Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Client : CREDEG
RAPPORT ISO/TR
TECHNIQUE 16922
Première édition
2013-11-15
Numéro de référence
ISO/TR 16922:2013(F)
© ISO 2013
Date livraison : mercredi 18 mars 2020 11:01:58
Client : CREDEG
ISO/TR 16922:2013(F)
Sommaire Page
Avant-propos............................................................................................................................................................................................................................... iv
Introduction...................................................................................................................................................................................................................................v
1 Domaine d’application.................................................................................................................................................................................... 1
2 Références normatives.................................................................................................................................................................................... 1
3 Termes et définitions........................................................................................................................................................................................ 1
3.1 Généralités................................................................................................................................................................................................... 1
3.2 Définitions spécifiques pour les gaz odorisants.......................................................................................................... 2
4 Exigences générales pour les odorisants du gaz naturel............................................................................................. 2
5 Remarques générales sur le comportement d’un odorisant................................................................................... 2
5.1 Joints et membranes........................................................................................................................................................................... 2
5.2 Canalisations.............................................................................................................................................................................................. 2
5.3 Canalisation enterrée......................................................................................................................................................................... 3
6 Consignes de sécurité....................................................................................................................................................................................... 3
6.1 Manipulation des odorisants....................................................................................................................................................... 3
6.2 Masquage et réparation.................................................................................................................................................................... 3
6.3 Transport et stockage........................................................................................................................................................................ 4
7 Technique d’odorisation............................................................................................................................................................................... 4
7.1 Odorisation centralisée ou décentralisée......................................................................................................................... 4
7.2 Odoriseur...................................................................................................................................................................................................... 5
7.3 Mesures constructives....................................................................................................................................................................... 6
7.4 Résistance à la pression................................................................................................................................................................... 7
7.5 Ajout d’odorisant................................................................................................................................................................................... 7
8 Ajout nécessaire d’odorisant.................................................................................................................................................................... 8
8.1 Remarques générales......................................................................................................................................................................... 8
9 Contrôle de l’odorisation.............................................................................................................................................................................. 8
9.1 Généralités................................................................................................................................................................................................... 8
9.2 Contrôle des équipements et systèmes d’odorisation........................................................................................... 8
9.3 Contrôle de l’odorisation du gaz............................................................................................................................................... 8
9.4 Appels pour odeur................................................................................................................................................................................ 9
Bibliographie............................................................................................................................................................................................................................ 10
Normes ou réglementations nationales.......................................................................................................................................................11
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer ce document et celles destinées à sa maintenance sont décrites
dans les Directives ISO/CEI, Partie 1. En particulier, les différents critères d’approbation nécessaires
pour les différents types de documents de l’ISO devraient être notés. Les Normes internationales sont
rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2. www.iso.org/directives
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable d’identifier de tels droits
de propriété. Les détails de tous les droits de brevet identifiés lors de l’élaboration du document seront
dans l’introduction et/ou dans la liste ISO des déclarations de brevets reçues. www.iso.org/patents
Toute marque commerciale utilisée dans le présent document est une information donnée pour la
commodité des utilisateurs et ne constitue pas une approbation.
Pour une explication sur la signification des termes et expressions spécifiques ISO liés à l’évaluation de
la conformité, ainsi que des informations sur l’adhésion de l’ISO aux principes de l’OMC sur les obstacles
techniques au commerce (OTC) voir l’adresse suivante: Foreword - Supplementary information
Le comité responsable de ce document est l’ISO/TC 193, Gaz naturel.
L’ISO/TR 16922 annule et remplace l’ISO/TS 16922:2002.
Introduction
Le gaz naturel traité a normalement peu ou pas d’odeur. Pour des raisons de sécurité, le gaz naturel
distribué doit donc être odorisé, pour permettre la détection du gaz par l’odeur.
L’odorisation est principalement une mesure de sécurité pour l’utilisateur de gaz naturel. Le gaz naturel
odorisé doit être reconnu par l’odeur caractéristique.
