Vous êtes sur la page 1sur 113

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG

CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG


CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO

WR 125 WR 125 USA

WR 125 Enduro USA CR 125

Part. N° 8000 A1731 Ed.03-2014 WR, CR 125/ 2003


WR, CR 125/2003
INFORMAZIONI GENERALI NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS: ZCG2H00AA3V002000
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio A : In alternativa - In alternative - En alternative Il n° di matricola iniziale del modello CR 125/2003 è ZCG2H00AA3V052000
Nelle ordinazioni indicare: Wahlweise - En alternativa
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione; C : Modello CR- CR model - Modéle CR - Modell CR
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati; Modélo CR The initial serial number for the WR 125/2003 model is ZCG2H00AA3V002000
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di D : In dotazione - To issue - En necessaire The initial serial number for the CR 125/2003 model is ZCG2H00AA3V052000
sterzo. Ausrustungsteile - En dotaciòn
Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al E : Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung
senso di marcia. A agotamiento Le matricule initial du modèle WR 125/2003 est ZCG2H00AA3V002000
F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble Le matricule initial du modèle CR 125/2003 est ZCG2H00AA3V052000
GENERAL INFORMATION Wird zusammen geliefert - Equipar juntos
The present spare parts list enables one to order exactly the right spare N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit
parts. Keine Gelieferende - No equiparado Die Seriennummer des Modells WR 125/2003 beginnt mit
When ordering specify: R : A richiesta - Upon request - Sur demande ZCG2H00AA3V002000
1) the part’s code number followed by its description; Auf anfrage - Bajo pedido Die Seriennummer des ModellsCR 125/2003beginnt mitZCG2H00AA3V052000
2) indicate colour for painted or couloured parts; S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head. U : Solo per WR/ U.S.A. - Only for WR/ U.S.A. - Soulement pour
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction WR/ U.S.A.- Nur für WR/ U.S.A. - Solo por WR/ U.S.A. El n° de matrícula inicial de la motocicleta WR 125/2003 es
of movement. X : Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A. ZCG2H00AA3V002000
Keine für U.S.A. - No por U.S.A. El n° de matrícula inicial de la motocicletaCR 125/2003esZCG2H00AA3V052000
INFORMATIONS GENERALES Y : Non per CR - Not for CR - Ne pas pour CR
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange. Keine für CR - No por CR
Les commandes doivent être passées en indiquant: XBR : Non per Brasile- Not for Brazil - Ne pas pour Brasile
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description; Keine für Brasilien - No por Brasil
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés; W : Modello WR- WRmodel - Modéle WR- Modell WR
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon. Modélo WR
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer,
marche. número dientes
(&), (@) : Montati assieme- Assembled together
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei
Ersatzteilbestellungen. A :Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria
Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben: AUS :Australia, Australia, Australie, Australien, Australia
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschrei- B :Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica
bung; BR :Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben; CDN :Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist. CH :Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza
Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung. D :Germania, Germany, Allemagne, Deutschland,
Alemania
INFORMACIONES GENERALES E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio. F : Francia, France, France, Frankreich, Francia
En los pedidos se debe indicar: GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción; Groos Britan, Gran Bretaña
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas; I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso.
J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de All data are subject to modification without prior notice.
SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia
dirección. Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis.
USA : Stati Uniti d’America, United States of America
Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo Etats Units d’Amerique, Anderungen Vorbehalten.
respecto del sentido de marcha. Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.
Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
Il n° di matricola iniziale del modello WR 125/2003 è

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a s g eg e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 1
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
WR, CR 125/2003 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola Pagina
Drawing Page
Table Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion Page
Bild Seite
Tabla Paja
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES
MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG Y CATALOGOS 11
2 TESTA,CILINDRO,PISTONE, CYLINDERHEAD,CYLINDER,PISTON,CULASSE,CYLINDRE,PISTON, ZYLINDERKOPF,ZYLINDER,KOLBEN,CULATA,CILINDRO,
PISTON,PALANCAS
MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE 13
3 H.T.S. H.T.S. H.T.S. H.T.S. H.T.S. 21
4 RAFFREDDAMENTO COOLINGSYSTEM REFROIDISSEMENT WASSERKUHLUNG ENFRIAMIENTO 25
5 BASAMENTO CRANKCASE CARTER GEHAUSE BANCADA 29
6 COPERCHIBASAMENTO CRANKCASECOVERS COUVERCLESCARTER GEHAUSEDECKEL TAPABANCADA 33
7 FRIZIONE,TRASM.PRIMARIA CLUTCH,PRIMARYDRIVE EMBRAYAGE,TRANSMISS.PRIMARIE KUPPLUNG,ERSTERANTRIEB ENBRAGUE,TRANSM.PRIMARIA 35
8 CAMBIO TRANSMISSION BOITEDEVITESSE WECHSELGETRIBE CAMBIO 37
9 COMANDO CAMBIO SHIFTER COMMANDEDEVITESSE GANGSCHALTUNG MANDOCAMBIO 41
10 PARTEELETTRICAWR)
( ELECTRIC PART ( WR) PARTIE ELECTRIQUES ( WR) ELEKTRISCHETEILE ( WR) PARTE ELECTR. ( WR) 43
10A PARTE ELETTRICA ( CR) ELECTRIC PART ( CR) PARTIE ELECTRIQUES ( CR) ELEKTRISCHETEILE ( CR) PARTE ELECTR. ( CR) 45
11 AVVIAMENTO A PEDALE KICK STARTER PEDAL DE MISE EN MARCHE ANLASSER PUESTA EN MARCHA A PEDAL 47
12 CARBURATORE CARBURETOR CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR 49
13 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE AIRFILTER FILTRO DE AIRE 53
14 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 55
15 SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA 59
16 FORCELLONE SWING ARM FOURCHE GABEL HORQUILLA 65
16A LEVERAGGI SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG PALANCA SUSPENSION TRASERA 69
16B AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SHOCK ABSORBER AMMORTISSEUR ARRIÉRE HINTERSTOSSDAMPFER AMORTIGUADOR TRASERO 71
17 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 75
18 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 77
19 PANNELLI LATERALI, SIDE PANELS, FENDERS, SEAT PANNEAU, GARDE-BOUES , SIEGE STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS, SILLIN
PARAFANGHI, SELLA 81
20 SERBATOIO CARBURANTE, GAS TANK, RESERVOIR CARBURANT, KRAFTSTOFFBEHALTER, DEPOSITO GASOLINA,
CONVOGLIATORI PANELS FLANCS FLANKE LATERALES 83

Pagina
N° CATALOGO - CATALOG No. em es s a M ar
- Nr. CATALOGUE z o’14 - PNr.
- KATALOG a g -eN°
i sCATALOGO
s u e d M a r c h: 8000
’ 1 4 -A1731
P a g ePagina
i m p remessa
imée M a r s ’ 1 4 Page
Marzo’03- - S eissued
i t e H eMarch’03
r a s g e g-ePage
b e nimprimée
M ä r z’ 1Mars’03
4 - Pa g- iSeite
n a eHerasgegeben
m i ti d a M a r zo
Mä’rz’03
1 4 - Pagina emitida Marzo’03 2
WR, CR 125/2003 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola Pagina
Drawing Page
Table Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion Page
Bild Seite
Tabla Paja
21 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 85
22 FRENO IDRAULICO ANTERIORE FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT VORTERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERO 87
22A RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ROUE AVANT VORTERRAD RUEDA DELANTERA 91
23 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 93
24 STRUMENTO DIGITALE ( WR) DIGITAL INSTRUMENT ( WR) INSTRUMENT DIGITAL ( WR) DIGITAL TACHOMETER ( WR) INSTRUMENTO DIGITAL ( WR) 97
25 IMPIANTO ELETTRICO, PORTATARGA, ELECTRIC SYSTEM, PLATE HOLDER, INSTALLATION ELECT.,PORTE-BALAI, ELEKTR. ANLAGE, SCHILDTRAEGER, INSTALAC. ELECT., PORTA-MATRICULA
PORTAFARO ANTERIORE ( WR) HEADLAMP FAIRING ( WR) DOME PORTE PHARE ( WR) HUBE SCHEINWI- HALTER ( WR) CASQUETE PORTAFARO ( WR) 99
26 INDICATORI DI DIREZIONE, BLINKERS, HORN ( WR) CLIGNOTANTS, SIGNAL BLINKERS, HUPE ( WR) INTERMITENTES, AVISADOR
AVVISATORE ACUSTICO ( WR) ACOUSTIQUE ( WR) ACUSTICO ( WR) 103
27 KIT TRASFORMAZIONE "ENDURO" "ENDURO" TRANSFORMATION KIT SET TRANSFORMATION "ENDURO" KIT TRANSFORMATION "ENDURO" KIT TRANSFORMATION "ENDURO" R-U.S.A.)
(WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) 105
28 DECALCOMANIE ( WR) TRANSFERS ( WR) DECAL. ( WR) ABZIEHBILD ( WR) CALCOMANIA ( WR) 109
29 DECALCOMANIE ( CR - WR U.S.A.) TRANSFERS ( CR - WR U.S.A.) DECAL. (CR - WR U.S.A.) ABZIEHBILD ( CR - WR U.S.A.) CALCOMANIA ( CR - WR U.S.A.) 111
- INDICE NUMERICO PROGRESSIVO NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERNVERZEICHNIS ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO 112

Pagina
N° CATALOGO - CATALOG No. em es s a M ar
- Nr. CATALOGUE z o’14 - PNr.
- KATALOG a g -eN°
i sCATALOGO
s u e d M a r c h: 8000
’ 1 4 -A1731
P a g ePagina
i m p remessa
imée M a r s ’ 1 4 Page
Marzo’03- - S eissued
i t e H eMarch’03
r a s g e g-ePage
b e nimprimée
M ä r z’ 1Mars’03
4 - Pa g- iSeite
n a eHerasgegeben
m i ti d a M a r zo
Mä’rz’03
1 4 - Pagina emitida Marzo’03 3
WR, CR 125/2003 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
1 2 3

Pagina - Page - Page - Seite - Paja 11 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 13 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 21

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
4 5 6

Pagina - Page - Page - Seite - Paja 25 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 29 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 33

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em es s a M ar-zKATALOG
CATALOGUE o’14 - P aNr.
g e -i N°
s s uCATALOGO
e d M a r c h ’:18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim é e MMarzo’03-
emessa a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a sg e g e-bPage
en M ä r z’ 1 4Mars’03
imprimée - Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoM’ ä1rz’03
4 - Pagina emitida Marzo’03 4
WR, CR 125/2003 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
7 8 9

Pagina - Page - Page - Seite - Paja 35 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 37 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 41

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
10 10A 11

Pagina - Page - Page - Seite - Paja 43 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 45 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 47
Pagina
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr.em es s a M ar-zKATALOG
CATALOGUE o’14 - P a Nr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
ed March’1 4 - PA1731
: 8000 a g e iPagina
mprim é e M Marzo’03-
emessa ars’14 - S eite
Page H e rMarch’03
issued a sg e g e b en M
- Page ä r z’ 1 4 Mars’03
imprimée - Pa g i n- a e mHerasgegeben
Seite i ti d a M a r zoM
’ 1ä 4
rz’03 - Pagina emitida Marzo’03 5
WR, CR 125/2003 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
12 13 14

Pagina - Page - Page - Seite - Paja 49 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 53 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 55

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
15 16 16A

Pagina - Page - Page - Seite - Paja 59 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 65 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 69

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em es s a M ar-zKATALOG
CATALOGUE o’14 - P aNr.
g e -i N°
s s uCATALOGO
e d M a r c h ’:18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim é e MMarzo’03-
emessa a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a sg e g e-bPage
en M ä r z’ 1 4Mars’03
imprimée - Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoM’ ä1rz’03
4 - Pagina emitida Marzo’03 6
WR, CR 125/2003 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
16B 17 18

Pagina - Page - Page - Seite - Paja 71 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 75 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 77

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
19 20 21

Pagina - Page - Page - Seite - Paja 81 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 83 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 85
Pagina
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr.em es s a M ar-zKATALOG
CATALOGUE o’14 - P a Nr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
ed March’1 4 - PA1731
: 8000 a g e iPagina
mprim é e M Marzo’03-
emessa ars’14 - S eite
Page H e rMarch’03
issued a sg e g e b en M
- Page ä r z’ 1 4 Mars’03
imprimée - Pa g i n- a e mHerasgegeben
Seite i ti d a M a r zoM
’ 1ä 4
rz’03 - Pagina emitida Marzo’03 7
WR, CR 125/2003 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
22 22A 23

Pagina - Page - Page - Seite - Paja 87 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 91 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 93

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
24 25 26

Pagina - Page - Page - Seite - Paja 97 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 99 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 103

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em es s a M ar-zKATALOG
CATALOGUE o’14 - P aNr.
g e -i N°
s s uCATALOGO
e d M a r c h ’:18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim é e MMarzo’03-
emessa a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a sg e g e-bPage
en M ä r z’ 1 4Mars’03
imprimée - Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoM’ ä1rz’03
4 - Pagina emitida Marzo’03 8
WR, CR 125/2003 INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
27 28 29

Pagina - Page - Page - Seite - Paja 105 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 109 Pagina - Page - Page - Seite - Paja 111

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja Pagina - Page - Page - Seite - Paja Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Pagina
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr.em es s a M ar-zKATALOG
CATALOGUE o’14 - P a Nr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
ed March’1 4 - PA1731
: 8000 a g e iPagina
mprim é e M Marzo’03-
emessa ars’14 - S eite
Page H e rMarch’03
issued a sg e g e b en M
- Page ä r z’ 1 4 Mars’03
imprimée - Pa g i n- a e mHerasgegeben
Seite i ti d a M a r zoM
’ 1ä 4
rz’03 - Pagina emitida Marzo’03 9
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA
INTENTIONALLY WHITE PAGE
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
1
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 10
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
1 OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG
- HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
CR 1 800046613 1 ESTRATTORE VOLANO FLYWHEEL PULLER EXTRACTEUR VOLANT MAGNETIQUE AUSZIEHER, SCHWUNGRAD EXTRACTOR VOLANTE
WWR 1 80001 60516 1 Estrattore
800060516 volano
1 ESTRATTORE VOLANO Flywheel extractor
FLYWHEEL PULLER Extracteur pour volantVOLANT MAGNETIQUE
EXTRACTEUR Auszieher fürAUSZIEHER,
Schwungrad SCHWUNGRAD Extractor volante EXTRACTOR VOLANTE
CCR 1 80002 46613 1 Estrattore
800079831 volano CONTROLLO FASE ACCENSIONE
1 ATTREZZO Flywheel extractor
TOOL, IGNITION CONTROL Extracteur pour volant
OUTIL SURVEILLANCE Auszieher fürWERKZEUG,
ALLUMAGE SchwungradKONTROLLE Extractor volante
DER ZUENDUNG HERRAMIENTA CONTROL FASE ENCENDIDO
WWR 2 80002 86950 1
800086950 Attrezzo controllo fase accens. Ignition control tool
1 ATTREZZO CONTROLLO FASE ACCENSIONE TOOL, IGNITION CONTROL Outil pour surveillance Werkzeug
OUTIL SURVEILLANCE ALLUMAGE zur Kontrolle Herramienta control
WERKZEUG, KONTROLLE DER ZUENDUNG HERRAMIENTA CONTROL FASE ENCENDIDO
3 800089030 allumage EXTRACTEUR ROULEMENT der
1 ESTRATTORE CUSCINETTO ALBERO MOTORE EXTRACTOR CRANKSHAFT BEARING Zündung AUSZIHER KURBELWELLENLAGER
VILEVREQUIN fase encendido EXTRACTOR COJINETE CIGUENAL
C
2 80004 79831 1 Attrezzo
800066802 1 controllo fase accens.
CHIAVE POLIGONALE 15X27MM Ignition control tool 15X27MM Outil pour surveillance
BOX WRENCH CLE POLYGONALE 15X27MM Werkzeug zur Kontrolle
VIELECKIG SCHLUESSELHerramienta
15X27MM control
LLAVE POLIGONAL 15X27MM
5 800079015 1 ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE allumage OUTIL VERROULAGE EMBRAYAGE
WRENCH, CLUTCH HUB RETAINING der Zündung SCHLUSSEL KUPPLUNGSNABE fase encendido HERRAMIENTA MONTAJE EMBRAGUE
3 80006 89030 1 Estrattore
800079016 per cuscinetto
1 ATTREZZO albero
SEPARATORE CrankshaftTOOL,
SEMICARTER bearing extractor
CRANKCASE Extracteur pour
SPLITTING roulement DEMI CARTER
OUTIL DEMONTAGE Auszieher fürWERKZEUG TRENNUNT GEHAUESEHAEFTE
Extractor coijnete cigüeñal DEMONTAJE SEMICARTER
HERRAMIENTA
8 151984701 motore 1 GANCIO MONTAMOLLE SPRING HOOK vilebrequin CROCHET RESSORT Antriebswellelager
FEDERHAKEN GANCHO RESORTE
D
4 80009 66802 1 Chiave1 poligonale
800043824 Wrench
ESTRATTORE CUSCINETTO POMPA ACQUA PULLER, ROLLER BEARING Cléf EXTRACTEUR ROULRMENTSchlussel
A AIGUILLES AUSZIEHER NADELLAGER Liave HERRAMIENTA EXTRACTOR COJINETE RULOS
5 8000
10 79015 1
800043823 Chiave per mozzo frizione Clutch hub retaining wrench Cléf arrét moyeu embrayage Schlussel Radnabe Liave cubo friccion
1 ESTRATTORE CUSCINETTO ALBERO PRIMARIO TOOL EXTACTING MAIN SHAFT BEARING OUTIL EXTRACTEUR ROULEMENT ARBRE PRIMAIR WERKZEUG AUSZIEHER NADELKAEFIG HAUPTWELL EXTRACTOR COJINETE EJE PRIMARIO
6 8000
11 79016 1 Attrezzo
800091289 1 sep. semicarter
ATTREZZO BLOCCAeCARTUCCIA CrankcasePUMPING
splittingRETAINER
tool and Outil pour demontage
ARRET POMPAGE Werkezeug für KLAMMER PUMPEN Herranienta semi-carter
BROCHE BOMBEADORE
12 800091288 smont.1 albero motore MESSA IN MOTO
INTRODUTTORE crankshaftJAW
disassembly carters et vilebrequin
MACHOIRE Trennunt Gehäusehälfe
ZUSATZBACKE und TENAZA
8 1519 84701 1 Gancio per molle Hook Crochet Haken Gancho
9 8000 43824 1 Estrattore per cuscinetti a rullini Puller, exhaust valve layshaft Extracteur pour coquillé à Werkzeug für Rollenlager, Extractor cjinete de rulos man-
rinvio comando valvola, cusci- needle bearings, water pump aiguille renvoi com. soupape, Vorgelege, Ventilsteuerung do valvula y bomba agua
netto pompa acqua e comando shaft ball bear. and exhaust palier pompe et renvoi com. Lager, Wasserpumpe und,
valvola valvedrive regulator ball bear. soupape Vorgelege
10 8000 43823 1 Estrattore cuscinetto a Needle bearing oil pump Extrac. pour roulement arbre Auszieher für Nadelkäfig Extrac. cijnete de rodillos
rullini albero pompa olio shaft extractor pompe à huile Oelpumpenwelle eje bomba aceite
11 8000 91289 1 Attrezzo blocca cartuccia Pumping retainer Arret pompage Klammer pumpen Broche bombeadora
12 8000 91288 1 Introduttore MIM Jaw Machoire Zusatzbacke Tenaza

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 11
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
1
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 12
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
1 OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG
- HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
TABLA

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
13 8000A1728 1 MANUALE UTENTE MANUAL, OWNER MANUEL UTILISATION WARTUNGSHEFT MANUAL USO
D 13 8000 A1728 1 Libr. uso e manutenzione Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manuàl uso y manten.
14 8000A1730 1 MANUALE D’OFFICINA WORKSHOP MANUAL MANUEL ATELIER WERKSTATTHANDBUCK MANUAL ASISTENCIA
R 14 8000 A1730 1 Manuale di officina Workshop manual Manuel d'atelier Werkstatthandbuch Manual de Oficina
15 800070836 1 CHIAVE CANDELA WRENCH, SPARK PLUG CLE A BOUGIE ZUENDKERZENSCHLUESSEL LLAVE, BUJIA
D 15 8000 70836 1 Chiave candela Spark plug wrench Cléf bougie Zündkerzeschlussel Llave bujia
16 800096997 1 CHIAVE PERNO RUOTA ANTERIORE WRENCH FOR FRONT WHEEL SPINDLE CLE PIVOT ROUE AVANT SCHLUESSEL FUER VORDERRADZAPFEN LLAVE PERNO RUEDA DELANTERA
D 16 8000 96997 1 Chiave perno ruota anteriore Front wheel axle wrench Cléf pivot roue avant Vorterrad bolzen schlüssel Llave perno rueda delantera
18 8000A1731 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE PIECES RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO PIEZAS REPUESTO
R 18 8000 A1731 1 Catalogo "PARTI DI RICAMBIO" "SPARE PARTS" catalog Catalogue ERSATZTEILKATALOG Catalogo
19 800056920 1 CHIAVE ESAGONALE VITE PERNO RUOTA ANTER. FRONT WHEEL AXLE SCREW ALLEN WRENCH CLEF A DOUILLE POUR VIS DE PIVOT ROUE AV SECHS KANTSCHLUSSEL FUR VORDERRADBOLZEN LLAVE HEXAGONAL POR TORNILLO PERNO RUEDA
"PIECES DE RECHANGE" "PIEZAS DE REPUESTO"
20 800097615 1 PORTACHIAVI KEYRING PORTECLEFS SCHLUESSELRING LLAVERO
D 19 8000 56920 1 Chiave esagonale per vite Front wheel axle screw Clef à douille pour vis de pivot Sechs Kantschlüssel für Llave hexagonal por tornillo
21 800098431 1 CHIAVE VITI ANTIMANOMISSIONE KEY, ANTITAMPERING SCREW CLEF VIS ANTI-EFFRACTION SCHLUESSEL, FAELSCHUNGSSICHERESSCHRAUBE LLAVE TORNILLO ANTITRUCO
perno ruota anteriore Allen wrench roue avant Vorderradbolzen schraube perno rueda delantera
DW 20 8000 97615 1 Porta chiavi Key-ring Porte-clefs Schlüsselring Llavero
21 8000 98431 1 Chiave per viti "Antitampering"screw wrench Clef pour vis "Antitampering" "Antitampering" Llave por tornillos
antimanomissione Schraubeschlussel "Antitampering"

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 13
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
2
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 14
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT -
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
2 CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE -
CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800099817 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASSY CYLINDRE COMPLET ZYLINDER KOMPL CILINDRO COMPLETO
1 80002 99817 1 Cilindro
800099749/1 1 completo Cilynder
PISTONE COMPLETO A-B 53,940-53,950 MM assy Cylindre
PISTON ASSY A-B 53.940-53.950 MM compl. ZylinderMM
PISTON COMPLET A-B 53,940-53,950 Kpl KOLBEN KOMPLETT A-B Cilindro compl.
53,940-53,950 MM PISTON COMPLETO A-B 53,940-53,950 MM
2 8000 2 99749/1 1 Pistone1 completo
800099749/2 Compl.
PISTONE COMPLETO C-D 53,950-53,960 MM piston Piston
PISTON ASSY C-D 53.950-53.960 MM complet Kolben, MM
PISTON COMPLET C-D 53,950-53,960 kpl. KOLBEN KOMPLETT C-DPistón completo
53,950-53,960 MM PISTON COMPLETO C-D 53,950-53,960 MM
2 (A-B
800099749/3 ø 53,940 ÷ 53,950 mm) (A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) (A-B
1 PISTONE COMPLETO E-F 53,960-53,970 MM PISTON ASSY E-F 53.960-53.970 MM ø 53,940
PISTON COMPLET E-F 53,960-53,970 MM KOLBEN KOMPLETT E-F 53,960-53,970 MM ÷PISTON
÷ 53,950 mm) (A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) (A-B ø 53,940 53,950 mm) E-F 53,960-53,970 MM
COMPLETO
2 8000 99749/2
3 1
800010314 Pistone completo
2 ANELLINO FERMO SPINOTTO Compl. piston
CLIP, PISTON PIN Piston complet
ATTACHE AXE PISTON Kolben, kpl. Pistón
SICHERUNG, KOLBENBOLZEN completo GRAPA, BULON PISTON
CR-WR 4 800099750 (C-D ø 1 53,950 ÷ 53,960 mm)
SEGMENTO (C-D ø 53,950PISTON ÷ RING
53,960 mm) (C-D ø 53,950 ÷ 53,960
SEGMENT mm) (C-D ø 53,950
PISTON ÷ 53,960 mm) (C-D ø 53,950 ÷
KOLBENRING 53,960
ARO PISTON mm)
2 8000 99749/3
5 1
800083066 Pistone completo
1 SPINOTTO PISTONE Compl. piston
PIN, PISTON Piston complet
AXE PISTON Kolben, kpl. KOLBENBOLZEN Pistón completo BULON PISTON
6 800083071 (E-F ø1 53,960 ÷ 53,970
GABBIA mm)
A RULLI 19X15X17 (E-F ø 53,960 ÷ 53,970
BEARING, mm)
NEEDLE (E-F ø 53,960
19X15X17 ÷ 53,970A AIGUILLES
ROULEMENT mm) (E-F ø 53,960NADELLAGER
19X15X17 ÷ 53,970 mm)19X15X17 (E-F ø 53,960 ÷COJINETE
53,970 mm)
DE AGUJAS 19X15X17
3 80007 10314800088810 2 Anellino 1 ritegno
BIELLA spinotto Circlip CONNECTING ROD Bague d’arretBIELLE Federring PLEUELSTANGE Anillo de retención BIELA
4 80008 99750800050629 1 Segmento 2 RONDELLA 41X24,05 Circlip WASHER 41X24.05 Segment RONDELLE 41X24,05 Kolbenring SCHEIBE 41X24,05 Segmento ARANDELA 41X24,05
5 80009 83066 1
800092779 Spinotto1 ALBERO MOTORE Gudgeon CRANKSHAFT Axe VILEBREQUIN Bolzen KURBELWELLE Perno CIGUENAL
6 8000 10 83071800057196
1 Cuscinetto a rullini
1 TAPPO 12X6X10 Needle bearing
PLUG 12X6X10 Roulement BOUCHON
à aiguilles12X6X10 Nadelkafig VERSCHLUSS 12X6X10 Cojinete TAPON 12X6X10
11 800083572 (ø15xØ19x17,3
5 DADO M8 mm) (ø15xØ19x17,3NUT M8 mm) (ø15xØ19x17,3ECROU mm)M8 (ø15xØ19x17,3 mm)M8
MUTTER (ø15xØ19x17,3TUERCA mm) M8
CR-WR 7 8000
12 88810 1
800039335 Biella motore compl.
5 RONDELLA 15X8,6X2 Connecting rod compl.
WASHER 15X8.6X2 Bielle compl.RONDELLE 15X8,6X2 Pleuelstange kpl.
SCHEIBE 15X8,6X2 Biela motor completa
ARANDELA 15X8,6X2
CR-WR 8 800013 50629 2 Rosetta5 PRIGIONIERO TESTA
800070627 Washer STUD BOLT, CYLINDER HEAD Rondelle GOUJON FIXATION CYLINDRE Scheibe Arandela
CULASSE STIFTSCHRAUBE ZYLINDERKOPFBEFESTIGUN ESPARRAGO FIJACION CILINDRO CULATA
9 8000 15 92779 1 Compl.1 albero
800083070 TESTAmotore
CILINDRO CrankshaftCYLINDER
assy HEAD Vilebrequin CULASSE
compl. Kurbewelle kpl. ZYLINDERKOPF Cigüeñal compl. CULATA
10 8000 16 57196 1 Tappo 1 ANELLO O-RING VITON 1,78X66,40
800039630 Plug O-RING VITON 1.78X66.40 Bouchon JOINT TORIQUE VITON 1,78X66,40 Verschluss O-RING VITON 1,78X66,40 Tapòn JUNTA TORICA VITON 1,78X66,40
11 8000
17 83572 5
800070635 Dado 1 ANELLO O-RING SIL70 2X95 Nut O-RING SIL70 2X95 Ecrou JOINT TORIQUE SIL70 2X95 Mutter O-RING SIL70 2X95 Tuerca JUNTA TORICA SIL70 2X95
CR-WR 12 800018 39335 5 Rosetta4 DADO AUTOBLOCCANTE M8X1,25
Y00043928 Washer NUT, SELF LOCKING M8X1.25 Rondelle ECROU AUTOBLOQUANT M8X1,25 Scheibe SELBSTSPERRENDE MUTTERArandela
M8X1,25 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M8X1,25
13 8000 20 70627 5 Prigioniero
8D0083068 (M8 x 45 mm)
1 GUARNIZIONE BASE CILINDRO Stud bolt (M8
0,8 MM x 45CYLINDER
GASKET, mm) BASE 0.8Prisonnier
MM (M8
JOINTx BASE
45 mm)
CYLINDRE 0,8Stiftschraube
MM (M8 x 45 ZYLINDER
DICHTUNG, mm) 0,8Prisionero
MM (M8 xJUNTA
45 mm)
BASE CILINDRO 0,8 MM
15 8000
20 83070 1
800083068 Testa cilindro Cylinder
1 GUARNIZIONE BASE CILINDRO 0,3 MM head Culasse
GASKET, CYLINDER BASE 0.3 MM cylindre Zylinderkopf
JOINT BASE CYLINDRE 0,3 MM Culada
DICHTUNG, ZYLINDER 0,3 MM cilindro JUNTA BASE CILINDRO 0,3 MM
16 8000 20 39630 1 Anello1 ORGUARNIZIONE
8A0083068 interno BASE CILINDRO O
0,4Ring
MM GASKET, CYLINDER BASE 0.4 Bague
MM OR JOINT BASE CYLINDRE 0,4O MM Ring DICHTUNG, ZYLINDER 0,4Anillo
MM OR JUNTA BASE CILINDRO 0,4 MM
17 8000 20 70635 1 Anello1 ORGUARNIZIONE
8B0083068 esterno BASE CILINDRO O 0,5Ring
MM GASKET, CYLINDER BASE 0.5 Bague
MM OR JOINT BASE CYLINDRE 0,5O MM Ring DICHTUNG, ZYLINDER 0,5Anillo
MM OR JUNTA BASE CILINDRO 0,5 MM
CR 18 8000
21 43928 4
8000A1695 Dado frenato
1 MOTORE Nut ENGINE Ecrou MOTEUR Mutter MOTOR Tuerca MOTOR
WR 20 8000 21 83068 1 Guarnizione
8000A1686 (0,3 mm)
1 MOTORE Gasket (0,3ENGINE
mm) Garnitue (0,3 mm)
MOTEUR Dichtung (0,3 MOTOR
mm) Junta (0,3 mm) MOTOR
20 8A00
WR USA 21 83068 1 Guarnizione
8000A1717 (0,4 mm)
1 MOTORE Gasket (0,4ENGINE
mm) Garnitue (0,4 mm)
MOTEUR Dichtung (0,4 MOTOR
mm) Junta (0,4 mm) MOTOR
20 8B00 22 83068800094652
1 Guarnizione1 SERIE(0,5GUARNIZIONI
mm) MOTORE Gasket (0,5GASKET
mm) SET, ENGINE Garnitue (0,5JEUmm)
JOINT MOTEUR Dichtung (0,5 MOTORDICHTUNGSSATZ
mm) Junta (0,5 mm) JUEGO JUNTAS MOTOR
20 8D0023 83068 1
800083056 Guarnizione (0,8 mm)
1 TUBO SFIATO Gasket (0,8 mm)
HOSE, BREATHER Garnitue (0,8 mm)
TUYAU RENIFLARD Dichtung (0,8 ENTLUEFTERSCHLAUCH Junta (0,8 mm) MANGUERA RESPIRADERO
mm)
24 8A0083056 1 TUBO SFIATO HOSE, BREATHER TUYAU RENIFLARD ENTLUEFTERSCHLAUCH MANGUERA RESPIRADERO
25 800079560 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
CR-WR 26 800040433 3 FASCETTA CLAMP COLLIER KLAMMER ABRAZADERA
27 800064296 1 PARAOLIO 8X16X5 SEAL, OIL 8X16X5 BAGUE D’ETANCHEITE 8X16X5 WELLENDICHTRING 8X16X5 RETEN DE ACEITE 8X16X5
28 800047773 1 RULLINO ROLLER ROULEAU ROLLE RODILLO
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 15
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
2
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 16
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT -
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
2 CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE -
CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
30 800094852 1 SERIE PARAOLIO MOTORE OIL SEAL SET, ENGINE JEU BAGUES ETANCHEITE MOTEUR MOTORWELLENDICHTRINGENSATZ JUEGO RETENES ACEITE MOTOR
W
21 8000
31 A1686 1 Motore
800092785 2 completo Engine assyADDITIONAL WEIGHT LH
MASSA SUPPLEMENTARE SINISTRA Moteur compl. Motor kpl. MASSE ZUSAETLICH LINKS
MASSE SUPPLEMENTAIRE GAUCHE Guepial compl. MASA ADICIONAL IZQUERDA
U 21 8000
32 A1717 1 Motore
800092786 2 completo Engine assyADDITIONAL WEIGHT RH
MASSA SUPPLEMENTARE DESTRA Moteur compl. Motor kpl. MASSE ZUSAETLICH RECHTS
MASSE SUPPLEMENTAIRE DROIT Guepial compl. MASA ADICIONAL DERECHA
C
21 8000
33 A1695 1
60N102486 Motore completo
4 VITE TCEI M5X0,8X18 Engine assySCREW TCEI M5X0.8X18 Moteur compl.
VIS TCEI M5X0,8X18 Motor kpl. Guepial
SCHRAUBE TCEI M5X0,8X18 compl. TORNILLO TCEI M5X0,8X18
R 22 8000 94652 1 Gruppo guarnizioni motore Engine gasket set Groupe garniture moteur Dichtunggruppe Motor Grupo juntas
23 8000 83056 1 Tubo sfiato Pipe Tuyau Rohr Tubo
24 8A00 83056 1 Tubo sfiato Pipe Tuyau Rohr Tubo
25 8000 79560 1 Tappo Plug Bouchon Vershluss Tapòn
26 8000 40433 3 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
27 8000 64296 1 Anello di tenuta (ø8xØ16x5 mm) Seal ring (ø8xØ16x5 mm) Bague de retenue Dichtring (ø8xØ16x5 mm) Anillo de retenciòn
(ø8xØ16x5 mm) (ø8xØ16x5 mm)
28 8000 47773 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo
29 8000 83063 1 Cilindro Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro
R 30 8000 94852 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtringgruppe Motor Grupo anillos
31 8000 92785 2 Inserto Insert Insert Platte Inserto
32 8000 92786 2 Inserto Insert Insert Platte Inserto
33 60N1 02486 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 17
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
2
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 18
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA
TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT -
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
2 CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE -
CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS

La sottoriportata tabella elenca i pos- The table hereunder shows the Le tableau ci-dessous indique tous les Die folgende Tabelle gibt die La tabla que se da a continuación lista
sibili accoppiamenti che consentono possible coupling which allow to couplages possibles permettant möglichen Verbindungen an für das los acoplamientos posibles que
di ottenere il corretto gioco radiale di obtain a radial clearance of d’obténir le jeu radial exact de genaue Radialspiel von 0,002÷0,010 permiten obtener el juego radial
0,002÷0,010 mm 0.002÷0.010 mm 0,002÷0,010 mm mm correcto de 0,002÷0,010 mm

C: colore di selezione biella C: rod selection colour C: couleur de sélection bielle C: Wahlfarbe der Pleuelstange C: color de selección biela

Colore di selezione foro «A» piede di biella (mm) Selezione gabbia a rullini «B» Colore di selezione diametro «D» spinotto (mm)
Hole selection colour «A» connecting rod small end Cage selction «B» Diameter selection colour «D» Gudgeon (mm)
(mm) Sélection cage à rouleaux «B» Couleur de sélection diamétre «D» axe (mm)
Couleur de sélection trou «A» pied de bielle (mm) Wahlnadelkäfig «B» Wahlfarbe der Durchmesser «D» Bolzen (mm)
Wahlfarbe der Bohrung «A» Pleuelstangenkopf (mm) Selección jaula de agujas «B» Color de selección diàmetro «D» perno (mm)
Color de selección «A» pie de biela (mm)
Giallo - Yellow - Jaune - Gelb - Amarillo 19,994 ÷ 19,996 -3÷-5 Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 15,998 ÷ 15,996

A D B Verde - Green - Vert - Grün -Verde 19,996 ÷ 19,998 -3÷-5 Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 16,000 ÷ 15,998

Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo 20,002 ÷ 20,004 0÷-2 Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 16,000 ÷ 15,998

Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 19,998 ÷ 20,000 -1÷-3 Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 15,998 ÷ 15,996
C
Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 19,998 ÷ 20,000 -2÷-4 Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 16,000 ÷ 15,998

Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 20,000 ÷ 20,002 0÷-2 Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 15,998 ÷ 15,996

Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 20,000 ÷ 20,002 -1÷-3 Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 16,000 ÷ 15,998

Qualora, in sede di revisione del When overhauling, should a radial Si en révisionnant le moteur on trouve un Falls bei Motorprüfung das Radialspiel En el caso que, cuando inspeccione el
motore, si dovesse riscontrare un clearance greater than the jeu radial supérieur à la limite admise de über das zugelassene Mass von 0,015 motor, encuentre unjuego radial
gioco radiale superiore al limite am- consented limit of 0.015 mm be 0,015 mm et le marque de la couleur n’est mm sein solite und das superior al límite admitido de 0,015
messo di 0,015 mm e non fosse più noticed and the colour mark under plus visible sur la tige de bielle, enregistrer Farbkennzeichen an der Pleuelstange mm y no resultara más visible la
visibile il contrassegno del colore sul- the connecting rod small end is no le diamétre «A» du pied de bielle et nich mehr sichtbar ist, wird der «A»- señalización del color en el vástago de
lo stelo della biella, rilevare il diame- more visible, collect the connecting assembler la cage exacte selon ce Durchmesser des Pleuelstangenkop- la biela, registre el diámetro «A» del
tro «A» del piede di biella e, in base a rod small end «A» diameter and diamétre. fes gemessen und aufgrud dessen der piede biela y, sobre la base de este
questo, montare la gabbietta appro- assemble the right cage according geeignete Käfig montiert.. dato, monte la jaula adecuada.
priata. to it.
NOTA: En demandant la cage à rouleaux, BEMERKUNG: Bei Anfrage den NOTA: cuando pida la jaula de agujas,
NOTA: Nel richiedere la gabbia a rullini, NOTE: When requesting the cage, spécifier la sélection. genauen Wahlnadelkäfig angeben. especifique la selección.
specificare la selezione. specify the selection.

