Vous êtes sur la page 1sur 286

CARGO range

© BT Products AB,
CBD 1.5 CBG 1.5 S-595 81 Mjölby
Sweden
CBD 1.8 CBG 1.8
© BT Industries AB CBD 2.0 CBG 2.0

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO


SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO

N°di Matricola
Serial Number
Numero de Serie
Fabriknummer
Numero de Matricula
CR 075 4-b t.CD R

CBD 1.5 190662 ÷ 195027


CBD 1.8 ---------- ÷ ----------
CBD 2.0 184281 ÷ 195366 Codice Versione Data Pubblicazione
Code Release Issuing date
CBG 1.5 183432 ÷ 195021 Code Version Date de publication
Code Ausfuhrun Datum der Publikation
CBG 1.8 184806 ÷ 193011 Codigo Versiòn Fecha de publicación

CBG 2.0 184314 ÷ 194427 0350103R1CE 1 01/2001


NORME PER LA ORDINAZIONE INSTRUCTIONS FOR ORDERING COMMENT COMMANDER LES ERSATZTEILBESTELLUNGEN NORMAS PARA SOLICITAR
DI RICAMBI SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE RECAMBIOS

Per facilitare la ricerca e la spedizione To facilitate the identification and Pour faciliter l’identification et Um die Ermittlung und die Auslieferung Para facilitar el trabajo de busca y
deiricambi, preghiamo i Sigg. Clienti despatch of spare parts, Customers l’expédition des pièces de rechange, der Ersatzteile zu beschleunigen, bitten expedición de recambios rogamos a
di precificare sempre: always are kindly requested to nous vous prions de préciser: wir unsere Kunden, stets folgende los Sres. Clientes que en cada pedido
specify: Angaben zu machen: indiquen siempre:

1) Tipo e matricola del carrello. 1) Forklift truck model and serial number. 1) Le type et le numero de fabrication du 1) Typ und Fahrgestellnummer des 1) Tipo y matrícula de la carretilla.
chariot Staplers.
2) N. di codice del particolare o del grup- 2) Code number of part or assembly 2) Le numero de code de la pièce ou du 2) Nummer des Teils oder der Kompletten 2) N.ro de código de la pieza o del grupo
po completo. required. groupe complet Einheit. completo.

3) Quantità desiderata per ogni singolo 3) Quantity of each single part or 3) La quantité désirée pour chaque pièce 3) Bestellungen für jedes einzelne Teil 3) Cantidad que se necesita por cada
particolare o gruppo. assembly ordered. ou chaque groupe complet oder Einheit pieza o grupo.

4) Indirizzo esatto al quale deve essere 4) Full address of destination, specifying 4) L’adresse exacte du point de livraison 4) Genaue Versandanschrift mit Angabe 4) Dirección exacta a la que se tiene que
spedito il materiale precisando la the end railway station (if the goods en indiquant la gare (en case des Ankunftsbahnhofs ( im Fall von mandar su pedido, indicando la
stazione (se è richiesta la spedizione are to be transported by rail) or the d’expedition ferroviaire) ou le nom du Bahnversand) oder der estación claramente (cuando se
per ferrovia) o il nome name of the prefered haulier. transporteur de votre choix Speditionsfirma. solicita una expadición ferroviaria) o
dell’autotrasportatore preferito. el nombre del transportista preferido.

5) N. di codice I.V.A. assegnato alla sede 5) V.A.T. registration number of the office 5) Numéro de T.V.A. de la société qui 5) Mehrwertsteuernummer der Firma, an 5) Numero de código I.V.A. de la sede
che riceverà la fattura. that is to receive the invoice. recevra la facture die die Rechnung ausgestellt wird. que reciba la factura.

NOTE: NOTES: NOTES: ANMERKUNG: NOTAS:

- Il numero di matricola del carrello è - The serial number of the truck is - Le numéro de série du chariot est - Die Fahrgestellnummer ist auf der - La matrícula de la carretilla está
punzonato sul lato destro del telaio e stamped on the right-hand side of the inscrit sur le côté droit du châssis et rechten Seite des Rahmens oder auf marcada en la parte derecha del chasis
sulla targa identificatrice. chassis and on the identity plate. sur la plaquette signaletique. dem Kennschild. y en la placa de identificaciòn.

- Le ordinazioni dei ricambi vengono - Orders for spare parts are executed - Les commandes seront executées sur - Die Bestellungen werden auf Grund - Los pedidos de las piezas de recambio
evase in base al numero di codice; la on the basis of the code numbers; BT la base du numéro de code: la société der Teilnummern erledigt: BT se sirven en base a los números de
BT Industries AB non è responsabile di Industries AB shall not accept BT Industries AB décline toute Industries AB übernimmt für eventuelle código; BT Industries AB no se
eventuali errori di trascrizione di tali complaints or claims arising out of responsabilité en case d’erreur dans Schreibfehler bezüglich dieser responsabiliza de los errores de
numeri. mistaken copying of these numbers. le transcription de ces numéros. Nummern keine Verantwortung. trascripción de los números.

- Gli ingranaggi conici si forniscono solo - Bevel gears are supplied only comple- - Les engrenages coniques ne sont - Die Kegeltriebe werden nur Paarweise - Los engranajes cónicos se suministran
in coppia. te, i.e. crown wheel and pinion. fournis que par paires. geliefert. exclusivamente en parejas.

- La cantidad detallada a la derecha del


- La quantità riportata alla destra del - The quantity indicated on the right of - La quantité mentionnée à la droite du - Die rechts vom Code angegebene código indica la tabla representada o
codice è riferita alla tavola rappresen- the code refers to the represented code se réfère à la table représentée Menge bezieht sich auf die dargestellte bien el grupo completo.
tata o al gruppo completo. table or to the whole unit. ou au groupe complet. Tafel oder auf die komplette Gruppe.
- Cuando se pidan piezas para los
- Quando si ordinano particolari rela- - When ordering parts for the masts, - Pour commander des pièces - Bei der Bestellung von Teilen für mástiles de grande visibilidad y
tivi a montanti sia V.T. che A.L.T. clear view as well as FFL, please relatives aux mât a grande visibilité, die Hubzylinder, sowohl für elevación libre total siempre
specificare sempre l'altezza di sol- always specify lift height. et LLT, svp indiquez l'hauteur Normalhubgerüste als auch für VFH, indiquen por favor la altura de
levamento. d'elévation. ist stets die Hubhöhe anzugeben. elevación.

- La indicación “DERECHA/
- Le indicazioni “DESTRO” / “SINISTRO” - ”RIGHT-HAND” and “LEFT-HAND” - Pour les indications “DROITE et - Die Angaben “RECHTS/LINKS” IZQUIERDA” se refiere a un conductor
si riferiscono al conducente seduto al refer to the driver seated in driving GAUCHE”, prendre comme réference beziehen sich auf die Ansicht vom Sitz que esté sentado en el asiento de
posto di guida. position. le conducteur assis au poste de des Fahrers aus. conducción.
conduite.
SIM BOLI SYMBOLS SYMBOLES VERW ENDE- SÍMBOLO S
UT ILIZZAT I USED IN T HIS UT ILISES TE ADOPTADOS
NEL CATALOG UE DANS LE SYMBOLE IM EN EL
CATALOG O CATALOG UE KATALOG CATALOG O

" Ricambi consigliati Advised spare parts Pieces de rechange Empfohlene Repuesto aconsejados
conseilles zubehörteile

Indicazione Indicating warnings Attention aux risques Texthinweis auf ein Indica una advertencia
di avvertimento of risk or hazards ou dangers Risiko oder Gefahren sobre riesgos y
per rischi o pericoli peligros

Indicazione di nota Indicating an important Remarque importante Wichtiger Hinweis Indica una nota
importante nel testo note in the text dans le texte im text importante en el texto
Kit o gruppo completo Complete kit or group Kit ou groupe complet Satz oder Gruppe Juego o grupo
* komplett completo

m O rdinare a metraggio O rder per meter Commander à métrage Bestellen meterweise Pedìr por metros

VAR. Q uantità variabile Variable quantity Q uantité variable veränderliche M enge Cantidad variable

V.T. Visibilità Totale Clear View G rande Visibilité Vollfreisicht Visibilidad Total

A.L.T. Altezza Libera Totale Full Free Lift Levee Libre Totale Vollfreihub Elevaciòn Libre Total

(1) (2) (3)


Nota Note Note Bemerkung Nota
(4)
Hasta el n° de
è ------ Fino al n° di matricola Up to the s/n Jusqu' au n° de serie Bis der Fabrik Nr.
matricula
Desde el n° de
------è Dal n° di matricola From the s/n Du le n° de serie Von der Fabrik Nr.
matricula
Desde el n° de
Dal n° di matricola al n° From the s/n up to the Du le n° de serie jusqu' Von der Fabrik Nr. Bis
è- - - - - -ç di matricola s/n au n° de serie der Fabrik Nr.
matricula Hasta el n°
de matricula
4XX2078 G ruppo completo Complete group G roupe complet Komplette Gruppe G rupo completo
Componente del
2XX2078 gruppo
G roup component Composant de groupe G ruppeteil Componente de grupo

Componente del
1XX2078 gruppo
G roup component Composant de groupe G ruppeteil Componente de grupo
CR0782.CDR

IMPIANTO ELETTRICO ETICHETTE E CATALOGHI GRUPPO MONTANTI DISPOSITIVI E ACCESSORI


WIRING DIAGRAM LABELS AND CATALOGUES MASTS GROUP DEVICES AND ACCESSORIES
SCHEMA INSTALLATION ETIQUETTES ET CATALOGUES GROUPE MATS DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES
SCHALTPLAN AUFKLEBER UND MASTGRUPPE EINRICHTUNGEN UND
INSTALACION ELECTRICA ERSATZTEILLESTEN GRUPO MASTIL ZUSATZGERÄTE
ETIQUETAS Y CATALOGOS K DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS

N N1 A W F U
E2
E1
R
S S1
E

B Y1
R1 D C Y

O
O1 Q1
B J1
Q
J
Z

T
G
E2
G1
I
Z
P
L
V M
INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR
LEVER
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
PALANCA DE INVERSION
L1 X H H1
INDICE INDEX INDEX VERZEICHNIS INDICE
A - ETICHETTE E CATALOGHI ............................ LABELS AND CATALOGUES ........................ ETIQUETTES ET CATALOGUES ................... AUFKLEBER UND ERSATZTEILLESTEN ..... ETIQUETAS Y CATALOGOS ..........................
............................................................ pag.10 ............................................................. pag.10 ............................................................ pag.10 ............................................................ pag.10 ............................................................ pag.10
B - TELAIO ............................................... pag.12 FREAME ............................................. pag.12 CHASSIS ............................................ pag.12 RAHMEN ............................................ pag.12 CHASIS ............................................... pag.12
B - TELAIO ............................................... pag.14 FREAME ............................................. pag.14 CHASSIS ............................................ pag.14 RAHMEN ............................................ pag.14 CHASIS ............................................... pag.14
C - SEDILE ............................................... pag.16 SEAT ................................................... pag.16 SIEGE ................................................. pag.16 SITZ .................................................... pag.16 ASIENTO ............................................ pag.16
D - CRUSCOTTO ...................................... pag.18 DASHBOARD ..................................... pag.18 PANNEAU DE COMMANDE ............... pag.18 ARMATURENBRETT .......................... pag.18 TABLIER ............................................. pag.18
E - PIANTONE STERZO .......................... pag.20 STEERING COLUMN ......................... pag.20 COLONNE DE DIRECTION ................ pag.20 LENKGETRIEBE ................................ pag.20 COLUMNA DE DIRECCION ............... pag.20
F - AZIONATORE CLACSON ................... pag.22 HORN CONTROL ............................... pag.22 COMMANDE CLAXON ....................... pag.22 HUPHEBEL ........................................ pag.22 PALANCA DEL CLAXON ................... pag.22
H - ASSALE A BILICO ............................. pag.24 REAR AXLE ........................................ pag.24 ESSIEU ARRIERE .............................. pag.24 LENKACHSE ...................................... pag.24 PUENTE POSTERIOR ........................ pag.24
H1 - ASSALE A BILICO ............................. pag.26 REAR AXLE ........................................ pag.26 ESSIEU ARRIERE .............................. pag.26 LENKACHSE ...................................... pag.26 PUENTE POSTERIOR ........................ pag.26
I - RUOTE DIRETTRICI ........................... pag.28 STEER WHEELS ................................ pag.28 ROUES DIRECTRICES ...................... pag.28 LENKRÄDER ...................................... pag.28 RUEDA DIRECTRIZ ............................ pag.28
E1 - SCHEMA IMPIANTO GUIDA IDRAULICA ...... DIAGRAM OF STEERING ASSISTANCE ....... SCHEMA INSTALLATION DIRECTION .......... SCHEMA DER SERVOLENKUNG ................. ESQUEMA HIDRAULICO DIRECCION
............................................................ pag.30 SYSTEM ............................................. pag.30 ASSISTEE .......................................... pag.30 ............................................................ pag.30 ASISTIDA ............................................ pag.30
E2 - SCHEMA IDRAULICO DI SOLLEVAMENTO HOISTING HYDRAULIC SYSTEM ................. SYSTEME HYDRAULIQUE DE ...................... HYDRAULISCHES SYSTEM FÜR HEBEN/ ... ESQUEMA INSTALACION HIDRAULICA DE
............................................................. pag.32 ............................................................ pag.32 SEULEVEMENT ................................. pag.32 NEIGEN .............................................. pag.32 ELEVACION ........................................ pag.32
G - SERBATOIO E FILTRO OLIO ............ pag.34 OIL TANK AND FILTER ...................... pag.34 RESERVOIR DE L'HUILE ET FILTRE pag.34 ÖLTANK UND ÖLFILTER ................... pag.34 TANQUE Y FILTRO ACEITE ............... pag.34
G1 - SERBATOIO E FILTRO OLIO ............ pag.36 OIL TANK AND FILTER ...................... pag.36 RESERVOIR DE L'HUILE ET FILTRE pag.36 ÖLTANK UND ÖLFILTER ................... pag.36 TANQUE Y FILTRO ACEITE ............... pag.36
X - IMPIANTO DRENAGGIO .................... pag.38 DRAINAGE SYSTEM .......................... pag.38 INSTALLATION DE DRAINAGE ......... pag.38 ENTWÄSSERUNGSANLAGE ............ pag.38 INSTALACION DESAGUE .................. pag.38
L - IMPIANTO ALTA PRESSIONE .......... pag.40 HIGH PRESSURE SYSTEM ............... pag.40 INSTALLATION A HAUTE PRESSION pag.40 HOCHDRUCKANLAGE ...................... pag.40 INSTALACION DE ALTA PRESION .... pag.40
L1 - MOTORIDUTTORE ............................. pag.42 GEARED MOTOR ............................... pag.42 MOTOREDUCTEUR ........................... pag.42 RADNABENANTRIEB ........................ pag.42 MOTOREDUICTOR ............................ pag.42
M - RUOTE MOTRICI ............................... pag.44 DRIVE WHEELS ................................. pag.44 ROUES MOTRICES ............................ pag.44 ANTRIEBSRÄDER ............................. pag.44 RUEDA MOTRIZ ................................. pag.44
Y - RADIATORE OLIO-ACQUA ........................... OIL-WATER RADIATOR ................................. RADIATEUR HUILE-EAU ............................... ÖL-WASSER-KÜHLER ................................... RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AQUA ..........
............................................................ pag.46 ............................................................ pag.46 ............................................................. pag.46 ............................................................. pag.46 ............................................................ pag.46
Y1 - RADIATORE OLIO-ACQUA ........................... OIL-WATER RADIATOR ................................. RADIATEUR HUILE-EAU ............................... ÖL-WASSER-KÜHLER ................................... RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AQUA ..........
............................................................ pag.48 ............................................................ pag.48 ............................................................ pag.48 ............................................................ pag.48 ............................................................ pag.48
J - FILTRO ARIA ...................................... pag.50 AIR FILTER ......................................... pag.50 FILTRE AIR ......................................... pag.50 LUFT FILTER ...................................... pag.50 FILTRE DE AIRE ................................. pag.50
J1 - FILTRO ARIA ...................................... pag.52 AIR FILTER ......................................... pag.52 FILTRE AIR ......................................... pag.52 LUFT FILTER ...................................... pag.52 FILTRE DE AIRE ................................. pag.52
S - GRUPPO SCARICO ALTO ................. pag.54 UPPER EXHAUST UNIT ..................... pag.54 GROUPE ECHAPPEMENT HAUT ...... pag.54 GRUPPE AUSPUFF HOCH COFFRE pag.54 GRUPO DE ESCAPE ALTO ............... pag.54
S1 - GRUPPO SCARICO ALTO ................. pag.56 UPPER EXHAUST UNIT ..................... pag.56 GROUPE ECHAPPEMENT HAUT ...... pag.56 GRUPPE AUSPUFF HOCH COFFRE pag.56 GRUPO DE ESCAPE ALTO ............... pag.56
K - DISTRIBUTORE IDRAULICO ............. pag.58 CONTROL VALVE .............................. pag.58 DISTRIBUTEUR .................................. pag.58 HYDRAULIK-STEUERBLOCK ........... pag.58 DISTRIBUIDOR HIDRAULICO ........... pag.58
K - DISTRIBUTORE IDRAULICO ............. pag.60 CONTROL VALVE .............................. pag.60 DISTRIBUTEUR .................................. pag.60 HYDRAULIK-STEUERBLOCK ........... pag.60 DISTRIBUIDOR HIDRAULICO ........... pag.60
N - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
............................................................. pag.62 ............................................................ pag.62 ............................................................ pag.62 ............................................................ pag.62 ............................................................ pag.62
N - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
............................................................ pag.64 ............................................................ pag.64 ............................................................ pag.64 ............................................................. pag.64 ............................................................ pag.64
N1 - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
............................................................. pag.66 ............................................................. pag.66 ............................................................ pag.66 ............................................................ pag.66 ............................................................ pag.66
N1 - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA .......
............................................................. pag.68 ............................................................. pag.68 ............................................................ pag.68 ............................................................ pag.68 ............................................................ pag.68
P - COMPONENTI ELETTRICI ................ pag.70 MISCELLANEOUS ELECTRICAL ...... pag.70 COMPOSANTES ELECTRIQUE ........ pag.70 ELEKTRIKTEILE ................................ pag.70 COMPONENTES ELECTRICOS ........ pag.70
R - PEDALIERA ACCELERATORE ........ pag.72 SPEED PEDAL ................................... pag.72 PEDALIER D' ACCELERATEUR ........ pag.72 GASPEDAL ........................................ pag.72 PEDALES ACELERADOR ................. pag.72
KIT ACCELERATORE MECCANICO ............ MECHANICAL ACCELERATOR KIT .............. JEU DE ACCELERATEUR MECANIQUE ....... SATZ DES MECHANISCHEN GASPEDALS .. JUEGO ACELERADOR MECANICO ..............
............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74
KIT ACCELERATORE MECCANICO ............. MECHANICAL ACCELERATOR KIT .............. JEU DE ACCELERATEUR MECANIQUE ....... SATZ DES MECHANISCHEN GASPEDALS .. JUEGO ACELERADOR MECANICO ..............
............................................................ pag.76 ............................................................ pag.76 ............................................................ pag.76 ............................................................ pag.76 ............................................................ pag.76
KIT ACCELERATORE MECCANICO ............. MECHANICAL ACCELERATOR KIT .............. JEU DE ACCELERATEUR MECANIQUE ....... SATZ DES MECHANISCHEN GASPEDALS .. JUEGO ACELERADOR MECANICO ..............
............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78
KIT ACCELERATORE IDRAULICO SUL ........ LIFTING HYDRAULIC ACCELERATOR KIT .. JEU DE L'ACCELERATEUR HYDRAULIQUE SATZ DES HYDRAULISCHEN GASPEDALS JUEGO ACELERADOR HIDRAULICO ...........
SOLLEVAMENTO ............................... pag.80 ............................................................ pag.80 DE LEVAGE ........................................ pag.80 AUF HUB ............................................ pag.80 SOBRE SISTEMA DE ELEVACION ... pag.80
KIT ACCELERATORE IDRAULICO SUL ........ LIFTING HYDRAULIC ACCELERATOR KIT .. JEU DE L'ACCELERATEUR HYDRAULIQUE SATZ DES HYDRAULISCHEN GASPEDALS JUEGO ACELERADOR HIDRAULICO ...........
SOLLEVAMENTO ............................... pag.82 ............................................................ pag.82 DE LEVAGE ........................................ pag.82 AUF HUB ............................................ pag.82 SOBRE SISTEMA DE ELEVACION ... pag.82
KIT ACCELERATORE MECCANICO SUL ..... LIFTING MECHANICAL ACCELERATOR KIT JEU DE L'ACCELERATEUR MECANIQUE ... SATZ DES MECHANISCHEN GASPEDALS .. JUEGO ACELERADOR MECANICO SOBRE
SOLLEVAMENTO ............................... pag.84 ............................................................ pag.84 DE LEVAGE ........................................ pag.84 AUF HUB ............................................ pag.84 SISTEMA DE ELEVACION ................. pag.84
KIT ACCELERATORE MECCANICO SUL ..... LIFTING MECHANICAL ACCELERATOR KIT JEU DE L'ACCELERATEUR MECANIQUE ... SATZ DES MECHANISCHEN GASPEDALS .. JUEGO ACELERADOR MECANICO SOBRE
SOLLEVAMENTO .............................. pag.86 ............................................................ pag.86 DE LEVAGE ........................................ pag.86 AUF HUB ............................................ pag.86 SISTEMA DE ELEVACION ................. pag.86
R1 - PEDALIERA FRENO .......................... pag.88 BRAKE PEDALS ................................ pag.88 PEDALIER DU FREIN ........................ pag.88 BREMSPEDAL ................................... pag.88 PEDALES DE FRENO ........................ pag.88
R1 - PEDALIERA FRENO .......................... pag.90 BRAKE PEDALS ................................ pag.90 PEDALIER DU FREIN ........................ pag.90 BREMSPEDAL ................................... pag.90 PEDALES DE FRENO ........................ pag.90
T - MARTINETTO INCLINAZIONE ........... pag.92 TILT JACK .......................................... pag.92 VERIN D'INCLINAISON ...................... pag.92 NEIGEZYLINDER ............................... pag.92 CILINDRO DE INCLINACION ............. pag.92
Q - MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA ENGINE - BRACKETS - HYDROSTATIC ....... MOTEUR - ETRIERES - POMPE .................... MOTOR - HALTER - ........................................ MOTOR - SOPORTES - BOMBA ....................
............................................................ pag.94 PUMP ................................................. pag.94 HYDROSTATIQUE .............................. pag.94 HYDROSTATISCHENPUMPE ............ pag.94 HIDROSTATICA .................................. pag.94
Q1 - MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA ENGINE - BRACKETS - HYDROSTATIC ....... MOTEUR - ETRIERES - POMPE .................... MOTOR - HALTER - ........................................ MOTOR - SOPORTES - BOMBA ....................
............................................................ pag.96 PUMP .................................................. pag.96 HYDROSTATIQUE .............................. pag.96 HYDROSTATISCHENPUMPE ........... pag.96 HIDROSTATICA .................................. pag.96
O - GRUPPO MOTORE KUBOTA pag.99 KUBOTA ENGINE GROUP ... pag.99 GROUPE MOTEUR KUBOTA pag.99 MOTORGRUPPE KUBOTA .. pag.99 GRUPO MOTOR KUBOTA ... pag.99
MONOBLOCCO ............................... pag.102 CYLINDER BLOCK .......................... pag.102 BLOC-CYLINDRES .......................... pag.102 ZYLINDERBLOCK ........................... pag.102 BLOQUE DE CILINDROS ................ pag.102
DISTRIBUZIONE E LUBRIFICAZIONE .......... TIMING AND LUBRICATION ......................... DISTRIBUTION ET GRAISSAGE ................... STEUERUNG UND SCHMIERUNG ............... DISTRIBUCION E LUBRICACION .................
.......................................................... pag.104 .......................................................... pag.104 .......................................................... pag.104 .......................................................... pag.104 .......................................................... pag.104
ALBERI INTERNI E CORONE DENTATE ....... INTERNAL SHAFTS AND CROWN GEARS .. ARBRES INTERIEURS ET COURONNE ....... INNERE WELLE UND ZAHNKRÄNZE ........... ARBOLES INTERNOS Y ENGRANES ...........
.......................................................... pag.106 .......................................................... pag.106 DENTEES ......................................... pag.106 .......................................................... pag.106 DENTADOS ...................................... pag.106
VOLANO ........................................... pag.108 FLYWHEEL ....................................... pag.108 VOLANT ........................................... pag.108 SCHWUNGRAD ................................ pag.108 VOLANTE DEL MOTOR ................... pag.108
ALIMENTAZIONE CARBURANTE ................. FUEL SYSTEM ............................................... ALIMENTATION DE CARBURANT ................ KTAFTSTOFF-VERSORGUNG ...................... INSTALACION DE ALIMENTACION DEL.......
.......................................................... pag.110 .......................................................... pag.110 .......................................................... pag.110 .......................................................... pag.110 COMBUSTIBLE ................................ pag.110
ALIMENTAZIONE CARBURANTE ................. FUEL SYSTEM ............................................... ALIMENTATION DE CARBURANT ................ KTAFTSTOFF-VERSORGUNG ...................... INSTALACION DE ALIMENTACION DEL
.......................................................... pag.112 .......................................................... pag.112 .......................................................... pag.112 .......................................................... pag.112 COMBUSTIBLE ................................ pag.112
ALIMENTAZIONE CARBURANTE ................. FUEL SYSTEM ............................................... ALIMENTATION DE CARBURANT ................ KTAFTSTOFF-VERSORGUNG ...................... INSTALACION DE ALIMENTACION DEL
.......................................................... pag.114 .......................................................... pag.114 .......................................................... pag.114 .......................................................... pag.114 COMBUSTIBLE ................................ pag.114
IMPIANTO ELETTRICO .................... pag.116 ELECTRICAL EQUIPMENT .............. pag.116 EQUIPEMENT ELECTRIQUE ........... pag.116 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ....... pag.116 EQUIPO ELECTRICO ....................... pag.116
IMPIANTO ELETTRICO .................... pag.118 ELECTRICAL EQUIPMENT .............. pag.118 EQUIPEMENT ELECTRIQUE ........... pag.118 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ....... pag.118 EQUIPO ELECTRICO ....................... pag.118
IMPIANTO ELETTRICO .................... pag.120 ELECTRICAL EQUIPMENT .............. pag.120 EQUIPEMENT ELECTRIQUE ........... pag.120 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ....... pag.120 EQUIPO ELECTRICO ....................... pag.120
RAFFREDDAMENTO MOTORE ....... pag.122 ENGINE COOLING SYSTEM ........... pag.122 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR . pag.122 MOTORKÜHLUNG ........................... pag.122 REFRIGERACION DEL MOTOR ...... pag.122
CONDOTTO ASPIRAZIONE E COLLETTORE INTAKE AND EXHAUST MANIFOLD ............. COLLECTEURS D'ADMISSION ET ............... SAUGROHR UND AUSPUFFKRÜMMER ...... TUBO DE ADMISION Y COLECTOR DE .......
SCARICO .......................................... pag.124 .......................................................... pag.124 D'ECHAPPEMENT ........................... pag.124 .......................................................... pag.124 ESCAPE ........................................... pag.124
O1 - GRUPPO MOTORE CONTINENTAL . CONTINENTAL ENGINE GROUP ..... GROUPE MOTEUR CONTINENTAL . MOTORGRUPPE CONTINENTAL ..... GRUPO MOTOR CONTINENTAL ......
............................................. pag.127 ............................................. pag.127 ............................................. pag.127 ............................................. pag.127 ............................................. pag.127
MONOBLOCCO, DISTRIBUZIONE E ............ CYLINDER BLOCK, TIMING AND ................. BLOC-CYLINDRES, DISTRIBUTION ET ....... ZYLINDERBLOCK, STEUERUNG UND ........ BLOQUE DE CILINDROS, DISTRIBUCION ..
LUBRIFICAZIONE ............................ pag.130 LUBRICATION .................................. pag.130 GRAISSAGE ..................................... pag.130 SCHMIERUNG .................................. pag.130 LUBRICACION ................................. pag.130
ALBERI INTERNI E CORONE DENTATE ....... INTERNAL SHAFTS AND CROWN GEARS .. ARBRES INTERIEURS ET COURONNE ....... INNERE WELLE UND ZAHNKRÄNZE ........... ARBOLES INTERNOS Y ENGRANES ...........
.......................................................... pag.132 .......................................................... pag.132 DENTEES ......................................... pag.132 .......................................................... pag.132 DENTADOS ...................................... pag.132
ALIMENTAZIONE CARBURANTE ................. FUEL SYSTEM ............................................... ALIMENTATION DE CARBURANT ................ KTAFTSTOFF-VERSORGUNG ...................... INSTALACION DE ALIMENTACION DEL .......
.......................................................... pag.134 .......................................................... pag.134 .......................................................... pag.134 ........................................................... pag.134 COMBUSTIBLE ................................ pag.134
ALIMENTAZIONE CARBURANTE ................. FUEL SYSTEM ............................................... ALIMENTATION DE CARBURANT ................ KTAFTSTOFF-VERSORGUNG ...................... INSTALACION DE ALIMENTACION DEL
.......................................................... pag.136 .......................................................... pag.136 .......................................................... pag.136 .......................................................... pag.136 COMBUSTIBLE ................................ pag.136
VOLANO ........................................... pag.138 FLYWHEEL ....................................... pag.138 VOLANT ........................................... pag.138 SCHWUNGRAD ................................ pag.138 VOLANTE DEL MOTOR ................... pag.138
RAFFREDDAMENTO MOTORE ....... pag.140 ENGINE COOLING SYSTEM ........... pag.140 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR . pag.140 MOTORKÜHLUNG ........................... pag.140 REFRIGERACION DEL MOTOR ...... pag.140
CONDOTTO ASPIRAZIONE E COLLETTORE INDUCTION AND EXHAUST MANIFOLD ...... COLLECTEURS D'ADMISSION ET ............... SAUGROHR UND AUSPUFFKRÜMMER ...... TUBO DE ADMISION Y COLECTOR DE ........
DI SCARICO ..................................... pag.142 .......................................................... pag.142 D'ECHAPPEMENT ........................... pag.142 .......................................................... pag.142 ESCAPE ........................................... pag.142
IMPIANTO ELETTRICO .................... pag.144 ELECTRICAL EQUIPMENT .............. pag.144 EQUIPEMENT ELECTRIQUE ........... pag.144 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ....... pag.144 EQUIPO ELECTRICO ....................... pag.144
IMPIANTO ELETTRICO .................... pag.146 ELECTRICAL EQUIPMENT .............. pag.146 EQUIPEMENT ELECTRIQUE ........... pag.146 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ....... pag.146 EQUIPO ELECTRICO ....................... pag.146
IMPIANTO GPL ................................ pag.148 LPG SYSTEM ................................... pag.148 SYSTEME A GAZ ............................. pag.148 FLUSSIGGASANLAGE .................... pag.148 INSTALACION GAS.......................... pag.148
Z - TRASMISSIONE IDROSTATICA ........ HYDROSTATIK TRANSMISSION ...... TRANSMISSION HYDROSTATIQUE . HYDROSTATISCHE TRANSMISSION HIDROSTATICA ....
............................................. pag.151 ............................................. pag.151 ............................................. pag.151 TRANSMISSION ................................ ............................................. pag.151
POMPA A CILINDRATA VARIABILE .............. VARIABLE DISPLACEMENT PUMP .............. POMPE A CYLINDREE VARIABLE ................ .............................................. pag.151 BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE ..........
HYDROMATIK .................................. pag.154 HYDROMATIK .................................. pag.154 HYDROMATIK .................................. pag.154 VERSTELLPUMPE HYDROMATIK ............... HYDROMATIK ................................. pag.154
GRUPPO ROTANTE ......................... pag.156 ROTARY UNIT .................................. pag.156 GROUPE ROTATIF ........................... pag.156 .......................................................... pag.154 GRUPO GIRATORIO ........................ pag.156
POSIZIONATORE IDRAULICO ...................... HYDRAULIC POSITIONER ............................ POSITIONNEUR HYDRAULIQUE .................. TRIEBWERK .................................... pag.156 AJUSTADOR HIDRAULICO ...........................
.......................................................... pag.158 .......................................................... pag.158 ........................................................... pag.158 HYDRAULISCHE ............................................ .......................................................... pag.158
PIASTRA PORTA ATTACCHI ........... pag.160 CONNECTION PLATE ...................... pag.160 PLAQUE PORTE ATTECAGE .......... pag.160 POSITIONERVORRICHTUNG .......... pag.158 PLANCHA PORTA ATAQUES .......... pag.160
VALVOLA ALTA PRESSIONE .......... pag.162 H.P. VALVE ....................................... pag.162 SOUPAPE H.P. ................................. pag.162 ANSCHLUSSPLATTE ...................... pag.160 VALVULA A.P. ................................... pag.162
VALVOLA DI REGOLAZIONE .......... pag.164 ADJUSTING VALVE ......................... pag.164 SOUPAPE DE REGLAGE ................ pag.164 VENTIL HD ....................................... pag.162 VALVULA DE REGULACION ........... pag.164
POMPA AD INGRANAGGI ................ pag.166 GEAR PUMPE .................................. pag.166 POMPE A ENGRENAGES ................ pag.166 EINSTELLVENTIL ............................ pag.164 BOMBA DE ENGRANAJES ............. pag.166
ELETTROVALVOLA ......................... pag.168 SOLENOID VALVE ........................... pag.168 SOUPAPE SOLENOIDE ................... pag.168 ZAHNRADPUMPE ............................ pag.166 ELECTROVALVULA ......................... pag.168
GRUPPO MAGNETI ......................... pag.170 MAGNET GROUP ............................. pag.170 GROUPE AIMANT ............................ pag.170 ELEKTROVENTIL ............................ pag.168 GRUPO MAGNETO .......................... pag.170
MAGNETE ........................................ pag.172 MAGNET ........................................... pag.172 AIMANT ............................................ pag.172 MAGNETGRUPPE............................ pag.170 MAGNETO ........................................ pag.172
VALVOLA DI REGOLAZIONE .......... pag.174 ADJUSTING VALVE ......................... pag.174 SOUPAPE DE REGLAGE ................ pag.174 MAGNET ........................................... pag.172 VALVULA DE REGULACION ........... pag.174
U - DISPOSITIVI E ACCESSORI ............. DEVICES AND ACCESSORIES ......... DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES ..... EINSTELLVENTIL ............................ pag.174 DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS ...
.............................................. pag.177 ............................................. pag.177 ............................................. pag.177 EINRICHTUNGEN UND ..................... ............................................. pag.177
ACCESSORI ..................................... pag.180 ACCESSORIES ................................ pag.180 ACCESSOIRES ................................ pag.180 ZUSATZGERÄTE ................ pag.177 ACCESORIOS .................................. pag.180
ACCESSORI ..................................... pag.182 ACCESSORIES ................................ pag.182 ACCESSOIRES ................................ pag.182 ZUBEHÖR ........................................ pag.180 ACCESORIOS .................................. pag.182
DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E .. LIGHTING EQUIPMENT AND ........................ DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ................... ZUBEHÖR ........................................ pag.182 DISPOSITIVOS DE ILUMINACION Y .............
DI ILLUMINAZIONE .......................... pag.184 ATTACHMENTS ............................... pag.184 ACCESSOIRES ................................ pag.184 BELEUCHTUNGSTEILE UND ZUBEHÖR ..... ACCESORIOS .................................. pag.184
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ..... .......................................................... pag.184 ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA .......
.......................................................... pag.186 .......................................................... pag.186 .......................................................... pag.186 SCHALTPLAN ................................................ .......................................................... pag.186
IMPIANTO LUCI PER CIRCOLAZIONE SU .. STREET LIGHTING SYSTEM ONLY ITALY .... DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE POUR ............. .......................................................... pag.186 INSTALACION PARA ILUMINAC. DE ............
STRADA TRATTE BREVI (SALTUARIA) ........ ........................................................................ CIRCULATION ITALIE SEULEMENT ............. BELEUCHTUNGSANLAGE NUR FÜR ........... CIRCULAC. SOLAMENTE ITALIA .................
.......................................................... pag.188 .......................................................... pag.188 .......................................................... pag.188 ITALIEN ............................................. pag.188 .......................................................... pag.188
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
.......................................................... pag.190 .......................................................... pag.190 .......................................................... pag.190 ........................................................... pag.190 .......................................................... pag.190
IMPIANTO LUCI COMPLETO ........................ COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT ............ DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE COMPLET ...... KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE ..... INSTALACION PARA ILUMINACION .............
........................................................... pag.192 .......................................................... pag.192 .......................................................... pag.192 .......................................................... pag.192 COMPLETA ...................................... pag.192
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
.......................................................... pag.194 .......................................................... pag.194 .......................................................... pag.194 .......................................................... pag.194 .......................................................... pag.194
PREDISPOSIZIONE CABINA ........................ ADAPTATOR CABIN ...................................... ADAPTATEUR CABINE .................................. ANSCHLUSSTUCK FAHRGASTKABINE ...... ADAPTATOR CABINA ....................................
........................................................... pag.196 .......................................................... pag.196 .......................................................... pag.196 .......................................................... pag.196 ........................................................... pag.196
CABINA ............................................ pag.198 CABIN ............................................... pag.198 CABINE ............................................ pag.198 KABINE ............................................ pag.198 CABINA ............................................ pag.198
CABINA ............................................ pag.200 CABIN ............................................... pag.200 CABINE ............................................ pag.200 KABINE ............................................ pag.200 CABINA ............................................ pag.200
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
.......................................................... pag.202 .......................................................... pag.202 .......................................................... pag.202 .......................................................... pag.202 .......................................................... pag.202
IMPIANTO RISCALDATORE .......................... HEATER EQUIPMENT .................................... INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE HEIZUNGANLAGE ......................................... INSTALACION CALENTADOR .......................
.......................................................... pag.204 .......................................................... pag.204 .......................................................... pag.204 .......................................................... pag.204 .......................................................... pag.204
IMPIANTO RISCALDATORE .......................... HEATER EQUIPMENT .................................... INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE HEIZUNGANLAGE ......................................... INSTALACION CALENTADOR .......................
.......................................................... pag.206 .......................................................... pag.206 .......................................................... pag.206 .......................................................... pag.206 .......................................................... pag.206
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
.......................................................... pag.208 .......................................................... pag.208 .......................................................... pag.208 .......................................................... pag.208 .......................................................... pag.208
IMPIANTO GPL CON SERBATOIO FISSO .... LPG SYSTEM WITH TANK FIXED ................. SYSTEME A GAZ AVEC RESEVOIR FIXE ..... FLUSSIGGASANLAGE MIT TANK FEST ...... INSTALACION GAS CON DEPOSITO FIJO ...
.......................................................... pag.210 .......................................................... pag.210 .......................................................... pag.210 .......................................................... pag.210 .......................................................... pag.210
DISTRIBUTORE CON LEVA ........................... DISTRIBUTOR WITH MULTIFUNCTIONAL ... DISTRIBUTEUR AVEC LEVIER ..................... STEUERBLOCK MIT MULTIFUKTION ........... DISTRIBUDOR CON PALANCA .....................
MULTIFUNZIONE ............................. pag.212 LEVER ............................................. pag.212 MULTIFUNCTION ............................. pag.212 HEBEL .............................................. pag.212 MULTIFUNCION ............................... pag.212
DISTRIBUTORE CON LEVA ........................... DISTRIBUTOR WITH MULTIFUNCTIONAL ... DISTRIBUTEUR AVEC LEVIER ..................... STEUERBLOCK MIT MULTIFUKTION ........... DISTRIBUDOR CON PALANCA .....................
MULTIFUNZIONE ............................. pag.214 LEVER ............................................. pag.214 MULTIFUNCTION ............................. pag.214 HEBEL .............................................. pag.214 MULTIFUNCION ............................... pag.214
PEDALIERA BASCULANTE IDRAULICA ...... HYDRAULIC SWAYING PEDAL SYSTEM ..... PEDALIER BASCULANT HYDRAULIQUE .... HYDRAULIK SCHWINGENDE PEDALERIE .. PEDALES BASCULANTES HIDRAULICA .....
.......................................................... pag.216 .......................................................... pag.216 .......................................................... pag.216 .......................................................... pag.216 ........................................................... pag.216
PEDALIERA BASCULANTE MECCANICA .... MECHANICAL SWAYING PEDAL SYSTEM .. PEDALIER BASCULANT MECANIQUE ........ MECHANISCHEN SCHWINGENDE ............... PEDALES BASCULANTES MECANICA .......
.......................................................... pag.218 .......................................................... pag.218 .......................................................... pag.218 PEDALERIE ...................................... pag.218 .......................................................... pag.218
PEDALIERA BASCULANTE MECCANICA .... MECHANICAL SWAYING PEDAL SYSTEM .. PEDALIER BASCULANT MECANIQUE ........ MECHANISCHEN SCHWINGENDE ............... PEDALES BASCULANTES MECANICA .......
.......................................................... pag.220 .......................................................... pag.220 .......................................................... pag.220 PEDALERIE ...................................... pag.220 .......................................................... pag.220
KIT AMBIENTI POLVEROSI ........................... DUSTY ENVIRONMENTS KIT ........................ JEU POUR MILIEUX POUSSIEREUX ............ STAUBIGE UMGEBUNGSSATZ ..................... JUEGO PARA AMBIENTES POLVERIENTOS
.......................................................... pag.222 .......................................................... pag.222 .......................................................... pag.222 .......................................................... pag.222 .......................................................... pag.222
V - INVERSORE AL VOLANTE ............... DIRECTION INVERSOR LEVER ........ INVERSEUR DE DIRECTION ............ HANDUMSCHALTUNG ..................... PALANCA DE INVERSION ................
.............................................. pag.225 ............................................. pag.225 ............................................. pag.225 ............................................. pag.225 ............................................. pag.225
INVERSORE AL VOLANTE .............. pag.228 DIRECTION INVERSOR LEVER ...... pag.228 INVERSEUR DE DIRECTION ........... pag.228 HANDUMSCHALTUNG .................... pag.228 PALANCA DE INVERSION .............. pag.228
PEDALIERA ACCELERATORE ...... pag.230 SPEED PEDAL ................................. pag.230 PEDALIER D' ACCELERATEUR ..... pag.230 GASPEDAL ...................................... pag.230 PEDALES ACELERADOR ............... pag.230
W - GRUPPO MONTANTI ........................ MASTS GROUP ................................. GROUPE MATS ................................. MASTGRUPPE ................................... GRUPO MASTIL ................................
CBD/CBG 1.2-1.5-1.6-1.8-2.0 ............ CBD/CBG 1.2-1.5-1.6-1.8-2.0 ............. CBD/CBG 1.2-1.5-1.6-1.8-2.0 ........... CBD/CBG 1.2-1.5-1.6-1.8-2.0 ............ CBD/CBG 1.2-1.5-1.6-1.8-2.0 ............
............................................. pag.301 ............................................. pag.301 ............................................. pag.301 ............................................. pag.301 ............................................. pag.301
MONTANTI (2M) ............................... pag.306 MASTS (DUPLEX) ............................ pag.306 MATS (DUPLEX) .............................. pag.306 MASTGRUPPE (DUPLEX) ............... pag.306 GRUPO MASTIL (DUPLEX) ............. pag.306
MARTINETTO ELEVATORE (2M) .... pag.308 LIFT JACK (DUPLEX) ...................... pag.308 VERIN D'ELEVATION (DUPLEX) ..... pag.308 HUBZYLINDER (DUPLEX) .............. pag.308 CILINDRO ELEVACION (DUPLEX) . pag.308
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ...... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .....
(2M) ................................................... pag.310 DEVICE (DUPLEX) ........................... pag.310 (DUPLEX) ......................................... pag.310 (DUPLEX) ......................................... pag.310 (DUPLEX) ......................................... pag.310
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ........... INSTALLATIONHYDRAULIQUE ..................... HYDRAULISCHES BETRIEB ......................... INSTALACION HIDRAULICA .........................
LATERALE (2M) ............................................. INSTALLATION (DUPLEX) ............................. DEPLACEMENT LATERAL (DUPLEX) .......... SEITENSCHIEBER (DUPLEX) ....................... DESPLAZADOR LATERAL (DUPLEX) ..........
.......................................................... pag.312 .......................................................... pag.312 .......................................................... pag.312 ........................................................... pag.312 .......................................................... pag.312
FORCHE (2M) ................................... pag.314 FORKS (DUPLEX) ............................ pag.314 FOURCHES (DUPLEX) .................... pag.314 GABELN (DUPLEX) ........................ pag.314 HORQUILLAS (DUPLEX) ................. pag.314
MONTANTI (3M) ............................... pag.318 MASTS (TRIPLEX) ........................... pag.318 MATS (TRIPLEX) .............................. pag.318 MASTGRUPPE (TRIPLEX) ............... pag.318 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) ............. pag.318
MARTINETTO ELEVATORE (3M) ..... pag.320 LIFT JACK (TRIPLEX) ...................... pag.320 VERIN D'ELEVATION (TRIPLEX) ..... pag.320 HUBZYLINDER (TRIPLEX) .............. pag.320 CILINDRO ELEVACION (TRIPLEX) . pag.320
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE . FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ...... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER .... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .......
(3M) ................................................... pag.322 DEVICE (TRIPLEX) .......................... pag.322 (TRIPLEX) ......................................... pag.322 (TRIPLEX) ......................................... pag.322 (TRIPLEX) ......................................... pag.322
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ........... INSTALLATIONHYDRAULIQUE ..................... HYDRAULISCHES BETRIEB ......................... INSTALACION HIDRAULICA .........................
LATERALE (3M) ............................................. INSTALLATION (TRIPLEX) ............................ DEPLACEMENT LATERAL (TRIPLEX) .......... SEITENSCHIEBER (TRIPLEX) ...................... DESPLAZADOR LATERAL (TRIPLEX) ..........
.......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324
FORCHE (3M) ................................... pag.326 FORKS (TRIPLEX) ........................... pag.326 FOURCHES (TRIPLEX) .................... pag.326 GABELN (TRIPLEX) ......................... pag.326 HORQUILLAS (TRIPLEX) ................ pag.326
MONTANTI (2M) A.L.T. ..................... pag.330 MASTS (DUPLEX) F.F.L. .................. pag.330 MATS (DUPLEX) L.L.T. .................... pag.330 MASTGRUPPE (DUPLEX) V.F.H. ..... pag.330 GRUPO MASTIL (DUPLEX) E.L.T. ... pag.330
MARTINETTO ELEVATORE CENTRALE E ... CENTRAL AND SIDE LIFT JACK (DUPLEX) . VERIN D'ELEVATION CENTRAL ET .............. ZENTRALEN UND .......................................... CILINDRO ELEVACION CENTRAL Y .............
LATERALE (2M) A.L.T. ................................... F.F.L. ............................................................... LATERAL (DUPLEX) L.L.T. ............................ SEITLICHEHUBZYLINDER (DUPLEX) V.F.H. LATERAL (DUPLEX) E.L.T. ............................
.......................................................... pag.332 ........................................................... pag.332 .......................................................... pag.332 .......................................................... pag.332 .......................................................... pag.332
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE . FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING ........ TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ...... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER .... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .......
(2M) A.L.T. ......................................... pag.334 DEVICE (DUPLEX) F.F.L. ................. pag.334 (DUPLEX) L.L.T. ............................... pag.334 (DUPLEX) V.F.H. ............................... pag.334 (DUPLEX) E.L.T. ............................... pag.334
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ........... INSTALLATION HYDRAULIQ. ........................ HYDRAULISCHES BETRIEB ......................... INSTALACION HIDRAULICA .........................
LATERALE (2M) A.L.T. ................................... INSTALLATION (DUPLEX) F.F.L. ................... DEPLACEMENT LATERAL (DUPLEX) L.L.T. SEITENSCHIEBER (DUPLEX) V.F.H. ............. DESPLAZADOR LATERAL (DUPLEX) E.L.T.
........................................................... pag.336 .......................................................... pag.336 .......................................................... pag.336 .......................................................... pag.336 .......................................................... pag.336
FORCHE (2M) A.L.T. ......................... pag.338 FORKS (DUPLEX) F.F.L. .................. pag.338 FOURCHES (DUPLEX) L.L.T. .......... pag.338 GABELN (DUPLEX) V.F.H. ............... pag.338 HORQUILLAS (DUPLEX) E.L.T. ....... pag.338
MONTANTI (3M) A.L.T. ..................... pag.342 MASTS (TRIPLEX) F.F.L. .................. pag.342 MATS (TRIPLEX) L.L.T. .................... pag.342 MASTGRUPPE (TRIPLEX) V.F.H. .... pag.342 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) E.L.T. .. pag.342
MARTINETTO ELEVATORE CENTRALE E ... CENTRAL AND SIDE LIFT JACK (TRIPLEX) VERIN D'ELEVATION CENTRAL ET .............. ZENTRALEN UND CILINDRO ELEVACION CENTRAL Y .............
LATERALE (3M) A.L.T. ..................... pag.344 F.F.L. ................................................. pag.344 LATERAL (TRIPLEX) L.L.T. .............. pag.344 SEITLICHEHUBZYLINDER (TRIPLEX) V.F.H. LATERAL (TRIPLEX) E.L.T. ............. pag.344
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE . FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ...... pag.344 TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .......
(3M) A.L.T. ....................................................... DEVICE (TRIPLEX) F.F.L. ............................... (TRIPLEX) L.L.T. ............................................. GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER .... (TRIPLEX) E.L.T. ............................................
.......................................................... pag.346 .......................................................... pag.346 .......................................................... pag.346 (TRIPLEX) V.F.H. .............................. pag.346 .......................................................... pag.346
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ........... INSTALLATIONHYDRAULIQUE ..................... HYDRAULISCHES BETRIEB ......................... INSTALACION HIDRAULICA .........................
LATERALE (3M) A.L.T. ................................... INSTALLATION (TRIPLEX) F.F.L. ................... DEPLACEMENT LATERAL (TRIPLEX) L.L.T. SEITENSCHIEBER (TRIPLEX) V.F.H. ............ DESPLAZADOR LATERAL (TRIPLEX) E.L.T.
.......................................................... pag.348 .......................................................... pag.348 .......................................................... pag.348 .......................................................... pag.348 .......................................................... pag.348
FORCHE (3M) A.L.T. ......................... pag.350 FORKS (TRIPLEX) F.F.L. .................. pag.350 FOURCHES (TRIPLEX) L.L.T. .......... pag.350 GABELN (TRIPLEX) V.F.H. .............. pag.350 HORQUILLAS (TRIPLEX) E.L.T. ...... pag.350
ETICHETTE E CATALOGHI LABELS AND CATALOGUES ETIQUETTES ET AUFKLEBER UND ETIQUETAS Y CATALOGOS
CATALOGUES ERSATZTEILLESTEN

