Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
© BT Products AB,
CBD 1.5 CBG 1.5 S-595 81 Mjölby
Sweden
CBD 1.8 CBG 1.8
© BT Industries AB CBD 2.0 CBG 2.0
N°di Matricola
Serial Number
Numero de Serie
Fabriknummer
Numero de Matricula
CR 075 4-b t.CD R
Per facilitare la ricerca e la spedizione To facilitate the identification and Pour faciliter l’identification et Um die Ermittlung und die Auslieferung Para facilitar el trabajo de busca y
deiricambi, preghiamo i Sigg. Clienti despatch of spare parts, Customers l’expédition des pièces de rechange, der Ersatzteile zu beschleunigen, bitten expedición de recambios rogamos a
di precificare sempre: always are kindly requested to nous vous prions de préciser: wir unsere Kunden, stets folgende los Sres. Clientes que en cada pedido
specify: Angaben zu machen: indiquen siempre:
1) Tipo e matricola del carrello. 1) Forklift truck model and serial number. 1) Le type et le numero de fabrication du 1) Typ und Fahrgestellnummer des 1) Tipo y matrícula de la carretilla.
chariot Staplers.
2) N. di codice del particolare o del grup- 2) Code number of part or assembly 2) Le numero de code de la pièce ou du 2) Nummer des Teils oder der Kompletten 2) N.ro de código de la pieza o del grupo
po completo. required. groupe complet Einheit. completo.
3) Quantità desiderata per ogni singolo 3) Quantity of each single part or 3) La quantité désirée pour chaque pièce 3) Bestellungen für jedes einzelne Teil 3) Cantidad que se necesita por cada
particolare o gruppo. assembly ordered. ou chaque groupe complet oder Einheit pieza o grupo.
4) Indirizzo esatto al quale deve essere 4) Full address of destination, specifying 4) L’adresse exacte du point de livraison 4) Genaue Versandanschrift mit Angabe 4) Dirección exacta a la que se tiene que
spedito il materiale precisando la the end railway station (if the goods en indiquant la gare (en case des Ankunftsbahnhofs ( im Fall von mandar su pedido, indicando la
stazione (se è richiesta la spedizione are to be transported by rail) or the d’expedition ferroviaire) ou le nom du Bahnversand) oder der estación claramente (cuando se
per ferrovia) o il nome name of the prefered haulier. transporteur de votre choix Speditionsfirma. solicita una expadición ferroviaria) o
dell’autotrasportatore preferito. el nombre del transportista preferido.
5) N. di codice I.V.A. assegnato alla sede 5) V.A.T. registration number of the office 5) Numéro de T.V.A. de la société qui 5) Mehrwertsteuernummer der Firma, an 5) Numero de código I.V.A. de la sede
che riceverà la fattura. that is to receive the invoice. recevra la facture die die Rechnung ausgestellt wird. que reciba la factura.
- Il numero di matricola del carrello è - The serial number of the truck is - Le numéro de série du chariot est - Die Fahrgestellnummer ist auf der - La matrícula de la carretilla está
punzonato sul lato destro del telaio e stamped on the right-hand side of the inscrit sur le côté droit du châssis et rechten Seite des Rahmens oder auf marcada en la parte derecha del chasis
sulla targa identificatrice. chassis and on the identity plate. sur la plaquette signaletique. dem Kennschild. y en la placa de identificaciòn.
- Le ordinazioni dei ricambi vengono - Orders for spare parts are executed - Les commandes seront executées sur - Die Bestellungen werden auf Grund - Los pedidos de las piezas de recambio
evase in base al numero di codice; la on the basis of the code numbers; BT la base du numéro de code: la société der Teilnummern erledigt: BT se sirven en base a los números de
BT Industries AB non è responsabile di Industries AB shall not accept BT Industries AB décline toute Industries AB übernimmt für eventuelle código; BT Industries AB no se
eventuali errori di trascrizione di tali complaints or claims arising out of responsabilité en case d’erreur dans Schreibfehler bezüglich dieser responsabiliza de los errores de
numeri. mistaken copying of these numbers. le transcription de ces numéros. Nummern keine Verantwortung. trascripción de los números.
- Gli ingranaggi conici si forniscono solo - Bevel gears are supplied only comple- - Les engrenages coniques ne sont - Die Kegeltriebe werden nur Paarweise - Los engranajes cónicos se suministran
in coppia. te, i.e. crown wheel and pinion. fournis que par paires. geliefert. exclusivamente en parejas.
- La indicación “DERECHA/
- Le indicazioni “DESTRO” / “SINISTRO” - ”RIGHT-HAND” and “LEFT-HAND” - Pour les indications “DROITE et - Die Angaben “RECHTS/LINKS” IZQUIERDA” se refiere a un conductor
si riferiscono al conducente seduto al refer to the driver seated in driving GAUCHE”, prendre comme réference beziehen sich auf die Ansicht vom Sitz que esté sentado en el asiento de
posto di guida. position. le conducteur assis au poste de des Fahrers aus. conducción.
conduite.
SIM BOLI SYMBOLS SYMBOLES VERW ENDE- SÍMBOLO S
UT ILIZZAT I USED IN T HIS UT ILISES TE ADOPTADOS
NEL CATALOG UE DANS LE SYMBOLE IM EN EL
CATALOG O CATALOG UE KATALOG CATALOG O
" Ricambi consigliati Advised spare parts Pieces de rechange Empfohlene Repuesto aconsejados
conseilles zubehörteile
Indicazione Indicating warnings Attention aux risques Texthinweis auf ein Indica una advertencia
di avvertimento of risk or hazards ou dangers Risiko oder Gefahren sobre riesgos y
per rischi o pericoli peligros
Indicazione di nota Indicating an important Remarque importante Wichtiger Hinweis Indica una nota
importante nel testo note in the text dans le texte im text importante en el texto
Kit o gruppo completo Complete kit or group Kit ou groupe complet Satz oder Gruppe Juego o grupo
* komplett completo
m O rdinare a metraggio O rder per meter Commander à métrage Bestellen meterweise Pedìr por metros
VAR. Q uantità variabile Variable quantity Q uantité variable veränderliche M enge Cantidad variable
V.T. Visibilità Totale Clear View G rande Visibilité Vollfreisicht Visibilidad Total
A.L.T. Altezza Libera Totale Full Free Lift Levee Libre Totale Vollfreihub Elevaciòn Libre Total
Componente del
1XX2078 gruppo
G roup component Composant de groupe G ruppeteil Componente de grupo
CR0782.CDR
N N1 A W F U
E2
E1
R
S S1
E
B Y1
R1 D C Y
O
O1 Q1
B J1
Q
J
Z
T
G
E2
G1
I
Z
P
L
V M
INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR
LEVER
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
PALANCA DE INVERSION
L1 X H H1
INDICE INDEX INDEX VERZEICHNIS INDICE
A - ETICHETTE E CATALOGHI ............................ LABELS AND CATALOGUES ........................ ETIQUETTES ET CATALOGUES ................... AUFKLEBER UND ERSATZTEILLESTEN ..... ETIQUETAS Y CATALOGOS ..........................
............................................................ pag.10 ............................................................. pag.10 ............................................................ pag.10 ............................................................ pag.10 ............................................................ pag.10
B - TELAIO ............................................... pag.12 FREAME ............................................. pag.12 CHASSIS ............................................ pag.12 RAHMEN ............................................ pag.12 CHASIS ............................................... pag.12
B - TELAIO ............................................... pag.14 FREAME ............................................. pag.14 CHASSIS ............................................ pag.14 RAHMEN ............................................ pag.14 CHASIS ............................................... pag.14
C - SEDILE ............................................... pag.16 SEAT ................................................... pag.16 SIEGE ................................................. pag.16 SITZ .................................................... pag.16 ASIENTO ............................................ pag.16
D - CRUSCOTTO ...................................... pag.18 DASHBOARD ..................................... pag.18 PANNEAU DE COMMANDE ............... pag.18 ARMATURENBRETT .......................... pag.18 TABLIER ............................................. pag.18
E - PIANTONE STERZO .......................... pag.20 STEERING COLUMN ......................... pag.20 COLONNE DE DIRECTION ................ pag.20 LENKGETRIEBE ................................ pag.20 COLUMNA DE DIRECCION ............... pag.20
F - AZIONATORE CLACSON ................... pag.22 HORN CONTROL ............................... pag.22 COMMANDE CLAXON ....................... pag.22 HUPHEBEL ........................................ pag.22 PALANCA DEL CLAXON ................... pag.22
H - ASSALE A BILICO ............................. pag.24 REAR AXLE ........................................ pag.24 ESSIEU ARRIERE .............................. pag.24 LENKACHSE ...................................... pag.24 PUENTE POSTERIOR ........................ pag.24
H1 - ASSALE A BILICO ............................. pag.26 REAR AXLE ........................................ pag.26 ESSIEU ARRIERE .............................. pag.26 LENKACHSE ...................................... pag.26 PUENTE POSTERIOR ........................ pag.26
I - RUOTE DIRETTRICI ........................... pag.28 STEER WHEELS ................................ pag.28 ROUES DIRECTRICES ...................... pag.28 LENKRÄDER ...................................... pag.28 RUEDA DIRECTRIZ ............................ pag.28
E1 - SCHEMA IMPIANTO GUIDA IDRAULICA ...... DIAGRAM OF STEERING ASSISTANCE ....... SCHEMA INSTALLATION DIRECTION .......... SCHEMA DER SERVOLENKUNG ................. ESQUEMA HIDRAULICO DIRECCION
............................................................ pag.30 SYSTEM ............................................. pag.30 ASSISTEE .......................................... pag.30 ............................................................ pag.30 ASISTIDA ............................................ pag.30
E2 - SCHEMA IDRAULICO DI SOLLEVAMENTO HOISTING HYDRAULIC SYSTEM ................. SYSTEME HYDRAULIQUE DE ...................... HYDRAULISCHES SYSTEM FÜR HEBEN/ ... ESQUEMA INSTALACION HIDRAULICA DE
............................................................. pag.32 ............................................................ pag.32 SEULEVEMENT ................................. pag.32 NEIGEN .............................................. pag.32 ELEVACION ........................................ pag.32
G - SERBATOIO E FILTRO OLIO ............ pag.34 OIL TANK AND FILTER ...................... pag.34 RESERVOIR DE L'HUILE ET FILTRE pag.34 ÖLTANK UND ÖLFILTER ................... pag.34 TANQUE Y FILTRO ACEITE ............... pag.34
G1 - SERBATOIO E FILTRO OLIO ............ pag.36 OIL TANK AND FILTER ...................... pag.36 RESERVOIR DE L'HUILE ET FILTRE pag.36 ÖLTANK UND ÖLFILTER ................... pag.36 TANQUE Y FILTRO ACEITE ............... pag.36
X - IMPIANTO DRENAGGIO .................... pag.38 DRAINAGE SYSTEM .......................... pag.38 INSTALLATION DE DRAINAGE ......... pag.38 ENTWÄSSERUNGSANLAGE ............ pag.38 INSTALACION DESAGUE .................. pag.38
L - IMPIANTO ALTA PRESSIONE .......... pag.40 HIGH PRESSURE SYSTEM ............... pag.40 INSTALLATION A HAUTE PRESSION pag.40 HOCHDRUCKANLAGE ...................... pag.40 INSTALACION DE ALTA PRESION .... pag.40
L1 - MOTORIDUTTORE ............................. pag.42 GEARED MOTOR ............................... pag.42 MOTOREDUCTEUR ........................... pag.42 RADNABENANTRIEB ........................ pag.42 MOTOREDUICTOR ............................ pag.42
M - RUOTE MOTRICI ............................... pag.44 DRIVE WHEELS ................................. pag.44 ROUES MOTRICES ............................ pag.44 ANTRIEBSRÄDER ............................. pag.44 RUEDA MOTRIZ ................................. pag.44
Y - RADIATORE OLIO-ACQUA ........................... OIL-WATER RADIATOR ................................. RADIATEUR HUILE-EAU ............................... ÖL-WASSER-KÜHLER ................................... RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AQUA ..........
............................................................ pag.46 ............................................................ pag.46 ............................................................. pag.46 ............................................................. pag.46 ............................................................ pag.46
Y1 - RADIATORE OLIO-ACQUA ........................... OIL-WATER RADIATOR ................................. RADIATEUR HUILE-EAU ............................... ÖL-WASSER-KÜHLER ................................... RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AQUA ..........
............................................................ pag.48 ............................................................ pag.48 ............................................................ pag.48 ............................................................ pag.48 ............................................................ pag.48
J - FILTRO ARIA ...................................... pag.50 AIR FILTER ......................................... pag.50 FILTRE AIR ......................................... pag.50 LUFT FILTER ...................................... pag.50 FILTRE DE AIRE ................................. pag.50
J1 - FILTRO ARIA ...................................... pag.52 AIR FILTER ......................................... pag.52 FILTRE AIR ......................................... pag.52 LUFT FILTER ...................................... pag.52 FILTRE DE AIRE ................................. pag.52
S - GRUPPO SCARICO ALTO ................. pag.54 UPPER EXHAUST UNIT ..................... pag.54 GROUPE ECHAPPEMENT HAUT ...... pag.54 GRUPPE AUSPUFF HOCH COFFRE pag.54 GRUPO DE ESCAPE ALTO ............... pag.54
S1 - GRUPPO SCARICO ALTO ................. pag.56 UPPER EXHAUST UNIT ..................... pag.56 GROUPE ECHAPPEMENT HAUT ...... pag.56 GRUPPE AUSPUFF HOCH COFFRE pag.56 GRUPO DE ESCAPE ALTO ............... pag.56
K - DISTRIBUTORE IDRAULICO ............. pag.58 CONTROL VALVE .............................. pag.58 DISTRIBUTEUR .................................. pag.58 HYDRAULIK-STEUERBLOCK ........... pag.58 DISTRIBUIDOR HIDRAULICO ........... pag.58
K - DISTRIBUTORE IDRAULICO ............. pag.60 CONTROL VALVE .............................. pag.60 DISTRIBUTEUR .................................. pag.60 HYDRAULIK-STEUERBLOCK ........... pag.60 DISTRIBUIDOR HIDRAULICO ........... pag.60
N - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
............................................................. pag.62 ............................................................ pag.62 ............................................................ pag.62 ............................................................ pag.62 ............................................................ pag.62
N - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
............................................................ pag.64 ............................................................ pag.64 ............................................................ pag.64 ............................................................. pag.64 ............................................................ pag.64
N1 - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
............................................................. pag.66 ............................................................. pag.66 ............................................................ pag.66 ............................................................ pag.66 ............................................................ pag.66
N1 - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA .......
............................................................. pag.68 ............................................................. pag.68 ............................................................ pag.68 ............................................................ pag.68 ............................................................ pag.68
P - COMPONENTI ELETTRICI ................ pag.70 MISCELLANEOUS ELECTRICAL ...... pag.70 COMPOSANTES ELECTRIQUE ........ pag.70 ELEKTRIKTEILE ................................ pag.70 COMPONENTES ELECTRICOS ........ pag.70
R - PEDALIERA ACCELERATORE ........ pag.72 SPEED PEDAL ................................... pag.72 PEDALIER D' ACCELERATEUR ........ pag.72 GASPEDAL ........................................ pag.72 PEDALES ACELERADOR ................. pag.72
KIT ACCELERATORE MECCANICO ............ MECHANICAL ACCELERATOR KIT .............. JEU DE ACCELERATEUR MECANIQUE ....... SATZ DES MECHANISCHEN GASPEDALS .. JUEGO ACELERADOR MECANICO ..............
............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74 ............................................................ pag.74
KIT ACCELERATORE MECCANICO ............. MECHANICAL ACCELERATOR KIT .............. JEU DE ACCELERATEUR MECANIQUE ....... SATZ DES MECHANISCHEN GASPEDALS .. JUEGO ACELERADOR MECANICO ..............
............................................................ pag.76 ............................................................ pag.76 ............................................................ pag.76 ............................................................ pag.76 ............................................................ pag.76
KIT ACCELERATORE MECCANICO ............. MECHANICAL ACCELERATOR KIT .............. JEU DE ACCELERATEUR MECANIQUE ....... SATZ DES MECHANISCHEN GASPEDALS .. JUEGO ACELERADOR MECANICO ..............
............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78 ............................................................ pag.78
KIT ACCELERATORE IDRAULICO SUL ........ LIFTING HYDRAULIC ACCELERATOR KIT .. JEU DE L'ACCELERATEUR HYDRAULIQUE SATZ DES HYDRAULISCHEN GASPEDALS JUEGO ACELERADOR HIDRAULICO ...........
SOLLEVAMENTO ............................... pag.80 ............................................................ pag.80 DE LEVAGE ........................................ pag.80 AUF HUB ............................................ pag.80 SOBRE SISTEMA DE ELEVACION ... pag.80
KIT ACCELERATORE IDRAULICO SUL ........ LIFTING HYDRAULIC ACCELERATOR KIT .. JEU DE L'ACCELERATEUR HYDRAULIQUE SATZ DES HYDRAULISCHEN GASPEDALS JUEGO ACELERADOR HIDRAULICO ...........
SOLLEVAMENTO ............................... pag.82 ............................................................ pag.82 DE LEVAGE ........................................ pag.82 AUF HUB ............................................ pag.82 SOBRE SISTEMA DE ELEVACION ... pag.82
KIT ACCELERATORE MECCANICO SUL ..... LIFTING MECHANICAL ACCELERATOR KIT JEU DE L'ACCELERATEUR MECANIQUE ... SATZ DES MECHANISCHEN GASPEDALS .. JUEGO ACELERADOR MECANICO SOBRE
SOLLEVAMENTO ............................... pag.84 ............................................................ pag.84 DE LEVAGE ........................................ pag.84 AUF HUB ............................................ pag.84 SISTEMA DE ELEVACION ................. pag.84
KIT ACCELERATORE MECCANICO SUL ..... LIFTING MECHANICAL ACCELERATOR KIT JEU DE L'ACCELERATEUR MECANIQUE ... SATZ DES MECHANISCHEN GASPEDALS .. JUEGO ACELERADOR MECANICO SOBRE
SOLLEVAMENTO .............................. pag.86 ............................................................ pag.86 DE LEVAGE ........................................ pag.86 AUF HUB ............................................ pag.86 SISTEMA DE ELEVACION ................. pag.86
R1 - PEDALIERA FRENO .......................... pag.88 BRAKE PEDALS ................................ pag.88 PEDALIER DU FREIN ........................ pag.88 BREMSPEDAL ................................... pag.88 PEDALES DE FRENO ........................ pag.88
R1 - PEDALIERA FRENO .......................... pag.90 BRAKE PEDALS ................................ pag.90 PEDALIER DU FREIN ........................ pag.90 BREMSPEDAL ................................... pag.90 PEDALES DE FRENO ........................ pag.90
T - MARTINETTO INCLINAZIONE ........... pag.92 TILT JACK .......................................... pag.92 VERIN D'INCLINAISON ...................... pag.92 NEIGEZYLINDER ............................... pag.92 CILINDRO DE INCLINACION ............. pag.92
Q - MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA ENGINE - BRACKETS - HYDROSTATIC ....... MOTEUR - ETRIERES - POMPE .................... MOTOR - HALTER - ........................................ MOTOR - SOPORTES - BOMBA ....................
............................................................ pag.94 PUMP ................................................. pag.94 HYDROSTATIQUE .............................. pag.94 HYDROSTATISCHENPUMPE ............ pag.94 HIDROSTATICA .................................. pag.94
Q1 - MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA ENGINE - BRACKETS - HYDROSTATIC ....... MOTEUR - ETRIERES - POMPE .................... MOTOR - HALTER - ........................................ MOTOR - SOPORTES - BOMBA ....................
............................................................ pag.96 PUMP .................................................. pag.96 HYDROSTATIQUE .............................. pag.96 HYDROSTATISCHENPUMPE ........... pag.96 HIDROSTATICA .................................. pag.96
O - GRUPPO MOTORE KUBOTA pag.99 KUBOTA ENGINE GROUP ... pag.99 GROUPE MOTEUR KUBOTA pag.99 MOTORGRUPPE KUBOTA .. pag.99 GRUPO MOTOR KUBOTA ... pag.99
MONOBLOCCO ............................... pag.102 CYLINDER BLOCK .......................... pag.102 BLOC-CYLINDRES .......................... pag.102 ZYLINDERBLOCK ........................... pag.102 BLOQUE DE CILINDROS ................ pag.102
DISTRIBUZIONE E LUBRIFICAZIONE .......... TIMING AND LUBRICATION ......................... DISTRIBUTION ET GRAISSAGE ................... STEUERUNG UND SCHMIERUNG ............... DISTRIBUCION E LUBRICACION .................
