Vous êtes sur la page 1sur 87

Ersatzteilkatalog

Spare Parts Catalogue


Catalogue de Pièces de Rechange
Catálogo de Piezas de Repuesto

T&D 3.6 L4

Oktober 201
Vorwort
Preface
Avant-propos
Prólogo

Sehr geehrter Kunde, Dear Customer, Cher client, Estimado cliente:

Ihr Motor ist dem Einbaufall Your engine has been fitted Votre moteur est équipé Su motor ha sido equipado
entsprechend ausgerüstet. and designed to meet the conformément à son appli- conforme a la aplicación a
Mit Hilfe der in dieser requirements specific to it's cation. A l’aide des la que esté destinado. Los
Ersatzteilliste grafisch dar- application. By referring to composants de moteurs componentes del motor
gestellten Motorbauteile the illustration of the engine représentés graphiquement repre-sentados
können Sie das für Ihren components shown in this dans cette documentation gráficamente en la presente
Motor relevante Ersatzteil spare parts list you will find de pièces de rechange, lista de repuestos le
leicht herausfinden und die it easy to select the vous pourrez facilement ayudarán a identificar fácil-
entsprechende appropriate spare part for identifier la pièce de mente la pieza correcta
Teilenummer bestimmen. your engine and to rechange voulue et le para su motor y a
Geben Sie zu Ihrer determine the relevant part numéro de pièce corres- determinar el número de la
Bestellung auch immer die number. pondant. misma.
Motor-Nummer an. Damit When placing your order Indiquez toujours aussi, à Al hacer el pedido, sírvase
ist gewährleistet, das Sie please be sure to quote the chaque commande, le indicarnos, entre otros,
über Ihren DEUTZ Service- engine serial number. This numéro du moteur. Vous siem-pre el número de su
Partner das aktuelle Origi- will ensure that you receive aurez ainsi la certitude motor. De esta manera,
nalteil erhalten, auch wenn the latest genuine part from d’obtenir, par l’intermédiaire tendrá la garantía de recibir
im Rahmen der Weiter- your DEUTZ Service de votre partenaire de a través de su Servicio
entwicklung der Motoren Partner, even when new service DEUTZ, la pièce DEUTZ la pieza original
eine neue Teile-Nummer part numbers are issued as d’origine la plus récente, conforme al actual nivel
vergeben wurde. the engines undergo further même si la pièce a changé técnico, aunque se le haya
developments in the course de numéro dans le cadre asignado otro número en el
of time. du perfectionnement des marco del constante
moteurs. desarrollo de los motores.

Bitte beachten Sie, das die Please note that the illus- Nous attirons votre Por favor, tenga presente
grafischen Darstellungen trations have been greatly attention sur ce que les que las representaciones
stark vereinfacht sind und simplified and are intended graphiques sont fortement gráficas, muy simplificadas,
nur dem Erkennen dienen. for identification purposes simplifiés et ne peuvent sólo tienen la finalidad de
Rückschlüsse aus geringfü- only. No inferences can be servir qu’à l’identification poder identificar la pieza en
gigen Darstellungsunter- made from minor repre- des pièces. De légères cuestión. Por tanto,
schieden zum Originalteil sentational differences with différences de insignificantes diferencias
sind nicht möglich. regard to the genuine part. représentation ne permet- en la representación no
tent pas de tirer des permiten sacar conclusio-
conclusions quant à la nes con respecto a la pieza
pièce d’origine. original.

Bei eventuellen Rückfragen Should you have any Pour toute demande de En caso de dudas, póngase
wenden Sie sich bitte an questions, please contact précision, prière de vous en contacto con su Servicio
Ihren DEUTZ Service your DEUTZ Service adresser à votre partenaire DEUTZ, que le ayudará
Partner. Partner. de service DEUTZ. gustosamente.

DEUTZ AG DEUTZ AG DEUTZ AG DEUTZ AG

1
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Sommaire
Indice

1. Allgemeines 1. General 1. Généralités 1. Generalidades

2. Hinweise zur Ersatzteil- 2. Information on spare 2. Présentation de la 2. Indicaciones para la


dokumentation parts documentation Documentation de documentación de
pièces de rechange piezas de repuesto

2.1 Gegenüberstellungs- 2.1 Cross-reference list 2.1 Liste des 2.1 Indice de
verzeichnis (GV) (GV) correspondances (GV) identificación (GV)

2.2 Baugruppen- 2.2 Index of construction 2.2 Liste des groupes 2.2 Indice de grupos de
verzeichnis (BG) groups (BG) constitutifs (BG) construcción (BG)

2.3 Ersatzteilnummern- 2.3 Spare parts number list 2.3 Feuille de liste des 2.3 Hoja de lista de
Listen-Blatt (ETL) sheet (ETL) numéros de pièces de númerosde piezas (ETL)
rechange (ETL)

2.4 Teileverwendung(TVW) 2.4 Parts application(TVW) 2.4 Affectation des 2.4 Aplicación de
numéros de pièces piezas(TVW)
(TVW)

3. Hinweise zur 3. Information on spare 3. Etablissement de la 3. Indicaciones para


Ersatzteilbestellung parts ordering commande de pièces de pedidos de repuestos
rechange

3.1 Ersatzteilbestimmung 3.1 Spare parts 3.1 Identification des pièces 3.1 Identificación de piezas
identification de rechange de repuesto

3.2 Bestellangaben 3.2 Ordering details 3.2 Renseignements à 3.2 Datos requeridos para
fournir dans la pedidos de repuestos
commande

4. Serviceorganisation 4. Service organization 4. Réseau de service 4. Organización de


aprèsvente Servicio

2
Allgemeines
General
Généralités
Generalidades

1. Allgemeines 1. General 1. Généralités 1. Generalidades

DEUTZ Motoren DEUTZ Engines Les moteurs DEUTZ Los motores DEUTZ
sind das Produkt jahre- are the result of many sont le fruit de longues son el producto de largos
langer Forschung und years research and années de recherches et años de investigación y
Entwicklung. Das dadurch development work. The in de développement. Le desarrollo. El fundado
gewonnene fundierte depth expertise thus solide savoir-faire ainsi poten-cial tecnológico
know how in Verbindung acquired together with acquis et nos exigences adquirido de esta manera,
mit hohen Qualitätsanfor- high quality requirements de qualité élevées unido a las elevadas
derungen ist die Garantie are your guarantee for garantissent la fabrication exigencias de calidad, es
für die Herstellung von engines with a long de moteurs de longue garantía para la fabri-
Motoren mit langer service life, high reliability durée de vie, haute cación de motores que se
Lebensdauer, großer Zu- and low fuel consumption. fiabilité et faible con- distinguen por longe-
verlässigkeit und gering- It goes without saying that sommation de combusti- vidad, alta fiabilidad y
em Kraftstoffverbrauch. exacting environmental ble. Il va de soi que les bajo consumo de
Es ist selbstverständlich, demands are also met. moteurs satisfont égale- combustible. Se
daß auch die hohen An- ment aux exigences sobrentiende que también
forderungen zum Schutz élevées en matière de se cumplen las elevadas
der Umwelt erfüllt werden. pro-tection de l’environne- exigencias me-
ment. dioambientales.

Service Service Service


Wenden Sie sich bei Be- In the event of any En cas d’incidents de Service
triebsstörungen und Er- malfunctions or should fonc-tionnement et de En caso de anomalías en
satzteilfragen an Ihren zu- you have questions questions relatives aux el funcionamiento y
ständigen DEUTZ concerning spare parts, pièces de rechange, cuestiones relacionadas
Service-Partner. Unser please contact your adressezvous à votre con recambios, sírvase
geschultes Fachpersonal competent DEUTZ partenaire de service dirigirse a su Servicio
sorgt im Schadensfall für Service Partner. If DEUTZ. Notre personnel DEUTZ. Nuestro personal
eine schnelle und damage has occurred, qualifié et spécialement técnico capacitado ase-
fachgerechte Instand- our trained technical staff for-mé assure, en cas gura, en caso de avería,
setzung unter Verwen- will ensure rapid and d’inci-dents, une remise la rápida y adecuada
dung von Original DEUTZ appropriate repair using en état rapide, selon les reparación de su motor,
Teilen. genuine DEUTZ parts. règles de l’art, en utilisant utilizando piezas origi-
les pièces d’origine nales DEUTZ.
DEUTZ.