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0350103R1CE 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUES DE PIECES ERSATZEILLESTEN CATALOGO PIEZAS DE
DETACHEES REPUESTO
2 1999015R1CE 1 KIT ETICHETTE "CE" "CE" LABELS KIT KIT ETIQUETTES "CE" "CE" AUFKLEBER-KIT CONJUNTO ETIQUETAS "CE"

3 0300391R1CE 2 ETICHETTA CARGO 1.5 CARGO 1.5 LABEL ETIQUETTE CARGO 1.5 AUFKLEBER CARGO 1.5 ETIQUETA CARGO 1.5
3 0300393R1CE 2 ETICHETTA CARGO 1.8 CARGO 1.8 LABEL ETIQUETTE CARGO 1.8 AUFKLEBER CARGO 1.8 ETIQUETA CARGO 1.8
3 0300394R1CE 2 ETICHETTA CARGO 2.0 CARGO 2.0 LABEL ETIQUETTE CARGO 2.0 AUFKLEBER CARGO 2.0 ETIQUETA CARGO 2.0

4 0300389R1CE 2 ETICHETTA BT BT LABEL ETIQUETTE BT AUFKLEBER BT ETIQUETA BT

5 0300409R1CE 2 ETICHETTA BT BT LABEL ETIQUETTE BT AUFKLEBER BT ETIQUETA BT

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 10
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR276.TIF CR0754-bt.CDR

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ETICHETTE CATALOGHI Pag. 11
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TELAIO FREAME CHASSIS RAHMEN CHASIS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 4864088R1CE 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION


2 0110280 CE 2 DADO CBD-CBG 1.8-2.0 NUT CBD-CBG1.8-2.0 ECROU CBD-CBG 1.8-2.0 MUTTER CBD-CBG 1.8-2.0 TUERCA CBD-CBG 1.8-2.0
3 0120112 CE 4 RONDELLA CBD-CBG 1.8-2.0 WASHER CBD-CBG 1.8-2.0 RONDELLE CBD-CBG 1.8-2.0 SCHEIBE CBD-CBG 1.8-2.0 ARANDELA CBD-CBG 1.8-2.0
4 0120049 CE 4 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING CBD-CBG 1.8-2.0 ARANDELA DE SEGURIDAD
CBD-CBG 1.8-2.0 CBD-CBG 1.8-2.0 CBD-CBG 1.8-2.0 CBD-CBG 1.8-2.0
5 1863143R1CE 1 ZAVORRA CBD-CBG 1.8-2.0 BALLAST CBD-CBG 1.8-2.0 BALLAST CBD-CBG 1.8-2.0 BALLASTEISEN CBD-CBG 1.8-2.0 LASTRE CBD-CBG 1.8-2.0
6 (1) 1863107R1CE 1 LAMIERA CBG 1.5-1.8-2.0 SHEET CBG 1.5-1.8-2.0 FEUILLE CBG 1.5-1.8-2.0 BLECH CBG 1.5-1.8-2.0 CHAPA CBG 1.5-1.8-2.0
7 0100226 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 0120110 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 0023305 CE 4 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
10 0070829 CE 1 CHIUSURA FASTENER FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
11 1863091 CE 2 PARAFANGO FENDER PARE-BOUE KOTFLUGEL GUARDABARROS
12 0131037 CE 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR
13 1853536 CE var. SPESSORE SHIM EPAlSSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
14 0120115 CE 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
15 0100415 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 1863164R1CE 1 GRIGLIA GRILL GRILLE GITTER REJILLA
17 1863078 CE 1 CERNIERA DESTRA RIGHT HINGE CHARNIERE DROIT RECHT SCHARNIER BISAGRA DERECHA
18 1863079 CE 1 CERNIERA SINISTRA LEFT HINGE CHARNIERE GAUCHE LINKS SCHARNIER BISAGRA IZQUIERDA
19 0100262 CE 1 VITE CBD-CBG 1.8-2.0 SCREW CBD-CBG 1.8-2.0 VIS CBD-CBG 1.8-2.0 SCHRAUBE CBD-CBG 1.8-2.0 TORNILLO CBD-CBG 1.8-2.0
20 1863405R1CE 1 COFANO CBD-CBG 1.5-1.8 BONNET CBD-CBG 1.5-1.8 COFFRE CBD-CBG 1.5-1.8 SCHUTZHAUBE COFRE CBD-CBG 1.5-1.8
CBD-CBG 1.5-1.8
20 1863404R1CE 1 COFANO CBD-CBG 2.0 BONNET CBD-CBG 2.0 COFFRE CBD-CBG 2.0 SCHUTZHAUBE CBD-CBG 2.0 COFRE CBD-CBG 2.0
21 1863093 CE 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
22 1867040R1CE 2 FANALE POSTERIORE COMPL. COMPLETE REARLIGHT FEU ARRIERE COMPLET KOMPL.RÜCKLICHT FAROL TRASERO COMPLETO
 23 0057978 CE 2 LAMPADINA 10W LAMP 10W AMPOULE 10W LAMPE 10W LAMPARA 10W
24 0993197 CE 2 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
 25 0057562 CE 2 LAMPADINA 5/21W LAMP 5/21W AMPOULE 5/21W LAMPE 5/21W LAMPARA 5/21W
26 1863448R1CE 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
28 1863067R1CE 1 CONTRAPPESO CBD-CBG 1.5 COUNTERWEIGHTCBD-CBG1.5 CONTREPOIDS CBD-CBG 1.5 GEGENGEWICHT CBD-CBG1.5 CONTRAPESO CBD-CBG1.5
28 1863069R1CE 1 CONTRAPPESO CBD-CBG 1.8 COUNTERWEIGHTCBD-CBG1.8 CONTREPOIDS CBD-CBG 1.8 GEGENGEWICHT CBD-CBG1.8 CONTRAPESO CBD-CBG1.8
28 1863068R1CE 1 CONTRAPPESO CBD-CBG 2.0 COUNTERWEIGHTCBD-CBG2.0 CONTREPOIDS CBD-CBG 2.0 GEGENGEWICHT CBD-CBG2.0 CONTRAPESO CBD-CBG2.0
29 1887004 CE 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO
30 1867044 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
31 1883059 CE 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
31 1883063 CE 1 TELAIO (con riscaldamento) FRAME (with heater) CHASSIS(avec app.chauffage) RAHMEN (mit heizunganlage) BASTIDOR (con calantador)

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 12
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0794-bt.CDR

35

1
7
32 43
36 44
42 45 48
49 46 46

8 50 47

9 33 20 16 21
10
12
34
25 24
17 30
22 23
37 18
26
13 40 38

14 31 39
15
19 41

14

29 13

11 2 3 4 28

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


TELAIO Pag. 13
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TELAIO FREAME CHASSIS RAHMEN CHASIS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

32 0050133 CE 1 SPECCHIO RETROVISORE REARVIEW MIRROR RETROVISEUR EXTERIEUR AUSSENSPIEGEL ESPEJO RETROVISOR
33 0070714 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
34 0070827 CE 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE GRIFF MANILLA
35 1888017 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
36 1888018 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
37 1884056 CE 1 RISCONTRO STRIKER TAQUET SCHLAGELEMENT PERCUSOR
38 1863393 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
39 1863118 CE 3 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
40 1888016 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
41 0100374 CE 1 VITE CBD-CBG 1.5-1.8 SCREW CBD-CBG 1.5-1.8 VIS CBD-CBG 1.5-1.8 SCHRAUBE CBD-CBG 1.5-1.8 TORNILLO CBD-CBG 1.5-1.8
41 0100375 CE 1 VITE CBD-CBG 2.0 SCREW CBD-CBG 2.0 VIS CBD-CBG 2.0 SCHRAUBE CBD-CBG 2.0 TORNILLO CBD-CBG 2.0
42 3884004R1 CE 1 COFANO COMPLETO COMPLETE BONNET COFFRE COMPLET KOMPL.SCHUTZHAUBE COFRE COMPLETO
43 2882009 CE 1 KIT FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT KIT JEU INSONORISANT SCHALLSCHLUCKERSATZ JUEGO FONOABSORBENTE
44 1883005 CE 1 SEMITELAIO SINISTRO LEFT HALF-FRAME DEMI-CHASSIS GAUCHE LINKE RAHMEN SEMI-BASTIDOR IZ.RDA
45 1883006 CE 1 SEMITELAIO DESTRO RIGHT HALF-FRAME DEMI-CHASSIS DROITE RECHTE RAHMEN SEMI-BASTIDOR DERECHO
46 (1) 1883104 CE 1 LAMIERA SHEET FEUILLE BLECH CHAPA
47 (1) 1883137 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
48 (1) 1883103 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE

(1)Solo per CBG (1)Only for CBG (1)Seulement pour CBG (1)Nur für CBG (1)Sólo para CBG

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 14
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0794-bt.CDR

35

1
7
32 43
36 44
42 45 48
49 46 46

8 50 47

9 33 20 16 21
10
12
34
25 24
17 30
22 23
37 18
26
13 40 38

14 31 39
15
19 41

14

29 13

11 2 3 4 28

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


TELAIO Pag. 15
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SEDILE SEAT SIEGE SITZ ASIENTO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0070817R1 CE 1 SEDILE COMPLETO ASSEMBLY SEAT SIEGE COMPLET KOMPLETTERSITZ ASIENTO COMPLETO
2 0993340R1CE 1 SCHIENALE (imbottitura) BACK (stuffing) DOSSIER (rembourrage) RÜCKLEHNE (polsterung) RESPALDO (embutido)
3 0993339R1CE 1 SEDILE (imbottitura) SEAT (stuffing) SIEGE (rembourrage) FAHRERSITZ (polsterung) ASIENTO (embutido)
4 0070802 CE 1 CINTURA DI SICUREZZA SAFETY BELT CEINTURE SECURITE SICHERHEIITSGURTEN CINTURONES DE SEGURIDAD
5 0070807 CE 1 COPPIA BRACCIOLI SET OF TWO ARM RESTS COUPLE D’ACCOUDOIRS ARMLEHNENPAAR PAR BRAZOS

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 16
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0667.CDR

2 1

3 5

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


SEDILE Pag. 17
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CRUSCOTTO DASHBOARD PANNEAU DE COMMANDE ARMATURENBRETT TABLIER

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0057871 CE 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA


2 0057870 CE 6 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
3 3862001R1CE 1 PANNELLO STRUMENTI INSTRUMENTAL PANEL TABLEAU D'INSTRUMENTS ARMATURENBRETT CUADRO DE DISTRIBUCION
4 1773139 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
5 2862014R1CE 1 PLANCIA MAIN EQUIPMENT BOARD CASSON FRONTAL FRONTGEHÄUSE TABLERO INSTRUMENT
6 1867051 CE 1 CABLAGGIO AUSILIARIO AUXILIARY HARNESS CABLAGE AUXILIAIRE HILFSVERDRAHTUNG CABLEADO AUSILIARIO
CBD 1.5-1.8-2.0 CBD 1.5-1.8-2.0 CBD 1.5-1.8-2.0 CBD 1.5-1.8-2.0 CBD 1.5-1.8-2.0
6 1867050 CE 1 CABLAGGIO AUSILIARIO AUXILIARY HARNESS CABLAGE AUXILIAIRE HILFSVERDRAHTUNG CABLEADO AUSILIARIO
CBG 1.5-1.8-2.0 CBG 1.5-1.8-2.0 CBG 1.5-1.8-2.0 CBG 1.5-1.8-2.0 CBG 1.5-1.8-2.0
7 0070389 CE 7 FERMAVITE SCREW STOP ARRET DE VIS KLAMMER ABRAZADERA DE RESORTE
8 0105124 CE 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 1899016 CE 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
10 0105126 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1888014 CE 1 TAPPETINO RUG TAPIS TEPPICH ALFOMBRILLA
11 1888029 CE 1 TAPPETINO(con riscaldamen.) RUG (with heater) TAPIS (avec app.chauffage) TEPPICH (mit heizunganlage) ALFOMBRILLA(con calantador)
12 1863386 CE 1 PEDANA FLOOR PLATE PLANCHER TRITTBRETT TARIMA
12 1863428 CE 1 PEDANA (con riscaldamen.) FLOOR PLATE (with heater) PLANCHER(avec app.chauffage) TRITTBRETT (mit heizunganlage) TARIMA (con calantador)
13 1888019 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
14 1899015 CE 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
15 0102050 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 1883059 CE 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
16 1883063 CE 1 TELAIO (con riscaldamento) FRAME (with heater) CHASSIS(avec app.chauffage) RAHMEN (mit heizunganlage) BASTIDOR (con calantador)
17 1888016 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
18 0108002 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0120132 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 0100114 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 1773276 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
22 1883099 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 18
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0711.CDR

2 1 7

3 8

4 9
5 10
20

21

11

12
13
16
14
17
15

22
18
19

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


CRUSCOTTO Pag. 19
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
PIANTONE STERZO STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION LENKGETRIEBE COLUMNA DE DIRECCION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 2772073R1CE 1 VOLANTE COMPLETO COMPLETE STEERING WHEEL VOLANT COMPLET LENKRAD KOMPLETT VOLANTE COMPLETO
 2 0023241 CE 1 POMELLO KNOB POMMEAU KUGELGRIFF POMO
 3 0134032 CE 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 1773388R1CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
5 2776009 CE 1 PIANTONE STERZO STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION LENKGETRIEBE COLUMNA DE DIRECCION
6 1776038 CE 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR
7 0023232 CE 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE GRIFF MANILLA
8 0094831 CE 1 GUIDA IDRAULICA HYDRAULIC GUIDE GUIDE HYDRAULICHE HYDROLENKUNG GUIDA HIDRAULICA
9 1776088 CE 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
10 1776023 CE 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
11 0100046 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 0120047 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 1897017 CE 1 CABLAGGIO PIANTONE STEERING COLUMN CABLAGE COLONNE DE LENKGETRIEBE CABLEADO COLUMNA DE
HARNESS DIRECTION VERKABELUNG DIRECCION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 20
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0529bt.CDR

4 2

6 11
7 12

13

8
9
10

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


PIANTONE STERZO Pag. 21
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
AZIONATORE CLACSON HORN CONTROL COMMANDE CLAXON HUPHEBEL PALANCA DEL CLAXON