.......................................................... pag.104 .......................................................... pag.104 .......................................................... pag.104 .......................................................... pag.104 .......................................................... pag.104
ALBERI INTERNI E CORONE DENTATE ....... INTERNAL SHAFTS AND CROWN GEARS .. ARBRES INTERIEURS ET COURONNE ....... INNERE WELLE UND ZAHNKRÄNZE ........... ARBOLES INTERNOS Y ENGRANES ...........
.......................................................... pag.106 .......................................................... pag.106 DENTEES ......................................... pag.106 .......................................................... pag.106 DENTADOS ...................................... pag.106
VOLANO ........................................... pag.108 FLYWHEEL ....................................... pag.108 VOLANT ........................................... pag.108 SCHWUNGRAD ................................ pag.108 VOLANTE DEL MOTOR ................... pag.108
ALIMENTAZIONE CARBURANTE ................. FUEL SYSTEM ............................................... ALIMENTATION DE CARBURANT ................ KTAFTSTOFF-VERSORGUNG ...................... INSTALACION DE ALIMENTACION DEL.......
.......................................................... pag.110 .......................................................... pag.110 .......................................................... pag.110 .......................................................... pag.110 COMBUSTIBLE ................................ pag.110
ALIMENTAZIONE CARBURANTE ................. FUEL SYSTEM ............................................... ALIMENTATION DE CARBURANT ................ KTAFTSTOFF-VERSORGUNG ...................... INSTALACION DE ALIMENTACION DEL
.......................................................... pag.112 .......................................................... pag.112 .......................................................... pag.112 .......................................................... pag.112 COMBUSTIBLE ................................ pag.112
ALIMENTAZIONE CARBURANTE ................. FUEL SYSTEM ............................................... ALIMENTATION DE CARBURANT ................ KTAFTSTOFF-VERSORGUNG ...................... INSTALACION DE ALIMENTACION DEL
.......................................................... pag.114 .......................................................... pag.114 .......................................................... pag.114 .......................................................... pag.114 COMBUSTIBLE ................................ pag.114
IMPIANTO ELETTRICO .................... pag.116 ELECTRICAL EQUIPMENT .............. pag.116 EQUIPEMENT ELECTRIQUE ........... pag.116 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ....... pag.116 EQUIPO ELECTRICO ....................... pag.116
IMPIANTO ELETTRICO .................... pag.118 ELECTRICAL EQUIPMENT .............. pag.118 EQUIPEMENT ELECTRIQUE ........... pag.118 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ....... pag.118 EQUIPO ELECTRICO ....................... pag.118
IMPIANTO ELETTRICO .................... pag.120 ELECTRICAL EQUIPMENT .............. pag.120 EQUIPEMENT ELECTRIQUE ........... pag.120 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ....... pag.120 EQUIPO ELECTRICO ....................... pag.120
RAFFREDDAMENTO MOTORE ....... pag.122 ENGINE COOLING SYSTEM ........... pag.122 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR . pag.122 MOTORKÜHLUNG ........................... pag.122 REFRIGERACION DEL MOTOR ...... pag.122
CONDOTTO ASPIRAZIONE E COLLETTORE INTAKE AND EXHAUST MANIFOLD ............. COLLECTEURS D'ADMISSION ET ............... SAUGROHR UND AUSPUFFKRÜMMER ...... TUBO DE ADMISION Y COLECTOR DE .......
SCARICO .......................................... pag.124 .......................................................... pag.124 D'ECHAPPEMENT ........................... pag.124 .......................................................... pag.124 ESCAPE ........................................... pag.124
O1 - GRUPPO MOTORE CONTINENTAL . CONTINENTAL ENGINE GROUP ..... GROUPE MOTEUR CONTINENTAL . MOTORGRUPPE CONTINENTAL ..... GRUPO MOTOR CONTINENTAL ......
............................................. pag.127 ............................................. pag.127 ............................................. pag.127 ............................................. pag.127 ............................................. pag.127
MONOBLOCCO, DISTRIBUZIONE E ............ CYLINDER BLOCK, TIMING AND ................. BLOC-CYLINDRES, DISTRIBUTION ET ....... ZYLINDERBLOCK, STEUERUNG UND ........ BLOQUE DE CILINDROS, DISTRIBUCION ..
LUBRIFICAZIONE ............................ pag.130 LUBRICATION .................................. pag.130 GRAISSAGE ..................................... pag.130 SCHMIERUNG .................................. pag.130 LUBRICACION ................................. pag.130
ALBERI INTERNI E CORONE DENTATE ....... INTERNAL SHAFTS AND CROWN GEARS .. ARBRES INTERIEURS ET COURONNE ....... INNERE WELLE UND ZAHNKRÄNZE ........... ARBOLES INTERNOS Y ENGRANES ...........
.......................................................... pag.132 .......................................................... pag.132 DENTEES ......................................... pag.132 .......................................................... pag.132 DENTADOS ...................................... pag.132
ALIMENTAZIONE CARBURANTE ................. FUEL SYSTEM ............................................... ALIMENTATION DE CARBURANT ................ KTAFTSTOFF-VERSORGUNG ...................... INSTALACION DE ALIMENTACION DEL .......
.......................................................... pag.134 .......................................................... pag.134 .......................................................... pag.134 ........................................................... pag.134 COMBUSTIBLE ................................ pag.134
ALIMENTAZIONE CARBURANTE ................. FUEL SYSTEM ............................................... ALIMENTATION DE CARBURANT ................ KTAFTSTOFF-VERSORGUNG ...................... INSTALACION DE ALIMENTACION DEL
.......................................................... pag.136 .......................................................... pag.136 .......................................................... pag.136 .......................................................... pag.136 COMBUSTIBLE ................................ pag.136
VOLANO ........................................... pag.138 FLYWHEEL ....................................... pag.138 VOLANT ........................................... pag.138 SCHWUNGRAD ................................ pag.138 VOLANTE DEL MOTOR ................... pag.138
RAFFREDDAMENTO MOTORE ....... pag.140 ENGINE COOLING SYSTEM ........... pag.140 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR . pag.140 MOTORKÜHLUNG ........................... pag.140 REFRIGERACION DEL MOTOR ...... pag.140
CONDOTTO ASPIRAZIONE E COLLETTORE INDUCTION AND EXHAUST MANIFOLD ...... COLLECTEURS D'ADMISSION ET ............... SAUGROHR UND AUSPUFFKRÜMMER ...... TUBO DE ADMISION Y COLECTOR DE ........
DI SCARICO ..................................... pag.142 .......................................................... pag.142 D'ECHAPPEMENT ........................... pag.142 .......................................................... pag.142 ESCAPE ........................................... pag.142
IMPIANTO ELETTRICO .................... pag.144 ELECTRICAL EQUIPMENT .............. pag.144 EQUIPEMENT ELECTRIQUE ........... pag.144 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ....... pag.144 EQUIPO ELECTRICO ....................... pag.144
IMPIANTO ELETTRICO .................... pag.146 ELECTRICAL EQUIPMENT .............. pag.146 EQUIPEMENT ELECTRIQUE ........... pag.146 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ....... pag.146 EQUIPO ELECTRICO ....................... pag.146
IMPIANTO GPL ................................ pag.148 LPG SYSTEM ................................... pag.148 SYSTEME A GAZ ............................. pag.148 FLUSSIGGASANLAGE .................... pag.148 INSTALACION GAS.......................... pag.148
Z - TRASMISSIONE IDROSTATICA ........ HYDROSTATIK TRANSMISSION ...... TRANSMISSION HYDROSTATIQUE . HYDROSTATISCHE TRANSMISSION HIDROSTATICA ....
............................................. pag.151 ............................................. pag.151 ............................................. pag.151 TRANSMISSION ................................ ............................................. pag.151
POMPA A CILINDRATA VARIABILE .............. VARIABLE DISPLACEMENT PUMP .............. POMPE A CYLINDREE VARIABLE ................ .............................................. pag.151 BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE ..........
HYDROMATIK .................................. pag.154 HYDROMATIK .................................. pag.154 HYDROMATIK .................................. pag.154 VERSTELLPUMPE HYDROMATIK ............... HYDROMATIK ................................. pag.154
GRUPPO ROTANTE ......................... pag.156 ROTARY UNIT .................................. pag.156 GROUPE ROTATIF ........................... pag.156 .......................................................... pag.154 GRUPO GIRATORIO ........................ pag.156
POSIZIONATORE IDRAULICO ...................... HYDRAULIC POSITIONER ............................ POSITIONNEUR HYDRAULIQUE .................. TRIEBWERK .................................... pag.156 AJUSTADOR HIDRAULICO ...........................
.......................................................... pag.158 .......................................................... pag.158 ........................................................... pag.158 HYDRAULISCHE ............................................ .......................................................... pag.158
PIASTRA PORTA ATTACCHI ........... pag.160 CONNECTION PLATE ...................... pag.160 PLAQUE PORTE ATTECAGE .......... pag.160 POSITIONERVORRICHTUNG .......... pag.158 PLANCHA PORTA ATAQUES .......... pag.160
VALVOLA ALTA PRESSIONE .......... pag.162 H.P. VALVE ....................................... pag.162 SOUPAPE H.P. ................................. pag.162 ANSCHLUSSPLATTE ...................... pag.160 VALVULA A.P. ................................... pag.162
VALVOLA DI REGOLAZIONE .......... pag.164 ADJUSTING VALVE ......................... pag.164 SOUPAPE DE REGLAGE ................ pag.164 VENTIL HD ....................................... pag.162 VALVULA DE REGULACION ........... pag.164
POMPA AD INGRANAGGI ................ pag.166 GEAR PUMPE .................................. pag.166 POMPE A ENGRENAGES ................ pag.166 EINSTELLVENTIL ............................ pag.164 BOMBA DE ENGRANAJES ............. pag.166
ELETTROVALVOLA ......................... pag.168 SOLENOID VALVE ........................... pag.168 SOUPAPE SOLENOIDE ................... pag.168 ZAHNRADPUMPE ............................ pag.166 ELECTROVALVULA ......................... pag.168
GRUPPO MAGNETI ......................... pag.170 MAGNET GROUP ............................. pag.170 GROUPE AIMANT ............................ pag.170 ELEKTROVENTIL ............................ pag.168 GRUPO MAGNETO .......................... pag.170
MAGNETE ........................................ pag.172 MAGNET ........................................... pag.172 AIMANT ............................................ pag.172 MAGNETGRUPPE............................ pag.170 MAGNETO ........................................ pag.172
VALVOLA DI REGOLAZIONE .......... pag.174 ADJUSTING VALVE ......................... pag.174 SOUPAPE DE REGLAGE ................ pag.174 MAGNET ........................................... pag.172 VALVULA DE REGULACION ........... pag.174
U - DISPOSITIVI E ACCESSORI ............. DEVICES AND ACCESSORIES ......... DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES ..... EINSTELLVENTIL ............................ pag.174 DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS ...
.............................................. pag.177 ............................................. pag.177 ............................................. pag.177 EINRICHTUNGEN UND ..................... ............................................. pag.177
ACCESSORI ..................................... pag.180 ACCESSORIES ................................ pag.180 ACCESSOIRES ................................ pag.180 ZUSATZGERÄTE ................ pag.177 ACCESORIOS .................................. pag.180
ACCESSORI ..................................... pag.182 ACCESSORIES ................................ pag.182 ACCESSOIRES ................................ pag.182 ZUBEHÖR ........................................ pag.180 ACCESORIOS .................................. pag.182
DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E .. LIGHTING EQUIPMENT AND ........................ DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ................... ZUBEHÖR ........................................ pag.182 DISPOSITIVOS DE ILUMINACION Y .............
DI ILLUMINAZIONE .......................... pag.184 ATTACHMENTS ............................... pag.184 ACCESSOIRES ................................ pag.184 BELEUCHTUNGSTEILE UND ZUBEHÖR ..... ACCESORIOS .................................. pag.184
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ..... .......................................................... pag.184 ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA .......
.......................................................... pag.186 .......................................................... pag.186 .......................................................... pag.186 SCHALTPLAN ................................................ .......................................................... pag.186
IMPIANTO LUCI PER CIRCOLAZIONE SU .. STREET LIGHTING SYSTEM ONLY ITALY .... DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE POUR ............. .......................................................... pag.186 INSTALACION PARA ILUMINAC. DE ............
STRADA TRATTE BREVI (SALTUARIA) ........ ........................................................................ CIRCULATION ITALIE SEULEMENT ............. BELEUCHTUNGSANLAGE NUR FÜR ........... CIRCULAC. SOLAMENTE ITALIA .................
.......................................................... pag.188 .......................................................... pag.188 .......................................................... pag.188 ITALIEN ............................................. pag.188 .......................................................... pag.188
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
.......................................................... pag.190 .......................................................... pag.190 .......................................................... pag.190 ........................................................... pag.190 .......................................................... pag.190
IMPIANTO LUCI COMPLETO ........................ COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT ............ DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE COMPLET ...... KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE ..... INSTALACION PARA ILUMINACION .............
........................................................... pag.192 .......................................................... pag.192 .......................................................... pag.192 .......................................................... pag.192 COMPLETA ...................................... pag.192
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
.......................................................... pag.194 .......................................................... pag.194 .......................................................... pag.194 .......................................................... pag.194 .......................................................... pag.194
PREDISPOSIZIONE CABINA ........................ ADAPTATOR CABIN ...................................... ADAPTATEUR CABINE .................................. ANSCHLUSSTUCK FAHRGASTKABINE ...... ADAPTATOR CABINA ....................................
........................................................... pag.196 .......................................................... pag.196 .......................................................... pag.196 .......................................................... pag.196 ........................................................... pag.196
CABINA ............................................ pag.198 CABIN ............................................... pag.198 CABINE ............................................ pag.198 KABINE ............................................ pag.198 CABINA ............................................ pag.198
CABINA ............................................ pag.200 CABIN ............................................... pag.200 CABINE ............................................ pag.200 KABINE ............................................ pag.200 CABINA ............................................ pag.200
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
.......................................................... pag.202 .......................................................... pag.202 .......................................................... pag.202 .......................................................... pag.202 .......................................................... pag.202
IMPIANTO RISCALDATORE .......................... HEATER EQUIPMENT .................................... INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE HEIZUNGANLAGE ......................................... INSTALACION CALENTADOR .......................
.......................................................... pag.204 .......................................................... pag.204 .......................................................... pag.204 .......................................................... pag.204 .......................................................... pag.204
IMPIANTO RISCALDATORE .......................... HEATER EQUIPMENT .................................... INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE HEIZUNGANLAGE ......................................... INSTALACION CALENTADOR .......................
.......................................................... pag.206 .......................................................... pag.206 .......................................................... pag.206 .......................................................... pag.206 .......................................................... pag.206
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................. WIRING DIAGRAM ......................................... SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE ....... SCHALTPLAN ................................................ ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA ........
.......................................................... pag.208 .......................................................... pag.208 .......................................................... pag.208 .......................................................... pag.208 .......................................................... pag.208
IMPIANTO GPL CON SERBATOIO FISSO .... LPG SYSTEM WITH TANK FIXED ................. SYSTEME A GAZ AVEC RESEVOIR FIXE ..... FLUSSIGGASANLAGE MIT TANK FEST ...... INSTALACION GAS CON DEPOSITO FIJO ...
.......................................................... pag.210 .......................................................... pag.210 .......................................................... pag.210 .......................................................... pag.210 .......................................................... pag.210
DISTRIBUTORE CON LEVA ........................... DISTRIBUTOR WITH MULTIFUNCTIONAL ... DISTRIBUTEUR AVEC LEVIER ..................... STEUERBLOCK MIT MULTIFUKTION ........... DISTRIBUDOR CON PALANCA .....................
MULTIFUNZIONE ............................. pag.212 LEVER ............................................. pag.212 MULTIFUNCTION ............................. pag.212 HEBEL .............................................. pag.212 MULTIFUNCION ............................... pag.212
DISTRIBUTORE CON LEVA ........................... DISTRIBUTOR WITH MULTIFUNCTIONAL ... DISTRIBUTEUR AVEC LEVIER ..................... STEUERBLOCK MIT MULTIFUKTION ........... DISTRIBUDOR CON PALANCA .....................
MULTIFUNZIONE ............................. pag.214 LEVER ............................................. pag.214 MULTIFUNCTION ............................. pag.214 HEBEL .............................................. pag.214 MULTIFUNCION ............................... pag.214
PEDALIERA BASCULANTE IDRAULICA ...... HYDRAULIC SWAYING PEDAL SYSTEM ..... PEDALIER BASCULANT HYDRAULIQUE .... HYDRAULIK SCHWINGENDE PEDALERIE .. PEDALES BASCULANTES HIDRAULICA .....
.......................................................... pag.216 .......................................................... pag.216 .......................................................... pag.216 .......................................................... pag.216 ........................................................... pag.216
PEDALIERA BASCULANTE MECCANICA .... MECHANICAL SWAYING PEDAL SYSTEM .. PEDALIER BASCULANT MECANIQUE ........ MECHANISCHEN SCHWINGENDE ............... PEDALES BASCULANTES MECANICA .......
.......................................................... pag.218 .......................................................... pag.218 .......................................................... pag.218 PEDALERIE ...................................... pag.218 .......................................................... pag.218
PEDALIERA BASCULANTE MECCANICA .... MECHANICAL SWAYING PEDAL SYSTEM .. PEDALIER BASCULANT MECANIQUE ........ MECHANISCHEN SCHWINGENDE ............... PEDALES BASCULANTES MECANICA .......
.......................................................... pag.220 .......................................................... pag.220 .......................................................... pag.220 PEDALERIE ...................................... pag.220 .......................................................... pag.220
KIT AMBIENTI POLVEROSI ........................... DUSTY ENVIRONMENTS KIT ........................ JEU POUR MILIEUX POUSSIEREUX ............ STAUBIGE UMGEBUNGSSATZ ..................... JUEGO PARA AMBIENTES POLVERIENTOS
.......................................................... pag.222 .......................................................... pag.222 .......................................................... pag.222 .......................................................... pag.222 .......................................................... pag.222
V - INVERSORE AL VOLANTE ............... DIRECTION INVERSOR LEVER ........ INVERSEUR DE DIRECTION ............ HANDUMSCHALTUNG ..................... PALANCA DE INVERSION ................
.............................................. pag.225 ............................................. pag.225 ............................................. pag.225 ............................................. pag.225 ............................................. pag.225
INVERSORE AL VOLANTE .............. pag.228 DIRECTION INVERSOR LEVER ...... pag.228 INVERSEUR DE DIRECTION ........... pag.228 HANDUMSCHALTUNG .................... pag.228 PALANCA DE INVERSION .............. pag.228
PEDALIERA ACCELERATORE ...... pag.230 SPEED PEDAL ................................. pag.230 PEDALIER D' ACCELERATEUR ..... pag.230 GASPEDAL ...................................... pag.230 PEDALES ACELERADOR ............... pag.230
W - GRUPPO MONTANTI ........................ MASTS GROUP ................................. GROUPE MATS ................................. MASTGRUPPE ................................... GRUPO MASTIL ................................
CBD/CBG 1.2-1.5-1.6-1.8-2.0 ............ CBD/CBG 1.2-1.5-1.6-1.8-2.0 ............. CBD/CBG 1.2-1.5-1.6-1.8-2.0 ........... CBD/CBG 1.2-1.5-1.6-1.8-2.0 ............ CBD/CBG 1.2-1.5-1.6-1.8-2.0 ............
............................................. pag.301 ............................................. pag.301 ............................................. pag.301 ............................................. pag.301 ............................................. pag.301
MONTANTI (2M) ............................... pag.306 MASTS (DUPLEX) ............................ pag.306 MATS (DUPLEX) .............................. pag.306 MASTGRUPPE (DUPLEX) ............... pag.306 GRUPO MASTIL (DUPLEX) ............. pag.306
MARTINETTO ELEVATORE (2M) .... pag.308 LIFT JACK (DUPLEX) ...................... pag.308 VERIN D'ELEVATION (DUPLEX) ..... pag.308 HUBZYLINDER (DUPLEX) .............. pag.308 CILINDRO ELEVACION (DUPLEX) . pag.308
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ...... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER ... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .....