Original DEUTZ Teile Genuine DEUTZ parts Les pièces d’origine


unterliegen den gleichen are subject to the same sont soumises aux Las piezas originales
strengen Qualitätsanfor- stringent quality require- mêmes exigences de están sometidas a los
derungen wie die ments as the engines. qualité sévères que les mismoselevados estánda-
Motoren. You may rest assured moteurs. Bien entendu, res de calidad que han de
Weiterentwicklungen zur that further developments les pièces d’origine cumplir los motores.
Verbesserung der Moto- for engine enhancement DEUTZ bénéficient simul- Desarrollos ulteriores
ren werden selbstver- are simultaneously tanément aussi des para el mejoramiento de
ständlich zeitgleich auch introduced for genuine développements réalisés los motores son
bei den Original DEUTZ DEUTZ parts. The use of dans le cadre du perfec- introducidos
Teilen eingeführt. Die genuine parts tionnement des moteurs. simultáneamente en las
Verwendung der nach manufactured by applying L’emploi de pièces d’ori- piezas originales DEUTZ.
neuesten Erkenntnissen state-of-the-art knowledge gine fabriquées compte Sólo ella empleo-
gefertigten Original guarantees perfect func- tenu des connaissances utilización de las piezas
DEUTZ Teilen bietet die tion and high reliability. les plus récentes garantit originales fabricadas
Gewähr einwandfreier un fonc-tionnement im- según los métodos más
Funktion und hoher peccable et une fiabilité modernos, garantiza un
Zuverlässigkeit. élevée. funcionamiento sin con-
tratiempos y máxima
fiabilidad.
Vorsicht bei laufendem Attention sur moteur en
Motor! Caution with running marche!
engine Cuidado cuando el
motor está en marcha!

Wartungsarbeiten und N’effectuer des travaux


Reparaturen nur bei Service and repair work d’entretien et de répara-
abgestelltem Motor should only be carried out tion que sur moteur No realizar trabajos de
durchführen. Eventuell with the engine switched arrêté. Les dispositifs de mantenimiento y repara-
entfernte Schutzvorrich- off. Any guards and protection éventuellement ciones antes de parado el
tungen müssen nach protective devices which enlevés, doivent être motor. Una vez finali-
Abschluss der Arbeiten have been removed remontés après achève- zados los trabajos, es
wieder montiert werden. during the course of such ment des travaux. necesario montar de
work should be fitted nuevo los dispositivos de
again once the work has protección que eventual-3
been completed. mente se hubieran
Hinweise zur Ersatzteildokumentation
Information on spare parts documentation
Présentation de la Documentation de pièces de rechange
Indicaciones para la dokumentación de piezas de repuestos
2. Hinweise zur 2. Information on spare 2. Présentation de la Docu- 2. Indicaciones para la
Ersatzteildokumentation parts documentation mentation de pièces de documentatión de piezas
rechange derepuestos

Die Ersatzteilliste enthält The spare parts list covers La liste des pièces de La lista de repuestos
alle Ersatzteile für die im all spare parts for the rechange renferme toutes les contiene todas las piezas de
Titel genannten Motoren. engines referred to in the pièces détachées pour les recambio para los motores
Dabei können auch title. Several engine moteurs spécifiés dans l’en- indicados en el titulo,
mehrere Motorvarianten versions may be combined tête. Plusieurs variantes de pudiendo ser reunidas
zusammengefasst sein. Die in this information. The moteurs peuvent aussi être también varias variantes de
Ersatzteildokumentation ist spare parts documentation regroupées. La docu- motores. La documentación
modular aufgebaut. Bei der has a modular structure. mentation de pièces de de piezas de repuesto está
Bestimmung des benötig- Several steps are neces- rechange est de présentation estructurada de forma
ten Ersatzteiles sind sary to identify the required modulaire. L’identification de modular. La identificatión de
mehrere Arbeitsschritte spare part. Always start la pièce de rechange requise la pieza requerida se efectúa
erforderlich. Dabei ist from the engine serial se fait en plusieurs phases. en varios pasos y parte
grundsätzlich von der number. La base en est toujours le siempre del número de
Motornummer auszugehen. This will guarantee that numéro du moteur. motor.
Dadurch ist sichergestellt, further developments are Ceci garantit la prise en De esta manera queda
dass Weiterentwicklungen taken into account and that compte des développements garantizado que los desar-
berücksichtigt werden und the current production récents et la fourniture de rollos ulteriores sean consi-
der aktuelle Bauzustand status of the genuine parts pièces d’origine de la derados y las piezas ori-
der Original-Teile geliefert is supplied. dernière conception. ginales suministradas
wird. Le numéro du moteur figure correspondan al actual
The engine serial number sur la plaque du constructeur estado de construcción.
Die Motornummer ist auf is stamped on the fixée sur le moteur et est El número de motor figura
dem am Motor befestigten nameplate and on the poinconné sur le carter en la placa de fabricante
Firmenschild und auf dem crankcase. moteur. fijada al motor y está
Kurbelgehäuse troquelado también en el
eingestempelt. bloque motor mismo.

Die Ersatzteilliste ist La liste des pièces de re- La lista de repuestos no


keine Montageanleitung. The spare parts list is not change ne peut pas servir comprende instrucciones
Für den fachgerechten a set of assembly comme instructions de de montaje. Para el mon-
Einbau ist die entspre- instructions. For proper montage. Pour cellesci se taje adecuado es de com-
chende Werkstatt-Doku- installation, the relevant reporter à la documen- promiso la correspondien-
mentation (Werkstatt- workshop documentation tation d’atelier (Manuel te documentación de taller
Handbuch, Arbeitskarten) (workshop hand-book, d’atelier, Cartes de travail) (manual de taller, fichas
in der jeweils gültigen work cards) is binding in de la dernière l’édition. de trabajo) en la fecha
Fassung verbindlich. the valid version. respectiva.

2.1 Gegenüberstellungs- 2.1 Liste des correspondances 2.1 Indice de identificación


verzeichnis (GV) 2.1 Cross-reference list (GV) (GV) (GV)

Motoren gleicher Ausfüh- Les moteurs d’une même Los motores de una misma
rung sind unter einer Engines with the same version sont regroupés sous versiónterminación han sido
Produktnummer zusam- specification are combined le même numéro de produit. reunidos bajo un mismo
mengefasst. Aus dem under a common product Dans la liste des corres- número de producto. El
Gegenüberstellungsver- number. If you know the pondances GV, on indice de identificación (GV)
zeichnis wird bei bekannter engine serial number, you détermine à partir du sirve para identificar a través
Motornummer die zugehö- can determine the relevant numéro de moteur connu, le del número de motor
rige Produktnummer product number numéro de produit conocido el correspondiente
ermittelt. correspondant. numero de produco.

4
Hinweise zur Ersatzteildokumentation
Information on spare parts documentation
Présentation de la Documentation de pièces de rechange
Indicaciones para la documentación de piezas de repuesto

2.2 Baugruppen- 2.2 Index of construction 2.2 Liste des groupes 2.2 Indice de grupos de
verzeichnis (BG) groups (BG) constitutifs (BG) construcción (BG)

Das Baugruppenverzeichnis This is a listing of all La liste des groupes consti- En el Indice de grupos de
ist eine Auflistung aller zu spare parts number list tutifs est une énumération de construcción se relacio-
einer Produktnummer gehö- sheets assigned to a toutes les feuilles de liste nan todas las hojas de
renden Ersatzteilnummern- specific pro-duct number. des numéros de pièces de lista de números de pieza
Listenblätter. Es ist nach The listing is arranged by re-change appartenant à un que correspondan a un
aufsteigender Baugruppen- ascending construction numéro de produit. Elle est número de producto. Los
Nr. sortiert. group numbers. classée par ordre croissant números de grupos de
des numéros de groupes construcción están clasifi-
constitutifs. cados en orden ascen-
dente.