Pagina
N° CATALOGO - CATALOG emCATALOGUE
No. - Nr. es s a M ar z o’14 - Page
- KATALOG i s-sN°
Nr. u eCATALOGO
d M a r c h ’ 1 4: 8000
- P aA1731
g e i mPagina
primé e M a rMarzo’03-
emessa s ’ 1 4 - S ePage
i t e issued
H e r a March’03
s g e g e b e- Page
n M äimprimée
r z’ 1 4 - Mars’03
Pa g i n a- Seite
e m i tiHerasgegeben
d a M a r zo ’ 1M4ä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03 19
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
3
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 20
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
H.T.S.
TAVOLA

WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
3
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800099753 1 REGOLATORE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL REGULATOR REGLAGE CENTRIFUGUE FLIEHGEWICHTREGLER REGULADOR CENTRIFUGO
1 8000 99753 1 Assieme regolatore centrifugo Regulator assy Reglage Regler Regulador
3 800083107 1 ALBERO RINVIO LAY SHAFT ARBRE RENVOI VORGELEGEWELLE ARBOL REENVIO
3 8000 83107 1 Alberino Shfaft Arbre Welle Eje
4 8B0057022 1 LEVA REGISTRO RINVIO LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
4 8B00 57022 1 Assieme leva registro rinvio Lever Levier Hebel Palanca
5 800083115 1 ASTINA ROD TIGE STANGE VARILLA
5 8000 83115 1 Astina Brake Tige Stange Varilla
6 800067997 1 VITE TEF M5X0,8X12 SCREW TEF M5X0.8 CH8 VIS TEF M5X0,8 CH8 SCHRAUBE TEF M5X0,8 CH8 TORNILLO TEF M5X0,8 CH8
6 8000 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
7 800083111 1 LEVA SPINTA FOLLE LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
7 8000 83111 1 Assieme leva Lever Levier Hebel Palanca
8 8A0057024 1 LEVA RINVIO LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
8 8A00 57024 1 Leva rinvio Lever Levier Hbel Palanca
9 800083110 1 LEVA ALZAVALVOLA STARTER LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
9 8000 83110 1 Leva Lever Levier Hbel Palanca
10 800083109 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
10 8000 83109 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte
11 800083090 1 COPERCHIO VALVOLA SCARICO COVER, EXHAUST VALVE COUVERCLE SOUPAPE ECHAPPEMENT DECKEL, AUSLASSVENTIL CUBIERTA VALVULAS ESCAPE
11 8000 83090 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
12 800083094 1 CARTER LEVERISMI HTS CASE HTS CARTER HTS GEHAUSE HTS CARTER HTS
12 8000 83094 1 Basetta Side Base Platte Placa
13 8F0067997 1 VITE TEF M5X0,8X6,5 SCREW TEF M5X0.8X6.5 VIS TEF M5X0,8X6,5 SCHRAUBE TEF M5X0,8X6,5 TORNILLO TEF M5X0,8X6,5
13 8F00 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
14 800083114 1 MOZZETTO LEVA BOSS, LEVER MOYEU NABE CUBO
14 8000 83114 1 Mozzo Hub Moyeau Radnabe Cubo
15 8A0067997 3 VITE TEF M5X0,8X16 SCREW TEF M5X0.8X16 VIS TEF M5X0,8X16 SCHRAUBE TEF M5X0,8X16 TORNILLO TEF M5X0,8X16

15 8A00
16
67997 3
800083116
Vite 1 ALBERO VALVOLE SCARICO
Screw SHAFT, EXHAUST VALVE
Vis Schraube
ARBRE SOUPAPE ECHAPPEMENT WELLE, AUSLASSVENTIL
Tornillo ARBOL VALVULA ESCAPE
16 8000 83116 1 Albero comando valvole Valve shaft Arbre de comande soupape Ventilwelle Eje mando valvula
17 800083093 1 COPERCHIO HTS COVER HTS COUVERCLE HTS DECKEL HTS CUBIERTA HTS

17 800019
83093 1 Coperchio
800067997 1 VITE TEF M5X0,8X12
Cover SCREW TEF M5X0.8 CH8
Couvercle VIS TEF M5X0,8 CH8 Deckel Tapa
SCHRAUBE TEF M5X0,8 CH8 TORNILLO TEF M5X0,8 CH8

19 8000
20
67997 1
800083092
Vite 1 GUARNIZIONE
Screw GASKET
Vis JOINT
Schraube DICHTUNG
Tornillo JUNTA

20 800021
83092 1 Guarnizione
800083119 1 BISCOTTINO LEVA
Gasket LEVER Guarniture LEVIER Dichtung HEBEL
Junta PALANCA

21 800022
83119 1 Biscottino
800083113
leva
1 PERNO TRASCINAMENTO
Lever PIN
Levier PIVOT
Hbel BOLZEN
Palanca PERNO
22 8000 24 83113 1 Perno 1 di trascinamento
800083121 GRANO M6X0,75 Pin DOWEL M6X0.75 Pivot GOUJON M6X0,75 Bolzen STIFT M6X0,75 Perno CLAVIJA M6X0,75

24 8000
25
83121 1
800083118
Grano 2 BUSSOLA
Dowel BUSH
Grain DOUILLE
Stift BUCHSE
Pasadòr BUJE
CR-WR 25 8000
26 83118 2 Bussola
800083122 1 ritegno
VALVOLAvalvole
SCARICO DESTRA Valve retaining
VALVE,bush
EXHAUST SIDE RH Douille Buchse
SOUPAPE ECHAPPEMENT DROIT AUSLASSVENTIL RECHTS Manguito VALVULA ESCAPE DERECHA
26 8000 27 83122 1 Valvola1 di VALVOLA
8000A3556 scarico SCARICO
Dx SINISTRA R.H. exhaust valve
VALVE, EXHAUST SIDE LH Soupape d'echappement D.
SOUPAPE ECHAPPEMENT Auslassventil AUSLASSVENTIL
GAUCHE R. LINKS Valvula de escape der. ESCAPE IZQUERDA
VALVULA
27 8000
29 83123 1
8E0067997 Valvola di scarico Sx
3 VITE TEF M5X0,8X10 L.H. exhaust valve
SCREW TEF M5X0.8X10 Soupape d'echappement G.
VIS TEF M5X0,8X10 Auslassventil L. Valvula
SCHRAUBE TEF M5X0,8X10 de escape iz.
TORNILLO TEF M5X0,8X10
29
CR-WR 8E00
30 67997 3
800099755 Vite 2 FERMO CORSA Screw RETAINER Vis ARRET Schraube KLAMMER Tornillo ABRAZADERA
30 8000 31 99755 2 Fermo1 corsa
800083049 Retainer GASKET CYLINDER HEAD COVER
GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE Arret Klammer
JOINT, COUVERCLE CULASSE Abrazaderza JUNTA CUBIERTA CULATA
DICHTUNG, ZYLINDERKOPFDECKEL
32 8A0067997 4 VITE TEF M5X0,8X16 SCREW TEF M5X0.8X16 VIS TEF M5X0,8X16 SCHRAUBE TEF M5X0,8X16 TORNILLO TEF M5X0,8X16
33 800019789 1 ANELLO O-RING 2081 20,35X1,78 O-RING 2081 20.35X1.78 JOINT TORIQUE 2081 20,35X1,78 O-RING 2081 20,35X1,78 JUNTA TORICA 2081 20,35X1,78
34 80B083076 1 COPERCHIO REGOLATORE COVER, REGULATOR COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
35 800028553 1 ANELLO O-RING 3200 50,4X2,62 O-RING 3200 50.4X2.62 JOINT TORIQUE 3200 50,4X2,62 O-RING 3200 50,4X2,62 JUNTA TORICA 3200 50,4X2,62
36 161795501 2 BUSSOLA 8X6,4X6 BUSH 8X6.4X6 DOUILLE 8X6,4X6 BUCHSE 8X6,4X6 CASQUILLO 8X6,4X6
37 800062729 2 VITE TEF M6X1X25 CH8 SCREW TEF M6X1X25 CH8 VIS TEF M6X1X25 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X25 CH8 TORNILLO TEF M6X1X25 CH8
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03-
ars’14 - SPage
e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 21
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
3
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 22
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
H.T.S.
TAVOLA

WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
3
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
38 800067997 1 VITE TEF M5X0,8X12 SCREW TEF M5X0.8 CH8 VIS TEF M5X0,8 CH8 SCHRAUBE TEF M5X0,8 CH8 TORNILLO TEF M5X0,8 CH8
31 8000 83049 1 Guarnizione Gasket Guarniture Dichtung Junta
32 8A00 67997 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
33 8000 19789 1 Anello "OR" "O"ring Bague OR "O"Ring Anillo OR
34 80B0 83076 1 Coperchio regolatore Cover Couvercle Deckel Tapa
35 8000 28553 1 Anello di tenuta Seal ring Bague de rettenue Dichtring Anillo de retencion
36 1617 95501 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
37 8000 62729 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
38 8000 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 23
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
4
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 24
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA RAFFREDDAMENTO - COOLING
4
DRAWING
WR, CR 125/2003 TABLE
BILD
REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG
TABLA ENFRIAMIENTO
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800079561 1 ALBERO POMPA ACQUA SHAFT, WATER PUMP ARBRE POMPE A EAU WELLE, WASSERPUMPE ARBOL, BOMBA AGUA
1 80002 79561 1 Alberino
800065923 1 com. pompaCONDUTTORE
INGRANAGGIO acqua Shaft
POMPA ACQUA GEAR, WATER PUMP DRIVE Arbre ENGRENAGE MENANT POMPE Welle
EAU Eje
ANGETRIEBENES WASSERPUMPENRAD ENGRANAJE CONDUCTOR BOMBA AGUA
2 80003 65923 1 Pignone
8A0004883 1 DADO Pinion NUT Pignon ECROU Ritzel MUTTER Engranaje TUERCA
3 8A004 04883 1 Dado 1 INGRANAGGIO POMPA ACQUA Nut
800065935 GEAR, IMPELLER SHAFT Ecrou ENGRANAGE POMPE EAU Mutter ZAHNRAD WASSERPUMPE Tuerca ENGRANAJE BOMBA AGUA
4 80005 65935 1 Ingranaggio
8E0034292 pompa 14X8,2
1 RONDELLA Pinion WASHER 14X8.2 Pignon RONDELLE 14X8,2 Ritzel SCHEIBE 14X8,2 Engranaje ARANDELA 14X8,2
5 8E006 34292 1 Rosetta
8F0028960 1 RONDELLA 16X10 Washer WASHER 16X10 Rondelle RONDELLE 16X10 Scheibe SCHEIBE 16X10 Arandela ARANDELA 16X10
6 8F007 28960 1 Rosetta
800068277 1 GIRANTE POMPA ACQUA Washer IMPELLER, WATER PUMP Rondelle TURBINE POMPE A EAU Scheibe Arandela
WASSERPUMPE LAUFSCHWUNGRAD ROTOR BOMBA AGUA
7 80008 68277 1 Girante
80B083024 1 CORPO POMPA ACQUA Rotor CASE, WATER PUMP Couronne CORPS POMPE A EAU Laufrad GEHAEUSE, WASSERPUMPE Rotor CAJA BOMBA AGUA
8 80B09 83024 1 Corpo1 pompa
800065922 GUARNIZIONE POMPA ACQUA Pump bodyGASKET, WATER PUMP CASE Corps pompe JOINT CORPS POMPE EAU Pumpenkoper Corpo bomba JUNTA CUERPO BOMBA AGUA
DICHTUNG WASSERPUMPENKORPER
9 8000
10 65922 1 Guarnizione
161795501 2 BUSSOLA 8X6,4X6 Gasket BUSH 8X6.4X6 Garniture DOUILLE 8X6,4X6 Dichtung BUCHSE 8X6,4X6 Junta CASQUILLO 8X6,4X6
10 1617
11 95501 2 Bussola
800062731 1 VITE TEF M6X1X45 Bushing SCREW TEF M6X1X45 Douille VIS TEF M6X1X45 Buchse SCHRAUBE TEF M6X1X45 Manguito TORNILLO TEF M6X1X45
11 8000
12 62731 1 Vite (M6
8B0067545 1 xVITE
45 TEF
mm)M6X1,00X55 CH8 Screw (M6SCREW
x 45 mm) Vis (M6 x 45VISmm)
TEF M6X1.00X55 CH8 TEF M6X1,00X55 CH8 Schraube (M6SCHRAUBE
x 45 mm)TEF M6X1,00X55Tornillo
CH8 (M6 x 45 mm) TEF M6X1,00X55 CH8
TORNILLO
12 8B00
13 67545 1 Vite (M6
800062728 1 xVITE
55 TEF
mm)M6X1X20 CH8 Screw (M6SCREW
x 55 mm)
TEF M6X1X20 CH8 Vi s (M6 x 55
VISmm)
TEF M6X1X20 CH8 Schraube (M6SCHRAUBE
x 55 mm)TEF M6X1X20Tornillo
CH8 (M6 x 55 mm) TEF M6X1X20 CH8
TORNILLO
13 8000
14 62728 1 Vite 1 VITE TEF M6X1X8 CH8
8S0067545 Screw SCREW TEF M6X1X8 CH8 Vis VIS TEF M6X1X8 CH8 Schraube Tornillo
SCHRAUBE TEF M6X1X8 CH8 TORNILLO TEF M6X1X8 CH8
14 8S00
15 67545 1 Vite 1 RONDELLA 11X6,1X1
800003271 Screw WASHER 11X6.1X1 Vis RONDELLE 11X6,1X1 Schraube SCHEIBE 11X6,1X1 Tornillo ARANDELA 11X6,1X1
15 8000
16 03271 1 Rosetta
8B0099475 3 FASCETTA HOP 8-16/27 MM Washer CLAMP HOP 8-16/27 MM Rondelle COLLIER HOP 8-16/27 MM Scheibe SCHELLE HOP 8-16/27 MM Arandela ABRAZADERA HOP 8-16/27 MM
16 8B00
17 99475 3 Fascetta
8A0099475 2 FASCETTA HOP 8-12/22 MM Clamp CLAMP HOP 8-12/22 MM Collier COLLIER HOP 8-12/22 MM Schelle SCHELLE HOP 8-12/22 MM Banda ABRAZADERA HOP 8-12/22 MM
17 8A00
18 99475 2 Fascetta
800088894 1 TUBO ACQUA RADIATORE POMPA Clamp HOSE, COOLING, RADIATOR-Collier
PUMP Schelle
TUYAU EAU RADIATEUR-POMPE Banda
SCHLAUCH, WASSER KUEHLER-PUMPE MANGUERA AGUA RADIADOR-BOMBA
18 8000
19 88894 1 Tubo radiatori-
800093181 pompa
1 TUBO ACQUA Pipe
TESTA RADIATORE Tuyau
HOSE, COOLING, HEAD RADIATOR Rohr
TUYAU EAU CULASSE-RADIATEUR Tubo
SCHLAUCH, WASSER ZYLINDERKOPF-KUEHLER MANGUERA AGUA CULATA-RADIADOR
19 8000
20 93181 1 Tubo testa-radiatori
800060873 4 DADO ELASTICO M6X1 Pipe CLIP NUT M6X1 Tuyau JONC M6X1 Rohr KLEMME M6X1 Tubo PREASIENTO M6X1
20 8000
22 60873 4 Dado 2
800056462 a graffetta
FASCETTA Nut CLAMP 11.5X6 MM Ecrou COLLIER 11,5X6 MM Mutter KLAMMER 11,5X6 MM Tuerca ABRAZADERA 11,5X6 MM
22 8000
23 56462 2 Fascetta
8D0043716 1 TUBO 255 MM Clamp HOSE 255 MM Collier TUYAU 255 MM Schelle SCHLAUCH 255 MM Banda MANGUERA 255 MM
23 8C00
24 43716 1 Tubo raccordo
800092216 radiatori
1 RADIATORE Pipe
ACQUA DESTRO TOYO WATER COOLER, RH TOYO Tuyau Rohr
RADIATEUR EAU DROIT TOYO RECHTSWASSERKUEHLER Tubo
TOYO RADIADOR AGUA DERECHO TOYO
24 25 92216
8000 800079077 1 TAPPO
1 Radiatore destroRADIATORE ACQUA TOYO CAP, RADIATOR TOYO
Right radiator BOUCHON RADIATEUR TOYO
Radiateur droit KUEHLERPROPFEN
Rechter Kühler . TOYO Radiador derechoTAPON RADIADOR TOYO
25 8000
26 79077 1 Tappo6 radiatore
800059803 SILENTBLOCK Plug Bouchon CAOUTCHOUC MONTAGE RADIATEUR
RUBBER, RADIATOR MOUNTING Verschluss SCHWINGUNGSDAEMPFER, Tapón
KUEHLER CASQUILLO ELASTICO RADIADOR
26 8000
27 59803 6 Gommino
8D0059802 6 BOCCOLA 22X12X6,5 Rubber pad BUSH 22X12X6.5 Pièce caoutchouc
DOUILLE 22X12X6,5 Gummistück BUCHSE 22X12X6,5 Junta de goma CASQUILLO 22X12X6,5
27 28 59802
8D00 800062729 6 VITE TEF M6X1X25 CH8
6 Bussola Bushing SCREW TEF M6X1X25 CH8 Douille VIS TEF M6X1X25 CH8 Buchse SCHRAUBE TEF M6X1X25Manguito
CH8 TORNILLO TEF M6X1X25 CH8
28 8000
29 62729 6 Vite 1 TUBO SFIATO 660 MM
8B0043715 Screw HOSE, BREATHER 660 MM Vis TUYAU RENIFLARD 660 MM Schraube ENTLUEFTERSCHLAUCH Tornillo
660 MM MANGUERA RESPIRADERO 660 MM
29 33 43715
8B00 8000A0872 2 GRIGLIA
1 Tubo sfiato (L=660RADIATORE
mm) Pipe (L=660LOUVER,
mm) RADIATOR Tuyau (L=660GRILLE
mm)RADIATEUR Rohr (L=660 KHUELERGRILL
mm) Tubo (L=660 mm) REJILLA RADIADOR
35 800059801 6 RONDELLA 22X6,5X1 WASHER 22X6.5X1 RONDELLE 22X6,5X1 SCHEIBE 22X6,5X1 ARANDELA 22X6,5X1
36 800092215 1 RADIATORE ACQUA SINISTRO TOYO WATER COOLER, LEFT TOYO RADIATEUR EAU GAUCHE TOYO LINKSWASSERKUEHLER TOYO RADIADOR AGUA IZQUERDO TOYO
WR 38 8AA055705 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLETINA
CR 39 800057205 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLETINA
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 25
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
4
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 26
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA RAFFREDDAMENTO - COOLING
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
4 REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG
ENFRIAMIENTO
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
40 8A0099475 2 FASCETTA HOP 8-12/22 MM CLAMP HOP 8-12/22 MM COLLIER HOP 8-12/22 MM SCHELLE HOP 8-12/22 MM ABRAZADERA HOP 8-12/22 MM
33 8000 A0872 2 Griglia Grid Grille Rost Parrilla
35 8000 59801 6 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
36 8000 92215 1 Radiatore sinistro Left radiator Radiateur gauche Linker Kühler Radiador izquierdo
W 38 8AA0 55705 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa
C 39 8000 57205 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa
40 8A00 99475 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 27
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
5
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 28
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA

WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
5 BASAMENTO - CRANKCASE - CARTER - GEHAUSE - BANCADA

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800088815 1 CARTER MOTORE CRANKCASE SET CARTER MOTEUR KURBELWELLENGEHAUSE CARTER MOTOR
1 80002 88815 1 Carter2 accoppiati
8A0071154 BOCCOLA compl.
FLANGIATA CrankcaseBUSHassyWITH COLLAR Carters assemblé
DOUILLEcompl.
BRIDEE Kürbelgehäuse kpl.
GEFLANSCHBUCHSE Carter motor compl.
CASQUILLO REBORDEADO
2 8A003 71154 2
800088828 Bussola2 CUSCINETTO A SFERE 22X56X16MM Bushing BALL BEARING 22X56X16MM Douille Büshse
ROULEMENT A BILLES 22X56X16MM KUGELLAGER 22X56X16MM Manguito COJINETE DE BOLAS 22X56X16MM
3 80004 88828 2 Cuscinetto
800059977 (ø22xØ56x16
1 PARAOLIO 32X40X5 mm) Ball bearingSEAL,
(ø22xØ56x16
OIL 32X40X5 mm) Roulement BAGUE(ø22xØ56x16 mm)32X40X5
D’ETANCHEITE Lager (ø22xØ56x16 mm)
WELLENDICHTRING Cojienete (ø22xØ56x16
32X40X5 mm) 32X40X5
RETEN DE ACEITE
4 80005 83590 1
800043382 Anello di tenuta Seal
1 CUSCINETTO A SFERE 6303 TN9 C3 ring (ø32xØ40x7,5 mm) Bague
BEARING, RADIAL BALL 6303 TN9 C3 d’étanchéité Dichtungsring
ROULEMENT A BILLES 6303 TN9 C3 Anillo
KUGELLAGER 6303 TN9 C3 de retención
COJINETE DE BOLAS 6303 TN9 C3
6 800053324 (ø32xØ40x7,5 mm)
1 PIASTRINA PLATE (ø32xØ40x7,5 mm)
PLAQUETTE (ø32xØ40x7,5 mm)
PLAETTCHEN (ø32xØ40x7,5 PLETINA
mm)
5 80007 43382 1
800021939 Cuscinetto (ø17xØ47x14 mm)
1 CUSCINETTO A SFERE 6202 Bearing (ø17xØ47x14 mm)
BEARING, RADIAL BALL 6202 Roulement (ø17xØ47x14 mm)
ROULEMENT A BILLES 6202 Lager (ø17xØ47x14 mm)
KUGELLAGER 6202 Cojienete (ø17xØ47x14 mm)
COJINETE DE BOLAS 6202
6 8000
10 53324 1
800047678 Piastrina
1 ASTUCCIO A RULLI HK0808 Plate BEARING, NEEDLE HK0808 Plaquette Plättchen
ROULEMENT A AIGUILLES HK0808 NADELLAGER HK0808 Placa COJINETE DE AGUJAS HK0808
7 8000
13 21939 1 Cuscinetto
8A0066953 (ø15xØ35x11 mm)
1 PERNO Bearing (ø15xØ35x11
PIN mm) Roulement PIVOT
(ø15xØ35x11 mm) Lager (ø15xØ35x11 BOLZEN mm) Cojienete (ø15xØ35x11
PERNO mm)
10 8000
15 47678 1
800007719 Cuscinetto a rullini
1 GRANO RIFERIMENTO 10X7,2X16 Needle bearing
PIN, DOWEL 10X7.2X16 Roulement à aiguilles Nadelkafig
GOUJON DE REFERENCE 10X7,2X16 (ø8xØ12x8 mm)
BEZUGSSTIFT 10X7,2X16 Cojinete (ø8xØ12x8 mm)
ESPIGA DE REFERENCIA 10X7,2X16
16 800099767 (ø8xØ12x8mm)
1 SPINA ELASTICA 12X10 INOX UNI(ø8xØ12x8
6874 mm) PIN 12X10 INOX UNI 6874
SPRING GOUPILLE ELASTIQUE 12X10(ø8xØ12x8
INOX UNI 6874 mm)
SPANNSTIFT 12X10 INOX UNI 6874 PASADOR ELASTICO 12X10 INOX UNI 6874
13 8A00
17 66953 1 Perno 4 PRIGIONIERO CILINDRO M8X51MM
800074836 Pin STUD BOLT M8X51MM Pivot GOUJON M8X51MM Bolzen STIFTSCHRAUBE M8X51MM Perno ESPARRAGO M8X51MM
15 8000
19 07719 1 Bussola
800006597 1 CUSCINETTO A SFERE 608 Bushing BEARING, RADIAL BALL 608 8-22-7
Douille ROULEMENT A BILLES 608 Büshse KUGELLAGER 608 Manguito COJINETE DE BOLAS 608
16 8000
20 99767 1
800077841 Spina elastica
1 PERNO PIN PIN Goupille PIVOT Stift BOLZEN Clavija PERNO
17 8000
22 74836 4 Prigioniero
800067997 1 VITE(M8TEFxM5X0,8X12
51 mm) Stud bolt (M8
SCREWx 51
TEFmm)
M5X0.8 CH8 Prisonnier (M8 x 51
VIS TEF mm)CH8
M5X0,8 Stiftschraube SCHRAUBE
(M8 x 51 TEF
mm) Prisionero (M8 TORNILLO
M5X0,8 CH8 x 51 mm)TEF M5X0,8 CH8
19 8000
23 06597 1 Cuscinetto
800021939 (ø8xØ22x7
1 CUSCINETTO mm)6202 Bearing (ø8xØ22x7
A SFERE mm)BALL 6202 Roulement ROULEMENT
BEARING, RADIAL (ø8xØ22x7A BILLES
mm) 6202 Lager (ø8xØ22x7 mm) 6202
KUGELLAGER Cojienete (ø8xØ22x7
COJINETEmm)
DE BOLAS 6202
20 8000
24 77841 1 Perno 1 CUSCINETTO A SFERE 6304 Pin
800051745 BEARING, RADIAL BALL 6304 Pivot ROULEMENT A BILLES 6304 Bolzen KUGELLAGER 6304 Perno COJINETE DE BOLAS 6304
22 8000
25 67997 1
800051746 Vite 1 PIASTRINA RITEGNO CUSCINETTO Screw RETAINER, BEARING Vis PLAQUE ARRET ROULEMENT Schraube STOPPLATTE, LAGER Tornillo PLACA RETENCION COJINETE
23 8000
26 21939 1 Cuscinetto
800042643 3 VITE(ø15xØ35x11 mm)
SVASATA M6X1,00X8,5 Bearing (ø15xØ35x11 mm)
SCREW M6X1.00X8.5 Roulement VIS
(ø15xØ35x11
M6X1,00X8,5 mm) Lager (ø15xØ35x11 SCHRAUBEmm)
M6X1,00X8,5 Cojienete (ø15xØ35x11 mm)
TORNILLO M6X1,00X8,5
24 8000
27 51745 1 Cuscinetto
800036357 (ø20xØ52x15
2 PARAOLIO 35X26,2X7 mm) Bearing (ø20xØ52x15 mm)
OIL SEAL 35X26.2X7 Roulement BAGUE
(ø20xØ52x15 mm)35X26,2X7
D’ETANCHEITE Lager (ø20xØ52x15 mm)
WELLENDICHTRING Cojienete (ø20xØ52x15
35X26,2X7 mm) 35X26,2X7
RETEN DE ACEITE
25 8000
28 51746 1
800048856 Piastrina
2 PARAOLIO B1SL13X20X4,5/4 Plate SEAL, OIL B1SL13X20X4.5/4 Plaquette Plättchen Placa
BAGUE D’ETANCHEITE B1SL13X20X4,5/4 WELLENDICHTRING B1SL13X20X4,5/4 RETEN DE ACEITE B1SL13X20X4,5/4
26 8000
29 42643 3 Vite 1 ASTUCCIO A RULLI HK1312 Screw
800049016 BEARING, NEEDLE HK1312 Vis Schraube
ROULEMENT A AIGUILLES HK1312 NADELLAGER HK1312 Tornillo COJINETE DE AGUJAS HK1312
27 8000
31 36357 2 Anello1 di tenuta
800062200 ASTUCCIO A RULLI 24X30X7,5 Seal ring (ø26xØ35x7 mm)
BEARING, NEEDLE Bague d’étanchéité
24X30X7.5 DichtungsringNADELLAGER 24X30X7,5 Anillo de retención
ROULEMENT A AIGUILLES 24X30X7,5 COJINETE DE AGUJAS 24X30X7,5
32 800034451 (ø26xØ35x7 mm)
1 PARAOLIO 12X19X5 OIL SEAL12X19X5 (ø26xØ35x7 mm) (ø26xØ35x7
BAGUE D’ETANCHEITE 12X19X5 mm) (ø26xØ35x7
WELLENDICHTRING 12X19X5 mm)
RETEN DE ACEITE 12X19X5
28 8000
33 48856 2 Anello1 (ø13xØ20x4
800047678 mm) HK0808 Seal ring (ø13xØ20x4
ASTUCCIO A RULLI mm)
BEARING, NEEDLE HK0808 Bague d’étanchéité DichtungsringNADELLAGER HK0808 Anillo de retención
ROULEMENT A AIGUILLES HK0808 COJINETE DE AGUJAS HK0808
34 800072889 1 GUARNIZIONE CENTRALE SEMICARTER GASKET, CRANKCASE (ø13xØ20x4 mm)
JOINT CARTER MOTEUR (ø13xØ20x4 DICHTUNG,mm) (ø13xØ20x4 mm)
KURBELGEHAEUSE JUNTA CARTER MOTOR
29 8000
35 49016 1 Boccola
60N102512 5 (ø13xØ19x12 mm)
VITE TCEI M6X1,00X35 Bushing (ø13xØ19x12 mm)
SCREW TCEI M6X1.00X35 Douille (ø13xØ19x12 mm)
VIS TCEI M6X1,00X35 Büchse (ø13xØ19x12
SCHRAUBE mm) Manguito (ø13xØ19x12
TCEI M6X1,00X35 mm)M6X1,00X35
TORNILLO TCEI
31 8000
36 62200 1
60N102515 Cuscinetto a rullini
2 VITE TCEI M6X1,00X50 Needle bearing
SCREW TCEI M6X1.00X50 Roulement à aiguilles
VIS TCEI M6X1,00X50 Nadelkafig (ø24xØ30x7,5 mm) Cojienete
SCHRAUBE TCEI M6X1,00X50 (ø24xØ30x7,5 mm)
TORNILLO TCEI M6X1,00X50
37 60N102514 (ø24xØ30x7,5
3 VITE TCEImm)M6X1,00X45 (ø24xØ30x7,5
SCREWmm)TCEI M6X1.00X45 (ø24xØ30x7,5 mm)
VIS TCEI M6X1,00X45 SCHRAUBE TCEI M6X1,00X45 TORNILLO TCEI M6X1,00X45
32 8000
38 34451 1 Anello1 di tenuta
62N115519 RONDELLA 12X6X1 Seal ring (ø12xØ19x5
WASHER 12X6X1 mm) Bague d’étanchéité
RONDELLE 12X6X1 DichtungsringSCHEIBE 12X6X1 Anillo de retención
ARANDELA 12X6X1
39 800086951 (ø12xØ19x5 mm)
1 PASSACAVO GUIDE, CABLE (ø12xØ19x5 mm)
PASSE-CABLE (ø12xØ19x5 mm)
KABELDURCHGANG (ø12xØ19x5 mm)
PASACABLES
WR 40 800076074 1 VALVOLA LAMELLARE READ VALVE COMP SOUPAPE CLAPET LAMELLENVENTIL VALVULA LAMINAS
WR 41 800076075 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLETINA
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 29
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
5
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 30
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA

5
DRAWING
WR, CR 125/2003 TABLE
BILD
BASAMENTO - CRANKCASE - CARTER - GEHAUSE - BANCADA
TABLA

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
WR 42 800076076 2 PETALO LAMELLA VALVE, REED CLAPET SOUPAPE ANCHE LAMELLENBLATT LAMINA VALVULA
33 8000 47678 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkafig Cojienete
WR 43 800061102 6 VITE TCIC M3X0,5 SCREW TCIC M3X0.5 VIS TCIC M3X0,5 SCHRAUBE TCIC M3X0,5 TORNILLO TCIC M3X0,5
CR & USA 44 800099756
(ø8xØ12x8 mm)
1 COLLETTORE ASPIRAZIONE
(ø8xØ12x8MANIFOLD,
mm) INTAKE (ø8xØ12x8COLLECTEUR
mm) ADMISSION
(ø8xØ12x8 mm) EINSATZ KRUEMMER
(ø8xØ12x8 mm) COLECTOR ADMISION
34 8000 72889 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta
WR 44 800099756 1 COLLETTORE ASPIRAZIONE MANIFOLD, INTAKE COLLECTEUR ADMISSION EINSATZ KRUEMMER COLECTOR ADMISION
USA
35 60N1
45
02512 5 Vite (M6x35
8E0099475
mm)
1 FASCETTA NEMO 40/80 MM
Screw (M6x35 mm)
CLAMP NEMO 40/80 MM
Vis (M6x35 COLLIER
mm) NEMO 40/80 MM Schraube (M6x35 mm) Tornillo (M6x35ABRAZADERA
SCHELLE NEMO 40/80 MM
mm) NEMO 40/80 MM

36 60N1
46
02515 2
800083043
Vite (M6x50 mm) Screw
1 GUARNIZIONE VALVOLA LAMELLARE
(M6x50 mm)
GASKET VALVE SEAT
Vis (M6x50 mm)
JOINT SOUPAPE LAMELLE
Schraube (M6x50 mm)
VENTILDICHTUNG
Tornillo (M6x50 mm)
JUNTA VALVULA LAMINAS
37 60N1 02514 3 Vite (M6x45 mm) Screw (M6x45 mm) Vis (M6x45 mm) Schraube (M6x45 mm) Tornillo (M6x45 mm)
CR 47 800062728 4 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8
WR
38 62N1
47
15519 1 Rosetta
800098213 4 VITE ANTIMANOMISSIONE
Washer SCREW, ANTITAMPERING Rondelle VIS ANTI-EFFRACTION Scheibe Arandela
SCHRAUBE, FAELSCHUNGSSICHERES TORNILLO ANTITRUCO
39 8000
48 86951 1
800075415 Passatubo Cable
1 TAPPO DRENAGGIO OLIO M14X1,25 guide
OIL DRAIN PLUG M14X1,25 Guidecâble Kabelführung
BOUCHON VIDANGE HUILE M14X1,25 Guja cable
OELABLASSVERSCHLUSS M14X1,25 TAPON PURGA ACEITE M14X1,25

40 8000
49
76074 1 Valvola1 d'aspirazione
62N015678
compl. Inleet valveWASHER, ALUMINIUM 21X14.3X1.2
RONDELLA IN ALLUMINIO 21X14,3X1,2
Soupape admission Einlass-Ventil Valvula aspiracion
RONDELLE EN ALUMINIUM 21X14,3X1,2 ALUMINIUM SCHEIBE 21X14,3X1,2 ARANDELA ALUMINIO 21X14,3X1,2
41 8000
50 76075 2 Piastrina
800076262 1 fermo lamella
RACCORDO SFIATO Plate JOINT, BREATHER Plaquette RACCORD, RENIFLARD Plättchen ROHR, BELUFTUNG Placa MANGUERA RESPIRADERO
42 8000
51 76076 2 Lamella1 TUBO 5X8 MM
800041750 Plate HOSE 5X8 MM Plaquette TUYAU 5X8 MM Plättchen SCHLAUCH 5X8 MM Placa TUBO 5X8 MM
43 8000
52 61102 6
800074082 Vite 1 TAPPO Screw PLUG Vis BOUCHON Schraube VERSCHLUSS Tornillo TAPON
44 8000
53 99756 1 Raccordo
60N107335 1 carburatore
VITE TCEI M6X1,00X16 Union SCREW TCEI M6X1.00X16 Raccord VIS TCEI M6X1,00X16 Anschluss SCHRAUBE TCEI M6X1,00X16 Empalme TORNILLO TCEI M6X1,00X16
C 44 8000
54 A0801 1
60N102518 Raccordo
2 carburatore
VITE TCEI M6X1X65 Union SCREW TCEI M6X1X65 Raccord VIS TCEI M6X1X65 Anschluss SCHRAUBETCEI M6X1X65 Empalme TORNILLO TCEI M6X1X65
45 8E00
56 99475 1
800092896 Fascetta
1 PARAOLIO 20X40X7 MM Clamp OIL SEAL 20X40X7 MM Collier Schelle
BAGUE D’ETANCHEITE 20X40X7 MM Bandda
WELLENDICHTRING 20X40X7 MM RETEN DE ACEITE 20X40X7 MM
USA 46 8000
57 83043 1 Guarnizione
8000A8456 1 VALVOLA LAMELLARE Gasket READ VALVE COMP Garnitue SOUPAPE CLAPET Dichtung LAMELLENVENTIL Junta VALVULA LAMINAS
W 47 8000 98213 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
C 47 8000 62728 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
48 8000 75415 1 Tappo scarico olio Oil drain plug Bouchon vidange huile Stöpsel f. ölablass Tapón purga aceite
49 62N0 15678 1 Rosetta di tenuta Washer Rondelle Scheibe Arandela
50 8000 76262 1 Raccordo sfiato Union Raccord Anschluss Empalme
51 8000 41750 1 Tubetto Pipe Tuyau Rohr Tubo
52 8000 74082 1 Tappo Plug Bouchon Vershluss Tapon
53 60N1 07335 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
54 60N1 02518 2 Vite (M6x65 mm) Screw (M6x65 mm) Vis (M6x65 mm) Schraube (M6x65mm) Tornillo M6x65mm)
56 8000 92896 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø20xØ40x7 mm) (ø20xØ40x7 mm) (ø20xØ40x7 mm) (ø20xØ40x7 mm) (ø20xØ40x7 mm)
C 57 8000 A0804 1 Valvola d'asp. compl. Inleet valve Soupape admission Einlass-Ventil Valvula aspiracion

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 31
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
6
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 32
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA
COPERCHI BASAMENTO - CRANKCASE COVERS - COUVERCLES CARTER -
6
DRAWING
WR, CR 125/2003 TABLE
BILD GEHAUSEDECKEL - TAPA BANCADA
TABLA

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800083073 1 COPERCHIO FRIZIONE COVER, CLUTCH COUVERCLE EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL CUBIERTA EMBRAGUE

1 80002 83073 1 Coperchio
800028959
carter DX
2 CUSCINETTO A SFERE 6000
R. H. crankcase cover
BEARING, BALL 6000
Couvercle carter D.
ROULEMENT A BILLES 6000
Deckel R. carter
KUGELLAGER 6000
Juego tapa carter Iz.
COJINETE DE BOLAS 6000
2 80003 28959 2 Cuscinetto
800068278 (ø10xØ26x8
1 PARAOLIO mm)
18X9/8,6X8 Bearing (ø10xØ26x8 mm)
SEAL, OIL 18X9/8.6X8 Roulement BAGUE
(ø10xØ26x8 mm) 18X9/8,6X8
D’ETANCHEITE Llager (ø10xØ26x8 mm)
WELLENDICHTRING Cojinete (ø10xØ26x8
18X9/8,6X8 RETEN DEmm)
ACEITE 18X9/8,6X8

3 80004 68278 1
800036653
Anello (ø8,6xØ18x8mm)
1 PARAOLIO 25X15,9X4
Ring (ø8,6xØ18x8 mm)
OIL SEAL 25X15.9X4
Bague (ø8,6xØ18x8 mm) Ring
BAGUE D’ETANCHEITE 25X15,9X4
(ø8,6xØ18x8 mm) Ring
WELLENDICHTRING 25X15,9X4
(ø8,6xØ18x8 mm)
RETEN DE ACEITE 25X15,9X4
4 80005 36653 1 Anello1 (ø16xØ25x4
800006597 CUSCINETTO mm)
A SFERE 608 Ring (ø16xØ25x4
BEARING, mm) Bague (ø16xØ25x4
RADIAL BALL 608 8-22-7 ROULEMENT mm)
A BILLES 608 Ring (ø16xØ25x4 mm) 608
KUGELLAGER Ring (ø16xØ25x4 mm) DE BOLAS 608
COJINETE
5 80007 06597 1 Cuscinetto
800066968 (ø8xØ22x7
1 GUARNIZIONE mm) FRIZIONE
COPERCHIO Bearing (ø8xØ22x7 mm)COVER Roulement JOINT
GASKET, CLUTCH (ø8xØ22x7 mm)EMBRAYAGE
COUVERCLE Llager (ø8xØ22x7 mm)KUPPLUNGSDECKEL
DICHTUNG, Cojinete (ø8xØ22x7 mm) EMBRAGUE
JUNTA CUBIERTA
7 80008 66968 1
8A0067545 Guarnizione
2 VITE TEF M6X1,00X35 CH8 Gasket SCREW TEF M6X1.00X35 CH8 Garnitue VIS TEF M6X1,00X35 CH8 Dichtung Junta
SCHRAUBE TEF M6X1,00X35 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X35 CH8
8 8A009 67545 2 Vite (M6x35
800062729 6 VITEmm)
TEF M6X1X25 CH8 Screw (M6x35
SCREW mm)
TEF M6X1X25 CH8 Vis (M6x35 VISmm) TEF M6X1X25 CH8 Schraube (M6x35 mm) TEF M6X1X25Tornillo
SCHRAUBE CH8 (M6x35TORNILLO
mm) TEF M6X1X25 CH8
9 8000
10 62729 6 Vite (M6x25
80B083075 mm) FRIZIONE
1 COPERCHIO Screw (M6x25
COVER,mm)
CLUTCH Vis (M6x25 COUVERCLE
mm) EMBRAYAGE Schraube (M6x25 mm)
KUPPLUNGSDECKEL Tornillo (M6x25CUBIERTA
mm) EMBRAGUE
10 80B0
13 83075 1
800066973 Coperchio frizione
1 COPERCHIO PIGNONE Cover COVER, SPROCKET Couvercle COUVERCLE PIGNON CHAINE Deckel DECKEL, RITZEL Tapa CUBIERTA PINON CADENA
13 8000
15 66973 1 Coperchio
800074758 pignone
1 PIASTRINA Cover PLATE Couvercle PLAQUETTE Deckel PLAETTCHEN Tapa accion. embrague
PLETINA
15 8000
16 74758 1 Piastrina
800062727 2 VITE TE M6X1X16 CH8 Plate SCREW TE M6X1X16 CH8 Plaque VIS TE M6X1X16 CH8 Platte Placa
SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8
16 8000
17 62727 2 Vite 1 COPERCHIO GENERATORE Screw
8AC066947 COVER, GENERATOR Vis COUVERCLE GENERATEUR Schraube Tornillo
DECKEL, STROMGENERATORS CUBIERTA GENERADOR
17 8AC0
18 66947 1
800066972 Coperchio volano Cover
1 GUARNIZIONE COPERCHIO GENERATORE GASKET, GENERATOR COVER Couvercle Deckel
JOINT COUVERCLE GENERATEUR Tapa accion. embrague
DICHTUNG, STROMGENERATOR DECKEL JUNTA CUBIERTA GENERADOR
18 8000
19 66972 1 Guarnizione
800062728 3 VITE TEF M6X1X20 CH8 Gasket SCREW TEF M6X1X20 CH8 Garnitue VIS TEF M6X1X20 CH8 Dichtung SCHRAUBE TEF M6X1X20Junta
CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8
19 8000
20 62728 3 Vite 1 TAPPO ALIMENTAZIONE OLIO Screw
800036786 CAP, OIL FILLER Vis BOUCHON REMPLISSEMENT Schraube
HUILE STOEPSEL OELEINFUELL Tornillo TAPON INTRUDUCCION ACEITE
20 8000
21 36786 1
800027960 Tappo per carico olio
1 RONDELLA 26X17,5X2 Plug WASHER 26X17.5X2 Bouchon RONDELLE 26X17,5X2 Verschluss SCHEIBE 26X17,5X2 Tapón intruduecion aceite
ARANDELA 26X17,5X2
21 8000
24 27960 1
800048856 Anello OR
1 PARAOLIO B1SL13X20X4,5/4 O Ring SEAL, OIL B1SL13X20X4.5/4 Bague OR Ring OR Anillo
BAGUE D’ETANCHEITE B1SL13X20X4,5/4 WELLENDICHTRING B1SL13X20X4,5/4 OR RETEN DE ACEITE B1SL13X20X4,5/4
24 8000
25 48856 1 Anello1 (ø13xØ20x4
8S0067545 mm)CH8
VITE TEF M6X1X8 Ring (ø13xØ20x4
SCREW TEF mm)M6X1X8 CH8 Bague (ø13xØ20x4 mm) CH8
VIS TEF M6X1X8 Ring (ø13xØ20x4 mm)TEF M6X1X8 CH8
SCHRAUBE Ring (ø13xØ20x4 mm) TEF M6X1X8 CH8
TORNILLO
25 8S00
26 67545 1
800003271 Vite 1 RONDELLA 11X6,1X1 Screw WASHER 11X6.1X1 Vis RONDELLE 11X6,1X1 Schraube SCHEIBE 11X6,1X1 Tornillo ARANDELA 11X6,1X1
26 8000
27 03271 1 Guarnizione
800039694 1 ANELLO O-RING 151,5X2,5 Gasket O-RING 151.5X2.5 Garnitue JOINT TORIQUE 151,5X2,5 Dichtung O-RING 151,5X2,5 Junta JUNTA TORICA 151,5X2,5
27 8000
28 39694 1 Anello5 ORVITE TEF M6X1X25 CH8
800062729 O Ring SCREW TEF M6X1X25 CH8 Bague OR VIS TEF M6X1X25 CH8 Ring OR SCHRAUBE TEF M6X1X25Anillo
CH8 OR TORNILLO TEF M6X1X25 CH8
28 8000 62729 5 Vite (M6x25 mm) Screw (M6x25 mm) Vis (M6x25 mm) Schraube (M6x25 mm) Tornillo (M6x25 mm)