(2M) ................................................... pag.310 DEVICE (DUPLEX) ........................... pag.310 (DUPLEX) ......................................... pag.310 (DUPLEX) ......................................... pag.310 (DUPLEX) ......................................... pag.310
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ........... INSTALLATIONHYDRAULIQUE ..................... HYDRAULISCHES BETRIEB ......................... INSTALACION HIDRAULICA .........................
LATERALE (2M) ............................................. INSTALLATION (DUPLEX) ............................. DEPLACEMENT LATERAL (DUPLEX) .......... SEITENSCHIEBER (DUPLEX) ....................... DESPLAZADOR LATERAL (DUPLEX) ..........
.......................................................... pag.312 .......................................................... pag.312 .......................................................... pag.312 ........................................................... pag.312 .......................................................... pag.312
FORCHE (2M) ................................... pag.314 FORKS (DUPLEX) ............................ pag.314 FOURCHES (DUPLEX) .................... pag.314 GABELN (DUPLEX) ........................ pag.314 HORQUILLAS (DUPLEX) ................. pag.314
MONTANTI (3M) ............................... pag.318 MASTS (TRIPLEX) ........................... pag.318 MATS (TRIPLEX) .............................. pag.318 MASTGRUPPE (TRIPLEX) ............... pag.318 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) ............. pag.318
MARTINETTO ELEVATORE (3M) ..... pag.320 LIFT JACK (TRIPLEX) ...................... pag.320 VERIN D'ELEVATION (TRIPLEX) ..... pag.320 HUBZYLINDER (TRIPLEX) .............. pag.320 CILINDRO ELEVACION (TRIPLEX) . pag.320
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE . FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ...... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER .... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .......
(3M) ................................................... pag.322 DEVICE (TRIPLEX) .......................... pag.322 (TRIPLEX) ......................................... pag.322 (TRIPLEX) ......................................... pag.322 (TRIPLEX) ......................................... pag.322
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ........... INSTALLATIONHYDRAULIQUE ..................... HYDRAULISCHES BETRIEB ......................... INSTALACION HIDRAULICA .........................
LATERALE (3M) ............................................. INSTALLATION (TRIPLEX) ............................ DEPLACEMENT LATERAL (TRIPLEX) .......... SEITENSCHIEBER (TRIPLEX) ...................... DESPLAZADOR LATERAL (TRIPLEX) ..........
.......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324 .......................................................... pag.324
FORCHE (3M) ................................... pag.326 FORKS (TRIPLEX) ........................... pag.326 FOURCHES (TRIPLEX) .................... pag.326 GABELN (TRIPLEX) ......................... pag.326 HORQUILLAS (TRIPLEX) ................ pag.326
MONTANTI (2M) A.L.T. ..................... pag.330 MASTS (DUPLEX) F.F.L. .................. pag.330 MATS (DUPLEX) L.L.T. .................... pag.330 MASTGRUPPE (DUPLEX) V.F.H. ..... pag.330 GRUPO MASTIL (DUPLEX) E.L.T. ... pag.330
MARTINETTO ELEVATORE CENTRALE E ... CENTRAL AND SIDE LIFT JACK (DUPLEX) . VERIN D'ELEVATION CENTRAL ET .............. ZENTRALEN UND .......................................... CILINDRO ELEVACION CENTRAL Y .............
LATERALE (2M) A.L.T. ................................... F.F.L. ............................................................... LATERAL (DUPLEX) L.L.T. ............................ SEITLICHEHUBZYLINDER (DUPLEX) V.F.H. LATERAL (DUPLEX) E.L.T. ............................
.......................................................... pag.332 ........................................................... pag.332 .......................................................... pag.332 .......................................................... pag.332 .......................................................... pag.332
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE . FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING ........ TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ...... GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER .... TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .......
(2M) A.L.T. ......................................... pag.334 DEVICE (DUPLEX) F.F.L. ................. pag.334 (DUPLEX) L.L.T. ............................... pag.334 (DUPLEX) V.F.H. ............................... pag.334 (DUPLEX) E.L.T. ............................... pag.334
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ........... INSTALLATION HYDRAULIQ. ........................ HYDRAULISCHES BETRIEB ......................... INSTALACION HIDRAULICA .........................
LATERALE (2M) A.L.T. ................................... INSTALLATION (DUPLEX) F.F.L. ................... DEPLACEMENT LATERAL (DUPLEX) L.L.T. SEITENSCHIEBER (DUPLEX) V.F.H. ............. DESPLAZADOR LATERAL (DUPLEX) E.L.T.
........................................................... pag.336 .......................................................... pag.336 .......................................................... pag.336 .......................................................... pag.336 .......................................................... pag.336
FORCHE (2M) A.L.T. ......................... pag.338 FORKS (DUPLEX) F.F.L. .................. pag.338 FOURCHES (DUPLEX) L.L.T. .......... pag.338 GABELN (DUPLEX) V.F.H. ............... pag.338 HORQUILLAS (DUPLEX) E.L.T. ....... pag.338
MONTANTI (3M) A.L.T. ..................... pag.342 MASTS (TRIPLEX) F.F.L. .................. pag.342 MATS (TRIPLEX) L.L.T. .................... pag.342 MASTGRUPPE (TRIPLEX) V.F.H. .... pag.342 GRUPO MASTIL (TRIPLEX) E.L.T. .. pag.342
MARTINETTO ELEVATORE CENTRALE E ... CENTRAL AND SIDE LIFT JACK (TRIPLEX) VERIN D'ELEVATION CENTRAL ET .............. ZENTRALEN UND CILINDRO ELEVACION CENTRAL Y .............
LATERALE (3M) A.L.T. ..................... pag.344 F.F.L. ................................................. pag.344 LATERAL (TRIPLEX) L.L.T. .............. pag.344 SEITLICHEHUBZYLINDER (TRIPLEX) V.F.H. LATERAL (TRIPLEX) E.L.T. ............. pag.344
CARRELLINO E TRASLATORE LATERALE . FORK CARRIAGE AND SIDESHIFTING TABLIER ET DEPLACEMENT LATERAL ...... pag.344 TABLERO Y DESPLAZADOR LATERAL .......
(3M) A.L.T. ....................................................... DEVICE (TRIPLEX) F.F.L. ............................... (TRIPLEX) L.L.T. ............................................. GABELTRÄGER UND SEITENSCHIEBER .... (TRIPLEX) E.L.T. ............................................
.......................................................... pag.346 .......................................................... pag.346 .......................................................... pag.346 (TRIPLEX) V.F.H. .............................. pag.346 .......................................................... pag.346
IMPIANTO ALIMENTAZIONE TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE HYDRAULIC ........... INSTALLATIONHYDRAULIQUE ..................... HYDRAULISCHES BETRIEB ......................... INSTALACION HIDRAULICA .........................
LATERALE (3M) A.L.T. ................................... INSTALLATION (TRIPLEX) F.F.L. ................... DEPLACEMENT LATERAL (TRIPLEX) L.L.T. SEITENSCHIEBER (TRIPLEX) V.F.H. ............ DESPLAZADOR LATERAL (TRIPLEX) E.L.T.
.......................................................... pag.348 .......................................................... pag.348 .......................................................... pag.348 .......................................................... pag.348 .......................................................... pag.348
FORCHE (3M) A.L.T. ......................... pag.350 FORKS (TRIPLEX) F.F.L. .................. pag.350 FOURCHES (TRIPLEX) L.L.T. .......... pag.350 GABELN (TRIPLEX) V.F.H. .............. pag.350 HORQUILLAS (TRIPLEX) E.L.T. ...... pag.350
ETICHETTE E CATALOGHI LABELS AND CATALOGUES ETIQUETTES ET AUFKLEBER UND ETIQUETAS Y CATALOGOS
CATALOGUES ERSATZTEILLESTEN
1 0350103R1CE 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUES DE PIECES ERSATZEILLESTEN CATALOGO PIEZAS DE
DETACHEES REPUESTO
2 1999015R1CE 1 KIT ETICHETTE "CE" "CE" LABELS KIT KIT ETIQUETTES "CE" "CE" AUFKLEBER-KIT CONJUNTO ETIQUETAS "CE"
3 0300391R1CE 2 ETICHETTA CARGO 1.5 CARGO 1.5 LABEL ETIQUETTE CARGO 1.5 AUFKLEBER CARGO 1.5 ETIQUETA CARGO 1.5
3 0300393R1CE 2 ETICHETTA CARGO 1.8 CARGO 1.8 LABEL ETIQUETTE CARGO 1.8 AUFKLEBER CARGO 1.8 ETIQUETA CARGO 1.8
3 0300394R1CE 2 ETICHETTA CARGO 2.0 CARGO 2.0 LABEL ETIQUETTE CARGO 2.0 AUFKLEBER CARGO 2.0 ETIQUETA CARGO 2.0
35
1
7
32 43
36 44
42 45 48
49 46 46
8 50 47
9 33 20 16 21
10
12
34
25 24
17 30
22 23
37 18
26
13 40 38
14 31 39
15
19 41
14
29 13
11 2 3 4 28
32 0050133 CE 1 SPECCHIO RETROVISORE REARVIEW MIRROR RETROVISEUR EXTERIEUR AUSSENSPIEGEL ESPEJO RETROVISOR
33 0070714 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
34 0070827 CE 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE GRIFF MANILLA
35 1888017 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
36 1888018 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
37 1884056 CE 1 RISCONTRO STRIKER TAQUET SCHLAGELEMENT PERCUSOR
38 1863393 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
39 1863118 CE 3 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
40 1888016 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
41 0100374 CE 1 VITE CBD-CBG 1.5-1.8 SCREW CBD-CBG 1.5-1.8 VIS CBD-CBG 1.5-1.8 SCHRAUBE CBD-CBG 1.5-1.8 TORNILLO CBD-CBG 1.5-1.8
41 0100375 CE 1 VITE CBD-CBG 2.0 SCREW CBD-CBG 2.0 VIS CBD-CBG 2.0 SCHRAUBE CBD-CBG 2.0 TORNILLO CBD-CBG 2.0
42 3884004R1 CE 1 COFANO COMPLETO COMPLETE BONNET COFFRE COMPLET KOMPL.SCHUTZHAUBE COFRE COMPLETO
43 2882009 CE 1 KIT FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT KIT JEU INSONORISANT SCHALLSCHLUCKERSATZ JUEGO FONOABSORBENTE
44 1883005 CE 1 SEMITELAIO SINISTRO LEFT HALF-FRAME DEMI-CHASSIS GAUCHE LINKE RAHMEN SEMI-BASTIDOR IZ.RDA
45 1883006 CE 1 SEMITELAIO DESTRO RIGHT HALF-FRAME DEMI-CHASSIS DROITE RECHTE RAHMEN SEMI-BASTIDOR DERECHO
46 (1) 1883104 CE 1 LAMIERA SHEET FEUILLE BLECH CHAPA
47 (1) 1883137 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
48 (1) 1883103 CE 1 FONOASSORBENTE COUNTERWEIGHT INSONORISANT SCHALLSCHLUCKER FONOABSORBENTE
(1)Solo per CBG (1)Only for CBG (1)Seulement pour CBG (1)Nur für CBG (1)Sólo para CBG
35
1
7
32 43
36 44
42 45 48
49 46 46
8 50 47
9 33 20 16 21
10
12
34
25 24
17 30
22 23
37 18
26
13 40 38
14 31 39
15
19 41
14
29 13
11 2 3 4 28
1 0070817R1 CE 1 SEDILE COMPLETO ASSEMBLY SEAT SIEGE COMPLET KOMPLETTERSITZ ASIENTO COMPLETO
2 0993340R1CE 1 SCHIENALE (imbottitura) BACK (stuffing) DOSSIER (rembourrage) RÜCKLEHNE (polsterung) RESPALDO (embutido)
3 0993339R1CE 1 SEDILE (imbottitura) SEAT (stuffing) SIEGE (rembourrage) FAHRERSITZ (polsterung) ASIENTO (embutido)
4 0070802 CE 1 CINTURA DI SICUREZZA SAFETY BELT CEINTURE SECURITE SICHERHEIITSGURTEN CINTURONES DE SEGURIDAD
5 0070807 CE 1 COPPIA BRACCIOLI SET OF TWO ARM RESTS COUPLE D’ACCOUDOIRS ARMLEHNENPAAR PAR BRAZOS
2 1
3 5
2 1 7
3 8
4 9
5 10
20
21
11
12
13
16
14
17
15
22
18
19
1 2772073R1CE 1 VOLANTE COMPLETO COMPLETE STEERING WHEEL VOLANT COMPLET LENKRAD KOMPLETT VOLANTE COMPLETO
2 0023241 CE 1 POMELLO KNOB POMMEAU KUGELGRIFF POMO
3 0134032 CE 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
4 1773388R1CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
5 2776009 CE 1 PIANTONE STERZO STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION LENKGETRIEBE COLUMNA DE DIRECCION
6 1776038 CE 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR
7 0023232 CE 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE GRIFF MANILLA
8 0094831 CE 1 GUIDA IDRAULICA HYDRAULIC GUIDE GUIDE HYDRAULICHE HYDROLENKUNG GUIDA HIDRAULICA
9 1776088 CE 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
10 1776023 CE 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
11 0100046 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 0120047 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 1897017 CE 1 CABLAGGIO PIANTONE STEERING COLUMN CABLAGE COLONNE DE LENKGETRIEBE CABLEADO COLUMNA DE
HARNESS DIRECTION VERKABELUNG DIRECCION
4 2
6 11
7 12
13
8
9
10
1 2773009 CE 1 AZIONATORE CLACSON COMPLETE HORN CONTROL COMMANDE AVERTISSEUR KOMPL. HUPHEBEL PALANCA DE AVISADOR
COMPLETO SONORE COMPLETE ACUSTICO COMPLETA
2 1773392 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
3 1775074 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
4 1775075 CE 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
5 0053056 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
6 1607353 CE 1 PROTEZIONE SU PULSANTE HORN-PUSH GUARD PROTECTION BOUTON HUPKNOPFSCHUTZ PROTECCION PULSANTE
CLACSON CLAXON CLAXON
7 0053099 CE 1 CLACSON HORN KLAXON HUPE CLAXON
8 1607352 CE 1 PROTEZIONE SU CLACSON HORN GUARD PROTECTION DU KLAXON HUPSCHUTZ PROTECCION CLAXON
3
4
4866012 CE 1 ASSALE A BILICO COMPLETO COMPLETE REAR AXLE ESSIEU ARRIERE COMPLETE KOMPL. LENKACHSE PUENTE POSTERIOR
COMPLETO
1 3776014 CE 1 MARTINETTO IDROGUIDA COMPLETE CYLINDER VERIN DIRECTION KOMPL. ZYLINDER DER CILINDRO DIRECCION
COMPLETO STEERING ASSISTANCE ASSISTEE COMPLET SERVOLENKUNG ASISTIDA COMPLETO
2 2998150CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
3 0070506 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
4 1866010 CE 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 1866050 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
6 1766060 CE 4 PIASTRINO DI FERMO STOP PLATE PLAQUETTE D'ARRET SICHERUNGSPLATTE PLACA DE TOPE
7 0013898 CE 10 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
8 1776058 CE 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
9 2776045 CE 2 BIELLA CONNECTING ROD BIELLE PLEUELSTANGE BIELA
10 0135050 CE 2 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVJIA
11 0100057 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 0120210 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 0120157 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
14 0100376 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 1024731 CE 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
16 0110166 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 0100108 CE 9 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0120209 CE 12 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
19 1766209 CE 4 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
20 1766210 CE 4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
21 0016276 CE 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
22 0016654 CE 4 ANELLO TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
23 1021494 CE 2 PARAPOLVERE DUST GUARD PARE-POUSSIERE STAUBSCHUTZ PROTECCION
24 0014317 CE 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
25 1766211 CE 2 PERNO SINISTRO LEFT PIN AXE GAUCHE LINKER BOLZEN PERNO IZQUIERDO
26 1776107 CE 1 FUSO DESTRO RIGHT STUB AXLE FUSEE DROITE RECHTER ACHSSCHENKEL MANGUETA DERECHA
27 1776106 CE 1 FUSO SINISTRO LEFT STUB AXLE FUSEE GAUCHE LUNKER ACHSSCHENKEL MANGUETA IZQUIERDA
28 0133131 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 0064136 CE 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
30 0080019 CE 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
31 1776089 CE 2 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO
32 0014171 CE 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
33 1606155 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
3
4
5
13
14
6
7
8 36
9 35
10
11
12
1 2
17 7
18 17
19 18
20 19
20
21
21
22
22
23
23
24
24 7
25 25 28 31 32 36
26 37
27
22
21
20 29 30 33 34 15
19 18 16
7 17
2 3
6 7
1
14
2
6
15
9
10 6
3
4 8
5
6
7 11
11
16
12
12
13 11
12
29
12 18 30
5 7 13 19 31
14 20
6 11 15
16 21
17 22
23
8 24
25
26
27
28
10
10
1 1863104CE 1 TAPPO CARICO OLIO OIL FILLER CAP BOUCHON D’INTRODUCION ÖLINFÜLLVERSCHLUSS TUBO DE LLENADO
DE L’HUILE DEL ACEITE
2 0070288CE 2 CUFFIA HOOD CAPOT PROTECTEUR SCHUTZHAUBE SOMBRERETE
3 0070287CE 2 INDICATORE D’INTASAMENTO CLOG INDICATOR INDICATEUR COLMATAGE VERSTOPFUNGSANZEIGER INDICADOR DE OBSTRUCCION
4 0060064CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
4 (1) 0060067CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
5 0060202CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0002098CE 1,10m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 1865019CE 1 FLANGIA SOLLEVAMENTO LIFTING FLANGE FLASQUE ELEVATION HUBFLANSCH BRIDA LEVANTAMIENTO
8 0020048CE 3 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
9 1865021CE 1 CARTUCCIA FILTRO OLIO OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A L'HUILE ÖLFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO DE ACEITE
10 0064126CE 1 FILTRO SFIATO OLIO BREATHER TAMIS DU RENIFLARD ENTLUFTUNGSELEMENT RESPIRADERO
11 1865075CE 1 FLANGIA TRASMISSIONE TRANSMISSION FLANGE FLASQUE TRANSMISSION GETRIEBEFLANSCH BRIDA TRANSMISION
12 1865022CE 1 CARTUCCIA FILTRO OLIO OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A L'HUILE ÖLFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO DE ACEITE
13 0061337CE 0,9m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0062023CE 8 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
15 0070629CE 1 INDICATORE LIVELLO FUEL LEVEL INDICATOR INDICATEUR JAUGE TREIBSTOFFSTANDANZEIGER INDICADOR NIVEL DE
CARBURANTE CARBURANT CARBURANT
16 0070479CE 1 FILTRO GASOLIO DIESEL FILTER FILTRE A GAS-OIL DIESEL FILTER FILTRO DEL GAS-OIL
17 0061402CE 0,6m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
18 1863105CE 1 FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA
19 0064033CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
20 1863282CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
20 (1) 1863306CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
21 0135067CE 2 TAPPO DI SPURGO BLEED NIPPLE BOUCHON DE PURGE ÜBERLAUFVERSCHLUSS TAPON PARA PURGA
22 0062022CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
(1)Solo per kit acceleratore (1)Only for CBD 1.5-1.8-2.0 (1)Seulement pour jeu de (1)Nur für satz des hydrauli (1)Sólo para juego acelerador
idraulico sul sollevamento lifting hydraulic accelerator l'accelerateur hydraulique schen gaspedals auf hub hidraulico sobre sistema de
CBD 1.5-1.8-2.0 kit de levage CBD 1.5-1.8-2.0 CBD 1.5-1.8-2.0 elevacion CBD 1.5-1.8-2.0
22
17
8
18
19
20
21
1 1863104 CE 1 TAPPO CARICO OLIO OIL FILLER CAP BOUCHON D’INTRODUCION ÖLINFÜLLVERSCHLUSS TUBO DE LLENADO
DE L’HUILE DEL ACEITE
2 0070288 CE 2 CUFFIA HOOD CAPOT PROTECTEUR SCHUTZHAUBE SOMBRERETE
3 0070287 CE 2 INDICATORE D’INTASAMENTO CLOG INDICATOR INDICATEUR COLMATAGE VERSTOPFUNGSANZEIGER INDICADOR DE OBSTRUCCION
4 0060064 CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
5 0060202 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0002098 CE 1,10m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 1865019 CE 1 FLANGIA SOLLEVAMENTO LIFTING FLANGE FLASQUE ELEVATION HUBFLANSCH BRIDA LEVANTAMIENTO
8 0020048 CE 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
9 1865021 CE 1 CARTUCCIA FILTRO OLIO OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A L'HUILE ÖLFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO DE ACEITE
10 0064126 CE 1 FILTRO SFIATO OLIO BREATHER TAMIS DU RENIFLARD ENTLUFTUNGSELEMENT RESPIRADERO
11 1865075 CE 1 FLANGIA TRASMISSIONE TRANSMISSION FLANGE FLASQUE TRANSMISSION GETRIEBEFLANSCH BRIDA TRANSMISION
12 1865022 CE 1 CARTUCCIA FILTRO OLIO OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A L'HUILE ÖLFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO DE ACEITE
13 0135067 CE 1 TAPPO DI SPURGO BLEED NIPPLE BOUCHON DE PURGE ÜBERLAUFVERSCHLUSS TAPON PARA PURGA
2
1
3
2
10
3
11
4
8
5
12
6
7
8
9
13
9
10
11
12
1
13
2
14
3
4
15
5
6
*
*
5
7
16
8
7
8
10
11
12
10
20
13
21
14
22
15
1
23
16
1
24
2 25
3
5 18
6 17 15
19
4
2
5
0093361 CE 1 MOTORIDUTTORE COMPLETO COMPLETE GEARED MOTOR MOTOREDUCTEUR COMPLET KOMPL.RADNABENANTRIEB MOTOREDUCTOR COMPLETO
**3 0993143 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
4 0993144 CE 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
6 0993600 CE 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
7 0993146 CE 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
10 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
11 * 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
13 * CE
0993603 5 PRIGIONIERO STUD BOLT VIS NOYEE STIFTSCHRAUBE ESPARAGO
14 0993604 CE 5 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 1 MONOBLOCCO CYLINDER BLOCK BLOC-CYLINDRES ZYLINDERBLOCK BLOQUE DE CILINDROS