1 Domaine d’application
Le présent Rapport technique donne les spécifications et les directives concernant les méthodes à
utiliser dans l’odorisation du gaz naturel d’un point de vue de la sécurité.
Le présent Rapport technique spécifie également les principes de la technique de l’odorisation (y compris
la manutention et le stockage d’odorisants) et le contrôle de l’odorisation du gaz naturel.
Le présent Rapport technique ne couvre pas l’odorisation d’autres gaz que le gaz naturel.
NOTE Les exigences générales pour les odorisants, et les propriétés physiques et chimiques des odorisants
couramment utilisés sont spécifiées dans l’ISO 13734.
2 Références normatives
Les documents suivants, en totalité ou en partie, sont référencés de manière normative dans le présent
document et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l’édition citée
s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y
compris les éventuels amendements).
ISO 5492:2008, Analyse sensorielle — Vocabulaire
ISO 10715, Gaz naturel — Lignes directrices pour l’échantillonnage
ISO 13734, Gaz naturel — Composés organiques utilisés comme odorisants — Exigences et méthodes d’essai
ISO 14532, Gaz naturel — Vocabulaire
ISO 19739, Gaz naturel — Détermination des composés soufrés par chromatographie en phase gazeuse
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 5492, l’ISO 14532 ainsi
que les suivants s’appliquent.
3.1 Généralités
Les définitions générales suivantes s’appliquent à la capacité humaine pour la sensation, la sensibilisation
et l’intensité de la perception des odeurs.
3.1.1
perception des odeurs
conscience de l’effet de substances volatiles par l’organe olfactif
3.1.2
caractère d’une odeur
trait distinctif et identifiable d’une odeur ou d’une saveur
3.1.3
intensité d’une odeur
ampleur de l’odeur perçue
3.1.4
fatigue sensorielle
forme d’adaptation sensorielle correspondant à une diminution de la sensibilité
[SOURCE: ISO 5492:2008]
3.1.5
masquage d’une odeur
phénomène où une qualité d’un mélange obscurcit une ou plusieurs autres qualités présentes
Note 1 à l’article: Les qualités peuvent être l’intensité ou le caractère d’odeur.
5.2 Canalisations
Les faibles concentrations d’odorisants utilisés pour l’odorisation du gaz naturel et donc leurs faibles
pressions partielles ne compromettent pas l’intégrité des canalisations en plastique, des joints ou des
diaphragmes pour le transport, la distribution et l’utilisation du gaz.
Lors du démarrage de la distribution du gaz dans de nouvelles canalisations de gaz ou lors du changement
de l’odorisant, atteindre la concentration odorante requise à l’extrémité du réseau peut prendre un
certain temps. Cela peut résulter de l’absorption de l’odorant par la paroi de la canalisation, par la
poussière, la rouille et les incrustations des canalisations, ou par des condensats de gaz (déperdition de
l’odeur). Le degré d’absorption dépend de plusieurs facteurs, par exemple l’état du réseau, la pression, la
température, la vitesse d’écoulement et les propriétés physico-chimiques des odorisants.
6 Consignes de sécurité
Des produits commerciaux sont également disponibles pour masquer et/ou atténuer les fuites
d’odorisant. Ces produits sont généralement disponibles auprès du fabricant d’odorisant.
Pour le nettoyage des canalisations, des conteneurs et des parties de l’équipement d’odorisation,
l’utilisation d’alcools (isopropanol, éthanol technique) est une option. La solution de nettoyage utilisée
devrait être éliminée conformément à la réglementation en vigueur.
Pour éviter les nuisances lorsque les réservoirs fixes d’odorisant sont remplis, des lignes d’équilibrage
de vapeur pour le transfert de la phase gazeuse entre réservoirs de stockage et de transport sont
recommandées. Des lignes de transfert équipées de vannes d’arrêt automatiques sont recommandées, si
possible. Il convient que les raccords et vannes aient un volume mort minimum.