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 33
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
7
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 34
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA FRIZIONE, TRASM. PRIMARIA - CLUTCH, PRIMARY DRIVE -
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
7 EMBRAYAGE, TRANSMISS. PRIMARIE -
KUPPLUNG, ERSTERANTRIEB - ENBRAGUE, TRANSM. PRIMARIA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800062728 5 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8
1 8000 62728 5 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
2 800048814 5 RONDELLA 18X6,4X2 WASHER 18X6.4X2 RONDELLE 18X6,4X2 SCHEIBE 18X6,4X2 ARANDELA 18X6,4X2
2 8000 48814 5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
3 800083085 5 MOLLA FRIZIONE SPRING, CLUTCH RESSORT EMBRAYAGE KUPPLUNGSFEDER MUELLE EMBRAGUE
3 8000 83085 5 Molla Spring Ressort Feder Resorte
4 800070467 1 DISCO PORTAMOLLE PLATE RETAINING SPRING DISQUE PORTE RESSORT FEDERTELLER PLATO PRESION 1
4 8000 70467 1 Spingidisco Pressure plate Pousse disque Scheibendrucker Empuia disco
5 800070551 1 RALLA INA AS 1226 AXIAL BERING WASHER INA AS 1226 RONDELLE ROULEMENT BUTEE INA AS 1226 SCHEIBE DRUCKLAGER INA AS 1226 ARANDELA COJINETE EMPUJADOR INA AS 1226
5 8000 70551 1 Ralla Washer Rondelle Scheibe Arandela
6 800070550 1 CUSCINETTO ASSIALE REGGISPINTA BEARING, THRUST ROULEMENT BUTEE DRUCKLAGER COJINETE EMPUJADOR
6 8000 70550 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkäfig Cojinete
7 800070549 1 PUNTALINO FRIZIONE PIECE, CLUTCH PUSH BARRE PRESSION DRUCKSTANGE VARILLA PRESION EMBRAGUE
7 8000 70549 1 Piattello Disc Disque Scheibe Disco
8 800088822 1 SERIE DISCHI FRIZIONE CLUTCH DISC SET JEU DISQUES EMBRAYAGE KUPPLUNGSSCHEIBENGRUPPE JUEGO DISCOS EMBRAGUE
8 8000 88822 1 Ass. gruppo frizione Clutch group assy Groupe embrayage compl. Kupplungsgruppe Kpl. Grupo embrague compl.
10 6BN021506 2 SFERA 7/32” BALL 7/32” BILLE 7/32” KUGEL 7/32” BOLA 7/32”
A 8 8000 88823 1 Ass. gruppo frizione Clutch group assy Groupe embrayage compl. Kupplungsgruppe Kpl. Grupo embrague compl.
11 800070309 2 ASTA SPINGIFRIZIONE ROD-PUSH, CLUTCH TIGE POUSSEE EMBRAYAGE KUPPLUNGSGESTAENGE VARILLA EMPUJE EMBRAGUE
10 6BN0 21506 2 Sfera (7/32") Ball (7/32") Bille (7/32") Kugel (7/32") Esfera (7/32")
12 800070552 1 ALBERO DISINNESTO FRIZIONE SHAFT, CLUTCH RELEASE ARBRE DEGAGEMENT EMBRAYAGE WELLE, KUPPLUNG AUSLOESER ARBOL DESEMBRAGUE
11 8000 70309 2 Astina Rod Tige Stange Varilla
13 800070554 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
12 8000 70552 1 Albero comando frizione Shaft Arbre Welle Eje
14 800055532 1 BUSSOLA 20X15,2 BUSH 20X15.2 DOUILLE 20X15,2 BUCHSE 20X15,2 CASQUILLO 20X15,2
13 8000 70554 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte
15 8A0031386 1 DADO M16X1,00 CH22 NUT M16X1.00 CH22 ECROU M16X1,00 CH22 MUTTER M16X1,00 CH22 TUERCA M16X1,00 CH22
14 8000 55532 1 Bussola Bushing Douille Buchse Casquillo
16 800029089 1 RONDELLA DI SICUREZZA WASHER, LOCK RONDELLE VERROULAGE SICHERUNGSSCHEIBE ARANDELA CIERRE
15 8A00 31386 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
17 800070468 1 MOZZETTO FRIZIONE BOSS, CLUTCH MOYEU EMBRAYAGE PORTE-DISQUE KUPPLUNGSSCHEIBENHALTERNABE CUBO EMBRAGUE PORTA-DISCOS
16 8000 29089 1 Rosetta di sicurezza Washer Rondelle Scheibe Arandela
18 800046428 1 RONDELLA 33X17 WASHER 33X17 RONDELLE 33X17 SCHEIBE 33X17 ARANDELA 33X17
17 8000 70468 1 Mozzo portadischi Clutch hub Moyeu porte disque Scheibenhalternabe Porta discos
19 8539490 1 CAMPANA FRIZIONE COMPLETA PRIMARY DRIVE TRANSMISSION PRIMAIRE PRIMAERANTRIEB TRANSMISION PRIMARIA
18 8000 46428 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
20 8A0025044 2 GABBIA A RULLI BEARING, NEEDLE ROULEMENT A AIGUILLES NADELLAGER COJINETE DE AGUJAS
19 8000 86163 1 Coppia ingranaggi Set of matched primary Engrenages transmission Stirnraderpaar(Z 22/71) Copla engranaje transmisiòn
21 8A0036849 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR
primaria (Z 22/71) (Z 22/71) primarie (Z 22/71) primaria (Z 22/71)
22 8A0065845 1 DISTANZIALE 17X24,6 SPACER 17X24.6 ENTRETOISE 17X24,6 ABSTANDHALTER 17X24,6 DISTANCIADOR 17X24,6
20 8A00 25044 2 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkäfig Cojinete
23 800092820 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR
(ø24xØ28x10 mm) (ø24xØ28x10 mm) (ø24xØ28x10 mm) (ø24xØ28x10 mm) (ø24xØ28x10 mm)
27 800054507 1 CHIAVETTA KEY, WOODRUFF CLAVETTE WOODRUFF KEIL WOODRUFF CHAVETA WOODRUFF

21 8A00
28
36849 1
800086166
Distanziale
1 CAMPANA FRIZIONE
Spacer CLUTCH HOUSING
Entretoise CLOCHE EMBRAYAGE
Distanzstück KUPPLUNGSKASTEN
Separador CAMPANA EMBRAGUE
22 8A00 65845 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
29 800031378 6 GOMMINO PARASTRAPPI WHEEL RUNNER BUSH CAOUTCHOUC GUMMITEILE GOMA

23 8000
31
92820 1 Distanziale
63N016349 6 RIBATTINO
Spacer RIVET
Entretoise RIVET Distanzstück NIETE Separador REMACHE
27 8000 54507 1 Linguetta a disco Key Clavette Keil Lengüeta americana
28 8000 86166 1 Custodia frizione Clutch housing Cage embrayage Kupplungskorb Campana embrague
29 8000 31378 6 Anello parastrappi Flexible coupling Parafente Gummidämpfer Paratirones
31 63N0 16349 6 Rivetto svasato Rivet Rivet Niet Remache

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 35
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
8
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 36
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA

WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
8 CAMBIO - TRANSMISSION - BOITE DE VITESSE - WECHSELGETRIBE - CAMBIO

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
CR 1 800099758 1 ALBERO PRIMARIO COMPLETO MAIN SHAFT ASSY ARBRE PRIMAIRE COMPLET KOMPLETTE HAUPTWELLE ARBOL PRIMARIO COMPLETO
W 1 8000 83045 1 Assieme albero primario Main shaft compl. Arbre primaire compl. Hauptwelle, Kpl. Eje primario comp.
WR 1 800083045 1 ALBERO PRIMARIO COMPLETO MAIN SHAFT ASSY ARBRE PRIMAIRE COMPLET KOMPLETTE HAUPTWELLE ARBOL PRIMARIO COMPLETO
C 1 8000 99758 1 Assieme albero primario Main shaft compl. Arbre primaire compl. Hauptwelle, Kpl. Eje primario comp.
2 8D0068860 1 RONDELLA RASAMENTO 24X15X0,8 THRUST WASHER 24X15X0.8 RONDELLE DE BUTEE 24X15X0,8 DISTANZSCHEIBE 24X15X0,8 ARANDELA DE SEPARACION 24X15X0,8
2 8C00 68860 1 Rosetta di rasamento (0,6 mm) Washer (0,6 mm) Rondelle (0,6 mm) Scheibe (0,6 mm) Arandela (0,6 mm)
2 8C0068860 1 RONDELLA RASAMENTO 24X15X0,6 THRUST WASHER 24X15X0.6 RONDELLE DE BUTEE 24X15X0,6 DISTANZSCHEIBE 24X15X0,6 ARANDELA DE SEPARACION 24X15X0,6
2 8D00 68860 1 Rosetta di rasamento (0,8 mm) Washer (0,8 mm) Rondelle (0,8 mm) Scheibe (0,8 mm) Arandela (0,8 mm)
CR 3 800099761 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE 2A Z15 GEAR DRIVE 2ND SPEED T15 ENGRENAGE MENANT 2EME TREIBENDES ZAHNRAD 2, ENGRANAJE CONDUCTOR 2NDA
W 3 8000 83088 1 Ingr. seconda vel. A. P. (Z = 14) Gear counter shaft 2nd (Z = 14) Engrenage 2ème A.P. (Z = 14) Zahnrad 2 (Z = 14) Engr. 2° velocidad (Z = 14)
VITESSE D15 GESCHWIND. Z15 VELOCIDAD D15
C 3 8000 99761 1 Ingr. seconda vel. A. P. (Z = 15) Gear counter shaft 2nd (Z = 15) Engrenage 2ème A.P. (Z = 15) Zahnrad 2 (Z = 15) Engr. 2° velocidad (Z = 15)
WR 3 800083088 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE 2A Z14 GEAR, 2ND DRIVE NT14 ENGRENAGE MENANT 2EME TREIBENDES ZAHNRAD 2, ENGRANAJE CONDUCTOR 2NDA
4 8A00 61261 4 Bussola Bush Douille Buchse Casquillo
VITESSE D14 GESCHWIND.Z14 VELOCIDAD D14
5 8000 83033 1 Ingr. sesta vel A. P. (Z = 21) Gear, main shaft 6th (Z = 21) Pignon 6ème A.P. (Z = 21) Zahnrad 6 A.W. (Z = 21) Engranaje 6° velocidad (Z = 21)
4 8A0061261 4 BUSSOLA 25X22 BUSH 25X22 DOUILLE 25X22 BUCHSE 25X22 CASQUILLO 25X22
6 8000 36023 5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
5 800083033 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE 6A Z21 GEAR DRIVE 6TH SPEED T21 ENGRENAGE MENANT 6EME TREIBENDES ZAHNRAD 6. ENGRANAJE CONDUCTOR 6A
7 8000 31768 3 Anello elastico Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elástico
VITESSE D21 GESCHWIND.Z21 VELOCIDAD D21
W 8 8000 83048 1 Ingr. A.P. 3ª e 4ª (Z =16,18) Gear shaft 3rd and 4 th Engrenage 3ème et 4 éme Zahnrad A.W. 3 u. 4. Gang Engr. 3° y 4° velocidad
6 800036023 5 RONDELLA 27X22,1 WASHER 27X22.1 RONDELLE 27X22,1 SCHEIBE 27X22,1 ARANDELA 27X22,1
speed (Z =16,18) (Z =16,18) (Z =16,18) (Z =16,18)
7 800031768 3 ANELLO SEEGER 20,5X1,2MM CIRCLIP 20.5X1.2MM CIRCLIP 20,5X1,2MM SEEGERRING 20,5X1,2MM ANILLO SEEGER 20,5X1,2MM
C 8 8000 A0301 1 Ingr. A.P. 3ª e 4ª (Z =19,20) Gear shaft 3rd and 4 th Engrenage 3ème et 4 éme Zahnrad A.W. 3 u. 4. Gang Engr. 3° y 4° velocidad
CR 8 8000A0301 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE 3A/4A Z19,20 GEAR DRIVE 3/4TH SPEED D19/20 ENGRENAGE MENANT 3/4EME TREIBENDES ZAHNRAD 3/4. ENGRANAJE CONDUCTOR 3/4A 0
speed (Z =19,20) (Z =19,20) (Z =19,20) (Z =16,18)
VITESSE D19/20 GESCHWIND.Z19/20 VELOCID.D19/2
9 8000 36023 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
WR 8 800083048 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE 3/4A Z16/18 GEAR DRIVE 3/4TH SPEED D16/18 ENGRENAGE MENANT 3/4EME TREIBENDES ZAHNRAD 3/4. ENGRANAJE CONDUCTOR 3/4A
W 10 8000 66982 1 Ingr. quinta vel. A. P. (Z =19) Gear, main shaft 5th (Z =19) Pignon A.P. 5ème (Z =19) Zahnrad 5 A.W. (Z =19) Engranaje 5° velocidad (Z =19)
VITESSE D16/18 GESCHWIND.Z16/18 VELOCID.D16/18

C 10 80009
A0300 1
800036023
Ingr. quinta vel. A. P. (Z
1 RONDELLA 27X22,1
=22) Gear, main shaft 5th (Z
WASHER 27X22.1
=22) Pignon A.P. 5ème (Z =22)
RONDELLE 27X22,1
Zahnrad 5 A.W. (Z =22)
SCHEIBE 27X22,1
Engranaje 5° velocidad (Z =22)
ARANDELA 27X22,1
W 11 8000 83047 1 Albero primario (Z =11) Main shaft (Z =11) Arbre primaire (Z =11) Hauptwelle (Z =11) Eje primario (Z =11)
CR 10 8000A0300 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE 5A Z22 GEAR DRIVE 5TH SPEED T22 ENGRENAGE MENANT 5EME TREIBENDES ZAHNRAD 5. ENGRANAJE CONDUCTOR 5A
C 11 8000 99759 1 Albero primario (Z =14)

Main shaft (Z =14) Arbre primaire (Z =14)
VITESSE D22
Hauptwelle (Z =14)
GESCHWIND.Z22
Eje primario (Z VELOCIDAD
=14) D22

WWR
12 8000
10
83046 1
800066982
Assieme albero secondario Layshaft
1 INGRANAGGIO CONDUTTORE 5A Z19
compl.
GEAR, 5TH PINION 19T
Arbre secondaire compl.
ENGRENAGE MENANT 5EME
Vorgelegewelle, Kpl. Eje
TREIBENDES ZAHNRAD 5.
secundario comp.
ENGRANAJE CONDUCTOR 5A
C 12 8000 A1908 1 Assieme albero secondario

Layshaft compl. Arbre secondaire compl.
VITESSE D19
Vorgelegewelle, Kpl.
GESCHWIND.Z19
Eje secundario comp.VELOCIDAD D19

WCR
13 8000
11
83009 1 Ingr. prima
800099759
vel. A. S. (Z =28)
1 ALBERO PRIMARIO Z14
Gear,counter shaft 1st (Z =28) Pignon 1èreARBRE
AXLE MAIN 14T
A.S. (Z =28)
PRIMAIRE D14
Zahnrad 1 N.W. (Z =28)
HAUPTWELLE Z14
Engr. 1° velocidad (Z =28)
ARBOL PRIMARIO CAMBIO D14
CWR 13 8000
11 99765 1 Ingr. prima
800083047 vel. A.PRIMARIO
1 ALBERO S. (Z =33)
Z11 Gear,counter shaft
SHAFT, 1st (ZNT11
COUNTER =33) Pignon 1èreARBRE
A.S. (Z =33) D11 Zahnrad 1 N.W.
PRIMAIRE (Z =33)Z11
HAUPTWELLE Engr. 1° velocidad (Z PRIMARIO
ARBOL =33) CAMBIO D11
CR
14 8000
12
40449 1
8000A1908
Cuscinetto a rullini
1 ALBERO SECONDARIO COMPLETO
Needle bearing
COUNTER SHAFT ASSY
Roulement à aiguilles
ARBRE SECONDAIRE COMPLET
Nadelkäfig Cojinete
NEBENGETRIEBEWELLE KOMPL. ARBOL SECUNDARIO CAMBIO COMPLETO
WR 12 800083046 (ø16xØ20x10
1 ALBERO mm) (ø16xØ20x10
SECONDARIO COMPLETO mm)SHAFT ASSY (ø16xØ20x10
COUNTER mm)
ARBRE SECONDAIRE COMPLET (ø16xØ20x10NEBENGETRIEBEWELLE
mm) (ø16xØ20x10
KOMPL. mm)
ARBOL SECUNDARIO CAMBIO COMPLETO
WCR 15 8000
13 83053 1 Ingr. quinta
800099765 vel. A. S. (ZCONDOTTO
1 INGRANAGGIO =23) 1A Z33
Gear; counter shaft
DRIVEN GEAR 5 th =23) Pignon 5èmè A.S.(Z =23)
1ST(ZSPEED T33 ENGRENAGE ENTRAINE 1ERE Zahnrad 5 N.W.(Z =23) ZAHNRAD
ANGETRIEBENES Engr.1. 5° velocidad(Z =23) ACCIONADO 1ERA
ENGRANAJE
C 15 8000 99900 1 Ingr. quinta vel. A. S. (Z =26)
Gear; counter shaft 5 th(Z =26) Pignon 5èmè A.S.(ZD33
VITESSE =26) Zahnrad 5 N.W.(Z =26)Z33
GESCHWIND. Engr. 5° velocidad(Z =26)D33
VELOCIDAD
W
16 8000
13 83055 1
800083009 Ingr. quarta vel. A. S.(Z =25)
1 INGRANAGGIO CONDOTTO 1A Z28 Gear, counter shaft 4th (Z =25)
DRIVEN GEAR 1ST SPEED T28 Engrenage 4ème A.S.(Z =25)
ENGRENAGE ENTRAINE 1ERE Zahnrad 4 N.W.(Z =25) Engr.
ANGETRIEBENES ZAHNRAD 1. 4° velocidad(Z =25) ACCIONADO 1ERA
ENGRANAJE
C
16 8000 99872 1 Ingr. quarta vel. A. S.(Z =27) Gear, counter shaft 4th (Z =27) Engrenage 4ème A.S.(Z
VITESSE D28 =27) Zahnrad 4 N.W.(Z =27)
GESCHWINDIG Z28 Engr. 4° velocidad(Z =27)D28
VELOCIDAD
W 17 8000 14 83054 1 Ingran.1 terza
800040449 vel.AA.
GABBIA S.(Z =27)
RULLI Gear, counter
BEARING, 3rd(Z =27) Pignon 3ème
shaftNEEDLE A.S.(Z =27)
ROULEMENT A AIGUILLES Zahnrad 3 N.W.(Z =27)
NADELLAGER Engr. 3° velocidad(Z =27)
COJINETE DE AGUJAS
CCR 17 8000
15 99818 1
800099900 Ingran. terza vel. A. S.(Z =30)
1 INGRANAGGIO CONDOTTO 5A Z26 Gear, counter shaft 3rd (Z =30)
DRIVEN GEAR 5TH SPEED T26 Pignon 3ème A.S.(Z =30)
ENGRENAGE ENTRAINE 5EME Zahnrad 3 N.W.(Z =30) Engr.
ANGETRIEBENES ZAHNRAD 5. 3° velocidad(Z =30)
ENGRANAJE ACCIONADO 5A
VITESSE D26 GESCHWIND Z26 VELOCIDAD D26
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 37
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
8
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 38
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA

WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
8 CAMBIO - TRANSMISSION - BOITE DE VITESSE - WECHSELGETRIBE - CAMBIO

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
WR 15 800083053 1 INGRANAGGIO CONDOTTO 5A Z23 DRIVEN GEAR 5TH SPEED 23T ENGRENAGE ENTRAINE 5EME ANGETRIEBENES ZAHNRAD 5. ENGRANAJE ACCIONADO 5A
18 8000 83034
1 Ingr. sesta vel. A. S.(Z =21) Gear, counter shaft 6th(Z =21) Pignon 6ème A.S.(ZD23
VITESSE =21) Zahnrad 6 N.W.(Z =21)
GESCHWIND.Z23 Engr. 6° velocidad(Z =21)D23
VELOCIDAD
W 19 8000 83089 1 Ingran. sec. vel. A. S.(Z =28) Gear, counter shaft 2nd(Z =28) Pignon 2ème A.S.(Z =28) Zahnrad 2 N.W.(Z =28) Engr. 2° velocidad(Z =28)
CCR 19 8000
16 99763 1
800099872 Ingran. sec. vel. A. S.(Z =28)
1 INGRANAGGIO CONDOTTO 4A Z27 Gear, counter shaft 2nd (Z =28) Pignon
DRIVEN GEAR 4TH SPEED T27 2ème A.S.(Z =28)
ENGRENAGE ENTRAINE 4EME Zahnrad 2 N.W.(Z =28) Engr.
ANGETRIEBENES ZAHNRAD 4. 2° velocidad(Z =28) ACCIONADO 4A
ENGRANAJE
W
20 8000 83051 1 Albero secondario Layshaft Arbre secondaire
VITESSE D27 VorgelegewelleGESCHWIND.Z27 Eje secundario VELOCIDAD D27
CWR 20 8000
16 A1909 1 Albero1 secondario
800083055 Layshaft DRIVEN GEAR 4TH SPEED T:25
INGRANAGGIO CONDOTTO 4A Z25 Arbre secondaire
ENGRENAGE ENTRAINE 4EME Vorgelegewelle Eje 4.secundario
ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE ACCIONADO 4A
S
21 8A00 82469 1 Pignone uscita cambio (Z= 13) Pinion (Z= 13) Pignon (Z= 13)
VITESSE D25 Ritzel (Z= 13)
GESCHWIND.Z25 Piñón (Z= 13) VELOCIDAD D25
RCR 21 8000
17 82469 1 Pignone
800099818 1 uscita cambio CONDOTTO
INGRANAGGIO (Z= 12) 3A Z30
Pinion (Z=DRIVEN
12) GEAR 3TH SPEED T30
Pignon (Z= ENGRENAGE
12) Ritzel (Z= 12)ANGETRIEBENES ZAHNRAD
ENTRAINE 3EME Piñón
3. (Z= 12) ENGRANAJE ACCIONADO 3ERA
R 21 8B00 82469 1 Pignone uscita cambio (Z= 14)
Pinion (Z= 14) Pignon (Z= VITESSE
14) D30 Ritzel (Z= 14)GESCHWIND. Z30 Piñón (Z= 14) VELOCIDAD D30
RWR 21 8C00
17 82469 1 Pignone
800083054 1 uscita cambio CONDOTTO
INGRANAGGIO (Z= 15) 3A Z27
Pinion (Z=DRIVEN
15) GEAR 3RD SPEED T27
Pignon (Z= ENGRENAGE
15) Ritzel (Z= 15)ANGETRIEBENES ZAHNRAD
ENTRAINE 3EME Piñón
3. (Z= 15) ENGRANAJE ACCIONADO 3ERA
22 66NA 21208 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER
VITESSE D27 Ring SEEGER GESCHWIND. Z27 Anillo SEEGER VELOCIDAD D27
24 8000 18 31744 1 Distanziale
800083034 1 INGRANAGGIO CONDOTTO 6A Z21 Spacer Entretoise ENGRENAGE ENTRAINE 6EME
DRIVEN GEAR 6TH SPEED T21 Distanzstück ANGETRIEBENES ZAHNRAD
Separador
6. ENGRANAJE ACCIONADO 6A
25 8000 19789 1 Anello OR O Ring Bague OR VITESSE D21 O Ring GESCHWIND.Z21 Anillo OR VELOCIDAD D21
CR 26 8E00
19 07989 1
800099763 Rosetta di rasamento (0,8 mm)
1 INGRANAGGIO CONDOTTO 2A Z28 Washer (0,8 mm) Rondelle
DRIVEN GEAR 2ND SPEED T28 (0,8 mm)
ENGRENAGE ENTRAINE 2EME Scheibe (0,8 mm) Arandela
ANGETRIEBENES ZAHNRAD 2, (0,8 mm)
ENGRANAJE ACCIONADO 2NDA
26 8G00 07989 1 Rosetta di rasamento (1,0 mm) Washer (1,0 mm) Rondelle (1,0 mm) D28
VITESSE Scheibe (1,0 mm)
GESCHWIND.Z28 Arandela (1,0 mm) VELOCIDAD D28
WR 27 8000
19 66955 1 Bussola
800083089 1 INGRANAGGIO CONDOTTO 2A Z28 Bush Douille
DRIVEN GEAR 2ND SPEED T28 ENGRENAGE ENTRAINE 2EME Buchse Casquillo
ANGETRIEBENES ZAHNRAD 2, ENGRANAJE ACCIONADO 2NDA
28 8E00 48590 1 Rosetta Washer Rondelle VITESSE D28 Scheibe GESCHWIND.Z28 Arandela VELOCIDAD D28
CR 20 8000A1909 1 ALBERO SECONDARIO COUNTER SHAFT ARBRE SECONDAIRE ANTRIEBSWELLE ARBOL SECUNDARIO
WR 20 800083051 1 ALBERO SECONDARIO COUNTER SHAFT ARBRE SECONDAIRE ANTRIEBSWELLE ARBOL SECUNDARIO
21 800082469 1 PIGNONE Z12 SPROCKET, CHAIN T12 PIGNON CHAINE D12 KETTENRITZEL Z12 PINON CADENA D12
21 8C0082469 1 PIGNONE Z15 SPROCKET, CHAIN T15 PIGNON CHAINE Z15 KETTENRITZEL Z15 PINON CADENA Z15
21 8B0082469 1 PIGNONE Z14 SPROCKET, CHAIN T14 PIGNON CHAINE Z14 KETTENRITZEL Z14 PINON CADENA Z14
STD 21 8A0082469 1 PIGNONE Z13 SPROCKET, CHAIN 13T PIGNON CHAINE D13 KETTENRITZEL Z13 PINON CADENA D13
22 66NA21208 1 ANELLO SEEGER CIRCLIP CIRCLIP SEEGERRING ANILLO SEEGER
24 800031744 1 DISTANZIALE 26X24X23X20 SPACER 26X24X23X20 ENTRETOISE 26X24X23X20 ABSTANDHALTER 26X24X23X20 DISTANCIADOR 26X24X23X20
25 800019789 1 ANELLO O-RING 2081 20,35X1,78 O-RING 2081 20.35X1.78 JOINT TORIQUE 2081 20,35X1,78 O-RING 2081 20,35X1,78 JUNTA TORICA 2081 20,35X1,78
26 8E0007989 1 RONDELLA 28X20X0,8 WASHER 28X20X0.8 RONDELLE 28X20X0,8 SCHEIBE 28X20X0,8 ARANDELA 28X20X0,8
26 8G0007989 1 RONDELLA 28X20X1 WASHER 28X20X1 RONDELLE 28X20X1 SCHEIBE 28X20X1 ARANDELA 28X20X1
27 800066955 1 BUSSOLA 22X18X8,8 BUSH 22X18X8.8 DOUILLE 22X18X8,8 BUCHSE 22X18X8,8 CASQUILLO 22X18X8,8
28 8E0048590 1 RONDELLA 18,1X26X0,8 WASHER 18.1X26X0.8 RONDELLE 18,1X26X0,8 SCHEIBE 18,1X26X0,8 ARANDELA 18,1X26X0,8

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 39
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
9
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 40
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA

WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
9 COMANDO CAMBIO - SHIFTER - COMMANDE DE VITESSE - GANGSCHALTUNG - MANDO CAMBIO

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800083010 1 TAMBURO DESMODROMICO CAM, GEAR SHIFT TAMBOUR DESMODROMIQUE VERSCHIEBENOCKEN TAMBOR CAMBIO
1 80002 83010 1 Albero1 comando
800026970 VITE TSEIforcelle
M5X0,8X16 Fork driving shaftTSEI M5X0.8X16 Arbre de commande
SCREW fourche
VIS TSEI M5X0,8X16 Steuerwelle f.SCHRAUBE
Gabel TSEI M5X0,8X16 Eje mando horquilla
TORNILLO TSEI M5X0,8X16
2 80003 26970 1 Vite 1 RONDELLA
800038708 Screw WASHER Vis RONDELLE Schraube SCHEIBE Tornillo ARANDELA
3 80005 38708 1 Rosetta
800038706 1 ROCCHETTO DESMODROMICO Washer CAM-CHANGE DRUM Rondelle PIGNION DESMODROMIQUE Scheibe VERSCHIEBENOCKENRITZEL Arandela PINION TAMBOR CAMBIO
5 80006 38706 1
800065884 Rocchetto
1 CUSCINETTO A SFERE 37X25X7 Sprocket Rochet
BEARING, RADIAL BALL 37X25X7 Spule
ROULEMENT A BILLES 37X25X7 KUGELLAGER 37X25X7 Piñon COJINETE DE BOLAS 37X25X7
6 80007 65884 1 Cuscinetto
800038707 a sfere
1 CHIAVETTA Ball bearingKEY, WOODRUFF Roulement CLAVETTE
à billes WOODRUFF Kugellager (ø25xØ37x7 mm)
KEIL WOODRUFF Cojinete de bolas CHAVETA WOODRUFF
8 800065975 (ø25xØ37x7
1 ALBEROmm)SELETTORE CAMBIO (ø25xØ37x7 GEARmm)
SELECTOR SHAFT (ø25xØ37x7 mm)SELECTEUR
ARBRE SCHALTWELLE (ø25xØ37x7 mm) ARBOL SELECTOR
7 80009 38707 1
8A0046226 Linguetta
1 DISTANZIALE Woodruff key
SPACER Clé woodruff
ENTRETOISE Federkeil ABSTANDHALTER Lengüeta DISTANCIADOR
8 8000
10 65975 1 Assieme
800046225 1 selettore
MOLLA CAMBIO Selector assembly
SPRING, SHIFT RETURN Ensemble sélecteur Aggregat Wählschalter
RESSORT RAPPEL LEVIER COMMANDE Juego selector MUELLE RETRACTOR PALANCA CAMBIO
RUECKHOLFEDER SCHALTHEBEL
9 8A00
11 46226 1 Distanziale
800062728 1 VITE TEF M6X1X20 CH8 Spacer SCREW TEF M6X1X20 CH8 Entretoise VIS TEF M6X1X20 CH8 Distanzstück SCHRAUBE TEF M6X1X20Separador
CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8
10 8000
12 46225 1
8000A3488 Molla 1 PEDALE CAMBIO Spring PEDAL, GEAR CHANGE Ressort Feder
PEDALE CHANGEMENT VITESSE SCHALTPEDAL Resorte PEDAL, CAMBIO VELOCIDADES
11 8000
13 62728 1 Vite 1 BRACCIO PEDALE CAMBIO Screw
8A00A3485 ARM, GEAR SHIFT LEVER Vis BRAS PEDAL CHANGEMENTSchraube
VITESSE ARM, SCHALTPEDAL Tornillo BRAZO, PEDAL CAMBIO
12 8000
14 99741 1 Assieme
800070216 1 leva comando cambio
MOLLA Crank lever assy
SPRING Levier compl.
RESSORT Hebel kpl. FEDER Pedal mando cambioMUELLE compl.
13 8000
15 99743 1 Pedalino
800099744 1 RIBATTINO 6X22 UNI 748 Pedal RIVET 6X22 UNI 748 Pedale RIVET 6X22 UNI 748 Pedal NIETE 6X22 UNI 748 Pedal REMACHE 6X22 UNI 748
14 8000
17 70216 1 Molla 1 FORCHETTA SELETTORE CAMBIO
800067010 Spring
1A-4A FORK, GEAR SHIFT 1ST-4TH Ressort FOURCHE ENGRENEMENT Feder
1ERE-4EME SCHALTGABEL 1. GANG-4.Resorte GANG HORQUILLA SELECTOR 1ERA-4A
15 8000
18 99744 1 Ribattino
8A0067011 1 FORCHETTA SELETTORE CAMBIO Rivet Rivet
2A-3A FORK, GEAR SHIFTING 2ND-3RD FOURCHE ENGRENEMENT Niet
2EME-3EME SCHALTGABEL 2.-3. Remache HORQUILLA SELECTOR 2NDA-3ERA
17 8000
19 67010 1 Forcella
800067012 1 com. ingr. 1ª,SELETTORE
FORCHETTA 4ª vel. CAMBIO
Fork gear shifter
5A-6A 1st, 5TH&6TH
FORK-SHIFT, 4th Fourche 1ère, 4èmeENGRENEMENT 5EME,
FOURCHE Schaltgabell
6EME VITESSE 1.EINLEGEGABEL
4. Gang Horquilla compl.
5., 6. GANG engr. 1°,EMBRAGUE
HORQUILLA 4° 5A,6A
18 8A00
20 67011 1
800035876 Forcella ingr 2ª e 3ª veloc. 2nd & 3rd gear control fork
2 ASSE FORCHETTA SELETTORE CAMBIO 85MM AXLE, GEAR SHIFT FORK 85MM Fourche c.de 2ème & 3ème Gabel f. Zahnr. 2. & 3. Geschw.
AXE FOURCHETTE CHANGEMENT 85MM ACHSE, SCHALTGABEL 85MM Horquilla engr. 2° y 3° vel.
EJE, HORQUILLA CAMBIO 85MM
19 8000
22 67012 1 Forcella
8A0065895 1 ingr.5ª e 6ª velocità
SALTARELLO FISSAMARCE 5th & 6th gear control
STOPPER, SHIFTfork
CAM Fourche c.de 5ème & 6ème
CLIQUET Gabel f. Zahnr. 5. & 6. Geschw. Horquilla engr. TRINQUETE
SPERRKLINKE 5° y 6° vel.FIJO MARCHAS
20 8000
23 35876 2 Perno 1 forcella
800066962 BUSSOLA Pin BUSH Pivot DOUILLE Stift BUCHSE Perno BUJE
22 8A00
24 65895 1 Saltarello
800065921 1 fissa
MOLLAmarce Gear fixingSPRING,
SALTARELLO FISSAMARCIA click STOPPER ARM Cliquet RESSORT BUTEE TAMBOUR Strumhaken
CHANGEMENT ANSCHLAGFEDER, SCHALTWALZE Salt. fijo marchasRESORTE OBTURADOR, TAMBOR CAMBIOS
23 8000
25 66962 1 Bussola1 VITE TE M6X1X30 CH8
800062730 Bushing SCREW TE M6X1X30 CH8 Douille VIS TE M6X1X30 CH8 Buchse SCHRAUBE TE M6X1X30 CH8 Manguito TORNILLO TE M6X1X30 CH8
24 8000 65921 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte
25 8000 62730 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 41
TAVOLA - DRAWING
WR 125/2003
10
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 42
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA

WR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
10 PARTE ELETTRICA - ELECTRIC PART - PARTIE ELECTRIQUES -
ELEKTRISCHETEILE - PARTE ELECTRICA

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800067029 1 GENERATORE GENERATOR GENERATEUR STROMGENERATOR GENERADOR
1 80002 67029 1 Alternatore
800082496 2 VITEcompleto
TCIC M4X0,7X14 AlternatorSCREW
compl. TCIC M4X0.7X14 AlternateurVIS
compl.
TCIC M4X0,7X14 LichtmaschineSCHRAUBE
kpl. Alternador compl.
TCIC M4X0,7X14 TORNILLO TCIC M4X0,7X14
2 80003 82496 2
800038291 Vite 2 RONDELLA 4,2X10,8X1,2 Screw WASHER 4.2X10.8X1.2 Vis RONDELLE 4,2X10,8X1,2 Schraube SCHEIBE 4,2X10,8X1,2 Tornillo ARANDELA 4,2X10,8X1,2
3 80004 38291 2 Rosetta
65N021002 1 CHIAVETTA Washer KEY, WOODRUFF Rondelle CLAVETTE WOODRUFF Scheibe KEIL WOODRUFF Arandela CHAVETA WOODRUFF
4 65N05 21002 1 Linguetta
800073540 1 americana
DADO M12X1,25 CH19 WoodruffNUT keyM12X1.25 CH19 Clé woodruffECROU M12X1,25 CH19 Federkeil MUTTER M12X1,25 CH19 Lengüeta americana
TUERCA M12X1,25 CH19
5 80006 73540 1 Dado 1 RONDELLA 18X12,5
800073593 Nut WASHER 18X12.5 Ecrou RONDELLE 18X12,5 Mutter SCHEIBE 18X12,5 Tuerca ARANDELA 18X12,5
6 80007 73593 1 Rosetta
800066418 1 BOBINA ACCENSIONE Washer COIL, IGNITION Rondelle BOBINE ALLUMAGE Scheibe ZUENDSPULE Arandela BOBINA ENCENDIDO
7 80008 66418 1 Bobina2 VITE TE M6X1X16 CH8
800062727 Coil SCREW TE M6X1X16 CH8 Bobine VIS TE M6X1X16 CH8 Zundspule SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 Bobina TORNILLO TE M6X1X16 CH8
8 80009 62727 2 Vite 1 PIASTRINA
800076079 Screw PLATE Vis PLAQUETTE Schraube PLAETTCHEN Tornillo PLETINA
WR USA 9 8000
10 76079 1 Piastrina
800091965 1 CAVO REGOLATORE BOBINA Plate Plaque
CABLE VOLTAGE REGULATOR COIL Platte
CABLE REGULATEUR BOBINE Placa
KABEL SPANNUNGREGLER ZUENSPULE CABLE REGULADOR TENSION BOBINA
U 10 8000
11 91965
800056444 Cavo regolatore-bobina
1 4 FASCETTA 188 MM Voltage rectifier-coil
CLAMP 188 MM cable Cable regulateur-bobine
COLLIER 188 MM Spannungregler-Zundspule
SCHELLE 188 MM Cable regulator-bobina
ABRAZADERA 188 MM
12 800097295 1 PIPETTA CANDELA SPARK.PLUG CAP 5KOHM Kabel
CAPUCHON PORTE BUJE 5KOHM ZUENDKERZENSTECKER 5KOHM CAPUCHON PORTA BUJIA 5KOHM
11 8000
13 56444 4 Fascetta
800088759 1 (L= 188 mm)
CANDELA CHAMPION QN84 Clamp (L=SPARK
188 mm) Collier (L= BOUGIE
PLUG CHAMPION QN84 188 mm) CHAMPION QN84 Schelle (L= 188 mm)
ZUENDKERZE CHAMPIONAbrazadera
QN84 (L=BUJIA
188 CHAMPION
mm) QN84
12 8000
13 90877 1
8A0057446 Pipetta
1 CANDELA NGK BR9EG Pipette SPARK PLUG NGK BR9EG Pipette BOUGIE NGK BR9EG Pipette ZUENDKERZE NGK BR9EG Pipa BUJIA NGK BR9EG
12 8000 75270 1 Pipetta (NGK) Pipette (NGK) Pipette (NGK) Pipette (NGK) Pipa (NGK)
13 8A00 57446 1 Candela Spark plug Bougie Zundkerze Bujia
A 13 8000 88759 1 Candela Spark plug Bougie Zundkerze Bujia

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar- zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e-iN°
s s CATALOGO
u e d M a r c h ’: 18000
4-P A1731
a g e Pagina
imprim emessa
é e MMarzo’03-
a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a s ge g e-bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4Mars’03
- Pa g i -nSeite i ti d a M a r zoM’ä1rz’03
a e mHerasgegeben 4 - Pagina emitida Marzo’03 43
TAVOLA - DRAWING
CR 125/2003
10A
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 44
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA

10A PARTE ELETTRICA - ELECTRIC PART - PARTIE ELECTRIQUES -


DRAWING
CR 125/2003 TABLE
BILD ELEKTRISCHETEILE - PARTE ELECTRICA
TABLA

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800086796 1 GENERATORE GENERATOR GENERATEUR STROMGENERATOR GENERADOR
1 80002 86796800083087
1 Alternatore completoCDI
1 CENTRALINA AlternatorCDIcompl.
UNIT AlternateurUNITE’
compl.CONTROLE CDI LichtmaschineSTEUERGERAET
kpl. CDI Alternador compl.
CENTRALITA CDI
2 80003 83087800090012
1 Centralina elettronica
2 SILENTBLOCK Electronic DAMPER
device Dispositif éléctronique
SILENTBLOC Zundelektronik
SCHWINGUNGSDAEMPFER Centralita electronica
CASQUILLO ELASTICO
3 80004 90012800062727
2 Silent-block
2 VITE TE M6X1X16 CH8 Silent-blockSCREW TE M6X1X16 CH8 Silent-blockVIS TE M6X1X16 CH8 Silent-block Silent-block
SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8
4 80005 6272762N115504
2 Vite 2 RONDELLA 12X6,4X1 Screw WASHER 12X6.4X1 Vis RONDELLE 12X6,4X1 Schraube SCHEIBE 12X6,4X1 Tornillo ARANDELA 12X6,4X1
5 62N16 15504 2 Rosetta
65N021002 1 CHIAVETTA Washer KEY, WOODRUFF Rondelle CLAVETTE WOODRUFF Scheibe KEIL WOODRUFF Arandela CHAVETA WOODRUFF
6 65N07 21002 1 Linguetta
800042023 1 americana
DADO FLANGIATO M12X1,25 Woodruff NUTkeyFLANGE M12X1.25 Clé woodruff ECROU BRIDE M12X1,25 Federkeil GEFLANSCHTE MUTTER Lengüeta
M12X1,25 americana
TUERCA CON REBORDE M12X1,25
7 80008 42023800044240
1 Dado 2 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 Nut Ecrou
NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 Mutter
ECROU AUTOBLOQUANT M6X1 CH10 Tuerca
SELBSTSPERRENDE MUTTER M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10
8 80009 44240800062727
2 Dado 2 VITE TE M6X1X16 CH8 Nut SCREW TE M6X1X16 CH8 Ecrou VIS TE M6X1X16 CH8 Mutter SCHRAUBE TE M6X1X16 Tuerca
CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8
9 8000
10 62727 2 Vite 5 FASCETTA 188 MM
800056444 Screw CLAMP 188 MM Vis COLLIER 188 MM Schraube SCHELLE 188 MM Tornillo ABRAZADERA 188 MM
10 8000
11 56444 5
800088759 Fascetta (L= 188 mm)
1 CANDELA CHAMPION QN84 Clamp (L= 188 mm) Collier
SPARK PLUG CHAMPION QN84 (L= 188 mm)
BOUGIE CHAMPION QN84 Schelle (L= 188 mm) Banda
ZUENDKERZE CHAMPION QN84 (L= 188 mm)
BUJIA CHAMPION QN84
11 8000
11 88759 1 Candela
8A0057446 1 CANDELA NGK BR9EG Spark plug SPARK PLUG NGK BR9EG Bougie BOUGIE NGK BR9EG Zundkerze ZUENDKERZE NGK BR9EG Bujías BUJIA NGK BR9EG
A
11 8A00
12 57446 1 Candela
800097295 1 PIPETTA CANDELA Spark plug SPARK.PLUG CAP 5KOHM Bougie Zundkerze ZUENDKERZENSTECKERBujías
CAPUCHON PORTE BUJE 5KOHM 5KOHM CAPUCHON PORTA BUJIA 5KOHM
12 8000
13 90877 1 Pipetta1 schermata
800072887 BOBINA ACCENSIONE Plug pipe COIL, IGNITION Pipette bougie
BOBINE ALLUMAGE KerzensteckerZUENDSPULE Pipa bujía BOBINA ENCENDIDO
P
12 8000
14 75270 1
800092248 Pipetta
4 FASCETTA IN GOMMA 82MM Plug pipe CLAMP, RUBBER 82MM Pipette bougie Kerzenstecker
COLLIER CAOUTCHOUC 82MM GUMMIBAND 82MM Pipa bujía BANDA DE GOMA 82MM
13 8000 72887 1 Bobina Coil Bobine Zundspule Bobina
14 8000 92248 4 Fascetta (L= 82 mm) Clamp (L= 82 mm) Collier (L= 82 mm) Schelle (L= 82 mm) Abrazadera (L= 82 mm)