16 ** 8 RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO
17 ** 8 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN EMBOLO
18 ** 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 ** 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
20 ** 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
22 ** CE
0993611 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
24 0993612 CE 9 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
26 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
27 * 2 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
28 * 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
33 * CE
0993616 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
37 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
40 * 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
41 * 2 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
66 * CE
0993620 15 DISCO ESTERNO OUTER DISC DISQUE EXTERIEUR AUSSENSCHEIBE DISCO EXTERIOR
67 0993621 CE 13 DISCO INTERNO INNER DISC DISQUE INTERIEUR INNENSCHEIBE DISCO INTERNO
68 0993622 CE 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
69 0993623 CE 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
70 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
71 * 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
72 *
0993626 CE 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
78 0993627 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
80 0993628 CE 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
99 0993629 CE 1 VALVOLA COMPLETA COMPLETE VALVE SOUPAPE COMPLET KOMPL.VENTIL VALVULA COMPLETA
107 0993630 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
0993703 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
*
ASSEMBLING PART NUMBER TRUCK CARGO CBD 1.5-1.8-2.0 ISSUING DATE
0093361CE MODEL 01/2001 Pag. 42
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
TR817.TIF
7 2866049 CE 1 RUOTA ESTERNA EXTERNAL WHEEL ROUE EXTERNE AUBENRAD RUEDA EXTERNA
8 0090553 CE 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
9 1866082 CE 1 CERCHIO ESTERNO EXTERNAL RIM JANTE EXTERNE AUBENFELGE LLANTA EXTERNA
2 3 12 13
11
10
1
5 6 8 9
7
4
9
3 10
4 11
12
13
6 7
5 6
4 4
16
5
14
17
15
18
12
13
6 14
15
8
7
9 7
16
18
19
17
20
1 0070632 CE 1 FILTRO ARIA AIR FILTRE FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRE DE AIRE
2 0992175 CE 1 CARTUCCIA ESTERNA EXTERNAL CARTRIDGE CARTOUCHE EXTERIEURE AUSSENPATRONE CARTUCHO EXTERNO
3 0992174 CE 1 CARTUCCIA INTERNA INTERNAL CARTRIDGE CARTOUCHE INTERIEURE INNENPATRONE CARTUCHO INTERNO
4 0070633 CE 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
5 1863086 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
6 0014715 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
7 1856415 CE 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
8 0014714 CE 3 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
9 1863205 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
10 0023263 CE 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
11 1863085 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
12 0023246 CE 0,73m TUBO FLESSIBILE HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
13 0070459 CE 1 INDICATORE D’INTASAMENTO CLOG INDICATOR INDICATEUR COLMATAGE VERSTOPFUNGSANZEIGER INDICADOR DE OBSTRUCCION
1 8
10
4 11
12
2
13
3
1 0070421 CE 1 FILTRO ARIA AIR FILTRE FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRE DE AIRE
2 0991322 CE 1 CARTUCCIA ESTERNA EXTERNAL CARTRIDGE CARTOUCHE EXTERIEURE AUSSENPATRONE CARTUCHO EXTERNO
3 0991323 CE 1 CARTUCCIA INTERNA INTERNAL CARTRIDGE CARTOUCHE INTERIEURE INNENPATRONE CARTUCHO INTERNO
4 0023060 CE 2 MANOPOLA KNOB BOUTON KNOPF PERILLA
5 1863339 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
6 1888009 CE 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
8 1888011 CE 1 ATTACCO COUPLING CHAPPE ANSCHLUSS EMPALME
7 1888010 CE 1 ATTACCO COUPLING CHAPPE ANSCHLUSS EMPALME
9 0070459 CE 1 INDICATORE D’INTASAMENTO CLOG INDICATOR INDICATEUR COLMATAGE VERSTOPFUNGSANZEIGER INDICADOR DE OBSTRUCCION
10 0023343 CE 0,45m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
11 0014718 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
12 0014715 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
12
11
10
9
2
8
7 3
6 4
1 1863234 CE 1 MARMITTA NORMALE NO CATALYTIC EXHAUST POT D’ECHAPPEMENT AUSPUFF OHNE MARMITA
KATHALYSATOR
1 1863233 CE 1 MARMITTA CATALITICA CATALYTIC EXHAUST POT CATALITIQUE KATHALYSATOR-AUSPUFF MARMITA CATALIZADORA
2 1863139 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
3 1863064 CE 1 TUBO SCARICO DRAIN PIPE TUYAU DE VIDANGE ABLAUFSCHLAUCH TUBO DE SALIDA
4 0020153 CE 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
5 1863108 CE 1 TUBO FLESSIBILE HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
6 0995061 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
3
4
1 1863381 CE 1 MARMITTA NORMALE NO CATALYTIC EXHAUST POT D’ECHAPPEMENT AUSPUFF OHNE MARMITA
KATHALYSATOR
2 1863139 CE 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
3 1863064 CE 1 TUBO SCARICO DRAIN PIPE TUYAU DE VIDANGE ABLAUFSCHLAUCH TUBO DE SALIDA
4 0020153 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
5 1863369 CE 1 MARMITTA INTERNA INTERNAL EXHAUST POT D’ECHAPPEMENT INNENAUSPUFF MARMITA INTERNA
INTERNE
6 1863370 CE 1 TUBO FLESSIBILE HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
2
4
3
5
1 4868006 CE 1 DISTRIBUTORE A 3 VIE 3 VALVES DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR 3 LEVIERS 3-FACH-STEUERBLOCK DISTRIBUDOR 3 LEVAS
1 4868007 CE 1 DISTRIBUTORE A 4 VIE 4 VALVES DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR 4 LEVIERS 4-FACH-STEUERBLOCK DISTRIBUDOR 4 LEVAS
2 0018985 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
3 0991797 CE VAR. VALVOLA ANTIURTO SHOCKPROOF VALVE SOUPAPE RESISTANTE STOSSDÄMPFERVENTIL VALVULA ANTI-GOLPE
AUX CHOC
4 0018443 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
5 0991795 CE 2-3 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
5 0991796 CE 1 MOLLA 4ª VIA 4TH VALVE SPRING RESSORT 4.EME LEVIER 4.STEUERKREIS FEDER 4.ª LEVA-MUELLE
6 0990800 CE 3-4 CAPPELLOTTO CAP CAPUCHON KAPPE CAPSULA
7 0990801 CE 3-4 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
8 0992719 CE 1 VALVOLA DI MAX MAX. PRESSURE VALVE SOUPAPE DE MAXIMUM ÜBERDRUCK VENTIL VALVULA DE MAXIMA PRES.
9 0094511 CE 2-3 CAPPELLOTTO CAP CAPUCHON KAPPE CAPSULA
10 0100201 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 2884010 CE 1 LEVA 4° VIA 4TH LEVER LEVIER 4.EME 4. HEBEL 4A. LEVA
12 1775013 CE 1 TAPPO (NERO) PLUG (BLACK) BOUCHON (NOIR) VERSCHLUSS (SCHWARZ) TAPON (NEGRO)
13 2884009 CE 1 LEVA TRASLATORE SIDESHIFTING DEVICE LEVIER DEPLACEMENT SEITENSCHIEBERHEBEL PALANCA DESPLAZADOR
LATERALE LEVER LATERAL LATERAL
14 1775012 CE 1 TAPPO (ROSSO) PLUG (RED) BOUCHON (ROUGE) VERSCHLUSS (ROT) TAPON (ROJO)
15 2884008 CE 1 LEVA BRANDEGGIO TILTING LEVER LEVIER D'INCLINAISON NEIGENHEBEL PALANCA PARA INCLINACION
16 1775011 CE 1 TAPPO (VERDE) PLUG (GREEN) BOUCHON (VERT) VERSCHLUSS (GRUN) TAPON (VERDE)
17 2884007 CE 1 LEVA SOLLEVAMENTO LIFTING LEVER LEVIER D'ELEVATION HUBHEBEL PALANCA PARA
LEVANTAMIENTO
18 1775010 CE 1 TAPPO (GIALLO) PLUG (YELLOW) BOUCHON (JAUNE) VERSCHLUSS (GELB) TAPON (AMARILLO)
19 1897024 CE 1 PULSANTE EMERGENZA EMERGENCY-PUSHBUTTON POUSSOIR D'URGENCE SCHLAGTASTE PULSANTE EMERGENCIA
20 1933157 CE 4 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
21 0057870 CE 2 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
22 0053152 CE 1 CORPO PORTA SPIE WARNING LIGHT HOLDER CORPS PORTE VOYANT BÜRSTENWARNLAMPE CUERPO PORTA INDICADOR
22 0053156 CE 1 VETRO (VERDE) GLASS (GREEN) VERRE (VERT) GLASSCHEIBE (GRUN) CRISTAL (VERDE)
23 0057873 CE 1 VETRO (ROSSO) GLASS (RED) VERRE (ROUGE) GLASSCHEIBE (ROT) CRISTAL (ROJO)
24 0050131 CE 1 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
26 0057872 CE 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA
27 0102031 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 1884049 CE 1 COPERCHIO (3-VIE) COVER (3-VALVES) COUVERCLE (3-LEVIERS) DECKEL (3-FACH) TAPA (3-LEVAS)
28 1884050 CE 1 COPERCHIO (4-VIE) COVER (4-VALVES) COUVERCLE (4-LEVIERS) DECKEL (4-FACH) TAPA (4-LEVAS)
29 0120107 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
30 1869011 CE 4 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
25
14 16 18 36 20 22 23
13 15 17 37 21 24
21
26
2 12 35
3 11 27
38 28
4
29
5
30
31
32
6
7 8
10 33
9
34
19
(1) Solo per CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Only for CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Seulement pour CBD 1.5- (1) Nur für CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Sólo para CBD 1.5-1.8-2.0
1.8-2.0
25
14 16 18 36 20 22 23
13 15 17 37 21 24
21
26
2 12 35
3 11 27
38 28
4
29
5
30
31
32
6
7 8
10 33
9
34
19
E2 ABILITAZIONE FRENI (relè) BRAKES ENABLING (relay) VALIDATION FREINS (relais) BREMSBEFÄHIGUNG (relais) HABILITACION FRENOS (rele)
ABILITAZIONE MARCIA RUNNING ENABLING VALIDATION MARCHE BEFÄHIGUNGSGANG HABILITACION MARCHA
M2 ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
BATTERIA 12V 12V BATTERY BATTERIE 12V BATTERIE 12V BATERIA 12V
G1 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G2 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G3 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G4 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
CHIAVE KEY CLAVETTE SCHLUSSEL LLAVE
CLACSON HORN KLAXON HUPE CLAXON
J1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
J2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
J3 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
CONN.BATT. CONNETTORE BATTERIA BATTERY CONNECTOR CONNECTEUR BATTERE STECKER BATTERIE ENCHUFE BATERIA
E9 COMANDO ELECTRIC FAN CONTROL COMMANDE VENTILATEUR ELEKTROVENTILATORSTEUE MANDO VENTILADOR
ELETTROVENTOLA (relè) (relay) ELECTRIQUE (relais) RUNG (relais) ELECTRICO (rele)
SW5 COMANDO FANALI STOP STOP LIGHTS CONTROL COMMANDE FEUX D'ARRET STOPLICHTSTEUERUNG MANDO FAROL DE TOPE
CRUSCOTTO DASHBOARD PANNEAU DE COMMANDE ARMATURENBRETT SALPICADERO
L5 ELETTROVALVOLA ENGINE BLOCKAGE ELECTROVANNE MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA
ARRESTO MOTORE SOLENOID VALVE ARRET MOTOR MOTORANSCHLAG TOPE DEL MOTOR
L1 ELETTROVALVOLA BACKWARD SOLENOID ELECTROVANNE MAGNETVENTILRÜCKWÄRTS ELECTROVALVULA MARCHA
MARCIA INDIETRO VALVE MARCHE EN ARRIERE GANGS ATRAS
L2 ELETTROVALVOLA FORWARD SOLENOID ELECTROVANNE MAGNETVENTILVORWÄRTS ELECTROVALVULA MARCHA
MARCIA AVANTI VALVE MARCHE AVANT GANGS ADELANTE
L3 ELETTROVALVOLA FRENI BRAKES SOLENOID VALVE ELECTROVANNE FREINS BREMSMAGNETVENTIL ELECTROVALVULA FRENOS
J10 ELETTROVENTOLA ELECTRIC FAN VENTILATEUR ELECTRIQUE ELEKTROVENTILATOR VENTILADOR ELECTRICO
E8 FANALI RETROMARCIA (relè) REVERSING LIGHTS (relay) FEUX MARCHE ARRIERE RÜCKFAHRLICHT (relais) FAROL DE MARCHA
(relais) ATRAS (rele)
E6 FANALI STOP (relè) STOP LIGHTS (relay) FEUX D'ARRET (relais) STOPLICHT (relais) FAROL DE TOPE (rele)
F2 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F5 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F7 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F8 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F11 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F13 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F15 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
CBD 1.5-1.8-2.0
CARGO CBD 1.5-1.8-2.0
Pag. 65
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
SCHEMA IMPIANTO WIRING DIAGRAM SCHEMA INSTALLATION SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACION
ELETTRICO ELECTRIQUE ELECTRICA
E2 ABILITAZIONE FRENI (relè) BRAKES ENABLING (relay) VALIDATION FREINS (relais) BREMSBEFÄHIGUNG (relais) HABILITACION FRENOS (rele)
ABILITAZIONE MARCIA RUNNING ENABLING VALIDATION MARCHE BEFÄHIGUNGSGANG HABILITACION MARCHA
M2 ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
BATTERIA 12V 12V BATTERY BATTERIE 12V BATTERIE 12V BATERIA 12V
BOBINA COIL BOBINE SPULE BOBINA
G1 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G2 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G3 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
G4 CANDELETTE GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
CHIAVE KEY CLAVETTE SCHLUSSEL LLAVE
CLACSON HORN KLAXON HUPE CLAXON
J1 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
J2 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
J3 CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKER ENCHUFE
CONN.BATT. CONNETTORE BATTERIA BATTERY CONNECTOR CONNECTEUR BATTERE STECKER BATTERIE ENCHUFE BATERIA
E9 COMANDO ELECTRIC FAN CONTROL COMMANDE VENTILATEUR ELEKTROVENTILATORSTEUE MANDO VENTILADOR
ELETTROVENTOLA (relè) (relay) ELECTRIQUE (relais) RUNG (relais) ELECTRICO (rele)
SW5 COMANDO FANALI STOP STOP LIGHTS CONTROL COMMANDE FEUX D'ARRET STOPLICHTSTEUERUNG MANDO FAROL DE TOPE
CRUSCOTTO DASHBOARD PANNEAU DE COMMANDE ARMATURENBRETT SALPICADERO
L1 ELETTROVALVOLA BACKWARD SOLENOID ELECTROVANNE MAGNETVENTILRÜCKWÄRTS ELECTROVALVULA MARCHA
MARCIA INDIETRO VALVE MARCHE EN ARRIERE GANGS ATRAS
L2 ELETTROVALVOLA FORWARD SOLENOID ELECTROVANNE MAGNETVENTILVORWÄRTS ELECTROVALVULA MARCHA
MARCIA AVANTI VALVE MARCHE AVANT GANGS ADELANTE
L3 ELETTROVALVOLA FRENI BRAKES SOLENOID VALVE ELECTROVANNE FREINS BREMSMAGNETVENTIL ELECTROVALVULA FRENOS
J10 ELETTROVENTOLA ELECTRIC FAN VENTILATEUR ELECTRIQUE ELEKTROVENTILATOR VENTILADOR ELECTRICO
E8 FANALI RETROMARCIA (relè) REVERSING LIGHTS (relay) FEUX MARCHE ARRIERE RÜCKFAHRLICHT (relais) FAROL DE MARCHA
(relais) ATRAS (rele)
E6 FANALI STOP (relè) STOP LIGHTS (relay) FEUX D'ARRET (relais) STOPLICHT (relais) FAROL DE TOPE (rele)
F2 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F5 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F7 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F8 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F11 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F13 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F15 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
F16 FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
CBG 1.5-1.8-2.0
CARGO CBD 1.5-1.8-2.0
Pag. 69
CARGO CBG 1.5-1.8-2.0
COMPONENTI ELETTRICI MISCELLANEOUS COMPOSANTES ELEKTRIKTEILE COMPONENTES
ELECTRICAL ELECTRIQUE ELECTRICOS
(1)Solo per CBD 1.5-1.8-2.0 (1)Only for CBD 1.5-1.8-2.0 (1)Seulement pour (1)Nur für CBD 1.5-1.8-2.0 (1)Sólo para CBD 1.5-1.8-2.0
CBD 1.5-1.8-2.0
(2)Solo per CBG 1.5-1.8-2.0 (2)Only for CBG 1.5-1.8-2.0 (2)Seulement pour (2)Nur für CBG 1.5-1.8-2.0 (2)Sólo para CBG 1.5-1.8-2.0
CBG 1.5-1.8-2.0
4 7
1 12
2 5
1 12
10
3 1
5
6
2
8
11
3866025 CE PEDALIERA ACCELERATORE COMPLETE SPEED PEDAL PEDALIER D'ACCELERATEUR KOMPL. GASPEDAL PEDALES ACELERADOR
COMPLETA COMPLET COMPLETA
1 0100029 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 0110041 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 1773406 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
4 0053056 CE 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
5 0110247 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 0103045 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 0070661 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
8 1897010 CE 1 CABLAGGIO ACCELERATORE ACCELERATOR HARNESS CABLAGE ACCELERATEUR GAS - VERKABELUNG CABLEADO ACELERADOR
9 0110040 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 0100114 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0103055 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 0120043 CE 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
13 0120105 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 0100462 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 1776017 CE 1 COPRIPEDALE DESTRO RIGHT PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
DROITE RECHTS DERECHO
16 1776016 CE 1 COPRIPEDALE SINISTRO LEFT PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
GAUCHE LINKS IZQUIERDO
17 0100123 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 0120045 CE 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
15 8
11
6
1
7 16
5
2
4
4 7
1
6
2 3
17
18 9
12
10 13
14
3862019 CE 1 KIT ACCELERATORE MECHANICAL ACCELERATOR JEU DE ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
MECCANICO KIT MECANIQUE GASPEDAL MECANICO
1 0120044 CE 4 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
2 0110040 CE 5 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 0023052 CE 2 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
4 1869019 CE 1 CAVO FLESSIBILE ACCELERATOR FLEX CABLE FLEXIBLE POUR BIEGSAME WELLE FÜR CABLE FLEXIBLE DEL
ACCELERATORE ACCELERATEUR FAHRPEDAL ACELERADOR
5 0100114 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 1863258 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
7 0134131 CE 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
8 1866052 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
9 1863280 CE 1 LEVA ACCELERATORE ACCELERATOR LEVER LEVIER D’ACCELERATEUR FAHRLEVER PALANCA DE ACELERADOR
10 0133012 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1863156 CE 2 ATTACCO MOLLA SPRING COUPLING CHAPPE DE RESSORT ANSCHLUSSFEDER EMPALME MUELLA
12 1859069 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
13 1853706 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
14 0110017 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 0070519 CE 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
16 0135238 CE 1 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
17 1856505 CE 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
18 0070662 CE 2 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
19 0070775 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
20 0134002 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
21 1863321 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
22 0110128 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 0120097 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
24 0100527 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 0120122 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
26 1863427 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 0063107 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
28 0110310 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
29 1866053 CE 1 BRACCIO PUNTONE BRACE ARM BRAS DE RENFORT VERSTREBUNGARM BRAZO DE CABRIO
30 1024354 CE 7 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
31 0015492 CE 2 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
32 0060314 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
33 0066112 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
26
27
30 28 34 36 10 14 17
31 18 30 11 15 2
16 18
9
2
1
12 19
13 20
35
21
29 5
22
37
23
38
3
40 39
32
30
31
6 24
33
7 25
3
8
26
27
30 28 34 36 10 14 17
31 18 30 11 15 2
16 18
9
2
1
12 19
13 20
35
21
29 5
22
37
23
38
3
40 39
32
30
31
6 24
33
7 25
3
8
10
33 23
34 27
36 28 29 30 31 35
26
25
14
35
24
11
2 6 12 15
1 39 9
7
32
42
41
17
38
16
43
6
13
35
40 18
37
4 8 19
36
5 20
21
3 22
15
3862020 CE 1 KIT ACCELERATORE LIFTING HYDRAULIC JEU DE L'ACCELERATEUR SATZ DES HYDRAULISCHEN JUEGO ACELERADOR
IDRAULICO SUL ACCELERATOR KIT HYDRAULIQUE DE LEVAGE GASPEDALS AUF HUB HIDRAULICO SOBRE
SOLLEVAMENTO SISTEMA DE ELEVACION
1 1863288 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
2 0133131 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 0015492 CE 4 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
4 0066118 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0066111 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
6 0063107 CE 2 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
7 0061978 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 0060431 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 0060316 CE 4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
10 1024354 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
11 0135188 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 0060458 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
13 0070662 CE 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
14 0061835 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
15 0110040 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 1863427 CE 1 PUNTONE BRACE RENFORT VERSTREBUNG CABRIO
17 1866053 CE 1 BRACCIO PUNTONE BRACE ARM BRAS DE RENFORT VERSTREBUNGARM BRAZO DE CABRIO
18 0066026 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
19 0063076 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
20 0061975 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
21 1863299 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
22 1863300 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
23 1863314 CE 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
24 1863287 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
25 0135159 CE 1 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