Les locaux de stockage pour les réservoirs d’odorisants devraient être frais, secs et bien aérés.
Les réservoirs d’odorisants pour le transport et/ou de stockage ne devraient pas être soumis à une
exposition prolongée au soleil afin d’éviter une augmentation de la pression interne. Les réservoirs de
stockage et l’installation d’odorisation peuvent être dans la même pièce. Les odorisants ne devraient pas
être stockés conjointement avec une substance facilement inflammable. Pour le stockage, il convient de
suivre la réglementation en vigueur et les instructions du fabricant de l’odorisant.
7 Technique d’odorisation
7.2 Odoriseur
Pour permettre une odorisation constante, la quantité nécessaire d’odorisant est ajoutée au flux de gaz
de façon continue ou quasi continue. Cela est accompli au mieux par une odorisation proportionnelle au
débit par des odoriseurs par injection. La proportionnalité au débit consiste à ajuster le débit d’injection
d’odorisant au débit du gaz circulant dans la canalisation. Ces odoriseurs sont typiquement les plus
couramment utilisés de nos jours, et peuvent être dimensionnés pour s’adapter à la plupart des débits.
L’odorisant est injecté à partir d’un réservoir de stockage, généralement maintenu à basse pression,
directement dans le gaz en écoulement. En principe, deux systèmes sont couramment utilisés:
a) les systèmes équipés de pompes d’injection: Le débit d’injection est lié à la cylindrée de la pompe
volumétrique et la fréquence de course. Cette fréquence est ajustée en tenant compte du débit de
gaz tel que mesuré par un dispositif de mesure. La pompe devrait être protégée par un filtre en
amont contre le colmatage.
b) les systèmes de vanne à commande: l’injection proportionnelle au débit de gaz à partir d’un
réservoir de stockage sous pression peut être réalisée au moyen de contrôleurs de débit massique
ou de débit volumique.
L’injection d’odorisant peut également être régulée en tenant compte de la concentration réelle d’odorisant
présent dans le gaz. Le système d’injection peut également produire une information relative à la quantité
totale d’odorisant injecté, le débit d’injection, et des alarmes relatives à la performance du système.
L’odorisant liquide peut être injecté dans une sonde d’injection. Les conceptions de ces sondes varient,
mais sont destinées à maximiser la vaporisation de l’odorisant dans le gaz naturel. Il convient d’installer
des filtres en amont du système d’injection dans le but de diminuer la nécessité d’entretien du système. Il
convient d’installer un clapet anti-retour et une vanne d’isolement sur la ligne de liaison entre le système
d’injection et le point d’injection.
Tous les matériaux en contact avec les odorisants liquides devraient être évalués quant à leur compatibilité
avec l’odorisant spécifique en conformité avec les informations du fabricant de l’odorisant. Il convient
d’effectuer une telle évaluation lorsque le type d’odorisant est modifié.
Pour empêcher la possibilité de fuite, les lignes de transport d’odorisant liquide doivent être faites
de tuyaux en acier inoxydable de précision sans soudure, mais pour la ligne de connexion au point
d’injection, un tuyau flexible adapté renforcé par un tissu d’acier peut être utilisé. Toutes les canalisations
transportant des odorisants liquides doivent être marquées de façon indélébile.
NOTE Il convient d’équiper les odoriseurs de dispositifs de rinçage en cas de maintenance afin d’éviter les
nuisances extrêmes dues à l’odeur.
