)
30 Rubéole lgG 0 -400 UI/ml 1/3 Sérum physiologique
Solution
31 Total anti-VHA 0 - 400 mUI/ml 1/100 Sérum humain négatif
32 HBc IgM II 0 -200 PEIU/ml Non dilué pour
rendement élevé,
>200 PEIU/ml
33 Anti HBs 0 - 500 mUI/ml 1/15 Contrôle négatif (C2)

34 VIH P24 II 0 - 400 pg/ml P24 1/10 Contrôle négatif (C2)


35 CK-MB 0,5 - 300 ng/ml Sérum humain qui
Taux de CK-MB <0,8
ng/ml
36 Protéine C 1- 120 % Gratuit Kit de diluant (R1) 2 x
5,5

37 VWF 1- 120 % Gratuit Kit de diluant (R1) 2 x


5,5

38 Troponine I 0,1- 50 Ag/I 'z Diluant du kit (R1) 2 ml


39 Myoglobine 10 - 46 Ag/I 1/10 Diluant du kit (R1) 2 ml
40 Procalcitonine a 0,09 ng/ml 1/10 Échantillon normal de PCT
(nég)

28
UNITÉS VIDAS / MINIVIDAS

Paramètre du Unités Vidas proposées Facteurs de conversion


code
TXG UI/ml
SÉROLOGIE RBG UI/ml
CMVG AU/ml
CMVU UA/ml
pg/ml AgVIH 1 pg/ml AgP24 = 3,65
SIDA P24
pg/ml AgP24 pg/ml AgVIH
mUI/ml
HBST (30238)
mUI/ml
HBCM PEIU/ml
HEPATITE UI/I
mUI/ml
HAVT
UI/I
mUI/ml
kUI/I
kIU/I
UI/I
HCG
mUI/ml
UI/I
mUI/ml
UI/I
FSH mUI/ml
LH UI/I
mUI/ml
FERTILITÉ pmoI/I
pg/ml x 3,67 => pmoI/I
E2II nmoI/I
mol/I x 0,272 => pg/ml
nmoI/I nmoI/I x 0,288 => ng/ml
TES
ng/ml ng/ml x 3,47 => nmol/I
nmoI/I ng/ml x 3,1796 => nmoI/I
PRG ng/ml nmoI/I x 0,3145 => ng/ml
GUI/ml 1 ng 1 IRP = 32 GUI
NIU/ml 1 ng 3 IS = 21 pUl
PRL
ng/ml 1 IRP 1 ng/ml 3 IS = 1,524
ng/ml 3 IS ng/ml 1 IRP
TNIU *' ' "
ng/ml
pg/ml pmoI/I x 8,457 = pg/ml
MARQUEURS PBNP
pmoI/I pg/ml x 0,118 = pmoI/I
CARDIAQUES
MYO *'''"
ng/ml
CK-MB ng/ml
nmoI/I
nmoI/I x 0,781 => ng/ml
DIG g/i
DROG ng/ml x 1,28 => nmoI/I
ng/ml
UES
29
Paramètre du Unités Vidas proposées Facteurs de conversion
code
SEPSIS PCT *'''"
ng/ml
CEA
CEAS
FPSA ng/ml
TPSA
125
kU/I
153
MARQUEURS U/ml
199
DE TUMEURS rig/i
ng/ml 1 UI/ml 1,21
AFP kg/ml ng/ml
IU/ml 1 ng/ml = 0,826 UI/ml
UI/ml
mUI/I
NIU/ml
TSH
mUI/I
GUI/ml
NIU/ml
TSH3
GUI/ml
pg' pmoI/I x 0,651
(ng/I)
FT3 ng/I
pmoI/I
pg/mi (ng/I) x 1,536 =>
pmol/I
ng/ml
THYROÏDE kg/I
T3 kg/100 ml nmoI/I x 0,651 => {Jg/I
kg/dl kg/I x 1,536 => nmoI/I
nmoI/I
kg/ml
ng/dl pmoI/I x 0,777 => pg/ml
FT4 ng/100 ml pg/ml x 1,29 => pmol/I
pmoI/I
rig/i
kg/100 ml nmoI/I x 0,777 => kg/I
T4
kg/dl kg/I x 1,29 => nmoI/I
nmoI/I
UI/ml
kUI/I
GIE
UI/ml
ALERGIE
kUI/I
kIU/I
ST (26 paramètres)
kUI/I
UI/ml
PC
UI/ml 1 UI/ml = 100
VWF
%

Paramètre du Unités Vidas proposées Facteurs de


code conversion 30
FER
g/i
ng/ml
nmoI/I
kg/dl nmoI/I x 0,362 => ng/ml
CORS
kg/I ng/ml x 2,76 => nmol/I
ng/ml
DIVERS
kUI/I
kIU/I
1 UI = 1,4x10-2 kg
Hg/ml
B2M UI/ml mg/I x 14 =>
UI/ml UI/ml UI/ml x 0,071
mg/I => mg/I

= unité présélectionnée

31
Substrat VIDAS valeur de fond la plus élevée autorisée
Rappel : pour tous les paramètres, la valeur minimale de fond autorisée est : 11RFU.