26 0061976 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
27 0066117 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
28 0060460 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
29 0060293 CE 1 MINIPRESA SOCKET DOUILLE BUCHSE MONTURA
30 3868171 CE 1 CILINDRO COMPLETO COMPLET BODY CORPS COMPLET KOMPL.GEHAÜSE CUERPO COMPLETO
31 0015265 CE 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
32 0063120 CE 1 CILINDRETTO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER PISTON
33 0060411 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
22 35
23 29
24 30
25 36 39
1 40
2 34
11
3
6
4
35
5
31
3
12 9 3 32
6
9 26 28 9 37
7
13 27 38 41
14 42
35
15
43
16
33 44
18
45
8 17 19 51
9 20 52
10 47 50 53
3 48 47
46 49 48 49
22 35
23 29
24 30
25 36 39
1 40
2 34
11
3
6
4
35
5
31
3
12 9 3 32
6
9 26 28 9 37
7
13 27 38 41
14 42
35
15
43
16
33 44
18
45
8 17 19 51
9 20 52
10 47 50 53
3 48 47
46 49 48 49
3862022 CE 1 KIT ACCELERATORE MECCA LIFTING MECHANICAL JEU DE L'ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
NICO SUL SOLLEVAMENTO ACCELERATOR KIT MECANIQUE DE LEVAGE GASPEDAL AUF HUB MECANICO SOBRE SISTEMA
1 0015265 CE 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
2 0063120 CE 1 CILINDRETTO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER PISTON
3 0060316 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0066150 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0023052 CE 2 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
6 0060317 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 0070245 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
8 0110058 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 0133131 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 1863158 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
11 0134131 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
12 1863258 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
13 1863159 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
14 1853708 CE 1 CAVO FLESSIBILE ACCELERATOR FLEX CABLE FLEXIBLE POUR BIEGSAME WELLE FÜR CABLE FLEXIBLE DEL
ACCELERATORE ACCELERATEUR FAHRPEDAL ACELERADOR
15 0135238 CE 1 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
3862023 CE 1 KIT ACCELERATORE MECHANICAL ACCELERATOR JEU DE ACCELERATEUR SATZ DES MECHANISCHEN JUEGO ACELERADOR
MECCANICO KIT MECANIQUE GASPEDAL MECANICO
16 0110040 CE 3 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 0120044 CE 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
18 1866052 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
19 1863258 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
20 0134131 CE 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
21 0023052 CE 2 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
22 0100114 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 1869019 CE 1 CAVO FLESSIBILE ACCELERATOR FLEX CABLE FLEXIBLE POUR BIEGSAME WELLE FÜR CABLE FLEXIBLE DEL
ACCELERATORE ACCELERATEUR FAHRPEDAL ACELERADOR
24 0135238 CE 1 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
25 1863415 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
26 1863416 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
27 0070663 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
28 0070775 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
29 0120097 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
30 0110128 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13
12
11 25
10 6
38
9 48
42
8 49
5 50
51 43 44 45 46
1 41
40
29
50
39
26
17 7 27 30
16 24
22
47 21 15
5
57
56
32
53 54
31
58
21 14
2 28
50
55 3 33
52
19 23 4 34
51
20 37 35
30 36
18
13
12
11 25
10 6
38
9 48
42
8 49
5 50
51 43 44 45 46
1 41
40
29
50
39
26
17 7 27 30
16 24
22
47 21 15
5
57
56
32
53 54
31
58
21 14
2 28
50
55 3 33
52
19 23 4 34
51
20 37 35
30 36
18
3866027 CE 1 PEDALIERA FRENO COMPLETE BRAKE PEDALS PEDALIER DU FREIN KOMPL.BREMSPEDAL PEDALES DE FRENO
COMPLETA COMPLET COMPLETA
1 0120043 CE 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
2 0100462 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 0100452 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 0120044 CE 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
5 0120107 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
6 1867041 CE 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
7 1863400 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
8 0060314 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 0110040 CE 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 1867041 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
11 0120045 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
12 0101122 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 0103090 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 1863403 CE 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
15 1893110 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
16 1893108 CE 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
17 1906018 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
18 0019899 CE 1 GIUNTO COUPLING CARDAN KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
19 0100381 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 1863426 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 0063127 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
22 1859065 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
23 0016730 CE 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
24 1913255 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
25 0134003 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
26 1776096 CE 2 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
27 0070661 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
28 0066112 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
29 0120045 CE 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
30 0100123 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 0120108 CE 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
32 0015492 CE 1 VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO
33 1024354 CE 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
34 0060411 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
1
2
37 22
10 23 38
11 14 24 33
3
12 15 25 39
4
16 6
5
26
6
17 27
7 13
28
29
30
31
32 18 19 9
33 9 33
8 20 40
34 41
35 8
36 21
1
2
37 22
10 23 38
11 14 24 33
3
12 15 25 39
4
16 6
5
26
6
17 27
7 13
28
29
30
31
32 18 19 9
33 9 33
8 20 40
34 41
35 8
36 21
(1) 4868016 CE 1 MARTINETTO INCLINAZIONE COMPLETE TILT JACK VERIN D’INCLINAISON KOMPL.NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
(2) 4868017 CE 1 MARTINETTO INCLINAZIONE COMPLETE TILT JACK VERIN D’INCLINAISON KOMPL.NEIGEZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
COMPLETO COMPLET COMPLETO
1 (1) 2778022 CE 1 ATTACCO COUPLING CHAPPE ANSCHLUSS EMPALME
1 (2) 2778020 CE 1 ATTACCO COUPLING CHAPPE ANSCHLUSS EMPALME
2 0013898 CE 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
3 0070085 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
4 0110272 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
5 1775057 CE 1 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA
6 1775064 CE 1 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
7 (2) 1775061 CE 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SEPARADOR
8 1775062 CE 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN EMBOLO
9 0110295 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
2998158 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
**
10 1774001 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
11 1774002 CE 2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
12 0120120 CE 2 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
13 0101036 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0013898 CE 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
15 0070085 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
(1) Solo per GRUPPO (1) Only for DUPLEX MAST (1) Seulement pour DUPLEX (1) Nur für DUPLEX (1)Sólo para GRUPO MASTIL
2 MONTANTI GROUPS GROUPE MATS MASTGRUPPE DUPLEX
(2) Solo per GRUPPO (2) Only for TRIPLEX MAST (2) Seulement pour TRIPLEX (2) Nur für TRIPLEX (2)Sólo para GRUPO MASTIL
3 MONTANTI GROUPS MATS GROUPE MASTGRUPPE TRIPLEX
10
11
2
3
5
**
12
**
13 7 12
1 11
13
4
14
** 15
8
9 10
1 2 31 30 12 16 17
18 28 29
19
20
21
22
23
4
24
25
5 26
6
7
27
8
4 13 14 15
20 1 2
21
26 27
3 28
29
14
30 10 15
31 5 11 16
32 6 18 19
32 7 17 12
9 8 13
GRUPPO MOTORE
ENGINE GROUP
GROUPE MOTEUR
MOTORGRUPPE
GRUPO MOTOR
This Page Intentionally Blank
GRUPPO MOTORE
ENGINE GROUP
GROUPE MOTEUR
MOTORGRUPPE
GRUPO MOTOR
MONOBLOCCO CYLINDER BLOCK BLOC-CYLINDRES ZYLINDERBLOCK BLOQUE DE CILINDROS
I COPERCHIO PUNTERIE TAPPET COVER COUVRE-CULBUTEURS ZYLINDER KOPF-DECKEL TAPA DEL BALANCIN
030 0995015 CE 1 FILTRO SFIATO OLIO BREATHER TAMIS DU RENIFLARD ENTLUFTUNGSELEMENT RESPIRADERO
100 0995016 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
110 0995017 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
120 0995018 CE 4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
130 0995019 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
140 0995020 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
KBTAV5.TIF KBTAV1.TIF
II
KBTAV3.TIF
III ASTINA DI LIVELLO DIPSTICK AUGE D’HUILE ÖLMESSSTAB VARILLA MEDIDORA DE NIVEL
010 0995083 CE 1 ASTINA DI LIVELLO DIPSTICK AUGE D’HUILE ÖLMESSSTAB VARILLA MEDIDORA DE NIVEL
IV COPPA DELL’OLIO OIL SUMP CARTER D’HUILE ÖLWANNE CARTER DEL ACEITE
020 0995007 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
040 0995008 CE 2 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
050 0995009 CE 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
KBTAV4.TIF KBTAV7.TIF
II IV
KBTAV6.TIF KBTAV2.TIF
I SUPPORTI ALBERO MOTORE CRANKSHAFT SUPPORT SUPPORT ARBRE MOTOR MOTORWELLE LAGER SOPORTE EJE MOTOR
III ALBERO A GOMITO E PISTONI PISTONS AND CRANKSHAFT PISTONS ET VILEBREQUIN KOLBEN-KURBELWELLE PISTONES Y CINGUENAL
IV VALVOLE E BILANCERE VALVES AND ROCKER ARM SOUPAPE ET CULBUTEURS VENTILE UND KIPPHEBEL VALVULA Y BALANCIN
010 0995045 CE 4 VALVOLA ASPIRAZIONE INLET VALVE SOUPAPE D’ADMISSION EINLASSVENTIL VALVULA DE ADMISION
020 0995046 CE 4 VALVOLA SCARICO EXHAUST VALVE SOUPAPE D’ECHAPMENT AUSLASSVENTIL VALVULA DE ESCAPE
030 0995047 CE 8 MOLLA RICHIAMO VALVOLA VALVE RETURN SPRING RESSORT DE RAPPEL VENTILERÜCKZUGFEDER RESORTE LLAMADA VALVULA
SOUPAPE
040 0995048 CE 8 SCODELLINO RETAINER CUVETTE SUPERIEURE VENTILFEDERTELLER CASQUETE DE MUELLE
050 0995049 CE 8 SERIE SEMICONI COTTERS DEMI CLAVETTE KEGELSTÜCK PASADOR ABIERTO
060 0995050 CE 8 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
070 0995051 CE 8 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
190 0995052 CE 8 BILANCERE ROCKER ARM CULBUTEUR KIPPHEBEL BALANCIN
200 0995053 CE 8 PUNTERIA TAPPETS POUSSOIR STOSSEL TAQUE
210 0995054 CE 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
V ALBERO DELLA FUEL CAMSHAFT ARBRE A CAMES DE KRAFTSTOFF NOCKENWELLE ARBOL DE LA DISTRIBUCION
DISTRIBUZIONE CARBURANT
KBTAV12.TIF
KBTAV8.TIF KBTAV10.TIF
II IV
KBTAV9.TIF KBTAV31.TIF
I LEVA DI ARRESTO MOTORE ENGINE STOP LEVER LEVIER D'ARRET DU MOTEUR MOTORABSTELLHEBEL PALANCA DE DETENCION
070 0995184 CE 1 KIT LEVA ARRESTO MOTORE ENGINE STOP LEVER SET KIT LEVIER D'ARRET MOTORABSTELLHEBEL SATZ JUEGO PALANCA DE
DU MOTEUR DETENCION
130 0995022 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
III POMPA INIEZIONE INJECTION PUMP POMPE D’INJECTION EINSPRITZPUMPE BOMBA INYECTORA
010 0995024 CE 1 POMPA INIEZIONE INJECTION PUMP POMPE D’INJECTION EINSPRITZPUMPE BOMBA INYECTORA
KBTAV13.TIF KBTAV15.TIF
II IV
KBTAV14.TIF KBTAV16.TIF
VII GRUPPO INIETTORI INJECTORS GROUP GROUPE DE INJECTEURS EINSPRITZÜSEGRUPPE GRUPO INJECTORES
010 0995092 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
060 0995028 CE 4 INIETTORE COMPLETO COMPLETE INJECTOR INJECTEUR COMPLET KOMPLETTE EINSPRITZÜSE INYECTOR COMPLETO
070 0995029 CE 4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
080 0995030 CE 4 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
090 0995093 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
100 0995094 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
110 0995095 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
120 0995096 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
130 0995134 CE 3 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
140 0995135 CE 3 MORSETTO TERMINAL BORNE ANSCHLUSSKLEMME TERMINAL
150 0995136 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
160 0995031 CE 4 CANDELETTA GLOW PLUG BOUGIE DE CHAUFFAGE GLÜHKERZE BUJIA INCANDESCENTE
VIII INIETTORE COMPLETO COMPLETE INJECTOR INJECTEUR COMPLET KOMPLETTE EINSPRITZÜSE INYECTOR COMPLETO
010 0995028 CE 4 INIETTORE COMPLETO COMPLETE INJECTOR INJECTEUR COMPLET KOMPLETTE EINSPRITZÜSE INYECTOR COMPLETO
KBTAV17.TIF KBTAV19.TIF
VI VIII
KBTAV18.TIF KBTAV20.TIF
IX FILTRO NAFTA DIESEL FILTER FILTRE A GAS-OIL DIESEL FILTER FILTRO DEL GAS-OIL
130 0995004 CE 1 CARTUCCIA CARTRIDGE CARTOUCHE FILTEREINSATZ CARTUCHO
140 0995182 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
160 0995183 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
010 0995032 CE 1 POMPA ALIMENTAZIONE FUEL PUMP POMPE D’ALIMENTATION KRAFTSTOFFPUMPE BOMBA DE ALIMENTACION
030 0995033 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
KBTAV21.TIF KBTAV22.TIF
I ALTERNATORE E CINGHIA BELT AND ALTERNATOR ALTERNATEUR ET COURROIE LICHTMASCHINE-RIEMEN ALTERNADOR Y CORREA
010 0995034 CE 1 ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR
030 0995085 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
040 0995086 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
100 0995084 CE 1 TENDITORE TENSIONER TENDEUR SPANNER TENSOR
170 0995001 CE 1 CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA
KBTAV23.TIF KBTAV24.TIF
KBTAV25.TIF KBTAV26.TIF
II POMPA DELL’ACQUA WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE BOMBA DEL AGUA
010 0995043 CE 1 POMPA DELL’ACQUA WATER PUMP POMPE A EAU WASSERPUMPE BOMBA DEL AGUA
020 0995115 CE 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
060 0995044 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
III
KBTAV33.TIF KBTAV32.TIF
MOTORE CONTINENTAL
TM27
GRUPPO MOTORE
ENGINE GROUP
GROUPE MOTEUR
MOTORGRUPPE
GRUPO MOTOR
This Page Intentionally Blank
GRUPPO MOTORE
ENGINE GROUP
GROUPE MOTEUR
MOTORGRUPPE
GRUPO MOTOR
MONOBLOCCO, CYLINDER BLOCK, TIMING BLOC-CYLINDRES, ZYLINDERBLOCK, BLOQUE DE CILINDROS,
DISTRIBUZIONE E AND LUBRICATION DISTRIBUTION ET STEUERUNG UND DISTRIBUCION
LUBRIFICAZIONE GRAISSAGE SCHMIERUNG LUBRICACION
I COPERCHIO E TESTATA CYLINDER HEAD AND COVER COUVRE AND CULASSE ZYLINDER KOPF UND TAPA DEL BALANCIN Y
MOTORE DECKEL CULATA
4 0994301 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
8 0994302 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
9 0994303 CE 4 VALVOLA ASPIRAZIONE INLET VALVE SOUPAPE D’ADMISSION EINLASSVENTIL VALVULA DE ADMISION
10 0994304 CE 4 VALVOLA SCARICO EXHAUST VALVE SOUPAPE D'ECHAPPEMENT AUSPUFFVENTIL VALVULA DE ESCAPE
14 0994305 CE 8 GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
15 0994306 CE 8 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
16 0994307 CE 8 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
17 0994308 CE 4 SCODELLINO RETAINER CUVETTE SUPERIEURE VENTILFEDERTELLER CASQUETE DE MUELLE
18 0994310 CE 8 FERMO VALVOLA VALVE RETAINER SOUPAPE SUPPORT VENTILHALTER SOPORTE VALVULA
19 0994309 CE 4 SCODELLINO RETAINER CUVETTE SUPERIEURE VENTILFEDERTELLER CASQUETE DE MUELLE
23 0994311 CE 4 INSERTO INSERT PIECE RAPPORTEE EINSTZ INSERTO
III BASAMENTO E COPPA OIL SUMP AND CRANKCASE CARTER MOTEUR ET KURBELGEHÄUSE UND CARTER Y CARTER
DELL’OLIO CARTER D’HUILE ÖLWANNE DEL ACEITE
1 0994312 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
2 0994313 CE 1 ASTINA DI LIVELLO DIPSTICK AUGE D’HUILE ÖLMESSSTAB VARILLA MEDIDORA DE NIVEL
5 0994300 CE 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE DE L’HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
11-23 0994314 CE 1 KIT ANELLO DI TENUTA GROMMET KIT KIT VIROLE ABDICHTUNGSRINGSATZ JUEGO ANILLO DE JUNTA
16 0994315 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
17 0994316 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
22 0994317 CE 1 ADATTATORE ADAPTATOR ADAPTATEUR ANSCHLUSSTÜCK ADAPTATOR
IV GRUPPO POMPA DELL'OLIO OIL PUMP GROUP ENSEMBLE PUMPE A HUILE ÖLPUMPEGRUPPE GRUPO BOMBA DEL ACEITE
1 0994328 CE 1 POMPA OLIO COMPLETA COMPLETE OIL PUMP PUMPE A HUILE COMPLET KOMPL.ÖLPUMPE BOMBA DEL ACEITE COMPLETA
9 0994329 CE 1 CHIAVETTA KEY CLAVETTE KEIL LLAVECITA
I IV
II III
11-CONT.TIF 2-CONT.TIF
I ALBERO A CAMME E ROCKER ARM AND ARBRE A CAMES ET NOCKENWELLE UND ARBOL DE LEVAS Y
BILANCERE CAMSHAFT CULBUTEURS KIPPHEBEL BALANCIN
12 0994318 CE 8 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
13 0994319 CE 8 PUNTERIA TAPPETS POUSSOIR STOSSEL TAQUE
II ALBERO A GOMITO E BELT AND CRANKSHAFT COURROIE ET VILEBREQUIN RIEMEN-KURBELWELLE CORREA Y CINGUENAL
CINGHIA
4 0994320 CE 1 CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA
11 0994321 CE 1 KIT BOCCOLE KIT BUSHINGS DOUILLES KIT BUCHSE, SATZ JUGO BUJE
I II
III
5-CONT.TIF
VAPORIZZATORE,FILTRO E LPG CONVERTER,FILTER GAZ DETENDEUR,FILTRE ET VERDAMPFER, FILTER UND GAS VAPORIZADOR,FILTRO
II
CARBURATORE GAS AND CARBURETOR CARBURATEUR VERGASER Y CARBURADOR
1 0064581 CE 1 VAPORIZZATORE LPG CONVERTER DETENDEUR VERDAMPFER VAPORIZADOR
2 0994382 CE 1 VALVOLA FILTRO VALVE FILTER VANNE FILTRE VENTIL FILTER SOUPAPE FILTRO
2a 0993427CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
4 0994383 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
5 0994384 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0994385 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 0994386 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
8 0994387 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 0994388 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
10 0994389 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
11 0994390 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
12 0994391 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
13a 0994392 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
13b 0994393 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 0994394 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
39 0994347 CE 1 CARBURATORE GAS LPG CARBURETOR GAZ CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR
44 0994387 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
46 0994390 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
50 0994395 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
51 0994396 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
8-CONT.TIF
III IV
1 2 3
*
6 ***
*
4
19-CONT.TIF CR0864.CDR 12-CONT.TIF
III KIT POST-ACCENSIONE AFTER-FIRE PREVENTION KIT JEU POST-ALLUMAGE NACHZÜNDUNGSATZ JUEGO POST-ENCENDIDO
0994402 CE 1 GRUPPO POST-ACCENSIONE AFTER-FIRE PREVENTION KIT JEU POST-ALLUMAGE NACHZÜNDUNGSATZ JUEGO POST-ENCENDIDO
*6 1887014 CE 1 CABLAGGIO HARNESS CABLAGE VERKABELUNG CABLEADO
IV KIT CONTROLLO PRESSURE CHECK KIT JEU BUTEE PRESSION DRUCK-KONTROLLESATZ JUEGO COMPROBACION
PRESSIONE PRESION
1 0093775 CE 1 CAPPUCCIO PLUG CAPUCHON KAPPE CAPUCHON
2 0023337 CE 1,5m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
3 0014718 CE 1 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
4 1883176 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
0093778 CE 1 KIT VALVOLA SOVRAPRES- KIT OVERPRESSURE VALVE JEU SOUPAPE DE SATZ ÜBERDRUCK VENTIL JUEGO VALVULA DE
* SIONE SURPRESSION PRESION MAXIMA
8-CONT.TIF
III IV
1 2 3
*
6 * **
*
4
19-CONT.TIF CR0864.CDR 12-CONT.TIF
I GRUPPO TERMOSTATO WATER HEADER AND ENSEMBLE THERMOSTAT WASSERTHERMOSTAT GRUPO TERMOSTATO
ACQUA THERMOSTAT GROUP A EAU GRUPPE AGUA
4 0994330 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
5 0994331 CE 1 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO
8 0994332 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
11 0994333 CE 1 SENSORE SPIA LIGHT TEMPERATURE SENSEUR VOYANT FÜHLER WARNLAMPE SENSOR PILOTO
TEMPERATURA SENSOR TEMPERATURE TEMPERATURE TEMPERATURA
II POMPA DELL'ACQUA E FAN AND WATER PUMP POMPE A EAU ET WASSERPUMPE UND BOMBA DEL AGUA
VENTOLA VENTILATEUR FLÜGELRAD Y VENTILADOR
(1) 0994338 CE 1 POMPA DELL’ACQUA COMPL. COMPLETE WATER PUMP POMPE A EAU COMPLET KOMPL.WASSERPUMPE BOMBA DEL AGUA COMPLETA
*1 0994339 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
4 0994340 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
15 0994341 CE 1 VENTOLA FAN VENTILATEUR VENTILATOR VENTILADOR
19 0057976 CE 1 SENSORE TERMOMETRO WATER THERMOMETER SENSEUR THERMOMETRE FÜHLER THERMOMETER SENSOR TERMOMETRO
ACQUA SENSOR EAU WASSER AGUA
20 1024354 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
(1) ATTENZIONE!! (1) ATTENTION!! (1) ATTENTION!! (1) ACHTUNG!! (1) ATENCION!!