5
Hinweise zur Ersatzteildokumentation
Information on spare parts documentation
Présentation de la Documentation de pièces de rechange
Indicaciones para la documentación de piezas de repuesto

2.3 Ersatzteilnummern- 2.3 Spare parts number list 2.3 Feuille de liste des numéros 2.3 Hoja de lista de números
Listen-Blatt (ETL) sheet (ETL) de pièces de rechange (ETL) de pieza (ETL)

Die Ersatzteilnummern - The spare parts number Les feuilles de liste des La hoja de una lista de
Listen-Blätter bestehen list sheets each comprise numéros de pièces de re- núme-ros de pieza se
aus je einem Bild- und a graphic section and a change comprennent une compone de una parte
Textteil. Alle ersatzteil- text section. The upper partie illustrations et une ilustra y de otra con texto.
relevanten Teile sind half of the sheet shows an partie texte. Toutes les pièces Todas las piezas
isometrisch in Explosions- exploded isometric view of à caractère de rechange sont importantes para el
darstellung in der oberen all parts qualifying as isométriquement représentées recambio están repre-
Blatthälfte dargestellt. spares. With the help of en vue éclatée dans la partie sentadas isomé-tricamente
Über die Positionsnummer the item number, it is supérieure de la feuille. A en el dibujo de despiece de
können dem darunterlie- possible take from the text l’aide du numéro de repère, la parte superior de la hoja.
genden Textteil die Teile- section below the required on peut relever dans la partie El número de posición de la
nummer, benötigte Stück- quantity, description and texte située dessous, le pieza permite deducir de la
zahl, Benennung, sowie any standards designa- numéro de pièce, la quantité parte inferior de texto, el
Normbezeichnungen und tions and relevant infor- requise, la désignation ainsi número, la cantidad y la
Hinweise entnommen mation. que des références de normes denominación de la pieza
werden. et d’autres indications. Asi como denominaciones
de norma y otras indica-
ciones.
Die Ersatzteilnummern- The spare parts number Les feuilles de liste des
Listen-Blätter sind, wie im list sheets are, as shown numéros de pièces de re- Como se puede desprender
Beispiel angegeben, oben in the example, identified change sont comme le montre del ejemplo, las hojas de
rechts benummert und in the top right hand l’exemple numérotées en haut lista de números de pieza
nach Baugruppen geord- corner and are arranged et à droite et classées par ilevan arriba a la derecha un
net. Innerhalb einer according to construction groupes constitutifs. Au sein número y están ordenadas
Baugruppe ist nach groups. Construction d’un groupe constitutif, le por grupos de construcción.
laufender Nr. sortiert. groups are subdivided classement se fait par numéro Dentro de cada grupo, el
according to serial courant. orden es por números
number. correlativos.

2.4 Teileverwendung (TVW) 2.4 Parts application (TVW) 2.4 Affectatation des numéros 2.4 Aplicación de piezas
de pièces (TVW) (TVW)
Alle dokumentierten Er- All documented spare Toutes les pièces de Todas las piezas de
satzteile sind den parts are assigned to the rechange documentées repuesto documentadas
Ersatzteilnummern-Listen- spare parts number list renvoient aux feuilles de liste están asigna-dasnb a hojas
Blättern gegenüberge- sheets. This enables you des numéros de pièces de de lista de números de
stellt. Damit können über determine via the part re-change. A l’aide des pieza. De esta manera es
die Teilenummern die numbers the spare parts numéros de pièce, il est posible identificar a trav´s de
Ersatzteilnummern-Listen- number list sheets where ainsi possible de déterminer los números de pieza las
Blättern ermittelt werden, the part you are looking les feuilles de liste des hojas de lista de números de
in denen das Teil for is listed. numéros de pièces de pieza donde figuran las
enthalten ist. rechange qui renferment la piezas buscadas.
pièce voulue. 6
Hinweise zur Ersatzteilbestellung
Information on spare parts ordering
Etablissement de la commande de pièces de rechange
Indicaciones para pedidos de repuesto

3. Hinweise zur 3. Information on spare parts 3. Etablissement de la 3. Indicaciones para


Ersatzteilbestellung ordering commande de pièces de pedidos de repuestos
rechange
3.1 Ersatzteilbestimmung 3.1 Spare part identification 3.1 Identification des pièces 3.1 Identificación de piezas
de rechange de repuesto
Bestimmung eines Identification of a spare part Différentes phases Identificación de una
Ersatzteiles in inthe following steps. d’identificacione d’une pieza de repuesto en
Arbeitsschritten. pièce de rechange. distintos pasos.

Motor-Bauart/ Motor-Nummer Teilebeschreibung


Engine model/ Engine serial number Description of part
Type de moteur/ Numéro du moteur Désignation de la pièce
Tipo del motor/ Número de motor Descripción de la pieza
z.B./ e.g./ p. ex./ p. ej. z.B. Lagerbuchse/ e.g. Bearing bush
F 4M 1011/ 0 080 729 p. ex. Bague/ p. ej. casquillo de cojinete

Ermittlung Produktnummer aus GV Zuordnung des benötigten Teiles zum BG


Determining product number from cross-reference Assigning required part to construction group
1. Schritt list GV BG
1st Step Détermination du numéro de produit sur GV Assignation de BG de la pièce requise
1ère phase Identificación del número de producto a base del Asignación de la pieza al grupo de construcción
er
1 paso Indice GV BG
z.B./ e.g./ p. ex./ p. ej. z.B./ e.g./ p. ex./ p.ej.
EU164897 01

Ermittlung Ersatzteilnummern-Listen-Blatt aus BG


Determining spare parts number list sheet from index of construction groups BG
2. Schritt Détermination de la feuille de liste des numéros de pièces sur la liste de groupes constitutifs BG
2nd Step Identificación de la hoja de lista de números de pieza a base del indice BG
2ème phase
er
2 paso z.B. 01 Kurbelgehäuse 0506 8040/ e.g. 01 Crankcase 0506 8040
p.ex. 01 Carter 0506 8040/ p.ej. bloque de cilindros 0506 8040

Ermittlung Ersatzteilnummer aus ETL


Determining spare parts number from spare parts list ETL
3. Schritt Détermination du numéro de pièce de rechange sur ETL
3rd Step Identificación del número de pieza a base de la hoja ETL
3ème phase
er
3 paso z.B. Pos. 2 TN 0417 8155/ e.g. Pos. 2 PN 0417 8155
p.ex. Pos. 2 PN 0417 8155/ p.ej. pos. 2 PN 0417 8155

7
Hinweise zur Ersatzteilbestellung
Information on spare parts ordering
Etablissement de la commande de pièces de rechange
Indicaciones para pedidos de repuesto

3.2 Bestellangaben 3.2 Ordering details 3.2 Renseignements à fournir 3.2 Datos requeridos para
dans la commande pedidos de repuestos
Bei der Ersatzteilbestellung Please give the following
sind folgende Angaben details when ordering Pour la commande de Para un pedido de
erforderlich: spare parts: pièces de rechange, les repuestos se necesitan
renseignements suivants los siguientes datos:
y Motor-Baurt y Engine model sont requis:
y Motor-Nummer y Engine serial number • el tipo del motor
y Teilenummer y Part number y Type de moteur • el número de motor
y Stückzahl y Quantity y Numéro du moteur • el número de pieza
y Numéro de pièce • la cantidad
y Quantité

Über die Motor-Nummer Quoting the engine serial L’indication du numéro du


wird sichergestellt, dass bei moteur assure qu’en cas de A ravés del número de
number ensures that you
späteren Änderungen always receive the correct modifications ultérieures, il motor se asegura que, en
immer das für den Motor genuine part for the soit toujours fourni la pièce caso de modificaciones
richtige Original-Teil d’origine correcte pour le pos-teriores, siempre se
relevant engine, even if moteur.
geliefert wird. subsequent changes are recibirá la correcta pieza
made. original para el motor.

