Vous êtes sur la page 1sur 215

RAHILE X3

RODILLO VIBRANTE
VIBRATING ROLLER
ROULEAU VIBRANT
VIBRATIONWALZE
ROLO VIBRATORIO

Catálogo de repuestos
Spare parts master catalogue
Catalogue de pieces de rechange
Ersatzteilkatalog
Catálogo de peças de reposiçäo

Catálogo nº 483.019.314
© Copyright LEBRERO. Todos los derechos reservados y registrados. Queda prohibida toda reproducción total o parcial
LEBRERO

ÍNDICE CONTENTS SOMMAIRE INHALTSVERZEICH

PÁG DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG


1 ÍNDICE CONTENTS SOMMAIRE INHALTSVERZECH
3 DIRECCIONES Y TELÉF. ADRESSES AND TELEPH. ADRESSES ET TELEPH. POSTANSCHRIFT/TELE.
4 CÓMO PEDIR HOW REQUEST SPARE COMMENT DEMANDER ERSATZTEILBESTELLUNG
REPUESTOS PARTS DES PIECES

D DESPIECES SPARE PARTS PIECE DETACHEE ERSATZTEILLISTE Ud CÓDIGO


D/1 MONTAJE GENERAL GENERAL ASSEMBL MONTAGE GENERAL GENERELLMONTAGE 1 084.255.002
D/2 RULO EQUIPADO EQUI.ROLLER BANDAGE EQUI. LEITUNGWALZE 1 084.233.001
D/3 CONJ.EXCENTR. ECCENTRICS ASSY EXCENTRIQ.ENS. EXCENTERSSATZ 1 075.433.101
D/4 CONJ.ACOPLTO. COUPLING.ASSY. ENS.ACCOUPL. KUPPLUNG 1 083.808.301
D/5 MONT. RADIADOR RADIATOR ASSY. MONT. RADIATEUR KUHLERMONTAGE 1 084.256.101
D/6 RUEDA WHEEL ROUE RAD 1 083.625.201
D/7 MONT. INICIAL FIRST ASSEMBLY MONTAGE INITIAL ERSTMONTAGE 1 084.244.001
D/8 ARTICULACION ARTICULAT.JOINT ARTICULATION GELENK 1 083.935.101
D/9 MONT.BOMBA-MOT. ENGINE-PUMP AS. MONT.POMPE-MOT. MOTOR-PUMPE MON 1 084.257.001
D/10 PLAT. CANOPY CANOPY PLAT. PLAT. CANOPY CANOPY PLATT. 1 084.321.001
D/11 CUADRO MANDOS SWITCH BOARD TABLEAU DE BORD SCHALTSTATION 1 084.341.301
D/12 PLACA RELES RELAY PLATE PLAQUE RELAIS RELAIS PLATTE 1 084.265.201
D/13 INST. ELECTRICA ELECTRIC INST. INST.ELECTRIQUE ELEKTRISCHE INS 1 084.308.001
D/14 INST.HIDRAULICA HYDRAULIC INST. INST.HYDRAULIQ. HYDRAULIK SYST. 1 084.258.001
D/15 INST. FRENADO BRAKE SYSTEM CIRCUIT FREIN BREMSANLAGE 1 084.182.201
D/16 TERMINACION FINISHED TERMINATION BEENDIGUNG 1 084.159.001
D/17 EQUIPAMIENTO EQUIPMENT EQUIPEMENT EQUIPIERUNG 1 084.160.301

C COMERCIALES COMMERCIALES COMMERCIALES KOMMERZIELL Ud CÓDIGO


C/1 HIDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTEUR HYDRAULIKMOTOR 1 710.106.009
C/2 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 1 790.015.817
C/3 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 1 790.015.824
C/4 EJE AXLE AXE ACHSE 1 790.015.825
C/5 ANILLO RING ANNEAU RING 1 790.015.826
C/6 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 1 790.015.860
C/7 HIDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTEUR HYDRAULIKMOTOR 1 710.106.014
C/8 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 1 790.015.767
C/9 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 1 790.015.775
C/10 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 1 790.015.768
C/11 REDUCTOR REDUCTOR REDUCTEUR PLANETENGETR. 1 900.603.004
C/12 HIDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTEUR HYDRAULIKMOTOR 1 710.106.005
C/13 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 1 790.015.651
C/14 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 1 790.015.662
C/15 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 1 790.015.652
C/16 PUENTE DIFER. DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFFERENTIAL 1 900.601.022
C/17 DIFERENCIAL DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFFERENTIAL 1 900.611.207
C/18 ACOPLAMIENTO COUPLING ACCOUPLEMENT KUPPLUNG 1 900.611.253
C/19 G.DIFERENCIAL DIFFERENTIAL G. G.DIFFERENTIEL DIFFERENTIALGR. 1 900.611.254
C/20 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE 1 900.611.255
C/21 FRENO BRAKE FREIN BREMSE 1 900.611.256
C/22 REDUCTOR REDUCTOR REDUCTEUR PLANETENGETR. 1 900.611.258

1
C COMERCIALES COMMERCIALES COMMERCIALES KOMMERZIELL Ud CÓDIGO
C/23 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE 1 710.006.021
C/24 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 1 790.015.370
C/25 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 1 790.015.390
C/26 SERVO CILIND. SERVO CYLINDER SERVO CYLINDRE SERVOZYLINDER 1 790.015.371
C/27 PISTON PISTON PISTON KOLBEN 1 790.015.416
C/28 DISTRIBUIDOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER 1 790.015.372
C/29 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 1 790.015.442
C/30 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 1 790.015.443
C/31 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 1 790.015.455
C/32 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 1 790.015.456
C/33 PLACA SOPORTE SUPPORT PLATE PLAQUE SUPPORT TRAGERPLATTE 1 790.015.373
C/34 BOMBA PUMP POMPE PUMPE 1 790.015.487
C/35 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 1 790.015.488
C/36 MANDO HANDLE COMMANDE STEUERUNG 1 790.015.374
C/37 MANDO HANDLE COMMANDE STEUERUNG 1 790.015.504
C/38 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE 1 710.006.024
C/39 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 1 790.015.537
C/40 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 1 790.015.549
C/41 SERVO CILIND. SERVO CYLINDER SERVO CYLINDRE SERVOZYLINDER 1 790.015.538
C/42 PISTON PISTON PISTON KOLBEN 1 790.015.579
C/43 DISTRIBUIDOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER 1 790.015.539
C/44 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 1 790.015.601
C/45 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 1 790.015.602
C/46 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 1 790.015.603
C/47 PLACA SOPORTE SUPPORT PLATE PLAQUE SUPPORT TRAGERPLATTE 1 790.015.540
C/48 BOMBA PUMP POMPE PUMPE 1 790.015.631
C/49 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 1 790.015.632
C/50 SERVO MANDO SERVO COMMAND SERVO COMMANDE SERVOHEBEL 1 790.015.541
C/51 PLACA DISTR. DISTRIB.PLATE PLAQUE DISTRIB. VERTEILERPLATTE 1 790.015.643
C/52 RADIADOR RADIATOR RADIATEUR KUHLER 1 082.970.201
C/53 MANDO TRASLAC. TRASLATION HAN. COMMANDE TRANS. TRANSL. STEUER. 1 083.851.201
C/54 MANDO ACELERAD. ACCELER. HANDLE COMMANDE ACCEL GASHEBEL STEUER 1 082.774.301
C/55 INDICAD.NIVEL LEVEL INDICATOR INDICAT.NIVEAU STANDANZEIGER 1 710.502.008

O OPCIONALES OPTIONALS OPTIONNELS OPTION Ud CÓDIGO


O/1 KIT ARCO PATAS FEET ARCH KIT KIT ARC PIEDS STACHELBOGEN K. 1 084.238.101
O/2 MONT.PLATAFORMA PLATFORM ASSY MONT.PLATEFORME PLATTFORM MOTAG 1 084.263.002
O/3 CABINA CABIN CABINE FAHRERHAUS 1 084.144.001
O/4 CUADRO MANDOS SWITCH BOARD TABLEAU DE BORD SCHALTSTATION 1 084.313.301
O/5 CUADRO MANDOS SWITCH BOARD TABLEAU DE BORD SCHALTSTATION 1 084.337.301
O/6 MONT. AIRE ACO. AIR COND. ASSY. AIR COND. MONT. KLIM.LUFT.MONT. 1 083.300.001
O/7 AIRE ACONDICIO. AIR CONDITIONER AIR CONDITIONNE KLIMATISIE.LUFT 1 906.001.004

M MANTENIMIENTOS MAINTENANCES MAINTENANCES WARTUNG Ud CÓDIGO


M/1 FILTROS FILTERS FILTRES FILTERS 1 200.000.125

2
DIRECCIONES Y TELÉFONOS
ADRESSES AND TELEPHONES ANSCHRIFTEN UND TELEFONNUMMERN
ADRESSES ET TELEPHONES MORADAS E TELEFONES

FABRICA Y OFICINA CENTRAL


FACTORY AND HEAD OFFICE FABRIK UND HAUPTSITZ
USINE ET BUREAU CENTRAL FÁBRICA E ESCRITÓRIO CENTRAL

COMOPLESA - LEBRERO
Alcalde Caballero, 32
50014 ZARAGOZA
Apartado 402

Teléfono: 976 46 43 00
Telefax: 976 46 43 01

Servicio Postventa After-Sales Service/Service Aprčs-Vente/Serviço Pós-Venda


Teléfono: 976 46 43 02
Télefax: 976 46 43 03

http://www.lebrero.com

e-mails: info@lebrero.com exporta@lebrero.com service@lebrero.com

DISTRIBUIDOR / DEALER / DISTRIBUTEUR / VERTRETING / DISTRIBUIDOR

Núm. de máquina / Engine Nş / Nş de la machine / Nş da máquina

..................................................................................

3
PEDIDO DE REPUESTOS:

Para efectuar correctamente sus pedidos deben de indicar los datos siguientes:

- Su nombre, dirección y forma de envío.


- Tipo de máquina y número.
- Código, denominación y cantidad de piezas.

Para localizar el código de las piezas deseadas, ver en el índice el conjunto al cual pertenecen, y
localizarlas con la ayuda de los dibujos en las páginas de despiece, para cualquier duda referente a
los listados ver el apartado siguiente:

DESCRIPCION DE LAS DIFERENTES PARTES DE UN LISTADO DE DESPIECE

A.- Código del conjunto completo.


Si este número va seguido de un 1 o un 2 entre paréntesis, indica que el conjunto está dividido en dos
partes, la primera parte llevará el 1 y la segunda parte el 2.

B.- Denominación del conjunto.

C.- Si hay diferentes versiones de este conjunto, aparecerá una nota en este apartado explicando las
máquinas en que se monta cada versión.

D.- Aparece esta indicación cuando hay varias versiones del mismo conjunto, estando impresa la
primera versión en papel blanco y el resto de las versiones en papel de diferentes colores.
Para identificar la versión que corresponde a una máquina determinada, ver en el apartado C las
notas esplicativas.

E.- Columna con el número que corresponde a cada pieza en el dibujo.


Si en esta columna aparece algún número repetido, indica que hay varias versiones de la pieza que
lleva dicho número, tantas como veces esté repetido y por lo tanto irá acampanado de una llamada de
atención en el apartado F para poder elegir la versión correspondiente.

Cuando se enumeren los componentes de un subconjunto aparece el número del mismo seguido de
una
barra y a continuación los números correspondientes a los componentes de dicho subconjunto.

F.- Estos números indican llamadas de atención, estando las explicaciones correspondientes a las
mismas en el apartado K, pudiendo aparecer también llamadas de atención en el apartado A.

G.- Columna de códigos.

H.- Columna de cantidad de piezas por conjunto.

I.- Columna de denominación de los componentes del listado.

J.- En caso de que el conjunto tenga un número de componentes tal que no quepa en una sola
página, el listado aparece en varias páginas repitiéndose el mismo dibujo con cada una de ellas
4
llevando una nota a pie de página indicando que ese listado continúa en la página siguiente.

K.- Explicaciones a las llamadas de atención del apartado F.


Estas esplicaciones aparecen al final del listado del conjunto, en el caso de que este listado conste de
varias páginas, solamente estarán en la última.

M.- El número que va delante de la barra corresponde a la numeración correlativa de las páginas. El
número que va después de la barra indica las diferentes versiones del conjunto.

5
SPARE PARTS ORDER:

In order to realize your orders in a correct way you have to indicate us the foliowing dates:

- Your name, address and way of delivery.


- Model of machine and reference.
- Code, denomination and quantity of the parts.

To localize the code of the desired parts, look in the index the set they pertain to, and locaiize them
with the help of the drawings in the pages of the parts. For any doubt refering the lists see the
following paragraph:

DESCRIPTION OF THE DIFFERENT PARTS OF A SPARE PARTS LIST

A.- Code of the complete set.


lf this number is followed by a 1 or a 2 in parentheses, indicates that the set is divided in two parts, the
first part having the 1 and the second the 2.

B.- Denomination of the set.