KIT=2+5+7+9+13+15 KIT=2+5+7+9+13+15 ENSEMBLE=2+5+7+9+13+15 SATZ=2+5+7+9+13+15 JUEGO=2+5+7+9+13+15
7-CONT.TIF 10-CONT.TIF
I CONDOTTO ASPIRAZIONE E INDUCTION AND EXHAUST COLLECTEUR D’ADMISSION SAUGROHR UND TUBO DE ADMISION Y
COLLETTORE DI SCARICO MANIFOLD ET D'ECHAPPEMENT AUSPUFFKRÜMMER COLECTOR DE ESCAPE
6 0994334 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
7 0994335 CE 1 PRIGIONIERO STUD BOLT VIS NOYEE STIFTSCHRAUBE ESPARAGO
8 0994336 CE 1 PRIGIONIERO STUD BOLT VIS NOYEE STIFTSCHRAUBE ESPARAGO
14 0994337 CE 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
16-CONT.TIF 14-CONT.TIF
II SPINTEROGENO E GRUPPO DISTRIBUTOR AND COIL ALLUMEUR ET ENSEMBLE VERTEILER UND SPULE DISTRIBUIDOR Y BOBINA
BOBINA PARTS GROUP BOBINE
0994403 CE 1 KIT CAVI WIRE-KIT ENSEMBLE CABLES KABELSATZ JUEGO CABLES
*1 0994378 CE 4 CANDELA SPARK PLUG BOUGIE D’ALLUMAGE ZUNDKERZE BUJIA
4 0994400 CE 1 SPINTEROGENO COMPLETO COMPLETE DISTRIBUTOR ALLUMEUR COMPLET KOMPL.VERTEILER DISTRIBUIDOR COMPLETO
24 0994379 CE 1 BOBINA COIL BOBINE SPULE BOBINA
II III
IV
*
13-CONT.TIF
(1) Solo per mercato Inglese (1) Only for U.K. (1) Seulement pour Royaume- (1) Nur für Vereinigtes (1) Sólo para Reino-Unido
Uni Königreich
(2) Solo per mercato Francese (2) Only for France (2) Seulement pour France (2) Nur für Frankreich (2) Sólo para Francia
KIT RISERVA GPL (optional) LPG RESERVE KIT (optional) JEU RESERVE DE GAZ GASRESERVE-SATZ (optional) JUEGO RESERVA DE GAS
(optional) (optional)
20 1887018 CE 1 CABLAGGIO RISERVA GPL LPG RESERVE HARNESS CABLAGE RESERVE DE GAZ GASRESERVE-VERKABELUNG CABLEADO RESERVA DE GAS
21 0993122 CE 2 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
22 0993124 CE 1 VALVOLA DI SICUREZZA RELIEF VALVE SOUPAPE DE DECHARGE ÜBERDRUCKVENTIL VALVULA DE DESCARGA
23 0993812 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
24 0993811 CE 1 SERBATOIO RISERVA GAS LPG RESERVE TANK CUVE DE RESEVE GASRESERVE-TANK DEPOSITO RESERVA DE GAS
25 1863273 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
26 0993815 CE 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
27 0993814 CE 1
VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
28 0993816 CE 1
RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
29 0993810 CE 1
RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
30 0993813 CE 1
6
7
17
18
14
1
2
19
10
9
15
8
16
1
13 11
2 16 1
3
4 12
25 26 20
5
21
21
22
27
23
30
24
28
29
HYDROMATIK
TRASMISSIONE IDROSTATICA
HYDROSTATIK TRANSMISSION
TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
HYDROSTATISCHE TRANSMISSION
TRANSMISSION HIDROSTATICA
This Page Intentionally Blank
TRASMISSIONE IDROSTATICA
HYDROSTATIC TRANSMISSION
TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
HYDROSTATISCHE TRANSMISSION
TRANSMISSION HIDROSTATICA
POMPA A CILINDRATA VARIABLE DISPLACEMENT POMPE A CYLINDREE VERSTELLPUMPE BOMBA DE CILINDRADA
VARIABILE HYDROMATIK PUMP HYDROMATIK VARIABLE HYDROMATIK HYDROMATIK VARIABLE HYDROMATIK
1 0993445 CE 1 VALVOLA ALTA PRESSIONE H.P. VALVE SOUPAPE H.P. VENTIL HD VALVULA A.P.
2 0992355 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
3 0993446 CE 1 VALVOLA REGOLAZIONE ADJUSTING VALVE SOUPAPE DE REGLAGE EINSTELLVENTIL VALVULA DE REGULACION
0993445 CE 1 VALVOLA ALTA PRESSIONE H.P. VALVE SOUPAPE H.P. VENTIL HD VALVULA A.P.
9 0992353 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
12 0993447 CE 1 ANELLO DI TENUTA GROMMET VIROLE ABDICHTUNGSRING ANILLO DE JUNTA
0993446 CE 1 VALVOLA REGOLAZIONE ADJUSTING VALVE SOUPAPE DE REGLAGE EINSTELLVENTIL VALVULA DE REGULACION
10 0992358 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
0993583 CE 1 POMPA COMPLETA COMPLETE PUMP POMPE COMPLET KOMPL.PUMPE BOMBA COMPLETA
*
12 0992359 CE 2 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
13 0064506 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
16 0992360 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
0993584 CE 1 ELETTROVALVOLA COMPL. COMPLETE SOLENOID VALVE ELECTROVANNE COMPLET KOMPL. MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA COMPLET.
*
0993582 CE 1 VALVOLA REGOLAZIONE ADJUSTING VALVE SOUPAPE DE REGLAGE EINSTELLVENTIL VALVULA DE REGULACION
DISPOSITIVI E ACCESSORI
DISPOSITIVI E ACCESSORI
DEVICES AND ACCESSORIES
DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES
EINRICHTUNGEN UND ZUSATZGERÄTE
DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS
This Page Intentionally Blank
DISPOSITIVI E ACCESSORI
DEVICES AND ACCESSORIES
DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES
EINRICHTUNGEN UND ZUSATZGERÄTE
DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS
ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS
1 1814072 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 850 850 RALLONGE 850 VERLÄNGERT 850 ALARGADA 850
1 1604266 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 900 900 RALLONGE 900 VERLÄNGERT 900 ALARGADA 900
1 1604268 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 950 950 RALLONGE 950 VERLÄNGERT 950 ALARGADA 950
1 1604249 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1000 1000 RALLONGE 1000 VERLÄNGERT 1000 ALARGADA 1000
1 1624359 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1100 1100 RALLONGE 1100 VERLÄNGERT 1100 ALARGADA 1100
1 1624363 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1200 1200 RALLONGE 1200 VERLÄNGERT 1200 ALARGADA 1200
1 1854021 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1300 1300 RALLONGE 1300 VERLÄNGERT 1300 ALARGADA 1300
1 1624451 CE 1 PROLUNGA GRIGLIA EXTENSION LOAD BACK REST DOSSERET DE CHARGE LASTENSCHUTZGITTER PROTECCION DE CARGA
REGGICARICO 1500 1500 RALLONGE 1500 VERLÄNGERT 1500 ALARGADA 1500
2 1814071 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 850 LOAD BACK REST 850 DOSSERET DE CHARGE 850 LASTENSCHUTZGITTER 850 PROTECCION DE CARGA 850
2 1604265 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 900 LOAD BACK REST 900 DOSSERET DE CHARGE 900 LASTENSCHUTZGITTER 900 PROTECCION DE CARGA 900
2 1604267 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 950 LOAD BACK REST 950 DOSSERET DE CHARGE 950 LASTENSCHUTZGITTER 950 PROTECCION DE CARGA 950
2 1604248 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1000 LOAD BACK REST 1000 DOSSERET DE CHARGE 1000 LASTENSCHUTZGITTER 1000 PROTECCION DE CARGA 1000
2 1604391 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1100 LOAD BACK REST 1100 DOSSERET DE CHARGE 1100 LASTENSCHUTZGITTER 1100 PROTECCION DE CARGA 1100
2 1624362 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1200 LOAD BACK REST 1200 DOSSERET DE CHARGE 1200 LASTENSCHUTZGITTER 1200 PROTECCION DE CARGA 1200
2 1854019 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1300 LOAD BACK REST 1300 DOSSERET DE CHARGE 1300 LASTENSCHUTZGITTER 1300 PROTECCION DE CARGA 1300
2 1604250 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1400 LOAD BACK REST 1400 DOSSERET DE CHARGE 1400 LASTENSCHUTZGITTER 1400 PROTECCION DE CARGA 1400
2 1764288 CE 1 GRIGLIA REGGICARICO 1500 LOAD BACK REST 1500 DOSSERET DE CHARGE 1500 LASTENSCHUTZGITTER 1500 PROTECCION DE CARGA 1500
3 (1) 3604112 CE 1 PROLUNGA FORCHE FORK EXTENSION RALLONGE DE BRAS DE GABELVERLÄNGERUNG ALARGADERA DE BRAZO DE
CBD-CBG 1.5 CBD-CBG 1.5 FOURCHE CBD-CBG 1.5 CBD-CBG 1.5 HORQUILLA CBD-CBG 1.5
3 (1) 3624118 CE 1 PROLUNGA FORCHE FORK EXTENSION RALLONGE DE BRAS DE GABELVERLÄNGERUNG ALARGADERA DE BRAZO DE
CBD-CBG 1.8-2.0 CBD-CBG 1.8-2.0 FOURCHE CBD-CBG 1.8-2.0 CBD-CBG 1.8-2.0 HORQUILLA CBD-CBG 1.8-2.0
5 7
6
1 8
9
10
11
2
12
5
13
14
LA RICHIESTA DELLA PROLUNGA FORCHE COMPORTA UNA NUOVA TARGHETTATURA DEL CARRELLO / THE REQUEST FOR FORK EXTENSION NEEDS A NEW PLATE ON THE TRUCK / LA
DEMANDE DES RALLONGES DES FOURCHES NECESITE D' UNE NOUVELLE PLAQUETTE SUR LE CHARIOT / DIE GABELSCHUHE-ANFRAGE BENÖTIGT EIN NEUIES TYPENSCHILD FÜR DEN
STAPLER / EL PEDIDO DE LA EXTENCION DE HORQUILLAS IMPLICA NUEVAS PLACAS DE CARGA.
850÷1500 = LARGHEZZA PIASTRE CARRELLINO DI SOLLEVAMENTO / WIDTH OF LIFTING CARRIAGE PLATE / LARGEUR DU TABLIER PORTE FOURCHES / BREITE DES GABELTRÄGER/ANCHO PLACAS
CARRO DE ELEVACION.
(1)SPECIFICARE LUNGHEZZA RICHIESTA E LUNGHEZZA FORCHE MONTATE / PLEASE SPECIFY REQUESTED LENGHT AND FORKS LENGHT / NOUS VOUS PRIONS DE NOUS SPECIFIER LA LONGEUR
DEMANDEE ET LA LONGEUR DES FOURCHES / BITTE TEILEN SIE UNS DIE GEWÜNSCHTE LANGE UND DIE LANGE DER GABEL EINGEBAUTE MIT / SIRVASE ESPICIFICAR DIMENSIONES HORQUILLAS
Y ALARGADEROS.
5 7
6
1 8
9
10
11
2
12
5
13
14
1 2 3 15 16 23 11 12
1 2 3 8 24
4 5 3 9 25
10
26
27
6 12 11 15
7 13 16
14 17 18 19
20
28
21
22
ALIMENTAZIONE 12V-24V 12V-24V POWER SUPPLY ALIMENTATION 12V-24V VERSORGUNG 12V-24V ALIMENTACION 12V-24V
NEGATIVO NEGATIVE NEGATIF NEGATIV NEGATIVO
INTERRUTTORE FARI SWITCH OPERATION LIGHTS INTERRUPTEUR PHARE DE ORIENTIERBARERSCHALTER INTERRUPTOR FARO DE
TRAVAIL TRABAJO
INTERRUTTORE LAMPADA SWITCH LAMP INTERRUPTEUR AMPOULE LAMPESCHALTER INTERRUPTOR LAMPARA
LAMPADA RETROMARCIA REVERSING LAMP AMPOULE MARCHE ARRIERE RÜCKFAHRLAMPE LAMPARA DE MARCHA ATRAS
SEGNALATORE ACUSTICO BACKING HORN AVERTISSEUR MARCHE SIGNALHORN BOCINA DE MARCHA ATRAS
RETROMARCIA ARRIERE RÜCKWÄRTSGANG
LP1 FARO ANTERIORE HEADLIGHT RIGHT PHARE AVANT SCHEINWERFER VORNE FARO DELANTERO
DESTRO DROITE RECHTER DERECHA
LP2 FARO ANTERIORE HEADLIGHT LEFT PHARE AVANT SCHEINWERFER VORNE FARO DELANTERO
SINISTRO GAUCHE LINKER IZQUIERDA
FA FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
LAMPADA ROTANTE O FLASH ROTARY/FLASH BEACON GIRO/FLASH PHARE RUNDUMKENNLEUCHTE/ LAMPARA GIRATORIA/
BLINKLICHT DESTELLANTE
LA RICHIESTA DELL' IMPIANTO LUCI COMPORTA UNA NUOVA TARGHETTATURA DEL CARRELLO / THE REQUEST FOR STREET LIGHTING SYSTEM NEEDS A NEW PLATE ON THE TRUCK / LA
DEMANDE DES DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE NECESITE D' UNE NOUVELLE PLAQUETTE SUR LE CHARIOT / DIE BELEUCHTUNGSANLAGE BENÖTIGT EIN NEUIES TYPENSCHILD FÜR DEN
STAPLER / EL PEDIDO DE LA INSTALACION PARA ILUMINACION IMPLICA NUEVAS PLACAS DE CARGA.