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 2773009 CE 1 AZIONATORE CLACSON COMPLETE HORN CONTROL COMMANDE AVERTISSEUR KOMPL. HUPHEBEL PALANCA DE AVISADOR
COMPLETO SONORE COMPLETE ACUSTICO COMPLETA
2 1773392 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
3 1775074 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
4 1775075 CE 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
 5 0053056 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
6 1607353 CE 1 PROTEZIONE SU PULSANTE HORN-PUSH GUARD PROTECTION BOUTON HUPKNOPFSCHUTZ PROTECCION PULSANTE
CLACSON CLAXON CLAXON
 7 0053099 CE 1 CLACSON HORN KLAXON HUPE CLAXON
8 1607352 CE 1 PROTEZIONE SU CLACSON HORN GUARD PROTECTION DU KLAXON HUPSCHUTZ PROTECCION CLAXON

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 22
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0670.CDR

3
4

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


AZIONATORE CLACSON 950654 Pag. 23
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
ASSALE A BILICO REAR AXLE ESSIEU ARRIERE LENKACHSE PUENTE POSTERIOR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

4866012 CE 1 ASSALE A BILICO COMPLETO COMPLETE REAR AXLE ESSIEU ARRIERE COMPLETE KOMPL. LENKACHSE PUENTE POSTERIOR
COMPLETO
1 3776014 CE 1 MARTINETTO IDROGUIDA COMPLETE CYLINDER VERIN DIRECTION KOMPL. ZYLINDER DER CILINDRO DIRECCION
COMPLETO STEERING ASSISTANCE ASSISTEE COMPLET SERVOLENKUNG ASISTIDA COMPLETO
 2 2998150CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
3 0070506 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
4 1866010 CE 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 1866050 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
6 1766060 CE 4 PIASTRINO DI FERMO STOP PLATE PLAQUETTE D'ARRET SICHERUNGSPLATTE PLACA DE TOPE
7 0013898 CE 10 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
 8 1776058 CE 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
 9 2776045 CE 2 BIELLA CONNECTING ROD BIELLE PLEUELSTANGE BIELA
10 0135050 CE 2 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVJIA
11 0100057 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 0120210 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 0120157 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
14 0100376 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 1024731 CE 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
16 0110166 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 0100108 CE 9 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0120209 CE 12 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
19 1766209 CE 4 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
20 1766210 CE 4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
 21 0016276 CE 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
 22 0016654 CE 4 ANELLO TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
 23 1021494 CE 2 PARAPOLVERE DUST GUARD PARE-POUSSIERE STAUBSCHUTZ PROTECCION
 24 0014317 CE 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
 25 1766211 CE 2 PERNO SINISTRO LEFT PIN AXE GAUCHE LINKER BOLZEN PERNO IZQUIERDO
26 1776107 CE 1 FUSO DESTRO RIGHT STUB AXLE FUSEE DROITE RECHTER ACHSSCHENKEL MANGUETA DERECHA
27 1776106 CE 1 FUSO SINISTRO LEFT STUB AXLE FUSEE GAUCHE LUNKER ACHSSCHENKEL MANGUETA IZQUIERDA
28 0133131 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 29 0064136 CE 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
 30 0080019 CE 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
31 1776089 CE 2 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO
 32 0014171 CE 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
33 1606155 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


4866012CE MODEL 01/2001 Pag. 24
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR551.TIF

3
4

5
13
14
6
7
8 36
9 35
10
11
12
1 2

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ASSALE A BILICO 000190 Pag. 25
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
ASSALE A BILICO REAR AXLE ESSIEU ARRIERE LENKACHSE PUENTE POSTERIOR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

34 0131015 CE 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR


35 0100466 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 36 0120036 CE 14 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
 37 0100541 CE 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


4866012CE MODEL 01/2001 Pag. 26
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR847.TIF

17 7

18 17

19 18

20 19
20

21
21
22
22
23
23
24
24 7

25 25 28 31 32 36
26 37
27

22

21

20 29 30 33 34 15

19 18 16

7 17

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ASSALE A BILICO 000190 Pag. 27
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
RUOTE DIRETTRICI STEER WHEELS ROUES DIRECTRICES LENKRÄDER RUEDA DIRECTRIZ

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

SUPER ELASTICHE EXTRA SPRING SUPER ELASTIQUES EXTRAFEDER SUPER - ELASTICAS


1 2866037 CE 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
2 0090547 CE 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
3 1866070 CE 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA

PNEUMATICHE PNEUMATICS PNEUS GONFLES PNEUMATIK NEUMATICOS


4 2866040 CE 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
5 0018894 CE 1 CAMERA D’ARIA AIR TUBE CHAMBRE A AIR LUFTSCHLAUCH CAMARA DE AIRE
6 0090002 CE 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
7 1866071 CE 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 28
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR282.TIF

2 3

6 7

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


RUOTE DIRETTRICI 970701 Pag. 29
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IMPIANTO GUIDA DIAGRAM OF STEERING SCHEMA INSTALLATION SCHEMA DER ESQUEMA HIDRAULICO
IDRAULICA ASSISTANCE SYSTEM DIRECTION ASSISTEE SERVOLENKUNG DIRECCION ASISTIDA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0060318 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR


2 1885008 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
3 0060317 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0060338 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
5 0063081 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 0060316 CE 3 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 1885007 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 1885003 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
9 0060341 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
10 1885004 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 0060278 CE 4 RIDUZIONE REDUCER REDUCTEUR REDUZIERSTÜCK REDUCCION
12 0060314 CE 5 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 1885006 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0066151 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
15 0066152 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
16 1885005 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 30
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0739.CDR

1
14
2
6

15
9
10 6

3
4 8

5
6
7 11

11
16
12
12

13 11
12

SCHEMA IMPIANTO 990561-990562 CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


GUIDA IDRAULICA Pag. 31
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IDRAULICO DI HOISTING HYDRAULIC SYSTEME HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES SYSTEM ESQUEMA INSTALACION
SOLLEVAMENTO SYSTEM DE SEULEVEMENT FÜR HEBEN/NEIGEN HIDRAULICA DE
ELEVACION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 1865041CE 1 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA


2 1635010CE 1 PASTIGLIA STROZZAGGIO THROTTLING PAD PASTILLE D’ETRANGLEMENT DROSSELBELAG PASTILLA
ESTRANGULAMIENTO
3 0060340CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 1865081CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
5 0061845CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
6 0061846CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 0063089CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8 0060411CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 0060515CE 1 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
10 0061922CE 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 0060341CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
12 0060317CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 1865042CE 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
14 0063021CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
15 0060316CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
16 0066105CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
17 0066104CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
18 0060318CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
19 0061839CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
20 0063081CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
21 0060325CE 1 MINIPRESA SOCKET DOUILLE BUCHSE MONTURA
22 1865040CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
23 0066106CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
24 0061929CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
25 1865037CE 1 FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA
26 0018901CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
27 0018591CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
28 0060332CE 1 FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA
29 0060575CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
30 0062026CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
31 0061098CE 0,34m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 32
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0253.CDR
1
2
3
4

29

12 18 30

5 7 13 19 31

14 20
6 11 15

16 21

17 22

23
8 24
25
26

27
28

10
10

SCHEMA IDRAULICO 990561-990562 CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


Pag. 33
DI SOLLEVAMENTO CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SERBATOIO E FILTRO OIL TANK AND FILTER RESERVOIR DE L'HUILE ET ÖLTANK UND ÖLFILTER TANQUE Y FILTRO ACEITE
OLIO FILTRE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 1863104CE 1 TAPPO CARICO OLIO OIL FILLER CAP BOUCHON D’INTRODUCION ÖLINFÜLLVERSCHLUSS TUBO DE LLENADO
DE L’HUILE DEL ACEITE
2 0070288CE 2 CUFFIA HOOD CAPOT PROTECTEUR SCHUTZHAUBE SOMBRERETE
 3 0070287CE 2 INDICATORE D’INTASAMENTO CLOG INDICATOR INDICATEUR COLMATAGE VERSTOPFUNGSANZEIGER INDICADOR DE OBSTRUCCION
4 0060064CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
4 (1) 0060067CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
5 0060202CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0002098CE 1,10m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 1865019CE 1 FLANGIA SOLLEVAMENTO LIFTING FLANGE FLASQUE ELEVATION HUBFLANSCH BRIDA LEVANTAMIENTO
 8 0020048CE 3 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
 9 1865021CE 1 CARTUCCIA FILTRO OLIO OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A L'HUILE ÖLFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO DE ACEITE
10 0064126CE 1 FILTRO SFIATO OLIO BREATHER TAMIS DU RENIFLARD ENTLUFTUNGSELEMENT RESPIRADERO
11 1865075CE 1 FLANGIA TRASMISSIONE TRANSMISSION FLANGE FLASQUE TRANSMISSION GETRIEBEFLANSCH BRIDA TRANSMISION
 12 1865022CE 1 CARTUCCIA FILTRO OLIO OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A L'HUILE ÖLFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO DE ACEITE
13 0061337CE 0,9m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0062023CE 8 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
15 0070629CE 1 INDICATORE LIVELLO FUEL LEVEL INDICATOR INDICATEUR JAUGE TREIBSTOFFSTANDANZEIGER INDICADOR NIVEL DE
CARBURANTE CARBURANT CARBURANT
 16 0070479CE 1 FILTRO GASOLIO DIESEL FILTER FILTRE A GAS-OIL DIESEL FILTER FILTRO DEL GAS-OIL
17 0061402CE 0,6m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
18 1863105CE 1 FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA
19 0064033CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
20 1863282CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
20 (1) 1863306CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
21 0135067CE 2 TAPPO DI SPURGO BLEED NIPPLE BOUCHON DE PURGE ÜBERLAUFVERSCHLUSS TAPON PARA PURGA
22 0062022CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA

(1)Solo per kit acceleratore (1)Only for CBD 1.5-1.8-2.0 (1)Seulement pour jeu de (1)Nur für satz des hydrauli (1)Sólo para juego acelerador
idraulico sul sollevamento lifting hydraulic accelerator l'accelerateur hydraulique schen gaspedals auf hub hidraulico sobre sistema de
CBD 1.5-1.8-2.0 kit de levage CBD 1.5-1.8-2.0 CBD 1.5-1.8-2.0 elevacion CBD 1.5-1.8-2.0

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 34
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR0201.CDR
2
1
3
2
10
3
11
4
8
5
12
6
13
13
14
15
7
16
8
9

22
17
8
18
19

20

21

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


SERBATOIO E FILTRO OLIO CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 35
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SERBATOIO E FILTRO OIL TANK AND FILTER RESERVOIR DE L'HUILE ET ÖLTANK UND ÖLFILTER TANQUE Y FILTRO ACEITE
OLIO FILTRE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 1863104 CE 1 TAPPO CARICO OLIO OIL FILLER CAP BOUCHON D’INTRODUCION ÖLINFÜLLVERSCHLUSS TUBO DE LLENADO
DE L’HUILE DEL ACEITE
2 0070288 CE 2 CUFFIA HOOD CAPOT PROTECTEUR SCHUTZHAUBE SOMBRERETE
 3 0070287 CE 2 INDICATORE D’INTASAMENTO CLOG INDICATOR INDICATEUR COLMATAGE VERSTOPFUNGSANZEIGER INDICADOR DE OBSTRUCCION
4 0060064 CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
5 0060202 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0002098 CE 1,10m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 1865019 CE 1 FLANGIA SOLLEVAMENTO LIFTING FLANGE FLASQUE ELEVATION HUBFLANSCH BRIDA LEVANTAMIENTO
 8 0020048 CE 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
 9 1865021 CE 1 CARTUCCIA FILTRO OLIO OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A L'HUILE ÖLFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO DE ACEITE
10 0064126 CE 1 FILTRO SFIATO OLIO BREATHER TAMIS DU RENIFLARD ENTLUFTUNGSELEMENT RESPIRADERO
11 1865075 CE 1 FLANGIA TRASMISSIONE TRANSMISSION FLANGE FLASQUE TRANSMISSION GETRIEBEFLANSCH BRIDA TRANSMISION
 12 1865022 CE 1 CARTUCCIA FILTRO OLIO OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A L'HUILE ÖLFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO DE ACEITE
13 0135067 CE 1 TAPPO DI SPURGO BLEED NIPPLE BOUCHON DE PURGE ÜBERLAUFVERSCHLUSS TAPON PARA PURGA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO 01/2001 Pag. 36
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
1.5-1.8-2.0
CR0586.CDR

2
1
3
2
10
3
11
4
8
5
12
6

7
8
9

13

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


SERBATOIO E FILTRO OLIO CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 37
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO DRENAGGIO DRAINAGE SYSTEM INSTALLATION DE ENTWÄSSERUNGSANLAGE INSTALACION DESAGUE
DRAINAGE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0060569 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR


2 0066101 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
3 0060328 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0060430 CE 1 RIDUZIONE REDUCER REDUCTEUR REDUZIERSTÜCK REDUCCION
5 0060586 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0066107 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 0060431 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
8 0061921 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
9 0062024 CE 4 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
10 0061930 CE 0,38m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 0061930 CE 0,36m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
12 0060429 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 0063088 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
14 0060327 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
15 0070675 CE 3 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
16 0060411 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
2868068 CE 1 KIT TUBI KIT PIPES JEU DE TUYAUX RÖHRSATZ JUEGO DE TUBOS
*

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 38
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0248.CDR

9
10

11

12
1
13
2
14
3
4

15
5
6
*
*
5

7
16
8

960052-990561 CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO DRENAGGIO 990609 Pag. 39
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO ALTA HIGH PRESSURE SYSTEM INSTALLATION A HAUTE HOCHDRUCKANLAGE INSTALACION DE ALTA
PRESSIONE PRESSION PRESION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0061918 CE 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO


2 0060433 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
3 0066110 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
4 0060470 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
5 1865085 CE 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0061874 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 0066142 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 0060431 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 1865036 CE 1 RIDUZIONE REDUCER REDUCTEUR REDUZIERSTÜCK REDUCCION
10 0060325 CE 3 MINIPRESA SOCKET DOUILLE BUCHSE MONTURA
11 0061827 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
12 0060551 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 1865087 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
14 0066109 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
15 0060314 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
16 0060316 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
17 0063118 CE 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVANNE MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA
18 0058036 CE 1 BOBINA COIL BOBINE SPULE BOBINA
19 0060411 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 1609003 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
 21 0053012 CE 1 INTERRUTTORE TERMICO HEAT SWITCH INTERRUPTEUR TERMIQUE WARMESCHALTER INTERRUPTOR TERMICO
22 0015881 CE 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
23 0060187 CE 4 SEMIFLANGIA HALF-FLANGE DEMIFLASQUE FLANSCHPAAR PAR DE BRIDA
24 0060558 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
25 0061919 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 40
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0796.CDR

7
8

10

11

12

10

20
13
21
14
22
15
1
23
16
1
24
2 25
3

5 18

6 17 15

19
4
2
5

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO ALTA PRESSIONE 990608-990609 Pag. 41
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
MOTORIDUTTORE GEARED MOTOR MOTOREDUCTEUR RADNABENANTRIEB MOTOREDUICTOR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

0093361 CE 1 MOTORIDUTTORE COMPLETO COMPLETE GEARED MOTOR MOTOREDUCTEUR COMPLET KOMPL.RADNABENANTRIEB MOTOREDUCTOR COMPLETO
**3 0993143 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 0993144 CE 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
6 0993600 CE 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
7 0993146 CE 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
10 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
11 * 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
13 * CE
0993603 5 PRIGIONIERO STUD BOLT VIS NOYEE STIFTSCHRAUBE ESPARAGO
14 0993604 CE 5 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 1 MONOBLOCCO CYLINDER BLOCK BLOC-CYLINDRES ZYLINDERBLOCK BLOQUE DE CILINDROS
16 ** 8 RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO
17 ** 8 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN EMBOLO
18 ** 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 ** 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
20 ** 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
22 ** CE
0993611 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
24 0993612 CE 9 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
26 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
27 * 2 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
28 * 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
33 * CE
0993616 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
37 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
40 * 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
41 * 2 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
66 * CE
0993620 15 DISCO ESTERNO OUTER DISC DISQUE EXTERIEUR AUSSENSCHEIBE DISCO EXTERIOR
67 0993621 CE 13 DISCO INTERNO INNER DISC DISQUE INTERIEUR INNENSCHEIBE DISCO INTERNO
68 0993622 CE 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
69 0993623 CE 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
70 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
71 * 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
72 *
0993626 CE 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
78 0993627 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
80 0993628 CE 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
99 0993629 CE 1 VALVOLA COMPLETA COMPLETE VALVE SOUPAPE COMPLET KOMPL.VENTIL VALVULA COMPLETA
107 0993630 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
 0993703 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
*
ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE
0093361CE MODEL 01/2001 Pag. 42
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR817.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


MOTORIDUTTORE Pag. 43
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
RUOTE MOTRICI DRIVE WHEELS ROUES MOTRICES ANTRIEBSRÄDER RUEDA MOTRIZ

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

SUPER ELASTICHE EXTRA SPRING SUPER ELASTIQUES EXTRAFEDER SUPER - ELASTICAS


1 2866045 CE 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
2 0090558 CE 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
3 1866079 CE 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA

SUPERELASTICHE TWIN SUPERELASTICS PNEUS PLEIN SOUPLES ZWILLING SUPERELASTIK SUPER-ELASTICAS


GEMELLATE JUMELES GEMELAS
4 2866048 CE 1 RUOTA INTERNA INTERNAL WHEEL ROUE INTERNE INNENRAD RUEDA INTERNA
5 0090553 CE 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
6 1866081 CE 1 CERCHIO INTERNO INTERNAL RIM JANTE INTERNE INNENFELGE LLANTA INTERNA

7 2866049 CE 1 RUOTA ESTERNA EXTERNAL WHEEL ROUE EXTERNE AUBENRAD RUEDA EXTERNA
8 0090553 CE 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
9 1866082 CE 1 CERCHIO ESTERNO EXTERNAL RIM JANTE EXTERNE AUBENFELGE LLANTA EXTERNA

PNEUMATICHE PNEUMATICS PNEUS GONFLES PNEUMATIK NEUMATICOS


10 2866050 CE 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
11 0019989 CE 1 CAMERA D’ARIA AIR TUBE CHAMBRE A AIR LUFTSCHLAUCH CAMARA DE AIRE
12 0090018 CE 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
13 1866083 CE 1 CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 44
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0562.CDR

2 3 12 13

11
10
1

5 6 8 9

7
4

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


RUOTE MOTRICI 970701 Pag. 45
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
RADIATORE OLIO-ACQUA OIL-WATER RADIATOR RADIATEUR HUILE-EAU ÖL-WASSER-KÜHLER RADIATOR DEL ACEITE Y
DEL AQUA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 1868026 CE 1 RADIATORE RADIATOR RADIATEUR KUHLER RADIADOR


 2 0992930 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
3 1863179 CE 1 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR KÜHLERHAUBE CONDUCTO
4 0062020 CE 4 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
 5 0023295 CE 2 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
6 0061930 CE 0,58m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 0062024 CE 4 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
8 1821678 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 0062023 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
10 0061337 CE 0,5m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 1609122 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
 12 0023303 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
13 1868020 CE 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
13 1868021 CE 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO
14 1863085 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
15 1863092 CE 1 VASCHETTA ACQUA WATER CONTAINER RESERVOIR EAU WASSERHÄLTER CUBETA DEL AQUA
16 0023250 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
17 1863123 CE 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
18 0018942 CE 0,4m PROFILO PER GUARNIZIONE PROFILE FOR GASKET PROFIL POUR GARNITURE DICHTUNG PROFIL SILUETA PARA JUNTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 46
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR227.CDR
2
1 8

9
3 10
4 11

12

13

6 7

5 6

4 4
16
5

14

17

15

18

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


RADIATORE OLIO - ACQUA CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 47
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
RADIATORE OLIO-ACQUA OIL-WATER RADIATOR RADIATEUR HUILE-EAU ÖL-WASSER-KÜHLER RADIATOR DEL ACEITE Y
DEL AQUA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

 1 1868029 CE 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO


2 0062028 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
3 1868026 CE 1 RADIATORE RADIATOR RADIATEUR KUHLER RADIADOR
 4 0992930 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
5 1863356 CE 1 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR KÜHLERHAUBE CONDUCTO
6 0061930 CE 0,66m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 0062024 CE 4 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
8 0062020 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
9 0023293 CE 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
10 1821678 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 0062023 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
12 0061337 CE 0,5m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
13 1609122 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
 14 0023303 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
15 1868020 CE 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
15 1868021 CE 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO
16 1863085 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
17 1863092 CE 1 VASCHETTA ACQUA WATER CONTAINER RESERVOIR EAU WASSERHÄLTER CUBETA DEL AQUA
18 0023250 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
19 1863123 CE 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
20 0018942 CE 0,4m PROFILO PER GUARNIZIONE PROFILE FOR GASKET PROFIL POUR GARNITURE DICHTUNG PROFIL SILUETA PARA JUNTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 48
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR619.CDR
1 4
2 3 10
5 11

12

13

6 14

15
8
7

9 7

16

18

19

17

20

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


RADIATORE OLIO - ACQUA CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 49
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR LUFT FILTER FILTRE DE AIRE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0070632 CE 1 FILTRO ARIA AIR FILTRE FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRE DE AIRE
 2 0992175 CE 1 CARTUCCIA ESTERNA EXTERNAL CARTRIDGE CARTOUCHE EXTERIEURE AUSSENPATRONE CARTUCHO EXTERNO
 3 0992174 CE 1 CARTUCCIA INTERNA INTERNAL CARTRIDGE CARTOUCHE INTERIEURE INNENPATRONE CARTUCHO INTERNO
4 0070633 CE 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
5 1863086 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
6 0014715 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
7 1856415 CE 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
8 0014714 CE 3 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
9 1863205 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
10 0023263 CE 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
11 1863085 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
12 0023246 CE 0,73m TUBO FLESSIBILE HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
 13 0070459 CE 1 INDICATORE D’INTASAMENTO CLOG INDICATOR INDICATEUR COLMATAGE VERSTOPFUNGSANZEIGER INDICADOR DE OBSTRUCCION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 50
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR197.CDR

1 8

10

4 11

12
2
13
3

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


FILTRO ARIA CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 51
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIR LUFT FILTER FILTRE DE AIRE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0070421 CE 1 FILTRO ARIA AIR FILTRE FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRE DE AIRE
 2 0991322 CE 1 CARTUCCIA ESTERNA EXTERNAL CARTRIDGE CARTOUCHE EXTERIEURE AUSSENPATRONE CARTUCHO EXTERNO
 3 0991323 CE 1 CARTUCCIA INTERNA INTERNAL CARTRIDGE CARTOUCHE INTERIEURE INNENPATRONE CARTUCHO INTERNO
4 0023060 CE 2 MANOPOLA KNOB BOUTON KNOPF PERILLA
5 1863339 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
6 1888009 CE 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
8 1888011 CE 1 ATTACCO COUPLING CHAPPE ANSCHLUSS EMPALME
7 1888010 CE 1 ATTACCO COUPLING CHAPPE ANSCHLUSS EMPALME
 9 0070459 CE 1 INDICATORE D’INTASAMENTO CLOG INDICATOR INDICATEUR COLMATAGE VERSTOPFUNGSANZEIGER INDICADOR DE OBSTRUCCION
10 0023343 CE 0,45m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 0014718 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
12 0014715 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 52
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR0862.CDR

12
11
10

9
2
8
7 3

6 4

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


FILTRO ARIA CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 53
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
GRUPPO SCARICO ALTO UPPER EXHAUST UNIT GROUPE ECHAPPEMENT GRUPPE AUSPUFF HOCH GRUPO DE ESCAPE ALTO
HAUT COFFRE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 1863234 CE 1 MARMITTA NORMALE NO CATALYTIC EXHAUST POT D’ECHAPPEMENT AUSPUFF OHNE MARMITA
KATHALYSATOR
1 1863233 CE 1 MARMITTA CATALITICA CATALYTIC EXHAUST POT CATALITIQUE KATHALYSATOR-AUSPUFF MARMITA CATALIZADORA
2 1863139 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
3 1863064 CE 1 TUBO SCARICO DRAIN PIPE TUYAU DE VIDANGE ABLAUFSCHLAUCH TUBO DE SALIDA
4 0020153 CE 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
5 1863108 CE 1 TUBO FLESSIBILE HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
6 0995061 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 54
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR195.CDR

3
4

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


GRUPPO SCARICO ALTO CARGO CBG
CBD 1.5-1.8-2.0
1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 55
CARGO
GRUPPO SCARICO ALTO UPPER EXHAUST UNIT GROUPE ECHAPPEMENT GRUPPE AUSPUFF HOCH GRUPO DE ESCAPE ALTO
HAUT COFFRE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 1863381 CE 1 MARMITTA NORMALE NO CATALYTIC EXHAUST POT D’ECHAPPEMENT AUSPUFF OHNE MARMITA
KATHALYSATOR
2 1863139 CE 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
3 1863064 CE 1 TUBO SCARICO DRAIN PIPE TUYAU DE VIDANGE ABLAUFSCHLAUCH TUBO DE SALIDA
4 0020153 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
5 1863369 CE 1 MARMITTA INTERNA INTERNAL EXHAUST POT D’ECHAPPEMENT INNENAUSPUFF MARMITA INTERNA
INTERNE
6 1863370 CE 1 TUBO FLESSIBILE HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 56
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR620.CDR

2
4
3
5

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


GRUPPO SCARICO ALTO CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 57
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
DISTRIBUTORE IDRAULICO CONTROL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIK- DISTRIBUIDOR
STEUERBLOCK HIDRAULICO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 4868006 CE 1 DISTRIBUTORE A 3 VIE 3 VALVES DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR 3 LEVIERS 3-FACH-STEUERBLOCK DISTRIBUDOR 3 LEVAS
1 4868007 CE 1 DISTRIBUTORE A 4 VIE 4 VALVES DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR 4 LEVIERS 4-FACH-STEUERBLOCK DISTRIBUDOR 4 LEVAS
2 0018985 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
3 0991797 CE VAR. VALVOLA ANTIURTO SHOCKPROOF VALVE SOUPAPE RESISTANTE STOSSDÄMPFERVENTIL VALVULA ANTI-GOLPE
AUX CHOC
4 0018443 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
5 0991795 CE 2-3 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
5 0991796 CE 1 MOLLA 4ª VIA 4TH VALVE SPRING RESSORT 4.EME LEVIER 4.STEUERKREIS FEDER 4.ª LEVA-MUELLE
6 0990800 CE 3-4 CAPPELLOTTO CAP CAPUCHON KAPPE CAPSULA
7 0990801 CE 3-4 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
8 0992719 CE 1 VALVOLA DI MAX MAX. PRESSURE VALVE SOUPAPE DE MAXIMUM ÜBERDRUCK VENTIL VALVULA DE MAXIMA PRES.
9 0094511 CE 2-3 CAPPELLOTTO CAP CAPUCHON KAPPE CAPSULA
10 0100201 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 2884010 CE 1 LEVA 4° VIA 4TH LEVER LEVIER 4.EME 4. HEBEL 4A. LEVA
12 1775013 CE 1 TAPPO (NERO) PLUG (BLACK) BOUCHON (NOIR) VERSCHLUSS (SCHWARZ) TAPON (NEGRO)
13 2884009 CE 1 LEVA TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE LEVIER DEPLACEMENT SEITENSCHIEBERHEBEL PALANCA DESPLAZADOR
LATERALE LEVER LATERAL LATERAL
14 1775012 CE 1 TAPPO (ROSSO) PLUG (RED) BOUCHON (ROUGE) VERSCHLUSS (ROT) TAPON (ROJO)
15 2884008 CE 1 LEVA BRANDEGGIO TILTING LEVER LEVIER D'INCLINAISON NEIGENHEBEL PALANCA PARA INCLINACION
16 1775011 CE 1 TAPPO (VERDE) PLUG (GREEN) BOUCHON (VERT) VERSCHLUSS (GRUN) TAPON (VERDE)
17 2884007 CE 1 LEVA SOLLEVAMENTO LIFTING LEVER LEVIER D'ELEVATION HUBHEBEL PALANCA PARA
LEVANTAMIENTO
18 1775010 CE 1 TAPPO (GIALLO) PLUG (YELLOW) BOUCHON (JAUNE) VERSCHLUSS (GELB) TAPON (AMARILLO)
 19 1897024 CE 1 PULSANTE EMERGENZA EMERGENCY-PUSHBUTTON POUSSOIR D'URGENCE SCHLAGTASTE PULSANTE EMERGENCIA
20 1933157 CE 4 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
21 0057870 CE 2 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
22 0053152 CE 1 CORPO PORTA SPIE WARNING LIGHT HOLDER CORPS PORTE VOYANT BÜRSTENWARNLAMPE CUERPO PORTA INDICADOR
22 0053156 CE 1 VETRO (VERDE) GLASS (GREEN) VERRE (VERT) GLASSCHEIBE (GRUN) CRISTAL (VERDE)
23 0057873 CE 1 VETRO (ROSSO) GLASS (RED) VERRE (ROUGE) GLASSCHEIBE (ROT) CRISTAL (ROJO)
 24 0050131 CE 1 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
26 0057872 CE 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA
27 0102031 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 1884049 CE 1 COPERCHIO (3-VIE) COVER (3-VALVES) COUVERCLE (3-LEVIERS) DECKEL (3-FACH) TAPA (3-LEVAS)
28 1884050 CE 1 COPERCHIO (4-VIE) COVER (4-VALVES) COUVERCLE (4-LEVIERS) DECKEL (4-FACH) TAPA (4-LEVAS)
29 0120107 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
30 1869011 CE 4 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 58
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0798.CDR

25

14 16 18 36 20 22 23

13 15 17 37 21 24
21
26
2 12 35
3 11 27

38 28
4
29
5
30
31
32
6
7 8

10 33
9

34

19

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


DISTRIBUTORE IDRAULICO 990623 Pag. 59
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
DISTRIBUTORE IDRAULICO CONTROL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIK- DISTRIBUIDOR
STEUERBLOCK HIDRAULICO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

31 1863341 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


32 0110128 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
33 (1) 0995057 CE 1 TIMER STOP TIMER STOP TEMPORISATEUR D’ARRET ZEITGEBER STOP TEMPORIZADOR TOPE
34 0023234 CE 1 FERMA GUAINA SHEATH CLAMP ARRET DE GAINE KABELMANTELTRÄGER PORTAVAINA
 35 0054846 CE 1 INTERRUTTORE A CHIAVE KEYSWITCH INTERRUPTEUR A CLE ZÜNDSCHLÜSSEL CONTACTO A LLAVE
36 1883141 CE 1 TARGHETTA LABEL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
 37 1897025 CE 1 SELETTORE CONTROL SELECTOR COMMANDE UNGSWAHLSCHALTER SELECTOR
38 0034078 CE 1,1m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

(1) Solo per CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Only for CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Seulement pour CBD 1.5- (1) Nur für CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Sólo para CBD 1.5-1.8-2.0
1.8-2.0

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 60
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0798.CDR

25

14 16 18 36 20 22 23

13 15 17 37 21 24
21
26
2 12 35
3 11 27

38 28
4
29
5
30
31
32
6
7 8

10 33
9

34

19

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


DISTRIBUTORE IDRAULICO 990623 Pag. 61
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

E2 ABILITAZIONE FRENI (relè) BRAKES ENABLING (relay) VALIDATION FREINS (relais) BREMSBEFÄHIGUNG (relais) HABILITACION FRENOS (rele)
ABILITAZIONE MARCIA RUNNING ENABLING VALIDATION MARCHE BEFÄHIGUNGSGANG HABILITACION MARCHA
M2 ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
BATTERIA 12V 12V BATTERY BATTERIE 12V BATTERIE 12V BATERIA 12V
G1 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G2 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G3 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G4 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
CHIAVE KEY CLAVETTE SCHLUSSEL LLAVE
CLACSON HORN KLAXON HUPE CLAXON
J1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
J2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
J3 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
CONN.BATT. CONNETTORE BATTERIA BATTERY CONNECTOR CONNECTEUR BATTERE STECKER BATTERIE ENCHUFE BATERIA
E9 COMANDO ELECTRIC FAN CONTROL COMMANDE VENTILATEUR ELEKTROVENTILATORSTEUE MANDO VENTILADOR
ELETTROVENTOLA (relè) (relay) ELECTRIQUE (relais) RUNG (relais) ELECTRICO (rele)
SW5 COMANDO FANALI STOP STOP LIGHTS CONTROL COMMANDE FEUX D'ARRET STOPLICHTSTEUERUNG MANDO FAROL DE TOPE
CRUSCOTTO DASHBOARD PANNEAU DE COMMANDE ARMATURENBRETT SALPICADERO
L5 ELETTROVALVOLA ENGINE BLOCKAGE ELECTROVANNE MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA
ARRESTO MOTORE SOLENOID VALVE ARRET MOTOR MOTORANSCHLAG TOPE DEL MOTOR
L1 ELETTROVALVOLA BACKWARD SOLENOID ELECTROVANNE MAGNETVENTILRÜCKWÄRTS ELECTROVALVULA MARCHA
MARCIA INDIETRO VALVE MARCHE EN ARRIERE GANGS ATRAS
L2 ELETTROVALVOLA FORWARD SOLENOID ELECTROVANNE MAGNETVENTILVORWÄRTS ELECTROVALVULA MARCHA
MARCIA AVANTI VALVE MARCHE AVANT GANGS ADELANTE
L3 ELETTROVALVOLA FRENI BRAKES SOLENOID VALVE ELECTROVANNE FREINS BREMSMAGNETVENTIL ELECTROVALVULA FRENOS
J10 ELETTROVENTOLA ELECTRIC FAN VENTILATEUR ELECTRIQUE ELEKTROVENTILATOR VENTILADOR ELECTRICO
E8 FANALI RETROMARCIA (relè) REVERSING LIGHTS (relay) FEUX MARCHE ARRIERE RÜCKFAHRLICHT (relais) FAROL DE MARCHA
(relais) ATRAS (rele)
E6 FANALI STOP (relè) STOP LIGHTS (relay) FEUX D'ARRET (relais) STOPLICHT (relais) FAROL DE TOPE (rele)
F2 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F5 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F7 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F8 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F11 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F13 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F15 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