C.- lf there exist different versions of this set, a note appears in this paragraph explaining in which
machine each version is mounted.

D.-This indication appears when there exist various versions of the same set, the first version being
printed in white paper and the rest of the versions in paper of different coulors.

To identify the version corresponding to a particular machine, see in the paragraph C the explaining
notes.

E.- Column with the number which corresponds to each part in the drawing. lf in this column appears
any number repeated, means that there are various versions of the part having that number, as much
as repeated and therefore will be accompanied by a special attention in paragraph F to select the
corresponding version.

When the components are numbered in a sub-set, its number appears followed by a bar and in
continuation the numnbers corresponding to the components of the mentioned sub-set.

F.- These numbers are indicated with a special attention, explained in paragraph K,also possible to
appear in paragraph A.

G.- Codes column.

H.- Column for the quantities of pieces per set.

I.- Column of the denomination of the components of the list.

J.- In case that a set has a number of components which does not fit in one sole page, the list appears
in various pages repeating the same drawing in each page indicating in the foot of the page that the list
will continue on the following page.

6
K.- Explanations of the special attentions in paragraph F.
These explanations appear at the end of the list of the set, in case that this list consists of various
pages,
they are just indicated in the last one.

M.- The number before the column corresponds to the correlative numeration of the pages. The
number indicated after the column indicates the different versions of the set.
In some catalogues in continualion to this last number appear two figures more than the indicated year
of the edition of the list.

7
DEMANDE DE PIECES DE RECHANGE:

Pour faire correctement vos commandes, vous devez nous donner les renseignements suivants:

- Votre nom, adresse et mode d'envoi.


- Type de machine et numéro.
- Code, désignation et quantité de piéces.

Pour localiser le code des piéces désirées, voir á l'index l'ensemble auquel elles appartiennent, et
localisez-les á l'aide des dessins sur les pages de vue éclatée et pour toute hésitation concernant les
listings, voyez le paragraphe suivant:

DESCRIPTION DES DIFFERENTES PARTIES D'UN LISTING DE VUE ECLATEE

A.- Code de l'ensemble complet.


Si ce numéro est suivi d'un 1 ou d'un 2 entre parenthéses, cela veut dire que l'ensemble est divisé en
deux parties, la premiére partie portera le nº 1 et la seconde le nº 2.

B.- Désignation de l'ensemble.

C.- S'il existe différentes versions de cet ensemble, il y aura une noteá ce paragraphe expliquant les
machines sur lesquelles est montée chaque version.

D.- Cette indication apparaît lorsqu'il y a plusieurs versions du méme ensemble, la première version
étant imprimée sur papier blanc et le reste des versions sur papier de différentes couleurs.
Pour identifier la version qui correspond à une certaine machine, voir an paragraphe C les notes
explicativas.

E.- Colonne avec le numéro correspondant á chaque piéce sur le dessin.


Si, dans cette colonne, il apparaît un numéro répété, cela signifie qu'il existe plusieurs versions de la
piéce ayant ce numéro, autant que de fois qu'il est répété et il sera donc accompagné d'un appel
d'attention au paragraphe F afin de pouvoir choisir la version correspondante.

Lorsque les composants d'un sous-ensemble serront énumérés, le numéro de celui-ci apparaîtra suivi
d'une barre et, á la suite les numéros correspondant aux composants de ce sous-ensemble.

F.- Ces numéros indiquent des appels d'attention, les spécifications correspondant á celles-ci se
trouvant
au paragraphe K, des appels d'attention pouvant apparaître également au paragraphe A.

G.- Colonne des codes.

H.- Colonne de la quantité de piéces par ensemble.

I.- Colonne de désignation des composants du listing.

J.- Dans le cas oú l'ensemble aurait un nombre de composants tels qu'il ne tienne pas dans une seule
page, le listing apparaît en plusieurs pages, le méme dessin se répétant sur chacune d'entre elles en
portant en pied de page une note indiquant que ce listing continue à la page suivante.

8
K.- Explications des appels d'attention du paragraphé F.
Ces explications apparaissent à la fin du listing d'ensembie. Dans le cas oú ce listing se composerait
de
plusierus pages, elles se trouveront uniquement sur la derniére.

M.- Le numéro qui se trouve devant la barre correspond au numérotage correlatif des pages. Le
numéro qui se trouve aprés la barre indique les différentes versions de l'ensemble.

9
ERSATZTEILBESTELLUNG:

Zur richtigen Bestellung, müssen Sie uns die folgenden Angaben machen :

- Name, Anschrift und Lieferart.


- Maschinentyp und -nummer.
- Code, Bezeichnung und Anzahl der Teile.

Um den Code der gewünschten Teile zu finden, müssen Sie im Verzeichnis nachschauen, zu welcher
Baugruppe sie gehören, und sie dann anhand der Zeichnungen auf den Seiten der
Ersatzteilaufgliederung suchen.
Falls Sie Unklarheiten in Bezug auf die Listen haben sollten, lesen Sie bitte den folgenden Abschnitt :

BESCHREIBUNG DER VERSCHIEDENEN TEILE EINER AUFGLIEDERUNGSLISTE

A.- Code der kompletten Baugruppe.


Falls hinter dieser Nummer eine 1 oder eine 2 in Klammern stehen, heisst das, dass die Baugruppe in
zwei Teile aufgeteilt ist, der erste Teil ist mit 1 bezeichnet, und der zweite Teil mit 2.

B.- Bezeichung der Baugruppe.

C.- Wenn es verschiedene Ausführungen dieser Baugruppe gibt, erscheint ein Hinweis, der die
Maschinen angibt, in denen die einzelnen Ausführungen eingebaut sind.

D.- Diese Angabe erscheint, wenn es verschiedene Ausführungen der gleichen Baugruppe gibt, wobei
die erste Ausführung aus weissem Papier gedruckt ist, und die restlichen auf verschieden-farbigem
Papier.
Um die Ausführung einer bestimmten Maschine zu identifizieren, liesst man in der Spalte C die
erklärenden Hinweise.

E.- Spalte mit der Nummer, die jedem Teil auf der Zeichnung zugeordnet ist.
Falls in dieser Spalte die gleiche Nummer wiederholt wird, heisst das, dass es verschiedene
Ausführungen des Teils mit dieser Nummer gibt, soviele, wie die Nummer wiederholt wird. Aus diesem
Grund wird sie mit einer Vermerkung im Abschnitt F versehen sein, damit man die entsprechende
Ausführung auswählen kann.

Wenn die Komponenten einer Unterbaugruppe aufgelistet werden, folgt der Nummer ein Querstrich,
und dahinter stehen die den Komponenten entsprechenden Nummern dieser Unterbaugruppe.

F.- Diese Nummern sind Vermerke für die entsprechenden Erklärungen im Abschnitt K, und es kann
auch Vermerke im Abschnitt A geben.

G.- Codespalte.

H.- Spalte mit der Anzahl der Teile pro Baugruppe.

I.- Spalte mit den Bezeichnungen der Listenkomponenten.

J.- Falls eine Baugruppe soviele Komponenten hat, dass sie nicht auf eine Seite passen, geht die Liste
über mehrere Seiten, mit immer der gleichen entpsrechenden Zeichnung, bei der als Fussnote
10
vermerkt ist, dass die Liste auf der nächsten Seite weitergeht.

K.- Erklärungen der Vermerke im Abschnitt F.


Diese Erklärungen erscheinen am Ende der Baugruppenliste, und falls diese über mehrere Seiten
geht, stehen sie nur auf der letzten Seite.

M.- Die Nummer vor dem Querstrich entspricht der fortlaufenden Nummerierung der Seiten. Die
Nummer dahinter gibt die verschiedenen Ausführungen einer Baugruppe an.

11
PÁGINAS DE DESPIECES
PAGES OF SPARE PARTS
PAGES DE PIECE DETACHEE
ERSATZTEILLISTE SEITE

Catálogo nº 483.019.314 D
084.255.002 MONTAJE GENERAL
GENERAL ASSEMBL
MONTAGE GENERAL
GENERELLMONTAGE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 084.233.001 1 RULO EQUIPADO EQUI.ROLLER BANDAGE EQUI. LEITUNGWALZE


2 950.203.005 16 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
3 1) 084.256.101 1 MONT. RADIADOR RADIATOR ASSY. MONT. RADIATEUR KUHLERMONTAGE
4 950.218.004 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

5 1) 083.625.201 2 RUEDA WHEEL ROUE RAD


6 082.540.301 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
7 1) 084.244.001 1 MONT. INICIAL FIRST ASSEMBLY MONTAGE INITIAL ERSTMONTAGE
8 1) 084.257.001 1 MONT.BOMBA-MOT. ENGINE-PUMP AS. MONT.POMPE-MOT. MOTOR-PUMPE MON

9 084.253.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG


10 950.003.052 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
11 950.101.004 12 TUERCA NUT ECROU MUTTER
12 950.203.004 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

13 959.004.056 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS


14 950.601.053 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
15 084.264.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR
16 083.931.201 1 LARGUERO LONGERON LONGRINE LAENGSBALKEN

17 730.001.116 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN


18 740.002.418 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
19 1) 084.321.001 1 PLAT. CANOPY CANOPY PLAT. PLAT. CANOPY CANOPY PLATT.
20 996.505.030 3 CHAPA SHEET TOLE BLECH

21 083.690.301 1 CIERRE LOCK FERMETURE ABSCHLUSS


22 730.001.104 1 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER
23 730.005.003 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
24 950.101.068 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER

25 950.210.012 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


26 997.200.032 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
27 950.001.047 15 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
28 905.007.005 19 ANTICONGELANTE COOLANT LIQUID LIQ.REFRIGERANT GEFRIERSCHUTZMT

29 074.463.401 18 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


30 074.462.401 18 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
31 950.002.255 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
32 950.101.007 3 TUERCA NUT ECROU MUTTER

33 905.005.005 165 ACEITE OIL HUILE OEL


34 997.400.004 80 GASOIL FUEL DIESEL KRAFTSTOFF
35 730.005.054 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
36 950.203.006 3 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

37 950.101.014 12 TUERCA NUT ECROU MUTTER


38 990.101.060 4 AMORTIGUADOR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR SCHWINGMETALL
39 950.004.080 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
40 950.003.038 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 D/1 (1 de 2)


084.255.002 MONTAJE GENERAL
GENERAL ASSEMBL
MONTAGE GENERAL
GENERELLMONTAGE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

41 720.101.218 3 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


42 950.004.053 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
43 078.478.401 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
44 039.549.401 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

45 950.003.024 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


46 078.378.302 4 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT
47 075.311.301 2 ANGULO ANGLE BAR ANGLE WINKEL
49 790.022.001 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS

50 950.103.009 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER


51 830.008.007 2 BATERIA BATTERY BATTERIE BATTERIE
52 990.102.063 4 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
53 996.504.966 2 CHAPA SHEET TOLE BLECH

54 950.001.018 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


55 084.408.301 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
57 083.929.101 1 KIT GALGAS GAGE KIT KIT JAUGE ENDMAS KIT
58 950.003.288 22 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

59 950.003.293 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


60 950.101.006 34 TUERCA NUT ECROU MUTTER
61 950.001.328 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
62 950.002.017 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

63 710.502.009 1 INDICAD.NIVEL LEVEL INDICATOR INDICAT.NIVEAU STANDANZEIGER


64 084.242.301 1 GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI
66 950.203.003 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
67 950.106.031 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER

70 071.357.301 6 AMORTIGUADOR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR SCHWINGMETALL


71 950.106.016 6 TUERCA NUT ECROU MUTTER
72 950.001.134 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 D/1 (2 de 2)


084.233.001 RULO EQUIPADO
EQUI.ROLLER
BANDAGE EQUI.
LEITUNGWALZE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 083.713.002 1 RULO ROLLER DRUM BANDAGE WALZE


2 1) 075.433.101 1 CONJ.EXCENTR. ECCENTRICS ASSY EXCENTRIQ.ENS. EXCENTERSSATZ
3 081.341.101 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG
4 084.086.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE

5 1) 083.808.301 1 CONJ.ACOPLTO. COUPLING.ASSY. ENS.ACCOUPL. KUPPLUNG


6 075.446.101 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG
7 055.526.301 2 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG
8 082.236.201 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE

9 083.702.102 1 PLACA SOPORTE SUPPORT PLATE PLAQUE SUPPORT TRAGERPLATTE


10 084.087.201 1 ESTRELLA COUPLING ACCOUPLEMENT KUPPLUNG
11 083.717.301 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
12 083.819.101 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL

13 084.085.201 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


14 036.416.204 12 AMORTIGUADOR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR SCHWINGMETALL
16 055.546.301 2 INDICADOR INDICATOR INDICATEUR INDIKATOR
17 1) 710.106.014 1 HIDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTEUR HYDRAULIKMOTOR

18 055.876.301 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE


19 750.008.008 1 VALV.AIREACION BREATHER SOUPAPE AERAT. LUFTVENTIL
20 1) 710.106.009 1 HIDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTEUR HYDRAULIKMOTOR
21 1) 900.603.004 1 REDUCTOR REDUCTOR REDUCTEUR PLANETENGETR.