7.2.2.1 Généralités
Les odoriseurs par évaporation sont utilisés pour l’odorisation des débits faibles. Leurs principaux
avantages sont leur robustesse, un faible coût et le fait qu’ils ne nécessitent aucune alimentation
électrique. Il convient d’utiliser uniquement des odorisants avec un seul composant, tels que le THT,
ou des mélanges d’odorisants ayant de faibles différences de points d’ébullitions de leurs composants
(~ 10 °C), par exemple un mélange de MES et de TBM. Des pressions de vapeurs élevées à température
ambiante sont bénéfiques car les taux d’évaporation ne changent pas considérablement lorsque la
température change. Avec ces odoriseurs, les réservoirs d’odorisant doivent résister à la pression du gaz.
Il convient que les procédures pour le remplissage des réservoirs d’odoriseur par évaporation incluent
le torchage ou le lavage des vapeurs contenues dans le réservoir vide. Des exemples d’odoriseur par
évaporation sont les odoriseurs par dérivation et les odoriseurs du type mèche.
Dans les odoriseurs par dérivation, un courant partiel de gaz est saturé en odorisant et ensuite mélangé
avec le flux principal de gaz. Ces odoriseurs sont utilisés pour les débits de gaz plus élevés que les
odoriseurs du type mèche (voir 7.2.2.3). Typiquement, une dérivation est installée sur la canalisation
principale, une chute de pression étant créée entre les jonctions de la dérivation et de la canalisation
principale par l’insertion, par exemple, d’une plaque à orifice. Ainsi, une partie du flux de gaz passe à
travers la dérivation. Une vanne permet de régler le rapport entre l’écoulement de gaz principal et par la
dérivation. Le flux dérivé passe par le réservoir d’odorisant, ou peut passer à travers l’odorisant et sera
partiellement ou totalement saturé d’odorisant. Le mélange de ce flux de gaz saturé en odorisant dans le
flux principal va odoriser le gaz.
Les variations de température du réservoir d’odorisant peuvent conduire à une pression de vapeur
différente, et donc un taux d’odorisation différent. Cela peut être minimisé en isolant le réservoir ou
en le stockant à l’intérieur d’un bâtiment. Dans des conditions de faible débit, la chute de pression sur
le flux principal peut être trop faible pour provoquer un écoulement de dérivation important menant
à une odorisation insuffisante. La contamination est un problème car le dépôt de poussière ou d’huile
à la surface de l’odorisant dans le réservoir, en diminuant la surface d’évaporation, réduira le taux
d’odorisation.
Les odoriseurs du type mèche sont peu coûteux et conviennent pour odoriser une ferme isolée ou
plusieurs maisons. La mèche est partiellement immergée dans le réservoir d’odorisant, qui est fixé à
la canalisation. L’odorisant se déplace jusqu’à la mèche, par capillarité et s’évapore dans le flux de gaz.
L’inconvénient de l’odoriseur de type mèche, c’est qu’il va donner des taux de concentrations d’odorisant
différents en fonction de la température et du débit de gaz. Comme pour les odoriseurs par dérivation, la
contamination est un problème car le dépôt de poussière et d’huile sur la mèche empêche l’évaporation
en recouvrant la mèche.
Les odorisants sont des liquides inflammables volatiles et, en cas de déversement, peuvent conduire à
la formation d’une atmosphère explosive. Par conséquent, il convient que l’installation et les matériaux
utilisés dans les salles d’odoriseurs soient conformes à toutes les réglementations en vigueur.
Il convient que l’installation électrique dans les salles d’odoriseurs ou les locaux de stockage pour
les réservoirs d’odorisant soit en conformité avec tous les règlements en vigueur en ce qui concerne
l’inflammabilité des odorisants et leur point d’éclair bas.
Sous l’odoriseur, il convient d’installer un bac de rétention, suffisant pour recueillir le volume total
d’odorisant contenu dans l’odoriseur. Il convient qu’aucune partie de l’odoriseur contenant l’odorisant
ne s’étende au-delà de l’enceinte du bac de rétention à l’exception de la ligne vers point d’injection.
Il convient d’afficher les risques liés à l’installation sur les entrées et les autres endroits appropriés
conformément à la réglementation en vigueur.