991368 CARGO Pag. 62
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL KUBOTA 01/2001
1.5-1.8-2.0
This Page Intentionally Blank

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


Pag. 63
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

F16 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE


INDICATORE TEMPERATURA WATER TEMPERATURE INDICATEUR TEMPERATURE WASSERTEMPERATURANZEI INDICADOR TEMPERATURA
ACQUA INDICATOR EAU GER DEL AGUA
INTASAMENTO FILTRO ARIA AIR FILTER CLOG ENCRASSEMENT FILTRE LUFTFILTERVERSTOPFUNGS OBSTRUCCION FILTRO
A AIR DE AIRE
INTASAMENTO FILTRO OLIO HYDRAULIC OIL FILTER ENCRASSEMENT DE FILTRE HIDRAULIK OBSTRUCCION DE FILTRO DEL
IDRAULICO CLOG DE L'HUILE HYDRAULIC ÖLFILTERVERSTOPFUNGS ACEITE HIDRAULICO
SW2-SW3 INVERSORE AL VOLANTE DIRECTION INVERSOR LEVER INVERSEUR DE DIRECTION HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
LIVELLO CARBURANTE FUEL LEVEL JAUGE CARBURANT TREIBSTOFFSTAND NIVEL DE CARBURANT
LUCI POSTERIORI REAR LIGHTS FEUX ARRIERE HINTERE SCHEINWERFER LUCES TRASERAS
E5 MARCIA AVANTI (relè) FORWARD RUNNING (relay) EN AVANT (relais) VORWÄRTSGANGS (relais) MARCHA ADELANTE (rele)
E4 MARCIA INDIETRO (relè) BACKWARD RUNNING (relay) EN ARRIERE (relais) RÜCKWÄRTSGANGS (relais) MARCHA ATRAS (rele)
SW1 MICRO PEDALIERA PEDALS MICROSWITCH MICRO JEU DE PEDALES MIKRO PEDALE MICRO JUEGO DE PEDALES
M1 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE
PARCHEGGIO PARKING PARKING PARKEN APARCAMIENTO
SW4 PEDALE FRENO BRAKE PEDAL PEDAL DU FREIN BREMSPEDAL PEDALE DE FRENO
SW2-SW3 PEDALIERA DOPPIA DOUBLE PEDALS PEDALIER DOUBLE DOPPELPEDAL PEDALES DOBLE
PRESSIONE OLIO MOTORE ENGINE OIL PRESSURE PRESION DE L'HUILE MOTEUR ÖLDRUCKMOTOR PRESION DEL ACEITE DEL
MOTOR
P1 PULSANTE CLAXON HORN-PUSH BOUTON DU KLAXON HUPKNOPF PULSANTE CLAXON
PULSANTE EMERGENZA EMERGENCY-PUSHBUTTON POUSSOIR D’URGENCY SCHLAGTASTE PULSANTE EMERGENZIA
E1 RELÉ AVVIAMENTO START RELAY RELAIS DEMARRAGE STARTRELAIS RELE ARRANQUE
E3 SPIA CANDELETTE (relè) GLOW PLUG WARNING VOYANT DES BOUGIE DE WARNLAMPE FÜR PILOTO DE BUJIA
LIGHT (relay) CHAUFFAGE (relais) GLÜHKERZE (relais) INCANDESCENTE (rele)
E7 SPIA FRENO (relè) BRAKE WARNING LIGHT(relay) VOYANT FREIN (relais) BREMSWARNLAMPE (relais) PILOTO FRENO (rele)
TEMPERATURA ACQUA WATER TEMPERATURE TEMPERATURE EAU WASSER TEMPERATUR TEMPERATURA DEL AGUA
TEMPERATURA OLIO OIL TRANSMISSION TEMPERATURE ÖLGETRIEBETEMPERATUR TEMPERATURA TRANSMISION
TRASMISSIONE TEMPERATURE TRANSMISSION D'HUILE DEL ACEITE
TIMER STOP TIMER STOP TEMPORISATEUR D’ARRET ZEITGEBER STOP TEMPORIZADOR TOPE

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


991368 CARGO Pag. 64
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL KUBOTA 01/2001
1.5-1.8-2.0
TR848.TIF

CBD 1.5-1.8-2.0
CARGO CBD 1.5-1.8-2.0
Pag. 65
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

E2 ABILITAZIONE FRENI (relè) BRAKES ENABLING (relay) VALIDATION FREINS (relais) BREMSBEFÄHIGUNG (relais) HABILITACION FRENOS (rele)
ABILITAZIONE MARCIA RUNNING ENABLING VALIDATION MARCHE BEFÄHIGUNGSGANG HABILITACION MARCHA
M2 ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
BATTERIA 12V 12V BATTERY BATTERIE 12V BATTERIE 12V BATERIA 12V
BOBINA COIL BOBINE SPULE BOBINA
G1 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G2 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G3 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G4 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
CHIAVE KEY CLAVETTE SCHLUSSEL LLAVE
CLACSON HORN KLAXON HUPE CLAXON
J1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
J2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
J3 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
CONN.BATT. CONNETTORE BATTERIA BATTERY CONNECTOR CONNECTEUR BATTERE STECKER BATTERIE ENCHUFE BATERIA
E9 COMANDO ELECTRIC FAN CONTROL COMMANDE VENTILATEUR ELEKTROVENTILATORSTEUE MANDO VENTILADOR
ELETTROVENTOLA (relè) (relay) ELECTRIQUE (relais) RUNG (relais) ELECTRICO (rele)
SW5 COMANDO FANALI STOP STOP LIGHTS CONTROL COMMANDE FEUX D'ARRET STOPLICHTSTEUERUNG MANDO FAROL DE TOPE
CRUSCOTTO DASHBOARD PANNEAU DE COMMANDE ARMATURENBRETT SALPICADERO
L1 ELETTROVALVOLA BACKWARD SOLENOID ELECTROVANNE MAGNETVENTILRÜCKWÄRTS ELECTROVALVULA MARCHA
MARCIA INDIETRO VALVE MARCHE EN ARRIERE GANGS ATRAS
L2 ELETTROVALVOLA FORWARD SOLENOID ELECTROVANNE MAGNETVENTILVORWÄRTS ELECTROVALVULA MARCHA
MARCIA AVANTI VALVE MARCHE AVANT GANGS ADELANTE
L3 ELETTROVALVOLA FRENI BRAKES SOLENOID VALVE ELECTROVANNE FREINS BREMSMAGNETVENTIL ELECTROVALVULA FRENOS
J10 ELETTROVENTOLA ELECTRIC FAN VENTILATEUR ELECTRIQUE ELEKTROVENTILATOR VENTILADOR ELECTRICO
E8 FANALI RETROMARCIA (relè) REVERSING LIGHTS (relay) FEUX MARCHE ARRIERE RÜCKFAHRLICHT (relais) FAROL DE MARCHA
(relais) ATRAS (rele)
E6 FANALI STOP (relè) STOP LIGHTS (relay) FEUX D'ARRET (relais) STOPLICHT (relais) FAROL DE TOPE (rele)
F2 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F5 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F7 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F8 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F11 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F13 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F15 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F16 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


991351 CARGO Pag. 66
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL CONTINENTAL 01/2001
1.5-1.8-2.0
This Page Intentionally Blank

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


Pag. 67
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

INDICATORE TEMPERATURA WATER TEMPERATURE INDICATEUR TEMPERATURE WASSERTEMPERATURANZEI INDICADOR TEMPERATURA


ACQUA INDICATOR EAU GER DEL AGUA
INTASAMENTO FILTRO ARIA AIR FILTER CLOG ENCRASSEMENT FILTRE LUFTFILTERVERSTOPFUNGS OBSTRUCCION FILTRO
A AIR DE AIRE
INTASAMENTO FILTRO OLIO HYDRAULIC OIL FILTER ENCRASSEMENT DE FILTRE HIDRAULIK OBSTRUCCION DE FILTRO DEL
IDRAULICO CLOG DE L'HUILE HYDRAULIC ÖLFILTERVERSTOPFUNGS ACEITE HIDRAULICO
SW2-SW3 INVERSORE AL VOLANTE DIRECTION INVERSOR LEVER INVERSEUR DE DIRECTION HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
LUCI POSTERIORI REAR LIGHTS FEUX ARRIERE HINTERE SCHEINWERFER LUCES TRASERAS
E5 MARCIA AVANTI (relè) FORWARD RUNNING (relay) EN AVANT (relais) VORWÄRTSGANGS (relais) MARCHA ADELANTE (rele)
E4 MARCIA INDIETRO (relè) BACKWARD RUNNING (relay) EN ARRIERE (relais) RÜCKWÄRTSGANGS (relais) MARCHA ATRAS (rele)
SW1 MICRO PEDALIERA PEDALS MICROSWITCH MICRO JEU DE PEDALES MIKRO PEDALE MICRO JUEGO DE PEDALES
M1 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE
PARCHEGGIO PARKING PARKING PARKEN APARCAMIENTO
SW4 PEDALE FRENO BRAKE PEDAL PEDAL DU FREIN BREMSPEDAL PEDALE DE FRENO
SW2-SW3 PEDALIERA DOPPIA DOUBLE PEDALS PEDALIER DOUBLE DOPPELPEDAL PEDALES DOBLE
PRESSIONE OLIO MOTORE ENGINE OIL PRESSURE PRESION DE L'HUILE MOTEUR ÖLDRUCKMOTOR PRESION DEL ACEITE DEL
MOTOR
P1 PULSANTE CLAXON HORN-PUSH BOUTON DU KLAXON HUPKNOPF PULSANTE CLAXON
PULSANTE EMERGENZA EMERGENCY-PUSHBUTTON POUSSOIR D’URGENCY SCHLAGTASTE PULSANTE EMERGENZIA
E1 RELÉ AVVIAMENTO START RELAY RELAIS DEMARRAGE STARTRELAIS RELE ARRANQUE
E3 SPIA CANDELETTE (relè) GLOW PLUG WARNING VOYANT DES BOUGIE DE WARNLAMPE FÜR PILOTO DE BUJIA
LIGHT (relay) CHAUFFAGE (relais) GLÜHKERZE (relais) INCANDESCENTE (rele)
E7 SPIA FRENO (relè) BRAKE WARNING LIGHT(relay) VOYANT FREIN (relais) BREMSWARNLAMPE (relais) PILOTO FRENO (rele)
TEMPERATURA ACQUA WATER TEMPERATURE TEMPERATURE EAU WASSER TEMPERATUR TEMPERATURA DEL AGUA
TEMPERATURA OLIO OIL TRANSMISSION TEMPERATURE ÖLGETRIEBETEMPERATUR TEMPERATURA TRANSMISION
TRASMISSIONE TEMPERATURE TRANSMISSION D'HUILE DEL ACEITE

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


991351 CARGO Pag. 68
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL CONTINENTAL 01/2001
1.5-1.8-2.0
TR849.TIF

CBG 1.5-1.8-2.0
CARGO CBD 1.5-1.8-2.0
Pag. 69
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
COMPONENTI ELETTRICI MISCELLANEOUS COMPOSANTES ELEKTRIKTEILE COMPONENTES
ELECTRICAL ELECTRIQUE ELECTRICOS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

 1 0054713CE 7 FUSIBILE 5A FUSE 5A FUSIBLE 5A SICHERUNG 5A FUSIBLE 5A


 2 0054813CE 2 FUSIBILE 40A FUSE 40A FUSIBLE 40A SICHERUNG 40A FUSIBLE 40A
 3 0054811CE 6-7 RELÈ RELAY RELAIS RELAIS RELE
 4 0054743CE 1 FUSIBILE 2A FUSE 2A FUSIBLE 2A SICHERUNG 2A FUSIBLE 2A
 5 0057883CE 3 FUSIBILE 7,5A FUSE 7,5A FUSIBLE 7,5A SICHERUNG 7,5A FUSIBLE 7,5A
 6 0057884CE 1 FUSIBILE 15A FUSE 15A FUSIBLE 15A SICHERUNG 15A FUSIBLE 15A
 7 0057884CE 1 FUSIBILE 20A FUSE 20A FUSIBLE 20A SICHERUNG 20A FUSIBLE 20A
8 0054809CE 1 SCATOLA PORTAFUSIBILI FUSEBOARD BOX BOITIER PORTE-FUSIBLE SICHERUNGSTRÄGERKASTEN CAJAPORTAFUSIBLE
9 1863397CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
10 (1) 1867008CE 1 CAVI BATTERIA BATTERY CABLES CABLES DE LA BATTERIE BATTERIEKABEL CABLES DE LA BATERIA
10 (2) 1867039CE 1 CAVI BATTERIA BATTERY CABLES CABLES DE LA BATTERIE BATTERIEKABEL CABLES DE LA BATERIA
11 1867007CE 1 CAVI MASSE ELETTRICHE MASS CABLES CABLES POUR MASSE MASSEKABEL CABLES PARA MASA
 12 0054851CE 2 DIODO DIODE DIODE DIODE DIODO

(1)Solo per CBD 1.5-1.8-2.0 (1)Only for CBD 1.5-1.8-2.0 (1)Seulement pour (1)Nur für CBD 1.5-1.8-2.0 (1)Sólo para CBD 1.5-1.8-2.0
CBD 1.5-1.8-2.0
(2)Solo per CBG 1.5-1.8-2.0 (2)Only for CBG 1.5-1.8-2.0 (2)Seulement pour (2)Nur für CBG 1.5-1.8-2.0 (2)Sólo para CBG 1.5-1.8-2.0
CBG 1.5-1.8-2.0

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 70
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0797.CDR

4 7
1 12
2 5
1 12
10
3 1
5
6
2
8

11

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


COMPONENTI ELETTRICI Pag. 71
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
PEDALIERA SPEED PEDAL PEDALIER D' GASPEDAL PEDALES ACELERADOR
ACCELERATORE ACCELERATEUR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

3866025 CE PEDALIERA ACCELERATORE COMPLETE SPEED PEDAL PEDALIER D'ACCELERATEUR KOMPL. GASPEDAL PEDALES ACELERADOR
COMPLETA COMPLET COMPLETA
1 0100029 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 0110041 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
 3 1773406 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
 4 0053056 CE 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
5 0110247 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 0103045 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 7 0070661 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
8 1897010 CE 1 CABLAGGIO ACCELERATORE ACCELERATOR HARNESS CABLAGE ACCELERATEUR GAS - VERKABELUNG CABLEADO ACELERADOR
9 0110040 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 0100114 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0103055 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 0120043 CE 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
13 0120105 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 0100462 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 1776017 CE 1 COPRIPEDALE DESTRO RIGHT PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
DROITE RECHTS DERECHO
16 1776016 CE 1 COPRIPEDALE SINISTRO LEFT PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
GAUCHE LINKS IZQUIERDO
17 0100123 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0120045 CE 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


3866025CE MODEL 01/2001 Pag. 72
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0572.CDR

15 8

11
6
1
7 16

5
2
4

4 7

1
6
2 3

17

18 9
12

10 13

14

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


PEDALIERA ACCELERATORE 960038 Pag. 73
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
KIT ACCELERATORE MECHANICAL JEU DE ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
MECCANICO ACCELERATOR KIT MECANIQUE GASPEDALS MECANICO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

3862019 CE 1 KIT ACCELERATORE MECHANICAL ACCELERATOR JEU DE ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
MECCANICO KIT MECANIQUE GASPEDAL MECANICO
1 0120044 CE 4 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
2 0110040 CE 5 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
 3 0023052 CE 2 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
 4 1869019 CE 1 CAVO FLESSIBILE ACCELERATOR FLEX CABLE FLEXIBLE POUR BIEGSAME WELLE FÜR CABLE FLEXIBLE DEL
ACCELERATORE ACCELERATEUR FAHRPEDAL ACELERADOR
5 0100114 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 1863258 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
7 0134131 CE 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
8 1866052 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
 9 1863280 CE 1 LEVA ACCELERATORE ACCELERATOR LEVER LEVIER D’ACCELERATEUR FAHRLEVER PALANCA DE ACELERADOR
10 0133012 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1863156 CE 2 ATTACCO MOLLA SPRING COUPLING CHAPPE DE RESSORT ANSCHLUSSFEDER EMPALME MUELLA
 12 1859069 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
13 1853706 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
14 0110017 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 0070519 CE 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
16 0135238 CE 1 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
17 1856505 CE 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
 18 0070662 CE 2 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
 19 0070775 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
20 0134002 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
21 1863321 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
22 0110128 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 0120097 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
24 0100527 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 0120122 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
26 1863427 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 27 0063107 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
28 0110310 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
29 1866053 CE 1 BRACCIO PUNTONE BRACE ARM BRAS DE RENFORT VERSTREBUNGARM BRAZO DE CABRIO
30 1024354 CE 7 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
31 0015492 CE 2 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
32 0060314 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
33 0066112 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 74
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR0574.CDR

26

27
30 28 34 36 10 14 17
31 18 30 11 15 2
16 18
9
2
1

12 19

13 20
35
21
29 5
22
37
23
38
3

40 39
32
30
31
6 24
33
7 25
3
8

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


KIT ACCELERATORE MECCANICO 990745 CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 75
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
KIT ACCELERATORE MECHANICAL JEU DE ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
MECCANICO ACCELERATOR KIT MECANIQUE GASPEDALS MECANICO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

34 0066111 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO


35 0066026 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
36 0060067 CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
37 0060325 CE 1 MINIPRESA SOCKET DOUILLE BUCHSE MONTURA
38 1865036 CE 1 RIDUZIONE REDUCER REDUCTEUR REDUZIERSTÜCK REDUCCION
39 0060431 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
40 0060456 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 76
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0574.CDR

26

27
30 28 34 36 10 14 17
31 18 30 11 15 2
16 18
9
2
1

12 19

13 20
35
21
29 5
22
37
23
38
3

40 39
32
30
31
6 24
33
7 25
3
8

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


KIT ACCELERATORE MECCANICO 990745 CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 77
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
KIT ACCELERATORE MECHANICAL JEU DE ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
MECCANICO ACCELERATOR KIT MECANIQUE GASPEDALS MECANICO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad
3862023 CE 1 KIT ACCELERATORE MECHANICAL ACCELERATOR JEU DE ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
MECCANICO KIT MECANIQUE GASPEDAL MECANICO
1 0110040 CE 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
2 0120044 CE 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
3 1866052 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 1863258 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
5 0134131 CE 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
 6 0023052 CE 2 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
7 0100114 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 8 1869019 CE 1 CAVO FLESSIBILE ACCELERATOR FLEX CABLE FLEXIBLE POUR BIEGSAME WELLE FÜR CABLE FLEXIBLE DEL
ACCELERATORE ACCELERATEUR FAHRPEDAL ACELERADOR
9 0135238 CE 1 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
10 1863415 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
11 1863416 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
 12 0070663 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
 13 0070775 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
14 0120097 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
15 0110128 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 1863417 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 0134002 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
18 0070662 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
19 0120132 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
 20 1869024 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
21 1863418 CE 1 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
22 0120107 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
23 0070514 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
24 1863419 CE 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
25 0070849 CE 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
26 0070850 CE 1 PERNO FORCELLA CLIP CLIP GABELZAPFEN PERNO HORQUILLA
27 0070848 CE 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
 28 0063107 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
29 1863427 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 0110310 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
31 0070662 CE 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
32 1866053 CE 1 BRACCIO DI RINFORZO BRACE ARM BRAS DE RENFORT VERSTREBUNGARM BRAZO DE CABRIO
33 0066111 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
34 0060067 CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
35 1024354 CE 7 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
36 0015492 CE 2 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
37 0060314 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
38 0066112 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
39 0066026 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
40 0060431 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
41 1865036 CE 1 RIDUZIONE REDUCER REDUCTEUR REDUZIERSTÜCK REDUCCION
42 0060325 CE 1 MINIPRESA SOCKET DOUILLE BUCHSE MONTURA
43 0060456 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 78
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0882.CDR

10
33 23

34 27

36 28 29 30 31 35

26
25
14
35
24
11
2 6 12 15
1 39 9
7
32

42
41
17
38
16
43
6
13
35
40 18
37
4 8 19
36
5 20

21
3 22

15

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


KIT ACCELERATORE MECCANICO 991230 CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 79
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
KIT ACCELERATORE LIFTING HYDRAULIC JEU DE L'ACCELERATEUR SATZ DES JUEGO ACELERADOR
IDRAULICO SUL ACCELERATOR KIT HYDRAULIQUE DE LEVAGE HYDRAULISCHEN HIDRAULICO SOBRE
SOLLEVAMENTO GASPEDALS AUF HUB SISTEMA DE ELEVACION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

3862020 CE 1 KIT ACCELERATORE LIFTING HYDRAULIC JEU DE L'ACCELERATEUR SATZ DES HYDRAULISCHEN JUEGO ACELERADOR
IDRAULICO SUL ACCELERATOR KIT HYDRAULIQUE DE LEVAGE GASPEDALS AUF HUB HIDRAULICO SOBRE
SOLLEVAMENTO SISTEMA DE ELEVACION
1 1863288 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
2 0133131 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 0015492 CE 4 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
4 0066118 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0066111 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
 6 0063107 CE 2 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
7 0061978 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 0060431 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 0060316 CE 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
10 1024354 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 0135188 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 0060458 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
 13 0070662 CE 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
14 0061835 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
15 0110040 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 1863427 CE 1 PUNTONE BRACE RENFORT VERSTREBUNG CABRIO
17 1866053 CE 1 BRACCIO PUNTONE BRACE ARM BRAS DE RENFORT VERSTREBUNGARM BRAZO DE CABRIO
18 0066026 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
19 0063076 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
20 0061975 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
21 1863299 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
22 1863300 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
23 1863314 CE 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
24 1863287 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
25 0135159 CE 1 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
26 0061976 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
27 0066117 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
28 0060460 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
29 0060293 CE 1 MINIPRESA SOCKET DOUILLE BUCHSE MONTURA
30 3868171 CE 1 CILINDRO COMPLETO COMPLET BODY CORPS COMPLET KOMPL.GEHAÜSE CUERPO COMPLETO
31 0015265 CE 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
 32 0063120 CE 1 CILINDRETTO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER PISTON
33 0060411 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBG
CBD 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 80
CARGO 1.5-1.8-2.0
CR0759.CDR
21 34

22 35

23 29

24 30

25 36 39

1 40

2 34
11
3
6
4
35
5
31
3
12 9 3 32
6
9 26 28 9 37
7
13 27 38 41

14 42
35
15
43
16
33 44
18
45

8 17 19 51
9 20 52
10 47 50 53
3 48 47
46 49 48 49

KIT ACCELERATORE IDRAULICO CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 81
SUL SOLLEVAMENTO 990753 CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
KIT ACCELERATORE LIFTING HYDRAULIC JEU DE L'ACCELERATEUR SATZ DES JUEGO ACELERADOR
IDRAULICO SUL ACCELERATOR KIT HYDRAULIQUE DE LEVAGE HYDRAULISCHEN HIDRAULICO SOBRE
SOLLEVAMENTO GASPEDALS AUF HUB SISTEMA DE ELEVACION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

34 0110322 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA


35 0110062 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
36 0060067 CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
37 0060064 CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
38 1621434 CE 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR
39 0033384 CE 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
40 1863293 CE 1 FINE CORSA STOP FIN DE COURSE ENDANSCHLAG TOPE DEL RECORRIDO
41 0110316 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
 42 0019517 CE 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
43 0060452 CE 1 ARTICOLAZIONE TOGGLE ARTICULATION GELENK PALANCA ACODADA
44 1863295 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
45 1863294 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
46 0066112 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
47 0060325 CE 2 MINIPRESA SOCKET DOUILLE BUCHSE MONTURA
48 1865036 CE 2 RIDUZIONE REDUCER REDUCTEUR REDUZIERSTÜCK REDUCCION
49 0060431 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
50 1865087 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
51 0060456 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
52 1024354 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
53 0066142 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 82
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0759.CDR
21 34

22 35

23 29

24 30

25 36 39

1 40

2 34
11
3
6
4
35
5
31
3
12 9 3 32
6
9 26 28 9 37
7
13 27 38 41

14 42
35
15
43
16
33 44
18
45

8 17 19 51
9 20 52
10 47 50 53
3 48 47
46 49 48 49

KIT ACCELERATORE IDRAULICO CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 83
SUL SOLLEVAMENTO 990753 CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
KIT ACCELERATORE LIFTING MECHANICAL JEU DE L'ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
MECCANICO SUL ACCELERATOR KIT MECANIQUE DE LEVAGE GASPEDALS AUF HUB MECANICO SOBRE
SOLLEVAMENTO SISTEMA DE ELEVACION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

3862022 CE 1 KIT ACCELERATORE MECCA LIFTING MECHANICAL JEU DE L'ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
NICO SUL SOLLEVAMENTO ACCELERATOR KIT MECANIQUE DE LEVAGE GASPEDAL AUF HUB MECANICO SOBRE SISTEMA
1 0015265 CE 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
2 0063120 CE 1 CILINDRETTO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER PISTON
3 0060316 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0066150 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0023052 CE 2 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
6 0060317 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 0070245 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
8 0110058 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 0133131 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 1863158 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
11 0134131 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
12 1863258 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
13 1863159 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
14 1853708 CE 1 CAVO FLESSIBILE ACCELERATOR FLEX CABLE FLEXIBLE POUR BIEGSAME WELLE FÜR CABLE FLEXIBLE DEL
ACCELERATORE ACCELERATEUR FAHRPEDAL ACELERADOR
15 0135238 CE 1 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
3862023 CE 1 KIT ACCELERATORE MECHANICAL ACCELERATOR JEU DE ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
MECCANICO KIT MECANIQUE GASPEDAL MECANICO
16 0110040 CE 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 0120044 CE 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
18 1866052 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
19 1863258 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
20 0134131 CE 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
 21 0023052 CE 2 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
22 0100114 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 23 1869019 CE 1 CAVO FLESSIBILE ACCELERATOR FLEX CABLE FLEXIBLE POUR BIEGSAME WELLE FÜR CABLE FLEXIBLE DEL
ACCELERATORE ACCELERATEUR FAHRPEDAL ACELERADOR
24 0135238 CE 1 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
25 1863415 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
26 1863416 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
 27 0070663 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
 28 0070775 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
29 0120097 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
30 0110128 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 84
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0863.CDR

13
12
11 25

10 6
38
9 48
42
8 49

5 50

51 43 44 45 46
1 41
40
29
50
39
26
17 7 27 30
16 24
22
47 21 15
5
57
56
32
53 54
31
58
21 14
2 28
50
55 3 33
52
19 23 4 34
51
20 37 35

30 36
18

KIT ACCELERATORE MECCANICO CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 85
SUL SOLLEVAMENTO 991230 CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
KIT ACCELERATORE LIFTING MECHANICAL JEU DE L'ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
MECCANICO SUL ACCELERATOR KIT MECANIQUE DE LEVAGE GASPEDALS AUF HUB MECANICO SOBRE
SOLLEVAMENTO SISTEMA DE ELEVACION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

31 1863417 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO


32 0134002 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
33 0070662 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
34 0120132 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
 35 1869024 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
36 1863418 CE 1 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
37 0120107 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
38 0070514 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
39 1863419 CE 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
40 0070849 CE 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
41 0070850 CE 1 PERNO FORCELLA CLIP CLIP GABELZAPFEN PERNO HORQUILLA
42 0070848 CE 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
 43 0063107 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
44 1863427 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
45 0110310 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
46 0070662 CE 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
47 1866053 CE 1 BRACCIO DI RINFORZO BRACE ARM BRAS DE RENFORT VERSTREBUNGARM BRAZO DE CABRIO
48 0066111 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
49 0060067 CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
50 1024354 CE 7 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
51 0015492 CE 2 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
52 0060314 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
53 0066112 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
54 0066026 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
55 0060431 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
56 1865036 CE 1 RIDUZIONE REDUCER REDUCTEUR REDUZIERSTÜCK REDUCCION
57 0060325 CE 1 MINIPRESA SOCKET DOUILLE BUCHSE MONTURA
58 0060456 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 86
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0863.CDR

13
12
11 25

10 6
38
9 48
42
8 49

5 50

51 43 44 45 46
1 41
40
29
50
39
26
17 7 27 30
16 24
22
47 21 15
5
57
56
32
53 54
31
58
21 14
2 28
50
55 3 33
52
19 23 4 34
51
20 37 35

30 36
18

KIT ACCELERATORE MECCANICO CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 87
SUL SOLLEVAMENTO 991230 CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
PEDALIERA FRENO BRAKE PEDALS PEDALIER DU FREIN BREMSPEDAL PEDALES DE FRENO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

3866027 CE 1 PEDALIERA FRENO COMPLETE BRAKE PEDALS PEDALIER DU FREIN KOMPL.BREMSPEDAL PEDALES DE FRENO
COMPLETA COMPLET COMPLETA
1 0120043 CE 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
2 0100462 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 0100452 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 0120044 CE 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
5 0120107 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
 6 1867041 CE 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
7 1863400 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
8 0060314 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 0110040 CE 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 1867041 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
11 0120045 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
12 0101122 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 0103090 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 1863403 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
15 1893110 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
16 1893108 CE 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
17 1906018 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
18 0019899 CE 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
19 0100381 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 1863426 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 21 0063127 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
 22 1859065 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
23 0016730 CE 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
24 1913255 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
25 0134003 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
26 1776096 CE 2 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
 27 0070661 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
28 0066112 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
29 0120045 CE 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
30 0100123 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 0120108 CE 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
32 0015492 CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
33 1024354 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
34 0060411 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 88
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0799.CDR

1
2
37 22
10 23 38
11 14 24 33
3
12 15 25 39
4
16 6
5
26
6
17 27
7 13
28
29
30
31

32 18 19 9
33 9 33
8 20 40
34 41
35 8
36 21

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


PEDALIERA FRENO 990610 Pag. 89
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
PEDALIERA FRENO BRAKE PEDALS PEDALIER DU FREIN BREMSPEDAL PEDALES DE FRENO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

35 1865036 CE 1 RIDUZIONE REDUCER REDUCTEUR REDUZIERSTÜCK REDUCCION


36 0060325 CE 1 MINIPRESA SOCKET DOUILLE BUCHSE MONTURA
37 1776015 CE 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
38 0060067 CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
39 0066113 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
40 0060064 CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
41 0066114 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 90
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0799.CDR

1
2
37 22
10 23 38
11 14 24 33
3
12 15 25 39
4
16 6
5
26
6
17 27
7 13
28
29
30
31

32 18 19 9
33 9 33
8 20 40
34 41
35 8
36 21

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


PEDALIERA FRENO 990610 Pag. 91
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
MARTINETTO TILT JACK VERIN D'INCLINAISON NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
INCLINAZIONE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

(1) 4868016 CE 1 MARTINETTO INCLINAZIONE COMPLETE TILT JACK VERIN D’INCLINAISON KOMPL.NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
(2) 4868017 CE 1 MARTINETTO INCLINAZIONE COMPLETE TILT JACK VERIN D’INCLINAISON KOMPL.NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
1 (1) 2778022 CE 1 ATTACCO COUPLING CHAPPE ANSCHLUSS EMPALME
1 (2) 2778020 CE 1 ATTACCO COUPLING CHAPPE ANSCHLUSS EMPALME
2 0013898 CE 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
 3 0070085 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
4 0110272 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
5 1775057 CE 1 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA
6 1775064 CE 1 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
7 (2) 1775061 CE 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR
8 1775062 CE 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN EMBOLO
9 0110295 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
 2998158 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
**
10 1774001 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
11 1774002 CE 2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
12 0120120 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
13 0101036 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0013898 CE 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
 15 0070085 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA

(1) Solo per GRUPPO (1) Only for DUPLEX MAST (1) Seulement pour DUPLEX (1) Nur für DUPLEX (1)Sólo para GRUPO MASTIL
2 MONTANTI GROUPS GROUPE MATS MASTGRUPPE DUPLEX
(2) Solo per GRUPPO (2) Only for TRIPLEX MAST (2) Seulement pour TRIPLEX (2) Nur für TRIPLEX (2)Sólo para GRUPO MASTIL
3 MONTANTI GROUPS MATS GROUPE MASTGRUPPE TRIPLEX

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 92
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR340.TIF

10

11

2
3
5
**
12
**
13 7 12
1 11
13
4
14

** 15
8

9 10

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


MARTINETTO INCLINAZIONE 961224-961225 Pag. 93
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
MOTORE - STAFFE - ENGINE - BRACKETS - MOTEUR - ETRIERES - MOTOR - HALTER - MOTOR - SOPORTES -
POMPA IDROSTATICA HYDROSTATIC PUMP POMPE HYDROSTATIQUE HYDROSTATISCHENPUMPE BOMBA HIDROSTATICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0093031 CE 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR


2 0093761 CE 1 PREDISPOSIZIONE ADAPTATOR ADAPTATEUR ANSCHLUSSTÜCK ADAPTADOR
 3 0993634 CE 1 GIUNTO + MOZZO HUB + COUPLING CARDAN + MOYEU KUPPLUNG + NABE ACOPLAMIENTO + CUBO
4 0110246 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
5 1863071 CE 1 STAFFA POSTERIORE REAR BRACKET LEFT ETRIER ARRIERE GAUCHE RÜCKHALTER LINKS SOPORTE TRASERO
SINISTRA IZQUIERDO
6 1863070 CE 1 STAFFA POSTERIORE REAR BRACKET RIGHT ETRIER ARRIERE DROITE RÜCKHALTER RECHTS SOPORTE TRASERO
DESTRA DERECHO
7 1909004 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 0120046 CE 6 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
9 0100525 CE 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 0093762 CE 1 POMPA IDROSTATICA HYDROSTATIC PUMP POMPE HYDROSTATIQUE HYDROSTATISCHENPUMPE BOMBA HIDROSTATICA
 13 0070215 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
14 0120123 CE 4 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
15 0100517 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 16 0992319 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
17 0094036 CE 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
18 0120122 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
19 0100443 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 0100260 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 1863073 CE 1 STAFFA ANTERIORE HEAD BRACKET LEFT ETRIER AVANT GAUCHE HALTER VORNE LINKS SOPORTE DELANTERO
SINISTRA IZQUIERDO
22 1863072 CE 1 STAFFA ANTERIORE HEAD BRACKET RIGHT ETRIER AVANT DROITE HALTER VORNE RECHTS SOPORTE DELANTERO
DESTRA DERECHO
23 0100121 CE 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 0120045 CE 8 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
25 1863177 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
 26 0019384 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
27 0110234 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
28 0120047 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
29 0100361 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 1609003 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
 31 0053012 CE 1 INTERRUTTORE TERMICO HEAT SWITCH INTERRUPTEUR TERMIQUE WARMESCHALTER INTERRUPTOR TERMICO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBG
CBD 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 94
CARGO 1.5-1.8-2.0
CR0757.CDR

1 2 31 30 12 16 17

18 28 29

19

20

21

22

23
4
24

25
5 26
6

7
27
8

4 13 14 15

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 95
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
MOTORE - STAFFE - ENGINE - BRACKETS - MOTEUR - ETRIERES - MOTOR - HALTER - MOTOR - SOPORTES -
POMPA IDROSTATICA HYDROSTATIC PUMP POMPE HYDROSTATIQUE HYDROSTATISCHENPUMPE BOMBA HIDROSTATICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0093043 CE 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR


2 0093757 CE 1 PREDISPOSIZIONE ADAPTATOR ADAPTATEUR ANSCHLUSSTÜCK ADAPTADOR
 3 0993270 CE 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
 4 0993171 CE 1 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO
5 0110246 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 1863351 CE 2 STAFFA POSTERIORE REAR BRACKET ETRIER ARRIERE RÜCKHALTER SOPORTE TRASERO
7 1909004 CE VAR. RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
 8 0070215 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
9 0100151 CE 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 1863353 CE 1 STAFFA ANTERIORE HEAD BRACKET LEFT ETRIER AVANT GAUCHE HALTER VORNE LINKS SOPORTE DELANTERO
SINISTRA IZQUIERDO
11 1863352 CE 1 STAFFA ANTERIORE HEAD BRACKET RIGHT ETRIER AVANT DROITE HALTER VORNE RECHTS SOPORTE DELANTERO
DESTRA DERECHO
 12 0019384 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
13 0110234 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
14 0100260 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 0100121 CE 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 0120045 CE 8 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
17 0100134 CE 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0120203 CE 8 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
19 1863177 CE VAR. RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 1863358 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
21 1863360 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
22 0093762 CE 1 POMPA IDROSTATICA HYDROSTATIC PUMP POMPE HYDROSTATIQUE HYDROSTATISCHENPUMPE BOMBA HIDROSTATICA
 24 0992319 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
25 0094036 CE 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
26 0120047 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
27 0100361 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 0100443 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 0120123 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
30 1863359 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
31 1863357 CE 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
32 0019243 CE 1,4m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
33 1609003 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
34 0053012 CE 1 INTERRUTTORE TERMICO HEAT SWITCH INTERRUPTEUR TERMIQUE WARMESCHALTER INTERRUPTOR TERMICO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 96
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR0758.CDR
34 33 22 24 25

20 1 2
21

26 27

3 28

29

14

30 10 15

31 5 11 16
32 6 18 19

32 7 17 12

9 8 13

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 97
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
This Page Intentionally Blank
APPENDICE PER CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
ANNEXED TO SPARE PARTS CATALOGUE
ANNEXE AU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
KATALOGBEILAGE
© BT Industries AB
APENDICE AL CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO

MOTORE KUBOTA V2203

GRUPPO MOTORE
ENGINE GROUP
GROUPE MOTEUR
MOTORGRUPPE
GRUPO MOTOR
This Page Intentionally Blank
GRUPPO MOTORE
ENGINE GROUP
GROUPE MOTEUR
MOTORGRUPPE
GRUPO MOTOR
MONOBLOCCO CYLINDER BLOCK BLOC-CYLINDRES ZYLINDERBLOCK BLOQUE DE CILINDROS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I COPERCHIO PUNTERIE TAPPET COVER COUVRE-CULBUTEURS ZYLINDER KOPF-DECKEL TAPA DEL BALANCIN
030 0995015 CE 1 FILTRO SFIATO OLIO BREATHER TAMIS DU RENIFLARD ENTLUFTUNGSELEMENT RESPIRADERO
100 0995016 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
110 0995017 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
120 0995018 CE 4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
130 0995019 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
140 0995020 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

II TESTATA MOTORE CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA


120 0995010 CE 4 GUIDA VALVOLA INLET VALVE GUIDE GUIDE SOUPAPE EINLASSVENTILFUHRUNG GUIA VALVULA DE ADMISION
ASPIRAZIONE D’ADMISSION
130 0995011 CE 4 GUIDA VALVOLA SCARICO EXHAUST VALVE GUIDE GUIDE SOUPAPE AUSLASSVENTILFUHRUNG GUIA VALVULA DE ESCAPE
D’ECHAPMENT
140 0995012 CE 4 CAMERA COMBUSTIONE COMBUSTION CHAMBER CHAMBRE DE COMBUSTION FEUERRAUM CAMARA DE COMBUSTION
150 0995013 CE 18 PRIGIONIERO STUD BOLT VIS NOYEE STIFTSCHRAUBE ESPARAGO
160 0995014 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

III BASAMENTO CRANKCASE CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE CARTER


170 0995091 CE 1 RUBINETTO COCK ROBINET HAHN GRIFO
180 0995090 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
190 0995005 CE 1 POMPA OLIO OIL PUMP PUMPE A HUILE ÖLPUMPE BOMBA DEL ACEITE
200 0995006 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 102
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
I III

KBTAV5.TIF KBTAV1.TIF

II

KBTAV3.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


MONOBLOCCO CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 103
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
DISTRIBUZIONE E TIMING AND LUBRICATION DISTRIBUTION ET STEUERUNG UND DISTRIBUCION E
LUBRIFICAZIONE GRAISSAGE SCHMIERUNG LUBRICACION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I CARTER DELLA GEAR CASE CARTER DE LA DISTRIBUTION GETRIEBEGEHÄUSE CARTER DE LA


DISTRIBUZIONE DISTRIBUCION
030 0995102 CE 2 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
040 0995103 CE 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
050 0995104 CE 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
230 0995107 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
260 0995108 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

II FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE DE L'HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE


 010 0995000 CE 1 CARTUCCIA CARTRIDGE CARTOUCHE FILTEREINSATZ CARTUCHO

III ASTINA DI LIVELLO DIPSTICK AUGE D’HUILE ÖLMESSSTAB VARILLA MEDIDORA DE NIVEL
010 0995083 CE 1 ASTINA DI LIVELLO DIPSTICK AUGE D’HUILE ÖLMESSSTAB VARILLA MEDIDORA DE NIVEL

IV COPPA DELL’OLIO OIL SUMP CARTER D’HUILE ÖLWANNE CARTER DEL ACEITE
020 0995007 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
 040 0995008 CE 2 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
 050 0995009 CE 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 104
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
I III

KBTAV4.TIF KBTAV7.TIF

II IV

KBTAV6.TIF KBTAV2.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


DISTRIBUZIONE E LUBRIFICAZIONE CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 105
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
ALBERI INTERNI E INTERNAL SHAFTS AND ARBRES INTERIEURS ET INNERE WELLE UND ARBOLES INTERNOS Y
CORONE DENTATE CROWN GEARS COURONNE DENTEES ZAHNKRÄNZE ENGRANES DENTADOS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I SUPPORTI ALBERO MOTORE CRANKSHAFT SUPPORT SUPPORT ARBRE MOTOR MOTORWELLE LAGER SOPORTE EJE MOTOR

II ALBERO A CAMME CAMSHAFT ARBRE A CAMES NOCKENWELLE ARBOL DE LEVAS

III ALBERO A GOMITO E PISTONI PISTONS AND CRANKSHAFT PISTONS ET VILEBREQUIN KOLBEN-KURBELWELLE PISTONES Y CINGUENAL

IV VALVOLE E BILANCERE VALVES AND ROCKER ARM SOUPAPE ET CULBUTEURS VENTILE UND KIPPHEBEL VALVULA Y BALANCIN
010 0995045 CE 4 VALVOLA ASPIRAZIONE INLET VALVE SOUPAPE D’ADMISSION EINLASSVENTIL VALVULA DE ADMISION
020 0995046 CE 4 VALVOLA SCARICO EXHAUST VALVE SOUPAPE D’ECHAPMENT AUSLASSVENTIL VALVULA DE ESCAPE
030 0995047 CE 8 MOLLA RICHIAMO VALVOLA VALVE RETURN SPRING RESSORT DE RAPPEL VENTILERÜCKZUGFEDER RESORTE LLAMADA VALVULA
SOUPAPE
040 0995048 CE 8 SCODELLINO RETAINER CUVETTE SUPERIEURE VENTILFEDERTELLER CASQUETE DE MUELLE
050 0995049 CE 8 SERIE SEMICONI COTTERS DEMI CLAVETTE KEGELSTÜCK PASADOR ABIERTO
060 0995050 CE 8 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
070 0995051 CE 8 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
190 0995052 CE 8 BILANCERE ROCKER ARM CULBUTEUR KIPPHEBEL BALANCIN
200 0995053 CE 8 PUNTERIA TAPPETS POUSSOIR STOSSEL TAQUE
210 0995054 CE 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

V ALBERO DELLA FUEL CAMSHAFT ARBRE A CAMES DE KRAFTSTOFF NOCKENWELLE ARBOL DE LA DISTRIBUCION
DISTRIBUZIONE CARBURANT

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 106
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
I III V

KBTAV12.TIF

KBTAV8.TIF KBTAV10.TIF

II IV

KBTAV9.TIF KBTAV31.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ALBERI INTERNI E CORONE DENTATE CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 107
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
VOLANO FLYWHEEL VOLANT SCHWUNGRAD VOLANTE DEL MOTOR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I VOLANO FLYWHEEL VOLANT SCHWUNGRAD VOLANTE DEL MOTOR


020 0995110 CE 1 CORONA CROWNWHEEL COURONNE KRANZ CORONA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 108
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
KBTAV11.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


VOLANO CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 109
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
ALIMENTAZIONE FUEL SYSTEM ALIMENTATION DE KTAFTSTOFF- INSTALACION DE
CARBURANTE CARBURANT VERSORGUNG ALIMENTACION DEL
COMBUSTIBLE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I LEVA DI ARRESTO MOTORE ENGINE STOP LEVER LEVIER D'ARRET DU MOTEUR MOTORABSTELLHEBEL PALANCA DE DETENCION
070 0995184 CE 1 KIT LEVA ARRESTO MOTORE ENGINE STOP LEVER SET KIT LEVIER D'ARRET MOTORABSTELLHEBEL SATZ JUEGO PALANCA DE
DU MOTEUR DETENCION
130 0995022 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE

II ELETTROSTOP ELECTROSTOP SOUPAPE ELECTRIQUE ELEKTROSTOP ELECTROSTOP


DE ARRET
010 0995023 CE 1 ELETTROSTOP ELECTROSTOP SOUPAPE ELECTRIQUE ELEKTROSTOP ELECTROSTOP
DE ARRET
040 0995098 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
050 0995099 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA

III POMPA INIEZIONE INJECTION PUMP POMPE D’INJECTION EINSPRITZPUMPE BOMBA INYECTORA
010 0995024 CE 1 POMPA INIEZIONE INJECTION PUMP POMPE D’INJECTION EINSPRITZPUMPE BOMBA INYECTORA

IV POMPA INIEZIONE INJECTION PUMP POMPE D’INJECTION EINSPRITZPUMPE BOMBA INYECTORA


010 0995024 CE 1 POMPA INIEZIONE INJECTION PUMP POMPE D’INJECTION EINSPRITZPUMPE BOMBA INYECTORA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 110
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
I III

KBTAV13.TIF KBTAV15.TIF

II IV

KBTAV14.TIF KBTAV16.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ALIMENTAZIONE CARBURANTE CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 111
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
ALIMENTAZIONE FUEL SYSTEM ALIMENTATION DE KTAFTSTOFF- INSTALACION DE
CARBURANTE CARBURANT VERSORGUNG ALIMENTACION DEL
COMBUSTIBLE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

V REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR


010 0995065 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
140 0995025 CE 1 MOLLA START SPRING RESSORT FEDER MUELLE
150 0995026 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
160 0995027 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE

VI LEVA ACCELERATORE ACCELERATOR LEVER LEVIER D’ACCELERATEUR FAHRLEVER PALANCA DE ACELERADOR


060 0995063 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
070 0995064 CE 1 CHIAVETTA KEY CLAVETTE KEIL LLAVECITA
120 0995101 CE 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA

VII GRUPPO INIETTORI INJECTORS GROUP GROUPE DE INJECTEURS EINSPRITZÜSEGRUPPE GRUPO INJECTORES
010 0995092 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
 060 0995028 CE 4 INIETTORE COMPLETO COMPLETE INJECTOR INJECTEUR COMPLET KOMPLETTE EINSPRITZÜSE INYECTOR COMPLETO
 070 0995029 CE 4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
 080 0995030 CE 4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
090 0995093 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
100 0995094 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
110 0995095 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
120 0995096 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
130 0995134 CE 3 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
140 0995135 CE 3 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
150 0995136 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 160 0995031 CE 4 CANDELETTA GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE

VIII INIETTORE COMPLETO COMPLETE INJECTOR INJECTEUR COMPLET KOMPLETTE EINSPRITZÜSE INYECTOR COMPLETO
 010 0995028 CE 4 INIETTORE COMPLETO COMPLETE INJECTOR INJECTEUR COMPLET KOMPLETTE EINSPRITZÜSE INYECTOR COMPLETO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 112
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
V VII

KBTAV17.TIF KBTAV19.TIF

VI VIII

KBTAV18.TIF KBTAV20.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ALIMENTAZIONE CARBURANTE CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 113
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
ALIMENTAZIONE FUEL SYSTEM ALIMENTATION DE KTAFTSTOFF- INSTALACION DE
CARBURANTE CARBURANT VERSORGUNG ALIMENTACION DEL
COMBUSTIBLE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

IX FILTRO NAFTA DIESEL FILTER FILTRE A GAS-OIL DIESEL FILTER FILTRO DEL GAS-OIL
 130 0995004 CE 1 CARTUCCIA CARTRIDGE CARTOUCHE FILTEREINSATZ CARTUCHO
140 0995182 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
160 0995183 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

X POMPA ALIMENTAZIONE FUEL PUMP POMPE D’ALIMENTATION KRAFTSTOFFPUMPE BOMBA DE ALIMENTACION

 010 0995032 CE 1 POMPA ALIMENTAZIONE FUEL PUMP POMPE D’ALIMENTATION KRAFTSTOFFPUMPE BOMBA DE ALIMENTACION
 030 0995033 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 114
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
IX X

KBTAV21.TIF KBTAV22.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ALIMENTAZIONE CARBURANTE CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 115
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHE EQUIPO ELECTRICO
AUSRÜSTUNG

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I ALTERNATORE E CINGHIA BELT AND ALTERNATOR ALTERNATEUR ET COURROIE LICHTMASCHINE-RIEMEN ALTERNADOR Y CORREA
 010 0995034 CE 1 ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
030 0995085 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
040 0995086 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
100 0995084 CE 1 TENDITORE TENSIONER TENDEUR SPANNER TENSOR
 170 0995001 CE 1 CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA

II ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR


 010 0995034 CE 1 ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
020 0995100 CE 1 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
 120 0995035 CE 1 PORTA SPAZZOLE BRUSH HOLDER PORTE BALAIS BÜRSTENHALTER PORTA ESCOBILLAS
 220 0995036 CE 1 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR REGULATEUR DE TENSIOR SPANNUNGSREGLER REGULADOR DE VOLTAJE

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBG
CBD 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 116
CARGO 1.5-1.8-2.0
I II

KBTAV23.TIF KBTAV24.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO ELETTRICO CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 117
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHE EQUIPO ELECTRICO
AUSRÜSTUNG

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

III MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE


 010 0995037 CE 1 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE

IV MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE


 010 0995037 CE 1 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE
040 0995038 CE 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
070 0995039 CE 1 PORTA SPAZZOLA CON BRUSH HOLDER WITH PORTE BALAIS AVEC BALAIS BÜRSTENHALTER MIT PORTA ESCOBILLAS CON
SPAZZOLE BRUSHES BÜRSTEN ESCOBILLAS

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 118
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
III IV

KBTAV25.TIF KBTAV26.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO ELETTRICO CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 119
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHE EQUIPO ELECTRICO
AUSRÜSTUNG

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

V INTERRUTTORE WATER TEMPERATURE AND INTERRUPTEUR ANZEIGER WASSER INTERRUPTOR DE LA


TEMPERATURA ACQUA E PRESSURE OIL SWITCH TEMPERATURE D’EAU ET TEMPERATUR UND TEMPERATURA DEL AGUA Y
PRESSIONE OLIO PRESSION D'HUILE ÖLDRÜCKSCHALTER DE LA PRESION DEL ACEITE
 010 0995059 CE 1 INTERRUTTORE WATER TEMPERATURE AND INTERRUPTEUR ANZEIGER WASSER INTERRUPTOR DE LA
TEMPERATURA ACQUA SWITCH TEMPERATURE D’EAU ET TEMPERATUR UND TEMPERATURA DEL AGUA
 030 0995040 CE 1 INTERRUTTORE PRESSIONE OIL PRESSURE SWITCH INTERRUPTEUR PRESSION ÖLDRÜCKSCHALTER INTERRUPTOR DE LA
OLIO D’HUILE PRESION DEL ACEITE

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 120
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
KBTAV27.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO ELETTRICO CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 121
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
RAFFREDDAMENTO ENGINE COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT DU MOTORKÜHLUNG REFRIGERACION DEL
MOTORE MOTEUR MOTOR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I ALLOGGIAMENTO THERMOSTAT HOUSING CARTER THERMOSTAT THERMOSTAT GEHÄUSE CUERPO TERMOSTATO


TERMOSTATO
110 1729017 CE 1 RIDUZIONE REDUCER REDUCTEUR REDUZIERSTÜCK REDUCCION
120 1024354 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
140 0995041 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
 160 0995042 CE 1 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO
170 0057976 CE 1 TERMISTORE THERMISTOR THERMISTOR TEMPERATURFÜHLER TERMISTOR

II POMPA DELL’ACQUA WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE BOMBA DEL AGUA
 010 0995043 CE 1 POMPA DELL’ACQUA WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE BOMBA DEL AGUA
 020 0995115 CE 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
 060 0995044 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

III VENTOLA FAN VENTILATEUR VENTILATOR VENTILADOR


 010 0995060 CE 1 VENTOLA FAN VENTILATEUR VENTILATOR VENTILADOR

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 122
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
I II

III

KBTAV28.TIF KBTAV30.TIF KBTAV29.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


RAFFREDDAMENTO MOTORE CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 123
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CONDOTTO ASPIRAZIONE INTAKE AND EXHAUST COLLECTEURS SAUGROHR UND TUBO DE ADMISION Y
E COLLETTORE SCARICO MANIFOLD D'ADMISSION ET AUSPUFFKRÜMMER COLECTOR DE ESCAPE
D'ECHAPPEMENT

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I CONDOTTO ASPIRAZIONE INDUCTION MANIFOLD COLLECTEUR D’ADMISSION ANSAUGKRÜMMER MULTIPLE DE ADMISION


020 0995056 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
030 0995113 CE 7 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

II COLLETTORE DI SCARICO EXHAUST MANIFOLD COLLECTEUR ECHAPPEMENT AUSPUFFKRÜMMER MULTIPLE DE ESCAPE


020 0995055 CE 4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBG
CBD 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 124
CARGO 1.5-1.8-2.0
I II

KBTAV33.TIF KBTAV32.TIF

CONDOTTO ASPIRAZIONE E CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 125
COLLETTORE SCARICO CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
This Page Intentionally Blank
APPENDICE PER CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
ANNEXED TO SPARE PARTS CATALOGUE
ANNEXE AU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
KATALOGBEILAGE
© BT Industries AB
APENDICE AL CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO

MOTORE CONTINENTAL
TM27

GRUPPO MOTORE
ENGINE GROUP
GROUPE MOTEUR
MOTORGRUPPE
GRUPO MOTOR
This Page Intentionally Blank
GRUPPO MOTORE
ENGINE GROUP
GROUPE MOTEUR
MOTORGRUPPE
GRUPO MOTOR
MONOBLOCCO, CYLINDER BLOCK, TIMING BLOC-CYLINDRES, ZYLINDERBLOCK, BLOQUE DE CILINDROS,
DISTRIBUZIONE E AND LUBRICATION DISTRIBUTION ET STEUERUNG UND DISTRIBUCION
LUBRIFICAZIONE GRAISSAGE SCHMIERUNG LUBRICACION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I COPERCHIO E TESTATA CYLINDER HEAD AND COVER COUVRE AND CULASSE ZYLINDER KOPF UND TAPA DEL BALANCIN Y
MOTORE DECKEL CULATA
4 0994301 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
8 0994302 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
9 0994303 CE 4 VALVOLA ASPIRAZIONE INLET VALVE SOUPAPE D’ADMISSION EINLASSVENTIL VALVULA DE ADMISION
10 0994304 CE 4 VALVOLA SCARICO EXHAUST VALVE SOUPAPE D'ECHAPPEMENT AUSPUFFVENTIL VALVULA DE ESCAPE
14 0994305 CE 8 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
15 0994306 CE 8 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
16 0994307 CE 8 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
17 0994308 CE 4 SCODELLINO RETAINER CUVETTE SUPERIEURE VENTILFEDERTELLER CASQUETE DE MUELLE
18 0994310 CE 8 FERMO VALVOLA VALVE RETAINER SOUPAPE SUPPORT VENTILHALTER SOPORTE VALVULA
19 0994309 CE 4 SCODELLINO RETAINER CUVETTE SUPERIEURE VENTILFEDERTELLER CASQUETE DE MUELLE
23 0994311 CE 4 INSERTO INSERT PIECE RAPPORTEE EINSTZ INSERTO

II CARTER DISTRIBUZIONE HOUSING CARTER GEHÄUSE CARTER


2 0994353 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
4 0994354 CE 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
6 0994355 CE 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
7 0994356 CE 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
8 0997357 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
9 0994358 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
12 0994359 CE 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA

III BASAMENTO E COPPA OIL SUMP AND CRANKCASE CARTER MOTEUR ET KURBELGEHÄUSE UND CARTER Y CARTER
DELL’OLIO CARTER D’HUILE ÖLWANNE DEL ACEITE
1 0994312 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
2 0994313 CE 1 ASTINA DI LIVELLO DIPSTICK AUGE D’HUILE ÖLMESSSTAB VARILLA MEDIDORA DE NIVEL
 5 0994300 CE 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE DE L’HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
11-23 0994314 CE 1 KIT ANELLO DI TENUTA GROMMET KIT KIT VIROLE ABDICHTUNGSRINGSATZ JUEGO ANILLO DE JUNTA
 16 0994315 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
 17 0994316 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
22 0994317 CE 1 ADATTATORE ADAPTATOR ADAPTATEUR ANSCHLUSSTÜCK ADAPTATOR

IV GRUPPO POMPA DELL'OLIO OIL PUMP GROUP ENSEMBLE PUMPE A HUILE ÖLPUMPEGRUPPE GRUPO BOMBA DEL ACEITE
1 0994328 CE 1 POMPA OLIO COMPLETA COMPLETE OIL PUMP PUMPE A HUILE COMPLET KOMPL.ÖLPUMPE BOMBA DEL ACEITE COMPLETA
9 0994329 CE 1 CHIAVETTA KEY CLAVETTE KEIL LLAVECITA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 130
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
1-CONT.TIF 6-CONT.TIF

I IV

II III

11-CONT.TIF 2-CONT.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


MONOBLOCCO, DISTRIBUZIONE E LUBRIFICAZIONE CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 131
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
ALBERI INTERNI E INTERNAL SHAFTS AND ARBRES INTERIEURS ET INNERE WELLE UND ARBOLES INTERNOS Y
CORONE DENTATE CROWN GEARS COURONNE DENTEES ZAHNKRÄNZE ENGRANES DENTADOS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I ALBERO A CAMME E ROCKER ARM AND ARBRE A CAMES ET NOCKENWELLE UND ARBOL DE LEVAS Y
BILANCERE CAMSHAFT CULBUTEURS KIPPHEBEL BALANCIN
12 0994318 CE 8 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
13 0994319 CE 8 PUNTERIA TAPPETS POUSSOIR STOSSEL TAQUE

II ALBERO A GOMITO E BELT AND CRANKSHAFT COURROIE ET VILEBREQUIN RIEMEN-KURBELWELLE CORREA Y CINGUENAL
CINGHIA
 4 0994320 CE 1 CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA
11 0994321 CE 1 KIT BOCCOLE KIT BUSHINGS DOUILLES KIT BUCHSE, SATZ JUGO BUJE

III PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON


1 0994322 CE 4 SEGMENTO SEGMENT SEGMENT SEGMENT SEGMENTO
2 0994323 CE 4 PISTONE COMPLETO COMPLETE PISTON PISTON COMPLET KOMPL.KOLBEN EMBOLO COMPLETO
3 0994326 CE 4 SPINOTTO PIN CHEVILLE KONTAKTSTIFT PERNO
4 0994327 CE 8 ANELLO DI BLOCCAGGIO LOCKRING ANNEAU DE BLOCAGE SICHERUNGSRING ANILLO DE CIERRE
5 0994324 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
9 0994325 CE 4 KIT BOCCOLE KIT BUSHINGS DOUILLES KIT BUCHSE, SATZ JUGO BUJE

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 132
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
3-CONT.TIF 4-CONT.TIF

I II

III

5-CONT.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ALBERI INTERNI E CORONE DENTATE CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 133
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
ALIMENTAZIONE FUEL SYSTEM ALIMENTATION DE KTAFTSTOFF- INSTALACION DE
CARBURANTE CARBURANT VERSORGUNG ALIMENTACION DEL
COMBUSTIBLE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I CARBURATORE, REGOLATO CARBURETOR,GOVERNOR CARBURATEUR,REGULA VERGASER,REGLER UND CARBURADOR, REGULADOR


RE E TIRANTE AND CONTROL ROD TEUR ET TIRANT ZUGANKER Y TIRANTE
1 0994342 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
2 0994343 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
3 0994344 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
8 0994345 CE 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
10 0994346 CE 1 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
11 0994347 CE 1 CARBURATORE GAS LPG CARBURETOR GAZ CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR
12 0994352 CE 2 PRIGIONIERO STUD BOLT VIS NOYEE STIFTSCHRAUBE ESPARAGO
13 0994348 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
14 0994349 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
15 0994350 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
16 0994351 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

VAPORIZZATORE,FILTRO E LPG CONVERTER,FILTER GAZ DETENDEUR,FILTRE ET VERDAMPFER, FILTER UND GAS VAPORIZADOR,FILTRO
II
CARBURATORE GAS AND CARBURETOR CARBURATEUR VERGASER Y CARBURADOR
1 0064581 CE 1 VAPORIZZATORE LPG CONVERTER DETENDEUR VERDAMPFER VAPORIZADOR
2 0994382 CE 1 VALVOLA FILTRO VALVE FILTER VANNE FILTRE VENTIL FILTER SOUPAPE FILTRO
2a 0993427CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
4 0994383 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
5 0994384 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0994385 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 0994386 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
8 0994387 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 0994388 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
10 0994389 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
11 0994390 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
12 0994391 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
13a 0994392 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
13b 0994393 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 0994394 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
39 0994347 CE 1 CARBURATORE GAS LPG CARBURETOR GAZ CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR
44 0994387 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
46 0994390 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
50 0994395 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
51 0994396 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 134
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
I II

8-CONT.TIF

III IV
1 2 3

*
6 ***
*
4
19-CONT.TIF CR0864.CDR 12-CONT.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ALIMENTAZIONE CARBURANTE CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 135
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
ALIMENTAZIONE FUEL SYSTEM ALIMENTATION DE KTAFTSTOFF- INSTALACION DE
CARBURANTE CARBURANT VERSORGUNG ALIMENTACION DEL
COMBUSTIBLE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

52 0994397 CE 1 ADATTATORE ADAPTATOR ADAPTATEUR ANSCHLUSSTÜCK ADAPTATOR


55 0994398 CE 1 ADATTATORE ADAPTATOR ADAPTATEUR ANSCHLUSSTÜCK ADAPTATOR

III KIT POST-ACCENSIONE AFTER-FIRE PREVENTION KIT JEU POST-ALLUMAGE NACHZÜNDUNGSATZ JUEGO POST-ENCENDIDO
0994402 CE 1 GRUPPO POST-ACCENSIONE AFTER-FIRE PREVENTION KIT JEU POST-ALLUMAGE NACHZÜNDUNGSATZ JUEGO POST-ENCENDIDO
*6 1887014 CE 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO

IV KIT CONTROLLO PRESSURE CHECK KIT JEU BUTEE PRESSION DRUCK-KONTROLLESATZ JUEGO COMPROBACION
PRESSIONE PRESION
1 0093775 CE 1 CAPPUCCIO PLUG CAPUCHON KAPPE CAPUCHON
2 0023337 CE 1,5m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
3 0014718 CE 1 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
4 1883176 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
0093778 CE 1 KIT VALVOLA SOVRAPRES- KIT OVERPRESSURE VALVE JEU SOUPAPE DE SATZ ÜBERDRUCK VENTIL JUEGO VALVULA DE
* SIONE SURPRESSION PRESION MAXIMA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 136
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
I II

8-CONT.TIF

III IV
1 2 3

*
6 * **
*
4
19-CONT.TIF CR0864.CDR 12-CONT.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ALIMENTAZIONE CARBURANTE CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 137
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
VOLANO FLYWHEEL VOLANT SCHWUNGRAD VOLANTE DEL MOTOR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I VOLANO FLYWHEEL VOLANT SCHWUNGRAD VOLANTE DEL MOTOR


4-5 0994380 CE 1 VOLANO COMPLETO COMPLETE FLYWHEEL VOLANT COMPLET KOMPL.SCHWUNGRAD VOLANTE DEL MOTOR
COMPLETO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 138
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
18-CONT.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