22 960.002.121 2 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER


23 960.004.037 2 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER
24 2) 720.101.202 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
25 2) 720.002.010 1 V-RING V-RING V-RING V-RING

26 2) 720.101.422 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


27 2) 720.101.205 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
28 2) 720.101.039 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
29 2) 720.101.536 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

30 2) 720.001.400 1 RETEN OIL SEAL BAGUE ETANCH. DICHTRING


31 950.107.026 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER
32 950.002.243 24 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
33 950.213.023 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

34 950.402.058 2 ANILLO RING ANNEAU RING


35 730.005.005 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
36 055.993.301 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
39 950.002.194 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

41 950.002.025 48 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


42 950.002.024 24 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
43 950.004.011 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
44 950.002.022 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 D/2 (1 de 2)


084.233.001 RULO EQUIPADO
EQUI.ROLLER
BANDAGE EQUI.
LEITUNGWALZE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

45 950.001.098 20 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


46 2) 950.219.004 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
47 2) 950.210.010 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
48 950.002.047 29 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

49 950.218.001 100 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


50 950.001.095 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
51 950.218.004 29 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
52 950.218.002 22 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

53 950.001.066 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


54 950.101.007 96 TUERCA NUT ECROU MUTTER
58 905.001.008 13 ACEITE OIL HUILE OEL
61 950.001.069 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

62 905.002.001 2,50 ACEITE OIL HUILE OEL


63 950.101.014 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER
64 083.679.301 1 PROTECTOR PROTECTOR PROTECTEUR SCHUTZ
100 610.101.033 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 D/2 (2 de 2)


075.433.101 CONJ.EXCENTR.
ECCENTRICS ASSY
EXCENTRIQ.ENS.
EXCENTERSSATZ

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 081.471.101 1 EJE AXLE AXE ACHSE


2 075.425.201 4 MASA EXCENTRICA ECCENTRIC MASS MASSE EXCENTR. EXZENTERMASSE
3 075.426.201 2 MASA EXCENTRICA ECCENTRIC MASS MASSE EXCENTR. EXZENTERMASSE
4 081.364.301 2 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE

5 950.107.025 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER


6 078.394.301 2 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG
7 078.393.401 12 PITON BOLT BOULON BOLZEN
8 081.365.301 4 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE

9 950.213.026 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


10 955.001.002 12 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
11 950.501.087 2 CHAVETA FITTING KEY CLAVETTE PASSFEDER

Catálogo nº 483.019.314 D/3 (1 de 1)


083.808.301 CONJ.ACOPLTO.
COUPLING.ASSY.
ENS.ACCOUPL.
KUPPLUNG

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 018.081.312 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE


2 083.809.301 1 ACOPLAMIENTO COUPLING ACCOUPLEMENT KUPPLUNG
3 018.080.312 1 ACOPLAMIENTO COUPLING ACCOUPLEMENT KUPPLUNG
4 955.000.097 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER

5 950.900.020 16 BOLA ACERO STEEL BALL BILLE D´ACIER STAHL KUGEL


6 950.404.001 2 ANILLO RING ANNEAU RING

Catálogo nº 483.019.314 D/4 (1 de 1)


084.256.101 MONT. RADIADOR
RADIATOR ASSY.
MONT. RADIATEUR
KUHLERMONTAGE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 082.970.201 1 RADIADOR RADIATOR RADIATEUR KUHLER


2 083.154.301 1 GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI
3 084.140.201 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG
4 082.796.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR

5 082.795.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR


6 082.847.301 2 PLETINA PLATE TOLE FLACHEISEN
7 996.505.125 2 CHAPA SHEET TOLE BLECH
8 996.505.735 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH

9 996.505.736 2 CHAPA SHEET TOLE BLECH


10 950.601.031 4 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
11 990.101.032 6 AMORTIGUADOR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR SCHWINGMETALL
12 082.485.301 1 KIT GALGAS GAGE KIT KIT JAUGE ENDMAS KIT

13 950.012.062 6 ESPARRAGO STUD TOURILLON STEHBOLZEN


14 039.550.401 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
15 950.101.006 11 TUERCA NUT ECROU MUTTER
16 082.799.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR

17 992.505.001 1 MANGUERA FLEX. HOSE TUYEAU LUTTSCHLAUCH


18 740.002.932 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
19 730.001.290 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
20 950.601.037 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE

21 950.601.026 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE


22 950.601.056 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
23 997.200.105 0,80 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
24 997.200.062 1,30 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL

25 950.601.023 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE


26 950.217.002 16 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
27 950.203.003 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
28 950.101.003 28 TUERCA NUT ECROU MUTTER

29 950.002.010 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


30 950.002.192 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
31 950.002.017 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
32 950.001.049 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

33 082.943.301 1 KIT GALGAS GAGE KIT KIT JAUGE ENDMAS KIT


34 082.952.301 1 SOPORTE SUPERI. SUPER.BRACKET SUPPORT SUPERI. OBERLAGER
35 996.505.222 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH
36 950.002.009 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 D/5 (1 de 1)


083.625.201 RUEDA
WHEEL
ROUE
RAD

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 083.624.301 1 LLANTA RIM JANTE FELGE


2 990.002.008 1 CAMARA TUBE CHAMBRE A AIR SCHLAUCHREIFEN
3 990.001.012 1 CUBIERTA NEUM. TYRE PNEU BEREIFUNG

Catálogo nº 483.019.314 D/6 (1 de 1)


084.244.001 MONT. INICIAL
FIRST ASSEMBLY
MONTAGE INITIAL
ERSTMONTAGE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 084.245.001 1 CHASIS FRAME CHASSIS RAHMEN


2 083.924.101 1 CRUCERO CROSS PIECE TRAVERSE BUNDSTEG
3 083.925.201 1 CRUCERO CROSS PIECE TRAVERSE BUNDSTEG
4 082.977.101 1 DEPOSITO TANK RESERVOIR TANK

5 083.092.301 1 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH


6 082.844.301 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
7 083.932.201 1 LARGUERO LONGERON LONGRINE LAENGSBALKEN
8 083.928.301 1 PELDAÑO RUNG ECHELON STUFE

9 083.091.301 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL


10 1) 083.935.101 1 ARTICULACION ARTICULAT.JOINT ARTICULATION GELENK
11 083.923.301 8 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG
12 996.504.779 2 RASCADOR SCRAPER RACLOIR SCHMUTZABSTREI.

13 720.101.546 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


14 082.780.301 2 ZUNCHO AMARRE FASTENING RING FRETTE KLAMMER
16 950.203.005 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
17 950.001.402 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

18 740.006.121 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG


19 740.006.122 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
20 1) 710.106.005 1 HIDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTEUR HYDRAULIKMOTOR
21 1) 710.502.008 1 INDICAD.NIVEL LEVEL INDICATOR INDICAT.NIVEAU STANDANZEIGER

22 740.006.075 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG


23 740.006.115 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
24 084.268.301 2 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG
25 996.504.654 1 BARRA BAR BARRE STANGE

26 078.573.301 1 BULON BOLT BOULON BOLZEN


27 082.681.301 3 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
28 996.505.158 3 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE
29 082.685.301 3 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

30 950.802.003 2 ENGRASADOR GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL


31 730.006.009 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
32 1) 900.601.022 1 PUENTE DIFER. DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFFERENTIAL
33 950.002.190 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

34 950.305.001 1 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT


35 950.001.070 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
36 039.551.401 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
37 950.003.293 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

38 905.002.001 15 ACEITE OIL HUILE OEL


39 992.501.309 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
40 992.501.308 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
41 950.002.201 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 D/7 (1 de 2)


084.244.001 MONT. INICIAL
FIRST ASSEMBLY
MONTAGE INITIAL
ERSTMONTAGE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

42 084.273.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG


43 950.002.189 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
44 950.002.038 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
45 950.002.091 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

47 950.001.144 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


48 730.029.001 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
49 950.106.004 6 TUERCA NUT ECROU MUTTER
50 083.093.301 1 GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI

52 950.101.014 17 TUERCA NUT ECROU MUTTER


53 950.101.010 32 TUERCA NUT ECROU MUTTER
54 950.101.006 28 TUERCA NUT ECROU MUTTER
55 950.101.007 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER

56 950.218.004 18 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


57 996.505.025 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH
58 950.218.002 20 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
60 039.576.301 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

61 950.215.004 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


62 083.094.301 1 GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI
63 950.210.007 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
64 063.543.301 2 BISAGRA HINGE CHARNIERE DREHGELENK

65 950.002.008 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


66 950.203.003 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
67 950.105.013 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER
68 730.029.002 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

70 996.506.027 2 CHAPA SHEET TOLE BLECH

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 D/7 (2 de 2)


083.935.101 ARTICULACION
ARTICULAT.JOINT
ARTICULATION
GELENK

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 960.006.059 1 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER


2 083.934.101 1 BASTIDOR ARTIC. ARTICULAT.FRAME CADRE ARTICUL. GELENKRAHMEN
3 071.219.301 2 BULON BOLT BOULON BOLZEN
4 083.937.101 2 CILINDRO DIR. STEER.CYLINDER CYLINDRE DIREC. LENKZYLINDER

5 960.007.026 2 ROTULA SPHERIC.BEARING ROTULE KUGELGELENK


6 055.007.302 4 BULON BOLT BOULON BOLZEN
7 061.421.301 1 KIT KIT KIT KIT
8 720.101.239 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

9 950.002.023 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


10 950.002.038 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
11 950.218.002 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
12 950.802.003 2 ENGRASADOR GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL

12/1 950.802.001 2 ENGRASADOR GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL


13 950.001.453 10 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
14 950.001.252 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
15 950.802.020 2 ENGRASADOR GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL

16 083.938.301 4 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE

Catálogo nº 483.019.314 D/8 (1 de 1)


084.257.001 MONT.BOMBA-MOT.
ENGINE-PUMP AS.
MONT.POMPE-MOT.
MOTOR-PUMPE MON

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 910.007.017 1 MOTOR DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL DIESELMOTOR


2 950.002.024 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
3 084.260.301 1 PATA FOOT PIED FUSS
4 1) 710.006.021 1 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE

6 950.218.001 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


7 1) 710.006.024 1 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE
8 750.010.013 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
9 750.002.016 1 FILTRO DE AIRE AIR FILTER FILTRE AIR LUFTFILTER

10 950.601.084 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE


11 750.003.080 1 INDIC.SUCIEDAD FILT.INDICATOR INDICAT.FILTRE FILTERINDIKATOR
12 950.001.047 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
13 950.101.006 10 TUERCA NUT ECROU MUTTER

14 950.203.005 19 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


15 084.212.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
16 950.601.081 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
17 082.727.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR

18 950.601.086 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE


19 039.550.401 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
20 905.001.010 11,50 ACEITE OIL HUILE OEL
21 950.001.039 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

22 082.698.301 1 SOPORTE DCHO. RIGHT BRACKET SUPPORT DROITE R. LAGERUNG


23 082.693.301 1 SOPORTE IZDO. LEFT BRACKET SUPPORT GAUCHE L. LAGERUMG
24 950.003.051 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
25 950.002.099 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

26 957.600.032 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE


27 084.213.201 1 TUBO ESCAPE MUFFLE TUBE ECHAPPEM. AUSPUFFROHR
28 082.808.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR
29 082.669.201 1 CANALIZADOR CANALIZER CANALISEUR ZULUFTKANAL

30 083.842.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG


32 950.101.004 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER
33 950.203.004 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
35 997.100.037 3 PERFIL GOMA RUBBER PROFILE PROFIL CAOUTCH. GUMMIPROFIL

36 056.089.202 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL


37 950.002.018 13 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
38 950.002.074 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
39 900.800.011 1 CORONA TOOTHED COLLAR COURONNE ZAHNKRANZ

40 950.002.029 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


41 950.218.008 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
42 083.831.301 1 PIÑON PINION PIGNON RITZEL
43 950.106.031 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 D/9 (1 de 2)


084.257.001 MONT.BOMBA-MOT.
ENGINE-PUMP AS.
MONT.POMPE-MOT.
MOTOR-PUMPE MON

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

44 950.002.007 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


45 082.742.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG
46 950.002.008 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
47 996.505.027 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH

48 950.101.007 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER


49 950.002.025 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
50 950.601.056 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
51 950.002.191 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

52 950.203.009 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


53 950.101.010 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER
54 082.949.301 1 KIT GALGAS GAGE KIT KIT JAUGE ENDMAS KIT
55 740.006.096 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG

56 083.922.301 1 FILTRO GAS-OIL FUEL FILTER FILTRE A CARBU. DIESELÖLFILTER


57 730.001.217 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
58 950.006.001 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
59 710.001.076 1 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE

60 950.608.006 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE


61 082.800.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR
62 082.792.301 1 FLEXIBLE ESCAPE COMPENSATOR COMPENSATEUR KOMPENSATOR
63 903.001.009 1 VENTILADOR FAN VENTILATEUR VENTILATOR