7.3.2 Ventilation
Il convient de ventiler suffisamment les salles d’odoriseurs et les salles de stockage des odorisants.
Pour éviter les nuisances par les odeurs, il peut être nécessaire d’installer une ventilation forcée avec la
purification des rejets par un filtre à charbon actif ou d’autres moyens techniques adéquats.
Il convient que la conception du point d’injection assure la répartition uniforme de l’odorisant dans
le gaz. Au-delà d’une distance d’environ 100 diamètres de canalisation après l’injection, un mélange
uniforme devrait être atteint. L’entretien peut être simplifié par une construction spéciale également
utilisée pour les sondes de prélèvement sans dépressurisation de la canalisation.
L’installation d’équipement opérationnel à proximité en aval du point d’injection doit être évitée.
Il convient d’ajuster le volume nécessaire d’odorisant liquide à injecter dans le flux de gaz par le débit
massique de course ou de contrôle de débit et une unité de régulation. La mesure du débit de gaz est utilisée
pour contrôler la fréquence de la pompe d’injection ou les régulateurs de débit par l’unité de commande.
Pour les odoriseurs par dérivation, il convient d’ajuster la relation entre l’écoulement de gaz principal et
le courant partiel de gaz étant saturé avec l’odorisant pour obtenir la concentration d’odorisant requise.
Il convient que la quantité d’odorisant à injecter dans le flux de gaz soit contrôlable à l’odoriseur. Les
appareils de contrôle utilisés sont par exemple:
— un système de tubes de verre gradués;
— le contrôle de niveau de liquide du réservoir d’odorisant;
— la commande de volume de dosage automatique;
— le contrôle des impulsions d’injection.
Il convient que les stations d’odoriseurs, leurs composants ou l’installation complète, soient soumises
à essai par leur fabricant pour l’intégrité et l’étanchéité conformément à la réglementation en vigueur.
Il convient que la station complètement installée jusqu’à l’injecteur soit soumise au moment de
l’installation finale à un contrôle de fuites et de bon fonctionnement. Les recommandations du (des)
fabricant (s) devraient être prises en compte. Il convient que ce test au moment de l’installation finale
soit documenté.
9 Contrôle de l’odorisation
9.1 Généralités
Le contrôle de l’odorisation est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement de l’équipement
d’odorisation. En outre, comme l’odorisation du gaz est souvent une exigence des autorités externes,
ce contrôle est généralement nécessaire pour démontrer la qualité de l’odorisation par rapport à la
réglementation en vigueur. Ainsi, il convient d’accorder une attention particulière à la documentation
requise, aux procédures d’investigation pertinentes demandées par la réglementation en vigueur et/ou
par les normes, mais aussi à la jurisprudence relative aux enquêtes sur les accidents de gaz. Si aucune
réglementation locale n’est en place, il convient de suivre les recommandations suivantes.
Toutes les inspections, les résultats de l’entretien et de la mesure devraient être enregistrés d’une
manière appropriée et la documentation conservée pendant le délai fixé par les réglementations locales
pour l’équipement de sécurité de gaz.
Pour la période de contrôle, les réglementations locales s’appliquent. Il convient que le nombre de points
de contrôle et la fréquence d’échantillonnage soit fixé par l’exploitant du réseau.
Pour déterminer la teneur en odorisant dans le gaz distribué, il convient d’utiliser des méthodes
quantitatives d’analyse. Pour les odorisants soufrés, il convient de prendre comme méthode de
référence les méthodes de chromatographie en phase gazeuse spécifiées dans l’ISO 19739 en utilisant
des détecteurs spécifiques au soufre ou des chromatographes avec des colonnes de haute résolution. En
outre, des appareils de mesure portatifs peuvent être utilisés si l’influence des composants affectant
le résultat de la mesure peut être exclue. Des précautions doivent être prises pour un échantillonnage
correct (voir l’ISO 10715) et l’utilisation de mélanges de gaz d’étalonnage certifiés.