VOLANO CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 139
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
RAFFREDDAMENTO ENGINE COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT DU MOTORKÜHLUNG REFRIGERACION DEL
MOTORE MOTEUR MOTOR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I GRUPPO TERMOSTATO WATER HEADER AND ENSEMBLE THERMOSTAT WASSERTHERMOSTAT GRUPO TERMOSTATO
ACQUA THERMOSTAT GROUP A EAU GRUPPE AGUA
 4 0994330 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
 5 0994331 CE 1 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO
 8 0994332 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
11 0994333 CE 1 SENSORE SPIA LIGHT TEMPERATURE SENSEUR VOYANT FÜHLER WARNLAMPE SENSOR PILOTO
TEMPERATURA SENSOR TEMPERATURE TEMPERATURE TEMPERATURA

II POMPA DELL'ACQUA E FAN AND WATER PUMP POMPE A EAU ET WASSERPUMPE UND BOMBA DEL AGUA
VENTOLA VENTILATEUR FLÜGELRAD Y VENTILADOR
 (1) 0994338 CE 1 POMPA DELL’ACQUA COMPL. COMPLETE WATER PUMP POMPE A EAU COMPLET KOMPL.WASSERPUMPE BOMBA DEL AGUA COMPLETA
 *1 0994339 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
 4 0994340 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
15 0994341 CE 1 VENTOLA FAN VENTILATEUR VENTILATOR VENTILADOR
19 0057976 CE 1 SENSORE TERMOMETRO WATER THERMOMETER SENSEUR THERMOMETRE FÜHLER THERMOMETER SENSOR TERMOMETRO
ACQUA SENSOR EAU WASSER AGUA
20 1024354 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

(1) ATTENZIONE!! (1) ATTENTION!! (1) ATTENTION!! (1) ACHTUNG!! (1) ATENCION!!
KIT=2+5+7+9+13+15 KIT=2+5+7+9+13+15 ENSEMBLE=2+5+7+9+13+15 SATZ=2+5+7+9+13+15 JUEGO=2+5+7+9+13+15

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 140
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
I II

7-CONT.TIF 10-CONT.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


RAFFREDDAMENTO MOTORE CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 141
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CONDOTTO ASPIRAZIONE INDUCTION AND EXHAUST COLLECTEURS SAUGROHR UND TUBO DE ADMISION Y
E COLLETTORE DI MANIFOLD D'ADMISSION ET AUSPUFFKRÜMMER COLECTOR DE ESCAPE
SCARICO D'ECHAPPEMENT

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I CONDOTTO ASPIRAZIONE E INDUCTION AND EXHAUST COLLECTEUR D’ADMISSION SAUGROHR UND TUBO DE ADMISION Y
COLLETTORE DI SCARICO MANIFOLD ET D'ECHAPPEMENT AUSPUFFKRÜMMER COLECTOR DE ESCAPE
6 0994334 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
7 0994335 CE 1 PRIGIONIERO STUD BOLT VIS NOYEE STIFTSCHRAUBE ESPARAGO
8 0994336 CE 1 PRIGIONIERO STUD BOLT VIS NOYEE STIFTSCHRAUBE ESPARAGO
14 0994337 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 142
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
9-CONT.TIF

CONDOTTO ASPIRAZIONE E CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 143
COLLETTORE SCARICO CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHE EQUIPO ELECTRICO
AUSRÜSTUNG

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

I GRUPPO ALTERNATORE ALTERNATOR GROUP ENSEMBLE ALTERNATEUR LICHTMASCHINEGRUPPE GRUPO ALTERNADOR


1 0994370 CE 1 ADATTATORE ADAPTATOR ADAPTATEUR ANSCHLUSSTÜCK ADAPTATOR
2 0994371 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0994372 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0994373 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0994374 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 0994369 CE 1 TENDITORE TENSIONER TENDEUR SPANNER TENSOR
23 0994375 CE 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO
30 0994376 CE 1 TAPPO CARICO OLIO OIL FILLER CAP BOUCHON D’INTRODUCION ÖLINFÜLLVERSCHLUSS TUBO DE LLENADO
DE L’HUILE DEL ACEITE
 0994364 CE 1 ALTERNATORE COMPLETO COMPLETE ALTERNATOR ALTERNATEUR COMPLET KOMPL.LICHTMASCHINE ALTERNADOR COMPLETO
*

II ALTERNATORE COMPLETO COMPLETE ALTERNATOR ALTERNATEUR COMPLET KOMPL.LICHTMASCHINE ALTERNADOR COMPLETO


 0994364 CE 1 ALTERNATORE COMPLETO COMPLETE ALTERNATOR ALTERNATEUR COMPLET KOMPL.LICHTMASCHINE ALTERNADOR COMPLETO
*2 0994367 CE 1 RADDRIZZATORE RECTIFIER REDRESSEUR GLEICHRICHTER RECTIFICADOR
 4 0994366 CE 1 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR REGULATEUR DE TENSIOR SPANNUNGSREGLER REGULADOR DE VOLTAJE
 5 0994365 CE 1 PORTA SPAZZOLE COMPLETE BRUSH HOLDER PORTE BALAIS COMPLET KOMPL.BÜRSTENHALTER PORTA ESCOBILLAS
COMPLETO COMPLETO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 144
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
I II

16-CONT.TIF 14-CONT.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO ELETTRICO CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 145
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHE EQUIPO ELECTRICO
AUSRÜSTUNG

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

II SPINTEROGENO E GRUPPO DISTRIBUTOR AND COIL ALLUMEUR ET ENSEMBLE VERTEILER UND SPULE DISTRIBUIDOR Y BOBINA
BOBINA PARTS GROUP BOBINE
0994403 CE 1 KIT CAVI WIRE-KIT ENSEMBLE CABLES KABELSATZ JUEGO CABLES
 *1 0994378 CE 4 CANDELA SPARK PLUG BOUGIE D’ALLUMAGE ZUNDKERZE BUJIA
4 0994400 CE 1 SPINTEROGENO COMPLETO COMPLETE DISTRIBUTOR ALLUMEUR COMPLET KOMPL.VERTEILER DISTRIBUIDOR COMPLETO
24 0994379 CE 1 BOBINA COIL BOBINE SPULE BOBINA

III MOTORINO D'AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE


 0994368 CE 1 MOTORINO D'AVVIAMENTO COMPLETE STARTER DEMARREUR COMPLET KOMPL.ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE
* COMPLETO COMPLETO

IV SPINTEROGENO DISTRIBUTOR ALLUMER VERTEILER DISTRIBUIDOR


0994400 CE 1 SPINTEROGENO COMPLETO COMPLETE DISTRIBUTOR ALLUMEUR COMPLET KOMPL.VERTEILER DISTRIBUIDOR COMPLETO
*2 0994361CE 1 CALOTTA CAP CAPUCHON KAPPE TAPA
2 0994401CE 1 CALOTTA CAP CAPUCHON KAPPE TAPA
3 0994362CE 1 ROTORE ROTOR ROTOR LAUFER ROTOR
7 0994363CE 1 MODULO MODULE MODULE MODUL MODULO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 146
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
17-CONT.TIF 15-CONT.TIF

II III

IV
*

13-CONT.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO ELETTRICO CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 147
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO GPL LPG SYSTEM SYSTEME A GAZ FLUSSIGGASANLAGE INSTALACION GAS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0993122 CE 3 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA


2 0066049 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
3 0062047 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
4 0023252 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
5 0060382 CE 1 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
6 0023311 CE 1 CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA
7 1866066 CE 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
8 0061926 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
9 0993124 CE 1 VALVOLA DI SICUREZZA RELIEF VALVE SOUPAPE DE DECHARGE ÜBERDRUCKVENTIL VALVULA DE DESCARGA
10 0993123 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
11 1868028 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
12 0066059 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
13 0993816 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
14 0993815 CE 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
15 0993814 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
16 0993813 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
17 (1) 0060640 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 (2) 0060550 CE 1 ATTACCO BOMBOLA CYLINDER GAS COUPLING CHAPPE DE BOUTEILLE FLASCHE ANSCHLUSS EMPALME BOTELLA
19 (2) 0060549 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

(1) Solo per mercato Inglese (1) Only for U.K. (1) Seulement pour Royaume- (1) Nur für Vereinigtes (1) Sólo para Reino-Unido
Uni Königreich
(2) Solo per mercato Francese (2) Only for France (2) Seulement pour France (2) Nur für Frankreich (2) Sólo para Francia

KIT RISERVA GPL (optional) LPG RESERVE KIT (optional) JEU RESERVE DE GAZ GASRESERVE-SATZ (optional) JUEGO RESERVA DE GAS
(optional) (optional)
20 1887018 CE 1 CABLAGGIO RISERVA GPL LPG RESERVE HARNESS CABLAGE RESERVE DE GAZ GASRESERVE-VERKABELUNG CABLEADO RESERVA DE GAS
21 0993122 CE 2 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
22 0993124 CE 1 VALVOLA DI SICUREZZA RELIEF VALVE SOUPAPE DE DECHARGE ÜBERDRUCKVENTIL VALVULA DE DESCARGA
23 0993812 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
24 0993811 CE 1 SERBATOIO RISERVA GAS LPG RESERVE TANK CUVE DE RESEVE GASRESERVE-TANK DEPOSITO RESERVA DE GAS
25 1863273 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
26 0993815 CE 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
27 0993814 CE 1
VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
28 0993816 CE 1
RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
29 0993810 CE 1
RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
30 0993813 CE 1

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 148
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR0622.CDR

6
7
17
18

14
1
2

19
10
9
15
8
16
1
13 11
2 16 1
3
4 12
25 26 20
5
21

21
22
27
23
30
24
28
29

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO GPL CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 149
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
This Page Intentionally Blank
APPENDICE PER CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
ANNEXED TO SPARE PARTS CATALOGUE
ANNEXE AU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
KATALOGBEILAGE
© BT Industries AB
APENDICE AL CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO

HYDROMATIK

TRASMISSIONE IDROSTATICA
HYDROSTATIK TRANSMISSION
TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
HYDROSTATISCHE TRANSMISSION
TRANSMISSION HIDROSTATICA
This Page Intentionally Blank
TRASMISSIONE IDROSTATICA
HYDROSTATIC TRANSMISSION
TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
HYDROSTATISCHE TRANSMISSION
TRANSMISSION HIDROSTATICA
POMPA A CILINDRATA VARIABLE DISPLACEMENT POMPE A CYLINDREE VERSTELLPUMPE BOMBA DE CILINDRADA
VARIABILE HYDROMATIK PUMP HYDROMATIK VARIABLE HYDROMATIK HYDROMATIK VARIABLE HYDROMATIK

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


0093762CE MODEL 01/2001 Pag. 154
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
HYD-0093735-1.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


POMPA A CILINDRATA VARIABILE HYDROMATIK Pag. 155
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
GRUPPO ROTANTE ROTARY UNIT GROUPE ROTATIF TRIEBWERK GRUPO GIRATORIO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

38 0993444 CE 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 156
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
HYD-0093735-2.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


GRUPPO ROTANTE Pag. 157
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
POSIZIONATORE HYDRAULIC POSITIONER POSITIONNEUR HYDRAULISCHE AJUSTADOR HIDRAULICO
IDRAULICO HYDRAULIQUE POSITIONERVORRICHTUNG

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 158
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
HYD-0093735-3.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


POSIZIONATORE IDRAULICO Pag. 159
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
PIASTRA PORTA CONNECTION PLATE PLAQUE PORTE ANSCHLUSSPLATTE PLANCHA PORTA
ATTACCHI ATTECAGE ATAQUES

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0993445 CE 1 VALVOLA ALTA PRESSIONE H.P. VALVE SOUPAPE H.P. VENTIL HD VALVULA A.P.
2 0992355 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
3 0993446 CE 1 VALVOLA REGOLAZIONE ADJUSTING VALVE SOUPAPE DE REGLAGE EINSTELLVENTIL VALVULA DE REGULACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 160
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
HYD-0093735-4.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


PIASTRA PORTA ATTACCHI Pag. 161
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
VALVOLA ALTA H.P. VALVE SOUPAPE H.P. VENTIL HD VALVULA A.P.
PRESSIONE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

0993445 CE 1 VALVOLA ALTA PRESSIONE H.P. VALVE SOUPAPE H.P. VENTIL HD VALVULA A.P.
9 0992353 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
12 0993447 CE 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 162
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
HYD-0093735-5.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


VALVOLA ALTA PRESSIONE Pag. 163
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
VALVOLA DI ADJUSTING VALVE SOUPAPE DE REGLAGE EINSTELLVENTIL VALVULA DE REGULACION
REGOLAZIONE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

0993446 CE 1 VALVOLA REGOLAZIONE ADJUSTING VALVE SOUPAPE DE REGLAGE EINSTELLVENTIL VALVULA DE REGULACION
10 0992358 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 164
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
HYD-0093735-12.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


VALVOLA DI REGOLAZIONE Pag. 165
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
POMPA AD INGRANAGGI GEAR PUMPE POMPE A ENGRENAGES ZAHNRADPUMPE BOMBA DE ENGRANAJES

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

0993583 CE 1 POMPA COMPLETA COMPLETE PUMP POMPE COMPLET KOMPL.PUMPE BOMBA COMPLETA
*
12 0992359 CE 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
13 0064506 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
16 0992360 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 166
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
HYD-0093735-11.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


POMPA AD INGRANAGGI Pag. 167
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE SOUPAPE SOLENOIDE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

0993584 CE 1 ELETTROVALVOLA COMPL. COMPLETE SOLENOID VALVE ELECTROVANNE COMPLET KOMPL. MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA COMPLET.
*

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 168
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
HYD-0093735-10a.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ELETTROVALVOLA Pag. 169
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
GRUPPO MAGNETI MAGNET GROUP GROUPE AIMANT MAGNETGRUPPE GRUPO MAGNETO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

11 0992366 CE 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE


12 0992365 CE 2 MAGNETE MAGNET AIMANT MAGNET MAGNETO
13 0992367 CE 1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 170
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
HYD-0093735-8.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


GRUPPO MAGNETI Pag. 171
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
MAGNETE MAGNET AIMANT MAGNET MAGNETO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

0992365 CE 2 MAGNETE MAGNET AIMANT MAGNET MAGNETO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 172
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
HYD-0093735-7.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


MAGNETE Pag. 173
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
VALVOLA DI ADJUSTING VALVE SOUPAPE DE REGLAGE EINSTELLVENTIL VALVULA DE REGULACION
REGOLAZIONE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

0993582 CE 1 VALVOLA REGOLAZIONE ADJUSTING VALVE SOUPAPE DE REGLAGE EINSTELLVENTIL VALVULA DE REGULACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 174
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
HYD-0093735-6.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


VALVOLA DI REGOLAZIONE Pag. 175
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
This Page Intentionally Blank
APPENDICE PER CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
ANNEXED TO SPARE PARTS CATALOGUE
ANNEXE AU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
KATALOGBEILAGE
© BT Industries AB
APENDICE AL CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO

DISPOSITIVI E ACCESSORI

DISPOSITIVI E ACCESSORI
DEVICES AND ACCESSORIES
DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES
EINRICHTUNGEN UND ZUSATZGERÄTE
DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS
This Page Intentionally Blank
DISPOSITIVI E ACCESSORI
DEVICES AND ACCESSORIES
DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES
EINRICHTUNGEN UND ZUSATZGERÄTE
DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS
ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 1814072 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 850 850 RALLONGE 850 VERLÄNGERT 850 ALARGADA 850
1 1604266 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 900 900 RALLONGE 900 VERLÄNGERT 900 ALARGADA 900
1 1604268 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 950 950 RALLONGE 950 VERLÄNGERT 950 ALARGADA 950
1 1604249 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1000 1000 RALLONGE 1000 VERLÄNGERT 1000 ALARGADA 1000
1 1624359 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1100 1100 RALLONGE 1100 VERLÄNGERT 1100 ALARGADA 1100
1 1624363 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1200 1200 RALLONGE 1200 VERLÄNGERT 1200 ALARGADA 1200
1 1854021 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1300 1300 RALLONGE 1300 VERLÄNGERT 1300 ALARGADA 1300
1 1624451 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1500 1500 RALLONGE 1500 VERLÄNGERT 1500 ALARGADA 1500

2 1814071 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 850 LOAD BACK REST 850 DOSSERET DE CHARGE 850 LASTENSCHUTZGITTER 850 PROTECCION DE CARGA 850
2 1604265 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 900 LOAD BACK REST 900 DOSSERET DE CHARGE 900 LASTENSCHUTZGITTER 900 PROTECCION DE CARGA 900
2 1604267 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 950 LOAD BACK REST 950 DOSSERET DE CHARGE 950 LASTENSCHUTZGITTER 950 PROTECCION DE CARGA 950
2 1604248 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1000 LOAD BACK REST 1000 DOSSERET DE CHARGE 1000 LASTENSCHUTZGITTER 1000 PROTECCION DE CARGA 1000
2 1604391 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1100 LOAD BACK REST 1100 DOSSERET DE CHARGE 1100 LASTENSCHUTZGITTER 1100 PROTECCION DE CARGA 1100
2 1624362 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1200 LOAD BACK REST 1200 DOSSERET DE CHARGE 1200 LASTENSCHUTZGITTER 1200 PROTECCION DE CARGA 1200
2 1854019 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1300 LOAD BACK REST 1300 DOSSERET DE CHARGE 1300 LASTENSCHUTZGITTER 1300 PROTECCION DE CARGA 1300
2 1604250 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1400 LOAD BACK REST 1400 DOSSERET DE CHARGE 1400 LASTENSCHUTZGITTER 1400 PROTECCION DE CARGA 1400
2 1764288 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1500 LOAD BACK REST 1500 DOSSERET DE CHARGE 1500 LASTENSCHUTZGITTER 1500 PROTECCION DE CARGA 1500

3 (1) 3604112 CE 1 PROLUNGA FORCHE FORK EXTENSION RALLONGE DE BRAS DE GABELVERLÄNGERUNG ALARGADERA DE BRAZO DE
CBD-CBG 1.5 CBD-CBG 1.5 FOURCHE CBD-CBG 1.5 CBD-CBG 1.5 HORQUILLA CBD-CBG 1.5
3 (1) 3624118 CE 1 PROLUNGA FORCHE FORK EXTENSION RALLONGE DE BRAS DE GABELVERLÄNGERUNG ALARGADERA DE BRAZO DE
CBD-CBG 1.8-2.0 CBD-CBG 1.8-2.0 FOURCHE CBD-CBG 1.8-2.0 CBD-CBG 1.8-2.0 HORQUILLA CBD-CBG 1.8-2.0

4 1863195 CE 1 RETE NET FILET NETZ RED


5 0120107 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
6 0135161 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 0110040 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 180
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0591.CDR

5 7

6
1 8
9
10
11
2
12
5
13
14

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ACCESSORI Pag. 181
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

8 1724136 CE 4 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA


9 0120119 CE 8 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
10 0135191 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1773183 CE 4 CAVALLOTTO STRETTO CLEVIS CHAPE GABELKOPF HORQUILLA
12 0135196 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 1868009 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
14 0050102 CE 1 SPECCHIO RETROVISORE REARVIEW MIRROR RETROVISEUR EXTERIEUR AUSSENSPIEGEL ESPEJO RETROVISOR

LA RICHIESTA DELLA PROLUNGA FORCHE COMPORTA UNA NUOVA TARGHETTATURA DEL CARRELLO / THE REQUEST FOR FORK EXTENSION NEEDS A NEW PLATE ON THE TRUCK / LA
DEMANDE DES RALLONGES DES FOURCHES NECESITE D' UNE NOUVELLE PLAQUETTE SUR LE CHARIOT / DIE GABELSCHUHE-ANFRAGE BENÖTIGT EIN NEUIES TYPENSCHILD FÜR DEN
STAPLER / EL PEDIDO DE LA EXTENCION DE HORQUILLAS IMPLICA NUEVAS PLACAS DE CARGA.

850÷1500 = LARGHEZZA PIASTRE CARRELLINO DI SOLLEVAMENTO / WIDTH OF LIFTING CARRIAGE PLATE / LARGEUR DU TABLIER PORTE FOURCHES / BREITE DES GABELTRÄGER/ANCHO PLACAS
CARRO DE ELEVACION.

(1)SPECIFICARE LUNGHEZZA RICHIESTA E LUNGHEZZA FORCHE MONTATE / PLEASE SPECIFY REQUESTED LENGHT AND FORKS LENGHT / NOUS VOUS PRIONS DE NOUS SPECIFIER LA LONGEUR
DEMANDEE ET LA LONGEUR DES FOURCHES / BITTE TEILEN SIE UNS DIE GEWÜNSCHTE LANGE UND DIE LANGE DER GABEL EINGEBAUTE MIT / SIRVASE ESPICIFICAR DIMENSIONES HORQUILLAS
Y ALARGADEROS.

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 182
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0591.CDR

5 7

6
1 8
9
10
11
2
12
5
13
14

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


ACCESSORI Pag. 183
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
DISPOSITIVI DI LIGHTING EQUIPMENT AND DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE BELEUCHTUNGSTEILE UND DISPOSITIVOS DE
SEGNALAZIONE VISIVA E ATTACHMENTS ET ACCESSOIRES ZUBEHÖR ILUMINACION Y
DI ILLUMINAZIONE ACCESORIOS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0053154 CE 1+1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO


2 0057877 CE 1+1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
3 0050131 CE 2+1 LAMPADINA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
4 0053114 CE 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO
5 0057924 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
6 0057871 CE 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA
7 0057870 CE 3-4-5 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
8 0101143 CE 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 0050152 CE 1 LAMPADA ROTANTE ROTARY BEACON GIROPHARE RUNDUMKENNLEUCHTE LUZ GIRATORIA DE RECO
NOCIMIENTO
9 0050134 CE 1 LAMPADA FLASH FLASH LAMP LAMPE FLASH BLINKLICHT LAMPARA DESTELLANTE
10 1937019 CE 1 CABLAGGIO LAMPADA ROTARY BEACON HARNESS CABLAGE GIROPHARE RUNDUNKENNLEUCHTE CABLEADO LUZ GIRATORIA
ROTANTE VERKABELUNG DE RECONOCIMIENTO
11 0050138 CE 2+1 FARO DA LAVORO OPERATION LIGHT PHARE DE TRAVAIL ORIENTIERBARER FARO DE TRABAJO
12 0050066 CE 2+1 LAMPADINA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
13 1868018 CE 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
14 1868017 CE 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO
15 0120107 CE 4+2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 0135248 CE 4+2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 1937023 CE 1 CABLAGGIO FARO DA OPERATION LIGHT HARNESS CABLAGE PHARE DE TRAVAIL ORIENTIERBARER CABLEADO FARO DE TRABAJO
LAVORO VERKABELUNG
18 0057884 CE 1 FUSIBILE 15A FUSE 15A FUSIBLE 15A SICHERUNG 15A FUSIBLE 15A
19 0057883 CE 1+1 FUSIBILE 7,5A FUSE 7,5A FUSIBLE 7,5A SICHERUNG 7,5A FUSIBLE 7,5A
20 0054743 CE 1 FUSIBILE 2A FUSE 2A FUSIBLE 2A SICHERUNG 2A FUSIBLE 2A
21 0057991 CE 1 AVVISATORE ACUSTICO HORN AVERTISSEUR SIGNALHORN BOCINA
22 1897015 CE 1 CABLAGGIO AVVISATORE BACKING HORN HARNESS CABLAGE AVERTISSEUR VERKABELUNG SIGNALHORN CABLEADO BOCINA
ACUSTICO RETROMARCIA MARCHE ARRIERE RÜCKWÄRTSGANG DE MARCHA ATRAS
23 0120044 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
24 0135209 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 1857073 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
26 0120109 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
27 0110118 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
28 1897023 CE 1 CABLAGGIO FARO DA OPERATION LIGHT HARNESS CABLAGE PHARE DE TRAVAIL ORIENTIERBARER CABLEADO FARO DE TRABAJO
LAVORO VERKABELUNG

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 184
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0689.CDR

1 2 3 15 16 23 11 12

1 2 3 8 24

4 5 3 9 25

10
26

27
6 12 11 15

7 13 16

14 17 18 19

20

28
21

22

DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE 980847-980848 CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


Pag. 185
VISIVA E DI ILLUMINAZIONE 980870-980889-000843 CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

ALIMENTAZIONE 12V-24V 12V-24V POWER SUPPLY ALIMENTATION 12V-24V VERSORGUNG 12V-24V ALIMENTACION 12V-24V
NEGATIVO NEGATIVE NEGATIF NEGATIV NEGATIVO
INTERRUTTORE FARI SWITCH OPERATION LIGHTS INTERRUPTEUR PHARE DE ORIENTIERBARERSCHALTER INTERRUPTOR FARO DE
TRAVAIL TRABAJO
INTERRUTTORE LAMPADA SWITCH LAMP INTERRUPTEUR AMPOULE LAMPESCHALTER INTERRUPTOR LAMPARA
LAMPADA RETROMARCIA REVERSING LAMP AMPOULE MARCHE ARRIERE RÜCKFAHRLAMPE LAMPARA DE MARCHA ATRAS
SEGNALATORE ACUSTICO BACKING HORN AVERTISSEUR MARCHE SIGNALHORN BOCINA DE MARCHA ATRAS
RETROMARCIA ARRIERE RÜCKWÄRTSGANG
LP1 FARO ANTERIORE HEADLIGHT RIGHT PHARE AVANT SCHEINWERFER VORNE FARO DELANTERO
DESTRO DROITE RECHTER DERECHA
LP2 FARO ANTERIORE HEADLIGHT LEFT PHARE AVANT SCHEINWERFER VORNE FARO DELANTERO
SINISTRO GAUCHE LINKER IZQUIERDA
FA FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
LAMPADA ROTANTE O FLASH ROTARY/FLASH BEACON GIRO/FLASH PHARE RUNDUMKENNLEUCHTE/ LAMPARA GIRATORIA/
BLINKLICHT DESTELLANTE

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 186
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR763.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


Pag. 187
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO LUCI PER CIRCO STREET LIGHTING SYSTEM DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE BELEUCHTUNGSANLAGE INSTALACION PARA
LAZIONE SU STRADA ONLY ITALY POUR CIRCULATION ITALIE NUR FÜR ITALIEN ILUMINAC. DE CIRCULAC.
TRATTE BREVI (SALTUARIA) SEULEMENT SOLAMENTE ITALIA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0053114 CE 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO


2 0057874 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
3 0050131 CE 2 LAMPADINA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
4 0053154 CE 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO
5 0057924 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
6 0057871 CE 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA
7 0057870 CE 4 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
8 0023048 CE 1 POMELLO KNOB POMMEAU KUGELGRIFF POMO
9 1653116 CE 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
10 0050096 CE 3m ETICHETTA LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA
11 1653117 CE 1 PROTEZIONE INFERIORE LOWER PROTECTION PROTECTION INFERIEURE UNTERER SCHUTZ PROTECCION INFERIOR
12 0135161 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 0120107 CE 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 0050102 CE 1 SPECCHIO RETROVISORE REARVIEW MIRROR RETROVISEUR EXTERIEUR AUSSENSPIEGEL ESPEJO RETROVISOR
15 0135196 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 1868009 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
17 0050152 CE 2 LAMPADA ROTANTE ROTARY BEACON GIROPHARE RUNDUMKENNLEUCHTE LUZ GIRATORIA DE
RECONOCIMIENTO
18 0101143 CE 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0050125 CE 2 FANALE ANTERIORE HEADLIGHT FEU AVANT VORNLICHT FAROL DELANTERO
20 0057612 CE 2 LAMPADINA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
21 1868018 CE 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
22 1868017 CE 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO
23 1937025 CE 1 CABLAGGIO FANALI LOWER LIGHT HARNESS CABLAGE FEUX DE ROUTE ABBLENDLICHT CABLEADO LUCES DE
ANABBAGLIANTI VERKABELUNG CRUCE
24 1937026 CE 1 CABLAGGIO LAMPADA ROTARY BEACON HARNESS CABLAGE GIROPHARE RUNDUNKENNLEUCHTE CABLEADO LUZ GIRATORIA
ROTANTE VERKABELUNG DE RECONOCIMIENTO
25 0057883 CE 1 FUSIBILE 7,5A FUSE 7,5A FUSIBLE 7,5A SICHERUNG 7,5A FUSIBLE 7,5A
26 0053153 CE 1 FUSIBILE 10A FUSE 10A FUSIBLE 10A SICHERUNG 10A FUSIBLE 10A

LA RICHIESTA DELL' IMPIANTO LUCI COMPORTA UNA NUOVA TARGHETTATURA DEL CARRELLO / THE REQUEST FOR STREET LIGHTING SYSTEM NEEDS A NEW PLATE ON THE TRUCK / LA
DEMANDE DES DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE NECESITE D' UNE NOUVELLE PLAQUETTE SUR LE CHARIOT / DIE BELEUCHTUNGSANLAGE BENÖTIGT EIN NEUIES TYPENSCHILD FÜR DEN
STAPLER / EL PEDIDO DE LA INSTALACION PARA ILUMINACION IMPLICA NUEVAS PLACAS DE CARGA.