64 950.002.014 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


66 950.001.029 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
69 730.006.009 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
70 950.210.007 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

71 039.549.401 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


73 996.506.454 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH
74 950.203.002 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
75 950.101.002 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER

76 950.004.036 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


77 950.001.100 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
78 950.218.002 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 D/9 (2 de 2)


084.321.001 PLAT. CANOPY
CANOPY PLAT.
PLAT. CANOPY
CANOPY PLATT.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 084.331.002 1 CANOPY CANOPY CANOPY CANOPY


2 084.320.101 1 PLATAFORMA PLATFORM PLATEFORME PLATTFORM
3 996.506.620 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH
4 084.369.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE

5 084.370.201 1 ASIENTO SEAT SIEGE SITZ


7 1) 084.341.301 1 CUADRO MANDOS SWITCH BOARD TABLEAU DE BORD SCHALTSTATION
8 710.308.003 1 COLUMNA.DIRECC STEERING.COLUMN COLONNE.DIRECT. LENKSAULE
9 902.502.004 1 VOLANTE FLYWHEEL VOLANT HANDRAD

10 710.301.002 1 ORBITROL STEERING UNIT UNITE DIRECTION LENKEINHEIT


11 710.302.002 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
12 1) 083.851.201 1 MANDO TRASLAC. TRASLATION HAN. COMMANDE TRANS. TRANSL. STEUER.
13 1) 082.774.301 1 MANDO ACELERAD. ACCELER. HANDLE COMMANDE ACCEL GASHEBEL STEUER

14 075.420.401 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER


15 075.421.401 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER
16 950.003.014 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
17 950.203.003 13 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

18 950.101.003 13 TUERCA NUT ECROU MUTTER


19 075.352.302 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG
20 082.346.302 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
21 950.001.012 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

22 082.683.301 1 DETECTOR DETECTOR DETECTEUR DETEKTOR


23 950.012.061 1 ESPARRAGO STUD TOURILLON STEHBOLZEN
24 950.003.011 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
25 082.745.301 1 PLETINA PLATE TOLE FLACHEISEN

26 950.003.039 5 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


27 950.203.005 11 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
28 950.101.006 7 TUERCA NUT ECROU MUTTER
29 950.002.018 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

30 078.478.401 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


31 950.004.053 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
33 084.387.301 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR
34 084.336.301 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR

35 997.300.012 1 PEGAMENTO GLUE COLLE KLEBER


36 958.000.055 1 CIERRE LOCK FERMETURE ABSCHLUSS
37 958.000.045 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
38 950.002.038 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

39 950.218.002 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


40 950.101.010 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER
41 950.001.166 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
42 950.218.003 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 D/10 (1 de 2)


084.321.001 PLAT. CANOPY
CANOPY PLAT.
PLAT. CANOPY
CANOPY PLATT.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

43 950.101.015 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER


44 950.203.002 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
45 950.101.002 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER
46 084.334.301 1 ALFOMBRILLA MAT TAPIS DE SOL NATTE

47 730.005.069 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS


48 950.105.007 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER
49 084.317.301 1 PROTECTOR PROTECTOR PROTECTEUR SCHUTZ
52 084.311.101 1 SOPORTE MANDO HANDLE BRACKET COMMAND SUPPORT STEUERUNG LAGE.

53 950.031.002 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


54 083.383.301 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
55 997.100.002 1,60 PERFIL GOMA (M) RUBBER PROF.(M) PROFIL CAOU.(M) GUMMIPROFIL (M)
56 950.114.003 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER

57 084.265.201 1 PLACA RELES RELAY PLATE PLAQUE RELAIS RELAIS PLATTE


58 950.217.002 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
59 950.002.007 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
60 950.001.070 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

61 039.560.401 10 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


62 950.106.008 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER
63 084.241.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
64 950.207.015 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

66 084.342.201 1 TUBO TUBE TUBE ROHR


67 996.504.932 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH
68 083.295.301 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR
69 082.960.301 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR

70 830.012.003 1 LUZ ROTATIVA ROTATING LIGHT FEU ROTATIVE ROTIEREND LICHT


71 997.100.046 0,56 PERFIL GOMA (M) RUBBER PROF.(M) PROFIL CAOU.(M) GUMMIPROFIL (M)
72 950.003.002 14 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
73 830.001.005 4 FARO HEAD LIGHT FEU SCHEINWERFER

74 830.003.027 4 LAMPARA BULB LAMPE GLUEHLAMPE


75 810.004.012 10 TERMINAL TERMINAL SERRECABLE KABELSCHUH
76 830.003.031 1 LAMPARA BULB LAMPE GLUEHLAMPE
77 959.003.001 1 CANDADO PADLOCK CADENAS VORHANGESCHLOSS

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 D/10 (2 de 2)


084.341.301 CUADRO MANDOS
SWITCH BOARD
TABLEAU DE BORD
SCHALTSTATION

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 840.004.008 1 LLAVE CONTACTO IGNITION KEY CLE DE CONTACT ZUNDSCHLUSSEL


2 840.002.038 3 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER
3 840.002.035 2 BOTON GIRATORIO ROTARY BUTTON BOUTON GIRAT. REGULIERKNOPF
4 840.002.065 1 CONMUTADOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER

5 840.002.061 1 BOTON GIRATORIO ROTARY BUTTON BOUTON GIRAT. REGULIERKNOPF


6 840.002.033 3 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER
7 840.002.036 3 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER
8 840.002.034 2 BOTON GIRATORIO ROTARY BUTTON BOUTON GIRAT. REGULIERKNOPF

10 840.002.043 1 PULSADOR PRESS BUTTON PULSATEUR DRUCKSCHALTER


11 840.002.040 1 PULSADOR PRESS BUTTON PULSATEUR DRUCKSCHALTER
12 084.343.201 1 MANGUERA ELEC. CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
13 084.340.201 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE

14 084.286.301 1 CUENTA HORAS HOURS METER COMPTEUR HEURES STUNDENZAHLER


15 083.058.301 1 INDICAD.TEMP. OIL TEMP.GAUGE INDIC.TEMPERAT. TEMP.INDIKATOR
16 830.004.050 6 PILOTO LIGHT FEU RUECKLEUCHTEN
17 830.003.035 6 LAMPARA BULB LAMPE GLUEHLAMPE

18 840.009.005 1 DIODO DIODE DIODE DIODE

Catálogo nº 483.019.314 D/11 (1 de 1)


084.265.201 PLACA RELES
RELAY PLATE
PLAQUE RELAIS
RELAIS PLATTE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 083.174.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


2 840.005.012 2 RELE RELAY RELAIS RELAIS
3 950.008.003 5 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
4 950.203.002 16 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

5 950.101.002 9 TUERCA NUT ECROU MUTTER


6 840.005.007 8 RELE RELAY RELAIS RELAIS
7 950.008.002 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
8 950.101.041 10 TUERCA NUT ECROU MUTTER

9 842.510.013 4 SEPARADOR SPACER ENTRETOISE SEPARATOR


10 842.505.002 2 BASE CONECTOR CONNECTOR BASE BASE CONNECTEUR SCHALTERSTUETZE
11 842.505.005 1 CLAVIJA PLUG CHEVILLE FORMSTIFT
12 842.505.003 1 BASE CONECTOR CONNECTOR BASE BASE CONNECTEUR SCHALTERSTUETZE

13 842.505.006 1 CLAVIJA PLUG CHEVILLE FORMSTIFT


14 830.010.009 2 CAJA FUSIBLES FUSE BOX BOITE FUSIBLES SICHERUNGSDOSE
15 950.003.011 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
16 950.203.003 19 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

17 950.101.003 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER


18 830.011.010 3 FUSIBLE (5A) FUSE (5A) FUSIBLE (5A) SICHERUNGEN(5A)
19 830.011.009 5 FUSIBLE (3A) FUSE (3A) FUSIBLE (3A) SICHERUNGEN(3A)
20 830.011.011 1 FUSIBLE (15A) FUSE (15A) FUSIBLE (15A) SICHERUNGEN 15A

21 830.011.016 1 FUSIBLE (10A) FUSE (10A) FUSIBLE (10A) SICHERUNGEN 10A


22 084.267.101 1 MANGUERA ELEC. CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
23 842.507.039 1 CARRIL RAIL PROFIL TRAGSCHIENE
24 950.101.040 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER

25 830.010.005 2 CAJA FUSIBLES FUSE BOX BOITE FUSIBLES SICHERUNGSDOSE


26 840.009.005 6 DIODO DIODE DIODE DIODE
27 840.005.004 1 RELE RELAY RELAIS RELAIS
28 840.003.022 1 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER

29 842.504.022 1 FICHA EMPALME SPLICECHIP FICHE CONNEXION STECKDOSE


30 996.505.752 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH
31 842.510.014 3 SEPARADOR SPACER ENTRETOISE SEPARATOR
32 950.604.015 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE

33 950.008.050 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


34 083.167.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL

Catálogo nº 483.019.314 D/12 (1 de 1)


084.308.001 INST. ELECTRICA
ELECTRIC INST.
INST.ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE INS

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 084.341.301 1 CUADRO MANDOS SWITCH BOARD TABLEAU DE BORD SCHALTSTATION


4 1) 084.265.201 1 PLACA RELES RELAY PLATE PLAQUE RELAIS RELAIS PLATTE
5 810.005.009 2 BORNE (-) TERMINAL (-) BORNE (-) KLEMME (-)
6 075.299.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL

7 075.300.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL


8 082.416.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
9 830.008.007 2 BATERIA BATTERY BATTERIE BATTERIE
10 810.005.008 2 BORNE (+) TERMINAL (+) BORNE (+) KLEMME (+)

12 830.012.011 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG


13 950.203.004 3 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
14 830.003.031 1 LAMPARA BULB LAMPE GLUEHLAMPE
15 830.012.003 1 LUZ ROTATIVA ROTATING LIGHT FEU ROTATIVE ROTIEREND LICHT

16 810.004.014 10 TERMINAL TERMINAL SERRECABLE KABELSCHUH


17 830.001.005 4 FARO HEAD LIGHT FEU SCHEINWERFER
18 830.003.027 4 LAMPARA BULB LAMPE GLUEHLAMPE
20 084.266.101 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL

21 082.420.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL


22 082.417.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
23 083.889.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
24 082.699.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL

25 083.165.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL


26 082.939.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
27 082.414.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
28 895.008.003 1 CABLE CABLE CABLE KABEL

29 083.166.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL


30 830.009.002 1 DESCONECTADOR SWITCH-OFF DEBRANCHEUR AUSSCHALTER
31 950.002.007 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
32 950.203.003 3 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

33 950.101.003 3 TUERCA NUT ECROU MUTTER


34 950.002.090 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
35 950.203.005 3 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
36 074.508.301 1 BOCINA M.A. CLAXON (B.R.) CLAXON M.D. HUPE

37 950.002.012 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


38 820.008.005 1 TERMOCONTACTO THERMOSWITCH THERMO-CONTACT THERMOSCHALTER
39 830.007.002 1 CLAXON CLAXON CLAXON HUPE
40 055.926.301 1 CABLE CABLE CABLE KABEL

41 950.203.006 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


42 950.002.020 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
46 083.880.301 1 DETECTOR DETECTOR DETECTEUR DETEKTOR
47 996.506.213 2 CHAPA SHEET TOLE BLECH

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 D/13 (1 de 2)


084.308.001 INST. ELECTRICA
ELECTRIC INST.
INST.ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE INS

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

48 950.609.001 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE


50 950.002.004 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
51 950.101.002 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER
52 950.203.002 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

53 950.101.006 3 TUERCA NUT ECROU MUTTER


54 950.203.029 10 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
55 950.101.041 10 TUERCA NUT ECROU MUTTER
56 950.003.261 10 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

57 083.888.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL


58 950.604.014 15 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
59 083.887.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
61 840.005.019 1 RELE RELAY RELAIS RELAIS

62 084.241.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL


63 082.683.301 1 DETECTOR DETECTOR DETECTEUR DETEKTOR
64 820.007.004 1 TERMORRESIST. THERMORESIST. THERMORESIST. THERMOWIDERSTD.
65 996.506.620 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH

66 950.002.018 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


68 084.389.301 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 D/13 (2 de 2)


084.258.001 INST.HIDRAULICA
HYDRAULIC INST.
INST.HYDRAULIQ.
HYDRAULIK SYST.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 710.106.009 1 HIDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTEUR HYDRAULIKMOTOR


2 1) 710.106.005 1 HIDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTEUR HYDRAULIKMOTOR
4 740.004.475 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
5 740.007.458 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG

7 992.501.584 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL


8 730.001.305 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
9 950.608.006 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
10 950.001.857 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

11 950.106.032 34 TUERCA NUT ECROU MUTTER


12 990.102.017 18 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
13 083.937.101 2 CILINDRO DIR. STEER.CYLINDER CYLINDRE DIREC. LENKZYLINDER
14 740.007.456 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG

15 730.013.018 4 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH


16 720.101.076 6 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
17 950.001.240 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
18 950.003.118 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