8
Serviceorganisation
Service organization
Réseau de service aprésvente
Organización de Servicio

4. Serviceorganisation 4. Service organization 4. Réseau de service après 4. El servicio de DEUTZ AG


vente
Seit jeher steht DEUTZ DEUTZ has always stood DEUTZ est depuis DEUTZ siempre ha estado
für bahnbrechende for excellence in motor toujours synonyme a la vanguardia de la
Entwick-lungen im construction, pioneering d'inno-vation dans le industria de fabricación de
Motorenbau. Als many developments in domaine de la motores. Como marca
unabhängiger Moto- the industry. As an construction de moteurs. independiente, ofrecemos,
renhersteller bieten wir indepen-dent engine C'est un fabri-cant a escala mundial, una
weltweit eine komplette manufacturer, we offer a indépendant qui offre une gama muy completa de
Palette von Diesel- und comprehensive range of gamme complète de motores diesel y de gas,
Gasmotoren im Leist- diesel and gas engines moteurs diesel et à gaz con potencias comprendi-
ungsbereich von 4 bis worldwide, from 4kW to d'une puissance de 4 à 7 das entre 4kW y 7400kW.
7.400 kW an. Unsere 7,400kW. Our products 400 kW sur l'ensemble de Nuestros productos están
Produkte sind auf die are perfectly tailored to la planète. Nous four- estudiados para satisfacer
Anforderungen unserer meet our customers' nissons des produits plenamente las exigencias
Kunden perfekt zuge- individual requirements. parfaitement adaptés aux de nuestros clientes.
schnitten. exigences de nos clients.
DEUTZ engines do their Motores DEUTZ funcionan
Weltweit verrichten job reliably all over the Moteurs DEUTZ tournent con toda fiabilidad en
DEUTZ Motoren world. We are determined dans le monde entier. distintas partes del mundo.
zuverlässig ihren Dienst. to preserve the high Notre double objectif est Estamos resueltos a
Die Einsatzbereit-schaft standard of performance d'assurer la fiabilité de mantener las elevadas
unserer Motoren und and dependability of our nos moteurs et de prestaciones de nuestros
damit die Zufrieden-heit engines, thus keeping our garantir la satisfaction de motores y, por consi-
unserer Kunden wollen customers satisfied at all nos clients. C'est guiente, la confianza y
wir erhalten. Daher sind times. We are therefore pourquoi nous sommes satisfacción de nuestros
wir weltweit mit einem represented worldwide représentés aux quatre clientes. Por ello,
Netz von kompe-tenten through a network of coins de la planète par un contamos con una red
Partnern vertreten, highly competent service réseau de partenaires mun-dial de centros de
dessen Dichte der regi- partners who meet the compétents qui corres- asitencia, cuya densidad
onalen Verteilung unserer needs of our customers, pond à la répartition corresponde a la distri-
Motoren entspricht. wherever they are. régionale de nos moteurs. bución de motores en las
distintas regiones.

This is why DEUTZ is not Así pues, DEUTZ no es


So ist DEUTZ nicht nur only the name for engines DEUTZ, ce n'est donc pas tan sólo el nombre de un
der Name für Motoren mit which pack a lot of seulement une marque motor fruto del genio
Erfindungsgeist. Sondern inventive genius. DEUTZ innovatrice de moteurs. creador. DEUTZ también
auch für ein komplettes also means reliable C'est aussi une gamme significa un paquete de
Leistungspaket rund um service and comprehend- complète de services servicios de apoyo para
den Motor und einen sive support to enhance autour du moteur, c'est garantizar un funziona-
Service, auf den Sie sich your engine's perfor- aussi un nom sur lequel miento óptimo del motor y
verlassen können. mance. vous pouvez toujours una asistencia técnica en
compter. la que puede Ud. confiar.

You can find your service Encontrará el servicio


Den zuständigen Service- partner on Vous trouverez le técnico correspondiente en
Partner finden sie auf www.deutz.com. partenaire SAV www.deutz.com.
www.deutz.com. compétent sur
www.deutz.com.

DEUTZ AG DEUTZ AG
DEUTZ AG Ottostr. 1 Ottostr. 1
Ottostr. 1 51149 Köln-Porz (Eil) DEUTZ AG 51149 Köln-Porz (Eil)
51149 Köln-Porz (Eil) Ottostr. 1
Phone: 0049-221-822-0 51149 Köln-Porz (Eil) Teléfono: 0049-221-822-0
Telefon: 0049-221-822-0 Telefax: 0049-221-822-5358 Telefax: 0049-221-822-5358
Telefax: 0049-221-822-5358 Telex: 8812-0 khd d Téléphone: 0049-221-822-0 Telex: 8812-0 khd d
Telex: 8812-0 khd d http://www.deutz.com Téléfax: 0049-221-822-5358 http://www.deutz.com
http://www.deutz.com Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.com

9
Assembly group directory
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

CG ETL-No. Designation (en) Designation (de)


1 Crankcase
1 0512 2014 Sealing housing Dichtungsgehaeuse
1 0512 2034 Breather line Entlueftungs.Leit.
1 0512 2038 Dipstick Oelmessstab
1 0512 2102 Engine block Zyl.Kurbelgehaeuse
2 Oil pan
2 0512 2037 Oil pan Oelwanne
2 0512 2041 Oil filler Oeleinfuellung
2 0512 2046 Blanking parts Verschlussteile
5 Crankshaft
5 0507 4151 Flywheel Schwungrad
5 0512 2003 Crankshaft Kurbelwelle
5 0512 2081 V-rib.belt pulley Keilrippenscheibe
5 0512 2091 V-rib.belt pulley Keilrippenscheibe
6 Connecting rod
6 0512 2001 Connecting rod Pleuelstange
7 Piston
7 0512 2002 Piston Kolben
8 Cylinder head
8 0512 2005 Fastenings Befestigungsteile
8 0512 2017 Cylinder head Zylinderkopf
8 0512 2028 Valve mechan.cover Zylinderkopfhaube
9 Timing chest
9 0512 2009 Idler gear Zwischenrad
9 0512 2016 Bracket Halter
9 0512 2067 Fastenings Befestigungsteile
9 0512 2068 Gearcase Raederkasten
10 Camshaft
10 0512 2004 Camshaft Nockenwelle
11 Timing gears
11 0512 2000 Valve drive Steuerungsteile
14 Lube oil pump
14 0512 2021 Lubricat. oil pump Schmieroelpumpe
15 Lube oil/-cooler
15 0512 2039 Oil cooler assy Oelkuehlereinbau
15 0512 2040 Bracket Filterkonsole
16 Oil pipes
16 0512 2007 Transfer pipe Uebergangsleitung
16 0512 2008 Oil suction line Oelsaugleitung
17 Injection pump
17 0512 2012 Fuel inject. pump Einspritzpumpe
18 Injection pump drive
18 0512 2013 Inject. pump drive Einspritzp.Antrieb
19 Injector
19 0512 2010 Fuel injector Einspritzventil
20 Fuel filter
20 0512 2052 Fuel supply pump Kr.Stoff-Foerd.Ppe
20 0512 2053 Fuel filter Kraftstoffilter
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

CG ETL-No. Designation (en) Designation (de)


20 0512 2061 Fuel prefilter Kraftst.Vorfilter
21 Fuel pipes/fuel tank
21 0512 2011 Rail Rail
21 0512 2069 Fuel leakage pipe Leckkraftstoffltg.
22 Suction pipe/air cleaner
22 0512 2025 Charge air pipe Ladeluftleitung
22 0512 2026 Charge air pipe Ladeluftleitung
22 0512 2027 Sensor Sensor
27 Speed control
27 0511 8909 Control unit Steuergeraet
37 Cooling water pump
37 0512 2020 Cooling water pump Kuehlwasserpumpe
37 0512 2093 V-grooved pulley Keilriemenscheibe
38 Water pipes
38 0512 2047 Housing Thermostatgehaeuse
38 0512 2056 Cooling water line Kuehlwasserleitung
38 0512 2116 Coolant pipe Kuehlmittelleitung
39 Cooling air blower
39 0512 2095 Suction fan Saugluefter
41 Exhaust manifold
41 0512 2022 Egr cooler Agr-Kuehler
41 0512 2029 Cooling water line Kuehlwasserleitung
41 0512 2032 Exhaust manifold Abgassammelrohr
41 0512 2035 Hose connector Schlauchanschluss
41 0512 2036 Bellow expan.joint Kompensator
41 0512 2097 Bracket Halter
41 0512 2098 Bracket Halter
41 0512 2099 Cooling water line Kuehlwasserleitung
41 0512 2100 Cooling water line Kuehlwasserleitung
43 Turbocharger
43 0512 2031 Exhaust gas bend Abgaskruemmer
44 Alternator/starter motor
44 0512 2065 Belt tensioner Riemenspanner
44 0512 2077 Fastenings Befestigungsteile
44 0512 2086 Generator Generator
44 0512 2117 Starter Starter
48 Electrical accessories
48 0512 2055 Cable harness Kabelbaum
48 0512 2063 Connecting pipe Verbindungsleitung
51 Measuring instruments
51 0512 2057 Sensor Sensor
51 0512 2070 Pressure pick-up Oeldruckgeber
63 Starting aid
63 0512 2024 Glow plug Gluehkerze
71 Silencer
71 0512 2105 Inlet Einlauf
71 0512 2115 Compensator Kompensator
71 0512 4073 Bracket Halter
71 0512 4074 Transmitter mount. Geberanbau
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

CG ETL-No. Designation (en) Designation (de)


71 0512 4075 Returns elevator Auslauf
83 Hydraulic pump
83 0512 2101 Pump drive Pumpenantrieb
83 0512 2120 Accessories Beipack
83 0512 2122 Accessories Beipack
98 Optional extras
98 0421 5404 Plug-in connector Steckverbinder
98 0421 6428 Plug-in connector Steckverbinder
98 0421 6609 Plug-in connector Steckverbinder
98 0421 6610 Plug-in connector Steckverbinder
98 0421 8262 Fastenings Befestigungsteile
98 0421 8693 Plug-in connector Steckverbinder
98 0421 8932 Plug-in connector Steckverbinder
ETL no.: 0512 2014 Sealing housing Constr. Group: 01
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123044 Kit ? 1 ST Sealing housing DichtungsgehaeuseWITH ITEM....