Bibliographie
[1] Katz S.H., & Talbert E.J. Intensities of odors and irritating effects of warning agents for
inflammable and poisonous gases. États-Unis Department of Commerce, Bureau of Mines,
Technical Paper 480, 1930
[2] Stevens S.S. On the psychophysical law. Psychol. Rev. 1957, 64 pp. 153–191
[3] Sales M. Odeur et odorisation. IGU/36-58, 7th International Gas Conference, 1958
[4] Stevens S.S. The psychophysics of sensory function. Am. Sci. 1960, 48 pp. 226–253
[5] Stevens S.S. The surprising simplicity of sensory metrics. Am. Psychol. 1962, 17 pp. 29–39
[6] Nevers A.D., & Oistur W.H. Problems in the critical comparison of odor intensities. Am. Gas Ass.
Oper. Sec. Proc, 1965, pp. 126–9.
[7] Angleraud O., & Borelli F. Études pratiques sur l’odorisation. Intensités d’odeur des différents
gaz. Compte rendu du 82e Congrès de l´ industrie du gaz. Assoc. Tech. de l´ industrie du gaz,
1965, pp. 862-904
[8] Sales M., Borelli F., Annaratone S. Étude de la relation entre le stimulus et les sensations olfactives —
Application à l’odorization des gaz. IGU/D6-67, 10th International Gas Conference, 1967
[9] Wienke K. Ermittlung und Überprüfung der Geruchsintensitätskurven von Gasen und Odoriermitteln.
Gas Wärme International, 18, 1969, pp. 223-232 et pp. 418-421
[10] Com GERG de liaison Odorization des gaz Courbes de l´intensité d’odeur de quelques odorisants pour
gaz à base de sulfures aliphatiques, de THT et de mercaptans., 1970
[11] Densham M.A. et al. The odorization of natural gas. I.G.E. Journal, 1971, p. 529/547
[12] Blanchard J. Relation entre l’odeur d’un gaz et sa teneur en mercaptans. Compte Rendu du 93e
Congrès de l’industrie du gaz, Assoc. Tech. de l’industrie du gaz, 1976, pp. 509-531
[13] Coquand J.-P. Vers une nouvelle règle d’odorisation. Compte rendu du 103e Congrès de l’industrie
du gaz, Assoc. Tech. de l’industrie du gaz, 1986, pp. 1-13
[14] Cagnon F. Towards a new odorant, results of field experiments. IGT Symposium, Chicago, 1992
[15] Cagnon F., Hagge E., Heimlich F., Kaesler H., Kuiper van Loo E., Lopez Zurita J. M., Rijnaarts
S., Robinson C., Salati E., Vinck H. Combination of threshold and odour intensity tests: Application
to gas odorant evaluation. IGT Odorization Symp. Chicago, July 2000
[16] ASTM D 6273-98, Standard test methods for natural gas odour intensity
[17] British Gas Analytical Methods, 2.4.2. Odour Intensity, 2nd Issue, 1982
[18] DVGW-Arbeitsblatt G 280-1, Gasodorierung,2012
[19] NEN 1059:1994, Eisen voor gasdrukregel- en meetstations met inlaatdruk lager dan 100 bar
[20] NF X 43-103:1996, Qualité de l’air; Mesures olfactométriques — Mesurage de l’odeur d’un
effluent gazeux
[21] NF X 43-104:1996, Qualité de l’air; Atmosphères odorantes; Méthodes de prélèvement
[22] UNI 7132:1995, Odorization and odorizers for gas for domestic use, distributed through pipings
or liquefied gas in cylinders — Terms and definitions
[23] UNI 7133:2006, Gas odorization for domestic and similar uses — Procedures, characteristics and
tests
[24] ÖVGW Richtlinie G 79 Gasodorierung (2005)
[25] US Department of Transportation 192.625:2000
ICS 75.060
Prix basé sur 10 pages