19 730.023.051 2 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER


20 730.001.037 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
21 740.003.129 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
22 730.001.055 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

23 730.001.168 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN


24 730.001.197 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
25 1) 2) 084.182.201 1 INST. FRENADO BRAKE SYSTEM CIRCUIT FREIN BREMSANLAGE
26 730.001.106 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

27 950.001.304 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


28 710.503.007 2 VACUOMETRO VACUUM GAUGE VACUOMETRE VACUUMMETER
29 950.001.288 18 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
30 730.001.237 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

31 740.002.222 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG


32 730.013.031 2 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH
33 730.001.195 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
34 730.001.134 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

35 740.002.156 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG


36 950.001.464 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
37 730.001.139 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
38 710.305.011 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL

39 730.002.005 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN


40 730.008.003 4 MINI-MESS MINI-MESS MINI-MESS MINI-MESS
41 1) 900.603.004 1 REDUCTOR REDUCTOR REDUCTEUR PLANETENGETR.
42 075.365.201 2 FILTRO COMPL. FILTER COMPL. FILTRE COMPL. KOMPL. FILTER

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 D/14 (1 de 3)


084.258.001 INST.HIDRAULICA
HYDRAULIC INST.
INST.HYDRAULIQ.
HYDRAULIK SYST.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

43 730.001.153 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN


44 730.001.183 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
45 740.002.683 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
46 950.601.025 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE

47 730.013.009 1 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH


48 740.002.160 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
49 730.001.300 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
50 730.008.005 1 MINI-MESS MINI-MESS MINI-MESS MINI-MESS

51 730.008.012 1 MINI-MESS MINI-MESS MINI-MESS MINI-MESS


52 730.008.008 1 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER
53 730.001.169 4 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER
54 730.001.194 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

55 740.007.454 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG


56 740.003.286 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
57 730.001.087 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
58 730.001.116 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

59 740.007.455 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG


60 710.302.002 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
61 710.301.002 1 ORBITROL STEERING UNIT UNITE DIRECTION LENKEINHEIT
62 740.003.297 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG

63 730.001.039 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN


64 730.013.020 4 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH
65 720.101.028 4 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
66 730.001.069 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

67 740.004.477 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG


68 730.001.035 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
69 740.007.427 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
70 740.007.426 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG

71 730.013.010 1 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH


72 740.004.444 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
73 1) 710.106.014 1 HIDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTEUR HYDRAULIKMOTOR
74 056.135.301 17 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG

75 990.102.007 20 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE


76 730.001.151 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
78 730.001.184 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
80 740.007.448 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG

81 1) 900.601.022 1 PUENTE DIFER. DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFFERENTIAL


83 740.002.046 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
84 730.001.243 3 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
85 950.001.241 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 D/14 (2 de 3)


084.258.001 INST.HIDRAULICA
HYDRAULIC INST.
INST.HYDRAULIQ.
HYDRAULIK SYST.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

86 730.001.146 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN


88 740.007.457 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
89 1) 710.006.021 1 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE
90 1) 710.006.024 1 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE

91 710.001.076 1 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE


92 740.002.897 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
93 740.002.512 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
94 740.011.007 1,66 PROTECTOR (M) PROTECTOR (M) PROTECTEUR (M) SCHUTZ (M)

95 740.004.242 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG


98 950.003.024 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
99 950.101.004 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER
100 950.608.008 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE

103 730.023.053 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN


104 750.004.012 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER
105 740.004.456 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
106 740.004.469 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG

107 740.007.431 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG


108 740.007.432 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
109 740.007.425 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Desde la maquina 0181310005 2) From the machine 0181310005 2) Au de la machine 0181310005 à 2) Seit der Maschine 0181310005
hasta la máquina 0181310011 till the machine 0181310011 la machine 0181310011 bis der Maschine 0181310011

Catálogo nº 483.019.314 D/14 (3 de 3)


084.182.201 INST. FRENADO
BRAKE SYSTEM
CIRCUIT FREIN
BREMSANLAGE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.016.188 1 BLOQUE BLOCK BLOC BLOCK


2 730.001.039 3 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
3 730.001.037 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
4 730.005.045 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS

5 740.002.045 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG


6 790.016.190 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
7 730.001.040 1 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER
8 730.001.055 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

9 730.001.031 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN


10 730.001.155 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
11 730.001.101 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
12 730.001.102 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

13 084.407.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL


14 740.007.460 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
15 950.003.026 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
16 950.203.004 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

17 950.101.004 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER


18 950.002.090 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
19 084.409.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG

Catálogo nº 483.019.314 D/15 (1 de 1)


084.159.001 TERMINACION
FINISHED
TERMINATION
BEENDIGUNG

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 084.282.001 1 PINTURA PAINT PEINTURE FARBE


2 084.209.202 1 CAPOT BONNET CAPOT MOTORHAUBE
3 082.972.301 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH
4 958.000.043 1 CIERRE LOCK FERMETURE ABSCHLUSS

5 958.000.034 1 MANETA HANDLE POIGNEE ZEIGER


6 075.342.301 1 PLETINA PLATE TOLE FLACHEISEN
7 078.733.301 1 ASA GRIP GRIP GRIFF
8 039.549.401 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

9 081.405.201 1 CONO CONE CONE KONUS


10 903.501.720 2 ADHESIVO STICKER PLAQUE ADHESIF AUFKLEBER
11 083.800.301 1 PROTECTOR PROTECTOR PROTECTEUR SCHUTZ
12 958.000.045 2 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL

13 958.000.044 2 LLAVE KEY CLE SCHLUSSEL


14 950.203.004 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
15 958.000.046 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
16 730.005.065 8 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS

17 950.101.004 6 TUERCA NUT ECROU MUTTER


18 950.003.025 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
19 950.002.262 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
20 990.101.045 2 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG

21 950.203.005 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


22 082.493.301 1 KIT GALGAS GAGE KIT KIT JAUGE ENDMAS KIT
23 039.576.301 20 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
24 950.101.006 50 TUERCA NUT ECROU MUTTER

25 959.001.015 12 REMACHE RIVET RIVET NIETE


26 950.203.029 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
27 997.100.001 3 PERFIL GOMA (M) RUBBER PROF.(M) PROFIL CAOU.(M) GUMMIPROFIL (M)
30 903.501.736 1 CALCOMANIA DECAL DECALCOMANIE ABZIEHBILD

33 950.002.090 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


34 903.501.287 4 ADHESIVO STICKER PLAQUE ADHESIF AUFKLEBER
36 950.004.082 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
37 996.505.244 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH

38 903.501.049 2 CALCOMANIA DECAL DECALCOMANIE ABZIEHBILD


39 903.501.284 2 CALCOMANIA DECAL DECALCOMANIE ABZIEHBILD
40 730.005.062 10 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
41 903.501.733 1 CALCOMANIA DECAL DECALCOMANIE ABZIEHBILD

42 996.505.243 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH


43 1) 903.501.826 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE
44 2) 903.501.692 1 CALCOMANIA DECAL DECALCOMANIE ABZIEHBILD
46 903.501.286 1 ADHESIVO STICKER PLAQUE ADHESIF AUFKLEBER

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 D/16 (1 de 2)


084.159.001 TERMINACION
FINISHED
TERMINATION
BEENDIGUNG

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

47 074.451.301 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


49 903.501.637 1 ADHESIVO STICKER PLAQUE ADHESIF AUFKLEBER
50 903.501.696 1 CALCOMANIA DECAL DECALCOMANIE ABZIEHBILD
51 959.015.045 1 TIRADOR HANDLE TIREUR GRIFF

52 958.000.055 1 CIERRE LOCK FERMETURE ABSCHLUSS


53 959.015.046 1 TIRADOR HANDLE TIREUR GRIFF
54 950.002.008 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
55 950.101.003 3 TUERCA NUT ECROU MUTTER

56 950.203.003 3 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


57 902.000.014 2 AMORTIG.A GAS GAS DASHPOT AMORTISS.A GAZ SCHWINGMETALL
58 950.002.018 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
61 950.002.255 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

62 055.169.304 2 BISAGRA HINGE CHARNIERE DREHGELENK


63 750.003.082 1 PREFILTRO PREFILTER PREFILTRE VORFILTER
73 903.501.761 1 CALCOMANIA DECAL DECALCOMANIE ABZIEHBILD
74 903.501.713 1 ADHESIVO STICKER PLAQUE ADHESIF AUFKLEBER

75 950.215.004 22 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


76 2) 903.501.823 1 CALCOMANIA DECAL DECALCOMANIE ABZIEHBILD
79 997.300.012 1 PEGAMENTO GLUE COLLE KLEBER
80 730.005.067 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS

81 2) 903.501.699 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


82 083.655.301 1 PROTECTOR (M) PROTECTOR (M) PROTECTEUR (M) SCHUTZ (M)
83 082.958.301 1 PROTECTOR (M) PROTECTOR (M) PROTECTEUR (M) SCHUTZ (M)
84 083.432.301 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL

86 903.501.759 4 ADHESIVO STICKER PLAQUE ADHESIF AUFKLEBER


87 2) 903.501.561 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE
88 903.501.690 2 CALCOMANIA DECAL DECALCOMANIE ABZIEHBILD

1) Ver fabricación 1) See manufacturing 1) Voir la fabrication 1) Herstellung sehen


2) Atención. Adhesivo en varios 2) Attention. Decal in several 2) Attention. Adhésif en différentes 2) Achtung, Aufkleber in
idiomas languages langues verschiedenen Aussprachen

Catálogo nº 483.019.314 D/16 (2 de 2)


084.160.301 EQUIPAMIENTO
EQUIPMENT
EQUIPEMENT
EQUIPIERUNG

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 483.019.314 1 CAT. REPUESTOS SPARE PARTS CA. CAT.P.DE RECHA. ERSATZTEILKATA.


2 484.019.124 1 MANUAL OPERADOR OPERATOR MANUAL MANUEL L´UTILI. BETRIEBSHANDBU.
3 484.019.125 1 MANUAL OPERADOR OPERATOR MANUAL MANUEL L´UTILI. BETRIEBSHANDBU.
4 484.019.126 1 MANUAL OPERADOR OPERATOR MANUAL MANUEL L´UTILI. BETRIEBSHANDBU.

5 484.019.127 1 MANUAL OPERADOR OPERATOR MANUAL MANUEL L´UTILI. BETRIEBSHANDBU.


9 903.501.827 1 MANUAL BASICO BASIC MAINTENAN ENTRETIEN BASIQ BASISCH INSTAND
10 903.501.835 1 MANUAL BASICO BASIC MAINTENAN ENTRETIEN BASIQ BASISCH INSTAND
11 903.501.836 1 MANUAL BASICO BASIC MAINTENAN ENTRETIEN BASIQ BASISCH INSTAND

12 903.501.837 1 MANUAL BASICO BASIC MAINTENAN ENTRETIEN BASIQ BASISCH INSTAND

Catálogo nº 483.019.314 D/17 (1 de 1)


PÁGINAS DE COMERCIALES
PAGES OF COMMERCIALES
PAGES DE COMMERCIALES
KOMMERZIELL SEITE

Catálogo nº 483.019.314 C
710.106.009 HIDROMOTOR
HYDROMOTOR
HYDROMOTEUR
HYDRAULIKMOTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.817 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 790.015.818 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
2/1 1) 790.015.860 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
3 790.015.819 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE

4 790.015.820 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


5 790.015.821 1 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT
6 2) 790.015.822 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
7 790.015.497 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

10 790.015.807 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


19 2) 790.015.654 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
30/1 790.015.737 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
30/2 790.015.752 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

30/3 790.015.753 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


30/4 790.015.754 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
30/5 790.015.755 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
30/6 790.015.756 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

30/7 790.015.757 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


30/8 790.015.758 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
30/9 790.015.759 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
400 790.015.823 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Dichtungsitz Innehaller

Catálogo nº 483.019.314 C/1 (1 de 1)


790.015.817 ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.824 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 1) 790.015.825 1 EJE AXLE AXE ACHSE
4 1)2) 790.015.826 1 ANILLO RING ANNEAU RING
12 790.015.827 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING

15 2) 790.015.828 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


17 790.015.829 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Dichtungsitz Innehaller

Catálogo nº 483.019.314 C/2 (1 de 1)


790.015.824 ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.830 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 790.015.831 1 PLACA DISTR. DISTRIB.PLATE PLAQUE DISTRIB. VERTEILERPLATTE
3 790.015.832 1 EJE AXLE AXE ACHSE
4 790.015.833 7 PISTON PISTON PISTON KOLBEN

5 790.015.834 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


6/1 790.015.835 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/2 790.015.836 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/3 790.015.837 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL

6/4 790.015.838 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL


6/5 790.015.839 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
7 790.015.840 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
11 790.015.841 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE

12 790.015.689 7 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

Catálogo nº 483.019.314 C/3 (1 de 1)