(2)
2 04102866 Kit ? 1 ST Rot.shaft lip seal Rad.Well.Dichtring
3 01181433 Kit ? 8 ST Hexagon bolt Sechskantschraube20 Nm
188 01319909 Kit ? 1 ST Packing compound Dichtungsmasse
ETL no.: 0512 2034 Intake pipe Constr. Group: 01
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Pos Teile -Nr. Stk Deutsch English Francais Espagnol Nummer / Bemerkung / Note
001 0412 4295 001 ANSAUGSTUTZEN INTAKE PIPE TUBULURE RACORD ASPIRATION
002 0114 9048 001 FEDERBANDSCHELLE SPRING BAND CLAMP COLLIER FEUILLARD ABRAZADERA
003 0114 9067 001 FEDERBANDSCHELLE SPRING BAND CLAMP COLLIER FEUILLARD ABRAZADERA
004 0118 1439 001 SECHSKANTSCHRAUB HEXAGON BOLT VIS TETE HEXAGONAL TORN.DE CABE.EXAG.
005 0117 6230 001 ROHRSCHELLE PIPE CLAMP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO
006 0412 4697 001 ENTLUEFTUNGS.LEIT. BREATHER LINE CONDUITE DE DESAER TUBERIA DESAIREAC. MIT POS....
WITH ITEM....
CON POS. .....
AVEC POSTE....
(7,8)
007 0118 1066 001 GUMMIMUFFE RUBBER SLEEVE MANCHON CAOUTCHO MANGUITO DE GOMA
008 0114 9048 002 FEDERBANDSCHELLE SPRING BAND CLAMP COLLIER FEUILLARD ABRAZADERA
ETL no.: 0512 2038 Dipstick Constr. Group: 01
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Pos Teile -Nr. Stk Deutsch English Francais Espagnol Nummer / Bemerkung / Note
001 0412 4424 001 OELMESSSTAB DIPSTICK JAUGE D.PROFONDEU SONDA DE ACEITE MIT POS....
WITH ITEM....
CON POS. .....
AVEC POSTE....
(5)
002 0111 6965 001 KUGEL BALL BILLE BOLA
003 0118 3764 001 VERSCHLUSSSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
004 0412 4894 001 FUEHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUYAU DE GUIDAGE TUBO GUIA
005 0117 4311 002 RUNDDICHTRING O-SEAL ANNEAU TORIQUE JUNTA TORNICA
ETL no.: 0512 2102 Engine block Constr. Group: 01
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123583 Kit ? 1 ST Engine block Zyl.Kurbelgehaeuse


2 04178452 Kit ? 8 ST Piston cool.nozzle Kolbenkuehlduese
3 04125037 Kit ? 1 ST Valve Ventil
4 04124740 Kit ? 1 ST Thrust washer Anlaufscheibe
5 04124750 Kit ? 5 ST Main bearing liner Kurbelw.Lag.Schale
6 01148153 Kit ? 5 ST Cover Verschlussdeckel
7 01102702 Kit ? 1 ST Cover Verschlussdeckel
8 01148158 Kit ? 1 ST Screw plug Verschlussschraube
9 01180886 Kit ? 2 ST Screw plug Verschlussschraube
10 04272641 Kit ? 1 ST Valve Ventil
11 01118748 Kit ? 1 ST Sealing ring Dichtring
12 04271453 Kit ? 3 ST Screw plug Verschlussschraube
13 04123401 Kit ? 1 ST Hose connector Schlauchanschluss
14 01118744 Kit ? 2 ST Sealing ring Dichtring
15 01124759 Kit ? 1 ST Screw plug Verschlussschraube
16 01131075 Kit ? 2 ST Screw plug Verschlussschraube
17 01118669 Kit ? 2 ST Sealing ring Dichtring
18 01182090 Kit ? 3 ST Stud Stiftschraube
19 01180891 Kit ? 6 ST Screw plug Verschlussschraube
21 04178155 Kit ? 1 ST Wrapped bear. bush Lagerbuchse
24 01181405 Kit ? 10 ST Clamping bush Spannbuchse
189 01016125 Kit ? 20 20 1 KG Safety/lock.agent Sicherungsmittel
950 04124741 Kit ? 1 ST Thrust washer Anlaufscheibe
951 04124751 Kit ? 1 ST Main bearing liner Kurbelw.Lag.Schale
952 04124752 Kit ? 1 ST Main bearing liner Kurbelw.Lag.Schale
953 04254754 Kit ? 1 ST By-pass component Umgehungsventil
ETL no.: 0512 2037 Oil pan Constr. Group: 02
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123269 Kit ? 1 ST Oil pan Oelwanne WITH ITEM....


(2)
2 02109658 Kit ? 1 ST Nut Mutter
3 01181420 Kit ? 24 ST Torx-head bolt Torx-Schraube 20 Nm
244 01340197 Kit ? 1 ST Packing compound Dichtungsmasse
ETL no.: 0512 2041 Oil filler Constr. Group: 02
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04271453 Kit ? 2 ST Screw plug Verschlussschrau.. 95 Nm


ETL no.: 0512 2046 Blanking parts Constr. Group: 02
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 01133631 Kit ? 1 ST Screw plug Verschlussschrau.. 55 Nm


2 04113552 Kit ? 1 ST Joint washer Kupferdichtring
ETL no.: 0507 4151 Flywheel Constr. Group: 05
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04272425 Kit ? 1 ST Flywheel Schwungrad WITH ITEM....


(2)
2 04272421 Kit ? 1 ST Gear rim Zahnkranz
3 02109988 Kit ? 8 ST Screw/bolt Schraube
ETL no.: 0512 2003 Crankshaft Constr. Group: 05
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124832 Kit ? 1 ST Crankshaft Kurbelwelle


ETL no.: 0512 2081 V-rib.belt pulley Constr. Group: 05
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124101 Kit ? 1 ST Sensorrad


2 01181442 Kit ? 3 ST Hexagon bolt Sechskantschraube13 Nm
3 01148997 Kit ? 1 ST Straight pin Spannstift
4 04124169 Kit ? 1 ST V-rib.belt pulley Keilrippenscheibe
5 04122885 Kit ? 1 ST Hexagon bolt Sechskantschraube
6 01115417 Kit ? 1 ST Straight pin Spannstift
ETL no.: 0512 2091 V-rib.belt pulley Constr. Group: 05
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124214 Kit ? 1 ST V-grooved pulley Keilriemenscheibe


2 01179233 Kit ? 6 ST Hexagon bolt Sechskantschraube60 Nm
ETL no.: 0512 2001 Connecting rod Constr. Group: 06
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123412 Kit ? 1 ST Connecting rod Pleuelstange WITH ITEM....


(2-3)
2 04122768 Kit ? 1 ST Small end bearing Pleuelbuchse
3 04123413 Kit ? 2 ST Big end bolt Pleuelschraube Tightening spec. acc. t
o Workshop Manual
4 04124746 Kit ? 1 ST Bearing shell Pleuellagerschale
950 04124747 Kit ? 1 ST Bearing shell Pleuellagerschale 1ST UNDERSIZE
951 04124748 Kit ? 1 ST Bearing shell Pleuellagerschale 2ND UNDERSIZE
ETL no.: 0512 2002 Piston Constr. Group: 07
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124475 Kit ? 1 ST Piston Kolben WITH ITEM....