12
15 12
13
16 17 18
14
1 2 3
4 5 3
6
19 21
7 20 22
25 26
23
24
8
9
10
11
1 0020412 CE 1 COMANDO DEVIATORE DIRECTION INDICATOR COMMANDE FLECHE BLINKERSTEUERUNG MANDO INDICADOR DE
FRECCE CONTROL DIRECCION
2 1773155 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
3 0053152 CE 1 CORPO PORTA SPIE WARNING LIGHT HOLDER CORPS PORTE VOYANT BÜRSTENWARNLAMPE CUERPO PORTA INDICADOR
LUMINOSO
4 0057880 CE 1 VETRO ARANCIO ORANGE GLASS VERRE ORANGE ORANGE GLASSCHEIBE CRISTAL ANARANJADO
5 0053145 CE 1 INTERRUTTORE SWITCH COMMANDE SCHALTER CONTACTO
6 0057874 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
7 0050131 CE 2 LAMPADINA LAMP AMPOULE LAMPE LAMPARA
8 0053151 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
9 0057871 CE 1 PANNELLO BOARD PLANCHE TAFEL TABLA
10 0057870 CE 4 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
11 1937020 CE 1 CABLAGGIO FANALI LOWER LIGHT HARNESS CABLAGE FEUX DE ROUTE ABBLENDLICHT CABLEADO LUCES DE
ANABBAGLIANTI VERKABELUNG CRUCE
12 1937021 CE 1 CABLAGGIO INDICATORI DI DIRECTION INDICATORS CABLAGE INDICATEUR DE FAHRTRICHTUNGSANZEIGER CABLEADO INDICADORES
DIREZIONE HARNESS DIRECTION VERKABELUNG DE DIRECCION
13 0050125 CE 2 FANALE ANTERIORE HEADLIGHT FEU AVANT VORNLICHT FAROL DELANTERO
14 0015021 CE 2 LAMPADINA 3W LAMP 3W AMPOULE 3W LAMPE 3W LAMPARA 3W
15 0057612 CE 2 LAMPADINA 35W LAMP 35W AMPOULE 35W LAMPE 35W LAMPARA 35W
16 1868018 CE 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
17 1868017 CE 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO
18 0050052 CE 1 INDICATORE DI DIREZIONE RIGHT DIRECTION INDICATEUR DE DIRECTION FAHRTRICHTUNGSANZEIGER INDICADOR DE DIRECCION
DESTRO INDICATOR DROITE RECHTE DERECHO
19 0050053 CE 1 INDICATORE DI DIREZIONE LEFT DIRECTION INDICATEUR DE DIRECTION FAHRTRICHTUNGSANZEIGER INDICADOR DE DIRECCION
SINISTRO INDICATOR GAUCHE LINKE IZQUIERDO
20 0019295 CE 2 LAMPADINA 21W LAMP 21W AMPOULE 21W LAMPE 21W LAMPARA 21W
21 1913117 CE 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
22 0057883 CE 1 FUSIBILE 7,5A FUSE 7,5A FUSIBLE 7,5A SICHERUNG 7,5A FUSIBLE 7,5A
23 0054807 CE 1 INTERMITTENZA INTERMITTENCE INTERMITTENCE BLINKLICHT INTERMITENCIA
24 0054713 CE 1 FUSIBILE 5A FUSE 5A FUSIBLE 5A SICHERUNG 5A FUSIBLE 5A
25 0019293 CE 2 LAMPADINA 5W LAMP 5W AMPOULE 5W LAMPE 5W LAMPARA 5W
26 0019295 CE 2 LAMPADINA 21W LAMP 21W AMPOULE 21W LAMPE 21W LAMPARA 21W
1
13
2
14 16
15 17 22 23
3 4
24
5 6 7
8 7
9 11
18
10 12
19 25
20 26
21
(1) Solo per CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Only for CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Seulement pour (1) Nur für CBD 1.5-1.8-2.0 (1) Sólo para CBD 1.5-1.8-2.0
CBD 1.5-1.8-2.0
7
8
2
10
9
11
4
5
0 4864078 CE 1 CABINA COMPLETA COMPLETE CABIN CABINE COMPLET KOMPL. KABINE CABINA COMPLETA
1 4864080 CE 1 PANNELLO ANTERIORE COMPLETE FRONT PANEL PANNEAU AVANT COMPLET KOMPL.VORNBLECH PANEL DELANTERO
COMPLETO COMPLETO
2 0993489 CE 4 BORCHIA BOSS CLOU BUCKEL RESALTO
3 0993306 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
4 0991676 CE 1 SPAZZOLA TERGICRISTALLO WINDSHIELD WIPER BLADE BALAI ESSUIEGLACE WISCHERBLATT ESCOBILLA DE LIMPIAPARAB.
5 0992987 CE 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
6 0993556 CE 1 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA
7 0993680 CE 1 BORCHIA BOSS CLOU BUCKEL RESALTO
8 0993679 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 0993414 CE m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
10 0992133 CE 2 GOMMINO RUBBER SEAL BOURRELET EN GOMME DICHTGUMMI BURLETE DE CAUCHO
11 0993464 CE 1 MOTORINO TERGICRISTALLO WIPER MOTOR MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
12 0993756 CE 8 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
13 4864081 CE 1 PANNELLO SUPERIORE COMPLETE TOP PANEL PANNEAU SUPERIEURE KOMPL.OBERERBLECH PANEL SUPERIOR
COMPLETO COMPLET COMPLETO
14 0993479 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
15 0993474 CE m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
16 4864101 CE 1 PORTA DESTRA COMPLETA COMPLETE RIGHT DOOR PORTE DROITE COMPLETE KOMPL.RECHTETÜR PUERTA DERECHA COMPLETA
17 0992055 CE m GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
18 0992056 CE m PROFILO PER GUARNIZIONE PROFILE FOR GASKET PROFIL POUR GARNITURE DICHTUNG PROFIL SILUETA PARA JUNTA
19 0993475 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
20 0993473 CE 1 SERRATURA COMPLETA RIGHT COMPLETE LOCK SERRURE COMPLET DROITE KOMPL.RECHTESCHLOSS CERRADURA COMPLETA
DESTRA DERECHA
21 0993681 CE 2 CERNIERA COMPLETA COMPLETE HINGE CHARNIERE COMPLET KOMPL.SCHARNIER BISAGRA COMPLETA
22 0993469 CE 1 MOLLA A GAS LPG SPRING RESSORT A GAZ GASFEDER MUELLE A GAS
23 0993470 CE 1 MANIGLIA COMPLETA COMPLETE HANDLE POIGNEE COMPLET KOMPL.GRIFF MANILLA COMPLETA
24 4864082 CE 1 PANNELLO POSTERIORE COMPLETE REAR PANEL PANNEAU ARRIERE KOMPL.RÜCKBLECH PANEL TRASERO
COMPLETO COMPLET COMPLETO
25 0992133 CE 2 GOMMINO RUBBER SEAL BOURRELET EN GOMME DICHTGUMMI BURLETE DE CAUCHO
26 0993464 CE 1 MOTORINO TERGICRISTALLO WIPER MOTOR MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
27 0993680 CE 1 BORCHIA BOSS CLOU BUCKEL RESALTO
28 0993679 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
1 13 14 24
25 26
2 27
16 15
3 29
35 28
17 32 31
12 34 33a 33
18 19
4
30
7 36
5 17
8 37
6 42
20 21 38
18
22 39
43
9 40 44
10 45
11
51 52
46
15
47
23
48
15
50
53 49 41
1 + 13 + 16 + 24 + 41 = 0
41 4864102 CE 1 PORTA SINISTRA COMPLETA COMPLETE LEFT DOOR PORTE GAUCHE COMPLETE KOMPL. LINKETÜR PUERTA IZQ.DA COMPLETA
42 0993681 CE 2 CERNIERA COMPLETA COMPLETE HINGE CHARNIERE COMPLET KOMPL.SCHARNIER BISAGRA COMPLETA
43 0993477 CE 1 VETRO LATERALE SIDE FRONT SLIDING GLASS VERRE LATERAL GLEITENDES CRISTAL LATERAL
ANTERIORE SCORREVOLE ANTERIEUR COULISSANT FRONTAL-SEITENGLAS ANTERIOR DESLIZABLE
44 0993478 CE 1 VETRO LATERALE SIDE REAR SLIDING GLASS VERRE LATERAL GLEITENDES CRISTAL LATERAL
POSTERIORE SCORREVOLE POSTERIEUR COULISSANT HINTER-SEITENGLAS POSTERIOR DESLIZABLE
45 0993476 CE 1 VETRO GLASS VERRE GLASSCHEIBE CRISTAL
46 0993469 CE 1 MOLLA A GAS LPG SPRING RESSORT A GAZ GASFEDER MUELLE A GAS
47 0993472 CE 1 SERRATURA COMPLETA LEFT COMPLETE LOCK SERRURE COMPLET GAUCHE KOMPL. LINKESCHLOSS CERRADURA COMPLETA
SINISTRA IZQUIERDA
48 0993470 CE 1 MANIGLIA COMPLETA COMPLETE HANDLE POIGNEE COMPLET KOMPL.GRIFF MANILLA COMPLETA
1 13 14 24
25 26
2 27
16 15
3 29
35 28
17 32 31
12 34 33a 33
18 19
4
30
7 36
5 17
8 37
6 42
20 21 38
18
22 39
43
9 40 44
10 45
11
51 52
46
15
47
23
48
15
50
53 49 41
1 + 13 + 16 + 24 + 41 = 0
(1) 194796 (1) 194796 (1) 194796 (1) 194796 (1) 194796
2 1
2 3
6 29 24 23 22 30
26 27
15 14 13
26
23
27
11 12 21 25
16
25
10 23 26
20
23
8
9 26
19 18 17
7 23 22 28
2 1
2 3
31 NEW! 33
5
34
31
6 29 24 23 22 23 32 35
25 27 26
15 14 13
30
23
26
11 12 21
16
10 26
20 23
8
9
19 18 17
7 23 22 28
0093774 CE 1 KIT SEBATOIO GPL LPG TANK SET KIT RESEVOIR GAZ FLUSSIGGAS TANK SATZ JUEGO DEPOSITO GAS
*1 1863443 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
2 1863442 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
3 (1) 1863206 CE 1 COPERTURA COVER COUVERTURE ABDECKUNG COBERTURA
4 0061926 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0993122 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 0993123 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 0993124 CE 1 VALVOLA DI SICUREZZA RELIEF VALVE SOUPAPE DE DECHARGE ÜBERDRUCKVENTIL VALVULA DE DESCARGA
(1) Solo con cabina o (1) Only with cabin or (1) Seulement avec cabine (1)Nur mit kabine oder (1) Sólo con cabina o
pannello posteriore rear panel ou panel arriere hinten tafel panel trasero
1
* *
4
*
*
1 4868006 CE 1 DISTRIBUTORE A 3 VIE 3 VALVES DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR 3 LEVIERS 3-FACH-STEUERBLOCK DISTRIBUDOR 3 LEVAS
1 4868007 CE 1 DISTRIBUTORE A 4 VIE 4 VALVES DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR 4 LEVIERS 4-FACH-STEUERBLOCK DISTRIBUDOR 4 LEVAS
2 0018985 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
3 0991797 CE VAR. VALVOLA ANTIURTO SHOCKPROOF VALVE SOUPAPE RESISTANTE STOSSDÄMPFERVENTIL VALVULA ANTI-GOLPE
AUX CHOC
4 0018443 CE 1 GUARNIZIONE GASKET GARNITURE DICHTUNG JUNTA
5 0991795 CE 2-3 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
5 0991796 CE 1 MOLLA 4ª VIA 4TH VALVE SPRING RESSORT 4.EME LEVIER 4.STEUERKREIS FEDER 4.ª LEVA-MUELLE
6 0990800 CE 3-4 CAPPELLOTTO CAP CAPUCHON KAPPE CAPSULA
7 0990801 CE 3-4 SOFFIETTO CONCERTINA COVER SOUFFLET BALG FUELLE
8 0992719 CE 1 VALVOLA DI MAX MAX. PRESSURE VALVE SOUPAPE DE MAXIMUM ÜBERDRUCK VENTIL VALVULA DE MAXIMA PRESION
9 0094511 CE 2-3 CAPPELLOTTO CAP CAPUCHON KAPPE CAPSULA
10 0100201 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1865081 CE 2 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
12 0060341 CE 2-4 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 0060575 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
14 0060318 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
15 1865041 CE 1 NIPPLO NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA
16 1635010 CE 1 PASTIGLIA STROZZAGGIO THROTTLING PAD PASTILLE D’ETRANGLEMENT DROSSELBELAG PASTILLA
ESTRANGULAMIENTO
17 0060340 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 0063089 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
19 0060317 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 1865042 CE 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
21 0060316 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
22 0063021 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
23 (A) 2884015 CE 1 LEVA 4° VIA 4TH LEVER LEVIER 4.EME 4. HEBEL 4A. PALANCA
24 2884012 CE 1 LEVA BRANDEGGIO + TILTING + LIFTING LEVER LEVIER D'INCLINAISON + NEIGENHEBEL+HUBHEBEL PALANCA PARA INCLINACION +
SOLLEVAMENTO (SINISTRA) (LEFT) D'ELEVATION (GAUCHE) (LINKS) LEVANTAMIENTO (IZQUIERDA)
25 (B) 2884013 CE 1 LEVA TRASLATORE LATERALE SIDESHIFTING DEVICE + 4TH LEVIER DEPLACEMENT SEITENSCHIEBERHEBEL PALANCA DESPLAZADOR
+ 4° VIA (DESTRA) LEVER (RIGHT) LATERAL+ 4.EME (DROITE) + 4. HEBEL (RECHTS) LATERAL + 4A.PALANCA
(DERECHA)
26 1883108 CE 1-2 BILANCERE ROCKER ARM CULBUTEUR KIPPHEBEL BALANCIN
27 (A) 1883120 CE 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT ZUGANKER TIRANTE
28 1883114 CE 2 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
37
36 38
2 35a 39
23
3 35 40
25 24
4 34 41
26
5 42
33
27
32 43
7 6
44
11 31
12 30
13
28
14
15
16
8
17
29
18
12
11 19 20 21 22 14 10 9 1
45 46
(A) 1 leva multifunzione (A) 1 multifunctional lever (A) 1 levier multifunction (A) 1 multifuktion hebel (A) 1 palanca multifuncion
(B) 2 leve multifunzione (B) 2 multifunctional lever (B) 2 levier multifunction (B) 2 multifuktion hebel (B) 2 palanca multifuncion
37
36 38
2 35a 39
23
3 35 40
25 24
4 34 41
26
5 42
33
27
32 43
7 6
44
11 31
12 30
13
28
14
15
16
8
17
29
18
12
11 19 20 21 22 14 10 9 1
45 46
3866029 CE PEDALIERA BASCULANTE COMPLETE SWAYING PEDAL PEDALIER BASCULANT KOMPL. SCHWINGENDE PEDALES BASCULANTES
COMPLETA SYSTEM COMPLET PEDALERIE COMPLETA
1 1897008 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
2 1897009 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
3 0070790 CE 2 SNODO SINISTRO LEFT BALL JOINT JOINT A ROTULE GAUCHE LINKERKUGELGELENK ROTULA IZQUIERDA
4 1893206 CE 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
5 1933144 CE 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
6 0135148 CE 4 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
7 1893207 CE 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
8 1933145 CE 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
9 0063107 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
10 0070789 CE 2 SNODO DESTRO RIGHT BALL JOINT JOINT A ROTULE DROIT RECHTEKUGELGELENK ROTULA DERECHA
11 1893216 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
12 1893215 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
13 0070759 CE 6 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
14 0013898 CE 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
15 1896026 CE 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE
16 1607026 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
17 1899004 CE 2 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
18 0134010 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 1866077 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
20 1863401 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
21 0063127 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
22 0019899 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
23 1867041 CE 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
24 1863399 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
25 1863400 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
26 1893108 CE 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
27 1863403 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
28 0016730 CE 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
29 1893110 CE 1 SUPPORTO SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
30 1906018 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
31 1602511 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
32 0070661 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
33 1933169 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
34 0134003 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
35 1776096 CE 1 SPESSORE SHIM EPAISSEUR DISTANZSCHEIBE ESPESOR
36 1776015 CE 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
37 1896024 CE 2 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
36 32 30 29 28 27
24
23
33
37 31
13 18 34
26 27
25 23
1
35
2
5
14 19
6
3
8
14
13
13
3 18
7 17
9 20
4
12
17
10 11 6 10 16 13 15 21 22
3866028 CE PEDALIERA BASCULANTE COMPLETE SWAYING PEDAL PEDALIER BASCULANT KOMPL. SCHWINGENDE PEDALES BASCULANTES
COMPLETA SYSTEM COMPLET PEDALERIE COMPLETA
1 1897008 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
2 1897009 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
3 0070790 CE 2 SNODO SINISTRO LEFT BALL JOINT JOINT A ROTULE GAUCHE LINKERKUGELGELENK ROTULA IZQUIERDA
4 1893206 CE 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
5 1933144 CE 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
6 0135148 CE 4 SPINA PIN GOUPILLE ZENTRIERSTIFT CLAVIJA
7 1893207 CE 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
8 1933145 CE 1 CAMMA CAM CAME NOCKEN LEVA
9 0063107 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
10 0070789 CE 2 SNODO DESTRO RIGHT BALL JOINT JOINT A ROTULE DROIT RECHTEKUGELGELENK ROTULA DERECHA
11 1893216 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
12 1893215 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
13 0070759 CE 6 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
14 0013898 CE 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
15 1896026 CE 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE
16 1607026 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
17 1899004 CE 2 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
18 0134010 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 1866077 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
20 1863401 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
21 0063127 CE 1 REGOLATORE GOVERNOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
22 0019899 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
23 1867041 CE 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
24 1863399 CE 1 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
25 1863400 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
26 1893108 CE 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
27 1863403 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
28 0016730 CE 1 FORCELLA YOKE CHAPE GABELGELENK HORQUILLA
29 1893110 CE 1 SUPPORTO SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
30 1906018 CE 2 ANTIVIBRANTE VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATOIRE SCHWINGUNG ANTIVIBRATORIO
31 1602511 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
32 0070661 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
33 1933169 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
34 0134003 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
24
23
33
48 31
13 18 34
27
26
25 23
1
35
2
5
14 19
6 13
3
8
14 22
20
18
13 21
3
37
7 17 36 40
9
4 13 41
12 38 39
17
45 43 44 46 42
10 11 6 10 16 15
24
23
33
48 31
13 18 34
26 27
25 23
1
35
2
5
14 19
6 13
3
8
14 22
20
18
13 21
3
37
7 17 36 40
9
4 13 41
12 38 39
17
45 43 44 46 42
10 11 6 10 16 15
1 0070360 CE 1 PREFILTRO A CICLONE CYCLONE PRE-FILTER FILTRE A CYCLONE ZYKLONVORFILTER PREFILTRO A CICLON
2 0014714 CE 1 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
3 2864020 CE 1 COFANO (1.5) BONNET (1.5) COFFRE (1.5) SCHUTZHAUBE (1.5) COFRE (1.5)
3 2864021 CE 1 COFANO (1.8) BONNET (1.8) COFFRE (1.8) SCHUTZHAUBE (1.8) COFRE (1.8)
3 2864022 CE 1 COFANO (2.0) BONNET (2.0) COFFRE (2.0) SCHUTZHAUBE (2.0) COFRE (2.0)
4 2864019 CE 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 0014715 CE 2 FASCETTA CLIP COLLIER DE SERRAGE SCHELLE ABRAZADERA
6 0023246 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
7 1863107 CE 1 LAMIERA SHEET FEUILLE BLECH CHAPA
INVERSORE AL VOLANTE
INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR LEVER
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
PALANCA DE INVERSION
This Page Intentionally Blank
INVERSORE AL VOLANTE
DIRECTION INVERSOR LEVER
INVERSEUR DE DIRECTION
HANDUMSCHALTUNG
PALANCA DE INVERSION
INVERSORE AL VOLANTE DIRECTION INVERSOR INVERSEUR DE DIRECTION HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
LEVER
2776015 CE 1 INVERSORE AL VOLANTE COMPLETE DIRECTION INVERSEUR DE DIRECTION KOMPL.HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
* COMPLETO INVERSOR LEVER COMPLET COMPLETA
1 1601650 CE 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE
2 0135079 CE 1 SFERA BALL ROTULE KUGEL BOLA
3 0018109 CE 3 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
4 0070097 CE 1 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
5 1775075 CE 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
6 1775074 CE 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
7 1603654 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 1899018 CE 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
8 1899019 CE 1 COPERCHIO CON FORO COVER WITH DIRECTION COUVERCLE AVEC TROU DECKEL MIT LOCH FÜR TAPA CON HUECO INDICA-
FRECCE INDICATOR HOLE INDICATEURS DE DIRECTION RICHTUNGSANZEIGER DORES DE DIRECCION
9 1607352 CE 1 PROTEZIONE SU CLACSON HORN GUARD PROTECTION DU KLAXON HUPSCHUTZ PROTECCION CLAXON
8 3
*
4
*
1
2 3 9
5
7
6
3866026 CE 1 PEDALIERA ACCELERATORE COMPLETE ACCELERATOR PEDALE ACCELERATEUR KOMPLETTE GASPEDAL PEDALIERA ACELERADOR
COMPLETA PEDAL COMPLET COMPLETO
1 0100029 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 0100041 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 0100027 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 0120133 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5 1896025 CE 1 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
6 0120105 CE 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 0110300 CE 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 0070671 CE 2 BOCCOLA BOXBUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
9 1773406 CE 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLA
10 0101126 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 1897007 CE 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
12 0120043 CE 1 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
13 0120105 CE 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 0100462 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 0110040 CE 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 0100114 CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 1776050 CE 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER PROTECTION PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
18 0100123 CE 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0120045 CE 3 RONDELLA ELASTICA LOCK WASHER RONDELLE D’ARRET FEDERRING ARANDELA DE SEGURIDAD
20 0120108 CE 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
17 8
9
3
4 10
11
12
18 15 13
19 16 14
20
CARGO 1.2
CARGO 1.5
CARGO 1.6
CARGO 1.8
CARGO 2.0
GRUPPO MONTANTI
MASTS GROUP
GROUPE MATS
MASTGRUPPE
GRUPO MASTIL
This Page Intentionally Blank
MONTANTI 2M. - V.T. - C.V. - G.V. - V.F.S. - V.T. DUPLEX PAG.305
MONTANTI 3M. - V.T. - C.V. - G.V. - V.F.S. - V.T. TRIPLEX PAG.317
MONTANTI 2M. - A.L.T. - F.F .L.- L.L.T. - V.F.H. - E.L.T. DUPLEX PAG.329
MONTANTI 3M. - A.L.T. - F.F .L.- L.L.T. - V.F.H. - E.L.T. TRIPLEX PAG.341
This Page Intentionally Blank
GRUPPO MONTANTI (2 MONTANTI - V.T.)