790.015.825 EJE
AXLE
AXE
ACHSE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

2 790.015.842 1 EJE AXLE AXE ACHSE


3 790.015.843 1 ANILLO RING ANNEAU RING
6 790.015.844 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/01 790.015.848 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL

6/02 790.015.849 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL


6/03 790.015.850 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/04 790.015.851 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/05 790.015.852 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL

6/06 790.015.853 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL


6/07 790.015.854 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/08 790.015.855 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/09 790.015.856 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL

6/10 790.015.857 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL


6/12 2) 790.015.858 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
7 790.015.845 1 ANILLO RING ANNEAU RING
10 790.015.846 1 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER

11 790.015.847 1 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER

2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Dichtungsitz Innehaller

Catálogo nº 483.019.314 C/4 (1 de 1)


790.015.826 ANILLO
RING
ANNEAU
RING

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

2 2) 790.015.859 1 RETEN OIL SEAL BAGUE ETANCH. DICHTRING

2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Dichtungsitz Innehaller

Catálogo nº 483.019.314 C/5 (1 de 1)


790.015.860 VALVULA
VALVE
SOUPAPE
VENTIL

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.861 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE


2 790.015.862 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN
3 790.015.740 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN
4 790.015.741 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

5 790.015.742 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


6 790.015.743 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
8 790.015.744 2 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
9 790.015.745 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER

15 790.015.746 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


16 2) 790.015.708 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
18 2) 790.015.747 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
19 2) 790.015.709 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

20 2) 790.015.863 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


21 2) 790.015.864 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
22 790.015.748 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING
24/1 790.015.749 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

24/2 790.015.750 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


24/3 790.015.751 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/6 (1 de 1)


710.106.014 HIDROMOTOR
HYDROMOTOR
HYDROMOTEUR
HYDRAULIKMOTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.767 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 1) 790.015.768 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE
5 790.015.769 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE
9 790.015.770 1 ANILLO RING ANNEAU RING

10 2) 790.015.771 1 RETEN OIL SEAL BAGUE ETANCH. DICHTRING


11 2) 790.015.772 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
12 2) 790.015.773 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
13 2) 790.015.654 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

17 790.015.774 2 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE


17/1 790.015.810 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
17/2 790.015.811 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
17/3 790.015.812 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE

17/4 790.015.813 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE


17/5 790.015.814 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
17/6 790.015.815 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
17/7 790.015.816 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE

18 2) 790.015.585 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/7 (1 de 1)


790.015.767 ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.775 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 790.015.776 1 EJE AXLE AXE ACHSE
3 790.015.777 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/1 790.015.778 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS

6/2 790.015.779 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS


6/3 790.015.780 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
6/4 790.015.781 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
6/5 790.015.782 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS

6/6 790.015.783 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS


6/7 790.015.784 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
6/8 790.015.785 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
7 790.015.786 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING

10 790.015.787 1 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER


11 790.015.788 1 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 C/8 (1 de 1)


790.015.775 ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.789 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 790.015.790 1 PLACA DISTR. DISTRIB.PLATE PLAQUE DISTRIB. VERTEILERPLATTE
3 790.015.791 1 EJE AXLE AXE ACHSE
4 790.015.792 7 PISTON PISTON PISTON KOLBEN

6/1 790.015.793 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL


6/2 790.015.794 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/3 790.015.795 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/4 790.015.796 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL

6/5 790.015.797 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL


6/6 790.015.798 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
7 790.015.799 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
11 790.015.800 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE

12 790.015.801 14 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

Catálogo nº 483.019.314 C/9 (1 de 1)


790.015.768 PLACA
PLATE
PLAQUE
PLATTE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.802 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


2 790.015.803 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN
3 790.015.804 1 PERNO PIN CHEVILLE STIFT
4 790.015.693 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE

5 790.015.694 1 EMBOLO PISTON PISTON KOLBEN


6 790.015.695 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
7 790.015.805 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
8 1) 790.015.700 3 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

9 1) 790.015.701 3 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


10 790.015.702 2 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT
11 790.015.703 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/01 1) 790.015.714 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/02 790.015.715 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


11/03 790.015.716 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/04 790.015.717 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/05 790.015.718 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/06 790.015.719 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


11/07 790.015.720 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/08 790.015.721 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/09 790.015.722 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/10 790.015.723 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


11/11 1) 790.015.724 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/12 790.015.725 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/13 790.015.726 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/14 790.015.727 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


11/15 790.015.728 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/16 790.015.729 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/17 790.015.730 2 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/18 790.015.731 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


11/19 790.015.732 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/20 790.015.733 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/21 790.015.734 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/22 790.015.735 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


12 790.015.704 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
16 790.015.806 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
17 790.015.807 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

18 790.015.808 2 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT


19 1) 790.015.707 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
20 1) 790.015.708 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
22 1) 790.015.809 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 C/10 (1 de 2)


790.015.768 PLACA
PLATE
PLAQUE
PLATTE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

23 1) 790.015.709 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


25 1) 790.015.381 4 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
30 790.015.711 1 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT
31 790.015.712 1 SOLENOIDE SOLENOID SOLENOID SOLENOID

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/10 (2 de 2)


900.603.004 REDUCTOR 1
REDUCTOR
REDUCTEUR
PLANETENGETR.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 900.604.023 10 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


2 1) 900.604.081 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
3 900.604.019 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
4 900.604.025 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS

5 900.604.007 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


6 900.604.059 1 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE
7 900.604.038 1 PLANETARIO PLANETARIUM PLANETAIRE PLANETARIUM
8 900.604.075 1 CJTO PLANETARIO PLANET. ASSY. ENS. PLANETAIRE PLANET. KOMPL.

9 900.604.042 1 PLANETARIO PLANETARIUM PLANETAIRE PLANETARIUM


10 900.604.074 1 CJTO PLANETARIO PLANET. ASSY. ENS. PLANETAIRE PLANET. KOMPL.
11 900.604.041 1 PLANETARIO PLANETARIUM PLANETAIRE PLANETARIUM
12 900.604.022 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

13 1) 900.604.086 1 CJTO PLANETARIO PLANET. ASSY. ENS. PLANETAIRE PLANET. KOMPL.


14 900.604.054 4 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
15 900.604.083 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE
16 900.604.001 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

17 900.604.055 1 ESPACIADOR SPACER ENTRETOISE LEERTAST


18 900.604.031 1 BUJE AXLE-BOX BAGUE D´ARBRE NABE
19 900.604.008 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
20 900.604.052 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL

21 900.604.032 1 ARBOL SHAFT ARBRE WELLE


22 900.604.093 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
23 900.604.067 5 ANILLO RING ANNEAU RING
24 900.604.069 6 ANILLO RING ANNEAU RING

25 900.604.058 1 ESPACIADOR SPACER ENTRETOISE LEERTAST


26 900.604.028 1 ANILLO RING ANNEAU RING
27 900.604.013 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
28 900.604.027 1 ANILLO RING ANNEAU RING

29 900.604.012 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


30 900.604.014 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
31 900.604.029 1 ANILLO RING ANNEAU RING
32 900.604.035 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN

33 900.604.065 15 MUELLE SPRING RESSORT FEDER


34 900.604.047 1 RETENEDOR RETAINER RETIENT STELLRING
35 900.604.090 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING
36 900.604.010 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

37 900.604.003 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


38 900.604.024 3 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
39 900.604.018 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
40 900.604.064 3 ESPACIADOR SPACER ENTRETOISE LEERTAST

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 C/11 (1 de 2)


900.603.004 REDUCTOR 1
REDUCTOR
REDUCTEUR
PLANETENGETR.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

41 900.604.062 1 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER

1) Atencion.Se incluyen otras 1) Attention. Other parts are 1) Attention. D'autres pièces sont 1) Achtung. Man begreift andere
piezas. included. incluses. Teile ein

Catálogo nº 483.019.314 C/11 (2 de 2)


710.106.005 HIDROMOTOR
HYDROMOTOR
HYDROMOTEUR
HYDRAULIKMOTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.651 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 1) 790.015.652 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE
5 790.015.653 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE
8 2) 790.015.654 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

9 790.015.655 1 ANILLO RING ANNEAU RING


10 2) 790.015.656 1 RETEN OIL SEAL BAGUE ETANCH. DICHTRING
11 2) 790.015.657 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
12 2) 790.015.658 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

13 2) 790.015.654 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


17 790.015.659 2 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
17/1 790.015.760 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
17/2 790.015.761 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE

17/3 790.015.762 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE


17/4 790.015.763 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
17/5 790.015.764 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
17/6 790.015.765 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE

17/7 790.015.766 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE


18 2) 790.015.660 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER
400 790.015.661 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Dichtungsitz Innehaller

Catálogo nº 483.019.314 C/12 (1 de 1)


790.015.651 ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.662 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 790.015.663 1 EJE AXLE AXE ACHSE
3 790.015.664 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/1 790.015.665 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS

6/2 790.015.666 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS


6/3 790.015.667 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
6/4 790.015.668 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
6/5 790.015.669 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS

6/6 790.015.670 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS


6/7 790.015.671 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
6/8 790.015.672 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
6/9 790.015.673 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS

7 790.015.674 1 ANILLO RING ANNEAU RING


10 790.015.675 1 RODAMIEN.RODIL. ROLLER BEARING ROULEMENT RULE. ROLLELAGER
11 790.015.676 1 RODAMIEN.RODIL. ROLLER BEARING ROULEMENT RULE. ROLLELAGER

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 C/13 (1 de 1)


790.015.662 ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.677 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 790.015.678 1 PLACA DISTR. DISTRIB.PLATE PLAQUE DISTRIB. VERTEILERPLATTE
3 790.015.679 1 EJE AXLE AXE ACHSE
4 790.015.680 7 PISTON PISTON PISTON KOLBEN

6/1 790.015.681 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL


6/2 790.015.682 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/3 790.015.683 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
6/4 790.015.684 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL

6/5 790.015.685 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL


6/6 790.015.686 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
7 790.015.687 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
11 790.015.688 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE

12 790.015.689 14 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

Catálogo nº 483.019.314 C/14 (1 de 1)


790.015.652 PLACA
PLATE
PLAQUE
PLATTE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.690 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


2 790.015.691 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN
3 790.015.692 1 PERNO PIN CHEVILLE STIFT
4 790.015.693 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE

5 790.015.694 1 EMBOLO PISTON PISTON KOLBEN


6 790.015.695 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
7 790.015.696 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
8 1) 790.015.700 3 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

9 1) 790.015.701 3 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


10 790.015.702 2 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT
11 790.015.703 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/01 790.015.714 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/02 790.015.715 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


11/03 790.015.716 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/04 790.015.717 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/05 790.015.718 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/06 790.015.719 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


11/07 790.015.720 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/08 790.015.721 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/09 790.015.722 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/10 790.015.723 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


11/11 790.015.724 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/12 790.015.725 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/13 790.015.726 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/14 790.015.727 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


11/15 790.015.728 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/16 790.015.729 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/17 790.015.730 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/18 790.015.731 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


11/19 790.015.732 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/20 790.015.733 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE
11/21 790.015.734 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

11/22 790.015.735 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


12 790.015.704 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
16 790.015.705 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
18 790.015.706 2 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT

19 1) 790.015.707 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


20 1) 790.015.708 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
22 1) 790.015.625 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
23 1) 790.015.709 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 C/15 (1 de 2)


790.015.652 PLACA
PLATE
PLAQUE
PLATTE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

25 1) 790.015.381 4 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS


26 1) 790.015.710 3 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
30 790.015.711 1 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT
31 790.015.712 1 SOLENOIDE SOLENOID SOLENOID SOLENOID

35 790.015.713 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL


35/1 2) 790.015.736 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
35/2 790.015.737 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Dichtungsitz Innehaller
2) Ver despiece 2) See parts 2) Voir pieces detachee 2) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 C/15 (2 de 2)


900.601.022 PUENTE DIFER. 1
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 900.611.207 1 DIFERENCIAL DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFFERENTIAL


2 900.611.300 1 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH
4 900.611.302 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
6 900.611.024 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING

7 900.611.001 1 ACOPLAMIENTO COUPLING ACCOUPLEMENT KUPPLUNG


8 900.611.020 16 ESPARRAGO STUD TOURILLON STEHBOLZEN
9 900.611.019 16 TUERCA NUT ECROU MUTTER

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 C/16 (1 de 1)


900.611.207 DIFERENCIAL
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 900.611.253 1 ACOPLAMIENTO COUPLING ACCOUPLEMENT KUPPLUNG


2 1) 900.611.254 1 G.DIFERENCIAL DIFFERENTIAL G. G.DIFFERENTIEL DIFFERENTIALGR.
3 1) 900.611.255 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE
4 1) 900.611.256 1 FRENO BRAKE FREIN BREMSE

5 1) 900.611.258 1 REDUCTOR REDUCTOR REDUCTEUR PLANETENGETR.