(2-4)
2 01107820 Kit ? 1 ST Circlip Sicherungsring
3 04124468 Kit ? 1 ST Piston pin Kolbenbolzen
4 04124493 Kit ? 1 ST Set of pist. rings Kolbenringsatz
5 01107820 Kit ? 1 ST Circlip Sicherungsring
ETL no.: 0512 2005 Fastenings Constr. Group: 08
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123620 Kit ? 1 ST Cylind.head gasket Zyl.Kopfdichtung


2 01181405 Kit ? 2 ST Clamping bush Spannbuchse
3 04250441 Kit ? 18 ST Cylinder head bolt Zyl.Kopfschraube Tightening spec. acc. t
o Workshop Manual
ETL no.: 0512 2017 Cylinder head Constr. Group: 08
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124329 Kit ? 1 ST Cylinder head Zylinderkopf WITH ITEM....


(2-14)
2 04123849 Kit ? 4 ST Valve seat insert Ventilsitzring
3 04123850 Kit ? 4 ST Valve seat insert Ventilsitzring
4 02108102 Kit ? 16 ST Valve collet Ventilkegelstueck
5 04280921 Kit ? 8 ST Spring cap Federteller
6 04153728 Kit ? 8 ST Valve stem seal Ventilschaftdichtg
7 01144499 Kit ? 5 ST Cover Verschlussdeckel
8 01152710 Kit ? 8 ST Cover Verschlussdeckel
9 01148153 Kit ? 4 ST Cover Verschlussdeckel
10 01118737 Kit ? 1 ST Sealing ring Dichtring
11 01124759 Kit ? 1 ST Screw plug Verschlussschrau.. 80 Nm
12 04124273 Kit ? 8 ST Compression spring Druckfeder
13 04124018 Kit ? 4 ST Inlet valve Einlassventil
14 04124019 Kit ? 4 ST Exhaust valve Auslassventil
185 01319911 Kit ? 3 ST Safety/lock.agent Sicherungsmittel
ETL no.: 0512 2028 Cover Constr. Group: 08
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124523 Kit ? 1 ST Valve mechan.cover Zylinderkopfhaube


2 04123406 Kit ? 1 ST Gasket Dichtung
3 04123407 Kit ? 10 ST Screw/bolt Schraube 8,5 Nm
4 04281390 Kit ? 1 ST Filler cap Einfuellverschluss
5 04287962 Kit ? 1 ST Plug Steckstueck
ETL no.: 0512 2009 Idler gear Constr. Group: 09
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124122 Kit ? 1 ST Idler gear Zwischenrad


2 04124127 Kit ? 1 ST Shaft Welle
3 01181437 Kit ? 3 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
ETL no.: 0512 2016 Bracket Constr. Group: 09
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124109 Kit ? 1 ST Bracket Halterung


2 04213840 Kit ? 1 ST Tacho-generator Drehzahlgeber
3 01181965 Kit ? 1 ST Hexagon bolt Sechskantschraube8,5 Nm
4 01148820 Kit ? 1 ST Hexagon bolt Sechskantschraube5 Nm
ETL no.: 0512 2067 Fastenings Constr. Group: 09
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 01143363 Kit ? 20 20 10 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm


2 01148639 Kit ? 7 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
3 01143364 Kit ? 5 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
4 01137308 Kit ? 1 ST Screw plug Verschlussschrau.. 55 Nm
5 04124136 Kit ? 1 ST Connector Anschlussstueck
6 01216065 Kit ? 1 ST Half-moon ring Halbmondring
7 01118713 Kit ? 1 ST Sealing ring Dichtring
8 04175434 Kit ? 1 ST Rot.shaft lip seal Rad.Well.Dichtring
188 01319909 Kit ? 1 ST Packing compound Dichtungsmasse
ETL no.: 0512 2068 Gearcase Constr. Group: 09
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124802 Kit ? 1 ST Gearcase Raederkasten


2 04124817 Kit ? 1 ST Valve plunger Ventilkolben
3 04124818 Kit ? 1 ST Valve spring Ventilfeder
4 04122772 Kit ? 1 ST Spring cap Federteller
5 04122773 Kit ? 1 ST O-ring O-Ring
6 01115414 Kit ? 2 ST Straight pin Spannstift
7 01167278 Kit ? 3 ST Threaded insert Gewindeeinsatz
ETL no.: 0512 2004 Camshaft Constr. Group: 10
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 00673697 Kit ? 1 ST Camshaft Nockenwelle


ETL no.: 0512 2000 Valve drive Constr. Group: 11
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04112032 Kit ? 8 ST Valve tappet Ventilstoessel


2 04122263 Kit ? 8 ST Pushrod Stossstange
3 01181432 Kit ? 8 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
4 04123394 Kit ? 8 ST Rocker arm Kipphebel
5 04124016 Kit ? 8 ST Rocker arm bearing Kipphebellager
ETL no.: 0512 2021 Oil pump Constr. Group: 14
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124811 Kit ? 1 ST Oil pump Oelpumpe WITH ITEM....


(2-4)
2 04123430 Kit ? 1 ST Gear.oil feed pump Zahnradoelpumpe
3 04122776 Kit ? 2 ST Adapter tube Zwischenrohr
4 04122777 Kit ? 4 ST O-ring O-Ring
7 04122769 Kit ? 2 ST Dowel bush Passbuchse
8 01149050 Kit ? 5 ST Hexagon bolt Sechskantschraube
ETL no.: 0512 2039 Oil cooler assy Constr. Group: 15
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124263 Kit ? 1 ST Oil cooler Oelkuehler


2 04124271 Kit ? 1 ST Gasket Dichtung
3 01181433 Kit ? 4 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
ETL no.: 0512 2040 Bracket Constr. Group: 15
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 01174416 Kit ? 1 ST Spin-on oil filter Wechselfilter 12 Nm


2 02108232 Kit ? 1 ST Screwed bush Gewindebuchse 40 Nm
3 04123697 Kit ? 1 ST Cover Deckel
4 01180141 Kit ? 1 ST O-seal Runddichtring
5 01181416 Kit ? 2 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
ETL no.: 0512 2007 Transfer pipe Constr. Group: 16
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123500 Kit ? 1 ST Transfer pipe Uebergangsleitung


2 01181421 Kit ? 2 ST Torx-head bolt Torx-Schraube 20 Nm
3 01180891 Kit ? 1 ST Screw plug Verschlussschrau.. 35 Nm
291 01016441 Kit ? 1 ST Packing compound Dichtungsmasse
ETL no.: 0512 2008 Oil suction line Constr. Group: 16
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123078 Kit ? 1 ST Oil suction line Oelsaugleitung


2 01181422 Kit ? 90 90 2 ST Torx-head bolt Torx-Schraube 20 Nm
291 01016441 Kit ? 1 ST Packing compound Dichtungsmasse
ETL no.: 0512 2012 Fuel inject. pump Constr. Group: 17
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123891 Kit ? 1 ST Fuel inject. pump Einspritzpumpe


2 04123911 Kit ? 1 ST Distance piece Distanzstueck
3 01148721 Kit ? 3 ST Hexagon nut Sechskantmutter 21 Nm
4 04124821 Kit ? 1 ST Plain washer Scheibe
5 06214832 Kit ? 1 ST O-seal Runddichtring
6 01131116 Kit ? 1 ST Hexagon nut Sechskantmutter
ETL no.: 0512 2013 Inject. pump drive Constr. Group: 18
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123432 Kit ? 1 ST Toothed gear Zahnrad


ETL no.: 0512 2010 Fuel injector Constr. Group: 19
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123872 Kit ? 4 ST Injector Injektor WITH ITEM....


(2)
2 04122636 Kit ? 4 ST Plain washer Scheibe
3 04130374 Kit ? 4 ST Clamping pad/shoe Spannpratze
4 04123112 Kit ? 4 ST Torx-head bolt Torx-Schraube 30 Nm
ETL no.: 0512 2052 Fuel supply pump Constr. Group: 20
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123877 Kit ? 1 ST Fuel supply pump Kr.Stoff-Foerd.Ppe


ETL no.: 0512 2053 Fuel filter Constr. Group: 20
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04131534 Kit ? 1 ST Spin-on fuel filt. Kraftstoffwe.Filt.