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar- zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e-iN°
s s CATALOGO
u e d M a r c h ’: 18000
4-P A1731
a g e Pagina
imprim emessa
é e MMarzo’03-
a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a s ge g e-bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4Mars’03
- Pa g i -nSeite i ti d a M a r zoM’ä1rz’03
a e mHerasgegeben 4 - Pagina emitida Marzo’03 45
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
11
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 46
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA

WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
11 AVVIAMENTO A PEDALE - KICK STARTER - PEDAL DE MISE EN MARCHE -
ANLASSER - PUESTA EN MARCHA A PEDAL

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800067017 1 ALBERO AVVIAMENTO SHAFT, KICK STARTER BROCHE KICK DEMARRAGE KICKSTARTERWELLE ARBOL, ARRANQUE KICK
1 80002 67017 1 Albero1 avviamento
800067015 StarterZ22
INGRANAGGIO SCORREVOLE AVVIAMENTO crank shaftGEAR KICK PINION Arbre
SLIDING T22 de démarrage Kickstarterwelle
ENGRENAGE COULISSANT DEMARRAGE D22 STARTER-SCHIEBERAD Z22 Eje arranque ENGRANAJE DESLIZANTE ARRANQUE D22
2 80003 67015 1 Ingranaggio
800067016 (Z = 22)
1 MOLLA Gear (Z = SPRING
22) Engrenage (Z = 22)
RESSORT Zahnrad (Z =FEDER
22) Engranaje (Z = 22)
MUELLE
3 80004 67016 1
8E0018282 Molla di frizione
1 RONDELLA 34X17,5 Spring WASHER 34X17.5 Resort RONDELLE 34X17,5 Feder SCHEIBE 34X17,5 Resorte ARANDELA 34X17,5
4 8E005 18282 1 Rosetta
800083095 1 MOLLA AVVIAMENTO Washer SPRING, KICK STARTER Rondelle RESSORT KICK DEMARRAGE Scheibe FEDER, KICKSTARTER Arandela RESORTE, ARRANQUE PIE
5 80006 83095 1 Molla di
800067020 1 ritorno leva 24X17,1
DISTANZIALE Spring SPACER 24X17.1 Resort ENTRETOISE 24X17,1 Feder ABSTANDHALTER 24X17,1 Resorte DISTANCIADOR 24X17,1
6 80007 67020 1
80E010789 Distanziale
2 RONDELLA Spacer WASHER Entretoise RONDELLE Distanzstück SCHEIBE Separador ARANDELA
7 8D008 10789 2 Rosetta
800067013 1 INGRANAGGIO RINVIO AVVIAMENTOWasher
Z25 GEAR, KICK IDLE T25 Rondelle ENGRENAGE D25 Scheibe ZAHNRAD Z25 Arandela ENGRANAJE D25
8 80009 67013 1 Ingranaggio
8A0019946 di rinvio
1 GABBIA (Z = 25)
A RULLI Gear (Z = BEARING,
25) NEEDLE Engrenage (Z = 25) A AIGUILLES Zahnrad (Z =NADELLAGER
ROULEMENT 25) Engranaje (Z = 25)
COJINETE DE AGUJAS
9 8A00
10 19946 1 Cuscinetto
8E0001049 a rulli 24X14,3
1 RONDELLA Needle bearing
WASHER 24X14.3 Roulement RONDELLE
à l'aguilles24X14,3 Nadelkafig (ø14xØ18x8 mm)
SCHEIBE 24X14,3 Cojinete (ø14xØ18x8
ARANDELA mm)24X14,3
11 66N021203 (ø14xØ18x8
1 ANELLOmm)SEEGER 14 MM (ø14xØ18x8 mm)14 MM
CIRCLIP (ø14xØ18x8 mm) 14 MM
CIRCLIP SEEGERRING 14 MM ANILLO SEEGER 14 MM
10 8E00 12 01049 1 Rosetta
800067045 1 PEDALE AVVIAMENTO Washer PEDAL KICKSTARTER Rondelle PEDALE DEMARRAGE KICK Scheibe PEDAL, KICKSTARTER Arandela PEDAL ARRANQUE KICK
11 66N0 13 21203 1 Anello1 elastico
800067045 PEDALE AVVIAMENTO Split ring PEDAL KICKSTARTER Anneau ressort
PEDALE DEMARRAGE KICK Sprengring PEDAL, KICKSTARTER Anillo elástico PEDAL ARRANQUE KICK
12 8000 14 67045 1 Leva avviamento
800067047 1 MOZZETTO completa Starter lever
PEDALE AVVIAMENTO assy
BOSS, KICK CRANK Levier démarrage compl. KICK
MOYEU PEDALE HebelanlasserNABE,
kpl. KICK STARTER PEDAL
Palanca arranque compl. PEDAL ARRANQUE
MUNEQUILLA
13 8000 15 74415 1 Leva avviamento
800066946 1 MOLLA Lever SPRING Levier RESSORT HebelanlasserFEDER Palanca MUELLE
14 8000 16 67047 1 Mozzetto
800036380 1 ANELLO O-RING 2068 17,17X1,78Hub
MM O-RING 2068 17,17X1,78 MM Moyeau Radnabe
JOINT TORIQUE 2068 17,17X1,78 MM Cubo
O-RING 2068 17,17X1,78 MM JUNTA TORICA 2068 17,17X1,78 MM
15 8000 17 66946 1 Molla 1 VITE TCIC M6X1
8A0038287 Spring SCREW TCIC M6X1 Ressort VIS TCIC M6X1 Feder SCHRAUBE TCIC M6X1 Resorte TORNILLO TCIC M6X1
16 8000 18 36380 1 Anello1 ORSFERA 7/32”
6BN021506 Ring BALL 7/32” Anneau ORBILLE 7/32” RING OR KUGEL 7/32” Anillo OR BOLA 7/32”
17 8A00 19 38287 1 Vite 1 VITE TEF M6X1,00X10 CH8
800062725 Screw SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 Vis VIS TEF M6X1,00X10 CH8 Scchraube SCHRAUBE TEF M6X1,00X10 Tornillo
CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8
CR-WR 18 6BN0
20 21506 1 Sfera (7/32")
800079973 1 RONDELLA Ball (7/32")WASHER Bille (7/32")RONDELLE Kugel (7/32") SCHEIBE Esfera (7/32") ARANDELA
19 8000 62725 1 Vite Screw Vis Scchraube Tornillo
20 8000 79973 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 47
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
12
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 48
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA CARBURATORE - CARBURETOR
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
12 CARBURATEUR - VERGASER
CARBURADOR
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800086838 1 CARBURATORE CARBURETOR CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR
1 8000 86838 1 Assieme carburatore Carburetor assy Carburateur compl. Vergaser kpl. Carburador compl.
2 8B0086918 1 VALVOLA GAS 3,5 THROTTLE VALVE 3.5 VOLET DE GAZ 3,5 GASSCHIEBER 3,5 VALVULA GAS 3,5
2 8000 86918 1 Valvola gas (3.0) Throttle valve (3.0) Papillon de gaz (3.0) Drosselklappe (3.0) Válvula (3.0)
2 8A0086918 1 VALVOLA GAS 2,5 THROTTLE VALVE 2.5 VOLET DE GAZ 2,5 GASSCHIEBER 2,5 VALVULA GAS 2,5
R 2 8A00 86918 1 Valvola gas (2.5) Throttle valve (2.5) Papillon de gaz (2.5) Drosselklappe (2.5) Válvula (2.5)
STD 2 800086918 1 VALVOLA GAS 3,0 THROTTLE VALVE 3.0 VOLET DE GAZ 3,0 GASSCHIEBER 3,0 VALVULA GAS 3,0
R 2 8B00 86918 1 Valvola gas (3.5) Throttle valve (3.5) Papillon de gaz (3.5) Drosselklappe (3.5) Válvula (3.5)
3 8T0072310 1 GETTO MASSIMO 370 JET, MAIN 370 GICLEUR PRINCIPAL 370 HAUPTDUESE 370 CHICLE’ PRINCIPAL 370
3 8W00 72310 1 Getto max. (400) Main jet (400) Gicleur principal (400) Hauptdüse (400) Chiclé máximo (400)
3 8U0072310 1 GETTO MASSIMO 380 JET, MAIN 380 GICLEUR PRINCIPAL 380 HAUPTDUESE 380 CHICLE’ PRINCIPAL 380
D 3 8T00 72310 1 Getto max. (370) Main jet (370) Gicleur principal (370) Hauptdüse (370) Chiclé máximo (370)
3 8V0072310 1 GETTO MASSIMO 390 JET, MAIN 390 GICLEUR PRINCIPAL 390 HAUPTDUESE 390 CHICLE’ PRINCIPAL 390
D 3 8U00 72310 1 Getto max. (380) Main jet (380) Gicleur principal (380) Hauptdüse (380) Chiclé máximo (380)
3 8X0072310 1 GETTO MASSIMO 410 JET, MAIN 410 GICLEUR PRINCIPAL 410 HAUPTDUESE 410 CHICLE’ PRINCIPAL 410
D 3 8V00 72310 1 Getto max. (390) Main jet (390) Gicleur principal (390) Hauptdüse (390) Chiclé máximo (390)
3 8Y0072310 1 GETTO MASSIMO 420 JET, MAIN 420 GICLEUR PRINCIPAL 420 HAUPTDUESE 420 CHICLE’ PRINCIPAL 420
D 3 8X00 72310 1 Getto max. (410) Main jet (410) Gicleur principal (410) Hauptdüse (410) Chiclé máximo (410)
3 8Z0072310 1 GETTO MASSIMO 430 JET, MAIN 430 GICLEUR PRINCIPAL 430 HAUPTDUESE 430 CHICLE’ PRINCIPAL 430
R 3 8Y00 72310 1 Getto max. (420) Main jet (420) Gicleur principal (420) Hauptdüse (420) Chiclé máximo (420)
3 8S0072310 1 GETTO MASSIMO 360 JET, MAIN 360 GICLEUR PRINCIPAL 360 HAUPTDUESE 360 CHICLE’ PRINCIPAL 360
R 3 8Z00 72310 1 Getto max. (430) Main jet (430) Gicleur principal (430) Hauptdüse (430) Chiclé máximo (430)
STD 3 8W0072310 1 GETTO MASSIMO 400 JET, MAIN 400 GICLEUR PRINCIPAL 400 HAUPTDUESE 400 CHICLE’ PRINCIPAL 400
4 8000 86919 1 Getto minimo (35) Idle jet (35) Gicleur minimum (35) Leerlaufdüse (35) Chiclé mínimo (35)
4 8000A1804 1 GETTO MINIMO 30 JET, PILOT 30 GICLEUR RALENTI 30 LEERLAUFDUESE 30 CHICLE’ RALENTI 30
D 4 8A00 86919 1 Getto minimo (30) Idle jet (30) Gicleur minimum (30) Leerlaufdüse (30) Chiclé mínimo (30)
4 8L00A1804 1 GETTO MINIMO 40 JET, PILOT 40 GICLEUR RALENTI 40 LEERLAUFDUESE 40 CHICLE’ RALENTI 40
D 4 8B00 86919 1 Getto minimo (40) Idle jet (40) Gicleur minimum (40) Leerlaufdüse (40) Chiclé mínimo (40)
STD 4 8B00A1804 1 GETTO MINIMO 35 JET, PILOT 35 GICLEUR RALENTI 35 LEERLAUFDUESE 35 CHICLE’ RALENTI 35
5 8000 86920 1 Spillo conico (60) Needle (60) Pointeau conique (60) Kon. Nadel (60) Pasador cónico (60)
5 8A0086920 1 SPILLO CONICO 6DJ8-59 NEEDLE JET 6DJ8-59 POINTEAU CONIQUE 6DJ8-59 KEGELNADEL 6DJ8-59 AGUJA CONICA 6DJ8-59
D 5 8A00 86920 1 Spillo conico (59) Needle (59) Pointeau conique (59) Kon. Nadel (59) Pasador cónico (59)
5 8B0086920 1 SPILLO CONICO 6DJ8-61 NEEDLE JET 6DJ8-61 POINTEAU CONIQUE 6DJ8-61 KEGELNADEL 6DJ8-61 AGUJA CONICA 6DJ8-61
R 5 8B00 86920 1 Spillo conico (61) Needle (61) Pointeau conique (61) Kon. Nadel (61) Pasador cónico (61)
5 8C0086920 1 SPILLO CONICO 6DJ8-58 NEEDLE JET 6DJ8-58 POINTEAU CONIQUE 6DJ8-58 KEGELNADEL 6DJ8-58 AGUJA CONICA 6DJ8-58
6 8000 86921 1 Polverizzatore Fuel nozzle Pulvérisateur Einspritzdüse Pulverizadòr
STD 5 800086920 1 SPILLO CONICO 6DJ8-60 NEEDLE JET 6DJ8-60 POINTEAU CONIQUE 6DJ8-60 KEGELNADEL 6DJ8-60 AGUJA CONICA 6DJ8-60
7 8000 86932 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
6 8A0086921 1 POLVERIZZATORE R8 NEEDLE, JET R8 PULVERISATEUR R8 ZESTAUEBER R8 ATOMIZADOR R8
STD
8 80006 86978 1
800086921
Fermo spillo e molla
1 POLVERIZZATORE R5
Retainer NEEDLE JET R5 Arrét PULVERISATEUR R5
Klammer ZESTAEUBER R5
Pasadòr ATOMIZADOR R5
9 8000 72323 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER
7 800086932 1 COPERCHIO VALVOLA GAS COVER, CARBURETOR COUVERCLE PAPILLON GAZ DECKEL, VERGASERKOLBEN CUBIERTA VALVULA REGULADORA

10 80008 86925 1 Guida 1 molla
800086978 FERMO SPILLO E MOLLA
Spring seatRETAINER Siége ressort
ARRET
Feder sitzringKLAMMER Alojamiento resorte
PASADOR
11 80009 86926 1 Vite aria
800072323 1 ANELLO ELASTICO Screw SPRING RING Vis ANNEAU ARRET Schraube SPRENGRING Tornillo ANILLO RETENCION

12 8000
10
86927 1 Dado 1 GUIDA MOLLA
800086925
Nut GUIDE, SPRING
Ecrou GUIDE RESSORT
Mutter FEDERFUERHUNG
Tuerca GUIA, RESORTE
13 8000
11 72327 1 Dispositivo
800086926 1 VITEavviamento
ARIA Starting device
AIR SCREW SET Dispositif de
JEUdémarrage
VIS RICHESSE Startvorrichtung Dispositivo puesta
LUFTREGULIERSCHRAUBENSATZ en marcha
TORNILLO AIRE
14 8000
12 72328 1
800086927 Vite minimo
1 DADO M5X0,5 Screw NUT M5X0.5 Vis ECROU M5X0,5 Schraube MUTTER M5X0,5 Tornillo TUERCA M5X0,5
15 8000
13 72329 1 Molla 1 DISPOSITIVO STARTER
800072327 Spring PLUNGER STARTER Ressort DISPOSITIF DU DEMARREUR Feder VORRICHTUNGSTARTER Resorte DISPOSITIVO ARRANQUE
16 8000
14 86928 1 Vaschetta
800072328 1 VITE MINIMO Chamber SCREW, PILOT Cuvette VIS ACCELERATION Becken DROSSELSCHRAUBEN Cubeta TORNILLO DEL RALENTI
17 8000
15 72331 1 Dado 1 MOLLA VITE MINIMO
800072329 Nut SPRING, PILOT ADJUSTING Ecrou RESSORT, VIS RALENTI Mutter FEDER Tuerca MUELLE
18 8000
16 86979 1 Vite 1 VASCHETTA GALLEGGIANTE
800086928 Screw FLOAT CHAMBER Vis CUVE FLOTTEUR Schraube Tornillo
GEHAUSE, SCHWIMMERKMMER CAMARA BOIA
17 800072331 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 800086979 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 49
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
12
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 50
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA CARBURATORE - CARBURETOR
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
12 CARBURATEUR - VERGASER
CARBURADOR
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
19 8A0072334 1 MOLLA VALVOLA GAS SPRING, THROTTLE VALVE RESSORT PAPILLON GAZ FEDER, VERGASERKOLBEN MUELLE VALVULA REGULADORA
19 8A00
20 72334 1 Molla 1 REGISTRO CAVO GAS
800072318 Spring Ressort REGULATEUR CABLE GAZ Feder
THROTTLE CABLE ADJUSTER REGLER GASSEIL Resorte REGULADOR CABLE ACELERADOR
20 8000
21 72318 1 Gruppo
800086933 1 registro
GALLEGGIANTE Adjuster set
FLOAT Groupe reglage
FLOTTEUR Kupplungsreglergruppe
SCHWIMMER Grupo regulaciòn
FLOTADOR
21 8000
22 86933 1 Gruppo
800086929 1 galleggiante Gasket GASKET SET, CARBURETOR Groupe JEU JOINTS CARBURATEUR Kabel
SERIE GUARNIZIONI CARBURATORE Grupo
VERGASER DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS CARBURADOR
22 8000
23 86929 1
800086930 Gruppo guarnizioni
1 SERIE TUBI SFIATO Gasket setBREATHER HOSE SET Groupe garnitures
JEU TUYAU RENIFLARD Dichtungsatz Grupo juntas JUEGO MANGUITO RESPIRADERO
ENTLUEFTUNGSSCHLAUCHSATZ
23 8000
24 86930 1 Kit tubi
800021810 1 sfiato
FASCETTA 3,5X120 MM Breather pipe kit3.5X120 MM
CLAMP Set tuyau COLLIER 3,5X120 MM Rohrgruppe Kpl
SCHELLE 3,5X120 MM Grupo tubos ABRAZADERA 3,5X120 MM
24 8000 21810 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 51
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
13
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 52
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA FILTRO ARIA - AIR FILTER
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
13 FILTRE AIRE - LUFTFILTER
FILTRO DE AIRE
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 80A091792 1 CASSETTA FILTRO ARIA CASE, AIR CLEANER BOITE FILTRE A AIR LUFTFILTERGEHAUSE CAJA FILTRO AIRE
1 80A02 91792 1 Scatola1 filtro
800069549 ariaFILTRO ARIA
GABBIA Air filter box
CAGE, AIR FILTER Boîte filtre CAGE FILTRE A AIR Filterkasten LUFTFILTERKAEFIG Caja filtro aire JAULA FILTRO AIRE
2 80003 69549 1 Gabbia1 filtro
800072641 FILTRO ARIA Cleaner cageFILTER, AIR Cage pour filtre
FILTRE A AIR Filterkafig LUFTFILTER Caja filtro FILTRO AIRE
3 80004 72641 1
800095898 Filtro aria
1 PROTEZIONE SCATOLA FILTRO Air filter GUARD Filtre à air PROTECTION Luftfilter SCHUTZSTUCK Filtro aire PROTECCION
4 80005 95898 1
800069429 Protezione
2 BOCCOLA 9X7X4,8 Guard BUSH 9X7X4.8 Protection DOUILLE 9X7X4,8 Schutz BUCHSE 9X7X4,8 Protecciòn BUJE 9X7X4,8
CR 5 80006 69429 2 Bussola
800086888 1 MANICOTTO CASSETTA FILTRO Bushing TUBE, AIR CLEANER JOINT Duille Buchse
RACCORD BOITE FILTRE A AIR Manguito
VERBINDUNGS, LUFTFILTERGEHAEUSE MANGUERA, CAJA FILTRO AIRE
WR 6 8C006 73623 1
8C0073623 Raccordo
1 MANICOTTO ASPIRAZIONE Union JOINT, AIR CLEANER Raccord MANCHON ASPIRATION CORPSAnschluss
FILTR Empalme
ANSAUGMUFFE FILTERGEHAEUSE MANGUITO ADMISION CAJA FILTRO
7 80007 70024 1
800070024 Flangia1 FLANGIA Flange FLANGE Bride BRIDE Flansch FLANSCH Brida BRIDA
8 80008 40718 6 Dado 6 DADO AUTOBLOCCANTE M5X0,8 Nut
800040718 NUT, SELF LOCKING M5X0.8 Ecrou Mutter
ECROU AUTOBLOQUANT M5X0,8 Tuerca
SELBSTSPERRENDE MUTTER M5X0,8 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M5X0,8
9 80009 62726 2 Vite 2 VITE TEF M6X1,00X14 CH8
800062726 Screw SCREW TEF M6X1.00X14 CH8 Vis VIS TEF M6X1,00X14 CH8 Schraube Tornillo
SCHRAUBE TEF M6X1,00X14 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X14 CH8
10 62N1
10 15549 1 Rosetta
62N115549 1 piana
RONDELLA 18X6,4X1 Washer WASHER 18X6.4X1 Rondelle RONDELLE 18X6,4X1 Scheibe SCHEIBE 18X6,4X1 Arandela ARANDELA 18X6,4X1
11 8A00
11 37947 1 Vite 1 VITE A FARFALLA M6X1
8A0037947 Screw SCREW, WING M6X1 Vis VIS A OREILLES M6X1 Schraube Tornillo
FLUEGELSCHRAUBE M6X1 TORNILLO MARIPOSA M6X1
12 8E00
12 99475 1 Fascetta
8E0099475 1 FASCETTA NEMO 40/80 MM Clamp CLAMP NEMO 40/80 MM Collier COLLIER NEMO 40/80 MM Schelle Banda
SCHELLE NEMO 40/80 MM ABRAZADERA NEMO 40/80 MM
13 8000
13 62728 2 Vite 2 VITE TEF M6X1X20 CH8
800062728 Screw SCREW TEF M6X1X20 CH8 Vis VIS TEF M6X1X20 CH8 Schraube SCHRAUBE TEF M6X1X20Tornillo
CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8
14 8000
14 33372 5
800033372 Rivetto5 RIVETTO A STRAPPO 3,8X8 Rivet RIVET, BLIND 3.8X8 Rivet RIVET 3,8X8 Niet NIETE 3,8X8 Remache REMACHE CIEGO 3,8X8
15 62N1
15 15547 5 Rosetta
62N115547 5 piana
RONDELLA 12X4,3X0,8 Washer WASHER 12X4.3X0.8 Rondelle RONDELLE 12X4,3X0,8 Scheibe SCHEIBE 12X4,3X0,8 Arandela ARANDELA 12X4,3X0,8

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 53
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
14
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 54
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA TELAIO, PEDANE - FRAME, FOOT RESTS
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
14 CADRE, REPOSE PIEDS - RAHMEN, FUSSBRETT
BASTIDOR, REPOSAPIES
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
CR 1 8A0096895 1 TELAIO FRAME CADRE RAHMEN BASTIDOR
W 1 8A00 96954 1 Parte anteriore completa Frame front side assy Chassis av. compl. Rahmen kpl. Cuadro anterior compl.
WR 1 8A0096954 1 TELAIO FRAME CADRE RAHMEN BASTIDOR
C 1 8A00 96895 1 Parte anteriore completa Frame front side assy Chassis av. compl. Rahmen kpl. Cuadro anterior compl.
WR USA 1 8E0096954 1 TELAIO FRAME CADRE RAHMEN BASTIDOR
U 1 8E00 96954 1 Parte anteriore completa Frame front side assy Chassis av. compl. Rahmen kpl. Cuadro anterior compl.
2 8000A0350 1 TELAIO POSTERIORE REAR FRAME CADRE ARRIERE HINTERER RAHMEN BASTIDOR TRASERO
2 8000 A0350 1 Parte posteriore telaio Rear frame side Chassis arrière Sattelbrücke Cuadro posterior
2 8000A4098 1 TELAIO POSTERIORE REAR FRAME CADRE ARRIERE HINTERER RAHMEN BASTIDOR TRASERO

3 80003 69056800069056
2 Vite (M8x20 mm)
2 VITE TE M8X1,25X20 CH12
Screw (M8x20 mm)
SCREW TE M8X1.25X20 CH12
Vis (M8x20 mm)
VIS TE M8X1,25X20 CH12
Schraube (M8x20 mm) Tornillo (M8x20TORNILLO
SCHRAUBE TE M8X1,25X20 CH12
mm) TE M8X1,25X20 CH12
4 8000 62795 3 Vite (M8x50 mm) Screw (M8x50 mm) Vis (M8x50 mm) Schraube (M8x50 mm) Tornillo (M8x50 mm)
4 800062795 3 VITE TEF M8X1,25X50 CH12 SCREW TEF M8X1.25X50 CH12 VIS TEF M8X1,25X50 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X50 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X50 CH12

5 80005 73140800073140
2 Perno 2 PERNO CLEVIS Pin PIN, CLEVIS
Goupille BOULON, A GOUPILLE
Stift LASTOSENSTIFT
Clavija PASADOR CON HOYO
6 80006 96907800096907
1 Molla Sx 1 MOLLA PEDANA SINISTRA L.H. springSPRING, FOOTREST LH Ressort G. RESSORT REPOSE-PIEDS GAUCHE Feder L. Resorte Iz.
FEDER, FUSSRASTE LINKS MUELLE ESTRIBO IZQUERDO

7 80007 73830800073830
2 Piastra2 fissaggio motore
STAFFA SUPPORTO MOTORE
Plate BRACKET, ENGINE
Plaque EQUERRE MOTEUR
Platte KONSOLE, MOTOR
Placa SOPORTE MOTOR

CCR
8 8A008 75160 2
8A0075160
Rivetto
2 RIVETTO 7,2X7,5MM
Rivet RIVET 7.2X7.5MM
Rivet RIVET 7,2X7,5MM
Niet NIETE 7,2X7,5MM
Rivet REMACHE 7,2X7,5MM
9 80A09 89953 1
80A089953 Pedana destra
1 PEDANA ANTERIORE DESTRA R.H. foot-rest
FOOTREST, FRONT RH Repose-pieds D.
REPOSE-PIEDS AVANT DROIT R. Fussraste Pedal
VORNE FUSSRASTE, RECHTS delnt. derech. compl.
ESTRIBO DELANTERO DERECHO

10 80A0
10
89962 1
80A089962
Pedana sinistra
1 PEDANA ANTERIORE SINISTRA
L.H. foot-rest
FOOTREST, FRONT LH
Repose-pieds G. L.
REPOSE-PIEDS AVANT GAUCHE
Fussraste Pedal
VERDER FUSSRASTE LINKS
delant. izrdo. compl.
ESTRIBO DELANTERO IZQUERDO
11 8000
11 96908 1 Molla Dx
800096908 1 MOLLA PEDANA DESTRA R.H. springSPRING, FOOTREST, RH Ressort D. RESSORT REPOSE-PIEDS DROIT Feder R. Resorte Der. MUELLE ESTRIBO DERECHO
FEDER, FUSSRASTE RECHTS
12 64N1
12 20068 2 Copiglia
64N120068 2 COPIGLIA 18X1,8 Split pin SPLIT PIN 18X1.8 Goupille GOUPILLE 18X1,8 Splint SPLINT 18X1,8 Clavija CLAVIJA 18X1,8
13 8A00
13 01815 2
8A0001815 Rosetta
2 RONDELLA 16X10X1 Washer WASHER 16X10X1 Rondelle RONDELLE 16X10X1 Scheibe SCHEIBE 16X10X1 Arandela ARANDELA 16X10X1
18 8000
18 69150 1 Piastrina
800069150 1 PIASTRINA ATTACCO SELLA Plate BRACKET, SEAT Plaquette SUPPORT SELLE Plättchen KONSOLE, SITZBANK Placa SOPORTE ASIENTO
19 8000
19 62796 2 Vite (M8x40
800062796 2 VITE mm)
TEF M8X1,25X40 CH12 Screw (M8x40 SCREW mm) Vis (M8x40 VIS
TEF M8X1.25X40 CH12 mm) TEF M8X1,25X40 CH12 Schraube (M8x40 mm) TEF M8X1,25X40
SCHRAUBE Tornillo
CH12 (M8x40TORNILLO
mm) TEF M8X1,25X40 CH12
20 8000
20 33373 2
800033373 Rivetto
2 RIVETTO A STRAPPO 3,3X14 Rivet SHEAR RIVET 3.3X14 Rivet RIVET ARRACHAGE 3,3X14 Niet REISSNIETE 3,3X14 Remache REMACHE A DESGARRE 3,3X14
21 8000
21 69111800069111
1 Vite (M8x130
1 VITE mm)
M8X130 MM Screw (M8x130
SCREWmm)M8X130 MM Vis (M8x130VISmm)
M8X130 MM Schraube (M8x130 mm)M8X130 MM Tornillo (M8x130
SCHRAUBE mm) M8X130 MM
TORNILLO
XYD
WR 22
NO USA 8000
22 71091 2 Cavallotto
800071091 2 CAVALLOTTO U-bolt U-BOLT Cavalier BRIDE Bügelbolzen BUEGELBOLZEN Caballete PUENTE
W CR 25 1513
25 07001 2
800087243 Cuscinetto a rulli conici Bearing
2 CUSCINETTO A RULLI CONICI 29-48-17,5 (ø25xØ50x17,5 mm) Roulement à roulewux Lager (ø25xØ50x17,5 mm) Cojinete
CONICAL ROLLERS BEARING 29-48-17.5 ROULEMENT A ROULEAUX CONIQUES 29-48-17,5 KEGELROLLENLAGER 29-48-17,5 de rodillos cónicos
COJINETE DE RODILLOS CONICO 29-48-17,5
WR 25 151307001 (ø25xØ50x17,5 mm)
2 CUSCINETTO A RULLI CONICI 25-50-17,5 coniques (ø25xØ50x17,5 mm) (ø25xØ50x17,5
CONICAL ROLLERS BEARING 25-50-17.5 ROULEMENT A ROULEAUX CONIQUES 25-50-17,5 KEGELROLLENLAGER 25-50-17,5 mm)
COJINETE DE AGUJAS CONICO 25-50-17,5
C 25
8000
27 87243 2 Cuscinetto
8N0073458 a rulliANTERIORE
1 PERNO conici MOTORE M8X1,25X120
Bearing (ø29xØ48x17,5 mm)M8X1.25X120
AXLE, ENGINE FIXING Roulement PIVOT
à roulewux Lager (ø29xØ48x17,5
SUPPORT MOTEUR M8X1,25X120 mm) Cojinete
MOTORBEFESTIGUNGSZAPFEN de rodillos
M8X1,25X120 PERNOcónicos
FIJACION MOTOR M8X1,25X120
28 8P0073458 (ø29xØ48x17,5 mm)
1 PERNO INFERIORE coniques (ø29xØ48x17,5
MOTORE M8X1,25X135 AXLE, ENGINE FIXING M8X1.25X135 mm) M8X1,25X135 MOTORBEFESTIGUNGSZAPFEN
PIVOT SUPPORT MOTEUR (ø29xØ48x17,5 mm) FIJACION MOTOR M8X1,25X135
M8X1,25X135 PERNO
27
WR NO USA 8N00
29 73458 1 Perno 1 ant.SERRATURA
800043391 fiss. motore BLOCCASTERZO Pin (M8x120 mm)
LOCK, STEERING Pivot (M8x120 mm)DIRECTION
ANTIVOL Bolzen (M8x120 mm) LENKER
SCHLOSS, Perno (M8x120CARRADURA
mm) MANILLAR
31 800043928 (M8x120 mm)
6 DADO AUTOBLOCCANTE M8X1,25 NUT, SELF LOCKING M8X1.25 ECROU AUTOBLOQUANT M8X1,25 SELBSTSPERRENDE MUTTER M8X1,25 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M8X1,25
28
WR NO USA 8P00
34 73458 1 Perno 1 inf. fiss.
800035531 motore
CHIAVE GREZZA Pin (M8x135 KEY,mm)
BLANK Pivot (M8x135
CLE mm)
PAS CRANTEE Bolzen (M8x135 mm) NICHT GEZACKT
SCHLUSSEL Perno (M8x135LLAVE mm) SEMIACABADA
WR NO USA 37 8A0071086 (M8x135 mm)
1 KIT PEDANE PASSEGGERO FOOTREST BRACKET KIT GROUPE SUPPORT REPOSE PIEDS FUSSRAESTERGRUPPE 14 GRUPO APOYAPIE TRASERO
XY 29 8000
38 43391 1 Serratura
800059433 2 antifurto completa
RULLO TENDICATENA Anti-left lock assy CHAIN TENSIONER Serrure anti-vol
ROLLER, compl.
ROULEAU, TENDEUR CHAINE Sichereitsschloss kpl.KETTENSPANNER
ROLLE, Cerradura compl. RODILLO, TENSIONADOR CADENA
39 800063312 4 CUSCINETTO A SFERE 608 2RS BEARING, BALL 608 2RS ROULEMENT A BILLES 608 2RS KUGELLAGER 608 2RS COJINETE DE BOLAS 608 2RS
40 800059434 2 DISTANZIALE 12X8,25X15,5 SPACER 12X8.25X15.5 ENTRETOISE 12X8,25X15,5 ABSTANDHALTER 12X8,25X15,5 DISTANCIADOR 12X8,25X15,5
WR NO USA 44 800071088 1 STAFFA PEDANA POSTERIORE DESTRA BRACKET, REAR FOOTREST RH EQUERRE REPOSE-PIEDS ARRIERE DROIT HINTERFUSSRASTEN KONSOLE RECHTS SOPORTE TRASERO DERECHO
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 55
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
14
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 56
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA TELAIO, PEDANE - FRAME, FOOT RESTS
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
14 CADRE, REPOSE PIEDS - RAHMEN, FUSSBRETT
BASTIDOR, REPOSAPIES
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
WR NO USA 45 800066652 1 PEDANA POSTERIORE DESTRA FOOTREST, REAR RH REPOSE-PIEDS ARRIERE DROIT FUSSRASTE HINTEN , RECHTS ESTRIBO TRASERO DERECHO
31
WR NO USA 8000
46 43928 6 Dado 1 SUPPORTO PEDANA POSTERIORENut
8A0071087 SINISTRA BRACKET, PILLION FOOTREST Ecrou
LH Mutter
SUPPORT REPOSE-PIEDS ARRIERE GAUCHE HINTERFUSSRASTENHALTERTuerca
LINKS SOPORTE ESTRIBO TRASERO IZQUERDO
XY
WR 34
NO USA 8000
47 35531 1 Chiave1 grezza
800066651 PEDANA POSTERIORE SINISTRA Raw key FOOTREST, REAR LH Clef primitive Schlüssel
REPOSE PIEDS ARRIERE GAUCHE Llave
FUSSRASTE HINTEN , LINKS ESTRIBO TRASERO IZQUERDO
XYD 37 8A00 71086 1 Kit compl. poggiapiedi Compl. footrest Kit Appui-pied complet kompl. Fussraster-Kit Kit compl. apoyapiés
WR NO USA 48 800041459 2 VITE PIN, FOOTREST PIVOT REPOSE-PIEDS BOLZEN, FUSSREST PERNO ESTRIBO
38
WR NO USA 8000
49 59433 2 Rullo superiore
62N115504 2 RONDELLA 12X6,4X1 Roller WASHER 12X6.4X1 Aiguille RONDELLE 12X6,4X1 Rolle SCHEIBE 12X6,4X1 Rodillo ARANDELA 12X6,4X1
39
WR NO USA 8000
50 63312 4 Cuscinetto
64ND20048 (ø8xØ22x7
2 COPIGLIA 1,3X12 mm) Bearing (ø8xØ22x7
PIN, COTTERmm)
1.3X12 Roulement GOUPILLE,
(ø8xØ22x7 mm)1,3X12 Kugellager (ø8xØ22x7
FENDUE mm)
SPLINT 1,3X12 Cojinete (ø8xØ22x7 mm)
GRUPILLA 1,3X12
40
WR NO USA 8000
51 59434 2
Z00069056 Distanziale
2 VITE TE M8X1,25X20 CH12 Spacer Entretoise
SCREW TEF M8X1.25X20 CH12 VIS TEF M8X1,25X20 CH12 Distanzstück Separador
SCHRAUBE TEF M8X1,25X20 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X20 CH12
XYD
WR 44
NO USA 8000
51 71088 1 Supporto
800062732 Dx TEF M8X1,25X25 CH12 R.H. support
2 VITE Support D. VIS TEF M8X1,25X25 CH12 Halterung R. SCHRAUBE TEF M8X1,25X25
SCREW TEF M8X1.25X25 CH12 Soporte
CH12 der. TORNILLO TEF M8X1,25X25 CH12
WR 45
XYD 8000
52 66652 1 Poggiapiedi
800098040 passeggero
1 CAVALLETTO Dx.
LATERALE R.H. foot rest support
SIDE STAND Support repose piedLATERALE
BEQUILLE D. R. FussrasterSEITENSTAENDER Posapie der. CABALLETE LATERAL
XYD 46
8A00
53 71087 1 Supporto
800097976 Sx. M8X1,25X25
1 VITE L.H. supportSCREW M8X1.25X25 Support G. VIS M8X1,25X25 Halterung L. SCHRAUBE M8X1,25X25 Soporte izq. TORNILLO M8X1,25X25
47XYD
WR 8000
54 66651 1 Poggiapiedi
800062676 passeggero
1 MOLLA Sx. LATERALE L.H.
CAVALLETTO foot rest
INTERNA support
SPRING, SIDE STAND INNER Support repose piedINTERIEUR
RESSORT G. L. Fussraster
BEQUILLE Posapie izq. MUELLE INTERIOR CABALLETE LATERAL
LATERAL INNEREFEDER, KIPPSTAENDERFEDER
WR 48
XYD 8000
55 41459 2 Perno 1 MOLLA CAVALLETTO ESTERNA Pin
800062675 SPRING SIDE STAND OUTER Pivot Bolzen
RESSORT EXTERIEUR BEQUILLE Perno
LATERAL AUSSEREFEDER, SEITENSTAENDER MUELLE EXTERIOR CABALLETE LATERAL
WR 49
XYD 62N1
56 15504 2 Rosetta
800084176 1 PIASTRINA SUPPORTO MOLLA Washer HOLDER, SPRING Rondelle SUPPORT DU RESSORT Scheibe HALTER, FEDER Arandela SOPORTE MUELLE
50
XYD 64N1
57 20048 2
8A0094356 Copiglia
1 TAMPONE CAVALLETTO Split pin CUSHON, STAND STOPPER Goupille Splint
TAMPON FIN COURSE BEQUILLE Clavija
ANSCHLAGSTOPFEN STAENDER TACO FIN CARRERA CABALLETE
XYD 51 8000 69056 2 Vite (M8x20 mm) Screw (M8x20 mm) Vis (M8x20 mm) Schraube (M8x20 mm) Tornillo (M8x20 mm)
XYD 51 8000 62732 2 Vite (M8x25 mm) Screw (M8x25 mm) Vis (M8x25 mm) Schraube (M8x25 mm) Tornillo (M8x25 mm)
Y 52 8000 98040 1 Gamba laterale Side stand Bequille laterale Seitenständer Horquilla lateral
53 8000 97976 1 Vite (M8x25 mm) Screw (M8x25 mm) Vis (M8x25 mm) Schraube (M8x25 mm) Tornillo (M8x25 mm)
Y 54 8000 62676 1 Molla interna Spring Ressort Feder Resorte
Y 55 8000 62675 1 Molla esterna Spring Ressort Feder Resorte
Y 56 8000 84176 1 Piastrina Plate Plaque Platte Plaque
57 8A00 94356 1 Tampone Pad Tampon Stopfen Tampón