MASTS GROUP (DUPLEX - C.V.)
GROUPE MATS (DUPLEX - G.V.)
MASTGRUPPE (DUPLEX - V.F.S.)
GRUPO MASTIL (DUPLEX - V.T.)
MONTANTI (2M) MASTS (DUPLEX) MATS (DUPLEX) MASTGRUPPE (DUPLEX) GRUPO MASTIL (DUPLEX)
1 1994016 CE 2 RULLO Ø60,5 ROLLER Ø60,5 GALET Ø60,5 ROLLE Ø60,5 RODILLO Ø60,5
1 (1) 2862010 CE 2 RULLO Ø61,8 ROLLER Ø61,8 GALET Ø61,8 ROLLE Ø61,8 RODILLO Ø61,8
2 1994018 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
3 1994020 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
4 1994021 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
5 0070017 CE m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
6 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
7 1994017 CE 2 RULLO Ø80,5 ROLLER Ø80,5 GALET Ø80,5 ROLLE Ø80,5 RODILLO Ø80,5
7 (1) 1994038 CE 2 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
8 1994019 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
9 0070188 CE 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
10 0134031 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
11 0013898 CE 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
12 1994044 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
13 1994045 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
15 1869012 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
16 1994033 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
18 0134029 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 1864064 CE 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
20 1864063 CE 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
21 1864058 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
22 1869013 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 0133007 CE 2 GRANO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
24 1864241 CE 1 RETE NET FILET NETZ RED
25 0101064 CE 2 VITE PER TRASLATORE SCREW FOR SIDESHIFTING VIS POUR DEPLACEMENT SCHRAUBE FÜR TORNILLO PARA
LATERALE DEVICE LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
26 1724136 CE 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
27 2864079 CE 2 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
28 1994037 CE 2 GRANO PER CARRELLINO DOWEL FOR FORK CARRIAGE GOUJON POUR TABLIER PASSTIFT FÜR CLAVIJA PARA TABLERO
DI SOLLEVAMENTO GABELTRÄGER
29 0110048 CE 2 DADO PER CARRELLINO NUT FOR FORK CARRIAGE ECROU POUR TABLIER MUTTER FÜR GABELTRÄGER TUERCA PARA TABLERO
DI SOLLEVAMENTO
(1) Per altezze > 5000 (1) For height > 5000 (1) Pour hauteur > 5000 (1) Für höhe > 5000 (1) Para altura > 5000
12
11
6
1
11
18
22 3 17
2 20 21
16
15 23
4
5
24
16 14
15
26
27
11
25
28
29
17
9
10 13 6 7 8 19
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
4864005 CE 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
(1) 4864115 CE 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
12 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
13 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
14 1994017 CE 4 RULLO Ø80,5 ROLLER Ø80,5 GALET Ø80,5 ROLLE Ø80,5 RODILLO Ø80,5
14 (1) 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
15 1603506 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
16 1994025 CE 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
17 0060361 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 1623289 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
19 0060236 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 1603449 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
21 1603450 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
22 1603507 CE 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
23 1603446 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 1603447 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
25 1603505 CE 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
26 0102052 CE 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 1603448 CE 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
28 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
29 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
30 0013898 CE 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
31 1994045 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
2998141 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
32 * 1994033 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
33 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
(1) Per altezze > 5000 (1) For height > 5000 (1) Pour hauteur > 5000 (1) Für höhe > 5000 (1) Para altura > 5000
10
11
8
32
31
9 30
33
12
14 18
6
7
3
19
2
4 13 20
29 21
28
5 1
*
16 27
15
17
22
23
24
25
26
*
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 1865053CE 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
2 1865052CE 1 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
3 0060374CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0070585CE 4 PIASTRINO PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
5 0070584CE 4 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
6 1994031CE 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
7 1994042CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
8 0060375CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
9 1994043CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
10 0020460CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
11 0023258CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
12 0060362CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 0100232CE 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 0061851CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
15 0060365CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
16 0060363CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
17 0060364CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 0060258CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
19 0060615CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
20 0060395CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
1 3
20
13
14
16
5
15
17
15
12
6
19
11 18
7 8 10
1 (1) 4604359 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (1) 4604360 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (1) 4604428 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (1) 4604364 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (1) 4604365 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (1) 4604361 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 (2) 4604388 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (2) 4604389 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (2) 4604398 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (2) 4604393 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (2) 4604397 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (2) 4604390 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
2994133CE 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente
a pares.
(1)Solo per CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Only for CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Seulement pour CBE1.2T- (1)Nur für CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Sólo para CBE1.2T-
CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL-
CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F- CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F-
CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5
(2)Solo per CBE1.8T (2)Only for CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Seulement pour CBE1.8T- (2)Nur für CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Sólo para CBE1.8T-
CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F-
CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8-
CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0
*
*
*
*
1
1 1864310 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
2 1994015 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
3 2862010 CE 4 RULLO Ø61,8 ROLLER Ø61,8 GALET Ø61,8 ROLLE Ø61,8 RODILLO Ø61,8
4 1994018 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
5 2864092 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
6 1864311 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
7 0070723 CE m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
8 1864056 CE 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
9 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
10 0070017 CE m CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
11 1994033 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 1994020 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
13 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
14 0070188 CE 2 SNODO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ROTULA
15 1994037 CE 8 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
16 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
17 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBLOCK PATIN
18 0134031 CE 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
19 0013898 CE 12 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
20 1994044 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
21 1994045 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
22 1864063 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
23 0134029 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
24 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
25 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
26 1869012 CE 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
27 0101065 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 1864117 CE 2 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
29 1859022 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
30 0133007 CE 4 GRANO DOWEL GOUJON PASSTIFT CLAVIJA
32 1864241 CE VAR. RETE NET FILET NETZ RED
33 (1) 1 RETE NET FILET NETZ RED
34 1724136 CE VAR. PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTE PLACA
35 2864079 CE VAR. STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
36 (1) 1 RETE NET FILET NETZ RED
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
19 23 2 1 7 8 9 10 11
29
15
26
20
3
19
22 4
19 12
2
13
6
34 13
5
35
30
32 30
28
33
36
27
21
34
19 16
19
17 24
21 16
14
15
18
25 17 24
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
4864011 CE 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
2 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
3 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
4 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
5 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
6 0013898 CE 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
7 1994045 CE 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
8 1604235 CE 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
9 0102034 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 1994033 CE 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
11 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
4864013 CE 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
12 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
13 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
14 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
15 1603506 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
16 1994025 CE 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
17 0060361 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 1623289 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
19 0060236 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 1603449 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
21 1603450 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
22 1603507 CE 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
23 1603446 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 1603447 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
25 1603505 CE 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
26 0102052 CE 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 1603448 CE 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
28 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
29 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
30 0013898 CE 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
31 1994045 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
2998141 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
32 * 1994033 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
33 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
10
11
8
32
31
9 30
33
12
6 14 18
7
3
19
2
4 20
13
29 21
28
5 1
*
16 27
15
17
22
23
24
25
26
*
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 1865051 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
2 1994027 CE 2 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
3 0062008 CE 5 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
4 1994042 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0060375 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
6 1994031 CE 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
7 0064090 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8 1994043 CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
9 0070585 CE 1 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
10 0070584 CE 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
11 0060374 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
12 0060362 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
13 0023258 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0061851 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
15 0060365 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
16 0060364 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
17 0060363 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 0061854 CE m SPIRALE COIL SPIRALE SPIRALE ESPIRA
19 0060258 CE 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
20 0060615 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
21 0060395 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
1 2 11
21
3 10
18
14
15
17 16
12
15
13 6 7 20
19
4
8
5
1 (1) 4604359 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (1) 4604360 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (1) 4604428 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (1) 4604364 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (1) 4604365 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (1) 4604361 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 (2) 4604388 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (2) 4604389 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (2) 4604398 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (2) 4604393 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (2) 4604397 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (2) 4604390 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
2994133 CE 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente
a pares.
(1)Solo per CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Only for CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Seulement pour CBE1.2T- (1)Nur für CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Sólo para CBE1.2T-
CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL-
CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F- CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F-
CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5
(2)Solo per CBE1.8T- (2)Only for CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Seulement pour CBE1.8T- (2)Nur für CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Sólo para CBE1.8T-
CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F-
CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8-
CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0
*
*
*
*
1
16 17 16
4 5 31 15 14 13
6 12
36
1
19
2
1
3
18
10
30 9 7 16
36
28
8
29
28
1 32
33
10
20
11
34
35
1
21
26 2
22
27 25 23
24
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE SIDE LIFT JACK VERIN D'ELEVATION SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
LATERALE LATERAL LATERAL
1 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
2 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
3 0063009CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 1864182CE 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
5 1864183CE 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
2998151CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL LIFT JACK VERIN D'ELEVATION ZENTRALENHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
CENTRALE CENTRAL CENTRAL
6 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
7 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
8 0063009CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 1864013CE 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
10 1864012CE 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
2998155CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
**
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
6
1
7
3 10
5 4
* **
4864009 CE 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
12 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
13 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
14 1994017 CE 4 RULLO Ø80,5 ROLLER Ø80,5 GALET Ø80,5 ROLLE Ø80,5 RODILLO Ø80,5
15 1603506 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
16 1994025 CE 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
17 0060361 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 1623289 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
19 0060236 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 1603449 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
21 1603450 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
22 1603507 CE 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
23 1603446 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 1603447 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
25 1603505 CE 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
26 0102052 CE 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 1603448 CE 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
28 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
29 0013898 CE 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
30 1994045 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
31 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
2998141 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
32 * 1994033 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
33 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
1 32
30
33
29
2 14 12
18
10
31
11
6 19
9
7 20
13
21
3 28
4
16
8 5
27
15
17
*
22
23
24
25
*
26
CARRELLINO E TRASLATORE
CARGO 1.2÷2.0 Pag. 335
LATERALE (2M) - A.L.T.
IMPIANTO ALIMENTAZIONE SIDESHIFTING DEVICE INSTALLATION HYDRAULIQ. HYDRAULISCHES BETRIEB INSTALACION HIDRAULICA
TRASLATORE LATERALE HYDRAULIC INSTALLATION DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(2M) A.L.T. (DUPLEX) F.F.L. (DUPLEX) L.L.T. (DUPLEX) V.F.H. (DUPLEX) E.L.T.
(1) IMPIANTO ALIMENTAZIONE COMPLETE HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIQUE KOMPL. HYDRAULISCHES INSTALACION HIDRAULICA
COMPLETO INSTALLATION COMPLETE BETRIEB COMPLETA
1 0060180 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
2 0060356 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
3 0060395 CE 6 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
4 0023258 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
5 0061852 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
6 0060144 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
7 1864265 CE 2 TIRANTE TIE ACCOUPLEMENT SPANNSTREBE TIRANTE
8 (1) 1 TUBO DESTRO RIGHT PIPE TUYAU DROITE LEITUNG RECHTS TUBO DERECHO
8 (1) 1 TUBO SINISTRO LEFT PIPE TUYAU GAUCHE LEITUNG LINKS TUBO IZQUIERDO
9 (1) 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
10 0060375 CE 1 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
11 1994031 CE 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR
12 0020460 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
13 (1) CE 1 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
14 0060574 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
15 1864268 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
16 0060258 CE 4 DADO 0NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 0060615 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
18 1864266 CE 1 SUPPORTO DESTRO RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT RECHTES LAGER SOPORTE DERECHO
18 1864267 CE 1 SUPPORTO SINISTRO LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE LINKES LAGER SOPORTE IZQUIERDO
19 0061853 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
20 0060399 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
25 0062008 CE 8 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
26 0062009 CE 4 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
27 1864185 CE 2 STAFFA BRACKET ETRIER HALTER SOPORTE
28 0060362 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
29 0070584 CE 1 COLLARE COLLAR COLLIER ANSCHLABUND COLLAR
30 0061851 CE m TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
31 0070585 CE 2 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLÄTTCHEN PLACA
32 0060365 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
33 0060364 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
34 0060363 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
35 0060366 CE 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
36 0060309 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
37 0060380 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
38 0060367 CE 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
39 0060370 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
40 1995046 CE 4 PULEGGIA PULLEY POULIE SCHLAUCHROLLE POLEA
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
40
25 26 30
1
30
2 3
25 5
29 31
4 19
4 3 39
38
40 20
36
2 3
35
38
6 17 16
37
7 18
15
27 32
32
33
8 34 11
28
9 10 16 17 12 13 14 25 26
1 (1) 4604359 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (1) 4604360 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (1) 4604428 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (1) 4604364 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (1) 4604365 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (1) 4604361 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 (2) 4604388 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (2) 4604389 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (2) 4604398 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (2) 4604393 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (2) 4604397 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (2) 4604390 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
2994133CE 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente
a pares.
(1)Solo per CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Only for CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Seulement pour CBE1.2T- (1)Nur für CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Sólo para CBE1.2T-CBE1.5T-
CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F-
CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F- CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL
CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5
(2)Solo per CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Only for CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Seulement pour CBE1.8T- (2)Nur für CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Sólo para CBE1.8T-CBE1.8TL
CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL-
CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8-
CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0
*
*
*
*
1
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
21
1 22 4 17
5
3
1 25 16 33 34
20
28 29
14 18
30 1
6 19
16 15
31 27
15
7
32 13
26
28
10
1 11
1 2 12 23
10 24
8
2
9 11 12 23
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE SIDE LIFT JACK VERIN D'ELEVATION SEITLICHEHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
LATERALE LATERAL LATERAL
1 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
2 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
3 0063009 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 1864017 CE 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
5 1864018 CE 1 DADO 0NUT ECROU MUTTER TUERCA
2998151 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
*
(1) 1 MARTINETTO ELEVATORE CENTRAL LIFT JACK VERIN D'ELEVATION ZENTRALENHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
CENTRALE CENTRAL CENTRAL
6 (1) 1 ASTA ROD TIGE KOLBENSTANGE BARRA
7 (1) 1 CORPO BODY CORPS GEHÄUSE CUERPO
8 0063009 CE 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 1864013 CE 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER VIROLA
10 1864012 CE 1 FONDELLO BOTTOM CALOTTE BODENVERSCHLUSS TAPA
2998155 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS
**
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
6
1
7
5 8
3 10
* **
4864015 CE 1 CARRELLINO COMPLETO COMPLETE FORK CARRIAGE TABLIER COMPLETE KOMPL. GABELTRÄGER TABLERO COMPLETO
1 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
2 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
3 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
4 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
5 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
6 0013898 CE 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
7 1994045 CE 4 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
8 1604235 CE 2 ARRESTO FORCHE FORKS BLOCKAGE ARRET DES FOURCHES GABELANSCHLACH TOPE DEL LAS HORQUILLAS
9 0102034 CE 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 1994033 CE 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
11 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
4864017 CE 1 TRASLATORE LATERALE COMPLETE SIDE SHIFTING DEPLACEMENT LATERAL KOMPL. SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
COMPLETO DEVICE COMPLETE COMPLETO
12 1994037 CE 4 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIE DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO DE REGULACION
13 1994019 CE 4 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
14 1994038 CE 4 RULLO Ø81,8 ROLLER Ø81,8 GALET Ø81,8 ROLLE Ø81,8 RODILLO Ø81,8
15 1603506 CE 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
16 1994025 CE 2 TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO
17 0060361 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
18 1623289 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
19 0060236 CE 2 RACCORDO CONNECTION RACCORD ANSCHLUSS RACOR
20 1603449 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
21 1603450 CE 2 PATTINO GUIDE SHOE PATIN GLEITBACKE PATIN
22 1603507 CE 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
23 1603446 CE 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 1603447 CE VAR. SPESSORE SHIM CALE EINSTELL-PASSTÜCK ESPESOR
25 1603505 CE 4 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
26 0102052 CE 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 1603448 CE 2 TAMPONE PAD TAMPON POLSTER ALMOHADILLA
28 1864064 CE 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE DISCO
29 0134033 CE 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIPS SPRENGRING ANILLO ELASTICO
30 0013898 CE 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
31 1994045 CE 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
2998141 CE 1 KIT GUARNIZIONI GASKETS KIT KIT GARNITURES DICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS
32 * 1994033 CE 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
33 1994022 CE 2 TIRANTE CATENA CHAIN TIE ROD TENDEUR KETTENSPANNER TIRANTE DE LA CADENA
10
11
8
32
31
9 30
33
12
6 14 18
7
3
19
2
4 20
13
29 21
28
5 1
*
16 27
15
17
22
23
24
25
26
*
CARRELLINO E TRASLATORE
CARGO 1.2÷2.0 Pag. 347
LATERALE (3M) - A.L.T.
IMPIANTO ALIMENTAZIONE SIDESHIFTING DEVICE INSTALLATIONHYDRAULIQUE HYDRAULISCHES BETRIEB INSTALACION HIDRAULICA
TRASLATORE LATERALE HYDRAULIC INSTALLATION DEPLACEMENT LATERAL SEITENSCHIEBER DESPLAZADOR LATERAL
(3M) A.L.T. (TRIPLEX) F.F.L. (TRIPLEX) L.L.T. (TRIPLEX) V.F.H. (TRIPLEX) E.L.T.
(1) CODICE SECONDO (1) CODE ACCORDING TO (1) COD SELON LA HAUTEUR (1) CODE ABHÄNGIG VON (1) CODIGO SEGUN LA ALTURA
ALTEZZA DI SOLLEVAMENTO LIFT HEIGHT DE LEVEE HUBHÖHE DE ELEVACION
1 37 36 26 12 16
28
22 28
2
17
25
11
41 22 23
42 38
40
26 24
18
29
38
13
17
22
14 30
39 31
21
35
30 39
27
32
40 1
6
3
15
4
34 33
5
41 43 14 7 8 9 10
1 (1) 4604359 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (1) 4604360 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (1) 4604428 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (1) 4604364 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (1) 4604365 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (1) 4604361 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
1 (2) 4604388 CE 1 FORCA 900 FORKS 900 FOURCHE 900 GABEL 900 HORQUILLA 900
1 (2) 4604389 CE 1 FORCA 1000 FORKS 1000 FOURCHE 1000 GABEL 1000 HORQUILLA 1000
1 (2) 4604398 CE 1 FORCA 1050 FORKS 1050 FOURCHE 1050 GABEL 1050 HORQUILLA 1050
1 (2) 4604393 CE 1 FORCA 1100 FORKS 1100 FOURCHE 1100 GABEL 1100 HORQUILLA 1100
1 (2) 4604397 CE 1 FORCA 1150 FORKS 1150 FOURCHE 1150 GABEL 1150 HORQUILLA 1150
1 (2) 4604390 CE 1 FORCA 1200 FORKS 1200 FOURCHE 1200 GABEL 1200 HORQUILLA 1200
2994133 CE 1 KIT PERNO PIN KIT ENSEMBLE PIVOT ARRETIERUNG SATZ JUEGO PERNO
*
ATTENZIONE!! Le forche si ATTENTION!! The forks are ATTENTION!! Les fourches ne ACHTUNG!! Die Gabeln werden ATENCION!! Las horquillas se
forniscono solo a coppie delivered two by two only. sont livrées que par couples. nur paarweise geliefert. suministran solamente
a pares.
(1)Solo per CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Only for CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Seulement pour CBE1.2T- (1)Nur für CBE1.2T-CBE1.5T- (1)Sólo para CBE1.2T-CBE1.5T-
CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.5T-CBE1.6T-CBE1.6TL- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F- CBE1.6T-CBE1.6TL-CBE1.2F-
CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.2F-CBE1.5F-CBE1.6F- CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL CBE1.5F-CBE1.6F-CBE1.6FL
CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBE1.6FL-CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5 CBD1.5-CBG1.5
(2)Solo per CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Only for CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Seulement pour CBE1.8T- (2)Nur für CBE1.8T-CBE1.8TL (2)Sólo para CBE1.8T-CBE1.8TL
CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE1.8TL-CBE2.0T-CBE1.8F- CBE2.0T-CBE1.8F-CBE1.8FL- CBE2.OT-CBE1.8F-CBE1.8FL-
CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE1.8FL-CBE2.0F-CBD1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8- CBE2.0F-CBD1.8-CBG1.8-
CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBG1.8-CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0 CBD2.0-CBG2.0
*
*
*
*
1