3 04213842 Kit ? 1 ST Pressure sensor Druckgeber Tightening spec.acc.to
Workshop Manual
4 01181390 Kit ? 2 ST Hexagon bolt Sechskantschraube32 Nm
10 04123937 Kit ? 1 ST Fuel filter Kraftstoffilter WITH ITEM....
(1)
ETL no.: 0512 2061 Fuel prefilter Constr. Group: 20
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04130241 Kit ? 1 ST Fuel filter Kraftstoffilter


3 04504704 Kit ? 1 ST Sensor cable Sensor-Kabel WITH ITEM....
(4)
4 04506921 Kit ? 1 ST Sealing ring Dichtring
10 04123591 Kit ? 1 ST Fuel filter Kraftstoffilter WITH ITEM....
(1,3,4)
ETL no.: 0512 2011 Rail Constr. Group: 21
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124015 Kit ? 1 ST Rail Rail


2 04123006 Kit ? 1 ST High pressure pipe Einspritzleitung 30 Nm
3 04124334 Kit ? 1 ST High pressure pipe Einspritzleitung 30 Nm
4 04124335 Kit ? 1 ST High pressure pipe Einspritzleitung 30 Nm
5 01148882 Kit ? 2 ST Torx-head bolt Torx-Schraube 30 Nm
6 04123007 Kit ? 2 ST Distance piece Distanzstueck
ETL no.: 0512 2069 Leak off line Constr. Group: 21
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124889 Kit ? 1 ST Fuel leakage pipe Leckkraftstoffltg.


2 04131881 Kit ? 2 ST Hose retainer Schlauchhalter
3 04124886 Kit ? 1 ST Fuel line Kraftstoffleitung WITH ITEM....
(4-7)
4 01183571 Kit ? 1 ST Hose assembly Schlauchleitung
5 01175806 Kit ? 3 ST Pipe clamp Rohrschelle
6 01148521 Kit ? 3 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
7 01149019 Kit ? 2 ST Spring band clamp Federbandschelle
ETL no.: 0512 2025 Charge air pipe Constr. Group: 22
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 01177816 Kit ? AW 2 ST Rubber sleeve Gummimuffe


2 04123053 Kit ? 1 ST Hose Schlauch
3 01148966 Kit ? 1 ST Spring band clamp Federbandschelle
4 01149073 Kit ? 1 ST Spring band clamp Federbandschelle
5 01148965 Kit ? 2 ST Spring band clamp Federbandschelle
6 04123185 Kit ? 1 ST Gasket Dichtung
7 04124569 Kit ? 1 ST Charge air pipe Ladeluftrohr
8 01181416 Kit ? 4 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
ETL no.: 0512 2026 Charge air pipe Constr. Group: 22
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123679 Kit ? 1 ST Charge air pipe Ladeluftrohr


2 04122327 Kit ? 1 ST Intake pipe gasket Saugrohrdichtung
3 01148222 Kit ? 8 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
ETL no.: 0512 2027 Sensor Constr. Group: 22
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04216645 Kit ? 1 ST Pressure sensor Druckgeber WITH ITEM....


(3)
2 01181442 Kit ? 1 ST Hexagon bolt Sechskantschraube
3 01181086 Kit ? 1 ST O-seal Runddichtring
242 01016105 Kit ? 1 ST Mounting device Montagemittel
ETL no.: 0511 8909 Control unit Constr. Group: 27
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 02959610 Kit ? 1 ST Control unit Steuergeraet Control unit with engin


e specific data
record,
without data record see
item
950
950 04217756 Kit ? 1 ST Control unit Steuergeraet Control unit without en
gine specific
data
record,
with data record see it
em
1
ETL no.: 0512 2020 Cooling water pump Constr. Group: 37
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124129 Kit ? 1 ST Water pump Wasserpumpe WITH ITEM....


(2-7)
2 04122739 Kit ? 1 ST Seal Lamellendichtring
3 04253750 Kit ? 1 ST Hose connector Schlauchanschluss
4 01138667 Kit ? 1 ST Screw plug Verschlussschraube
5 01124759 Kit ? 1 ST Screw plug Verschlussschraube
6 01118700 Kit ? 2 ST Sealing ring Dichtring
7 01118727 Kit ? 1 ST Sealing ring Dichtring
10 01181432 Kit ? 3 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
ETL no.: 0512 2093 V-grooved pulley Constr. Group: 37
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124107 Kit ? 1 ST V-rib.belt pulley Keilrippenscheibe


2 04209556 Kit ? 1 ST Adapter Adapter
3 01143362 Kit ? 4 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
ETL no.: 0512 2047 Housing Constr. Group: 38
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124152 Kit ? 60 1 ST Housing Thermostatgehaeuse


2 04112041 Kit ? 1 ST Thermostat Thermostat
3 04124062 Kit ? 1 ST Hose connector Schlauchanschluss
4 01118727 Kit ? 1 ST Sealing ring Dichtring
5 01011478 Kit ? 20 20 1 ST Screw plug Verschlussschrau.. 65 Nm
6 04124252 Kit ? 1 ST Gasket Dichtung
7 01181437 Kit ? 4 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
8 04213839 Kit ? 1 ST Temper.transmitter Temperaturgeber
137 01340167 Kit ? 1 ST Safety/lock.agent Sicherungsmittel
ETL no.: 0512 2056 Cooling water line Constr. Group: 38
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124135 Kit ? 1 ST Cooling water line Kuehlwasserleitung


10 01181432 Kit ? 3 ST Hexagon bolt Sechskantschraube
ETL no.: 0512 2095 Suction fan Constr. Group: 39
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04201841 Kit ? 1 ST Fan Luefter


2 01181433 Kit ? 4 ST Hexagon bolt Sechskantschraube20 Nm
ETL no.: 0512 2116 Coolant pipe Constr. Group: 38
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Pos Teile -Nr. Stk Deutsch English Francais Espagnol Nummer / Bemerkung / Note
001 0412 4531 001 KRUEMMER MANIFOLD COUDE CODO
002 0114 9048 004 FEDERBANDSCHELLE SPRING BAND CLAMP COLLIER FEUILLARD ABRAZADERA
003 0412 4682 001 KUEHLWASSERLEITUN COOLING WATER LINE CONDUITE D'EAU TUBER.AG.REFRIGER.
004 0118 3012 001 ROHRSCHELLE PIPE CLAMP COLLIER PR TUBES ABRAZADERA DE TUBO
005 0412 468 001 SCHLAUCH HOSE FLEXIBLE MANGUERA
006 0118 1436 002 SECHSKANTSCHRAUB HEXAGON BOLT VIS TETE HEXAGONAL TORN.DE CABE.EXAG. 30 Nm
007 0412 401 STUETZBLECH SUPPORT PLATE TOLE D'APPUI CHAPA DE APOYO
008 0118 1439 001 SECHSKANTSCHRAUB HEXAGON BOLT VIS TETE HEXAGONAL TORN.DE CABE.EXAG. 13 Nm
ETL no.: 0512 2022 Egr cooler Constr. Group: 41
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123039 Kit ? 1 ST Egr cooler Agr-Kuehler WITH ITEM....


(2,950)
2 04123038 Kit ? 1 ST Control valve Stellventil
3 01149041 Kit ? 8 ST Hexagon bolt Sechskantschraube20 Nm
4 04124969 Kit ? 1 ST Bracket Halter
5 04124976 Kit ? 1 ST Bracket Halter
950 04131313 Kit ? 1 ST Shuttle valve Flatterventil
ETL no.: 0512 2029 Cooling water line Constr. Group: 41
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123169 Kit ? 1 ST Hose Schlauch


2 01149048 Kit ? 4 ST Spring band clamp Federbandschelle
3 04124285 Kit ? 1 ST Cooling water line Kuehlwasserleitung WITH ITEM....
(9,10)
4 01179400 Kit ? 2 ST Torx-head bolt Torx-Schraube 10 Nm
5 01181439 Kit ? 1 ST Hexagon bolt Sechskantschraube8 Nm
6 01183012 Kit ? 1 ST Pipe clamp Rohrschelle
7 04123054 Kit ? 1 ST Gasket Dichtung
8 01183522 Kit ? 1 ST Rubber sleeve Gummimuffe
9 01118737 Kit ? 1 ST Sealing ring Dichtring
10 01124759 Kit ? 1 ST Screw plug Verschlussschrau.. 80 Nm
ETL no.: 0512 2032 Exhaust manifold Constr. Group: 41
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124290 Kit ? 1 ST Exhaust manifold Abgassammelrohr


2 04123619 Kit ? 1 ST Gasket Dichtung
3 01149026 Kit ? 8 ST Hexagon bolt Sechskantschraube30 Nm
ETL no.: 0512 2035 Hose connector Constr. Group: 41
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124286 Kit ? 1 ST Hose nipple Schlauchstutzen