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 57
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
15
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 58
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
15 SUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABEL
SUSPENSION DELANTERA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
CR 1 800096811 1 PIASTRA FORCELLA SUPERIORE HEAD, STEERING STEM TETE DIRECTION GABELKOPF TIJA SUPERIOR
WWR 1 8A00 1 96811 1 Testa di
8A0096811 1 sterzo
PIASTRA FORCELLA SUPERIORE Steering head
HEAD, STEERING STEM Tête direction TETE DIRECTION Lenkkopf GABELKOPF Cabezal de dirección
TIJA SUPERIOR
C 1 80002 96811 1 Testa di
800062796 8 sterzo
VITE TEF M8X1,25X40 CH12 Steering head Tête direction
SCREW TEF M8X1.25X40 CH12 VIS TEF M8X1,25X40 CH12 Lenkkopf Cabezal
SCHRAUBE TEF M8X1,25X40 CH12 de dirección
TORNILLO TEF M8X1,25X40 CH12
CR 2 80003 62796 8 Vite (M8x40
8A0087717 mm)CANNOTTO
1 GHIERA Screw (M8x40 mm)
BOLT STEERING HEAD TOP Vis (M8x40 ECROU
mm) SUPERIEUR TETE DIRECTION
Schraube (M8x40 mm)
OBER-GEWINDE, Tornillo (M8x40
STEUERKOPF mm) SUPERIOR CABEZAL DIRECCION
TUERCA
WWR 3 80003 83395 1
800083395 Ghiera registro cuscinetti
1 GHIERA CANNOTTO Ring nut NUT, STEERING STEM Embout EMBOUT Nutmutter RINGMUTTER Virol VIROLA
CCR 3 8A004 87717 1 Ghiera1 registro
800096813 PIASTRAcuscinetti
FORCELLA INFERIORE Ring nut STEM, STEERING Embout SOCLE DIRECTION Nutmutter GABELBRUECKE, UNTEN Virol BASE DIRECCION
WWR 4 80004 96897 1
800096897 Base di sterzo con perno
1 PIASTRA FORCELLA INFERIORE Steering crown with pin
STEM, STEERING Socle de direction avec pivot
SOCLE DIRECTION Gabelbrücke mit Bolzen
GABELBRUECKE, UNTEN Base de dirección
BASEcon perno
DIRECCION
C 4 80005 96813 1
800098787 Base di sterzo con perno
1 STELO FORCELLA SINISTRO Steering crown with pin
FORK INNER TUBE LH Socle de direction avec pivot
TIGE FOURCHE GAUCHE Gabelbrücke mit Bolzen
GABELSTANGE, LINKS Base de dirección con perno
MANGUITO HORQUILLA IZQUERDO
5 80006 98787 1 Stelo Sx.
800098786 1 compl.
STELO FORCELLA DESTRO L.H. sliderFORK assyINNER TUBE RH Montant G.TIGEcompl.
FOURCHE DROITE Bein, Kpl. L. GABELSTANGE, RECHTS Deslizable izrda.MANGUITO
compl. HORQUILLA DERECHO
CR 6 80007 98786 1 Stelo Dx.
8000A3191 compl.
1 KIT GANCIO PARTENZA R.H. sliderKIT
assy
STARTING HOOK Montant D.KIT compl.
CROCHET DEPART Bein, Kpl. R. ABFAHRTHAKEN Deslizable der. GANCHO
compl. POR SALIDA
N 8 (a),
13 (b) 800091474
2 Bussola 2 FODERO FORCELLA COMPLETO Bushing FORK OUTER TUBE ASSY Douille Buchse
FOURREAU FOURCHE COMPLETE GABEL HUELSE KOMPL. Manguito FUNDA HORQUILLA COMPLETO
N 9 19 2 Scodellino
800091479 2 GRUPPO REGISTRO Cup ADJUSTER SET Cuvette GROUPE REGLAGE Teller REGLERGRUPPE Cubeta GRUPO REGULACION
N 10 (a),
20 (c) 800077373
2 Anello2 di tenuta
SCODELLINO Seal ring CUP Bague de retenue
COUPELLE Dichtring EINSTELLE Anillo de retención
COPELA
NCR 11 21 (c) 800091609
2 Anello2 di fermoMOLLA FORCELLA K=0,42 N/MM Stop ring SPRING, FRONT FORK K=0.42 Bague
N/MM d'arrêt
RESSORT FOURCHE K=0,42Haltering
N/MM Anillo de retención
GABEL FEDER K=0,42 N/MM MUELLE HORQUILLA K=0,42 N/MM
NWR 12 (a),
21 (c) 2
800098790 Raschiapolvere
2 MOLLA FORCELLA K=0,40 N/MM Dust scraper Racloir
SPRING, FRONT FORK K=0.40 N/MM poudre Pulverabschaber
RESSORT FOURCHE K=0,40 N/MM Rascador
GABEL FEDER K=0,40 N/MM de polvo
MUELLE HORQUILLA K=0,40 N/MM
CR 13 8000
22 91474 2 Portastelo
800098792 completoFORCELLA
2 POMPANTE Pipe assy CYLINDER COMP FRONT FORK Groupe tuyau compl. AMORTISSEMENT
CARTUOCHE Rohrgruppe Kpl
DAEMPFUNGSELEMENT Grupo tubo compl. CARTUCHO AMORTIGUACION
NWR 14 22 2 Vite 2 POMPANTE FORCELLA
800098552 Screw CYLINDER COMP FRONT FORK Vis CARTUOCHE AMORTISSEMENT Schraube DAEMPFUNGSELEMENT Tornillo CARTUCHO AMORTIGUACION
N 15 40 2
800062729 Sfera 4 VITE TEF M6X1X25 CH8 Ball SCREW TEF M6X1X25 CH8 Bille VIS TEF M6X1X25 CH8 Kugel Esfera
SCHRAUBE TEF M6X1X25 CH8 TORNILLO TEF M6X1X25 CH8
NCR 16 41 2 Molla per
800095260 sfera DI FONDO
2 VALVOLA Spring SPINDLE TAPER Ressort SOUPAPE FOND Feder BODENVENTIL Resorte VALVULA FONDO
NWR 17 41 2 Grano2 filettato
800098806 VALVOLA DI FONDO Dowel SPINDLE TAPER Grain SOUPAPE FOND Stift BODENVENTIL Pasadòr VALVULA FONDO
N 18 (a)
48 2
800091480 Anello OR
2 TAPPO FODERO FORCELLA O-Ring CAP, FRONT FORK Bague OR BOUCHON FOURREAU FOURCHE O-Ring VERSCHLUSS, HUELSE Anillo OR TAPON FUNDA HORQUILLA
CR 19 8000
49 91479 2 Gruppo
800096913 1 registro
GAMBA FORCELLA SINISTRA Adjuster set FRONT CUSHION ASSY LEFT Groupe reglageJAMBE FOURCHE GAUCHE ReglergruppeGABELBEIN, LINKS Grupo regulaciòn PIERNA HORQUILLA IZQUERDA
WR 20 8000
49 77373 2 Scodellino
8A0096966 1 GAMBA FORCELLA SINISTRA Cup FRONT CUSHION ASSY LEFT Cuvette JAMBE FOURCHE GAUCHE Teller GABELBEIN, LINKS Cubeta PIERNA HORQUILLA IZQUERDA
W 21 8000 98790 1 Kit molla ( k= 4,0 N/mm) Spring ( k= 4,0 N/mm) Ressort ( k= 4,0 N/mm) Feder ( k= 4,0 N/mm) Resorte ( k= 4,0 N/mm)
C 21 8000 91609 1 Kit molla ( k= 4,2 N/mm) Spring ( k= 4,2 N/mm) Ressort ( k= 4,2 N/mm) Feder ( k= 4,2 N/mm) Resorte ( k= 4,2 N/mm)
W 22 8000 98552 2 Gruppo pompante compl. Damping element compl. Amortissement compl. Schwingungsdämpfer Kpl. Bombeadora compl.
C 22 8000 98792 2 Gruppo pompante compl. Damping element compl. Amortissement compl. Schwingungsdämpfer Kpl. Bombeadora compl.
N 23 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
N 24 2 Guidamolla Spring guide Guide ressort Federführung Guia resorte
N 25 2 Tubetto Pipe Tuyau Rohr Tubo
N 26 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
N 27 2 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER SEEGER Ring Anillo SEEGER
N 28 2 Tampone di fondo Pad Tampon Stopfen Tampòn
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 59
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
15
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 60
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
15 SUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABEL
SUSPENSION DELANTERA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
CR 50 800096912 1 GAMBA FORCELLA DESTRA FRONT CUSHION ASSY RIGHT JAMBE FOURCHE DROITE GABELBEIN, RECHTS PIERNA HORQUILLA DERECHA
N 29 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr
WR 50 8A0096965 1 GAMBA FORCELLA DESTRA FRONT CUSHION ASSY RIGHT JAMBE FOURCHE DROITE GABELBEIN, RECHTS PIERNA HORQUILLA DERECHA

N 30 51
2 Custodia
8000A0633 1 PIASTRINA
Housung PLATE Cage PLAQUETTE
Korb PLAETTCHEN
Custodia PLETINA
N 31 2 Asta interna Internal rod Barre Stange Varilla
52 8A0067997 2 VITE TEF M5X0,8X16 SCREW TEF M5X0.8X16 VIS TEF M5X0,8X16 SCHRAUBE TEF M5X0,8X16 TORNILLO TEF M5X0,8X16

N 32 53
2 Ass. asta
800061355 2 DADO M5X0,8 CH8
Rod assy NUT M5X0.8 CH8 Barre compl.ECROU M5X0,8 CH8
Stange Kpl MUTTER M5X0,8 CH8 Grupo varilla TUERCA M5X0,8 CH8

N 33 54
4 Molla 1 OLIO FORCELLA
800080260
Spring FORK OIL
Ressort HUILE FOURCHE
Feder GABELOEL
Resorte ACEITE HORQUILLA
N 34 (d) 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla
55 800091519 1 GRUPPO REVISIONE FORCELLA FRONT FORK OVERHAUL SET GROUPE REVISION FOURCHE AVANT VORDESGABEL EBERHOLUNGSGRUPPE GRUPO REVISION HORQUILLA DELANTERA

NCR 35 (a) 800087736
56
2 Segmento 1 RONDELLA 40,5X29,5X2 MM
Circlip WASHER 40.5X29.5X2 MM
Segment RONDELLE 40,5X29,5X2 MM Colbenring SCHEIBE 40,5X29,5X2 MM Segmento ARANDELA 40,5X29,5X2 MM
NWR 36 56 2
8A0065503 Pistone estensione
2 RONDELLA 34,5X26 R.H. piston
WASHER 34.5X26 Piston D. RONDELLE 34,5X26 Kolbe R. SCHEIBE 34,5X26 Pistón der. ARANDELA 34,5X26

NCR
37 (d) 8A0069315
57
6 Lamella1 DADO CANNOTTO M26X1 CH30 Plate Lamelle
NUT, STEERING STEM M26X1 CH30
Plättchen
ECROU FOURCHE M26X1 CH30
Laminilla
GABELMUTTER M26X1 CH30 TUERCA HORQUILLA M26X1 CH30
NWR 38 57 2 Dado 1 DADO CANNOTTO M24X1 CH30 Nut
800069315 NUT, STEERING STEM M24X1Ecrou
CH30 Mutter
ECROU FOURCHE M24X1 CH30 Tueca
GABELMUTTER M24X1 CH30 TUERCA HORQUILLA M24X1 CH30
N 39 (a),
58 (b) 800098237
2 Bussola Bushing HANDLEBAR BRACKET, LOWER
1 CAVALLOTTO MANUBRIO INFERIORE Douille BRIDE GUIDON, INFERIEUR Buchse LENKER BUEGELBOLZEN, Manguito
UNTEN PUENTE MANILLAR, INFERIOR
40 8000
59 62729 4
800060233 Vite (M6x25 mm)
4 SILENTBLOCK Screw (M6x25 mm)
DAMPER Vis (M6x25 mm)
SILENTBLOC Schraube (M6x25 mm)
SCHWINGUNGSDAEMPFER Tornillo (M6x25 mm)
CASQUILLO ELASTICO
W
41 8000
60 98806 2
800060234 Ass. valvola di fondo Valve
2 RONDELLA 28X22X10,5X2,5 MM Soupape
WASHER 28X22X10.5X2.5 MM Ventil
RONDELLE 28X22X10,5X2,5 MM Válvula
SCHEIBE 28X22X10,5X2,5 MM ARANDELA 28X22X10,5X2,5 MM
C
41 8000
61 95260 2 Ass. valvola
800053155 di fondo 12X10,1X34
2 DISTANZIALE Valve SPACER 12X10.1X34 Soupape ENTRETOISE 12X10,1X34 Ventil Válvula
ABSTANDHALTER 12X10,1X34 DISTANCIADOR 12X10,1X34
N
42 62 2
60N101219 Dado 2 VITE TE M10X1,5X65 Nut SCREW TE M10X1.5X65 Ecrou VIS TE M10X1,5X65 Mutter Tuerca
SCHRAUBE TE M10X1,5X65 TORNILLO TE M10X1,5X65
N
43 (d) 800061314
63 2 Lamella2 DADO AUTOBLOCCANTE M10X1,5 Plate Lamelle
NUT, SELF LOCKING M10X1.5 Plättchen
ECROU AUTOBLOQUANT M10X1,5 Laminilla
SELBSTSPERRENDE MUTTER M10X1,5 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M10X1,5
N 44 (a) 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR
N 45 2 Pistone compressione Piston Piston Kolbe Pistón
N 46 (d) 6 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla
N 47 2 Valvola Valve Soupape Ventil Valvula
48 8000 91480 2 Gruppo tappo Plug assy Groupe bouchon Verschlussgruppe Kpl Grupo tapón
W 49 8A00 96966 1 Gamba Sx. compl. L.H. fork leg assy Fourche complete G. Telegabel Kpl. L. Horquilla izrda. compl.
C 49 8000 96913 1 Gamba Sx. compl. L.H. fork leg assy Fourche complete G. Telegabel Kpl. L. Horquilla izrda. compl.
W 50 8A00 96965 1 Gamba Dx. compl. R.H. fork leg assy Fourche complete D. Telegabel Kpl. R. Horquilla derech. compl.
C 50 8000 96912 1 Gamba Dx. compl. R.H. fork leg assy Fourche complete D. Telegabel Kpl. R. Horquilla derech. compl.
51 8000 A0633 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa
52 8A00 67997 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
53 8000 61355 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tueca
R 54 8000 80260 1 Olio forcella Front fork oil Huile fourche avant Öl für die Vordergabel Aceite horquilladelantera
55 8000 91519 1 Gruppo guarnizioni Gasket set Groupe garnitures Dichtungsatz Grupo juntas
W 56 8A00 65503 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
C 56 8000 87736 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 61
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
15
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 62
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
15 SUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABEL
SUSPENSION DELANTERA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
64 800098118 2 CAVALLOTTO MANUBRIO SUPERIORE HANDLEBAR BRACKET, UPPER BRIDE GUIDON, SUPERIEURE LENKER BUEGELBOLZEN, OBERE PUENTE MANILLAR, SUPERIOR
W57 8000 69315 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
65 8C0069056 4 VITE TEF M8X1,25X30 CH12 SCREW TEF M8X1.25X30 CH12 VIS TEF M8X1,25X30 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X30 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X30 CH12
C57 8A00 69315 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
66 80G069337 1 PROTEZIONE STELO FORCELLA SINISTRO GUARD FORK TUBE, LH PROTECTION TIGE FOURCHE GAUCHE GABELSTANGENSCHUTZ LINKS PROTECCION VARILLA IZQUERDA
58 8000 98237 1 Mozzetto inferiore Hub Moyeau Radnabe Cbo
67 80G069338 1 PROTEZIONE STELO FORCELLA DESTRO GUARD FORK TUBE, RH PROTECTION TIGE FOURCHE DROITE GABELSTANGENSCHUTZ RECHTS PROTECCION VARILLA DERECHA
59 8000 60233 4 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma
68 800067997 6 VITE TEF M5X0,8X12 SCREW TEF M5X0.8 CH8 VIS TEF M5X0,8 CH8 SCHRAUBE TEF M5X0,8 CH8 TORNILLO TEF M5X0,8 CH8
60 8000 60234 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
69 800069282 6 BOCCOLA 14X7X5,25 MM BUSH 14X7X5.25 MM DOUILLE 14X7X5,25 MM BUCHSE 14X7X5,25 MM CASQUILLO 14X7X5,25 MM
61 8000 53155 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
70 800093283 2 FASCETTA CLAMP COLLIER KLAMMER ABRAZADERA
62 60N1 01219 2 Vite (M10x65 mm) Screw(M10x65 mm) Vis(M10x65 mm) Schraube(M10x65 mm) Tornillo(M10x65 mm)
71 8B0066525 2 VITE TEF M5X1X30 CH8 SCREW TEF M5X1X30 CH8 VIS TEF M5X1X30 CH8 SCHRAUBE TEF M5X1X30 CH8 TORNILLO TEF M5X1X30 CH8
63 8000 61314 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
72 800056443 2 DADO AUTOBLOCCANTE M5X0,8 CH8 NUT, SELF LOCKING M5X0.8 CH8 ECROU AUTOBLOQUANT M5X0,8 CH8 SELBSTSPERRENDE MUTTER M5X0,8 CH8 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M5X0,8 CH8
64 8000 98118 2 Mozzetto superiore Hub Moyeau Radnabe Cubo
CR 73 800087745 2 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
65 8C00 69056 4 Vite (M8x30 mm) Screw (M8x30 mm) Vis (M8x30 mm) Schraube (M8x30 mm) Tornillo (M8x30 mm)
76 800097750 1 GRUPPO REVISIONE BOCCOLE SCORRIMENTO BUSHING SLIDE OVERHAUL SET GROUPE REVISION DOUILLE COULISSEMENT GLEITBUCHSE EBERHOLUNGSGRUPPE GRUPO REVISION CASQUILLO DESLIZAMIENTO
66 80G0 69337 1 Protezione steli Sx. Guard L.H. Protection D. Schutz L. Protección izq.
77 800097749 1 GRUPPO REVISIONE PARAOLIO FORCELLA FRONT FORK SEAL OVERHAUL SET GROUPE REVISION JOINT FOURCHE VORDESGABEL DICHTUNG EBERHOLUNGSGRUPPE GRUPO REVISION JUNTAS HORQUILLA
67 80G0 69338 1 Protezione steli Dx. Guard R.H. Protection G. Schutz R. Protección der.
78 800098782 1 SERIE LAMELLE 0,1 MM REED SET 0.1 MM JEU CLAPETS 0,1 MM LAMELLENSATZ 0,1 MM JUEGO LENGUETA 0,1 MM
68 8000 67997 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
79 800098783 1 SERIE LAMELLE 0,2 MM REED SET 0.2 MM JEU CLAPETS 0,2 MM LAMELLENSATZ 0,2 MM JUEGO LENGUETA 0,2 MM
69 8000 69282 6 Bussola Bush Douille Buchse Manguito
80 800098784 1 SERIE LAMELLE 0,3 MM REED SET 0.3 MM JEU CLAPETS 0,3 MM LAMELLENSATZ 0,3 MM JUEGO LENGUETA 0,3 MM
70 8000 93283 2 Anello Ring Bague Ring Anilo
81 800098785 1 SERIE LAMELLE 0,4 MM REED SET 0.4 MM JEU CLAPETS 0,4 MM LAMELLENSATZ 0,4 MM JUEGO LENGUETA 0,4 MM
71 8B00 66525 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
82 800073832 2 CATADIOTTRO LATERALE REFLEX REFLECTOR, SIDE CATADIOPTRE LATERAL SEITENRUECKSTRAHLER CATAFARO LATERAL
72 8000 56443 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
AUS-CAN 82 80B073832 2 CATADIOTTRO LATERALE REFLEX REFLECTOR, SIDE CATADIOPTRE LATERAL SEITENRUECKSTRAHLER CATAFARO LATERAL
C 73 8000 87745 2 Guarnizione di tenuta Gasket Garniture Dichtung Guarniciòn
76 8000 97750 1 Kit boccole Bush kit Kit douille Buchsekit Kit manguito
77 8000 97749 1 Kit anelli di tenuta Seal ring kit Kit bague de retenue Dichtringkit Kit anillo de retención
78 8000 98782 1 Kit lamelle (0,1 mm) Plate kit (0,1 mm) Kit lamelle (0,1 mm) Plättchenkit (0,1 mm) Kit Laminilla (0,1 mm)
79 8000 98783 1 Kit lamelle (0,2 mm) Plate kit (0,2 mm) Kit lamelle (0,2 mm) Plättchenkit (0,2 mm) Kit Laminilla (0,2 mm)
80 8000 98784 1 Kit lamelle (0,3 mm) Plate kit (0,3 mm) Kit lamelle (0,3 mm) Plättchenkit (0,3 mm) Kit Laminilla (0,3 mm)
81 8000 98785 1 Kit lamelle (0,4 mm) Plate kit (0,4 mm) Kit lamelle (0,4 mm) Plättchenkit (0,4 mm) Kit Laminilla (0,4 mm)
82 80B0 73832 2 Catadiottro (AUS, CDN) Reflector (AUS, CDN) Catadioptrique (AUS, CDN) Rückstrahler (AUS, CDN) Catafaros (AUS, CDN)
a Forniti anche in gruppo pos. 55 Supplied in bag ref. N° 55 Son fournies en unités pos. 55 Sind im Umschlag Bez. Nr 55 Provisto en grupo pos. 55
b Forniti anche in gruppo pos. 76 Supplied in bag ref. N° 76 Son fournies en unités pos. 76 Sind im Umschlag Bez. Nr 76 Provisto en grupo pos. 76
c Forniti anche in gruppo pos. 77 Supplied in bag ref. N° 77 Son fournies en unités pos. 77 Sind im Umschlag Bez. Nr 77 Provisto en grupo pos. 77
d Forniti anche in gruppo pos. Supplied in bag ref. N° Son fournies en unités pos. Sind im Umschlag Bez. Nr Provisto en grupo pos.
78, 79, 80, 81 78, 79, 80, 81 78, 79, 80, 81 78, 79, 80, 81 78, 79, 80, 81

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 63
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
16
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 64
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA FORCELLONE - SWING ARM
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
16 FOURCHE - GABEL
HORQUILLA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
WR 1 800096959 1 FORCELLONE REAR SWING ARM BRAS OSCILLANT HINTERE SCHWINGARM BASCULANTE
1 80002 96959 1 Forcellone
800071622 completo
4 BOCCOLA FORCELLONE Swing arm BUSHING,
assy. SWING ARM Fourche complete
DOUILLE, BRAS OSCILLANT Gabel, Kpl. HULSE, SCHWINGE Horquilla compl. COLLAR BASCULANTE
2 80003 71622 4 Bussola
800096960 Bushing BUFFER, CHAIN TOUCH DEFENSE
1 PATTINO SCORRICATENA FORCELLONE Douille PATIN PROTECTEUR BRAS Buchse
OSCILLANT KETTENGLEITFUEHRUNG Manguito PATIN DESLIZAMIENTO CADENA
3 80004 96960 1 Pattino1 catena
800067997 VITE TEF M5X0,8X12 Chain slider
SCREW TEF M5X0.8 CH8 Glissière VIS TEF M5X0,8 CH8 Gleitbahn SCHRAUBE TEF M5X0,8 CH8 Plato cadena TORNILLO TEF M5X0,8 CH8
YWR 5 80005 72873 1
800072873 Ass. guidacatena
1 CRUNA CATENA Chain guide
GUIDE, CHAIN Guide chaineGUIDE CHAINE Kettenführung KETTENFUEHRUNG Guja cadena GUIA CADENA
YWR 9 80009 65412 1 Distanziale
8000H3012 1 DISTANZIALE 12X8,2X9 Spacer SPACER 12X8.2X9 Entretoise ENTRETOISE 12X8,2X9 Distanzstük ABSTANDHALTER 12X8,2X9 Separador DISTANCIADOR 12X8,2X9
10 8000
10 87810 1
8A0087810 Bussola Sp.16 mm (lato disco)
1 BUSSOLA LATO CORONA 13MM R.H. bushing (th.16 mm)
BUSH, LEFT 13MM Douille D. (èpaisseur 16 mm)
DOUILLE GAUCHE 13MM Buchse R. (Dicken 16 mm)
BUCHSE, LINKS 13MM Manguito der. (esp.16 mm) 13MM
BUJE, IZQUERDO
10 8A00
10 87810 1
800087810 Bussola Sp.13 mm (lato corona)
1 BUSSOLA LATO DISCO 16MM L.H. bushing (th.13 mm)
BUSH, RIGHT 16MM Douille G. (èpaisseur 13 mm)
DOUILLE DROITE 16MM Buchse L. (Dicken 13 mm)
BUCHSE, RECHTS 16MM Manguito iz. (esp.13 mm)
BUJE, DERECHO 16MM
11 8000 11 76283 4 Gabbia4 a rullini
800076283 GABBIA A RULLI 22X28X11 Needle cageBEARING, NEEDLE 22X28X11 Cage à aiguilles Nadelkaefig NADELLAGER 22X28X11 Jaula de agujas del
ROULEMENT A AIGUILLES 22X28X11 cojinete
COJINETE DE AGUJAS 22X28X11
13 800071620 (ø22xØ28x18
1 PERNO mm)
FORCELLONE (ø22xØ28x18AXLEmm)
REAR SWING ARM (ø22xØ28x18 AXEmm)
BRAS OSCILLANT (ø22xØ28x18SCHWINGENACHSE
mm) (ø22xØ28x18 mm) PERNO BASCULANTE
13 8000 14 71620 1 Perno 1 forcellone
800020536 Fork pin SCREW SELF-TAPPING 4.8X13
VITE TE AUTOFILETTANTE 4,8X13 Pivot fourcheVIS TARAUD 4,8X13 Gabelbolzen GEWINDESCHRAUBE 4,8X13 Perno horquillaTORNILLO AUTOROSCANTE 4,8X13
14 8000 14 20536 1 Vite posteriore
800067997 1 VITE TEF (Ø4,8x13
M5X0,8X12 mm) Rear screwSCREW
(Ø4,8x13 mm)CH8 Vis arriere(Ø4,8x13
TEF M5X0.8 mm)
VIS TEF M5X0,8 CH8 Hinterschraube (Ø4,8x13
SCHRAUBE mm) CH8
TEF M5X0,8 Tornillo traseroTORNILLO
(Ø4,8x13TEF mm)
M5X0,8 CH8
14 8000 15 67997 1 Vite anteriore
80A073456 (M5x12 mm)
2 GUIDACAVO Front screw (M5x12
GUIDE, REAR mm)
BRAKE HOSE Vis avant (M5x12 mm) FREIN ARRIERE
GUIDE TUYAU Vorderschraube (M5x12 mm)HINTENFUEHRUNG
BREMSSCHLAUCH Tornillo delanteroGUIA(M5x12
MANGUERA mm)
FRENO TRASERO
15
WR NO USA 80A0
16 73456 2
80A073909 Guidacavo
1 CARTER CATENA Cable guide
GUARD, CHAIN Guide câble CARTER CHAINE Kabelführung KETTENGEHAEUSE Guía-cable CARTER CADENA
XY 16 80A0 18 73909 1 Copricatena
800096944 2 TENDICATENA DESTRO Chain guardADJUSTER, CHAIN RH Carter de chaine
TENDEUR CHAINE DROIT KettenkastenKETTENSPANNER RECHTS Cubre-cadena TENSIONADOR CADENA DERECHO
18 8000 19 96944 2 Tendicatena
800071623 1 DADO DXFLANGIATO M16X1,5 Chain adjuster R.
NUT FLANGE M16X1.5 Tendeur deECROU
chaineBRIDE
D. M16X1,5 Kettenspanner R.
GEFLANSCHTE MUTTER Tensor
M16X1,5 de cadena D. CON REBORDE M16X1,5
TUERCA
19 8000 20 71623 1 Dado 2 VITE TE M8X1,25
8C0061121 Nut SCREW TE M8X1.25 Ecrou VIS TE M8X1,25 Mutter SCHRAUBE TE M8X1,25 .Tuerca TORNILLO TE M8X1,25
20 8C00 21 61121 2 Vite 2 DADO M8X1,25
800017810 Screw NUT M8X1.25 Vis ECROU M8X1,25 Schraube MUTTER M8X1,25 Tornillo TUERCA M8X1,25
21 8000 22 17810 2 Dado 2 TAPPO
80A074388 Nut PLUG Ecrou BOUCHON Mutter VERSCHLUSS Tuerca TAPON
22 80A0
WR NO USA 23 74388 2 Tappo1 VITE TEF M5X0,8X16 CH8
ZA0067997 Plug SCREW TEF M5X0.8X16 CH8 Bouchon VIS TEF M5X0,8X16 CH8 Verschluss SCHRAUBE TEF M5X0,8X16 Tapón
CH8 TORNILLO TEF M5X0,8X16 CH8
XY 23 8A00
24 67997 1
800059289 Vite (M5x16 mm)
3 SCODELLINO Screw (M5x16
CUP mm) Vis (M5x16 mm)
COUPELLE Schraube (M5x16 mm)
EINSTELLE Tornillo (M5x16 mm)
COPELA
24 8000
WR NO USA 26 59289 3 Scodellino
8A0069282 2 DISTANZIALE 14X7X5,25 MM Cup SPACER 14X7X5.25 MM Cuvette ENTRETOISE 14X7X5,25 MM Teller Cubeta
ABSTANDHALTER 14X7X5,25 MM DISTANCIADOR 14X7X5,25 MM
XYWR 26 8A0027 69282 2 Bussola
800072875 2 PIASTRINA Bushing PLATE Douille PLAQUETTE Buchse PLAETTCHEN Manguito PLETINA
YWR 27 800028 72875 2 Piastra1 d’attacco
800072874 GUIDACATENA Plate GUIDE, CHAIN Plaque GUIDE CHAINE Platte KETTENFUEHRUNG Placa GUIA CADENA
YWR 28 8000
29 72874 1
800062731 Guidacatena
2 VITE TEF M6X1X45 Chain guide
SCREW TEF M6X1X45 Guide-chaine VIS TEF M6X1X45 Kettenführung SCHRAUBE TEF M6X1X45 Guía-cadena TORNILLO TEF M6X1X45
YWR 29 800031 62731 2 Vite (M6x45
800065411 1 RULLOmm) TENDICATENA Screw (M6x45 mm)
ROLLER, CHAIN TENSIONER Vis (M6x45 ROULEAU,
mm) Schraube (M6x45
TENDEUR CHAINE ROLLE,mm)
KETTENSPANNER Tornillo (M6x45RODILLO,
mm) TENSIONADOR CADENA
YWR 31 800032 65411 1 Rullo 1 BOCCOLA
151550601 Roller BUSH Aiguille DOUILLE Rolle BUCHSE Rodillo BUJE
YWR 32 151533 50601 1 Bussola
800044240 2 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 Bushing NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 Douille ECROU AUTOBLOQUANT M6X1Buchse
CH10 SELBSTSPERRENDE MUTTERManguito
M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10
YWR 33 800034 44240 2 Dado 2 DISTANZIALE 20X12X8,5
8A0066661 Nut SPACER 20X12X8.5 Ecrou ENTRETOISE 20X12X8,5 Mutter Tuerca
ABSTANDHALTER 20X12X8,5 DISTANCIADOR 20X12X8,5
YWR 34 8A0035 66661 2 Bussola
800045495 2 BOCCOLA Bushing BUSH Douille DOUILLE Buchse BUCHSE Manguito BUJE
YWR 35 800036 45495 2 Boccola
Z00062795 1 diVITE
spallamento
TEF M8X1,25X50 CH12 Washer SCREW TEF M8X1.25X50 CH12 Rondelle VIS TEF M8X1,25X50 CH12 Scheibe Arandela
SCHRAUBE TEF M8X1,25X50 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X50 CH12
WR 37 Y00043928 1 DADO AUTOBLOCCANTE M8X1,25 NUT, SELF LOCKING M8X1.25 ECROU AUTOBLOQUANT M8X1,25 SELBSTSPERRENDE MUTTER M8X1,25 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M8X1,25
CR & WR USA 38 800074016 1 CAVALLETTO DI SERVIZIO STAND SUPPORT STAENDER CABALLETE
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 65
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
16
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 66
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA FORCELLONE - SWING ARM
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
16 FOURCHE - GABEL
HORQUILLA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
39 800075166 4 SCODELLINO CUP COUPELLE EINSTELLE COPELA
Y
36 8000
40 62795 1 Vite 3 RONDELLA 11X5,5X1,5
800036137 Screw WASHER 11X5.5X1.5 Vis RONDELLE 11X5,5X1,5 Schraube SCHEIBE 11X5,5X1,5 Tornillo ARANDELA 11X5,5X1,5
CR &YWR USA
37 8000
41 43928 1 Dado 1 STAFFA CRUNA CATENA
800072869 Nut PLATE,GUIDE CHAIN Ecrou EQUERRE GUIDE CHAINE Mutter Tuerca
KONSOLE, KETTENFUEHRUNG SOPORTE GUIA CADENA
CD 38
CR & WR USA 8000
42 74016 1
8000H7668 Gamba laterale
1 CRUNA CATENA Side stand GUIDE, CHAIN Bequille lat.
GUIDE CHAINE SeitenstanderKETTENFUEHRUNG Horquilla lateral
GUIA CADENA
USA 39 8000
43 75166 4 Scodellino
8A0062795 1 VITE M8X50 MM Cup SCREW M8X50 MM Cuvette VIS M8X50 MM Teller SCHRAUBE M8X50 MM Cubeta TORNILLO M8X50 MM
40
CR & WR USA 8000
44 36137 3 Rosetta
Y00043928 1 piana Washer NUT, SELF LOCKING M8X1.25 Rondelle ECROU AUTOBLOQUANT M8X1,25
DADO AUTOBLOCCANTE M8X1,25 Scheibe SELBSTSPERRENDE MUTTERArandela
M8X1,25 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M8X1,25
CU 41
CR & WR USA 8000
45 72869 1
800062731 Staffa 1 VITE TEF M6X1X45 Bracket SCREW TEF M6X1X45 Entier VIS TEF M6X1X45 Buegel SCHRAUBE TEF M6X1X45 Brida TORNILLO TEF M6X1X45
CU 42
CR & WR USA 8000
46 72868 1 Guidacatena
800044240 Chain guide
1 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 GuidechâineECROU AUTOBLOQUANT M6X1
NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 Kettenführung
CH10 SELBSTSPERRENDE MUTTERGuiacadena
M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10
CRCU 43
& WR USA 8A00
47 62795 1 Vite (M8x50
Z00062725 1 VITEmm)TEF M6X1,00X10 CH8 Screw (M8x50
SCREWmm) Vìs (M8x50 VIS
TEF M6X1.00X10 CH8 mm)TEF M6X1,00X10 CH8 Schraube (M8x50 mm) TEF M6X1,00X10
SCHRAUBE Tornillo
CH8 (M8x50TORNILLO
mm) TEF M6X1,00X10 CH8
CU 44 8000
50 43928 1 Dado 1 TENDICATENA SINISTRO
800096941 Nut ADJUSTER, CHAIN LH Ecrou TENDEUR CHAINE GAUCHE Mutter KETTENSPANNER LINKS Tuerca TENSIONADOR CADENA IZQUERDO
CU 45 8000
51 62731 1 Vite (M6x45
800075160 mm)
4 RIVETTO Screw (M6x45
RIVET mm) Vìs (M6x45 RIVET
mm) Schraube (M6x45
NIETE mm) Tornillo (M6x45REMACHE
mm)
CU 46 8000
52 44240 1 Dado 2 BOCCOLA 14X7X5,25 MM
800069282 Nut BUSH 14X7X5.25 MM Ecrou DOUILLE 14X7X5,25 MM Mutter BUCHSE 14X7X5,25 MM Tuerca CASQUILLO 14X7X5,25 MM
CU 47 8000
53 62725 1 Vite (M6x10
800071621 mm) FORCELLONE 49,5 MM
2 BOCCOLA Screw (M6x10 mm)
COLLAR, Vìs (M6x10 DOUILLE,
SWINGARM 49.5 MM mm) BRAS OSCILLANTSchraube
49,5 MM (M6x10 mm)
BUCHSE, Tornillo
SCHWINGARM 49,5 MM (M6x10BUJE mm) BASCULANTE 49,5 MM
WR 50 8000
54 96941 1
800063312 Tendicatena SX
2 CUSCINETTO A SFERE 608 2RS Chain adijuster L.
BEARING, BALL 608 2RS Tendeur de chaine G. Ketterspanne
ROULEMENT A BILLES 608 2RS L.
KUGELLAGER 608 2RS Tensor de cadena I.
COJINETE DE BOLAS 608 2RS
51 8000
55 75160 4 Rivetto2 RONDELLA 13X8,4X2
800008536 Rivet WASHER 13X8.4X2 Rivet RONDELLE 13X8,4X2 Niet SCHEIBE 13X8,4X2 Remache ARANDELA 13X8,4X2
52 8000
56 69282 2 Bussola
800032388 1 RONDELLA 26X17,2X1,5 Bushing WASHER 26X17.2X1.5 Douille RONDELLE 26X17,2X1,5 Buchse SCHEIBE 26X17,2X1,5 Manguito ARANDELA 26X17,2X1,5
53 8000
57 71621 2 Bussola
800067997 1 VITE TEF M5X0,8X12 Bushing SCREW TEF M5X0.8 CH8 Douille VIS TEF M5X0,8 CH8 Buchse Manguito
SCHRAUBE TEF M5X0,8 CH8 TORNILLO TEF M5X0,8 CH8
Y 54 8000
58 63312 2
800097025 Cuscinetto (ø8xØ22x7
1 BOCCOLA mm) Bearing (ø8xØ22x7
BUSH mm) Roulemènt (ø8xØ22x7
DOUILLE mm) Lager (ø8xØ22x7 mm)
BUCHSE Cojinete (ø8xØ22x7
BUJE mm)
55 8000
60 08536 2 Rosetta
60N101059 1 piana
VITE TE M5X0,80X35 Washer SCREW TE M5X0.80X35 Rondelle VIS TE M5X0,80X35 Scheibe Arandela
SCHRAUBE TE M5X0,80X35 TORNILLO TE M5X0,80X35
56 8000
61 32388 1 Rosetta
800020536 Washer SCREW SELF-TAPPING 4.8X13
3 VITE TE AUTOFILETTANTE 4,8X13 Rondelle VIS TARAUD 4,8X13 Scheibe Arandela
GEWINDESCHRAUBE 4,8X13 TORNILLO AUTOROSCANTE 4,8X13
CAN 57 8000
62 67997 1
800073832 Vite 2 CATADIOTTRO LATERALE Screw REFLEX REFLECTOR, SIDE Vis CATADIOPTRE LATERAL Schraube SEITENRUECKSTRAHLER Tornillo CATAFARO LATERAL
AUS 58 8000
63 97025 1 Bussola
800081628 Bushing SCREW SELF-TAPPING AB 2.9X6.5
4 VITE AUTOFILETTANTE AB 2,9X6,5 Douille VIS TARAUD AB 2,9X6,5 Buchse GEWINDESCHRAUBE AB Manguito
2,9X6,5 TORNILLO AUTOROSCANTE AB 2,9X6,5
AUS 60 60N1
64 01059 1 Vite (M5x35
8000A2352 mm) GUIDACATENA Screw (M5x35
1 PROLUNGA mm) CHAIN GUIDE Vìs (M5x35 RALLONGE
EXTENSION, mm) GUIDE CHAINE Schraube (M5x35 mm)
VERLAENGERUNG, Tornillo (M5x35PROLONGACION
KETTEFUEHERUNG mm) GUIA CADENA
61 8000 20536 3 Vite (Ø4,8x13 mm) Screw (Ø4,8x13 mm) Vìs (Ø4,8x13 mm) Schraube (Ø4,8x13 mm) Tornillo (Ø4,8x13 mm)
62 8000 73832 2 Catadiottro (CDN) Reflector (CDN) Catadioptrique (CDN) Rückstrahler (CDN) Catafaros (CDN)
63 8000 81628 4 Vite (AUS) Screw (AUS) Vìs (AUS) Schraube (AUS) Tornillo (AUS)
64 8000 A2352 1 Prolunga (AUS) Guard(AUS) Carter (AUS) Kasten (AUS) Protecci ón (AUS)