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 188
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0688.CDR

12
15 12
13
16 17 18
14
1 2 3

4 5 3

6
19 21

7 20 22

25 26

23

24

8
9

10
11

IMPIANTO LUCI PER CIRCOLAZIONE 980891 CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


Pag. 189
SU STRADA - TRATTE BREVI (SALTUARIA) CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

DESTRO RIGHT DROITE RECHTER DERECHO


SINISTRO LEFT GAUCHE LINKER IZQUIERDO
INTERRUTTORE LUCI LIGHT SWITCH INTERRUPTEUR FEUX SCHALTER FÜR INTERRUPTOR DE
SCHEINWERFER LAS LUCES
INTERRUTTORE LAMPADE SWITCH ROTARY BEACONS INTERRUPTEUR RUNDUMKENNLEUCHTE INTERRUPTORLAMPARA
ROTANTI GIROPHARES SCHALTER GIRATORIA
NODO NEGATIVO NEGATIVE NODE NŒUD NEGATIF NEGATIVER KNOTEN NODO NEGATIVO
LP1 FANALE DESTRO RIGHTLIGHT FEU DROITE RECHTSLICHT FAROL DERECHO
LP2 FANALE SINISTRO LEFTLIGHT FEU GAUCHE LINKSLICHT FAROL IZQUIERDO
FA-FB FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
LAMPADE ROTANTI ROTARY BEACONS GIROPHARES RUNDUMKENNLEUCHTE LAMPARA GIRATORIA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


980768 MODEL 01/2001 Pag. 190
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR761.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


Pag. 191
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO LUCI COMPLETO COMPLETE LIGHTING DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE KOMPLETTE INSTALACION PARA
EQUIPMENT COMPLET BELEUCHTUNGSANLAGE ILUMINACION COMPLETA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0020412 CE 1 COMANDO DEVIATORE DIRECTION INDICATOR COMMANDE FLECHE BLINKERSTEUERUNG MANDO INDICADOR DE
FRECCE CONTROL DIRECCION
2 1773155 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
3 0053152 CE 1 CORPO PORTA SPIE WARNING LIGHT HOLDER CORPS PORTE VOYANT BÜRSTENWARNLAMPE CUERPO PORTA INDICADOR
LUMINOSO
4 0057880 CE 1 VETRO ARANCIO ORANGE GLASS VERRE ORANGE ORANGE GLASSCHEIBE CRISTAL ANARANJADO
5 0053145 CE 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO
6 0057874 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
7 0050131 CE 2 LAMPADINA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
8 0053151 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
9 0057871 CE 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA
10 0057870 CE 4 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
11 1937020 CE 1 CABLAGGIO FANALI LOWER LIGHT HARNESS CABLAGE FEUX DE ROUTE ABBLENDLICHT CABLEADO LUCES DE
ANABBAGLIANTI VERKABELUNG CRUCE
12 1937021 CE 1 CABLAGGIO INDICATORI DI DIRECTION INDICATORS CABLAGE INDICATEUR DE FAHRTRICHTUNGSANZEIGER CABLEADO INDICADORES
DIREZIONE HARNESS DIRECTION VERKABELUNG DE DIRECCION
13 0050125 CE 2 FANALE ANTERIORE HEADLIGHT FEU AVANT VORNLICHT FAROL DELANTERO
14 0015021 CE 2 LAMPADINA 3W LAMP 3W AMPOULE 3W LAMPE 3W LAMPARA 3W
15 0057612 CE 2 LAMPADINA 35W LAMP 35W AMPOULE 35W LAMPE 35W LAMPARA 35W
16 1868018 CE 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
17 1868017 CE 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO
18 0050052 CE 1 INDICATORE DI DIREZIONE RIGHT DIRECTION INDICATEUR DE DIRECTION FAHRTRICHTUNGSANZEIGER INDICADOR DE DIRECCION
DESTRO INDICATOR DROITE RECHTE DERECHO
19 0050053 CE 1 INDICATORE DI DIREZIONE LEFT DIRECTION INDICATEUR DE DIRECTION FAHRTRICHTUNGSANZEIGER INDICADOR DE DIRECCION
SINISTRO INDICATOR GAUCHE LINKE IZQUIERDO
20 0019295 CE 2 LAMPADINA 21W LAMP 21W AMPOULE 21W LAMPE 21W LAMPARA 21W
21 1913117 CE 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
22 0057883 CE 1 FUSIBILE 7,5A FUSE 7,5A FUSIBLE 7,5A SICHERUNG 7,5A FUSIBLE 7,5A
23 0054807 CE 1 INTERMITTENZA INTERMITTENCE INTERMITTENCE BLINKLICHT INTERMITENCIA
24 0054713 CE 1 FUSIBILE 5A FUSE 5A FUSIBLE 5A SICHERUNG 5A FUSIBLE 5A
25 0019293 CE 2 LAMPADINA 5W LAMP 5W AMPOULE 5W LAMPE 5W LAMPARA 5W
26 0019295 CE 2 LAMPADINA 21W LAMP 21W AMPOULE 21W LAMPE 21W LAMPARA 21W

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 192
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0687.CDR

1
13
2
14 16

15 17 22 23
3 4
24
5 6 7

8 7

9 11
18
10 12
19 25
20 26
21

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO LUCI COMPLETO 980890 Pag. 193
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

DEVIATORE FRECCE DIRECTION INDICATOR FLECHE BLINKER INDICADOR DE DIRECCION


DIREZIONE DX. DIRECTION RIGHT DIRECTION DROITE RICHTUNG RECHTS DIRECCION DERECHA
DIREZIONE SX. DIRECTION LEFT DIRECTION GAUCHE RICHTUNG LINKS DIRECCION IZQUIERDA
FANALE DESTRO RIGHTLIGHT FEU DROITE RECHTSLICHT FAROL DERECHO
FANALE SINISTRO LEFTLIGHT FEU GAUCHE LINKSLICHT FAROL IZQUIERDO
INTERMITTENZA INTERMITTENCE INTERMITTENCE BLINKLICHT INTERMITENCIA
INTERRUTTORE FARI LIGHT SWITCH INTERRUPTEUR FEUX SCHALTER FÜR INTERRUPTOR DE
SCHEINWERFER LAS LUCES
FANALI POSTERIORI REARLIGHTS FEU ARRIERE RÜCKLICHT FAROL TRASERO
NODO NEGATIVO NEGATIVE NODE NŒUD NEGATIF NEGATIVER KNOTEN NODO NEGATIVO
SPIA FRECCE WARNING LIGHT DIRECTION VOYANT FLECHE WARNLAMPE BLINKER CHIVATO INDICATOR DE
INDICATOR DIRECCION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


980733 MODEL 01/2001 Pag. 194
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR762.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


Pag. 195
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
PREDISPOSIZIONE CABINA ADAPTATOR CABIN ADAPTATEUR CABINE ANSCHLUSSTUCK ADAPTATOR CABINA
FAHRGASTKABINE

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 1866047 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA


2 1776088 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 1883063 CE 1 TELAIO (con riscaldamento) FRAME (with heater) CHASSIS(avec app.chauffage) RAHMEN (mit heizunganlage) BASTIDOR (con calantador)
4 1888016 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
5 4778026 CE 1 MARTINETTO INCLINAZIONE COMPLETE TILT JACK VERIN D’INCLINAISON KOMPL.NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
6 2998158 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
7 1863090 CE 1 MARMITTA NO CATALYTIC EXHAUST POT D’ECHAPPEMENT AUSPUFF OHNE MARMITA
KATHALYSATOR
7 (1) 1863082 CE 1 MARMITTA CATALITICA CATALYTIC EXHAUST POT CATALITIQUE KATHALYSATOR-AUSPUFF MARMITA CATALIZADORA
8 1888045 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
9 (1) 1863206 CE 1 LAMIERA SHEET FEUILLE BLECH CHAPA
10 0120208 CE 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
11 0100117 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

(1) Solo per CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Only for CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Seulement pour (1) Nur für CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Sólo para CBD 1.5-1.8-2.0
CBD 1.5-1.8-2.0

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 196
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0801.CDR

7
8
2

10
9
11

4
5

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


PREDISPOSIZIONE CABINA 990809 Pag. 197
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CABINA CABIN CABINE KABINE CABINA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

0 4864078 CE 1 CABINA COMPLETA COMPLETE CABIN CABINE COMPLET KOMPL. KABINE CABINA COMPLETA
1 4864080 CE 1 PANNELLO ANTERIORE COMPLETE FRONT PANEL PANNEAU AVANT COMPLET KOMPL.VORNBLECH PANEL DELANTERO
COMPLETO COMPLETO
2 0993489 CE 4 BORCHIA BOSS CLOU BUCKEL RESALTO
3 0993306 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
4 0991676 CE 1 SPAZZOLA TERGICRISTALLO WINDSHIELD WIPER BLADE BALAI ESSUIEGLACE WISCHERBLATT ESCOBILLA DE LIMPIAPARAB.
5 0992987 CE 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
6 0993556 CE 1 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA
7 0993680 CE 1 BORCHIA BOSS CLOU BUCKEL RESALTO
8 0993679 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 0993414 CE m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
10 0992133 CE 2 GOMMINO RUBBER SEAL BOURRELET EN GOMME DICHTGUMMI BURLETE DE CAUCHO
11 0993464 CE 1 MOTORINO TERGICRISTALLO WIPER MOTOR MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
12 0993756 CE 8 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE

13 4864081 CE 1 PANNELLO SUPERIORE COMPLETE TOP PANEL PANNEAU SUPERIEURE KOMPL.OBERERBLECH PANEL SUPERIOR
COMPLETO COMPLET COMPLETO
14 0993479 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
15 0993474 CE m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

16 4864101 CE 1 PORTA DESTRA COMPLETA COMPLETE RIGHT DOOR PORTE DROITE COMPLETE KOMPL.RECHTETÜR PUERTA DERECHA COMPLETA
17 0992055 CE m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
18 0992056 CE m PROFILO PER GUARNIZIONE PROFILE FOR GASKET PROFIL POUR GARNITURE DICHTUNG PROFIL SILUETA PARA JUNTA
19 0993475 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
20 0993473 CE 1 SERRATURA COMPLETA RIGHT COMPLETE LOCK SERRURE COMPLET DROITE KOMPL.RECHTESCHLOSS CERRADURA COMPLETA
DESTRA DERECHA
21 0993681 CE 2 CERNIERA COMPLETA COMPLETE HINGE CHARNIERE COMPLET KOMPL.SCHARNIER BISAGRA COMPLETA
22 0993469 CE 1 MOLLA A GAS LPG SPRING RESSORT A GAZ GASFEDER MUELLE A GAS
23 0993470 CE 1 MANIGLIA COMPLETA COMPLETE HANDLE POIGNEE COMPLET KOMPL.GRIFF MANILLA COMPLETA

24 4864082 CE 1 PANNELLO POSTERIORE COMPLETE REAR PANEL PANNEAU ARRIERE KOMPL.RÜCKBLECH PANEL TRASERO
COMPLETO COMPLET COMPLETO
25 0992133 CE 2 GOMMINO RUBBER SEAL BOURRELET EN GOMME DICHTGUMMI BURLETE DE CAUCHO
26 0993464 CE 1 MOTORINO TERGICRISTALLO WIPER MOTOR MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
27 0993680 CE 1 BORCHIA BOSS CLOU BUCKEL RESALTO
28 0993679 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 198
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0762.CDR

1 13 14 24

25 26

2 27
16 15
3 29
35 28
17 32 31
12 34 33a 33
18 19
4
30

7 36
5 17
8 37
6 42
20 21 38
18
22 39
43
9 40 44

10 45

11
51 52
46
15
47
23
48
15
50
53 49 41

1 + 13 + 16 + 24 + 41 = 0

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


CABINA Pag. 199
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CABINA CABIN CABINE KABINE CABINA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

29 0993682 CE 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO


30 0993466 CE 1 SPAZZOLA TERGICRISTALLO WINDSHIELD WIPER BLADE BALAI ESSUIEGLACE WISCHERBLATT ESCOBILLA DE LIMPIAPARAB.
31 0991748 CE 2 CERNIERA COMPLETA COMPLETE HINGE CHARNIERE COMPLET KOMPL.SCHARNIER BISAGRA COMPLETA
32 0992387 CE m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
33 0993386 CE 1 VETRO con serigrafia GLASS with label VERRE avec etiquette GLASSCHEIBE mit aufkleber CRISTAL con etiqueta
33a 0993417 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
34 0993468 CE 1 RISCONTRO STRIKER TAQUET SCHLAGELEMENT PERCUSOR
35 0993804 CE 2 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
36 0993291 CE 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
37 0993465 CE 2 MOLLA A GAS LPG SPRING RESSORT A GAZ GASFEDER MUELLE A GAS
38 0993467 CE 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE GRIFF MANILLA
39 0993660 CE 2 ATTACCO MOLLA SPRING COUPLING CHAPPE RESSORT ANSCHLUSSFEDER EMPALME MUELLE
40 0992379 CE m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA

41 4864102 CE 1 PORTA SINISTRA COMPLETA COMPLETE LEFT DOOR PORTE GAUCHE COMPLETE KOMPL. LINKETÜR PUERTA IZQ.DA COMPLETA
42 0993681 CE 2 CERNIERA COMPLETA COMPLETE HINGE CHARNIERE COMPLET KOMPL.SCHARNIER BISAGRA COMPLETA
43 0993477 CE 1 VETRO LATERALE SIDE FRONT SLIDING GLASS VERRE LATERAL GLEITENDES CRISTAL LATERAL
ANTERIORE SCORREVOLE ANTERIEUR COULISSANT FRONTAL-SEITENGLAS ANTERIOR DESLIZABLE
44 0993478 CE 1 VETRO LATERALE SIDE REAR SLIDING GLASS VERRE LATERAL GLEITENDES CRISTAL LATERAL
POSTERIORE SCORREVOLE POSTERIEUR COULISSANT HINTER-SEITENGLAS POSTERIOR DESLIZABLE
45 0993476 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
46 0993469 CE 1 MOLLA A GAS LPG SPRING RESSORT A GAZ GASFEDER MUELLE A GAS
47 0993472 CE 1 SERRATURA COMPLETA LEFT COMPLETE LOCK SERRURE COMPLET GAUCHE KOMPL. LINKESCHLOSS CERRADURA COMPLETA
SINISTRA IZQUIERDA
48 0993470 CE 1 MANIGLIA COMPLETA COMPLETE HANDLE POIGNEE COMPLET KOMPL.GRIFF MANILLA COMPLETA

49 1937029 CE 1 CABLAGGIO TERGICRISTAL. WIPERHARNESS CABLAGE ESSUIE-GLACE WISCHERVERKABELUNG CABLEADO LIMPIAPARABR.


50 0992913 CE 2 RISCONTRO STRIKER TAQUET SCHLAGELEMENT PERCUSOR
51 0053145 CE 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO
52 0057878 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
53 0057883 CE 1 FUSIBILE 7,5A FUSE7,5A FUSIBLE7,5A SICHERUNG7,5A FUSIBLE7,5A

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 200
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0762.CDR

1 13 14 24

25 26

2 27
16 15
3 29
35 28
17 32 31
12 34 33a 33
18 19
4
30

7 36
5 17
8 37
6 42
20 21 38
18
22 39
43
9 40 44

10 45

11
51 52
46
15
47
23
48
15
50
53 49 41

1 + 13 + 16 + 24 + 41 = 0

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


CABINA Pag. 201
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

ANTERIORE FRONT AVANT FRONT,VORN FRENTE, PARTE DELANTERA


F19 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
INTERRUTTORE DUE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
POSIZIONI
POSTERIORE REAR ARRIERE HINTEN TRASERO
TERGICRISTALLI WIND-SCREEN WIPER ESSUIE-GLACE SCHEIBENWISCHER LIMPIAPARABRISAS

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


990779 MODEL 01/2001 Pag. 202
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR814.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


Pag. 203
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO RISCALDATORE HEATER EQUIPMENT INSTALLATION APPAREIL HEIZUNGANLAGE INSTALACION
DE CHAUFFAGE CALENTADOR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0053114 CE 2 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO


 2 0050131 CE 2 LAMPADINA 1.2W LAMP 1.2W AMPOULE 1.2W LAMPE 1.2W LAMPARA 1.2W
3 0057875 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
4 0053167 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
 5 0054713 CE 1 FUSIBILE 5A FUSE 5A FUSIBLE 5A SICHERUNG 5A FUSIBLE 7,5A
 6 0057883 CE 1 FUSIBILE 7,5A FUSE 7,5A FUSIBLE 7,5A SICHERUNG 7,5A FUSIBLE 7,5A
7 2882005 CE 1 GRUPPO RISCALDAMENTO HEATING GROUP GROUPE CHAUFFAGE HEIZUNG GRUPPE GRUPO CALEFACCION
8 1863250 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
9 0023153 CE m PROFILO PROFILE PROFIL PROFIL SILUETA
10 1889005 CE 1 RADIATORE RADIATOR RADIATEUR KUHLER RADIADOR
11 1863208 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
12 0057999 CE 1 VENTOLA FAN VENTILATEUR VENTILATOR VENTILADOR
13 0023281 CE 1 DIFFUSORE ARIA AIR NOZZLE DIFFUSEUR D'AIR AUSSTRÖMDÜSE BOQUILLA AIRE
14 1889005 CE 1 COPERTURA COVER COUVERTURE ABDECKUNG COBERTURA
 15 0054002 CE 1 POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENTIOMETER POTENCIOMETRO
16 1887020 CE 1 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA
17 0054887 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
18 0052358 CE 1 ZOCCOLO MOUNTING BLOCK CULOT SOCKEL ZOCALO
19 0052350 CE 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO
20 0052360 CE 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO
21 0060633 CE 1 RUBINETTO COCK ROBINET HAHN GRIFO
22 0023285 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
23 0062026 CE 6 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
24 1883166 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
25 0060634 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
26 0062017 CE 6 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
27 0023289 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
28 1867053 CE 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO
29 1863210 CE 1 CONDOTTO ARIA CALDA HOT AIR DUCT GAINE AIR CHAUD LUFTKANAL CONDUCTO AIRE CALDA
30 (1) 1863472 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

(1) 194796 (1) 194796 (1) 194796 (1) 194796 (1) 194796

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL CARGO CBG
CBD 1.5-1.8-2.0 01/2001 Pag. 204
CARGO 1.5-1.8-2.0
CR0865.CDR

2 1

2 3

6 29 24 23 22 30
26 27
15 14 13
26
23
27
11 12 21 25
16
25
10 23 26
20
23
8
9 26
19 18 17

7 23 22 28

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO RISCALDATORE 000660 CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 205
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO RISCALDATORE HEATER EQUIPMENT INSTALLATION APPAREIL HEIZUNGANLAGE INSTALACION
DE CHAUFFAGE CALENTADOR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0053114 CE 2 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO


 2 0050131 CE 2 LAMPADINA 1.2W LAMP 1.2W AMPOULE 1.2W LAMPE 1.2W LAMPARA 1.2W
3 0057875 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
4 0053167 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
 5 0054713 CE 1 FUSIBILE 5A FUSE 5A FUSIBLE 5A SICHERUNG 5A FUSIBLE 7,5A
 6 0057883 CE 1 FUSIBILE 7,5A FUSE 7,5A FUSIBLE 7,5A SICHERUNG 7,5A FUSIBLE 7,5A
7 2882005 CE 1 GRUPPO RISCALDAMENTO HEATING GROUP GROUPE CHAUFFAGE HEIZUNG GRUPPE GRUPO CALEFACCION
8 1863250 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
9 0023153 CE m PROFILO PROFILE PROFIL PROFIL SILUETA
10 1889005 CE 1 RADIATORE RADIATOR RADIATEUR KUHLER RADIADOR
11 1863208 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
12 0057999 CE 1 VENTOLA FAN VENTILATEUR VENTILATOR VENTILADOR
13 0023281 CE 1 DIFFUSORE ARIA AIR NOZZLE DIFFUSEUR D'AIR AUSSTRÖMDÜSE BOQUILLA AIRE
14 1889005 CE 1 COPERTURA COVER COUVERTURE ABDECKUNG COBERTURA
 15 0054002 CE 1 POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENTIOMETER POTENCIOMETRO
16 1887020 CE 1 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA
17 0054887 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
18 0052358 CE 1 ZOCCOLO MOUNTING BLOCK CULOT SOCKEL ZOCALO
19 0052350 CE 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO
20 0052360 CE 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO
21 0060633 CE 1 RUBINETTO COCK ROBINET HAHN GRIFO
22 0023285 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
23 0062026 CE 6 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
24 1883166 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
25 0060634 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
26 0062017 CE 6 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
27 0023289 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
28 1867053 CE 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO
29 1863210 CE 1 CONDOTTO ARIA CALDA HOT AIR DUCT GAINE AIR CHAUD LUFTKANAL CONDUCTO AIRE CALDA
30 0060635 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
31 0062026 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
32 0023285 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
33 0060189 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
34 1885029 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
35 0060646 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 206
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR0873.CDR

2 1

2 3

31 NEW! 33
5
34
31

6 29 24 23 22 23 32 35

25 27 26
15 14 13
30

23
26
11 12 21
16
10 26
20 23
8
9
19 18 17

7 23 22 28

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO RISCALDATORE 000660 CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 207
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

DEVIATOREELETTRONICO SHUNTER COMUTATEUR WECHSELSCHALTER DESVIADOR ELECTRONICO


F21 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F22 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
RL1 LUNOTTO TERMICO HEATED REAR WINDOW LUNETTE ARRIERE HEIZSCHEIBE CRISTAL TRASERO
CHAUFFANTE TERMICO
SW1 INTERRUTTORE LUNOTTO HEATED REAR WINDOW INTERRUPTEUR LUNETTE HEIZSCHEIBESCHALTER INTERRUPTOR CRISTAL
TERMICO SWITCH ARRIERE CHAUFFANTE TRASERO TERMICO
SW2 INTERRUTTORE HEATER SWITCH INTERRUPTEUR APPAREIL HEIZUNGSCHALTER INTERRUPTOR CALENTADOR
RISCALDAMENTO DE CHAUFFAGE
POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENTIOMETER POTENCIOMETRO
VALVOLA ACQUA MOTOR WATER VALVE SOUPAPE EAU MOTORISE GESTEUERTES-WASSER VALVULA AGUA
MOTORIZZATA VENTIL MOTORIZADA
VT1 VENTOLA FAN VENTILATEUR VENTILATOR VENTILADOR

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


000742 MODEL 01/2001 Pag. 208
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR850.TIF

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


Pag. 209
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
IMPIANTO GPL CON LPG SYSTEM WITH TANK SYSTEME A GAZ AVEC FLUSSIGGASANLAGE MIT INSTALACION GAS CON
SERBATOIO FISSO FIXED RESEVOIR FIXE TANK FEST DEPOSITO FIJO

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

0093774 CE 1 KIT SEBATOIO GPL LPG TANK SET KIT RESEVOIR GAZ FLUSSIGGAS TANK SATZ JUEGO DEPOSITO GAS
*1 1863443 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
2 1863442 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
3 (1) 1863206 CE 1 COPERTURA COVER COUVERTURE ABDECKUNG COBERTURA
4 0061926 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0993122 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0993123 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 0993124 CE 1 VALVOLA DI SICUREZZA RELIEF VALVE SOUPAPE DE DECHARGE ÜBERDRUCKVENTIL VALVULA DE DESCARGA

(1) Solo con cabina o (1) Only with cabin or (1) Seulement avec cabine (1)Nur mit kabine oder (1) Sólo con cabina o
pannello posteriore rear panel ou panel arriere hinten tafel panel trasero

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 210
CARGOCBD-CBG
MODEL 1.8-2.0 01/2001
CBG 1.5-1.8-2.0
CR0874.CDR

1
* *
4

*
*

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


IMPIANTO GPL CON SERBATOIO FISSO 000283 CARGO CBD-CBG 1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 211
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
DISTRIBUTORE CON LEVA DISTRIBUTOR WITH DISTRIBUTEUR AVEC STEUERBLOCK MIT DISTRIBUDOR CON
MULTIFUNZIONE MULTIFUNCTIONAL LEVER LEVIER MULTIFUNCTION MULTIFUKTION HEBEL PALANCA MULTIFUNCION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 4868006 CE 1 DISTRIBUTORE A 3 VIE 3 VALVES DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR 3 LEVIERS 3-FACH-STEUERBLOCK DISTRIBUDOR 3 LEVAS
1 4868007 CE 1 DISTRIBUTORE A 4 VIE 4 VALVES DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR 4 LEVIERS 4-FACH-STEUERBLOCK DISTRIBUDOR 4 LEVAS
2 0018985 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
3 0991797 CE VAR. VALVOLA ANTIURTO SHOCKPROOF VALVE SOUPAPE RESISTANTE STOSSDÄMPFERVENTIL VALVULA ANTI-GOLPE
AUX CHOC
4 0018443 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
5 0991795 CE 2-3 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
5 0991796 CE 1 MOLLA 4ª VIA 4TH VALVE SPRING RESSORT 4.EME LEVIER 4.STEUERKREIS FEDER 4.ª LEVA-MUELLE
6 0990800 CE 3-4 CAPPELLOTTO CAP CAPUCHON KAPPE CAPSULA
7 0990801 CE 3-4 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
8 0992719 CE 1 VALVOLA DI MAX MAX. PRESSURE VALVE SOUPAPE DE MAXIMUM ÜBERDRUCK VENTIL VALVULA DE MAXIMA PRESION
9 0094511 CE 2-3 CAPPELLOTTO CAP CAPUCHON KAPPE CAPSULA
10 0100201 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1865081 CE 2 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
12 0060341 CE 2-4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 0060575 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
14 0060318 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
15 1865041 CE 1 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
16 1635010 CE 1 PASTIGLIA STROZZAGGIO THROTTLING PAD PASTILLE D’ETRANGLEMENT DROSSELBELAG PASTILLA
ESTRANGULAMIENTO
17 0060340 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 0063089 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
19 0060317 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 1865042 CE 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
21 0060316 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
22 0063021 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

23 (A) 2884015 CE 1 LEVA 4° VIA 4TH LEVER LEVIER 4.EME 4. HEBEL 4A. PALANCA
24 2884012 CE 1 LEVA BRANDEGGIO + TILTING + LIFTING LEVER LEVIER D'INCLINAISON + NEIGENHEBEL+HUBHEBEL PALANCA PARA INCLINACION +
SOLLEVAMENTO (SINISTRA) (LEFT) D'ELEVATION (GAUCHE) (LINKS) LEVANTAMIENTO (IZQUIERDA)
25 (B) 2884013 CE 1 LEVA TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE + 4TH LEVIER DEPLACEMENT SEITENSCHIEBERHEBEL PALANCA DESPLAZADOR
+ 4° VIA (DESTRA) LEVER (RIGHT) LATERAL+ 4.EME (DROITE) + 4. HEBEL (RECHTS) LATERAL + 4A.PALANCA
(DERECHA)
26 1883108 CE 1-2 BILANCERE ROCKER ARM CULBUTEUR KIPPHEBEL BALANCIN
27 (A) 1883120 CE 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
28 1883114 CE 2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 212
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0875.CDR

37
36 38

2 35a 39
23
3 35 40
25 24
4 34 41
26
5 42
33
27
32 43
7 6
44
11 31
12 30
13
28
14
15
16
8
17
29

18

12

11 19 20 21 22 14 10 9 1
45 46

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


DISTRIBUTORE C/LEVA MULTIFUNZIONE 991270 Pag. 213
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
DISTRIBUTORE CON LEVA DISTRIBUTOR WITH DISTRIBUTEUR AVEC STEUERBLOCK MIT DISTRIBUDOR CON
MULTIFUNZIONE MULTIFUNCTIONAL LEVER LEVIER MULTIFUNCTION MULTIFUKTION HEBEL PALANCA MULTIFUNCION

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

29 (A) 1883106 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


30 1883113 CE 1-2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
31 1883135 CE 1-2 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
32 1883121 CE 1-2 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
33 1883107 CE 1-2 BILANCERE ROCKER ARM CULBUTEUR KIPPHEBEL BALANCIN
34 0019517 CE 1-2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
35 (A) 0016730 CE 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
35a (A) 0016731 CE 1 FERMAGLIO CLIP AGRAFE SPANGE PINZA DE SUJECION
36 (A) 1883117 CE 1 COPERCHIO (3-VIE) COVER (3-VALVES) COUVERCLE (3-LEVIERS) DECKEL (3-FACH) TAPA (3-LEVAS)
36 (B) 1883095 CE 1 COPERCHIO (4-VIE) COVER (4-VALVES) COUVERCLE (4-LEVIERS) DECKEL (4-FACH) TAPA (4-LEVAS)
37 (A) 1933157 CE 1 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
38 0023046 CE 1-2 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
39 (A) 1883122 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
39 (B) 1883097 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
40 0102031 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
41 0120107 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
42 1869011 CE 4 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
43 1863423 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
44 0110128 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
45 1863425 CE 1 LEVA ACCELERATORE MECHANICAL LEVER LEVIER DE L'ACCELERATEUR HEBEL DES MECHANISCHEN PALANCA ACELERADOR
MECCANICO ACCELERATOR MECANIQUE GASPEDAL MECANICO
46 1863424 CE 1 LEVA ACCELERATORE HYDRAULIC LEVER LEVIER DE L'ACCELERATEUR HEBEL DES HYDRAULISCHEN PALANCA ACELERADOR
IDRAULICO ACCELERATOR HYDRAULIQUE GASPEDAL HIDRAULICO

(A) 1 leva multifunzione (A) 1 multifunctional lever (A) 1 levier multifunction (A) 1 multifuktion hebel (A) 1 palanca multifuncion
(B) 2 leve multifunzione (B) 2 multifunctional lever (B) 2 levier multifunction (B) 2 multifuktion hebel (B) 2 palanca multifuncion

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 214
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0875.CDR

37
36 38

2 35a 39
23
3 35 40
25 24
4 34 41
26
5 42
33
27
32 43
7 6
44
11 31
12 30
13
28
14
15
16
8
17
29

18

12

11 19 20 21 22 14 10 9 1
45 46

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


DISTRIBUTORE C/LEVA MULTIFUNZIONE 991270 Pag. 215
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
PEDALIERA BASCULANTE HYDRAULIC SWAYING PEDALIER BASCULANT HYDRAULIK PEDALES BASCULANTES
IDRAULICA PEDAL SYSTEM HYDRAULIQUE SCHWINGENDE PEDALERIE HIDRAULICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

3866029 CE PEDALIERA BASCULANTE COMPLETE SWAYING PEDAL PEDALIER BASCULANT KOMPL. SCHWINGENDE PEDALES BASCULANTES
COMPLETA SYSTEM COMPLET PEDALERIE COMPLETA
 1 1897008 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
 2 1897009 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
 3 0070790 CE 2 SNODO SINISTRO LEFT BALL JOINT JOINT A ROTULE GAUCHE LINKERKUGELGELENK ROTULA IZQUIERDA
4 1893206 CE 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
5 1933144 CE 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
6 0135148 CE 4 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
7 1893207 CE 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
8 1933145 CE 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
9 0063107 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
 10 0070789 CE 2 SNODO DESTRO RIGHT BALL JOINT JOINT A ROTULE DROIT RECHTEKUGELGELENK ROTULA DERECHA
11 1893216 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
12 1893215 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
 13 0070759 CE 6 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
14 0013898 CE 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
15 1896026 CE 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE
 16 1607026 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
17 1899004 CE 2 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
18 0134010 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 1866077 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
20 1863401 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
 21 0063127 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
 22 0019899 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
 23 1867041 CE 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
24 1863399 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
25 1863400 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
26 1893108 CE 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
27 1863403 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
28 0016730 CE 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
29 1893110 CE 1 SUPPORTO SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
30 1906018 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
31 1602511 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
 32 0070661 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
 33 1933169 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
34 0134003 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
35 1776096 CE 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
36 1776015 CE 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
37 1896024 CE 2 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 216
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR0876.CDR

36 32 30 29 28 27

24

23
33
37 31
13 18 34

26 27

25 23
1
35
2

5
14 19
6
3

8
14

13
13
3 18
7 17
9 20
4
12
17

10 11 6 10 16 13 15 21 22

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


PEDALIERA BASCULANTE IDRAULICA 000173 CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 217
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
PEDALIERA BASCULANTE MECHANICAL SWAYING PEDALIER BASCULANT MECHANISCHEN PEDALES BASCULANTES
MECCANICA PEDAL SYSTEM MECANIQUE SCHWINGENDE PEDALERIE MECANICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

3866028 CE PEDALIERA BASCULANTE COMPLETE SWAYING PEDAL PEDALIER BASCULANT KOMPL. SCHWINGENDE PEDALES BASCULANTES
COMPLETA SYSTEM COMPLET PEDALERIE COMPLETA
 1 1897008 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
 2 1897009 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
 3 0070790 CE 2 SNODO SINISTRO LEFT BALL JOINT JOINT A ROTULE GAUCHE LINKERKUGELGELENK ROTULA IZQUIERDA
4 1893206 CE 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
5 1933144 CE 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
6 0135148 CE 4 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
7 1893207 CE 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
8 1933145 CE 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
9 0063107 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
 10 0070789 CE 2 SNODO DESTRO RIGHT BALL JOINT JOINT A ROTULE DROIT RECHTEKUGELGELENK ROTULA DERECHA
11 1893216 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
12 1893215 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
 13 0070759 CE 6 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
14 0013898 CE 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
15 1896026 CE 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE
 16 1607026 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
17 1899004 CE 2 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
18 0134010 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 1866077 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
20 1863401 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
 21 0063127 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
 22 0019899 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
 23 1867041 CE 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
24 1863399 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
25 1863400 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
26 1893108 CE 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
27 1863403 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
28 0016730 CE 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
29 1893110 CE 1 SUPPORTO SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
30 1906018 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
31 1602511 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
 32 0070661 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
 33 1933169 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
34 0134003 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 218
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR0877.CDR
47 32 30 29 28 27

24

23
33
48 31
13 18 34

27
26
25 23
1
35
2

5
14 19
6 13
3

8
14 22
20
18
13 21
3
37
7 17 36 40
9
4 13 41
12 38 39
17

45 43 44 46 42
10 11 6 10 16 15

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


PEDALIERA BASCULANTE MECCANICA 991237 CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 219
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
PEDALIERA BASCULANTE MECHANICAL SWAYING PEDALIER BASCULANT MECHANISCHEN PEDALES BASCULANTES
MECCANICA PEDAL SYSTEM MECANIQUE SCHWINGENDE PEDALERIE MECANICA

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

35 1776096 CE 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR


38 1863420 CE 1 SUPPORTO SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
39 1863434 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
40 1893245 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
41 1863421 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
42 1863129 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
43 0134003 CE 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
44 2862020 CE 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
45 0070867 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
46 1856428 CE 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
47 0070525 CE 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
48 0070526 CE 1 FERMAGLIO CLIP AGRAFE SPANGE PINZA DE SUJECION
47 1776015 CE 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
48 1896024 CE 2 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 220
CARGO CBG
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR0877.CDR
47 32 30 29 28 27

24

23
33
48 31
13 18 34

26 27

25 23
1
35
2

5
14 19
6 13
3

8
14 22
20
18
13 21
3
37
7 17 36 40
9
4 13 41
12 38 39
17

45 43 44 46 42
10 11 6 10 16 15

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


PEDALIERA BASCULANTE MECCANICA 991237 CARGO CBG 1.5-1.8-2.0 CONTINENTAL Pag. 221
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
KIT AMBIENTI POLVEROSI DUSTY ENVIRONMENTS KIT JEU POUR MILIEUX STAUBIGE JUEGO PARA AMBIENTES
POUSSIEREUX UMGEBUNGSSATZ POLVERIENTOS

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

1 0070360 CE 1 PREFILTRO A CICLONE CYCLONE PRE-FILTER FILTRE A CYCLONE ZYKLONVORFILTER PREFILTRO A CICLON
2 0014714 CE 1 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
3 2864020 CE 1 COFANO (1.5) BONNET (1.5) COFFRE (1.5) SCHUTZHAUBE (1.5) COFRE (1.5)
3 2864021 CE 1 COFANO (1.8) BONNET (1.8) COFFRE (1.8) SCHUTZHAUBE (1.8) COFRE (1.8)
3 2864022 CE 1 COFANO (2.0) BONNET (2.0) COFFRE (2.0) SCHUTZHAUBE (2.0) COFRE (2.0)
4 2864019 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 0014715 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
6 0023246 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 1863107 CE 1 LAMIERA SHEET FEUILLE BLECH CHAPA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