2 01166022 Kit ? 1 ST O-seal Runddichtring
3 01149024 Kit ? 1 ST Hexagon bolt Sechskantschraube20 Nm
ETL no.: 0512 2036 Bellow expan.joint Constr. Group: 41
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124287 Kit ? 1 ST Compensator Kompensator


2 04124440 Kit ? 2 ST Gasket Dichtung
3 01148992 Kit ? 4 ST Hexagon bolt Sechskantschraube20 Nm
ETL no.: 0512 2097 Bracket Constr. Group: 41
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Pos Teile -Nr. Stk Deutsch English Francais Espagnol Nummer / Bemerkung / Note
001 0412 49601 HALTER BRACKET SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE
002 0114 9041 004 SECHSKANTSCHRAUB HEXAGON BOLT VIS TETE HEXAGONAL TORN.DE CABE.EXAG. 20 Nm
ETL no.: 0512 2098 Bracket Constr. Group: 41
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124976 Kit ? 1 ST Bracket Halter


2 01149041 Kit ? 4 ST Hexagon bolt Sechskantschraube20 Nm
ETL no.: 0512 2099 Cooling water line Constr. Group: 41
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124285 Kit ? 1 ST Cooling water line Kuehlwasserleitung


2 01179400 Kit ? 2 ST Torx-head bolt Torx-Schraube
3 01181439 Kit ? 1 ST Hexagon bolt Sechskantschraube
4 01183012 Kit ? 1 ST Pipe clamp Rohrschelle
5 04123054 Kit ? 1 ST Gasket Dichtung
6 01183522 Kit ? 1 ST Rubber sleeve Gummimuffe
7 01149048 Kit ? 2 ST Spring band clamp Federbandschelle
ETL no.: 0512 2100 Cooling water line Constr. Group: 41
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123169 Kit ? 1 ST Hose Schlauch


2 01149048 Kit ? 2 ST Spring band clamp Federbandschelle
ETL no.: 0512 2031 Exhaust gas bend Constr. Group: 43
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124698 Kit ? 1 ST Exhaust gas bend Abgaskruemmer


2 04502435 Kit ? 1 ST Clip Schelle
3 04502925 Kit ? 1 ST Nut Mutter 10 Nm
ETL no.: 0512 2065 Spring tensioner Constr. Group: 44
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123999 Kit ? 1 ST Belt tensioner Riemenspanner


2 04123822 Kit ? 1 ST Idler roller Umlenkrolle
3 04123827 Kit ? 1 ST V-ribbed belt Keilrippenriemen
4 01137112 Kit ? 20 20 1 ST Cheese head screw Zylinderschraube Tightening spec.acc.to
Workshop Manual
ETL no.: 0512 2077 Fastenings Constr. Group: 44
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 01148647 Kit ? 1 ST Hexagon bolt Sechskantschraube42 Nm


2 01148622 Kit ? 1 ST Hexagon bolt Sechskantschraube42 Nm
ETL no.: 0512 2086 Generator Constr. Group: 44
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04123605 Kit ? 1 ST Generator Generator WITH ITEM....


(2-6)
2 04123523 Kit ? 1 ST Controller Regler
3 01181859 Kit ? 1 ST Fan Luefter
4 01182266 Kit ? 1 ST Spacer washer Abstandscheibe
5 01107117 Kit ? 1 ST Plain washer Scheibe
6 01131115 Kit ? 1 ST Hexagon nut Sechskantmutter 90 Nm
7 04124008 Kit ? 1 ST V-rib.belt pulley Keilrippenscheibe
ETL no.: 0512 2117 Starter Constr. Group: 44
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04125028 Kit ? 1 ST Starter Starter


2 01148552 Kit ? 2 ST Hexagon bolt Sechskantschraube
ETL no.: 0512 2055 Cable harness Constr. Group: 48
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04218317 Kit ? 1 ST Cable harness Kabelbaum WITH ITEM....


(2-8, 44-47)
2 04216798 Kit ? 1 ST Plug-in connector Steckverbinder
3 04215409 Kit ? 3 ST Plug-in connector Steckverbinder
4 04215404 Kit ? 5 ST Plug-in connector Steckverbinder
5 04215412 Kit ? 1 ST Plug-in connector Steckverbinder
6 04215403 Kit ? 1 ST Plug-in connector Steckverbinder
7 04216073 Kit ? 1 ST Plug-in connector Steckverbinder
8 04215408 Kit ? 2 ST Plug-in connector Steckverbinder
44 04214334 Kit ? 2 ST Clamping band Halteband
45 04214077 Kit ? 12 ST Clamping band Halteband
46 04213174 Kit ? 1 ST Clamping band Halteband
47 01176435 Kit ? 1 ST Clamping band Halteband
ETL no.: 0512 2063 Connecting pipe Constr. Group: 48
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04218191 Kit ? 1 ST Connecting pipe Verbindungsleitung WITH ITEM....


(2-7)
2 04215868 Kit ? 1 ST Plug-in connector Steckverbinder
3 04216479 Kit ? 1 ST Plug-in connector Steckverbinder
4 04216797 Kit ? 1 ST Plug-in connector Steckverbinder
5 04216798 Kit ? 1 ST Plug-in connector Steckverbinder
6 04214161 Kit ? 1 ST Plug-in connector Steckverbinder
7 04214162 Kit ? 1 ST Connector set Steckersatz
ETL no.: 0512 2057 Sensor Constr. Group: 51
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04213840 Kit ? 1 ST Tacho-generator Drehzahlgeber


2 01181439 Kit ? 1 ST Hexagon bolt Sechskantschraube8,5 Nm
ETL no.: 0512 2070 Pressure pick-up Constr. Group: 51
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04213842 Kit ? 1 ST Pressure sensor Druckgeber


ETL no.: 0512 2024 Glow plug Constr. Group: 63
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04115778 Kit ? 4 ST Glow plug Gluehkerze 13,5 Nm


2 04123454 Kit ? 1 ST Connecting rail Verbindungsschiene
3 04112039 Kit ? 4 ST Locking nut Sicherungsmutter 2,25 Nm
ETL no.: 0512 2105 Inlet Constr. Group: 71
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Pos Teile -Nr. Stk Deutsch English Francais Espagnol Nummer / Bemerkung / Note
001 0460 2731 001 EINLAUF INLET ENTREE ENTRADA MIT POS....
WITH ITEM....
CON POS. .....
AVEC POSTE....
(2-4)
002 0460 2738 001 SCHELLE CLIP COLLIER ABRAZADERA
003 0460 2739 001 DICHTUNG GASKET GARNITURE/JOINT JUNTA
004 0460 2859 002 VERSCHLUSS LOCK FERMETURE CIERRE
ETL no.: 0512 2115 Compensator Constr. Group: 71
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Pos Teile -Nr. Stk Deutsch English Francais Espagnol Nummer / Bemerkung / Note
001 0412 4640 001 KOMPENSATOR COMPENSATOR COMPENSATEUR COMPENSADOR
ETL no.: 0512 4073 Bracket Constr. Group: 71
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Pos Teile -Nr. Stk Deutsch English Francais Espagnol Nummer / Bemerkung / Note
001 0460 3276 002 HALTER BRACKET SUPPORT/PORTEQUTIL SOPORTE 18 Nm
ETL no.: 0512 4074 Transmitter mount. Constr. Group: 71
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04216644 Kit ? 1 ST Pressure sensor Druckgeber


2 04602022 Kit ? 60 1 ST Pipe/line/lead Leitung
ETL no.: 0512 4075 Returns elevator Constr. Group: 71
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04600994 Kit ? 1 ST Returns elevator Auslauf


ETL no.: 0512 2101 Pump drive Constr. Group: 83
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124197 Kit ? 1 ST Pump drive Pumpenantrieb


2 01180364 Kit ? 3 ST Hexagon bolt Sechskantschraube
3 01181458 Kit ? 2 ST Hexagon bolt Sechskantschraube
5 01016441 Kit ? 1 ST Packing compound Dichtungsmasse
ETL no.: 0512 2120 Accessories Constr. Group: 83
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04124859 Kit ? 2 ST Sealing sleeve Manschette


201 01016126 Kit ? 1 ST Graphite grease Graphitfett
ETL no.: 0512 2122 Accessories Constr. Group: 83
Engine type: TCD 3.6 L4
Output: 90,0 kW Speed: 2300 1/min

Item Material Kit MS VS Quant UnitOrd Designation (en) Designation (de) Remark

1 04125011 Kit ? 1 ST Gasket Dichtung

Vous aimerez peut-être aussi