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 67
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
16A
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 68
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA LEVERAGGI SOSPENSIONE POST. - REAR SUSPENSION LINKAGE
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
16A LEVIER SUSPENSION ARRIERE - HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG
PALANCA SUSPENSION TRASERA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800096922 1 BRACCIO SOSPENSIONE POSTERIORE ARM RELAY, REAR CUSHION LEVER BIELLE SUSPENSION ARRIERE PLEUELSTANGE HINTEN FEDERUNG BIELA SUSPENSION TRASERA
1 80002 96922800096923
1 Tirante1 completo
BILANCIERE SOSPENSIONE Tie rod SWINGARM, CUSHION RELAY Tirant CULBUTEUR SUSPENSION Spannstange KIPPSCHWINGE Tirante BRAZO SUSPENSION
2 8A003 96923 1 Assieme
800086176 1 bilanciere
SPINOTTO 22X15X50,4 Rocking lever
WRISTassy
PIN 22X15X50.4 Balancier compl.
GOUJON 22X15X50,4 Schwinge Kpl.BOLZEN 22X15X50,4 Balancines compl. PASADOR 22X15X50,4
3 80004 86176 1
8A0086138 Spinotto
1 VITE SPECIALE M12X1,25 Gudgeon SCREW, SPECIAL M12X1.25 Axe VIS SPECIALE M12X1,25 Bolzen Perno
SPEZIALSCHRAUBE M12X1,25 TORNILLO ESPECIAL M12X1,25
4 8A005 86138 1 Perno 2 (M12x106
800086136 ASTUCCIO mm)
A RULLI HK1816 Pin (M12x106 mm)NEEDLE HK2216 Pivot (M12x106
BEARING, mm) A AIGUILLES HK2216
ROULEMENT Bolzen (M12x106 mm) HK2216 Perno (M12x106COJINETE
NADELLAGER mm) DE AGUJAS HK2216
5 80006 86136800093124
2 Boccola 1 a PERNO
rullini M12X1,25X103 MM RollenbushAXLE (ø22xØ28x16
M12X1.25X103mm)
MM Douille rouleauxAXE M12X1,25X103 MM Rollerbuchse ACHSE M12X1,25X103 MM Casquillo (ø22xØ28x16 mm) MM
EJE M12X1,25X103
7 800086177 (ø22xØ28x16
2 BUSSOLAmm)26X15X5 BUSH 26X15X5 (ø22xØ28x16 mm)26X15X5
DOUILLE (ø22xØ28x16BUCHSE
mm) 26X15X5 CASQUILLO 26X15X5
6 80008 93124 1 Perno 1 (M12x103
8D0062797 mm)
VITE TE M10X1,25X47 CH14 Pin (M12x103 SCREWmm) Pivot (M12x103
TE M10X1.25X47 CH14 VIS TEmm)
M10X1,25X47 CH14 Bolzen (M12x103 mm) TE M10X1,25X47
SCHRAUBE Perno (M12x103TORNILLO
CH14 mm) TE M10X1,25X47 CH14
7 8000
10 86177 2 Bussola1 SPINOTTO 22X15X50,4
800086176 Bushing WRIST PIN 22X15X50.4 Douille GOUJON 22X15X50,4 Buchse BOLZEN 22X15X50,4 Manguito PASADOR 22X15X50,4
8 8D00
11 62797 1 Perno 1 (M10x47
8A0086176 SPINOTTOmm)22X15X46,9 Pin (M10x47 mm)
WRIST PIN 22X15X50.4 Pivot (M10x47 mm)22X15X50,4
GOUJON Bolzen (M10x47 mm)22X15X50,4 Perno (M10x47PASADOR
BOLZEN mm) 22X15X50,4
10 8000
12 86176 1
800038521 Spinotto
2 PARAOLIO 28X22X4 Gudgeon SEAL, OIL 28X22X4 Axe Bolzen
BAGUE D’ETANCHEITE 28X22X4 Perno
WELLENDICHTRING 28X22X4 RETEN DE ACEITE 28X22X4
11 8A00
13 86176 1 Spinotto
800001412 2 INGRASSATORE M6X1 Gudgeon NIPPLE, GREASE M6X1 Axe GRAISSEUR M6X1 Bolzen SCHMIERNIPPEL M6X1 Perno NIPLE GRASERA M6X1
12 8000
14 38521 2 Anello1 di tenuta
8C0086138 VITE SPECIALE M12X1,25 Seal ring (ø22xØ28x4
SCREW, SPECIALmm)M12X1.25 Bague d’étanchéité
VIS SPECIALE M12X1,25 DichtungsringSPEZIALSCHRAUBE M12X1,25
Anillo de retención
TORNILLO ESPECIAL M12X1,25
15 800042023 (ø22xØ28x4
2 DADO mm)
FLANGIATO M12X1,25 NUT FLANGE M12X1.25 (ø22xØ28x4 mm)BRIDE M12X1,25 (ø22xØ28x4 GEFLANSCHTE
ECROU mm) (ø22xØ28x4 mm)
MUTTER M12X1,25 TUERCA CON REBORDE M12X1,25
13 8000
16 01412 2
800042022 Ingrassatore
1 DADO M10X1,25 Lubricator NUT M10X1.25 Graisseur ECROU M10X1,25 SchmierbüchseMUTTER M10X1,25 Lubricador TUERCA M10X1,25
14 8C00
17 86138 1 Perno 1 (M12x81
800042023 mm)
DADO FLANGIATO M12X1,25 Pin (M12x81 NUTmm)
FLANGE M12X1.25 Pivot (M12x81ECROUmm)BRIDE M12X1,25 Bolzen (M12x81 mm)
GEFLANSCHTE MUTTER Perno (M12x81TUERCA
M12X1,25 mm) CON REBORDE M12X1,25
15 8000
18 42023 2 Dado 1 RONDELLA 25X12,5X3,5
800086140 Nut WASHER 25X12.5X3.5 Ecrou RONDELLE 25X12,5X3,5 Mutter SCHEIBE 25X12,5X3,5 Tuerca ARANDELA 25X12,5X3,5
16 8000
19 42022 1 Dado 4 ASTUCCIO A RULLI HK1816 Nut
800086136 BEARING, NEEDLE HK2216 Ecrou Mutter
ROULEMENT A AIGUILLES HK2216 NADELLAGER HK2216 Tuerca COJINETE DE AGUJAS HK2216
17 8000
20 42023 1 Dado 4 PARAOLIO 34X26X4
800086137 Nut SEAL, OIL 34X26X4 Ecrou Mutter
BAGUE D’ETANCHEITE 34X26X4 Tuerca
WELLENDICHTRING 34X26X4 RETEN ACEITE 34X26X4
18 8000
21 86140 1 Rosetta
800072168 1 per dadoSFERICO 12X26X16 Ring
SNODO BALL JOINT 12X26X16 Bague JOINT A ROTULE 12X26X16 Ring KUGELGELENK 12X26X16 Anillo ROTULA ESFERICA 12X26X16
19 8A00
22 86136 4 Boccola
151133302 2 a BOCCOLA
rullini RollenbushBUSH
(ø22xØ28x20 mm) Douille rouleaux DOUILLE Rollerbuchse BUCHSE Casquillo (ø22xØ28x20
BUJE mm)
23 800038767 (ø22xØ28x20
2 ANELLOmm) DI TENUTA 26X15X4MM OIL SEAL 26X15X4 (ø22xØ28x20 BAGUEmm) (ø22xØ28x20WELLENDICHTRING
D’ETANCHEITE 26X15X4 mm) 26X15X4 RETEN DE ACEITE 26X15X4
20 8000
24 86137 4 Anello2 di tenuta
800090561 GUARNIZIONE 28X24X2 Seal ring (ø26xØ34x4 mm)
GASKET 28X24X2 Bague d’étanchéité
JOINT 28X24X2 DichtungsringDICHTUNG 28X24X2 Anillo de retenciónJUNTA 28X24X2
26 800086177 (ø26xØ34x4 mm) 26X15X5
2 BUSSOLA BUSH 26X15X5 (ø26xØ34x4 mm) 26X15X5
DOUILLE (ø26xØ34x4 BUCHSE
mm) 26X15X5 (ø26xØ34x4 mm) CASQUILLO 26X15X5
21 8000 72168 1 Snodo a sfera Ball joint Joint a rotule Kugelgelenk Articulacion esferica
22 1511 33302 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
23 8000 38767 2 Anello di tenuta Seal ring Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø26xØ15x4mm) (ø26xØ15x4mm) (ø26xØ15x4mm) (ø26xØ15x4mm) (ø26xØ15x4mm)
24 8000 90561 2 Anello elastico Snap ring Bague d'arret Haltering Anillo elástico
26 8000 86177 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 69
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
16B
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 70
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA AMMORTIZZATORE POSTERIORE- REAR SUSPENSION
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
16B SUSPENSION ARRIERE- HINTERHAUFHANGUNG
SUSPENSION TRASERA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
CR 1 800096927 1 AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR ARRIERE HINTERER FEDERBEIN AMORTIGUADOR TRASERO
WWR 1 80001 96973 1 Ammortizzatore
800096973 completoPOSTERIORE
1 AMMORTIZZATORE Shock-absorber assy. ABSORBER Ammortisseur
REAR SHOCK compl. ARRIERE StossdampferHINTERER
AMORTISSEUR Kpl. FEDERBEIN Amortigüador compl. AMORTIGUADOR TRASERO
C
CR-WR 1 80002 96927 1 Ammortizzatore
800098500 completo
1 CORPO AMMORTIZZATORE Shock-absorber
POSTERIORE DAMPERassy.
COMP., REAR Ammortisseur compl.
GROUPE StossdampferSTOSSDAEMPFERKOERPER
CORPS AMORTISSEUR Kpl. Amortigüador compl.
CORPO AMORTIGUADOR
CR 2 80003 98500 1
800098510 Gruppo corpo
1 STELO AMMORTIZZATORE Damper case assy
ROD, SHOCKABSORBER Groupe corps ammortisseur
TIGE AMORTISSEUR Stossdämpferkörper Kpl.
STANGE, FEDERBEIN Corpo amortigüador
VARILLAcompl.
AMORTIGUADOR
WWR 3 80003 98509 1
800098509 Gruppo stelo
1 STELO AMMORTIZZATORE Rod assy ROD, SHOCKABSORBER Groupe tige
TIGE AMORTISSEUR Pumpenstuckgruppe
STANGE, FEDERBEIN Grupo espiga VARILLA AMORTIGUADOR
C 3 80004 98510 1 Gruppo
800091238 1 stelo
TAMPONE Rod assy CUSHION Groupe tigeTAMPON Pumpenstuckgruppe
DAEMPFER Grupo espiga TAMPON
4 80005 91238 1
800098489 Tampone
1 GRUPPO FORCELLA Pad FORK ASSY Tampon GROUPE FOURCHE Stopfen GABELGRUPPE Tampòn GRUPO HORQUILLA
5 80006 98489 1
800098569 Gruppo forcella Fork assy Groupe fourche
1 MOLLA AMMORTIZZATORE K=5,2 KG/MM SPRING, SHOCK ABSORBER K=5.2 KG/MM RESSORT, AMORTISSEUR K=5,2 KG/M Gabelgruppe FEDERBEINFEDER K=5,2Grupo
Kpl. KG/MM horquillaMUELLE AMORTIGUADOR K=5,2 KG/MM
C
CR-WR 6 80007 98568 1 Molla (k=5,0
800098490 Kg/mm)
1 DIAFRAMMA Spring (k=5,0 Kg/mm)
DIAPHRAGM Ressort (k=5,0 Kg/mm)
DIAPHRAGME Feder (k=5,0 MEMBRAN
Kg/mm) Resorte (k=5,0 MEMBRANA
Kg/mm)
W
CR-WR 6 80008 98569 1 Molla (k=5,2
800098491 Kg/mm)AMMORTIZZATORE Spring (k=5,2
1 SERBATOIO Kg/mm)
TANK, SHOCK ABSORBER Ressort (k=5,2 Kg/mm)
RESERVOIR, AMORTISSEUR Feder (k=5,2 TANK,
Kg/mm)
FEDERBEIN Resorte (k=5,2 DEPOSITO
Kg/mm) AMORTIGUADOR
7 80009 98490 1
800098492 Diaframma Diaphragm
1 GRUPPO REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE ADJUSTER SET, SHOCK ABSORBER Diaphragme Biegeplatte Diafragma
GROUPE REGLAGE AMORTISSEUR ARRIERE REGLERGRUPPE, HINTER FEDERBEIN GRUPO REGULACION AMORTIGUEADOR TRASERO
CR-WR 8 8000
10 98491 1 Gruppo
800098493 1 serbatoio Tank
GRUPPO REVISIONE AMMORTIZZATORE assy OVERHAUL SET, REAR SHOCKGroupe
POSTER. reservoir
ABSORBER Tankgruppe
GROUPE DE REVISION AMORTISSEUR ARRIERE Kpl. Grupo depositoGRUPO
HINTER STOSSDAEMPFER EBERHOLUNGSSATZ compl.REVISION AMORTIGUEADOR TRASERO
9 8000
11 98492 1 Gruppo
800089089 1 regolazione
BOCCOLA AMMORTIZZATORE Adjuster set BUSH, DAMPER Groupe réglage
BAGUE AMORTISSEUR ReglergruppeBUCHSE, Kpl. FEDERBEIN Grupo regulacion BUJE, AMORTIGUADO
CR-WR 10 8000
12 98493 1 Gruppo
800098494 1 guarnizioni
GRUPPO GUIDA STELO Gasket setGUIDE ROD ASSY Groupe garnitures
GROUPE GUIDE TIGE DichtungssatzPUMPENSTUECKFUHRUNGGRUPPE
Grupo juntas GRUPO GUIA ESPIGA
CR-WR 11 8000
13 89089 1
800098501 Gruppo snodo
1 CORPO AMMORTIZZATORE Ball joint assy
DAMPER COMP., RR. Groupe joint a rotule
GROUPE CORPS AMORTISSEUR Kugelgelenkgruppe Kpl.
STOSSDAEMPFERKOERPER Grupo articulaciòn
CORPOesferica
AMORTIGUADOR
CR-WR 12 8000
14 98494 1 Gruppo
800098502 1 guida stelo
SERBATOIO Guide rodTANK assy Groupe guide tige
RESERVOIR Pumpenstückführunggruppe
TANK Grupo guja espiga
DEPOSITO
13 8000 98501 1 Corpo ammortizzatore Damper case Corps ammortisseur Stossdampferkörper Corpo amortigüador
14 8000 98502 1 Serbatoio Tank Reservoir Tank Deposito
15 8000 98496 1 Fondello Bottom Fond Bodenscheibe Casquilo
16 8000 98497 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola
17 8000 98498 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola
18 8000 98499 1 Rosetta per molla Washer Rondelle Scheibe Arandela
19 8000 98503 1 Supporto serbatoio Tank support Support reservoir Gastankhalterung Soporte deposito
20 8000 98495 1 Gruppo guarnizioni per stelo Rod gasket set Jeu joints pour tige Dichtungssatz für Pumpenstock Serie juntas por espiga

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 71
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
16B
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 72
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA AMMORTIZZATORE POSTERIORE- REAR SUSPENSION
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
16B SUSPENSION ARRIERE- HINTERHAUFHANGUNG
SUSPENSION TRASERA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
15 800098496 1 FONDELLO CUP GODET DECKEL CAZOLETA
R 21
8000
16 88231 1 Olio ammortizzatore
800098497 1 GHIERA Shock-absorber oil
RING NUT Huile ammortisseur
ECROU A BAGUE Öl für Stossdampfer
RINGMUTTER Aceite amortigüador
VIROLA
22 80A0
17 69551 1 Protezione
800098498 ammortizzatore
1 CONTROGHIERA Guard RING NUT Protection ECROU A BAGUE Schutz RINGMUTTER Protección VIROLA
23 8000
18 69429 2
800098499 Bussola
1 RONDELLA Bushing WASHER Douille RONDELLE Buchse SCHEIBE Manguito ARANDELA
24 8000
19 62726 2 Vite 1 SUPPORTO SERBATOIO
800098503 Screw BRACKET, TANK Vis SUPPORT RESERVOIR Schraube HALTERUNG, TANK Tornillo SOPORTE DEPOSITO
CR-WR 30 8A00
20 62797 1 Vite (M10x50
800098495 mm)GUARNIZIONI PER STELO
1 GRUPPO Screw (M10x50 mm) SET
ROD GASKET Vis (M10x50JEU
mm)JOINTS POUR TIGE Schraube (M10x50 mm)
DICHTUNGSSATZ Tornillo (M10x50
FUER PUMPENSTOCK mm)
SERIE JUNTAS POR ESPIGA
31 8000
21 42022 1
800080260 Dado 1 OLIO FORCELLA Nut FORK OIL Ecrou HUILE FOURCHE Mutter GABELOEL Tuerca ACEITE HORQUILLA
22 80A069551 1 PROTEZIONE AMMORTIZZATORE COVER, SHOCK ABSORBER PROTECTION AMORTISSEUR SCHUTZ, FEDERBEIN PROTECCION AMORTIGUADOR TRASERO
23 800069429 2 BOCCOLA 9X7X4,8 BUSH 9X7X4.8 DOUILLE 9X7X4,8 BUCHSE 9X7X4,8 BUJE 9X7X4,8
24 800062726 2 VITE TEF M6X1,00X14 CH8 SCREW TEF M6X1.00X14 CH8 VIS TEF M6X1,00X14 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X14 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X14 CH8
30 8A0062797 1 VITE TE M10X1,25X50 CH14 SCREW TE M10X1.25 CH14 VIS TE M10X1,25 CH14 SCHRAUBE TE M10X1,25 CH14 TORNILLO TE M10X1,25 CH14
31 800042022 1 DADO M10X1,25 NUT M10X1.25 ECROU M10X1,25 MUTTER M10X1,25 TUERCA M10X1,25

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 73
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
17
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 74
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA MANUBRIO E COMANDI - HANDLEBAR AND CONTROLS
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
17 GUIDON ET COMMANDES - LENKER UND STEUERORGANE
MANILLAR Y MANDOS
TABLA

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800088280 1 MANUBRIO HANBLEBAR GUIDON LENKER MANILLAR
1 80002 88280800076688
1 Manubrio (alluminio)
1 MANOPOLA DESTRA HandlebarHAND
(aluminium)
GRIP RH Guidon (aluminium)
POIGNEE DROIT Lenker (aluminium)
HANDGRIFF RECHTS Manillar (aluminio)
PUNO DERECHO
2 80003 76688 1 Manopola
800076687 destra SINISTRA
1 MANOPOLA R.H. grip HAND GRIP LH Poignée G. POIGNEE GAUCHE Griff R. HANDGRIFF LINKS Manopla der. PUNO IZQUERDO
3 80004 76687 1 Manopola
800075330 sinistra FRIZIONE
1 COMANDO L.H. grip CLUTCH CONTROL Poignée G. COMMANDE EMBRAYAGE Griff L. Manopla izq. MANDO EMBRAGUE
KUPPLUNGSHEBELSCHALTUNG
4 80005 75330 1
800048917 Com. frizione completo
1 COPRILEVA FRIZIONE Clutch control assy
COVER, CLUTCH LEVER Commande embrayage compl.
CACHE-LEVIER GAUCHE Führungssteuerung
HEBELABDECKUNG LINKS Mando embrague compl.
CUBREPALANCA IZQUERDO
5 80006 48917 1 Coprileva
800088865 1 COMANDO GAS Lever coverTHROTTLE CONTROL ASSY Couvre levier
COMMANDE GAZ COMPLET Hebeldeckel GASDREHGRIFF KOMPLETT Cubre-palanca MANDO ACELERADOR COMPLETO
6 80007 88865 1 Comando
800092817 gas completo
1 CAVO FRIZIONE Throttle control cable
CABLE, CLUTCH CommandeCABLE
gaz compl.
EMBRAYAGE Gasgriff kpl. KUPPLUNGSKABEL Accionamiento CABLE
acelerador com.
EMBRAGUE
7 80008 92817 1
800093751 Trasmissione comando
1 COPERCHIO frizione Clutch transm. Transm.
COVER,THROTTLE CASE UPP com. embrayage Führungssteuerung
COUVERCLE COMMANDE GAZ DECKEL, GASSCHALTUNG Trans. mando embrague com.
CUBIERTA MANDO GAS
8 80009 93751 1 Coperchietto
800092308 1 CAVO GAS Cover CABLE, THROTTLE Couvercle CABLE GAZ Deckel GASSEIL Tapa CABLE ACELERADOR
9 8000
10 92308 1 Trasmissione
800050798 2 VITE gasTCIC M4X0,7X20 Throttle cable
SCREW TCIC M4X0.7X20 Trasm. comm. gaz M4X0,7X20
VIS TCIC Fuhrungsteuerung des TCIC
SCHRAUBE Gases Tran. mando acelerador
M4X0,7X20 compl.
TORNILLO TCIC M4X0,7X20
10 8000
11 50798 2
800077737 Vite 1 LEVA FRIZIONE Screw LEVER, CLUTCH Vis LEVIER EMBRAYAGE Schraube KUPPLUNGSHEBEL Tornillo PALANCA EMBRAGUE
11 8000
12 77737 1 Leva comando
800038797 frizione
1 VITE LEVA Clutch lever
BOLT, LEVER Levier embrayage
VIS LEVIER KupplungshebelSCHRAUBE, HEBEL Palanca mando embrague
TORNILLO PALANCA
12 8000
13 38797 1 Vite 1 BUSSOLA
800093750 Screw BUSH, BRASS Vis DOUILLE, LAITON Schraube BUCHSE, MESSING Tornillo CASQUILLO EN LATON
13 8000
14 93750 1 Bussola
800062728 2 VITE TEF M6X1X20 CH8 Bush SCREW TEF M6X1X20 CH8 Douille VIS TEF M6X1X20 CH8 Buchse SCHRAUBE TEF M6X1X20Manguito
CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8
14 8000
15 62728 2
800087812 Vite 1 DADO Screw NUT Vis ECROU Schraube MUTTER Tornillo TUERCA
15 8000
16 87812 1 Dado 1 VITE REGISTRO CAVO FRIZIONE Nut
800048916 Ecrou
SCREW CLUTCH CABLE ADJUST Mutter
VIS REGLAGE CABLE EMBRAYAGE Tuerca
EINSTELLSCHRAUBE, KUPPLUNGSSELE TORNILLO REGULADOR CABLE EMBRAGUE
16 8000
17 48916 1 Gruppo
800062728 2 registro
VITE TEF M6X1X20 CH8 Adjuster set
SCREW TEF M6X1X20 CH8 Groupe reglage
VIS TEF M6X1X20 CH8 Kupplungsreglergruppe
SCHRAUBE TEF M6X1X20Grupo
CH8 regul. TORNILLO TEF M6X1X20 CH8
17 8000
18 62728 2 Vite 1 CAVALLOTTO COMANDO FRIZIONE
800070698 Screw Vis
BRACKET, CLUTCH CONTROL Schraube
BRIDE COMMANDE EMBRAYAGE Tornillo
BUEGELBOLZEN KUPPLUNGSHEBEL PUENTE MANDO EMBRAGUE
18 8000
19 70698 1 Cavallotto
800093747 1 GUSCIO INFERIORE COMANDO U-bolt GAS CASE THROTTLE CONTROL,Cavalier
LOWER Bügelbolzen GASSCHALTUNGGEHAUSE,
BOITE COMMANDE GAZ INFERIEUR Caballete
UNTEN CAJA MANDO ACELERADOR INFERIOR
19 8000
20 93747 1 Supporto
800093746 inferiore SUPERIORE
1 SUPPORTO Lower support
CASE THROTTLE CONTROL,Support
UPPER inférieur Untere Halterung
BOITE COMMANDE GAZ SUPERIEUR GASSCHALTUNGGEHAUSE, Soporte
OBERE inferiòr
CAJA MANDO ACELERADOR SUPERIOR
20
WR NO USA 8000
21 93746 1 Supporto
800065437 superiore
2 SPECCHIO Upper support
MIRROR Support supérieur
MIROIR Obere Halterung
SPIEGEL Soporte superiòr ESPEJO
XYD 21 8000
22 65437 2 Specchio
800061068 1 retrovisore
GUIDA CAVO compl. Driving mirror
GUIDE, CABLE RétroviseurGUIDE CABLE Rückspiegel FUEHRUNG, KABEL Espejo retrovisorGUIA, CABLE
22 8000
23 61068 1 Molletta
800085220 1 guida trasmissioni
MOLLETTA Cable guidaSPRING Guide cableRESSORT Kabelfurung FEDER Guia-cable MUELLE
23 8000
24 85220 1 Molletta
800048966 1 guida
RIVETTOtrasmissioni
IN PLASTICA 12X6,4 Cable guidaRIVET 12X6.4 Guide cableRIVET 12X6,4 Kabelfurung NIETE 12X6,4 Guia-cable REMACHE 12X6,4
24
CR & WR USA 8000
25 48966 1
800096828 Rivetto
1 PULSANTE ARRESTO MOTORE Rivet Rivet
PUSH BUTTON ENGINE STOP BOUTON ENGINE STOP Niet KNOPF ENGINE STOP Remache PULSADOR ENGINE STOP
CRUC 25
& WR USA 8000
26 96828 1 Pulsante
800071578 1 arresto
FASCETTA motore
78 MM Engine stopCLAMP
button
78 MM Poussoir COLLIER 78 MM Knopf SCHELLE 78 MM Pùlsador ABRAZADERA 78 MM
UC 26 8000
27 71578 1 Fascetta
800093748 1 TUBO COMANDO GAS Clamp THROTTLE CONTROL Collier Schelle
TUYAU COMMANDE DES GAZ GASROHRGRIFF Banda TUBO MANDO ACELERADOR
27 8000
28 93748 1 Tubo gas
800093749 1 CARRUCOLA Throttle pipe
PULLEY THROTTLE Tuyau gaz POULIE GAZ Gasrohr GASRIEMENSCHEIBE Tubo aceleradòr POLEA ACELERADOR
28 8000
29 93749 1 Carrucola
800093752 1 GOMMINO COPRI COMANDO GAS Pulley BOOT, THROTTLE CASE Poulie FührungsrolleGUMMIBALG
SOUFFLET EN CAOUTCHOUC Polea FUELLE GOMA
29 8000 93752 1 Gommino coprigas Rubber cover Coverture caoutchouc Gummistück Goma

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 75
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
18
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 76
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA FRENO IDRAULICO POSTERIORE - REAR HYDRAULIC BRAKE
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
18 FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE - HINTERBREMSE
FRENO HIDRAULICO TRASERO
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 8A0073894 1 PEDALE FRENO PEDAL, BRAKE PEDALE FREIN FUSSBREMSPEDAL PEDAL FRENO
1 8A002 73894 1 Pedale1 comando
800069125 freno
CAMMA REGOLAZIONE PEDALEBrake
FRENO controlCAM pedal Pedal comm.CAME
frein Bremspedal NOCKEN Pedal accionamiento freno
EXCENTRICO
2 80003 69125800022551
1 Camma2 ANELLO O-RING 2056 14X1,78 Cam O-RING 2056 14X1.78 Came Nocken
JOINT TORIQUE 2056 14X1,78 O-RING 2056 14X1,78 Exéntrico JUNTA TORICA 2056 14X1,78
3 80004 22551800055902
2 Anello1 ORVITE TPEI M10X1,25X16 O-Ring SCREW TPEI M10X1.25X16 Bague OR VIS TPEI M10X1,25X16 O-Ring Anillo
SCHRAUBE TPEI M10X1,25X16 OR TORNILLO TPEI M10X1,25X16
4 80005 55902800070696
1 Vite 1 PERNO FORCELLINA POMPA 8X20 Screw PIN 8X20 Vis PIVOT 8X20 Schraube BOLZEN 8X20 Tornillo PERNO 8X20
5 80006 70696800056377
1 Perno 1 RONDELLA 16X8,3X1 Pin WASHER 16X8.3X1 Pivot RONDELLE 16X8,3X1 Bolzen SCHEIBE 16X8,3X1 Perno ARANDELA 16X8,3X1
6 80007 56377 1
64N120068 Rosetta1 COPIGLIA 18X1,8 Washer SPLIT PIN 18X1.8 Rondelle GOUPILLE 18X1,8 Scheibe SPLINT 18X1,8 Arandela CLAVIJA 18X1,8
7 64N19 20068 1 Copiglia
8A0076026 1 POMPA FRENO POSTERIORE Split pin CYLINDER, REAR MASTER Goupille MAITRE CYLINDRE FREIN ARRIERE Splint HAUPTZYLINDER, HINTEN Clavija BOMBA FRENO TRASERO
9 8A00
10 76026 1 Pompa1 comando
800076338 frenoPOSTERIORE
POMPA FRENO compl. Brake pump assy REAR MASTER Pompe freinMAITRE
CYLINDER, complet BremspumpeHAUPTZYLINDER,
CYLINDRE FREIN ARRIERE kl. Bomba freno compl.
HINTEN BOMBA FRENO TRASERO
10 8000
11 76338 1 Pompa1 freno
8A0055241 VITE TCEI M6X1,00X14 CH5 Brake pump Pompe freinVIS TCEI M6X1,00X14 CH5 Bremspumpe SCHRAUBE TCEI M6X1,00X14
SCREW TCEI M6X1.00X14 CH5 BombaCH5 freno TORNILLO TCEI M6X1,00X14 CH5
11 8A00
12 55241 1
800062727 Vite 2 VITE TE M6X1X16 CH8 Screw SCREW TE M6X1X16 CH8 Vis VIS TE M6X1X16 CH8 Schraube Tornillo
SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8
12 8000
13 62727 2 Vite 1 MOLLA PEDALE FRENO
8A0055903 Screw SPRING, BRAKE PEDAL Vis RESSORT PEDALE FREIN Schraube FEDER, BREMSPEDAL Tornillo MUELLE PEDAL FRENO
13 8A00
14 55903 1 Molla 1 VASCHETTA LIQUIDO FRENI POSTERIORE
800061078 Spring Ressort
RESERVOIR, BRAKE FLUID REAR RESERVOIR LIQUIDE FREINSFeder
ARRIERE BREMSFLUESSIGKEITTANK,Resorte
HINTEN DEPOSITO LIQUIDO FRENO TRASERO
WR 14 8000
15 61078 1 Serbatoio
800096939 olio completo
1 PINZA FRENO POSTERIORE Oil tank assy CALIPER, REAR BRAKE Reservoir huile compl.
ETRIER FREIN ARRIERE Öltank Kpl. HINTEN BREMSSATTEL Depósito aceitePINZA completo
FRENO TRASERA
WCR 15 8000
16 96939 1
8000A2790 Pinza freno completa Brake caliper assy
1 COPPIA PASTIGLIE FRENO POSTERIORE PADS SET, REAR BRAKE Pince de frein, compl. Bremszange,
JEU PLAQUETTES FREIN ARRIERE Kpl. Pinza
HINTERBREMSBELAEGESATZ freno compl.
JUEGO PASTILLAS FRENO TRASERO
CE
WR 15 8A00
16 79794 1 Pinza freno
8000A9231 completa
1 COPPIA Brake caliper
PASTIGLIE FRENO POSTERIORE PADSassy
SET, REAR BRAKE Pince de frein,
JEU compl. Bremszange, Kpl.
PLAQUETTES FREIN ARRIERE Pinza freno compl.
HINTERBREMSBELAEGESATZ JUEGO PASTILLAS FRENO TRASERO
CWR 15 8000
17 96939 1 Pinza freno
8000A0933 completa
1 GRUPPO Brake caliper
REVISIONE PERNI PASTIGLIE PAD assy
PINS OVERHAUL SET Pince de frein, compl.
GROUPE REVISION PIVOTSBremszange,
PLAQUETTE Kpl. Pinza freno compl.
BREMSBELAEGEN EBERHOLUNGSGRUPPE GRUPO REVISION PERNO PASTILLAS FRENO
16 8000
18 79072 1 Coppia1 pastiglie
800062725 VITE TEF M6X1,00X10 CH8 Pads pair SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 Paire plaquettes
VIS TEF M6X1,00X10 CH8 Bremsbelagpaar Pareja
SCHRAUBE TEF M6X1,00X10 CH8 pastillas TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8
RWR 16 8A00
19 79072 1 Coppia1 pastiglie
8000A0931 sinterizzate
VITE SPURGO PINZA FRENO Pads pair sinterized
BLEED SCREW KIT Paire plaquettes frittage
VIS VIDANGE Bremsbelagpaar
ETRIER FREIN sistem BREMSSATTEL
SCHRAUBE, Pareja pastillas sinterizar
ABLASS TORNILLO PURGA PINZA FRENO
W
17 8000
20 A0933 1 Perno 1 TUBO IN GOMMA 6,5X10,5
8B0066179 Pin HOSE, RUBBER 6.5X10.5 Pivot Bolzen
TUYAU EN CAOUTCHOUC 6,5X10,5 Perno
GUMMISCHLAUCH 6,5X10,5 TUBO DE GOMA 6,5X10,5
CE 17 8000 79073 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno
C 17 8000 A0933 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno
18 8000 62725 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
W 19 8000 A0931 1 Spurgo Spurgo Drain Entleerung Purga
CE 19 8000 60404 1 Spurgo Spurgo Drain Entleerung Purga
C 19 8000 A0931 1 Spurgo Spurgo Drain Entleerung Purga
20 8L00 66179 1 Tubazione Pipe Tuyau Rohr Tubo

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 77
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
18
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 78
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA FRENO IDRAULICO POSTERIORE - REAR HYDRAULIC BRAKE
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
18 FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE - HINTERBREMSE
FRENO HIDRAULICO TRASERO
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
21 800042349 2 FASCETTA CLAMP COLLIER KLAMMER ABRAZADERA
21 8000
22 42349 2 Molletta
800079066 Spring
1 SERIE SILENTBLOCK PINZA FRENO CAPS OVERHAUL SET Ressort Feder
GROUPE REVISION CAPOUCHONS Resorte
GUMMIUBERARBAITUNGSAZ GRUPO REVISON GORRO
CR-WR22
8000
23 79066 1 Cuffia 1 TUBO FRENO POSTERIORE Boots
800073893 HOSE, REAR BRAKE Poussiers TUYAU FREIN ARRIERE haube Gorro
BREMSSCHLAUCH HINTEN TUBO FRENO TRASERO
23
CR-WR 8000
24 73893 1
800057155 Tubo mandata olio Pipe
1 VITE RACCORDO TUBO M10X1,00X19 Tuyau
BOLT, BRAKE HOSE M10X1.00X19 Rohr
VIS FIXATION TUYAU M10X1,00X19 Tubo
FIXIERSCHRAUBE M10X1,00X19 TORNILLO FIJACION MANGUERA M10X1,00X19
24 8000
25 57155 1
800021480 Vite 4 RONDELLA 14X10,2X1 MM Screw WASHER 14X10.2X1 MM Vis RONDELLE 14X10,2X1 MM Schraube SCHEIBE 14X10,2X1 MM Tornillo ARANDELA 14X10,2X1 MM
25 8000
CR & WR USA 26 21480 4 Rosetta
800057155 Washer BOLT, BRAKE HOSE M10X1.00X19
1 VITE RACCORDO TUBO M10X1,00X19 Rondelle VIS FIXATION TUYAU M10X1,00X19
Scheibe Arandela
FIXIERSCHRAUBE M10X1,00X19 TORNILLO FIJACION MANGUERA M10X1,00X19
W WR 26 8000
26 94849 1
800094849 Interruttore stop posteriore Rear
1 INTERRUTTORE STOP POSTERIORE stop switch
SWITCH, REAR BRAKE Interrupteur stop Stopschalter
INTERRUPTEUR STOP ARRIERE HINTEN STOPSCHALTER Interruptor stop
INTERRUPTOR STOP TRASERO
UC 26 8000
27 57155 1
800071445 Vite 1 LIQUIDO FRENI Screw BRAKE FLUID Vis LIQUIDE FREIN Schraube BREMSFLUESSIGKEIT Tornillo LIQUIDO FRENO
R 27 8000 28 71445 1 Olio freni
800079075 1 CUFFIA Brake oil BOOT Huile de frein
COIFFE BremsÖl HAUBE Aceite freno GORRO
28 8000 29 79075 1 Cuffia 1 CAPPUCCIO VITE SPURGO Boot
800053259 CAP, BLEEDER SCREW Poussier CAPUCHON VIS RENIFLARD haube ENTLUEFTUNGSKAPPE Gorro CAPUCHON TORNILLO PURGA PINZA
WR 29 8000
30 53259 1
800085932 Parapolvere
1 MOLLETTE PASTIGLIE FRENO Boots SUPPORT, PAD Para-poudre Schutzhaube
RESSORT PLAQUETTE FREIN FEDER, BREMSESHEIBE Para-polvo MUELLE PASTILLAS
30 8000 31 85932 1 Molla-lamierino
800080208 Spring-steel
1 PROTEZIONE DISCO FRENO POSTERIORE clip
COVER,REAR DISC,WHITE Ressort Feder
CACHE DISQUE FREIN ARRIERE Rresorte
SCHUTZ, HINTENRADBREMSSCHEIBE PROTECCION DISCO FRENO TRASERO
R 31 8000 32 80208 1 Protezione
800045495 disco
2 BOCCOLA Guard BUSH Protection DOUILLE Schut BUCHSE Protecion BUJE
R 32 8000 45495 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
R 33 8000 62726 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
34 8000 A0934 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 79
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
19
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 80
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA PANNELLI, PARAFANGHI, SELLA - PANEL, FENDERS, SEAT
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
19 PANNEAU, GARDE-BOUES, SIEGE - STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL
PANELO, GUARDABARROS, SILLIN
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 8000A0050 1 SELLA SEAT SELLE SITZBANK ASIENTO
1 80002 A0050 1 Sella 2 GOMMINO
800045490 Seat GROMMET Siège CAOUTCHOUC Sattel GUMMITEILE Sillín GOMA
2 80003 45490 2 Gommino
8000A1589 anticaloreANTERIORE
1 PARAFANGO Rubber padFENDER, FRONT Pièce caoutchouc
GARDE BOUE AVANT Gummistück KOTFLUEGEL VORNE Junta de goma GUARDABARROS DELANTERO
3 80004 A1589 1 Parafango
800061313 ant. M6X1 H6 CH10
2 DADO Front mudguard
NUT M6X1 H6 CH10 Garde-boueECROU
avantM6X1 H6 CH10 Vord. Kotfluegel MUTTER M6X1 H6 CH10 Guarda-barros TUERCA
del. M6X1 H6 CH10
4 80005 61313 2
800046893 Dado 2 DADO ELASTICO M6X1 Nut CLIP NUT M6X1 Ecrou JONC M6X1 Mutter KLEMME M6X1 Tuerca PREASIENTO M6X1
5 80007 46893 2 Dado 1 RONDELLA 17X9X1
800069149 Nut WASHER 17X9X1 Ecrou RONDELLE 17X9X1 Mutter SCHEIBE 17X9X1 Tuerca ARANDELA 17X9X1
7 80009 69149 1
8AB088866 Rosetta elastica
1 FIANCHETTO DESTRO Spring washer
COVER FRAME RIGHT Rondelle élastique
COUVERCLE CADRE DROIT Federscheibe SEITENDECKEL, RECHTS Arandela elástica
CUBIERTA BASTIDOR DERECHA
GIALLO 9 8AB0
10 88866 1 Pannello
8AB088867 1 destro
FIANCHETTO SINISTRO R.H. panelCOVER FRAME LEFT Panneau, D.COUVERCLE CADRE GAUCHE Streifen. R. SEITENDECKEL, LINKS Panel Der. CUBIERTA BASTIDOR IZQUERDA
10 8AB0
11 88867 1 Pannello
800062728 4 sinistro
VITE TEF M6X1X20 CH8 L.H. panel SCREW TEF M6X1X20 CH8 Panneau, G.VIS TEF M6X1X20 CH8 Streifen. L. SCHRAUBE TEF M6X1X20Panel CH8 Izq. TORNILLO TEF M6X1X20 CH8
11
CR & WR USA 8000
12 62728 4 Vite 1 PARAFANGO POSTERIORE Screw
8000A0546 FENDER, REAR Vis GARDE-BOUE ARRIERE Schraube KOTFLUEGEL HINTEN Tornillo GUARDABARROS TRASERO
WWR 12 8000
12 A0545 1
8000A0545 Parafango post.
1 PARAFANGO POSTERIORE Rear mudguard
FENDER, REAR Garde-boue arriere
GARDE-BOUE ARRIERE Hint. Kotfluegel
KOTFLUEGEL HINTEN Guarda-barros tras.
GUARDABARROS TRASERO
UC 12 8000
14 A0546 1 Parafango
800062727 post.TE M6X1X16 CH8
4 VITE Rear mudguard
SCREW TE M6X1X16 CH8 Garde-boueVIS arriere
TE M6X1X16 CH8 Hint. Kotfluegel Guarda-barros TORNILLO
SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 tras. TE M6X1X16 CH8
14 8000
15 62727 4 Vite 1 PERNO ATTACCO SELLA
800069148 Screw PIN, SADDLE Vis AXE SELLE Schraube SITZACHSE Tornillo PERNO ASIENTO
15 8000
17 69148 1
800069429 Perno 4 BOCCOLA 9X7X4,8 Pin BUSH 9X7X4.8 Pivot DOUILLE 9X7X4,8 Bolzen BUCHSE 9X7X4,8 Perno BUJE 9X7X4,8
17 8000
18 69429 4 Boccola
800062728 2 VITE TEF M6X1X20 CH8 Bushing SCREW TEF M6X1X20 CH8 Douille VIS TEF M6X1X20 CH8 Buchse SCHRAUBE TEF M6X1X20Casquillo
CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8
18 8000
21 62728 2 Vite (M6x20mm)
800069429 4 BOCCOLA 9X7X4,8 Screw (M6x20mm)
BUSH 9X7X4.8 Vis (M6x20mm)
DOUILLE 9X7X4,8 Schraube (M6x20mm)
BUCHSE 9X7X4,8 Tornillo (M6x20mm)BUJE 9X7X4,8
21 8000
22 69429 4 Bussola
800069429 2 BOCCOLA 9X7X4,8 Bushing BUSH 9X7X4.8 Douille DOUILLE 9X7X4,8 Buchse BUCHSE 9X7X4,8 Manguito BUJE 9X7X4,8
22 8000
23 69429 2
800048814 Bussola
4 RONDELLA 18X6,4X2 Bushing WASHER 18X6.4X2 Douille RONDELLE 18X6,4X2 Buchse SCHEIBE 18X6,4X2 Manguito ARANDELA 18X6,4X2
23 8000
24 48814 4 Rosetta
8000A0051 1 COPERTINA SELLA Washer COVER, SEAT Rondelle HOUSSE SELLE Scheibe SITZBANKUEBERZUG Arandela CUBIERTA ASIENTO
24
CR & WR USA 8000
25 A0051 1 Rivestimento
8C0067997 1 VITE sella
TEF M5X0,8X20 CH8 Saddle covering
SCREW TEF M5X0.8X20 CH8 RevetementVISselle
TEF M5X0,8X20 CH8 Sattelverkleidung Revestimiento
SCHRAUBE TEF M5X0,8X20 CH8 sillin
TORNILLO TEF M5X0,8X20 CH8
UC 25
CR & WR USA 8C00
26 67997 1
8B0069282 Vite 1 BUSSOLA 14X7X5,25 Screw BUSH 14X7X5.25 Vis DOUILLE 14X7X5,25 Schraube BUCHSE 14X7X5,25 Tornillo CASQUILLO 14X7X5,25
CRUC 26
& WR USA 8B00
27 69282 1 Bussola
800062726 2 VITE TEF M6X1,00X14 CH8 Bushing SCREW TEF M6X1.00X14 CH8 Douille VIS TEF M6X1,00X14 CH8 Buchse Manguito
SCHRAUBE TEF M6X1,00X14 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X14 CH8
CRUC 27
& WR USA 8000
28 62726 2 Vite 2 DISTANZIALE PORTANUMERO Screw
8000A0241 SPACER Vis ENTRETOISE Schraube ABSTANDHALTER Tornillo DISTANCIADOR
CRUC 28
& WR USA 8000
29 A0241 2 Attacco
80B087800 1 portanumero Spacer FRONT NUMBER PLATE Entretoise PORTE-NUMERO AVANT Distanzstück STARTNUMMERTAFEL Separadòr
TABELLA PORTANUMERO ANTERIORE PORTA-NUMERO DELANTERO
UCWR 29 80B0
32 87800 1 Portanumero
800062726 2 VITE TEF M6X1,00X14 CH8 Front number
SCREW holder Portenumero
TEF M6X1.00X14 CH8 VIS TEF M6X1,00X14 CH8 Nummerträger Portanumero
SCHRAUBE TEF M6X1,00X14 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X14 CH8
WWR 32 8000
33 62726 2 Vite (M6x14mm)
800045495 2 BOCCOLA Screw (M6x14mm)
BUSH Vis (M6x14mm)
DOUILLE Schraube (M6x14mm)
BUCHSE Tornillo (M6x14mm)BUJE
W 33 8000 45495 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 81
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
20
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 82
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA SERBATOIO CARBURANTE, CONVOGLIATORI - GAS TANK, PANEL -
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
20 RESERVOIR CARBURANT, FLANC - KRAFTSTOFFBEHALTER, FLANKE -
DEPOSITO GASOLINA, LATERAL
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
L 10,2 1 800088862 1 SERBATOIO CARBURANTE FUEL TANK RESERVOIR CARBURANT KRAFTSTOFFTANK DEPOSITO CARBURANTE
WC 1 8000 88877 1 Serbatoio carburante (l 8,5) Fuel tank (l 8,5) Réservoir à carburant (l 8,5) Tank (l 8,5) Depósito gasolina (l 8,5)
L 8,5 1 800088877 1 SERBATOIO CARBURANTE FUEL TANK RESERVOIR CARBURANT KRAFTSTOFFTANK DEPOSITO CARBURANTE
U 1 8000 88862 1 Serbatoio carb. (l 10,2) Fuel tank (l 10,2) Réservoir carb. (l 10,2) Tank (l 10,2) Dep. gasolina (l 10,2)
2 60N104134 1 VITE TSCI M6X1,00X20 SCREW TSCI M6X1.00X20 VIS TSCI M6X1,00X20 SCHRAUBE TSCI M6X1,00X20 TORNILLO TSCI M6X1,00X20
(U.S.A. - AUS) (U.S.A. - AUS) (U.S.A. - AUS) (U.S.A. - AUS) (U.S.A. - AUS)
3 800066238 1 DISTANZIALE 20X10X6,5X12 MM SPACER 20X10X6.5X12 MM ENTRETOISE 20X10X6,5X12 MM ABSTANDHALTER 20X10X6,5X12 MM DISTANCIADOR 20X10X6,5X12 MM
RU 1 8000 88877 1 Serbatoio carburante (l 8,5) Fuel tank (l 8,5) Réservoir à carburant (l 8,5) Tank (l 8,5) Depósito gasolina (l 8,5)
4 8A0067545 1 VITE TEF M6X1,00X35 CH8 SCREW TEF M6X1.00X35 CH8 VIS TEF M6X1,00X35 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X35 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X35 CH8
R 1 8000 88862 1 Serbatoio maggiorato (l 10,2) Fuel lager tank (l 10,2) Rés. grande capacite (l 10,2) Überdimensioniert Tank (l 10,2) Depósito gasolina ambliado (l 10,2)
5 800069036 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR
2 60N1 04134 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
6 8AB088868 1 CONVOGLIATORE SINISTRO COVER, RADIATOR, LH OUIE RADIATEUR GAUCHE LINKES LEITBLECH DEFLECTOR AIRE IZQUERDO
3 8000 66238 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
7 800056381 1 GUARNIZIONE TAPPO SERBATOIO GASKET, CAP JOINT, BOUCHON RESERVOIR DICHTUNG, VERSCHLUSSKAPPE JUNTA TAPON DEPOSITO
4 8A00 67545 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
8 800094098 1 TAPPO SERBATOIO CARBURANTE CAP SET, FUEL TANK BOUCHON RESERVOIR CARBURANT VERSCHLUSS, KRAFTSTOFFTANK TAPON DEPOSITO CARBURANTE
5 8000 69036 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
9 800036467 8 VITE TCIC M6X1,00X10 SCREW TCIC M6X1.00X10 VIS TCIC M6X1,00X10 SCHRAUBE TCIC M6X1,00X10 TORNILLO TCIC M6X1,00X10
6 8AB0 88868 1 Convogliatore SX L. side panel Flanc G. Flanke L. Lateral I.
10 800045495 8 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE
7 8000 56381 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta
11 800093883 1 CONVOGLIATORE SINISTRO COVER, RADIATOR, LH OUIE RADIATEUR GAUCHE LINKES LEITBLECH DEFLECTOR AIRE IZQUERDO
8 8000 94098 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón
12 800093017 1 CONVOGLIATORE DESTRO COVER, RADIATOR, RH OUIE RADIATEUR DROIT RECHTES LEITBLECH PROTECTOR RADIADOR DERECHO
9 8000 36467 8 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
13 8E0094010 1 TUBO CARBURANTE 280 MM HOSE. FUEL 280 MM TUYAU CARBURANT 280 MM KRAFTSTOFFSCHLAUCH 280 MM TUBO CARBURANTE 280 MM
10 8000 45495 8 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
14 80A042349 2 FASCETTA CLAMP COLLIER KLAMMER ABRAZADERA
11 8000 93883 1 Protezione Sx L.H. guard Protection G. Schutz Linke Protecciòn izquierda
15 800037745 2 VITE TCIC AUTOFILETTANTE 5,5X19 SCREW SELF-TAPPING TC1C 5.5X19 VIS TARAUD TC1C 5,5X19 GEWINDESCHRAUBE TC1C 5,5X19 TORNILLO AUTOROSCANTE TC1C 5,5X19
12 8000 93017 1 Protezione Dx R.H. guard Protection D. Schutz Rechte Protecciòn derecha
CR 16 800038748 1 FILTRO CARBURANTE FILTER, FUEL FILTRE CARBURANT KRAFTSTOFFILTER FILTRO CARBURANTE
13 8000 94010 1 Condotto benzina Pipe Tuyau Rohr Tubo
CR 17 800001199 1 ANELLO O-RING 11,11X1,78 MM O-RING 11.11X1.78 JOINT TORIQUE 11,11X1,78 O-RING 11,11X1,78 JUNTA TORICA 11,11X1,78
14 80A0 42349 2 Fascetta Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elástico
CR 18 800043592 1 RUBINETTO CARBURANTE FUEL COCK ROBINET ESSENCE KRAFTSTOFFHAHN GRIFO GASOLINA
15 8000 37745 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
WR 18 8000A0339 1 RUBINETTO CARBURANTE FUEL COCK ROBINET ESSENCE KRAFTSTOFFHAHN GRIFO GASOLINA
C