500 RFU
Nom complet Essai Nom court Essai Code d'essai
unique
Antigène HBe HBE DE

Anti-VHA Total HAVT CX

Anti-HBc Total II HBCT D8

Anti-HBe HBET AG

Anti-HBs Total Quick HBST G9

B-2 Microglobuline B2M DQ

Toxine A et B de C. difficile CDAB BW

Cam pylobacter CAM l9

Chlamydia CHL 1V

Essai de blocage de la chlamydia CHB 1W

CKMB CKMB B7

CMV lgG CMVG CA

IgG CMV CMVG FZ

CMV lgM CMVM A4

Cortisol S CORTS BV

EXCLUSION DES D-DIMÈRES DD2 DZ

Digoxine DIG 36

E. coli 0157 ECO 14

EBV EBNA IgG EBNA MP

EBV VCA/EA IgG VCAG MR

EBV VCA IgM VCAM MS

Nom complet Essai Nom court Essai Code d'essai unique


32
Estradiol E2II CK

FT3 FT3 AM

FT4 FT4 AL

H. pylori HPY 24

IgM VHA HAVM AI

HBc IgM II HBCM DE

HBs Ag Ultra HBS F8

HBs Ag Ultra HBL F9

VIH P24 II P24 DM

mmunoConc. E.Coli ICE IJ

mmunoConc. Salmonelle ICS 11

L. monocytogenes OMT 16

Listeria LIS 12

Listeria monocytogenes II LM0 16

Listeria Species Xpress LSX IY

IgG et IgM de Lyme LYT 34

IgG contre la rougeole GMS 31

IgG contre les oreillons MPG 33

Progestérone PRG G6

Progestérone PRG G6

PROTEINE C PC BJ

Rotavirus RTV 38

RUB IgG II RBG CY

RUB IgM RBM A9

IgG contre la rubéole (US) RBG 30

Nom complet Essai Nom court Essai Code d'essai unique

33
Salmonelle SLM 11

Entérotoxine II de staphylocoque SET2 IU

Entérotoxine II de SET2 IU
staphylocoque
T3 T3 AN

T4 T4 AO

Testostérone TES DJ

Concours TOXO TXC C3

Toxo IgG Avidité TXGA DN

TOXO IgG II TXG DH

TOXO IgM TXM CC

Vwf VWF BK

IgG VZ VZG 32

350 RFU (Unité de Fluorescence Relative)


Nom complet Essai Nom court Essai Code d'essai
unique
AFP AFP AX

BRAHMS PCT PCT BT

CA 125 II 125 BA

CA 15-3 153 D2

CA 19-9 199 BB

CEA(S) CEAS M4

Ferritine FER C6

FSH FSH AR

HCG HCG C7

LH LH AQ

Nom complet Essai Nom court Essai Code d'essai


unique

34
Myoglobine MYO F7

NT-proBNP PBNP M6

Prolactine PRL CL

STALLERGY ST BH

STALLERTEST STA BI

ALLERGIE spécifique : SD1 E1

SD2 E2

D. pteronyssinus SE1 E4

Dermatophagoides farinae SE2 E5

Chat / Chat SG3 E6

Chien / Dog SG6 E7

Dactyle / Cocksfoot SI6 E8

Phleole / Thimothy SM2 EA

Blatte / Cockroach SM6 EB

Cladosporium ST3 CE

Alternaria ST9 ED

Bouleau/Common silver birch

Olivier / Olive ST23 EE

Cypres / Cypress

IgE totales GIE B2

Troponine I Ultra TNIU MH

TSH TSH AK

TSH3 TSH3 DV

LYME IgM LYM OD

IgG LYME LYG OC

Nom complet Essai Nom court Essai Code d'essai


unique

35
LYME IgG/CSF LYGS OU

300 RFU
Nom complet Essai Nom court Essai Code d'essai
unique
VIH DUO Quick VIH6 FV

VIH DUO Ultra VIH5 FH

250 RFU
Nom complet Essai Code d'essai
Nom court Essai unique
ASP GRATUIT FPSA DA

T.PSA TPSA CW

VIDAS substrate limite de bruit de fond la plus élevée révision :2011/02/03

36
Dépannage "Erreur" sur VIDAS mini

Type d'erreur Message qui s'affiche Causes possibles Manipulation


Erreurs de Bad Sub • La lecture initiale du substrat n'est pas • Essuyer le fond de la bande réactive avec un mouchoir en papier, répéter le
démarrage conforme aux limites prédéfinies test.
• Si le problème persiste, remplacer la bande réactive par une
nouvelle, répéter le test.
Mauvais code-barres • Le système ne peut pas lire le code-barres sur • Insérer manuellement le code-barres sur la bande de réactif
bande réactive
Incompatible • Les paramètres accordés ne sont pas les mêmes • Vérifier l'absence de paramètres incompatibles dans la section qui
que les paramètres Iain
Autres.
Désaligné • Placement de la bande réactive Dual dans la • Dans le cas d'une bande réactive double, placer la bande réactive à l'endroit
position que l'on souhaite. où elle se trouve.
erroné conformément à
Pas de bande • Les paramètres de ce poste ont été déterminés • Insérer une bande réactive à cet endroit ou effacer les données à cet endroit.
mais Les
pas de bande réactive trouvée
Essai inconnu • Aucun protocole n'est stocké dans le système • Retirer la bande réactive et mettre à jour le logiciel
pour ces paramètres
Mauvais type • Les paramètres introduits ne sont pas conformes à • Placer la bande réactive dans la position appropriée
qui est lu par le système