CARGO Pag. 222
CARGO CBD
CBG 1.5-1.8-2.0
MODEL 01/2001
1.5-1.8-2.0
CR0596.CDR

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


KIT AMBIENTI POLVEROSI 960326 CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 KUBOTA Pag. 223
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
This Page Intentionally Blank
APPENDICE PER CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
ANNEXED TO SPARE PARTS CATALOGUE
ANNEXE AU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
KATALOGBEILAGE
© BT Industries AB
APENDICE AL CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO

INVERSORE AL VOLANTE

INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR LEVER
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
PALANCA DE INVERSION
This Page Intentionally Blank
INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR LEVER
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
PALANCA DE INVERSION
INVERSORE AL VOLANTE DIRECTION INVERSOR INVERSEUR DE DIRECTION HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
LEVER

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

2776015 CE 1 INVERSORE AL VOLANTE COMPLETE DIRECTION INVERSEUR DE DIRECTION KOMPL.HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
* COMPLETO INVERSOR LEVER COMPLET COMPLETA
1 1601650 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
2 0135079 CE 1 SFERA BALL ROTULE KUGEL BOLA
 3 0018109 CE 3 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
4 0070097 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
5 1775075 CE 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
6 1775074 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
7 1603654 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 1899018 CE 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
8 1899019 CE 1 COPERCHIO CON FORO COVER WITH DIRECTION COUVERCLE AVEC TROU DECKEL MIT LOCH FÜR TAPA CON HUECO INDICA-
FRECCE INDICATOR HOLE INDICATEURS DE DIRECTION RICHTUNGSANZEIGER DORES DE DIRECCION
9 1607352 CE 1 PROTEZIONE SU CLACSON HORN GUARD PROTECTION DU KLAXON HUPSCHUTZ PROTECCION CLAXON

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 228
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR341.TIF

8 3
*
4

*
1

2 3 9
5
7
6

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


INVERSORE AL VOLANTE 940483 Pag. 229
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
PEDALIERA SPEED PEDAL PEDALIER D' GASPEDAL PEDALES ACELERADOR
ACCELERATORE ACCELERATEUR

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Código C.dad

3866026 CE 1 PEDALIERA ACCELERATORE COMPLETE ACCELERATOR PEDALE ACCELERATEUR KOMPLETTE GASPEDAL PEDALIERA ACELERADOR
COMPLETA PEDAL COMPLET COMPLETO
1 0100029 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 0100041 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 0100027 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 0120133 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 1896025 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
6 0120105 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 0110300 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 0070671 CE 2 BOCCOLA BOXBUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
9 1773406 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
10 0101126 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1897007 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
12 0120043 CE 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
13 0120105 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 0100462 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 0110040 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 0100114 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 1776050 CE 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
18 0100123 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0120045 CE 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
20 0120108 CE 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE


MODEL 01/2001 Pag. 230
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
CR0594.CDR

17 8

9
3

4 10

11

12

18 15 13

19 16 14

20

CARGO CBD 1.5-1.8-2.0


PEDALIERA ACCELERATORE 990552 Pag. 231
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
This Page Intentionally Blank
APPENDICE PER CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
ANNEXED TO SPARE PARTS CATALOGUE
ANNEXE AU CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
KATALOGBEILAGE
APENDICE AL CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO © BT Industries AB

CARGO 1.2
CARGO 1.5
CARGO 1.6
CARGO 1.8
CARGO 2.0
GRUPPO MONTANTI
MASTS GROUP
GROUPE MATS
MASTGRUPPE
GRUPO MASTIL
This Page Intentionally Blank
MONTANTI 2M. - V.T. - C.V. - G.V. - V.F.S. - V.T. DUPLEX PAG.305
MONTANTI 3M. - V.T. - C.V. - G.V. - V.F.S. - V.T. TRIPLEX PAG.317

MONTANTI 2M. - A.L.T. - F.F .L.- L.L.T. - V.F.H. - E.L.T. DUPLEX PAG.329
MONTANTI 3M. - A.L.T. - F.F .L.- L.L.T. - V.F.H. - E.L.T. TRIPLEX PAG.341
This Page Intentionally Blank
GRUPPO MONTANTI (2 MONTANTI - V.T.)
MASTS GROUP (DUPLEX - C.V.)
GROUPE MATS (DUPLEX - G.V.)
MASTGRUPPE (DUPLEX - V.F.S.)
GRUPO MASTIL (DUPLEX - V.T.)
MONTANTI (2M) MASTS (DUPLEX) MATS (DUPLEX) MASTGRUPPE (DUPLEX) GRUPO MASTIL (DUPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

 1 1994016 CE 2 RULLO Ø60,5 ROLLER Ø60,5 GALET Ø60,5 ROLLE Ø60,5 RODILLO Ø60,5
 1 (1) 2862010 CE 2 RULLO Ø61,8 ROLLER Ø61,8 GALET Ø61,8 ROLLE Ø61,8 RODILLO Ø61,8
 2 1994018 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
 3 1994020 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
 4 1994021 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
 5 0070017 CE m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
 6 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 7 1994017 CE 2 RULLO Ø80,5 ROLLER Ø80,5 GALET Ø80,5 ROLLE Ø80,5 RODILLO Ø80,5
 7 (1) 1994038 CE 2 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
 8 1994019 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
 9 0070188 CE 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
10 0134031 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
11 0013898 CE 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
12 1994044 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
13 1994045 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 14 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
15 1869012 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
 16 1994033 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
18 0134029 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 1864064 CE 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
20 1864063 CE 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
 21 1864058 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
22 1869013 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 0133007 CE 2 GRANO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
24 1864241 CE 1 RETE NET FILET NETZ RED
25 0101064 CE 2 VITE PER TRASLATORE SCREW FOR SIDESHIFTING VIS POUR DEPLACEMENT SCHRAUBE FÜR TORNILLO PARA
LATERALE DEVICE LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
26 1724136 CE 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
27 2864079 CE 2 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
28 1994037 CE 2 GRANO PER CARRELLINO DOWEL FOR FORK CARRIAGE GOUJON POUR TABLIER PASSTIFT FÜR CLAVIJA PARA TABLERO
DI SOLLEVAMENTO GABELTRÄGER
29 0110048 CE 2 DADO PER CARRELLINO NUT FOR FORK CARRIAGE ECROU POUR TABLIER MUTTER FÜR GABELTRÄGER TUERCA PARA TABLERO
DI SOLLEVAMENTO

(1) Per altezze > 5000 (1) For height > 5000 (1) Pour hauteur > 5000 (1) Für höhe > 5000 (1) Para altura > 5000

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 306
TR331.TIF

12
11
6

1
11
18
22 3 17
2 20 21
16
15 23
4
5
24
16 14

15
26
27

11

25

28

29

17

9
10 13 6 7 8 19

MONTANTI (2M) 960383 CARGO 1.2÷2.0 Pag. 307


MARTINETTO ELEVATORE LIFT JACK (DUPLEX) VERIN D'ELEVATION HUBZYLINDER (DUPLEX) CILINDRO ELEVACION
(2M) (DUPLEX) (DUPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO


2 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
3 1864017 CE 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 0063009 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 1864018 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 1864061 CE 1 CALOTTA CAP CAPUCHON KAPPE TAPA
 2998151 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 308
TR330.TIF

MARTINETTO ELEVATORE (2M) 13698 CARGO 1.2÷2.0 Pag. 309


CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET GABELTRÄGER UND TABLERO Y
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(2M) (DUPLEX) (DUPLEX) (DUPLEX) (DUPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad
4864003 CE 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
(1) 4864013 CE 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 1864064CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
2 0134033CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
 3 1994037CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 4 1994017CE 4 RULLO Ø80,5 ROLLER Ø80,5 GALET Ø80,5 ROLLE Ø80,5 RODILLO Ø80,5
 4 (1) 1994038CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
 5 1994019CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
6 0013898CE 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
7 1994045CE 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
8 1604235CE 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
9 0102034CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 10 1994033 CE 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
 11 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA

4864005 CE 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
(1) 4864115 CE 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
 12 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 13 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
 14 1994017 CE 4 RULLO Ø80,5 ROLLER Ø80,5 GALET Ø80,5 ROLLE Ø80,5 RODILLO Ø80,5
 14 (1) 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
15 1603506 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
16 1994025 CE 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
17 0060361 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
 18 1623289 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
19 0060236 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 1603449 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
 21 1603450 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
22 1603507 CE 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
23 1603446 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 1603447 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
25 1603505 CE 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
26 0102052 CE 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 27 1603448 CE 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
28 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
29 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
30 0013898 CE 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
31 1994045 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 2998141 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
 32 * 1994033 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 33 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA

(1) Per altezze > 5000 (1) For height > 5000 (1) Pour hauteur > 5000 (1) Für höhe > 5000 (1) Para altura > 5000

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 310
TR332.TIF

10

11
8
32
31
9 30
33
12
14 18
6

7
3
19
2
4 13 20
29 21
28
5 1
*
16 27
15

17

22

23

24
25

26
*

CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE (2M) CARGO 1.2÷2.0 Pag. 311


IMPIANTO ALIMENTAZIONE SIDESHIFTING DEVICE INSTALLATIONHYDRAULIQUE HYDRAULISCHES BETRIEB INSTALACION HIDRAULICA
TRASLATORE LATERALE HYDRAULIC INSTALLATION DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(2M) (DUPLEX) (DUPLEX) (DUPLEX) (DUPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
 1 1865053CE 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
 2 1865052CE 1 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
3 0060374CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0070585CE 4 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
5 0070584CE 4 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
6 1994031CE 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
7 1994042CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 0060375CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 1994043CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
10 0020460CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
11 0023258CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
12 0060362CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 0100232CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0061851CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
15 0060365CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
16 0060363CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
17 0060364CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 0060258CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
19 0060615CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
20 0060395CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 312
TR329.TIF

1 3

20

13

14

16
5

15
17
15
12
6
19
11 18

7 8 10

IMPIANTO ALIMENTAZIONE 950341


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 313
TRASLATORE LATERALE (2M)
FORCHE (2M) FORKS (DUPLEX) FOURCHES (DUPLEX) GABELN (DUPLEX) HORQUILLAS (DUPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 (1) 4604359 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (1) 4604360 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (1) 4604428 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (1) 4604364 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (1) 4604365 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (1) 4604361 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 (2) 4604388 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (2) 4604389 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (2) 4604398 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (2) 4604393 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (2) 4604397 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (2) 4604390 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200

 2994133CE 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*

ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente
a pares.

(1)Solo per CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Only for CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Seulement pour CBE1.2T- (1)Nur für CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Sólo para CBE1.2T-
CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL-
CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F- CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F-
CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5

(2)Solo per CBE1.8T (2)Only for CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Seulement pour CBE1.8T- (2)Nur für CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Sólo para CBE1.8T-
CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F-
CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8-
CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 314
TR484.TIF

*
*

*
*
1

FORCHE (2M) 931030-931032 CARGO 1.2÷2.0 Pag. 315


This Page Intentionally Blank
GRUPPO MONTANTI (3 MONTANTI - V.T.)
MASTS GROUP (TRIPLEX - C.V.)
GROUPE MATS (TRIPLEX - G.V.)
MASTGRUPPE (TRIPLEX - V.F.S.)
GRUPO MASTIL (TRIPLEX - V.T.)
MONTANTI (3M) MASTS (TRIPLEX) MATS (TRIPLEX) MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

 1 1864310 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
 2 1994015 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 3 2862010 CE 4 RULLO Ø61,8 ROLLER Ø61,8 GALET Ø61,8 ROLLE Ø61,8 RODILLO Ø61,8
 4 1994018 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
 5 2864092 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
 6 1864311 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
 7 0070723 CE m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
 8 1864056 CE 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
 9 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
 10 0070017 CE m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
 11 1994033 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 12 1994020 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
13 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
 14 0070188 CE 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
 15 1994037 CE 8 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 16 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
 17 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
18 0134031 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 0013898 CE 12 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
20 1994044 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
21 1994045 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
22 1864063 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
23 0134029 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
24 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
25 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
26 1869012 CE 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
27 0101065 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 28 1864117 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
29 1859022 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
30 0133007 CE 4 GRANO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
32 1864241 CE VAR. RETE NET FILET NETZ RED
33 (1) 1 RETE NET FILET NETZ RED
34 1724136 CE VAR. PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
35 2864079 CE VAR. STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
36 (1) 1 RETE NET FILET NETZ RED

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 318
TR350.TIF

19 23 2 1 7 8 9 10 11

29
15
26
20
3

19
22 4
19 12
2
13
6
34 13
5
35
30
32 30
28
33

36
27

21
34

19 16

19
17 24
21 16
14
15
18
25 17 24

MONTANTI (3M) 960384 CARGO 1.2÷2.0 Pag. 319


MARTINETTO ELEVATORE LIFT JACK (TRIPLEX) VERIN D'ELEVATION HUBZYLINDER (TRIPLEX) CILINDRO ELEVACION
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO


2 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
3 1864108CE 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
4 0063009CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 1864018CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 1864061CE 1 CALOTTA CAP CAPUCHON KAPPE TAPA
 2998153CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 320
TR330.TIF

MARTINETTO ELEVATORE (3M) 13757 CARGO 1.2÷2.0 Pag. 321


CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET GABELTRÄGER UND TABLERO Y
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX) (TRIPLEX) (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

4864011 CE 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
2 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
 3 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 4 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
 5 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
6 0013898 CE 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
7 1994045 CE 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
8 1604235 CE 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
9 0102034 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 10 1994033 CE 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
 11 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA

4864013 CE 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
 12 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 13 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
 14 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
15 1603506 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
16 1994025 CE 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
17 0060361 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
 18 1623289 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
19 0060236 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 1603449 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
 21 1603450 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
22 1603507 CE 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
23 1603446 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 1603447 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
25 1603505 CE 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
26 0102052 CE 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 27 1603448 CE 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
28 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
29 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
30 0013898 CE 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
31 1994045 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 2998141 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
 32 * 1994033 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 33 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 322
TR332.TIF

10

11
8
32
31
9 30
33
12

6 14 18

7
3
19
2
4 20
13
29 21
28
5 1

*
16 27
15

17

22

23

24
25

26
*

CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE (3M) CARGO 1.2÷2.0 Pag. 323


IMPIANTO ALIMENTAZIONE SIDESHIFTING DEVICE INSTALLATIONHYDRAULIQUE HYDRAULISCHES BETRIEB INSTALACION HIDRAULICA
TRASLATORE LATERALE HYDRAULIC INSTALLATION DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(3M) (TRIPLEX) (TRIPLEX) (TRIPLEX) (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
 1 1865051 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 2 1994027 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
3 0062008 CE 5 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 1994042 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0060375 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 1994031 CE 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
7 0064090 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8 1994043 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
9 0070585 CE 1 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
10 0070584 CE 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
11 0060374 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
12 0060362 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 0023258 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0061851 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
15 0060365 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
16 0060364 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
17 0060363 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 0061854 CE m SPIRALE COIL SPIRALE SPIRALE ESPIRA
19 0060258 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
20 0060615 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
21 0060395 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 324
TR351.TIF

1 2 11

21

3 10
18
14

15
17 16
12

15

13 6 7 20

19
4
8
5

IMPIANTO ALIMENTAZIONE 950247


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 325
TRASLATORE LATERALE (3M)
FORCHE (3M) FORKS (TRIPLEX) FOURCHES (TRIPLEX) GABELN (TRIPLEX) HORQUILLAS (TRIPLEX)

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 (1) 4604359 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (1) 4604360 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (1) 4604428 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (1) 4604364 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (1) 4604365 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (1) 4604361 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 (2) 4604388 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (2) 4604389 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (2) 4604398 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (2) 4604393 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (2) 4604397 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (2) 4604390 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200

 2994133 CE 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*

ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente
a pares.

(1)Solo per CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Only for CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Seulement pour CBE1.2T- (1)Nur für CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Sólo para CBE1.2T-
CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL-
CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F- CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F-
CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5

(2)Solo per CBE1.8T- (2)Only for CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Seulement pour CBE1.8T- (2)Nur für CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Sólo para CBE1.8T-
CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F-
CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8-
CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 326
TR484.TIF

*
*

*
*
1

FORCHE (3M) 931030-931032 CARGO 1.2÷2.0 Pag. 327


This Page Intentionally Blank
GRUPPO MONTANTI (2 MONTANTI - A.L.T.)
MASTS GROUP (DUPLEX - F.F.L.)
GROUPE MATS (DUPLEX - L.L.T.)
MASTGRUPPE (DUPLEX - V.F.H.)
GRUPO MASTIL (DUPLEX - E.L.T.)
MONTANTI (2M) A.L.T. MASTS (DUPLEX) F.F.L. MATS (DUPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (DUPLEX) GRUPO MASTIL (DUPLEX)
V.F.H. E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 0013898 CE 8 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR


2 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 3 1994044 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 1994016 CE 2 RULLO Ø60,5 ROLLER Ø60,5 GALET Ø60,5 ROLLE Ø60,5 RODILLO Ø60,5
5 0134029 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
 6 1994018 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
 7 1994049 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
8 1864094 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
9 1864050 CE 2 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
 10 0070017 CE m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
11 1864062 CE 2 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
12 2864069 CE 2 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
 13 1864086 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
14 1864087 CE 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
15 1864186 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
16 1864053 CE 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
 17 1994049 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
18 1864062 CE 2 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
19 1864094 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
20 0101064 CE 2 VITE PER TRASLATORE SCREW FOR SIDESHIFTING VIS POUR DEPLACEMENT SCHRAUBE FÜR TORNILLO PARA
LATERALE DEVICE LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
21 1994045 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
22 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
 23 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
24 1864064 CE 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
 25 1994017 CE 2 RULLO Ø80,5 ROLLER Ø80,5 GALET Ø80,5 ROLLE Ø80,5 RODILLO Ø80,5
 26 0070188 CE 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
27 0134031 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
28 (1) VAR. RETE NET FILET NETZ RED
29 1724136 CE VAR. PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
30 1864241 CE 1 RETE NET FILET NETZ RED
31 1864063 CE 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
 32 1864142 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 33 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
34 1994037 CE 2 GRANO PER CARRELLINO DOWEL FOR FORK CARRIAGE GOUJON POUR TABLIER PASSTIFT FÜR CLAVIJA PARA TABLERO
DI SOLLEVAMENTO GABELTRÄGER
35 0110048 CE 2 DADO PER CARRELLINO NUT FOR FORK CARRIAGE ECROU POUR TABLIER MUTTER FÜR GABELTRÄGER TUERCA PARA TABLERO
DI SOLLEVAMENTO
 36 1995046 CE 4 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 330
TR527.TIF

16 17 16
4 5 31 15 14 13
6 12
36
1
19
2
1
3
18

10

30 9 7 16

36
28
8
29

28
1 32

33
10
20
11
34

35
1
21
26 2
22

27 25 23

24

MONTANTI (2M) - A.L.T. 960385 CARGO 1.2÷2.0 Pag. 331


MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL AND SIDE LIFT VERIN D'ELEVATION ZENTRALEN UND CILINDRO ELEVACION
CENTRALE E LATERALE JACK (DUPLEX) F.F.L. CENTRAL ET LATERAL SEITLICHEHUBZYLINDER CENTRAL Y LATERAL
(2M) A.L.T. (DUPLEX) L.L.T. (DUPLEX) V.F.H. (DUPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE SIDE LIFT JACK VERIN D'ELEVATION SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
LATERALE LATERAL LATERAL
1 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
2 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
3 0063009CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 1864182CE 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
5 1864183CE 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
 2998151CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL LIFT JACK VERIN D'ELEVATION ZENTRALENHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
CENTRALE CENTRAL CENTRAL
6 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
7 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
8 0063009CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 1864013CE 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
10 1864012CE 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
 2998155CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
**

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 332
TR358.TIF

6
1
7

3 10

5 4

* **

MARTINETTO ELEVATORE 13435-13775


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 333
CENTRALE E LATERALE (2M) - A.L.T.
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET GABELTRÄGER UND TABLERO Y
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(2M) A.L.T. (DUPLEX) F.F.L. (DUPLEX) L.L.T. (DUPLEX) V.F.H. (DUPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad
4864007 CE 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 1604235 CE 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
2 0102034 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 3 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 4 1994017 CE 4 RULLO Ø80,5 ROLLER Ø80,5 GALET Ø80,5 ROLLE Ø80,5 RODILLO Ø80,5
 5 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
6 0013898 CE 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
7 1994045 CE 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
8 1864064 CE 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
9 0134033 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
 10 1994033 CE 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
 11 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA

4864009 CE 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
 12 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 13 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
 14 1994017 CE 4 RULLO Ø80,5 ROLLER Ø80,5 GALET Ø80,5 ROLLE Ø80,5 RODILLO Ø80,5
15 1603506 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
16 1994025 CE 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
17 0060361 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
 18 1623289 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
19 0060236 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 1603449 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
 21 1603450 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
22 1603507 CE 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
23 1603446 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 1603447 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
25 1603505 CE 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
26 0102052 CE 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 27 1603448 CE 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
28 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
29 0013898 CE 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
30 1994045 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
31 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
 2998141 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
 32 * 1994033 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 33 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 334
TR528.TIF

1 32
30
33
29

2 14 12
18
10
31
11
6 19
9
7 20
13
21
3 28
4
16
8 5
27
15

17
*
22

23

24
25
*
26

CARRELLINO E TRASLATORE
CARGO 1.2÷2.0 Pag. 335
LATERALE (2M) - A.L.T.
IMPIANTO ALIMENTAZIONE SIDESHIFTING DEVICE INSTALLATION HYDRAULIQ. HYDRAULISCHES BETRIEB INSTALACION HIDRAULICA
TRASLATORE LATERALE HYDRAULIC INSTALLATION DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(2M) A.L.T. (DUPLEX) F.F.L. (DUPLEX) L.L.T. (DUPLEX) V.F.H. (DUPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 0060180 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
2 0060356 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
3 0060395 CE 6 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0023258 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0061852 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
6 0060144 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 1864265 CE 2 TIRANTE TIE ACCOUPLEMENT SPANNSTREBE TIRANTE
8 (1) 1 TUBO DESTRO RIGHT PIPE TUYAU DROITE LEITUNG RECHTS TUBO DERECHO
8 (1) 1 TUBO SINISTRO LEFT PIPE TUYAU GAUCHE LEITUNG LINKS TUBO IZQUIERDO
9 (1) 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
10 0060375 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
11 1994031 CE 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
12 0020460 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
13 (1) CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0060574 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
15 1864268 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
16 0060258 CE 4 DADO 0NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 0060615 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
18 1864266 CE 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
18 1864267 CE 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO
19 0061853 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
20 0060399 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
25 0062008 CE 8 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
26 0062009 CE 4 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
27 1864185 CE 2 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
28 0060362 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
29 0070584 CE 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
30 0061851 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
31 0070585 CE 2 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
32 0060365 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
33 0060364 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
34 0060363 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
35 0060366 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
36 0060309 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
37 0060380 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
38 0060367 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
39 0060370 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
40 1995046 CE 4 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 336
TR529.TIF

40
25 26 30
1
30
2 3

25 5
29 31
4 19

4 3 39

38

40 20
36
2 3
35
38
6 17 16
37

7 18

15
27 32

32
33
8 34 11
28

9 10 16 17 12 13 14 25 26

IMPIANTO ALIMENTAZIONE 950407


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 337
TRASLATORE LATERALE (2M) - A.L.T.
FORCHE (2M) A.L.T. FORKS (DUPLEX) F.F.L. FOURCHES (DUPLEX) GABELN (DUPLEX) V.F.H. HORQUILLAS (DUPLEX)
L.L.T. E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 (1) 4604359 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (1) 4604360 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (1) 4604428 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (1) 4604364 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (1) 4604365 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (1) 4604361 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 (2) 4604388 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (2) 4604389 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (2) 4604398 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (2) 4604393 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (2) 4604397 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (2) 4604390 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200

 2994133CE 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*

ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente
a pares.

(1)Solo per CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Only for CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Seulement pour CBE1.2T- (1)Nur für CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Sólo para CBE1.2T-CBE1.5T-
CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F-
CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F- CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL
CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5

(2)Solo per CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Only for CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Seulement pour CBE1.8T- (2)Nur für CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Sólo para CBE1.8T-CBE1.8TL
CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL-
CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8-
CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 338
TR484.TIF

*
*

*
*
1

FORCHE (2M) - A.L.T. 931030-931032 CARGO 1.2÷2.0 Pag. 339


This Page Intentionally Blank
GRUPPO MONTANTI (3 MONTANTI - A.L.T.)
MASTS GROUP (TRIPLEX - F.F.L.)
GROUPE MATS (TRIPLEX - L.L.T.)
MASTGRUPPE (TRIPLEX - V.F.H.)
GRUPO MASTIL (TRIPLEX - E.L.T.)
MONTANTI (3M) A.L.T. MASTS (TRIPLEX) F.F.L. MATS (TRIPLEX) L.L.T. MASTGRUPPE (TRIPLEX) GRUPO MASTIL (TRIPLEX)
V.F.H. E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 0013898 CE 9 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR


 2 1994037 CE 8 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 3 2862010 CE 4 RULLO Ø61,8 ROLLER Ø61,8 GALET Ø61,8 ROLLE Ø61,8 RODILLO Ø61,8
 4 1994018 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
5 1994044 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 6 1994021 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
 7 1864142 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 8 0070188 CE 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
9 0134031 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
10 1994045 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 11 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
 12 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
 13 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
 14 1994033 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 15 0070017 CE m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
 16 1994049 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
 17 1864056 CE 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
18 1864094 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
19 1864050 CE 2 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
20 1864062 CE 2 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
21 1864063 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
22 0134029 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
23 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
24 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
25 0134029 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
26 0101065 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 27 1864058 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
28 1724136 CE VAR. PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
29 2864079 CE VAR. STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
30 1864241 CE 1 RETE NET FILET NETZ RED
31 (1) VAR. RETE NET FILET NETZ RED
32 (1) VAR. RETE NET FILET NETZ RED
 33 1864053 CE 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
 34 1995046 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 342
TR357.TIF

21

1 22 4 17

5
3
1 25 16 33 34

20
28 29

14 18
30 1
6 19

16 15
31 27
15

7
32 13
26

28
10

1 11
1 2 12 23
10 24
8
2

9 11 12 23

MONTANTI (3M) - A.L.T. 960386 CARGO 1.2÷2.0 Pag. 343


MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL AND SIDE LIFT VERIN D'ELEVATION ZENTRALEN UND CILINDRO ELEVACION
CENTRALE E LATERALE JACK (TRIPLEX) F.F.L. CENTRAL ET LATERAL SEITLICHEHUBZYLINDER CENTRAL Y LATERAL
(3M) A.L.T. (TRIPLEX) L.L.T. (TRIPLEX) V.F.H. (TRIPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE SIDE LIFT JACK VERIN D'ELEVATION SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
LATERALE LATERAL LATERAL
1 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
2 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
3 0063009 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 1864017 CE 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
5 1864018 CE 1 DADO 0NUT ECROU MUTTER TUERCA
 2998151 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL LIFT JACK VERIN D'ELEVATION ZENTRALENHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
CENTRALE CENTRAL CENTRAL
6 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
7 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
8 0063009 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 1864013 CE 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
10 1864012 CE 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
 2998155 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
**

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 344
TR358.TIF

6
1
7

5 8

3 10

* **

MARTINETTO ELEVATORE 13698-13775


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 345
CENTRALE E LATERALE (3M) - A.L.T.
CARRELLINO E FORK CARRIAGE AND TABLIER ET GABELTRÄGER UND TABLERO Y
TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(3M) A.L.T. (TRIPLEX) F.F.L. (TRIPLEX) L.L.T. (TRIPLEX) V.F.H. (TRIPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

4864015 CE 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
2 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
 3 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 4 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
 5 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
6 0013898 CE 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
7 1994045 CE 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
8 1604235 CE 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
9 0102034 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 10 1994033 CE 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
 11 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA

4864017 CE 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
 12 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
 13 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
 14 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
15 1603506 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
16 1994025 CE 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
17 0060361 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
 18 1623289 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
19 0060236 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 1603449 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
 21 1603450 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
22 1603507 CE 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
23 1603446 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 1603447 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
25 1603505 CE 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
26 0102052 CE 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
 27 1603448 CE 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
28 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
29 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
30 0013898 CE 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
31 1994045 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 2998141 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
 32 * 1994033 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
 33 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 346
TR332.TIF

10

11
8
32
31
9 30
33
12

6 14 18

7
3
19
2
4 20
13
29 21
28
5 1

*
16 27
15

17

22

23

24
25

26
*

CARRELLINO E TRASLATORE
CARGO 1.2÷2.0 Pag. 347
LATERALE (3M) - A.L.T.
IMPIANTO ALIMENTAZIONE SIDESHIFTING DEVICE INSTALLATIONHYDRAULIQUE HYDRAULISCHES BETRIEB INSTALACION HIDRAULICA
TRASLATORE LATERALE HYDRAULIC INSTALLATION DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(3M) A.L.T. (TRIPLEX) F.F.L. (TRIPLEX) L.L.T. (TRIPLEX) V.F.H. (TRIPLEX) E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 0060180 CE 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
2 0060144 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
3 1864192 CE 1 STAFFA SINISTRA LEFT BRACKET ETRIER GAUCHE LINKE HALTER SOPORTE IZQUIERDA
4 0060371 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
5 (1) 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
6 1994031 CE 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
7 0060375 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
8 0020460CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 (1) 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
10 0060373CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
11 0060372 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
 12 1865074 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
13 0060356 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
14 0023258CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
15 1995053 CE 1 STAFFA DESTRA RIGHT BRACKET ETRIER DROITE RECHTE HALTER SOPORTE DERECHA
 16 1865073 CE 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
17 0060395 CE 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 (1) 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
21 0060362 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
22 0062008 CE 3 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
23 0070585 CE 3 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
24 0070584 CE 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
25 0062011 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
 26 1995046 CE 4 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
27 1995048 CE 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
28 0035223 CE 0,2m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
29 0061851CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
30 0060365 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
31 0060364 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
32 0060363 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
33 0060258 CE 2 DADO 0NUT ECROU MUTTER TUERCA
34 0060615 CE 2 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
35 0060374 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
 36 1864055 CE 2 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
37 0134022 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
38 0061911 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
39 0060423 CE 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
40 0061853 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
41 0060367 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
42 0060368 CE 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
43 0060370 CE 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR

(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 348
TR359.TIF

1 37 36 26 12 16

28
22 28
2
17
25

11

41 22 23

42 38

40
26 24
18
29
38
13
17
22
14 30
39 31
21
35
30 39
27
32
40 1
6
3
15
4
34 33
5

41 43 14 7 8 9 10

IMPIANTO ALIMENTAZIONE 960815


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 349
TRASLATORE LATERALE (3M) - A.L.T.
FORCHE (3M) A.L.T. FORKS (TRIPLEX) F.F.L. FOURCHES (TRIPLEX) GABELN (TRIPLEX) V.F.H. HORQUILLAS (TRIPLEX)
L.L.T. E.L.T.

Pos. Codice Q.tà


No. Code Q.ty
Pos. Cod Q.tè
N. Code M.ge DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
Pos. Codigo C.dad

1 (1) 4604359 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (1) 4604360 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (1) 4604428 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (1) 4604364 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (1) 4604365 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (1) 4604361 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 (2) 4604388 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (2) 4604389 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (2) 4604398 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (2) 4604393 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (2) 4604397 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (2) 4604390 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200

 2994133 CE 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*

ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente
a pares.

(1)Solo per CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Only for CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Seulement pour CBE1.2T- (1)Nur für CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Sólo para CBE1.2T-CBE1.5T-
CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F-
CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F- CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL
CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5

(2)Solo per CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Only for CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Seulement pour CBE1.8T- (2)Nur für CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Sólo para CBE1.8T-CBE1.8TL
CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE2.OT-CBE1.8F-CBE1.8FL-
CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8-
CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0

ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK MODEL ISSUING DATE


CARGO 1.2÷2.0 Pag. 350
TR484.TIF

*
*

*
*
1

FORCHE (3M) - A.L.T. 931030-931032 CARGO 1.2÷2.0 Pag. 351


This Page Intentionally Blank
BT Products AB, S-595 81 Mjölby Sweden - Tel +46-142-860 00 - Fax +46-142-124 58

Vous aimerez peut-être aussi