16 8000
19
38748 1
800094009
Filtro benzina
1 TAMPONE
Fuel filter CUSHION
Filtre essence
TAMPON
Benzinfilter DAEMPFER
Filtro gasolina TAMPON
C 17 8000 01199 1 Anello OR O Ring Bague OR O-Ring Anillo OR
20 800041240 2 VITE TCEI M8X1,25X12 SCREW TCEI M8X1.25X12 VIS TCEI M8X1,25X12 SCHRAUBE TCEI M8X1,25X12 TORNILLO TCEI M8X1,25X12
W

18 8000
21
A0339 1 Rubinetto
800040813
completo
2 TAMPONE
Cock assy CUSHION Robinet compl.
TAMPON
Kraftstoffahn,DAEMPFER
Kpl. Llave de paso compl.
TAMPON
C
18 8000
22 43592 1 Rubinetto
8AB088869 completo
1 CONVOGLIATORE DESTRO Cock assy COVER, RADIATOR, RH Robinet compl.
OUIE RADIATEUR DROIT Kraftstoffahn,RECHTES
Kpl. LEITBLECH Llave de paso compl.
PROTECTOR RADIADOR DERECHO

19 8000
23
94009800069429
1 Tampone 4 BOCCOLA 9X7X4,8
Pad BUSH 9X7X4.8
Tampon DOUILLE 9X7X4,8 Stopfen BUCHSE 9X7X4,8
Tampón BUJE 9X7X4,8
20 8000
24 41240 2
800062727 Vite 4 VITE TE M6X1X16 CH8 Screw SCREW TE M6X1X16 CH8 Vis VIS TE M6X1X16 CH8 Schraube SCHRAUBE TE M6X1X16 Tornillo
CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8
21 8000
25 40813 2 Tampone
8N0068873 1 TUBO IN GOMMA 730 MM Pad HOSE, RUBBER 730 MM Tampon TUYAU EN CAOUTCHOUC 730 Stopfen
MM Tampón
GUMMISCHLAUCH 730 MM MANGUERA GOMA 730 MM
22 8AB0
26 88869 1
800069035 Convogliatore DX
1 GOMMINO R. side panel
GROMMET Flanc D. CAOUTCHOUC Flanke R. GUMMITEILE Lateral D. GOMA
23 8000
27 69429 4 Bussola
800050005 1 FASCETTA Bushing CLAMP Douille COLLIER Buchse KLAMMER Manguito ABRAZADERA
24 8000 62727 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
25 8S00 68873 1 Tubetto sfiato (L=380 mm) Battery breather pipe Event batterie Batterieentlüfter Tubo de purga batería
26 8000 69035 1 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma
27 8000 50005 1 Fascetta Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elástico
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 83
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
21
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 84
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA SCARICO- EXHAUST SYSTEM
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
21 TUYAU D'ECHAPPEMENT - AUSPUFFROHR
TUBO DE ESCAPE
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800062341 2 MOLLA MARMITTA SPRING, MUFFLER RESSORT ECHAPPEMENT FEDER, AUSPUFFROHR RESORTE, TUBERIA ESCAPE
1 80002 62341 2 Molla 1 ANELLO O-RING 144 39,69X3,53 Spring
8A0023186 O-RING 144 39.69X3.53 Ressort JOINT TORIQUE 144 39,69X3,53
Feder O-RING 144 39,69X3,53 Resorte JUNTA TORICA 144 39,69X3,53
2 8A003 23186 1 Anello1 ORRONDELLA
8C0073541 O Ring WASHER Bague OR RONDELLE O-Ring SCHEIBE Anillo OR ARANDELA
3 8C005 73541 1 Rosetta
800092788 1 MANICOTTO SILENZIATORE Washer RUBBER, SILENCER CONNECTING Rondelle CAOUTCHOUC RACCORD SILENCIEUX
Scheibe Arandela
GUMMI, SCHALLDAEMPFERVERBINDUNGSROHR GOMA, CONEXION SILENCIADOR
5 80006 92788 1
800062730 Gommino
2 VITE TE M6X1X30 CH8 Rubber pad
SCREW TE M6X1X30 CH8 Pièce caoutchouc
VIS TE M6X1X30 CH8 Gummistück Junta de goma TORNILLO TE M6X1X30 CH8
SCHRAUBE TE M6X1X30 CH8
6 80007 62730 2 Vite 2 RONDELLA 28X7,2X2
151374301 Screw WASHER 28X7.2X2 Vis RONDELLE 28X7,2X2 Schraube SCHEIBE 28X7,2X2 Tornillo ARANDELA 28X7,2X2
7 15138 74301 2 Rosetta
151410702 2 SILENTBLOCK Washer DAMPER Rondelle SILENTBLOC Scheibe SCHWINGUNGSDAEMPFER Arandela CASQUILLO ELASTICO
8 15149 10702 2
8C0070379 Gommino
2 DISTANZIALE Rubber pad
SPACER Pièce caoutchouc
ENTRETOISE Gummistück ABSTANDHALTER Junta de goma DISTANCIADOR
9 8C00
10 70379 2 Distanziale
151341401 2 RONDELLA IN GOMMA Spacer WASHER, RUBBER 30X1.5X5 Entretoise RONDELLE EN CAOUTCHOUC Distanzstück
30X1,5X5 GUMMISCHEIBE 30X1,5X5 Separador ARANDELA GOMA 30X1,5X5
CR 10 1513
11 41401 2 Gommino
800092999 1 SILENZIATORE Rubber padSILENCER, EXHAUST Pièce caoutchouc
SILENCIEUX Gummistück SCHALLDAEMPFER Junta de goma SILENCIADOR
W WR 11 8000
11 88898 1 Silenziatore
800088898 completo
1 SILENZIATORE Exhaust silencer
SILENCER, EXHAUST Silencieux d’échappement
SILENCIEUX SchalldämpferSCHALLDAEMPFER Silenciador de escape
SILENCIADOR
C USA 11
WR 8000
11 92999 1 Silenziatore
8000A0490 completo
1 SILENZIATORE Exhaust silencer
SILENCER, EXHAUST Silencieux d’échappement
SILENCIEUX SchalldämpferSCHALLDAEMPFER Silenciador de escape
SILENCIADOR
U 11 8000
17 A0490 1 Silenziatore
800062725 2 VITEcompleto
TEF M6X1,00X10 CH8 Exhaust silencer Silencieux d’échappement
SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 VIS TEF M6X1,00X10 CH8 SchalldämpferSCHRAUBE TEF M6X1,00X10Silenciador
CH8 de escape
TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8
17 8000
17 62725 2 Vite 2 VITE TEF M6X1,00X14 CH8
800062726 Screw Vis
SCREW TEF M6X1.00X14 CH8 VIS TEF M6X1,00X14 CH8 Schraube SCHRAUBE TEF M6X1,00X14Tornillo
CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X14 CH8
18 8000
18 45499 4
800045499 Rosetta piana
4 RONDELLA 15X6,25X2 Washer WASHER 15X6.25X2 Rondelle RONDELLE 15X6,25X2 Scheibe SCHEIBE 15X6,25X2 Arandela ARANDELA 15X6,25X2
19 8000
19 69113 2 Antivibrante
800069113 2 SILENTBLOCK MARMITTA Silent-block
DAMPER MUFFLER Antivibration
SILENTBLOC, ECHAPPEMENT Schwingungsdämpfer
SCHWINGUNGSDAEMPFER, Anti-vibrador
AUSPUFF CASQUILLO ELASTICO ESCAPE
20 8000
20 62725 2 Vite 2 VITE TEF M6X1,00X10 CH8
800062725 Screw Vis
SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 VIS TEF M6X1,00X10 CH8 Schraube SCHRAUBE TEF M6X1,00X10Tornillo
CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8
21 8000
21 44240 2
800044240 Dado Nut
2 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 Ecrou
NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 Mutter
ECROU AUTOBLOQUANT M6X1 CH10 Tuerca
SELBSTSPERRENDE MUTTER M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10
W CR 23 8000
23 A0099 1 Tubo di
8A00A0099 1 scarico
CAMERA D’ESPANSIONE Exhaust pipe
EXPANSION CHAMBER Tuyau d’échapp.
CHAMBRE DETENTE Auspuffrohr EXPANSIONSRAUM Tubo de escapeCAMARE EXPANSION
CWR 23 8A00
23 A0099 1 Tubo di
8000A0099 1 scarico
CAMERA D’ESPANSIONE Exhaust pipe
EXPANSION CHAMBER Tuyau d’échapp.
CHAMBRE DETENTE Auspuffrohr EXPANSIONSRAUM Tubo de escapeCAMARE EXPANSION
U USA 23
WR 8B00
23 A0099 1 Tubo di
8B00A0099 1 scarico
CAMERA D’ESPANSIONE Exhaust pipe
EXPANSION CHAMBER Tuyau d’échapp.
CHAMBRE DETENTE Auspuffrohr EXPANSIONSRAUM Tubo de escapeCAMARE EXPANSION

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 85
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
22
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 86
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA FRENO IDRAULICO ANTERIORE - FRONT HYDRAULIC BRAKE
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
22 FREIN HYDRAULIQUE AVANT - VORDERBREMSE
FRENO HIDRAULICO DELANTERO
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
USA 1 800096831 1 POMPA FRENO ANTERIORE CYLINDER, FRONT MASTER MAITRE CYLINDRE FREIN AVANT HAUPTZYLINDER, VORNE BOMBA FRENO DELANTERO
W 1 8000 99715 1 Pompa comando freno ant. Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno
WR 1 800099715 1 POMPA FRENO ANTERIORE CYLINDER, FRONT MASTER MAITRE CYLINDRE FREIN AVANT HAUPTZYLINDER, VORNE BOMBA FRENO DELANTERO
U 1 8000 96831 1 Pompa comando freno ant. Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno
WR 2 800096830 1 LEVA FRENO ANTERIORE LEVER, FRONT BRAKE LEVIER FREIN AVANT BREMSHEBEL VORNE PALANCA FRENO DELANTERO
CE 1 8000 93109 1 Pompa comando freno ant. (&) Brake pump (&) Pompe frein (&) Bremspumpe (&) Bomba freno (&)
CR-WR 3 800094125 1 CAVALLOTTO POMPA FRENO BRACKET, MASTER CYLINDER BRIDE MAITRE CYLINDRE KONSOLE, HAUPTBREMSZYLINDER BRIDA BOMBA FRENO
C 1 8000 96831 1 Pompa comando freno ant. (@) Brake pump (@) Pompe frein (@) Bremspumpe (@) Bomba freno (@)
4 800094126 1 COPERCHIO VASCHETTA LIQUIDO FRENI COVER MASTER CYLINDER COUVERCLE RESERVOIR LIQUIDE FREIN VERSCHLUSS BREMSFLUESSIGKEITTANK TAPON DEPOSITO LIQUIDO FRENOS
W 2 8000 96830 1 Leva Lever Levier Hebel Palanca
5 800094127 1 PERNO LEVA FRENO BOLT, HANDLE LEVER PIVOT PIVOT LEVIER FREIN HEBELSCHRAUBE KPL. PERNO PALANCA FRENO
CE 2 8000 94124 1 Leva (&) Lever (&) Levier (&) Hebel (&) Palanca (&)
6 800094128 1 SOFFIETTO POMPA FRENO DUST COVER SOUFFLET EN CAOUTCHOUC GUMMIBALG FUELLE GOMA
C 2 8000 96830 1 Leva (@) Lever (@) Levier (@) Hebel (@) Palanca (@)
7 800079099 1 ANTIEMULSIONANTE ANTIEMULSION ANTIEMULSION EMULSIONWIDRIGER ANTIEMULSION
3 8000 94125 1 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballete
CR 8 800093036 1 TUBO FRENO ANTERIORE HOSE, FRONT BRAKE TUYAU FREIN AVANT BREMSSCHLAUCH VORNE TUBO FRENO DELANTERO
4 8000 94126 1 Kit tappo Plug kit Bouchon kit Verschluss Gruppe Kit tapón
WR 8 8000A0600 1 TUBO FRENO ANTERIORE HOSE, FRONT BRAKE TUYAU FREIN AVANT BREMSSCHLAUCH VORNE MANGUERA FRENO DELANTERO
5 8000 94127 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno
CR-WR 9 8000A0927 1 VITE REGISTRO LEVA ADJUSTING SCREW VIS REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO REGULACION
6 8000 94128 1 Cappuccio Cap Capuchon Kappe Capuchon
WR 9 800094129 1 VITE REGISTRO LEVA ADJUSTING SCREW VIS REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO REGULACION
7 8000 79099 1 Antiemulsione Antiemulsion Antiemulsion Eulsionwidriger Antiemulsion
10 800071806 1 GOMMINO GUIDA CAVO GROMMET, CABLE GUIDE CAOUTCHOUC PASSE-CABLE KABELDURCHGANGSGUMMI GOMA PASA-CABLE
W 8 8000 A0600 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo
11 800099674 1 PINZA FRENO ANTERIORE CALIPER, FRONT BRAKE ETRIER FREIN AVANT BREMSSATTEL, VORNE PINZA FRENO DELANTERO
C 8 8000 93036 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo
12 800062733 2 VITE TE M8X1,25X35 CH12 SCREW TE M8X1.25X35 CH12 VIS TE M8X1,25X35 CH12 SCHRAUBE TE M8X1,25X35 CH12 TORNILLO TE M8X1,25X35 CH12
C 9 8000 A0927 1 Regolazione Adjuster Registre Regler Regulizador
CR & WR USA 13 800072022 1 GUIDA TUBO FRENO CLAMP, BRAKE HOSE GUIDE TUYAU FREIN FUEHRUNG, BREMSSCHLAUCH GUIA MANGUITO FRENO
W 9 8000 94129 1 Regolazione Adjuster Registre Regler Regulizador
WR 13 800090104 1 GUIDA TUBO FRENO CLAMP, BRAKE HOSE GUIDE TUYAU FREIN FUEHRUNG, BREMSSCHLAUCH GUIA MANGUERA FRENO
U 9 8000 A0927 1 Regolazione Adjuster Registre Regler Regulizador
14 800071445 1 LIQUIDO FRENI BRAKE FLUID LIQUIDE FREIN BREMSFLUESSIGKEIT LIQUIDO FRENO
10 8000 71806 1 Occhiello passatubo Fairlead Passe câble Kabelführung Prensa cable
11 8000 99674 1 Pinza freno Brake caliper Etrier frein Bremssattel Pinza
12 8000 62733 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
W 13 8000 90104 1 Piastrina di ritegno Plate Plaque Platte Placa
UC 13 8000 72022 1 Piastrina di ritegno Plate Plaque Platte Placa
R 14 8000 71445 1 Olio freni Brake oil Huile frein Bremsol Aceite freni
W 15 8000 A0929 1 Interruttore stop Stop switch Interrupteur stop Stopschalter Interruptor stop
16 8000 49654 1 Oblò Inspection plug Capuchon de inspection Stopfen Portilla
17 8000 96934 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas
18 8000 A0932 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno
19 8000 A0931 1 Spurgo Spurgo Drain Entleerung Purga
20 8000 53259 1 Parapolvere Boots Para-poudre Schutzhaube Para-polvo
21 8000 79065 1 Molla-lamierino Spring-steel clip Ressort Feder Rresorte
22 8000 79066 1 Cuffie Boots Poussiers haube Gorro

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 87
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
22
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 88
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA FRENO IDRAULICO ANTERIORE - FRONT HYDRAULIC BRAKE
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
22 FREIN HYDRAULIQUE AVANT - VORDERBREMSE
FRENO HIDRAULICO DELANTERO
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
WR 15 8000A0929 1 INTERRUTTORE STOP SWITCH, STOP INTERRUPTEUR STOP STOPSCHALTER INTERRUPTOR STOP
W 23

8000
16
57155 2 Vite 1 VETRINO SPIA LIVELLO OLIO Screw
800049654 WINDOW, OIL LEVEL CHECK
Vis HUBLOT NIVEAU HUILE
Schraube Tornillo
SCHAUGLAS, OELKONTROLL MIRILLA NIVEL ACEITE
UC 23
8000
17 57155 1 Vite 1 COPPIA PASTIGLIE FRENO ANTERIORE
800096934 Screw PADS SET, FRONT BRAKE Vis Schraube
JEU PLAQUETTES FREIN AVANT Tornillo
VORNEBREMSBELAEGESATZ JUEGO PASTILLAS FRENO DELANTERO

24 8000
18
21480 4
8000A0932
Rosetta Washer
1 GRUPPO REVISIONE PERNI PASTIGLIE FRENO PAD PINS OVERHAUL SET
Rondell'e Scheibe
GROUPE REVISION PIVOTS PLAQUETTE
Arandela
BREMSBELAEGEN EBERHOLUNGSGRUPPE GRUPO REVISION PERNO PASTILLAS FRENO
25 8000
19 A0930 1 Pistone
8000A0931 1 VITE SPURGO PINZA FRENO Piston BLEED SCREW KIT Piston Kolben
VIS VIDANGE ETRIER FREIN Pistón
SCHRAUBE, BREMSSATTEL ABLASS TORNILLO PURGA PINZA FRENO
37 8000
20 62729 2 Vite 1 CAPPUCCIO VITE SPURGO Screw
800053259 CAP, BLEEDER SCREW Vis CAPUCHON VIS RENIFLARD Schraube ENTLUEFTUNGSKAPPE Tornillo CAPUCHON TORNILLO PURGA PINZA
38 8000
21 99859 1
800079065 Supporto
1 MOLLETTE PASTIGLIE FRENO Holder SUPPORT, PAD Support Halterung
RESSORT PLAQUETTE FREIN FEDER, BREMSESHEIBE Soporte MUELLE PASTILLAS
C
39 8000
22 A1137 1 Flottante
800079066 1 (@) Pin (@) CAPS OVERHAUL SET
SERIE SILENTBLOCK PINZA FRENO Pivot (@) GROUPE REVISION CAPOUCHONS
Bolzen (@) Perno (@)
GUMMIUBERARBAITUNGSAZ GRUPO REVISON GORRO
W
39 8000
23 A0928 1 Flottante
800057155 Pin
1 VITE RACCORDO TUBO M10X1,00X19 Pivot
BOLT, BRAKE HOSE M10X1.00X19 Bolzen
VIS FIXATION TUYAU M10X1,00X19 Perno
FIXIERSCHRAUBE M10X1,00X19 TORNILLO FIJACION MANGUERA M10X1,00X19
U
39 8000
24 A1137 1 Flottante
800021480 4 (@)
RONDELLA 14X10,2X1 MM Pin (@) WASHER 14X10.2X1 MM Pivot (@) RONDELLE 14X10,2X1 MM Bolzen (@) SCHEIBE 14X10,2X1 MM Perno (@) ARANDELA 14X10,2X1 MM
25 8000A0930 1 PISTONCINO PINZA FRENO PISTON, CALIPER PISTON ETRIER FREIN KOLBEN BREMSSATTEL PISTON PINZA FRENO
37 800062729 2 VITE TEF M6X1X25 CH8 SCREW TEF M6X1X25 CH8 VIS TEF M6X1X25 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X25 CH8 TORNILLO TEF M6X1X25 CH8
38 800099859 1 SUPPORTO PINZA FRENO CARRIER SET, FR BRAKE SUPPORT ETRIER FREIN AVANT HALTERUNG, VORNEBREMSESATTEL SOPORTE PINZA FRENO DELANTERO
CR & WR USA 39 8000A1137 1 PISTONCINO POMPA FRENO CYLINDER KIT, MASTER PISTON MAITRE CYLINDRE KOLBEN, BREMSEPUMPE PISTON BOMBA FRENO
WR 39 8000A0928 1 PISTONCINO POMPA FRENO CYLINDER KIT, MASTER PISTON MAITRE CYLINDRE KOLBEN, BREMSEPUMPE PISTON BOMBA FRENO

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 89
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
22A
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 90
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA RUOTA ANTERIORE - FRONT WHEEL
WR, CR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
22A ROUE AV. - VORTERRAD
RUEDA DELANTERA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
3 800013346 1 FASCIA SALVACAMERA PROTECTOR, INNER TUBE FOND JANTE FELGENBAND PROTECTOR CAMARA
3 8000 13346 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band Banda
4 800049036 1 FERMACOPERTONE TIRE BLEND CLAMP PLAQUE ARRET PNEU REIFEN FIXIERPLATTE PLACA SUJECION NEUMATICO
4 8000 49036 1 Staffa fermacopertone Bracket Etrier Buegel Brida
6 8A0053504 1 CERCHIO RUOTA ANTERIORE 1,6X21 RIM, FRONT WEHEL 1.6X21 JANTE ROUE AVANT 1,6X21 FELGE, VORDERRAD 1,6X21 LLANTA RUEDA DELANTERA 1,6X21
6 8A00 53504 1 Cerchio (1,6x21") Rim (1,6x21") Jante (1,6x21") Felge (1,6x21") Llanta (1,6x21")
8 8000A0080 36 RAGGIO RUOTA ANTERIORE SPOKE, FRONT WHEEL RAYON ROUE AVANT SPEICHE, VORDERRAD RADIO RUEDA DELANTERA
8 8000 A0080 36 Raggio Spoke Bras Speiche Radio
9 8000A0081 36 NIPPLO RAGGIO NIPPLE, SPOKE ECROU RAYON NIPPEL, SPEICHE TUERCA RADIO
9 8000 A0081 36 Nipplo Nipple Nipple Nippel Nipple
10 800096838 1 MOZZO RUOTA ANTERIORE HUB, FRONT WHEEL MOYEU ROUE AVANT RADNABE, VORNE CUBO RUEDA DELANTERA
10 8000 96838 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl.
11 800096928 1 DISTANZIALE INTERNO CUSCINETTI SPACER, HUB BEARING ENTRETOISE INTERNE ROULEMENT KUGELLAGER INNEREABSTANDHALTER DISTANCIADOR INTERIOR COJINETE
11 8000 96928 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
12 800092797 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR
12 8000 92797 1 Portadistanziale Spacer holder Porte-entretoise Abstandstuckhalter Porta-distancial
13 800084938 2 CUSCINETTO A SFERE 25X42X9 BEARING, BALL 25X42X9 ROULEMENT A BILLES 25X42X9 KUGELLAGER 25X42X9 COJINETE DE BOLAS 25X42X9
13 8000 84938 2 Cuscinetto a sfere Ball bearing (ø25xØ42x9 mm) Roulement à billes Kugellager (ø25xØ42x9 mm) Cojinete de bolas
15 8A0092986 1 PARAOLIO 28X50X5 OIL SEAL 28X50X5 BAGUE D’ETANCHEITE 28X50X5 WELLENDICHTRING 28X50X5 RETEN DE ACEITE 28X50X5
(ø25xØ42x9 mm) (ø25xØ42x9 mm) (ø25xØ42x9 mm)
16 800099632 1 DISCO FRENO ANTERIORE DISC, FRONT BRAKE DISQUE FREIN AVANT BREMSSCHEIBE, VORNE DISCO FRENO DELANTERO
15 8A00 92986 1 Anello di tenuta Seal ring (ø28xØ50x5 mm) Bague d’étanchéité Dichtungsring (ø28xØ50x5 mm) Anillo de retención
17 8A0055241 4 VITE TCEI M6X1,00X14 CH5 SCREW TCEI M6X1.00X14 CH5 VIS TCEI M6X1,00X14 CH5 SCHRAUBE TCEI M6X1,00X14 CH5 TORNILLO TCEI M6X1,00X14 CH5
(ø28xØ50x5 mm) (ø28xØ50x5 mm) (ø28xØ50x5 mm)
18 800096932 1 PERNO RUOTA ANTERIORE AXLE, FRONT WHEEL AXE ROUE AVANT VORDERRADACHSE EJE RUEDA DELANTERA
16 8000 99632 1 Disco freno (Ø260 mm) Brake disc (Ø260 mm) Disque frein (Ø260 mm) Bremsscheibe (Ø260 mm) Disco freno (Ø260 mm)
19 800096933 1 VITE M20 SCREW M20 VIS M20 SCHRAUBE M20 TORNILLO M20
17 8A00 55241 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
21 800096930 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR
18 8000 96932 1 Perno ruota Pin Pivot Bolzen Perno rueda
22 66N021270 1 ANELLO SEEGER INTERNO 42MM DIN472 CIRCLIP 42MM DIN472 CIRCLIP 42MM DIN472 SEEGERRING 42MM DIN472 ANILLO SEEGER 42MM DIN472
19 8000 96933 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
23 800022966 1 PARAPOLVERE 32X42X7 SEAL, DUST 32X42X7 PARE POUSSIERE 32X42X7 STAUBDECKEL 32X42X7 GUARDAPOLVO 32X42X7
21 8000 96930 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
22 66N0 21270 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneeau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER
23 8000 22966 1 Anello di tenuta Seal ring (ø32xØ42x7 mm) Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø32xØ42x7 mm) (ø32xØ42x7 mm) (ø32xØ42x7 mm) (ø32xØ42x7 mm)

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 91
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
23
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 92
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA RUOTA POSTERIORE - REAR WHEEL
23
DRAWING
WR, CR 125/2003 TABLE
BILD
ROUE ARRIERE - HINTERRAD
TABLA RUEDA TRASERA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
CR 3 800010777 1 FASCIA SALVACAMERA PROTECTOR, INNER TUBE FOND JANTE FELGENBAND PROTECTOR CAMARA
W 3 8000 01688 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band Banda
WR 3 800001688 1 FASCIA SALVACAMERA PROTECTOR, INNER TUBE FOND JANTE FELGENBAND PROTECTOR CAMARA
C 3 8000 10777 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band Banda
4 800054073 1 FERMACOPERTONE TIRE BLEND CLAMP PLAQUE ARRET PNEU REIFEN FIXIERPLATTE PLACA SUJECION NEUMATICO
4 8000 54073 1 Staffa fermacopertone Bracket Etrier Buegel Brida
CR 5 800058929 1 CERCHIO RUOTA POSTERIORE 2,15X19 RIM, REAR WHEEL 2,15X19 JANTE ROUE ARRIERE 2,15X19 FELGE, HINTENRAD 2,15X19 LLANTA RUEDA TRASERA 2,15X19
W 5 8A00 55860 1 Cerchio (2,15 x 18") Rim (2,15 x 18") Jante (2,15 x 18") Felge (2,15 x 18") Llanta (2,15 x 18")
WR 5 8A0055860 1 CERCHIO RUOTA POSTERIORE 2,15X18 RIM, REAR WHEEL 2,15X18 JANTE ROUE ARRIERE 2,15X18 FELGE, HINTENRAD 2,15X18 LLANTA RUEDA TRASERA 2,15X18
C 5 8000 58929 1 Cerchio (2,15 x 19") Rim (2,15 x 19") Jante (2,15 x 19") Felge (2,15 x 19") Llanta (2,15 x 19")
CR 6 8A00A0085 36 RAGGIO RUOTA POSTERIORE 206 MM SPOKE, REAR WHEEL 206 MM RAYON ROUE ARRIERE 206 MM SPEICHE, HINTERRAD 206 MM RADIO RUEDA TRASERA 206 MM
W 6 8000 A0085 36 Raggio Spoke Bras Speiche Radio
WR 6 8000A0085 36 RAGGIO RUOTA POSTERIORE 194,5 MM SPOKE, REAR WHEEL 194.5 MM RAYON ROUE ARRIERE 194,5 MM SPEICHE, HINTERRAD 194,5 MM RADIO RUEDA TRASERA 194,5 MM
C 6 8000 90048 36 Raggio Spoke Bras Speiche Radio
7 8000A0086 36 NIPPLO RAGGIO DID NIPPLE, SPOKE DID ECROU RAYON DID NIPPEL, SPEICHE DID TUERCA RADIO DID
7 8000 A0086 36 Nipplo Nipple Nipple Nippel Nipple
CR 8 8B0096937 1 MOZZO RUOTA POSTERIORE HUB, REAR WHEEL MOYEU ROUE ARRIERE RADNABE, HINTEN CUBO RUEDA TRASERA
8 8000 96937 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl.
WR 8 800096937 1 MOZZO RUOTA POSTERIORE HUB, REAR WHEEL MOYEU ROUE ARRIERE RADNABE, HINTEN CUBO RUEDA TRASERA
9 8000 92414 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
9 800092414 1 DISTANZIALE INTERNO CUSCINETTI SPACER, HUB BEARING ENTRETOISE INTERNE ROULEMENT KUGELLAGER INNEREABSTANDHALTER DISTANCIADOR INTERIOR COJINETE
10 8B00 26846 1 Cuscinetto (ø25xØ47x16 mm) Bearing (ø25xØ47x16 mm) Roulement (ø25xØ47x16 mm) Kugellager (ø25xØ47x16 mm) Cojinete (ø25xØ47x16 mm)
10 8B0026846 1 CUSCINETTO A SFERE 25X47X16 BEARING, BALL 25X47X16 ROULEMENT A BILLES 25X47X16 KUGELLAGER 25X47X16 COJINETE DE BOLAS 25X47X16
11 8000 92797 1 Porta distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
11 800092797 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR
12 8000 96938 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
12 800096938 2 DISTANZIALE ESTERNO SPACER, OUTER ENTRETOISE EXTERIEUR ABSTANDHALTER, AUSSER DISTANCIADOR EXTERIOR
14 8000 A0692 1 Disco freno (Ø220 mm) Brake disc (Ø220 mm) Disque frein (Ø220 mm) Bremsscheibe (Ø220 mm) Disco freno (Ø220 mm)
CR 12 8A0096938 1 DISTANZIALE LATO FRENO SPACER, BRAKE SIDE ENTRETOISE COTE FREIN ABSTANDHALTER, BREMSE SEITE SEPARADOR LADO FRENO
15 8000 62726 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
CR-WR 14 8000A0692 1 DISCO FRENO POSTERIORE DISC REAR BRAKE DISQUE FREIN ARRIERE BREMSSCHEIBE, HINTEN DISCO FRENO TRASERO
S 16 8D00 96837 1 Corona (Z = 50) Ring gear (Z = 50) Couronne (Z = 50) Kranz (Z = 50) Corona (Z = 50)
15 800062726 4 VITE TEF M6X1,00X14 CH8 SCREW TEF M6X1.00X14 CH8 VIS TEF M6X1,00X14 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X14 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X14 CH8
R 16 8C00 96837 1 Corona (Z = 49) Ring gear (Z = 49) Couronne (Z = 49) Kranz (Z = 49) Corona (Z = 49)
16 8C0096837 1 CORONA Z49 REAR SPROCKET 49T COURONNE D49 ZAHNKETTENRAD Z49 CORONA D49
R 16 8E00 96837 1 Corona (Z = 51) Ring gear (Z = 51) Couronne (Z = 51) Kranz (Z = 51) Corona (Z = 51)
16 8E0096837 1 CORONA Z51 REAR SPROCKET T51 COURONNE D51 ZAHNKETTENRAD Z51 CORONA D51
R 16 8F00 96837 1 Corona (Z = 52) Ring gear (Z = 52) Couronne (Z = 52) Kranz (Z = 52) Corona (Z = 52)
16 8F0096837 1 CORONA Z52 REAR SPROCKET T52 COURONNE D52 ZAHNKETTENRAD Z52 CORONA D52
STD
17 8C00
16
40796 6
8D0096837
Vite (M8x25 mm)
1 CORONA Z50
Screw (M8x25 mm)
REAR SPROCKET T50
Vis (M8x25 mm)
COURONNE D50
Schraube (M8x25 mm)
ZAHNKETTENRAD Z50
Tornillo (M8x25 mm)
CORONA D50
18 8000 43928 6 Dado Nut Ecrou Mutter Tuierca
17 8C0040796 6 VITE TSEI M8X1,25X20 SCREW TSEI M8X1.25X20 VIS TSEI M8X1,25X20 SCHRAUBE TSEI M8X1,25X20 TORNILLO TSEI M8X1,25X20

19 8000
18
96940 1 Perno 6 DADO AUTOBLOCCANTE M8X1,25
800043928
Pin Pivot
NUT, SELF LOCKING M8X1.25
Bolzen
ECROU AUTOBLOQUANT M8X1,25
Perno
SELBSTSPERRENDE MUTTER M8X1,25 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M8X1,25
20 8A00
19 26846 2 Cuscinetto
800096940 (ø25xØ47x12
1 PERNO mm)
RUOTA POSTERIORE Bearing (ø25xØ47x12 mm)
AXLE, REAR WHEEL Roulement AXE
(ø25xØ47x12 mm) Kugellager (ø25xØ47x12
ROUE ARRIERE mm) Cojinete (ø25xØ47x12
HINTERRADACHSE EJE RUEDAmm)
TRASERA

21 8000
20
93072 1
8A0026846
Dado 2 CUSCINETTO A SFERE 6005
Nut BEARING, BALL 6005
Ecrou ROULEMENT A BILLES 6005
Mutter KUGELLAGER 6005
Tuerca COJINETE DE BOLAS 6005
24 66N0
21 21272 1 Anello1 SEEGER
800093072 DADO M20X1,5 CH27 SEEGER ringNUT M20X1.5 CH27 Anneau SEEGER
ECROU M20X1,5 CH27 Ring SEEGER MUTTER M20X1,5 CH27 Anillo SEEGER TUERCA M20X1,5 CH27
26 8000
24 89572 2 Anello1 di tenuta
66N021272 ANELLO(ø32xØ47x7 mm) Seal ring (ø32xØ47x7
ELASTICO 50,5 MM mm)
CIRCLIP 50.5 MM Bague d’étanchéité
CIRCLIP 50,5 MM DichtungsringSPRENGRING
(ø32xØ47x7 50,5 mm)
MM Anillo de retención
ANILLO ELASTICO 50,5 MM
26 800089572 2 PARAOLIO 32X47X7 OIL SEAL 32X47X7 (ø32xØ47x7 mm)
BAGUE D’ETANCHEITE 32X47X7 (ø32xØ47x7
WELLENDICHTRING 32X47X7 mm)
RETEN DE ACEITE 32X47X7
27 8B0065442 1 CATENA REGINA 135ORN-114 CHAIN REGINA 135ORN X 114 CHAINE REGINA 135ORN X 114 KETTE REGINA 135ORN X 114 CADENA REGINA 135ORN X 114
27 8B0079785 1 CATENA DID 520DS 5/8X6,5-114 CHAIN DID 520DS 5/8X6.5-114 CHAINE DID 520DS 5/8X6,5-114 KETTE DID 520DS 5/8X6,5-114 CADENA DID 520DS 5/8X6,5-114
28 800065464 1 GIUNTO CATENA REGINA 135ORN CHAIN LINK REGINA 135ORN JOINT CHAINE REGINA 135ORN VERBINDUNG KETTE REGINA 135ORN RACORD CADENA REGINA 135ORN
28 800056767 1 GIUNTO CATENA REGINA 135RX CHAIN LINK REGINA 135RX JOINT CHAINE REGINA 135RX VERBINDUNG KETTE REGINA 135RX RACORD CADENA REGINA 135RX
CR 28 800079790 1 GIUNTO CATENA DID 520DS CHAIN LINK DID 520DS JOINT CHAINE DID 520DS VERBINDUNG KETTE DID 520DS RACORD CADENA DID 520DS
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 93
TAVOLA - DRAWING
WR, CR 125/2003
23
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 94
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA RUOTA POSTERIORE - REAR WHEEL
23
DRAWING
WR, CR 125/2003 TABLE
BILD
ROUE ARRIERE - HINTERRAD
TABLA RUEDA TRASERA
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
WR 28 800079789 1 GIUNTO CATENA DID 520V6 CHAIN LINK DID 520V6 JOINT CHAINE DID 520V6 VERBINDUNG KETTE DID 520V6 RACORD CADENA DID 520V6
W 27 8B00 79783 1 Catena 5/8"x1/4"(114maglie) Chain 5/8"x1/4"(114 link) Chaîne 5/8"x1/4"(114maillon) Kette 5/8"x1/4"(114Schake) Cadena 5/8"x1/4"(114malla)
29 8000A0693 4 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE
WA 27 8B00 65442 1 Catena 5/8"x1/4"(114maglie) Chain 5/8"x1/4"(114 link) Chaîne 5/8"x1/4"(114maillon) Kette 5/8"x1/4"(114Schake) Cadena 5/8"x1/4"(114malla)
C 27 8B00 79785 1 Catena 5/8"x1/4"(114maglie) Chain 5/8"x1/4"(114 link) Chaîne 5/8"x1/4"(114maillon) Kette 5/8"x1/4"(114Schake) Cadena 5/8"x1/4"(114malla)
CA 27 8000 56768 1 Catena 5/8"x1/4"(114maglie) Chain 5/8"x1/4"(114 link) Chaîne 5/8"x1/4"(114maillon) Kette 5/8"x1/4"(114Schake) Cadena 5/8"x1/4"(114malla)
W 28 8000 79789 1 Giunto Master link Joint Kupplung Junta
WA 28 8000 65464 1 Giunto Master link Joint Kupplung Junta
C 28 8000 79790 1 Giunto Master link Joint Kupplung Junta
CA 28 8000 56767 1 Giunto Master link Joint Kupplung Junta
29 8000 A0693 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar-zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e -i sN°
s uCATALOGO
e d M a r c h ’ :18000
4 - PA1731
a g e iPagina
mprim emessa
é e MMarzo’03- Page
ars’14 - S e i t issued
e H e rMarch’03
a s ge g e -bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4 Mars’03
- Pa g i n- Seite
a e mHerasgegeben
i ti d a M a r zoMä rz’03
’1 4 - Pagina emitida Marzo’03 95
TAVOLA - DRAWING
WR 125/2003
24
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 96
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA
STRUMENTO DIGITALE-DIGITAL INSTRUMENT-INSTRUMENT DIGITAL -
WR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
24 DIGITAL TACHOMETER-INSTRUMENTO DIGITAL

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800099775 1 MAGNETE MAGNET AIMANT MAGNET IMAN
X
1 80002 99775 1 Magnete
800099650 1 TACHIMETRO DIGITALE Magnet SPEEDOMETER, DIGITAL Amiant Magnet
COMPTEUR VITESSE NUMERIQUE TACHOMETER DIGITAL Imán VELOCIMETRO DIGITAL
X
2 80003 99650 1
800099652 Contachilometri digitale
1 SENSORE VELOCITA’ Digital speedometer
SENSOR, SPEED Compteur-km digital
CAPTEUR VITESSE Digital Tachometer Cuenta-kilómetros
ABTASTER GESCHWINDICKEIT digital
SENSOR VELOCIDAD
X
3 80004 99652 1
8000A0664 Sensore magnetico
2 MOLLETTA Sensor CLAMP, WIRING Palpeur COLLIER, CORDON Sensor KABELKLEMME Sensor GRAMPA CORDON
X
4 80005 A0664 2 Molletta
8000A0883 1 SUPPORTO SPIE Clip WARNING LIGHT HOLDER Collier SUPPORT LAMPE TEMOIN Schelle WARNLEUCHTE HALTER Banda TESTIGO
X
5 80006 A0883 1 Supporto
800099651 spie CAVI CRUSCOTTO Holder WIRING, DASHBOARD
1 GRUPPO Support CORDON FIL TABLEAU BORD Halterung VERKABELUNG INSTRUMENTENBRETT
Soporte CABLES TABLERO INSTRUMENTOS
X
6 80007 99651 1 Gruppo
800020602 2 cavi
LAMPADINA 12V 1,2W T5 Cable assyBULB 12V 1.2W T5 Cables compl.
AMPOULE 12V 1,2W T5 Kabel Kpl. GLHUELAMPE 12V 1,2W T5 Grupo cables LAMPARA 12V 1,2W T5
X
7 80008 20602 2 Lampadina
800060033 (12V-1,2 12V
2 LAMPADINA W)2W T5 Lamp (12V-1,2 W)2W T5
BULB 12V Lampe (12V-1,2 W) 12V 2W T5
AMPOULE Lampe (12V-1,2 W)
GLHUELAMPE 12V 2W T5 Lamparilla (12V-1,2 W)12V 2W T5
LAMPARA
X
8 80009 60033 2 Lampadina
80A099774 (12V-2
1 STAFFA W)
SUPPORTO Lamp (12V-2
CRUSCOTTO W) DASHBOARD Lampe (12V-2
BRACKET, W) TABLEAU BORD Lampe (12V-2INSTRUMENTEN
EQUERRE W) Lamparilla (12V-2
KONSOLE W) INSTRUMENTOS
SOPORTE
X
9 80A0
10 99774 1 Piastra2 GOMMINO
800041862 Plate GROMMET Plaque CAOUTCHOUC Platte GUMMITEILE Placa GOMA
X
10 8000
11 41862 2 Passacavo
800089069 Fairlead SCREW SELF-TAPPING TCICPasse-câble
2 VITE TCIC AUTOFILETTANTE 14MM 14MM VIS TARAUD TCIC 14MM KabelführungGEWINDESCHRAUBE TCIC Prensa-cable
14MM TORNILLO AUTOROSCANTE TCIC 14MM
X
11 8000
12 89069 2 Vite 2 RONDELLA 15X5,3X1
62N415548 Screw WASHER 15X5.3X1 Vis RONDELLE 15X5,3X1 Schraube SCHEIBE 15X5,3X1 Tornillo ARANDELA 15X5,3X1
X
12 62N4
13 15548 2 Rosetta
66N021200 1 ANELLO SEEGER Washer CIRCLIP Rondelle CIRCLIP Scheibe SEEGERRING Arandela ANILLO SEEGER
X 13 66N0 21200 1 Anello elastico Snap ring Bague d'arret Haltering Anillo elástico