Erreurs du Échec du chargement des • Le système ne peut pas lire la mémoire du protocole • Assurez-vous que la carte mémoire est bien dans son logement, puis
système données d'essai carte réinsérez-la.
la carte mémoire et répéter la dernière
opération
• Si le problème persiste, contactez un
technicien
Échec de l'essai • Les paramètres de la section ne peuvent pas être • Répéter l'examen dans la même section
traités • Si le problème persiste, contactez un technicien
bien

37
Erreur de traitement de • Les paramètres de la section ne peuvent pas être • Répéter l'examen dans la même section
l'essai traités • Si le problème persiste, contactez un technicien
bien
Échec du démarrage de • Il y a eu un problème de démarrage • Arrêter la section, répéter l'inspection
l'essai examen • Si le problème persiste, contactez un technicien
Échec de la sauvegarde des • Les données lues sur la carte BAP ne • Répéter la lecture de la carte BAP
données de la carte BAP peuvent pas être sauvegardées • Si le problème persiste, contactez un technicien

38
Boot EPROM obsolète • Une erreur apparaît lors de la mise en marche de • Éteignez l'appareil pendant un certain temps, puis rallumez-le.
l'appareil (Start-Up) • Si le problème persiste, contactez un technicien
Impossible de commencer • La porte du compartiment SPR s'ouvre lorsque • Vérifier que la porte du compartiment SPR est complètement fermée et
l'essai - examen répéter l'opération.
vérifier la porte examen
• Si le problème persiste, contactez un technicien
Impossible de lancer le • La porte du compartiment SPR s'ouvre lorsque • Vérifier que la porte du compartiment SPR est complètement fermée et
code à barres examen répéter l'opération.
lire - vérifier la porte examen
• Si le problème persiste, contactez un technicien
Erreur de communication • Pas de communication entre le logiciel et le • Répéter la procédure qui a provoqué l'erreur
matériel • Si le problème persiste, contactez un technicien
Les données de • Erreur lors de la mise en route de l'outil (Start -Up), • Eteignez l'appareil pendant un certain temps, puis rallumez-le en entrant les
configuration ne sont pas paramètres réglages que vous avez effectués.
trouvé la configuration revient aux paramètres par défaut souhaitée
• Si le problème persiste, contactez un technicien
Erreur d'imprimante • Il y a un problème avec l'imprimante externe • Vérifier l'imprimante et résoudre les problèmes éventuels en se référant
externe au manuel de l'imprimante.
Imprimante externe hors • L'imprimante externe n'a pas été mise sous tension • Appuyez sur le bouton en ligne ou consultez le manuel de l'imprimante.
ligne
Papier pour imprimante • Pas de papier dans l'imprimante interne • Fixer le papier à l'imprimante externe
externe
vide
Défaillance du matériel • Il y a un problème avec le matériel • Éteignez l'appareil pendant un moment, puis rallumez-le.
• Si le problème persiste, contactez un technicien
L'instrument a été trop • Mémoire complète • Laisser l'instrument en attente (sans effectuer de contrôles) aussi longtemps
occupé pour que possible.
l'autocalibrage au moins 2 heures
• Poursuivre l'inspection, si le problème réapparaît, contacter le technicien.
Erreur interne de • Il y a un problème avec l'imprimante interne • Essayez de répéter le processus d'impression, si le problème persiste,
l'imprimante contactez
technicien
Données de lot principal • L'outil ne peut pas lire/enregistrer le Master • Placez le lot de données principal dans le "porte-carte" de manière appropriée
bad/ Données sur les lots (pas de
Échec de la lecture du lot ondulée)
maître/ Échec de la • Répétez le processus de lecture ou saisissez les données manuellement si
sauvegarde du lot maître le problème persiste, contactez un technicien.
39
Défaillance du matériel • La valeur limite optique ne correspond pas à la • Éteindre l'appareil pendant un certain temps, puis le rallumer, si le problème
optique limite persiste.
• Tête de lecture/Solide standard sale/nuageux technicien de contact
Type d'erreur Message qui s'affiche Causes possibles Manipulation