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar- zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e-iN°
s s CATALOGO
u e d M a r c h ’: 18000
4-P A1731
a g e Pagina
imprim emessa
é e MMarzo’03-
a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a s ge g e-bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4Mars’03
- Pa g i -nSeite i ti d a M a r zoM’ä1rz’03
a e mHerasgegeben 4 - Pagina emitida Marzo’03 97
TAVOLA - DRAWING
WR 125/2003
25
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 98
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA IMPIANTO ELETTRICO, PORTATARGA, PORTAFARO ANTERIORE- ELECTRIC SYS., PLATE HOLDER, HEADLAMP
WR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
25 FAIRING- INSTALLATION ELECT., PORTE-BALAI, DOME PORTE PHARE- ELEK. ANLAGE, SCHILDTRAEGER,
HUBE SCHEINWI- HALTER- INSTALAC. ELECT., PORTA-MATRICULA, CASQUETE PORTAFARO

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 8A0020373 2 RONDELLA 18X4,3X1,5 WASHER 18X4.3X1.5 RONDELLE 18X4,3X1,5 SCHEIBE 18X4,3X1,5 ARANDELA 18X4,3X1,5
X 1 8A00 20373 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
2 8000A0713 1 IMPIANTO ELETTRICO WIRING HARNESS FAISCEAU CABLES PRINCIPAL HAUPTVERKABELUNG GRUPO CABLES PRINCIPAL
X 2 8000 A0713 1 Gruppo principale cavi Cable assy Cables compl. Kabel Kpl. Grupo principal cables
3 800070277 1 CAVO FANALE POSTERIORE CABLE, TAILLIGHT CABLE FEU ARRIERE KABELBAUM SCHLUSSLICHT CABLE FARO PILOTO
X 3 8000 70277 1 Cavo posteriore Cable Cable Kabel Cable
4 800072494 1 MOLLETTA FERMA CAVO CLAMP, WIRE COLLIER, CORDON KABELBINDER GRAMPA CORDON
X 4 8000 72494 1 Passacavo Fairlead Passe-câble Kabelführung Prensa-cable
6 800020137 1 LAMPADINA 12V 35/35W BA20D BULB 12V 35/35W BA20D AMPOULE 12V 35/35W BA20D GLUEHLAMPE 12V 35/35W BA20D LAMPARA 12V 35/35W BA20D
X 6 8000 20137 1 Lampada (12V-35/35 W) Lamp (12V-35/35 W) Lampe (12V-35/35 W) Lampe (12V-35/35 W) Lamparilla (12V-35/35 W)
9 800026694 1 LAMPADINA 12V 3W BULB 12V 3W AMPOULE 12V 3W GLUEHLAMPE 12V 12V 3W LAMPARA 12V 12V 3W
X 9 8000 26694 1 Lampada (12V-3 W) Lamp (12V-3 W) Lampe (12V-3 W) Lampe (12V-3 W) Lamparilla (12V-3 W)
11 8A0088873 1 FANALE POSTERIORE TAIL LIGHT FEU ARRIERE SCHLUSSLICHT LUZ COLA
X 11 8A00 88873 1 Fanale posteriore completo Tail light Feux arrière Hinterleuchte Faro trasero
12 8A0094119 1 LENTE FANALE POSTERIORE LENS, TAILLIGHT CABOCHON FEU ARRIERE RUCKLICHTGLAS CRISTAL FARO TRASERO
X 12 8A00 94119 1 Lente Lens Loupe Linse Lente
13 8A0018246 1 LAMPADINA 12V 5/21W BULB 12V-5/21W AMPOULE 12V 5/21W GLUEHLAMPE 12V-5/21W LAMPARA 12V 5/21W
X 13 8A00 18246 1 Lampada (12V-5/12 W) Lamp (12V-5/12 W) Lampe (12V-5/12 W) Lampe (12V-5/12 W) Lamparilla (12V-5/12 W)
14 8000A0953 2 VITE TCIC 4X50 SCREW TCIC 4X50 VIS TCIC 4X50 SCHRAUBE TCIC 4X50 TORNILLO TCIC 4X50
X 14 8000 A0953 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
15 800094121 1 CAVO FANALE POSTERIORE CABLE, TAILLIGHT CABLE FEU ARRIERE KABELBAUM SCHLUSSLICHT CABLE FARO PILOTO
X 15 8000 94121 1 Cablaggio Cable Cable Kabel Cable
16 8A0094120 2 DISTANZIALE 10X4,2X36,5 SPACER 10X4.2X36.5 ENTRETOISE 10X4,2X36,5 ABSTANDHALTER 10X4,2X36,5 DISTANCIADOR 10X4,2X36,5
X 16 8A00 94120 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
17 800018048 2 GOMMINO GROMMET CAOUTCHOUC GUMMITEILE GOMA
X 17 8000 18048 2 Gommino Rubber pad Piéce caoutchouc Gummistück Junta de goma
18 800044240 2 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 ECROU AUTOBLOQUANT M6X1 CH10 SELBSTSPERRENDE MUTTER M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10
X 18 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
19 8A0037283 2 VITE AUTOFILETTANTE AB 3,5X9,5 SCREW SELF-TAPPING AB 3.5X9.5 VIS TARAUD AB 3,5X9,5 GEWINDESCHRAUBE AB 3,5X9,5 TORNILLO AUTOROSCANTE AB 3,5X9,5
X 19 8A00 37283 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
20 800088602 4 ELASTICO FISSAGGIO PORTAFARO RUBBER ELASTIQUE GUMMISCHNUR ELASTICO
X

20 8000
22
88602 4 Elastico
8000A0279 1 FANALE ANTERIORE
Elastic HEAD LIGHT
Elastique FEU AVANT Elastisch SCHEINWERFER
Elástico FARO DELANTERO
X
22 8000
23 A0278 1
8000A0864 Gruppo ottico Optical
1 GUIDA TUBO FRENO ANTERIORE group
GUIDE, FRONT BRAKE HOSE Groupe optique Optische
GUIDE TUYAU FREIN AVANT Gruppe Grupo óptico GUIA MANGUERA FRENO DELANTERO
BREMSSCHLAUCH VORNEFUEHRUNG
X
23 8000
25 A0864 1 Anello1 CUPOLINO
8000A0233 Ring COWLING Bague CAPOT Ring KOPFVERKLEIDUNG Anilo CUPULA
X
25 8000
26 A0233 1
800075348 Cupolino
1 REGOLATORE DI TENSIONE Fairing REGULATOR & RECTIFIER Carenage REGULATEUR TENSION Verkleidung SPANNUNGSREGLER Cúpula REGULADOR TENSION
26 8000
29 75348 1 Regolatore
800056444 di tensione
8 FASCETTA 188 MM Voltage rectifier
CLAMP 188 MM Régulateur COLLIER
de tension
188 MM Spannungsregler
SCHELLE 188 MM Regulador de tensión
ABRAZADERA 188 MM
X
29 8000
30 56444 8 Fascetta
800094595 1 (L=188
PIASTRAmm)
PORTATARGA Clamp (L=188 mm)LICENSE PLATE Collier (L=188
BRACKET, mm)
PORTE-PLAQUE Schelle (L=188
IMMATRICULATION mm) KENNZEICHEN
KONSOLE, Banda (L=188 mm)
PORTA-MATRICULA
X
30 8000
31 94595 1 Portatarga
800062727 2 VITE TE M6X1X16 CH8 Licence plate holder
SCREW TE M6X1X16 CH8 Portebalai VIS TE M6X1X16 CH8 Schildträger SCHRAUBE TE M6X1X16 Portamatricula
CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8
X
31 8000
32 62727 2
800056359 Vite 2 RONDELLA 16X6,4X1,5 Screw WASHER 16X6.4X1.5 Vis RONDELLE 16X6,4X1,5 Schraube SCHEIBE 16X6,4X1,5 Tornillo ARANDELA 16X6,4X1,5
X
32 8000
33 56359 2 Rosetta
800058207 2 PASSACAVO Washer GUIDE, CABLE 15 MM Rondelle PASSE-CABLE 15 MM Scheibe Arandela
KABELDURCHGANG 15 MM PASACABLES 15 MM
X
33 8000
35 58207 2 Passacavo
800073834 1 CATADIOTTRO POSTERIORE Fairlead REFLEX REFLECTOR, REAR Passe-câble CATADIOPTRE ARRIERE KabelführungRUECKSTRAHLER Prensa-cable CATAFARO TRASERO
X
35 8000
36 73834 1 Catadiottro
800062728 1 VITE TEF M6X1X20 CH8 Reflector SCREW TEF M6X1X20 CH8 Catadioptrique
VIS TEF M6X1X20 CH8 Ruckstrahler SCHRAUBE TEF M6X1X20Catafaros
CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8
36 8000
37 62728 1
800094342 Vite 1 PARASPRUZZI POSTERIORE Screw SPLASH GUARD Vis Schraube
BAVETTE GARDE-BOUE ARRIERE Tornillo
HINTEN KOTFLUEGELKOERPER PARASALPICADURAS
RX
37 8000
43 94342 1 Paraspruzzi
800040717 2 DADO FLANGIATO M4X0,7 Rear end NUT FLANGE M4X0.7 Terminal ECROU BRIDE M4X0,7 Hinterkiff GEFLANSCHTE MUTTER Para rociada TUERCA CON REBORDE M4X0,7
M4X0,7
44 62N115547 2 RONDELLA 12X4,3X0,8 WASHER 12X4.3X0.8 RONDELLE 12X4,3X0,8 SCHEIBE 12X4,3X0,8 ARANDELA 12X4,3X0,8
46 800068690 1 FASCETTA 10MM CLAMP 10MM COLLIER 10MM SCHELLE 10MM ABRAZADERA 10MM
50 8AA055705 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLETINA
51 60N498033 2 VITE AUTOFILETTANTE 4X8 SCREW TAPPING 4X8 VIS TARAUD 4X8 GEWINDESCHRAUBE 4X8 TORNILLO AUTOROSCANTE 4X8
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar- zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e-iN°
s s CATALOGO
u e d M a r c h ’: 18000
4-P A1731
a g e Pagina
imprim emessa
é e MMarzo’03-
a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a s ge g e-bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4Mars’03
- Pa g i -nSeite i ti d a M a r zoM’ä1rz’03
a e mHerasgegeben 4 - Pagina emitida Marzo’03 99
TAVOLA - DRAWING
WR 125/2003
25
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 100


N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA IMPIANTO ELETTRICO, PORTATARGA, PORTAFARO ANTERIORE- ELECTRIC SYS., PLATE HOLDER, HEADLAMP
WR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
25 FAIRING- INSTALLATION ELECT., PORTE-BALAI, DOME PORTE PHARE- ELEK. ANLAGE, SCHILDTRAEGER,
HUBE SCHEINWI- HALTER- INSTALAC. ELECT., PORTA-MATRICULA, CASQUETE PORTAFARO

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
52 800024962 1 VITE TC M5X0,8X15 SCREW TC M5X0.8X15 VIS TC M5X0,8X15 SCHRAUBE TC M5X0,8X15 TORNILLO TC M5X0,8X15
X 43 8000 40717 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
53 8000A1051 1 DISTANZIALE ELASTICO SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR
X 44 62N1 15547 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
54 800062725 1 VITE TEF M6X1,00X10 CH8 SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 VIS TEF M6X1,00X10 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X10 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8
X 46 8000 68690 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
55 8000A1052 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLETINA
X 50 8AA0 55705 2 Linguetta fermacavo Retainer Arret Klammer Abrazadera de sujeciòn
56 8000A1053 1 GUARNIZIONE FANALE ANTERIORE DAMPER, HEADLIGHT JOINT FEU SCHEINWERFERDICHTUNG JUNTA FARO
X 51 60N4 98033 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
57 8000A1883 1 IMPIANTO ELETTRICO WIRING HARNESS FAISCEAU CABLES PRINCIPAL HAUPTVERKABELUNG GRUPO CABLES PRINCIPAL
X 52 8000 24962 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
58 8000A1219 1 IMPIANTO ELETTRICO WIRING HARNESS FAISCEAU CABLES PRINCIPAL HAUPTVERKABELUNG GRUPO CABLES PRINCIPAL
X 53 8000 A1051 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
59 800096828 1 PULSANTE ARRESTO MOTORE PUSH BUTTON ENGINE STOP BOUTON ENGINE STOP KNOPF ENGINE STOP PULSADOR ENGINE STOP
X 54 8000 62725 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
WR 60 800094145 1 PULSANTE CLAXON HORN BUTTON POUSSOIR AVERTISSEUR SONORE HUPENDRUCKKNOPF BOTON BOCINA

XWR
55 800061
A1052 1
800093221
Piastrina
1 COMMUTATORE LUCI
Plate SWITCH, LIGHTS
Plaque COMMUTATEUR FEUX
Platte LICHTSCHALTER
Placa CONMUTADOR LUCES
X 56 8000 A1053 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta
WR 62 800071755 1 CAPPUCCIO BOOT CAPUCHON KAPPE CAPUCHON
RW 57 8000 A1883 1 Kit cablaggio RACING RACING main wiring harness Kit cables RACING RACING Kabel Kit Kit grupo cables RACING
RW 58 8000 A1219 1 Cablaggio RACING RACING wiring Cables RACING RACING Kabel Cables RACING
RW 59 8000 96828 1 Pulsante arresto motore Engine stop button Poussoir arret moteur Knopf Pùlsador parada motor
RW 60 8000 94145 1 Pulsante avvisatore acustico Horn button Poussoir avertisseur acoust. Knopf Pùlsador avisador acustico
RW 61 8000 93221 1 Interruttore luci Lights switch Poussoir feu Schalter Pùlsador luces
RW 62 8000 71755 1 Cappucio Rubber cap Capuchon Gummihaube Capuchón

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar- zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e-iN°
s s CATALOGO
u e d M a r c h ’: 18000
4-P A1731
a g e Pagina
imprim emessa
é e MMarzo’03-
a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a s ge g e-bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4Mars’03
- Pa g i -nSeite i ti d a M a r zoM’ä1rz’03
a e mHerasgegeben 4 - Pagina emitida Marzo’03 101
TAVOLA - DRAWING
WR 125/2003
26
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 102


N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA INDICATORI DI DIREZIONE,AVVISATORE ACUSTICO-BLINKERS, HORN-
WR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
26 CLIGNOTANTS, SIGNAL ACOUSTIQUE-BLINKERS, HUPE-
INTERMITENTES, AVISADOR ACUSTICO
Note Pos. N. Cod. Q.tà
Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
1 800057511 1 INTERMITTENZA LAMPEGGIATORI FLASHER RELAY RELAIS CLIGNOTANTS BLINKERRELAIS RELE INTERMITENTES
DX 1 8000 57511 1 Intermittenza Flash device Intermitence Blinkgeber Intermitencia
2 8000A0678 1 SUPPORTO INTERMITTENZA LAMPEGGIATORI STAY FLASHER RELAY SUPPORT, RELAIS CLIGNOTANTS STUTZE, BLINKERRELAIS SOPORTE RELE INTERMITENTES
DX 2 8000 A0678 1 Piastra per intermittenza Plate (Flash device) Plaque (Intermitence) Platte (Blinkgeber) Placa (Intermitencia)
3 800062727 4 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8
DX 3 8000 62727 4 Vite anteriore (M6x16 mm) Front screw (M6x16 mm) Vis avant (M6x16 mm) Vord. Schraube (M6x16 mm) Tornillo delantero (M6x16 mm)
4 800044240 4 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 ECROU AUTOBLOQUANT M6X1 CH10 SELBSTSPERRENDE MUTTER M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10
DX 4 8000 44240 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
5 800067997 2 VITE TEF M5X0,8X12 SCREW TEF M5X0.8 CH8 VIS TEF M5X0,8 CH8 SCHRAUBE TEF M5X0,8 CH8 TORNILLO TEF M5X0,8 CH8
DX 5 8000 67997 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
6 8000A0227 1 LAMPEGGIATORE ANTERIORE DESTRO FRONT FLASHER LIGHT RH CLIGNOTANT AVANT DROITE BLINKERLEUCHTE, VORNE RECHTS INTERMITENTE DELANTERO DERECHO
DX 6 8000 A0227 1 Indicatore anteriore DX Blinker R Clignotant D Blinker R Intermitente D
11 8000A0228 1 LAMPEGGIATORE ANTERIORE SINISTRO FRONT FLASHER LIGHT LH CLIGNOTANT AVANT GAUCHE BLINKERLEUCHTE, VORNE LINKS INTERMITENTE DELANTERO IZQUERDO
DX 11 8000 A0228 1 Indicatore anteriore SX Blinker L Clignotant G Blinker L Intermitente I
16 800037599 1 SUPPORTO ELASTICO DAMPER, MOUNT SUPPORT ELASTIQUE SCHWINGSDAEMPFER SOPORTE ELASTICO
DX 16 8000 37599 1 Supporto elastico Support Support Halterung Soporte
17 8000A0634 1 COMMUTATORE LUCI SINISTRO HANDLE SWITCH, LEFT COMMUTATEUR FEUX GAUCHE LINKER LENKERSCHALTER CONMUTADOR LUCES IZQUERDO
X 17 8000 89919 1 Commutatore compl. Switch compl. Commutateur compl. Kombischalter kpl. Conmutador compl.
JPN 17 800092149 1 COMMUTATORE LUCI SINISTRO HANDLE SWITCH, LEFT COMMUTATEUR FEUX GAUCHE LINKER LENKERSCHALTER CONMUTADOR LUCES IZQUERDO
XA 17 8000 A0634 1 Commutatore compl. Switch compl. Commutateur compl. Kombischalter kpl. Conmutador compl.
25 8000A0229 1 LAMPEGGIATORE POSTERIORE DESTRO REAR FLASHER LIGHT RH CLIGNOTANT ARRIERE DROIT BLINKERLEUCHTE, HINTEN RECHTS INTERMITENTE TRASERO DERECHO
17 8000 92149 1 Commutatore compl. ( J ) Switch compl. ( J ) Commutateur compl. ( J ) Kombischalter kpl. ( J ) Conmutador compl. ( J )
26 8000A0230 1 LAMPEGGIATORE POSTERIORE SINISTRO REAR FLASHER LIGHT LH CLIGNOTANT ARRIERE GAUCHE BLINKERLEUCHTE, HINTEN LINKS INTERMITENTE TRASERO IZQUERDO
DX 25 8000 A0229 1 Indicatore posteriore DX Blinker R Clignotant D Blinker R Intermitente D
27 800071578 2 FASCETTA 78 MM CLAMP 78 MM COLLIER 78 MM SCHELLE 78 MM ABRAZADERA 78 MM
DX 26 8000 A0230 1 Indicatore posteriore SX Blinker L Clignotant G Blinker L Intermitente I
30 800093011 1 STAFFA LAMPEGGIATORE DESTRO BRACKET, FLASHER LIGHT RH EQUERRE CLIGNOTANT DROIT BLINKER KONSOLE RECHTS SOPORTE INTERMITENTE DERECHO
27 8000 71578 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
31 8A0093011 1 STAFFA LAMPEGGIATORE SINISTRO BRACKET, FLASHER LIGHT RH EQUERRE CLIGNOTANT GAUCHE LINKE KONSOLE, BLINKER SOPORTE INTERMITENTE IZQUERDO
DX 30 8000 93011 1 Piastrina DX R.H.Plate Plaque D. R. Platte Placa D.
32 800070278 1 AVVISATORE ACUSTICO HORN AVERTISSEUR SONORE HUPE BOCINA
DX 31 8A00 93011 1 Piastrina SX L.H.Plate Plaque G. L. Platte Placa I.
DX 32 8000 90107 1 Avvisatore acustico Horn Signal acoustique Hupe Avisador acustico

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar- zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e-iN°
s s CATALOGO
u e d M a r c h ’: 18000
4-P A1731
a g e Pagina
imprim emessa
é e MMarzo’03-
a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a s ge g e-bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4Mars’03
- Pa g i -nSeite i ti d a M a r zoM’ä1rz’03
a e mHerasgegeben 4 - Pagina emitida Marzo’03 103
TAVOLA - DRAWING
WR 125 USA/2003
27
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 104


N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA

WR 125 USA/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
27 KIT "Enduro" - "Enduro" KIT - GROUPE "Enduro" - "Enduro" GRUPPE - KIT "Enduro"

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
WR 1 8000A0496 1 KIT TRASFORMAZIONE ENDURO ENDURO TRASFORMATION KIT GROUPE TRANSFORMATION ENDURO ENDURO FRUPPE KIT TRANSFORMACION ENDURO
1 8000 A0496 1 Kit ENDURO ENDURO Kit Groupe ENDURO Gruppe ENDURO Kit ENDURO
2 8000A0279 1 FANALE ANTERIORE HEAD LIGHT FEU AVANT SCHEINWERFER FARO DELANTERO
2 8000 A0278 1 Gruppo ottico Optical group Groupe optique Optische Gruppe Grupo óptico
3 800020137 1 LAMPADINA 12V 35/35W BA20D BULB 12V 35/35W BA20D AMPOULE 12V 35/35W BA20D GLUEHLAMPE 12V 35/35W BA20D LAMPARA 12V 35/35W BA20D
3 8000 20137 1 Lampada (12V-35/35 W) Lamp (12V-35/35 W) Lampe (12V-35/35 W) Lampe (12V-35/35 W) Lamparilla (12V-35/35 W)
4 800026694 2 LAMPADINA 12V 3W BULB 12V 3W AMPOULE 12V 3W GLUEHLAMPE 12V 12V 3W LAMPARA 12V 12V 3W
4 8000 26694 2 Lampadina (12V-3 W) Lamp (12V-3 W) Lampe (12V-3 W) Lampe (12V-3 W) Lamparilla (12V-3 W)
5 60N498033 2 VITE AUTOFILETTANTE 4X8 SCREW TAPPING 4X8 VIS TARAUD 4X8 GEWINDESCHRAUBE 4X8 TORNILLO AUTOROSCANTE 4X8
5 60N4 98033 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
6 60N424962 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 60N4 24962 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
7 8000A1051 1 DISTANZIALE ELASTICO SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR
7 8000 A1051 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
8 8000A1052 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLETINA
8 8000 A1052 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa
WR 9 8000A1053 1 GUARNIZIONE FANALE ANTERIORE DAMPER, HEADLIGHT JOINT FEU SCHEINWERFERDICHTUNG JUNTA FARO
9 8000 A1053 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta
WR 10 8000A0233 1 CUPOLINO COWLING CAPOT KOPFVERKLEIDUNG CUPULA
10 8000 A0635 1 Cupolino con decalcomania Fairing with trim Carenage avec decalcom. Verkleidung mit Abziehbild Cúpula con calcomania
11 8000A0864 1 GUIDA TUBO FRENO ANTERIORE GUIDE, FRONT BRAKE HOSE GUIDE TUYAU FREIN AVANT BREMSSCHLAUCH VORNEFUEHRUNG GUIA MANGUERA FRENO DELANTERO

11 8000
12
A0864 1 Anello2 VITE AUTOFILETTANTE AB 3,5X9,5
8A0037283
Ring Bague
SCREW SELF-TAPPING AB 3.5X9.5 VIS TARAUD AB 3,5X9,5
Ring Anilo
GEWINDESCHRAUBE AB 3,5X9,5 TORNILLO AUTOROSCANTE AB 3,5X9,5
12 8A00 37283 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
13 800088602 4 ELASTICO FISSAGGIO PORTAFARO RUBBER ELASTIQUE GUMMISCHNUR ELASTICO
13 8000
14 88602 4 Elastico
800071213 1 FANALE POSTERIORE Elastic TAIL LIGHT Elastique FEU ARRIERE Elastisch SCHLUSSLICHT Elástico LUZ COLA
14 8000
15 71213 1
800071214 Fanale1 posteriore completo
LENTE FANALE POSTERIORE Tail light group
LENS, TAILLIGHT Groupe feux arrière
CABOCHON FEU ARRIERE Hinterleuchte Gruppe
RUCKLICHTGLAS Grupo faro trasero
CRISTAL FARO TRASERO
15 8000
16 71214 1
800071215 Fanale posteriore
1 FASCETTA Tail light CLAMP Feux arrièreCOLLIER HinterleuchteKLAMMER Faro trasero ABRAZADERA
16 8000
17 71215 1 Fascetta
800071216 1 PROTEZIONE Clamp GUARD Collier CACHE Schelle SCHUTZSTUECK Banda PROTECCION
17 8000
18 71216 1
800071217 Protezione
2 VITE Guard SCREW Protection VIS Schutz SCHRAUBE Protección TORNILLO
18 8000
19 71217 2 Vite 2 LAMPADINA 12V 3W
800026694 Screw BULB 12V 3W Vis AMPOULE 12V 3W Schraube Tornillo
GLUEHLAMPE 12V 12V 3W LAMPARA 12V 12V 3W
19 8000
20 26694 2 Lampadina
800099775 (12V-3 W)
1 MAGNETE Lamp (12V-3 W)
MAGNET Lampe (12V-3 W)
AIMANT Lampe (12V-3MAGNET
W) Lamparilla (12V-3 W)
IMAN
20 8000
21 99775 1 Magnete
800099652 1 SENSORE VELOCITA’ Magnet SENSOR, SPEED Amiant CAPTEUR VITESSE Magnet Imán
ABTASTER GESCHWINDICKEIT SENSOR VELOCIDAD
21 8000
22 99652 1 Sensore
8000A0664 2 magnetico
MOLLETTA Sensor CLAMP, WIRING Palpeur COLLIER, CORDON Sensor KABELKLEMME Sensor GRAMPA CORDON
22 8000
23 A0664 2 Molletta
800099650 1 TACHIMETRO DIGITALE Clip SPEEDOMETER, DIGITAL Collier Schelle
COMPTEUR VITESSE NUMERIQUE TACHOMETER DIGITAL Banda VELOCIMETRO DIGITAL
24 99650
23 8000 8000A0883 1 SUPPORTO
1 Contachilometri SPIE
digitale WARNING LIGHT HOLDER
Digital speedometer Compteur-kmSUPPORT LAMPE TEMOIN Digital Tachometer
digital WARNLEUCHTE HALTER Cuenta-kilómetros TESTIGO
digital
24 8000
25 A0883 1 Supporto
800099651 spie CAVI CRUSCOTTO Holder WIRING, DASHBOARD
1 GRUPPO Support CORDON FIL TABLEAU BORD Halterung VERKABELUNG INSTRUMENTENBRETT
Soporte CABLES TABLERO INSTRUMENTOS
26 99651
25 8000 800020602
1 Gruppo 2 cavi
LAMPADINA 12V 1,2W T5 Cable assyBULB 12V 1.2W T5 AMPOULE 12V 1,2W T5 Kabel Kpl. GLHUELAMPE 12V 1,2W T5
Cables compl. Grupo cables LAMPARA 12V 1,2W T5
27 20602
26 8000 800060033 2 LAMPADINA
2 Lampadina (12V-1,2 12V
W)2W T5 BULB 12V
Lamp (12V-1,2 W)2W T5 AMPOULE
Lampe (12V-1,2 W) 12V 2W T5 GLHUELAMPE
Lampe (12V-1,2 W) 12V 2W T5 Lamparilla (12V-1,2
LAMPARA
W)12V 2W T5
28
27 8000 60033 80A099774 1 STAFFA
2 Lampadina (12V-2 W)SUPPORTO CRUSCOTTO
Lamp (12V-2 W) DASHBOARD
BRACKET, EQUERRE
Lampe (12V-2 W) TABLEAU BORD INSTRUMENTEN
Lampe (12V-2 W) KONSOLE
Lamparilla (12V-2 W) INSTRUMENTOS
SOPORTE
29 99774
28 80A0 800041862
1 Piastra2 GOMMINO Plate GROMMET Plaque CAOUTCHOUC Platte GUMMITEILE Placa GOMA
30 41862
29 8000 60N498033 2 VITE AUTOFILETTANTE 4X8 Fairlead SCREW TAPPING 4X8
2 Passacavo Passe-câbleVIS TARAUD 4X8 KabelführungGEWINDESCHRAUBE 4X8 Prensa-cable TORNILLO AUTOROSCANTE 4X8
31 98033
30 60N4 62N415547
2 Vite 2 RONDELLA Screw WASHER Vis RONDELLE Schraube SCHEIBE Tornillo ARANDELA
32 8000A0492 1 GRUPPO CAVI ANTERIORE FRONT WIRING HARNESS FAISCEAU CABLES AVANT VORNEVERKABELUNG GRUPO CABLES DELANTERO
33 800071221 1 CAVO FANALE POSTERIORE CABLE, TAILLIGHT CABLE FEU ARRIERE KABELBAUM SCHLUSSLICHT CABLE FARO PILOTO
N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em es s a M ar- zKATALOG
CATALOGUE o’14 - P aNr.
g e-iN°
s s CATALOGO
u e d M a r c h ’: 18000
4-P a g e Pagina
A1731 imprim é e MMarzo’03-
emessa a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a s ge g e-bPage
en M ä r z’ 1 4Mars’03
imprimée - Pa g i -nSeite i ti d a M a r zoM’ä1rz’03
a e mHerasgegeben 4 - Pagina emitida Marzo’03 105
TAVOLA - DRAWING
WR 125 USA/2003
27
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 106


N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA

WR 125 USA/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
27 KIT "Enduro" - "Enduro" KIT - GROUPE "Enduro" - "Enduro" GRUPPE - KIT "Enduro"

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
34 800056444 3 FASCETTA 188 MM CLAMP 188 MM COLLIER 188 MM SCHELLE 188 MM ABRAZADERA 188 MM

31 62N4
35
15547 2 Rosetta
800034002 2 FASCETTA 240 MM
Washer CLAMP 240 MM Rondelle COLLIER 240 MM Scheibe SCHELLE 240 MM
Arandela ABRAZADERA 240 MM
32 8000
36 A0492 1
800072494 Gruppo
2 cavi (ANTERIORE)
MOLLETTA FERMA CAVO Cable assy CLAMP,
(FRONT)WIRE Cables compl. (AVANT)
COLLIER, CORDON Kabel Kpl. (VORDERE)
KABELBINDER Grupo cables (DELANTERO)
GRAMPA CORDON

33 8000
37
71221 1
800068690
Gruppo cavi (POSTERIORE)
1 FASCETTA 10MM
Cable assy CLAMP
(REAR) 10MM
Cables compl. (ARRIERE)
COLLIER 10MM
Kabel Kpl. (HINTERE)
SCHELLE 10MM
Grupo cables (TRASERO)
ABRAZADERA 10MM
34 8000
38 56444 3 Fascetta
66N021200 1 (L=188mm)
ANELLO SEEGER Clamp (L=188mm)
CIRCLIP Collier (L=188mm)
CIRCLIP Schelle (L=188mm)
SEEGERRING Banda (L=188mm)ANILLO SEEGER
35 8000 34002 2 Fascetta (L=240mm) Clamp (L=240mm) Collier (L=240mm) Schelle (L=240mm) Banda (L=240mm)
36 8000 72494 2 Molletta Clip Collier Schelle Banda
37 8000 68690 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
38 66N0 21200 1 Anello elastico Snap ring Bague d'arret Haltering Anillo elástico

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em es s a M ar- zKATALOG
CATALOGUE o’14 - P aNr.
g e-iN°
s s CATALOGO
u e d M a r c h ’: 18000
4-P a g e Pagina
A1731 imprim é e MMarzo’03-
emessa a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a s ge g e-bPage
en M ä r z’ 1 4Mars’03
imprimée - Pa g i -nSeite i ti d a M a r zoM’ä1rz’03
a e mHerasgegeben 4 - Pagina emitida Marzo’03 107
TAVOLA - DRAWING
WR 125/2003
28
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 108


N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA

WR 125/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
28 DECALCOMANIE - TRIM - DECALCOMANIES - VERKEIDUNG - CALCOMANIAS

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
2 80A097856 1 EMBLEMA PARAFANGO ANTERIORE EMBLEM FRONT FENDER EMBLEME GARDE-BOUE AVANT EMBLEM, KOTFLUEGEL VORNE EMBLEMA GUARDABARROS DELANTERO
2 80A03 97856 1 Decal 1 per EMBLEMA
80B097857 parafango anteriore
CUPOLINO Transfer EMBLEM COWLING Decalcomania
EMBLEME CAPOT Abziehbild EMBLEM, KOPFVERKLEIDUNG Calcomania EMBLEMA CUPOLA
3 80B04 97857 1 Decal 1 per EMBLEMA
80B097858 portafaro anteriore DESTRO
CONVOGLIATORE Transfer EMBLEM RADIATOR COVER Decalcomania
RH EMBLEME OUIE RADIATEURAbziehbild
DROITE Calcomania
EMBLEM, RECHTES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE DERECHO
4 80B05 97858 1
80B097859 Decal per convogliatore Dx R.H.Transfer
1 EMBLEMA CONVOGLIATORE SINISTRO Decalcomania
EMBLEM RADIATOR COVER LH D. Abziehbild
EMBLEME OUIE RADIATEUR GAUCHE R. Calcomania
EMBLEM, LINKES LEITBLECH der.EMBLEMA DEFLECTOR AIRE IZQUERDO
5 80B06 97859 1 Decal 1 per EMBLEMA
8000A0698 convogliatore Sx DESTRO
FIANCHETTO L.H. transfer
EMBLEM, FRAME COVER RH Decalcomania G. COUVERCLE CADRE
EMBLEME Abziehbild
DROIT L. EMBLEM, SEITENABDECKUNG
Calcomania
RECHTS iz. EMBLEMA CUBIERTA DERECHA
6 80007 A0698 1 Decal 1 per EMBLEMA
8000A0697 fianchetto Dx
FIANCHETTO R.H.Transfer
SINISTRO EMBLEM, FRAME COVER LH Decalcomania D. COUVERCLE CADRE
EMBLEME Abziehbild
GAUCHE R. EMBLEM, SEITENABDECKUNG
Calcomania
LINKS der.EMBLEMA CUBIERTA IZQUERDA
7 80008 A0697 1 Decal 1 per EMBLEMA
800094240 fianchetto Sx
FIANCHETTO L.H. transfer
DESTRO EMBLEM, FRAME COVER RH Decalcomania G. COUVERCLE CADRE
EMBLEME Abziehbild
DROIT L. EMBLEM, SEITENABDECKUNG
Calcomania
RECHTS iz. EMBLEMA CUBIERTA DERECHA
8 80009 94240 1 Decal 1 per EMBLEMA
800094239 fianchetto Dx
FIANCHETTO R.H.Transfer
SINISTRO EMBLEM, FRAME COVER LH Decalcomania D. COUVERCLE CADRE
EMBLEME Abziehbild
GAUCHE R. EMBLEM, SEITENABDECKUNG
Calcomania
LINKS der.EMBLEMA CUBIERTA IZQUERDA
9 8000
10 94239 1 Decal 2 per EMBLEMA
80B096951 fianchetto Sx
FORCELLONE L.H. transfer
EMBLEM REAR SWING ARM Decalcomania G. BRAS OSCILLANT
EMBLEME Abziehbild L. EMBLEM HINTERE SCHWINGE
Calcomania iz. EMBLEMA BASCULANTE
10 80B0
11 96951 2 Decal 1 per EMBLEMA
8000A2122 forcellone Rear swingEMBLEM
PARAFANGO POSTERIORE arm transfer
REAR FENDER Decalcomania Abziehbild EMBLEM, KOTFLUEGEL HINTEN
EMBLEME GARDE-BOUE ARRIERE Calcomania EMBLEMA GUARDABARROS TRASERO
11 8000 A2122 1 Decal per parafango posteriore Rear fender transfer Decalcomania Abziehbild Calcomania

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar- zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e-iN°
s s CATALOGO
u e d M a r c h ’: 18000
4-P A1731
a g e Pagina
imprim emessa
é e MMarzo’03-
a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a s ge g e-bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4Mars’03
- Pa g i -nSeite i ti d a M a r zoM’ä1rz’03
a e mHerasgegeben 4 - Pagina emitida Marzo’03 109
CR 125/2003, WR 125 USA/2003 TAVOLA - DRAWING

29
TABLE - BILD - TABLA

Pagina em es s a M ar z o’14 - P a g e i s s u e d M a r c h ’ 1 4 - P a g e i m p r i m é e M a r s ’ 1 4 - S e i t e H e r a sg e g e b e n M ä r z’ 1 4 - Pa g i n a e m i ti d a M a r zo ’ 1 4 110


N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A1731 Pagina emessa Marzo’03- Page issued March’03 - Page imprimée Mars’03 - Seite Herasgegeben Mä rz’03 - Pagina emitida Marzo’03
TAVOLA
CR 125/2003,
WR 125 USA/2003
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
29 DECALCOMANIE-TRIM-DECALCOMANIES-VERKEIDUNG-CALCOMANIAS

Note Pos. N. Cod. Q.tà


Notes Note Pos. No.
N. Cod. CodeQ.tà
No. Q.ty Validità
Notes Notes No. N. No.
Code Nr. Code
Q.ty Q.te Validity
MarkeNotes N. Index
Nr. Code Code Nr
Q.te M.ge Validité
Notas Marke Index Pos. Nr
Code N. Cod.
M.ge C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Gultig
Notas Pos. N. Cod. C.ad DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION Validez
2 80A097856 1 EMBLEMA PARAFANGO ANTERIORE EMBLEM FRONT FENDER EMBLEME GARDE-BOUE AVANT EMBLEM, KOTFLUEGEL VORNE EMBLEMA GUARDABARROS DELANTERO

2 80A03 97856 1 Decal per
80B097857
parafango anteriore
1 EMBLEMA CUPOLINO
Transfer EMBLEM COWLING Decalcomania
EMBLEME CAPOT
Abziehbild EMBLEM, KOPFVERKLEIDUNG Calcomania EMBLEMA CUPOLA
3 80B04 97857 1 Decal
80B097858 per portafaro anteriore Transfer
1 EMBLEMA CONVOGLIATORE DESTRO Decalcomania
EMBLEM RADIATOR COVER RH Abziehbild
EMBLEME OUIE RADIATEUR DROITE Calcomania
EMBLEM, RECHTES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE DERECHO
4 80B05 97858 1 Decal
80B097859 per convogliatore Dx R.H.Transfer
1 EMBLEMA CONVOGLIATORE SINISTRO Decalcomania
EMBLEM RADIATOR COVER LH D. Abziehbild
EMBLEME OUIE RADIATEUR GAUCHE R. Calcomania
EMBLEM, LINKES LEITBLECH der.EMBLEMA DEFLECTOR AIRE IZQUERDO
5 80B06 97859 1 Decal 1
8000A0698 per EMBLEMA
convogliatore Sx DESTRO
FIANCHETTO L.H. transfer
EMBLEM, FRAME COVER RH Decalcomania G. COUVERCLE CADRE
EMBLEME Abziehbild
DROIT L. EMBLEM, SEITENABDECKUNG
Calcomania
RECHTS iz. EMBLEMA CUBIERTA DERECHA
6 80007 A0698 1 Decal per
8000A0697 fianchetto
1 EMBLEMA Dx
FIANCHETTO R.H.Transfer
SINISTRO EMBLEM, FRAME COVER LH Decalcomania D. COUVERCLE CADRE
EMBLEME Abziehbild
GAUCHE R. EMBLEM, SEITENABDECKUNG
Calcomania
LINKS der.EMBLEMA CUBIERTA IZQUERDA
CR 7 8000 10 A0697 1 Decal 2
80C096951 per EMBLEMA
fianchetto Sx
FORCELLONE L.H. transfer
EMBLEM REAR SWING ARM Decalcomania G. BRAS OSCILLANT
EMBLEME Abziehbild L. EMBLEM HINTERE SCHWINGE
Calcomania iz. EMBLEMA BASCULANTE
U 10
WR USA 80B0
10 96951 2 Decal
80B096951 per forcellone
2 EMBLEMA FORCELLONE Rear swing arm transfer
EMBLEM REAR SWING ARM Decalcomania Abziehbild
EMBLEME BRAS OSCILLANT Calcomania
EMBLEM HINTERE SCHWINGE EMBLEMA BASCULANTE
C 10 80C0 11 96951 2 Decal 2
8000A2122 per EMBLEMA
forcellone Rear swingEMBLEM
PARAFANGO POSTERIORE arm transfer
REAR FENDER Decalcomania Abziehbild EMBLEM, KOTFLUEGEL HINTEN
EMBLEME GARDE-BOUE ARRIERE Calcomania EMBLEMA GUARDABARROS TRASERO
11 8000 A2122 2 Decal per parafango posteriore Rear fender transfer Decalcomania Abziehbild Calcomania

N° CATALOGO - CATALOGPagina
No. - Nr.em
CATALOGUE
es s a M ar- zKATALOG
o’14 - P aNr.
g e-iN°
s s CATALOGO
u e d M a r c h ’: 18000
4-P A1731
a g e Pagina
imprim emessa
é e MMarzo’03-
a r s ’ 1 4 - Page
S e i tissued
e H e rMarch’03
a s ge g e-bPage
en Mimprimée
ä r z’ 1 4Mars’03
- Pa g i -nSeite i ti d a M a r zoM’ä1rz’03
a e mHerasgegeben 4 - Pagina emitida Marzo’03 111

Vous aimerez peut-être aussi