40
Les données • Mémoire complète • Contacter le technicien
d'autocalibrage de • La portée des données optiques est trop grande
l'optique sont
corrompues ;
l'instrument est peut-
être hors calibrage.
Erreur du Défaillance du mécanisme • L'alignement de la pompe n'est pas en place • Contacter le technicien
système de la pompe (décalé)
• La motopompe est endommagée
Défaillance du moteur de • Le mouvement de la tête du scanner est • Contacter le technicien
la tête de balayage obstrué/engorgé
Scanner tête • Le mouvement de la tête du scanner est • Contacter le technicien
moteur obstrué/bloqué"
le mouvement se
restreindre
Défaillance de la carte du • Alimentation électrique instable • Eteindre l'appareil pendant quelques instants, puis le rallumer, si le problème
scanner persiste.
technicien de contact
Échec de la réinitialisation • Le mouvement de la section est obstrué/bloqué • Contacter le technicien
de la section • La carte de l'incubateur et le câble de données sont
endommagés.
Défaillance du logiciel • Le VIC (Vidas Internal) est endommagé. • Contacter le technicien
Ordinateur)
Erreur de section perdue • Problèmes récurrents dans la section • Contacter le technicien
en raison d'un
débordement
Quelques erreurs de • Initialisation/auto-test incomplet • Contacter le technicien
scanner perdues
en raison d'un
débordement
Température SPR en • La température dans le compartiment SPR • Vérifiez la température sur le bloc SPR, si la température est basse,
dehors de n'est pas conforme aux restrictions. assurez-vous que toutes les portes du mini Vidas sont fermées, laissez-le
plage autorisée • Problème de capteur, de chauffage, de pendant un certain temps. Si le problème persiste, contactez un
carte d'incubateur et de fusible technicien.

41
Température SPT trop • La température du compartiment SPR est trop • Placez l'appareil dans une pièce où le sushu n'est pas trop froid et où l'air
élevée élevée circule bien.
• Si le problème persiste, contactez un technicien
L'enregistrement standard a • Le système ne peut pas enregistrer les données • Contacter le technicien
échoué standard
• Il y a un cuisinier sur le VIC (Vidas Internal Computer)
Contrôle de la • Le tableau de l'incubateur et le VIC sont • Laisser l'examen en cours jusqu'à ce qu'il soit terminé
température endommagés. • Eteignez l'appareil pendant un moment, puis rallumez-le. Si le problème
échoué persiste, contactez un technicien.
Tour Mécanisme • Le mouvement de la tour est entravé • Contacter le technicien
défaillance • Le moteur de la tour est endommagé

42
Défaillance du mécanisme • Le mouvement du plateau de la barrette de réactifs • Contacter le technicien
du plateau est bloqué ou obstrué.
• Le moteur, le capteur et la carte de l'incubateur
sont endommagés.
Température du plateau • La température sur le plateau de la bande • Vérifier la température sur le plateau de la bande réactive, si la
en dehors de réactive ne correspond pas à celle de la base. température est basse, s'assurer que toutes les portes du mini-vidas sont
plage autorisée • Le capteur de température de la carte de fermées, laisser reposer un moment. Si le problème persiste
l'incubateur ne fonctionne pas technicien de contact
Impossible de terminer • L'appareil ne peut pas envoyer de données à • Vérifiez les câbles et assurez-vous que l'ordinateur est prêt à recevoir des
le LIS l'ordinateur données.
téléchargement des
résultats
Incapable d'initialiser • L'outil ne peut pas s'initialiser • Eteignez l'appareil pendant un moment, puis rallumez-le. Si le problème
initialiser • La cabine de données/le système informatique est persiste, contactez un technicien.
section endommagé(e).
Erreur inconnue du • Il y a un problème avec le VIC (Vidas Internal • Contacter le technicien
scanner Computer)
Erreur de section • Il y a un problème avec le VIC (Vidas Internal • Contacter le technicien
inconnue Computer)
Erreur logicielle inconnue • Il y a un problème avec le VIC (Vidas Internal • Contacter le technicien
Computer)

43

Vous aimerez peut-être aussi