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 C/17 (1 de 1)


900.611.253 ACOPLAMIENTO
COUPLING
ACCOUPLEMENT
KUPPLUNG

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

10 900.611.259 1 CARCASA ENGR. GEAR HOUSING CARTER ENGREN. GETRIEBGEHAUSE


20 900.611.260 1 ENGRANAJE GEAR ENGRENAGE GETRIEBE
40010 900.611.043 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
40020 900.611.039 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

780010 1) 900.611.209 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


780020 1) 900.611.210 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
780030 1) 900.611.211 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
780040 1) 900.611.212 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

780050 1) 900.611.213 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


780060 1) 900.611.214 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
780070 1) 900.611.215 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
780080 1) 900.611.216 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

780090 1) 900.611.217 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


780100 1) 900.611.218 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
780110 1) 900.611.219 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
780120 1) 900.611.220 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

780130 1) 900.611.221 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


780140 1) 900.611.222 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
780150 1) 900.611.223 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
780160 1) 900.611.224 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

780170 1) 900.611.225 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


780180 1) 900.611.226 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
780190 1) 900.611.227 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
780200 1) 900.611.228 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

780210 1) 900.611.229 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


780220 1) 900.611.230 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
780230 1) 900.611.231 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
790010 1) 900.611.232 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

790020 1) 900.611.233 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


790030 1) 900.611.234 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
790040 1) 900.611.235 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
790050 1) 900.611.236 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

790060 1) 900.611.237 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


790070 1) 900.611.238 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
790080 1) 900.611.239 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
790090 1) 900.611.240 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

790100 1) 900.611.241 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


790110 1) 900.611.242 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
790120 1) 900.611.243 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
790130 1) 900.611.244 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 C/18 (1 de 3)


900.611.253 ACOPLAMIENTO
COUPLING
ACCOUPLEMENT
KUPPLUNG

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

804 900.611.021 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


806 1) 900.611.245 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
806 1) 900.611.022 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
807 900.611.023 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

820 900.611.173 1 RODAMIEN.RODIL. ROLLER BEARING ROULEMENT RULE. ROLLELAGER


830 900.611.075 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
836010 1) 900.611.060 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
836020 1) 900.611.058 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

836030 1) 900.611.059 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


836040 1) 900.611.057 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
836050 1) 900.611.056 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
836060 1) 900.611.055 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

836070 1) 900.611.054 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


836080 1) 900.611.053 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
836090 1) 900.611.052 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
836100 1) 900.611.051 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

836110 1) 900.611.050 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


836120 1) 900.611.063 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
836130 1) 900.611.062 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
836140 1) 900.611.061 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

836150 1) 900.611.064 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


836160 1) 900.611.067 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
836170 1) 900.611.068 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
836180 1) 900.611.069 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

836190 1) 900.611.070 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


836200 1) 900.611.071 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
836210 1) 900.611.072 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
836220 1) 900.611.073 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

836230 1) 900.611.074 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837010 1) 900.611.084 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837020 1) 900.611.083 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837030 1) 900.611.082 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

837040 1) 900.611.081 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837050 1) 900.611.080 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837060 1) 900.611.079 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837070 1) 900.611.090 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

837080 1) 900.611.091 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837090 1) 900.611.092 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837100 1) 900.611.089 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837110 1) 900.611.093 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 C/18 (2 de 3)


900.611.253 ACOPLAMIENTO
COUPLING
ACCOUPLEMENT
KUPPLUNG

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

837120 1) 900.611.094 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837130 1) 900.611.088 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837140 1) 900.611.095 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837150 1) 900.611.096 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

837160 1) 900.611.085 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837170 1) 900.611.097 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837180 1) 900.611.098 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837190 1) 900.611.086 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

837200 1) 900.611.099 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837210 1) 900.611.100 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837220 1) 900.611.087 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837230 1) 900.611.101 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

837240 1) 900.611.102 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837250 1) 900.611.103 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837260 1) 900.611.104 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837270 1) 900.611.105 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

837280 1) 900.611.143 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837290 1) 900.611.144 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837300 1) 900.611.145 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837310 1) 900.611.146 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

837320 1) 900.611.147 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837330 1) 900.611.148 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837340 1) 900.611.149 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837350 1) 900.611.150 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

837360 1) 900.611.151 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837370 1) 900.611.152 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837380 1) 900.611.153 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837390 1) 900.611.154 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

837400 1) 900.611.155 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837410 1) 900.611.156 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837420 1) 900.611.157 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837430 1) 900.611.158 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG

837440 1) 900.611.159 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


837450 1) 900.611.160 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
837460 1) 900.611.161 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
840 900.611.171 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER

860 900.611.024 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING

1) Atencion.Comprobar antes de 1) Attention. Check before placing 1) Attention. Vérifier avant de faire 1) Achtung. Bestätigen bevor Sie
hacer el pedido the order la commande den Auftrag machen

Catálogo nº 483.019.314 C/18 (3 de 3)


900.611.254 G.DIFERENCIAL
DIFFERENTIAL G.
G.DIFFERENTIEL
DIFFERENTIALGR.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

10010 1) 900.611.247 10 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB


10020 1) 900.611.248 10 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB
10030 1) 900.611.249 10 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB
10040 1) 900.611.250 10 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB

10050 1) 900.611.251 10 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB


10060 1) 900.611.252 10 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB
20 900.611.288 8 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB
30 900.611.289 2 ANILLO PRESION PRESSURE RING ANNEAU PRESSION DRUCK-RING

40 900.611.290 2 ENGRANAJE GEAR ENGRENAGE GETRIEBE


50 900.611.291 4 ENGRANAJE GEAR ENGRENAGE GETRIEBE
60 900.611.292 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
70 900.611.298 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE

100 900.611.297 1 CRUCETA COUPLING CROSSE KREUZKOPF


110 900.611.295 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
120 900.611.296 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
760 900.611.293 1 RODAMIEN.RODIL. ROLLER BEARING ROULEMENT RULE. ROLLELAGER

770 900.611.294 1 RODAMIEN.RODIL. ROLLER BEARING ROULEMENT RULE. ROLLELAGER

1) Atencion.Comprobar antes de 1) Attention. Check before placing 1) Attention. Vérifier avant de faire 1) Achtung. Bestätigen bevor Sie
hacer el pedido the order la commande den Auftrag machen

Catálogo nº 483.019.314 C/19 (1 de 1)


900.611.255 CARCASA
HOUSING
CARTER
GEHAUSE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

10 900.611.194 2 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE


12 900.611.038 4 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
120 900.611.036 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
130 900.611.041 20 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

180 1) 900.611.164 2 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


180 1) 900.611.246 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE
240010 1) 900.611.261 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
240020 1) 900.611.037 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

250010 1) 900.611.262 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS


250020 1) 900.611.037 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
960 900.611.020 16 ESPARRAGO STUD TOURILLON STEHBOLZEN

1) Atencion.Comprobar antes de 1) Attention. Check before placing 1) Attention. Vérifier avant de faire 1) Achtung. Bestätigen bevor Sie
hacer el pedido the order la commande den Auftrag machen

Catálogo nº 483.019.314 C/20 (1 de 1)


900.611.256 FRENO
BRAKE
FREIN
BREMSE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

520 1) 900.611.271 2 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


520 1) 900.611.270 2 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
600 900.611.274 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE
610 900.611.275 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS

620 900.611.276 2 ANILLO PRESION PRESSURE RING ANNEAU PRESSION DRUCK-RING


625 900.611.277 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
630 900.611.278 32 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
650 900.611.035 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

660 900.611.168 2 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG


680 900.611.169 2 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
700 1) 900.611.272 2 PISTON PISTON PISTON KOLBEN
700 1) 900.611.273 2 PISTON PISTON PISTON KOLBEN

710 900.611.282 2 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE


720010 1) 900.611.279 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
720020 1) 900.611.037 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
730 900.611.281 2 RESORTE FIJAC. SPRING RESSORT FEDER

740010 1) 900.611.263 8 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB


740020 1) 900.611.264 8 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB
740030 1) 900.611.265 8 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB
740040 1) 900.611.266 8 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB

740050 1) 900.611.267 8 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB


740060 1) 900.611.268 8 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB
750 900.611.269 6 DISCO EMBRAGUE CLUTCH DISC DISQUE D´EMBRAJ KUPPLUNGSSCHEIB
800 900.611.027 2 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL

815 900.611.280 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS

1) Atencion.Comprobar antes de 1) Attention. Check before placing 1) Attention. Vérifier avant de faire 1) Achtung. Bestätigen bevor Sie
hacer el pedido the order la commande den Auftrag machen

Catálogo nº 483.019.314 C/21 (1 de 1)


900.611.258 REDUCTOR
REDUCTOR
REDUCTEUR
PLANETENGETR.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

200 900.611.175 2 RODAMIEN.RODIL. ROLLER BEARING ROULEMENT RULE. ROLLELAGER


210 900.611.284 2 RODAMIEN.RODIL. ROLLER BEARING ROULEMENT RULE. ROLLELAGER
220 900.611.205 2 PALIER DRIVE SHAFT ARBRE PORTEUR ACHSSCHENKEL
230 900.611.045 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER

232 900.611.033 2 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT


340 900.611.286 2 EJE AXLE AXE ACHSE
350 900.611.287 2 ANILLA SELLADO SEAL RING ANNEAU ETANCH. DICHTRING
390 900.611.200 2 PLANETARIO PLANETARIUM PLANETAIRE PLANETARIUM

400 900.611.283 6 PLANETARIO PLANETARIUM PLANETAIRE PLANETARIUM


410 900.611.285 6 RODAMIEN.RODIL. ROLLER BEARING ROULEMENT RULE. ROLLELAGER
480 900.611.031 6 ANILLO RING ANNEAU RING
500 900.611.108 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

510 900.611.032 2 ANILLO RING ANNEAU RING


530010 1) 900.611.076 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
530020 1) 900.611.077 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
530030 1) 900.611.078 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

530040 1) 900.611.107 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


530050 1) 900.611.106 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
530060 1) 900.611.139 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
530070 1) 900.611.140 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

530080 1) 900.611.141 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


530090 1) 900.611.142 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
890010 1) 900.611.046 2 DISTANCIADOR SPACER RING ENTRETOISE ZWISCHENRING
890020 1) 900.611.047 2 DISTANCIADOR SPACER RING ENTRETOISE ZWISCHENRING

890030 1) 900.611.048 2 DISTANCIADOR SPACER RING ENTRETOISE ZWISCHENRING


890040 1) 900.611.049 2 DISTANCIADOR SPACER RING ENTRETOISE ZWISCHENRING
890050 1) 900.611.066 2 DISTANCIADOR SPACER RING ENTRETOISE ZWISCHENRING
900 900.611.190 2 BULON BOLT BOULON BOLZEN

1) Atencion.Comprobar antes de 1) Attention. Check before placing 1) Attention. Vérifier avant de faire 1) Achtung. Bestätigen bevor Sie
hacer el pedido the order la commande den Auftrag machen

Catálogo nº 483.019.314 C/22 (1 de 1)


710.006.021 BOMBA HIDRAUL.
HYDRAULIC PUMP
POMPE HYDRAUL.
HYDRAULIKPUMPE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.370 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 1) 790.015.371 1 SERVO CILIND. SERVO CYLINDER SERVO CYLINDRE SERVOZYLINDER
3 1) 790.015.372 1 DISTRIBUIDOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER
4 1) 790.015.373 1 PLACA SOPORTE SUPPORT PLATE PLAQUE SUPPORT TRAGERPLATTE

5 1) 790.015.374 1 MANDO HANDLE COMMANDE STEUERUNG


10 790.015.375 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE
13 790.015.376 2 CLAVIJA PLUG CHEVILLE FORMSTIFT
14 790.015.377 1 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT

20 2) 790.015.378 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


21 2) 790.015.379 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
22 2) 790.015.380 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
27 2) 790.015.381 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS

28 2) 790.015.382 2 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


31 2) 790.015.383 2 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT
32 2) 790.015.384 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
33 2) 790.015.385 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

46 2) 790.015.386 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE


47 2) 790.015.387 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER
48 2) 790.015.388 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
400 790.015.389 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/23 (1 de 1)


790.015.370 ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.390 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 790.015.391 1 PLACA DISTR. DISTRIB.PLATE PLAQUE DISTRIB. VERTEILERPLATTE
12 790.015.392 1 PLATO PLATE PLAT PLATTE
13 790.015.393 1 CORREDERA SLIDE TIROIR STEUERSCHIEBER

14 790.015.394 1 EJE AXLE AXE ACHSE


17 790.015.395 2 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT
26 790.015.396 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
31 790.015.397 1 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER

32 790.015.398 1 JAULA RODILLOS ROLLER CAGE CAGE ROLEAUX ROLLENKAFIG


36 790.015.399 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING
37 2) 790.015.400 2 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING
38 2) 790.015.401 1 RETEN OIL SEAL BAGUE ETANCH. DICHTRING

400 790.015.402 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/24 (1 de 1)


790.015.390 ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1/1 790.015.403 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


1/2 790.015.404 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR
2 790.015.405 9 PISTON PISTON PISTON KOLBEN
11 790.015.406 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER

20/1 790.015.407 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS


20/2 790.015.408 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
20/3 790.015.409 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
20/4 790.015.410 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS

24 790.015.411 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


25 790.015.412 1 BOLA BALL BILLE KUGEL
27 790.015.413 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
29 790.015.414 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER

41 790.015.415 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING

Catálogo nº 483.019.314 C/25 (1 de 1)


790.015.371 SERVO CILIND.
SERVO CYLINDER
SERVO CYLINDRE
SERVOZYLINDER

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.416 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN


3 790.015.417 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
4 790.015.418 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
16 790.015.419 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER

17 790.015.420 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


20 2) 790.015.421 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
30 2) 790.015.422 2 ANILLO RING ANNEAU RING
31 2) 790.015.423 2 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

400 790.015.424 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/26 (1 de 1)


790.015.416 PISTON
PISTON
PISTON
KOLBEN

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.425 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN


2 790.015.426 1 EJE AXLE AXE ACHSE
5/1 790.015.427 2 ANILLO RING ANNEAU RING
5/2 790.015.428 2 ANILLO RING ANNEAU RING

5/3 790.015.429 2 ANILLO RING ANNEAU RING


5/4 790.015.430 2 ANILLO RING ANNEAU RING
5/5 790.015.431 2 ANILLO RING ANNEAU RING
5/6 790.015.432 2 ANILLO RING ANNEAU RING

5/7 790.015.433 2 ANILLO RING ANNEAU RING


5/8 790.015.434 2 ANILLO RING ANNEAU RING
6 790.015.435 2 ANILLO RING ANNEAU RING
7 790.015.436 2 PLATILLO PLATE PLAT SCHEIBE

9 790.015.437 2 MUELLE SPRING RESSORT FEDER


15 790.015.438 2 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING
19 1) 790.015.439 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
23 790.015.440 2 PLATILLO PLATE PLAT SCHEIBE

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/27 (1 de 1)


790.015.372 DISTRIBUIDOR
DISTRIBUTOR
DISTRIBUTEUR
VERTEILER

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.441 2 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL


1/1 1) 790.015.457 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ
1/2 790.015.458 1 CAPUCHON CAP CAPUCHON KAPPE
2 2) 790.015.442 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL

3 2) 790.015.443 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL


5 790.015.444 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE
6 790.015.445 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
7 790.015.446 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

9 1) 790.015.447 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


11 1) 790.015.381 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
12 790.015.448 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
13 1) 790.015.449 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

25 1) 790.015.450 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


26 1) 790.015.439 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
35 1) 790.015.380 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
43 790.015.451 1 BUJE AXLE-BOX BAGUE D´ARBRE NABE

44 790.015.452 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE


47 1) 790.015.453 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
48 1) 790.015.454 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
50 2) 790.015.455 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL

51 2) 790.015.456 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
2) Ver despiece 2) See parts 2) Voir pieces detachee Dichtungsausrüstung
2) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 C/28 (1 de 1)


790.015.442 VALVULA
VALVE
SOUPAPE
VENTIL

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.459 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


2 790.015.460 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
3 790.015.461 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN
4 790.015.462 1 PLATILLO PLATE PLAT SCHEIBE

5 790.015.463 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER


8 1) 790.015.464 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
9 1) 790.015.465 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/29 (1 de 1)


790.015.443 VALVULA
VALVE
SOUPAPE
VENTIL

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.466 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


2 790.015.467 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
3 790.015.468 1 EMBOLO PISTON PISTON KOLBEN
4 790.015.469 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN

5 790.015.470 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN


6 790.015.471 1 ASIENTO SEAT SIEGE SITZ
7 790.015.472 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
8 790.015.473 2 PLATILLO PLATE PLAT SCHEIBE

9 790.015.474 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


10 1) 790.015.475 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
14 1) 790.015.476 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER
15 1) 790.015.477 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/30 (1 de 1)


790.015.455 VALVULA
VALVE
SOUPAPE
VENTIL

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.478 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


3 790.015.479 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
3/1 790.015.481 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ
3/2 790.015.482 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER

3/3 790.015.483 1 BOBINA COIL BOBINE SPULE


4 1) 790.015.480 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/31 (1 de 1)


790.015.456 VALVULA
VALVE
SOUPAPE
VENTIL

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.484 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


2 790.015.485 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
3 790.015.486 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE

Catálogo nº 483.019.314 C/32 (1 de 1)


790.015.373 PLACA SOPORTE
SUPPORT PLATE
PLAQUE SUPPORT
TRAGERPLATTE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.487 1 BOMBA PUMP POMPE PUMPE


2 1) 790.015.488 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE
3 790.015.489 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
400 790.015.490 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 C/33 (1 de 1)


790.015.487 BOMBA
PUMP
POMPE
PUMPE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.491 1 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH


2 790.015.492 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
3 790.015.445 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
5 790.015.493 1 EJE AXLE AXE ACHSE

7 790.015.494 1 RODILLO ROLLER RULEAU ROLLE


8 790.015.495 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
9 790.015.496 1 ANILLO RING ANNEAU RING
10 790.015.497 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

11 790.015.498 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


12 1) 790.015.499 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
15 1) 790.015.500 8 ANILLO RING ANNEAU RING
19 1) 790.015.501 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

20 1) 790.015.502 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/34 (1 de 1)


790.015.488 PLACA
PLATE
PLAQUE
PLATTE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.503 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


3 1) 790.015.499 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/35 (1 de 1)


790.015.374 MANDO
HANDLE
COMMANDE
STEUERUNG

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.504 1 MANDO HANDLE COMMANDE STEUERUNG


2 790.015.505 1 PALANCA LEVER LEVIER HEBEL

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 C/36 (1 de 1)


790.015.504 MANDO
HANDLE
COMMANDE
STEUERUNG

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.506 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE


2 790.015.507 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
3 790.015.508 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
4 790.015.509 1 BUJE AXLE-BOX BAGUE D´ARBRE NABE

5 790.015.510 1 MANGUITO SLEEVE DOUILLE HULSE


6 790.015.511 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
7 790.015.512 1 CLAVIJA PLUG CHEVILLE FORMSTIFT
8 1) 790.015.513 1 PALANCA LEVER LEVIER HEBEL

9 790.015.514 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL


10 790.015.515 1 BUJE AXLE-BOX BAGUE D´ARBRE NABE
11 1) 790.015.516 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
12 1) 790.015.517 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

13 790.015.518 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


14 790.015.519 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
15 1) 790.015.520 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
16 1) 790.015.521 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

17 1) 790.015.522 3 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


18 1) 790.015.523 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
21 790.015.524 1 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT
22 1) 790.015.525 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER

23 790.015.526 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


25 1) 790.015.454 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
26 1) 790.015.527 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
27 790.015.528 1 CHAVETA FITTING KEY CLAVETTE PASSFEDER

28 1) 790.015.529 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER


29 1) 790.015.530 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
30 790.015.531 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
31 790.015.532 1 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER

35 790.015.533 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER


36 790.015.534 1 PLATILLO PLATE PLAT SCHEIBE
37 790.015.535 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
38 790.015.536 1 CLAVIJA PLUG CHEVILLE FORMSTIFT

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/37 (1 de 1)


710.006.024 BOMBA HIDRAUL.
HYDRAULIC PUMP
POMPE HYDRAUL.
HYDRAULIKPUMPE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.537 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 1) 790.015.538 1 SERVO CILIND. SERVO CYLINDER SERVO CYLINDRE SERVOZYLINDER
3 1) 790.015.539 1 DISTRIBUIDOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER
4 1) 790.015.540 1 PLACA SOPORTE SUPPORT PLATE PLAQUE SUPPORT TRAGERPLATTE

5 1) 790.015.541 1 SERVO MANDO SERVO COMMAND SERVO COMMANDE SERVOHEBEL


10 790.015.542 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE
13 790.015.543 1 CLAVIJA PLUG CHEVILLE FORMSTIFT
14 790.015.377 1 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT

20 2) 790.015.385 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


21 2) 790.015.379 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
22 2) 790.015.380 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
23 2) 790.015.388 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

24 2) 790.015.544 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


25 2) 790.015.480 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
26 2) 790.015.545 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
27 2) 790.015.381 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS

31 2) 790.015.383 2 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT


32 2) 790.015.384 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
46 2) 790.015.546 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
47 2) 790.015.465 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER

49 790.015.547 1 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE


400 790.015.548 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/38 (1 de 1)


790.015.537 ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.549 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


2 790.015.550 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE
12 790.015.551 1 PLATO PLATE PLAT PLATTE
13 790.015.552 1 CORREDERA SLIDE TIROIR STEUERSCHIEBER

14 790.015.553 1 EJE AXLE AXE ACHSE


17 790.015.554 1 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT
18 790.015.555 1 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT
19 790.015.556 1 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT

23 790.015.557 2 RODILLO ROLLER RULEAU ROLLE


26 790.015.558 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
31 790.015.559 1 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER
32 790.015.560 1 JAULA RODILLOS ROLLER CAGE CAGE ROLEAUX ROLLENKAFIG

36 790.015.561 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING


37 790.015.562 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING
38 2) 790.015.563 1 RETEN OIL SEAL BAGUE ETANCH. DICHTRING
39 790.015.564 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING

400 790.015.565 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/39 (1 de 1)


790.015.549 ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1/1 790.015.566 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR


1/2 790.015.567 1 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR
2 790.015.568 9 PISTON PISTON PISTON KOLBEN
11 790.015.569 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER

20/1 790.015.570 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS


20/2 790.015.571 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
20/3 790.015.572 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS
20/4 790.015.573 1 CALA GAGE JAUGE ENDMASS

24 790.015.574 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


25 790.015.575 1 BOLA BALL BILLE KUGEL
27 790.015.576 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
29 790.015.577 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER

41 790.015.578 1 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING

Catálogo nº 483.019.314 C/40 (1 de 1)


790.015.538 SERVO CILIND.
SERVO CYLINDER
SERVO CYLINDRE
SERVOZYLINDER

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.579 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN


3 790.015.580 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
4 790.015.581 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
16 790.015.419 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER

17 2) 790.015.582 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


20 2) 790.015.583 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
21 790.015.584 2 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
22 2) 790.015.585 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER

30 2) 790.015.586 2 ANILLO RING ANNEAU RING


31 2) 790.015.587 2 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ
400 790.015.588 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

Catálogo nº 483.019.314 C/41 (1 de 1)


790.015.579 PISTON
PISTON
PISTON
KOLBEN

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.589 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN


2 790.015.590 1 EJE AXLE AXE ACHSE
5/1 790.015.427 2 ANILLO RING ANNEAU RING
5/2 790.015.428 2 ANILLO RING ANNEAU RING

5/3 790.015.429 2 ANILLO RING ANNEAU RING


5/4 790.015.430 2 ANILLO RING ANNEAU RING
5/5 790.015.431 2 ANILLO RING ANNEAU RING
5/6 790.015.432 2 ANILLO RING ANNEAU RING

5/7 790.015.433 2 ANILLO RING ANNEAU RING


5/8 790.015.434 2 ANILLO RING ANNEAU RING
6 790.015.435 2 ANILLO RING ANNEAU RING
7 790.015.591 2 PLATILLO PLATE PLAT SCHEIBE

8/1 790.015.592 2 ANILLO RING ANNEAU RING


8/2 790.015.593 2 ANILLO RING ANNEAU RING
8/3 790.015.594 2 ANILLO RING ANNEAU RING
8/4 790.015.595 2 ANILLO RING ANNEAU RING

8/5 790.015.596 2 ANILLO RING ANNEAU RING


8/6 790.015.597 2 ANILLO RING ANNEAU RING
9 790.015.598 2 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
12 790.015.599 2 PLATILLO PLATE PLAT SCHEIBE

15 790.015.600 2 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING


19 790.015.439 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

Catálogo nº 483.019.314 C/42 (1 de 1)


790.015.539 DISTRIBUIDOR
DISTRIBUTOR
DISTRIBUTEUR
VERTEILER

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.601 2 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL


2 1) 790.015.602 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
3 1) 790.015.603 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
5 790.015.604 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE

6 790.015.605 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE


7 790.015.606 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
8 790.015.607 2 PITON BOLT BOULON BOLZEN
9 2) 790.015.608 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

11 2) 790.015.381 3 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS


13 2) 790.015.449 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
26 2) 790.015.439 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
35 2) 790.015.380 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

41 790.015.609 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS


43 790.015.610 1 BUJE AXLE-BOX BAGUE D´ARBRE NABE
44 790.015.611 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
400 790.015.612 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen


2) Incluidas en juego juntas 2) Seals kit included 2) Comprend kit de joints 2) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/43 (1 de 1)


790.015.601 VALVULA
VALVE
SOUPAPE
VENTIL

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.613 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


2 790.015.614 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
3 790.015.615 1 EJE AXLE AXE ACHSE
4 790.015.616 1 PLATILLO PLATE PLAT SCHEIBE

5 790.015.617 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER


6 790.015.618 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
7 1) 790.015.619 1 PRISIONERO STUD TOURILLON DRUCKSCHRAUBE
8 790.015.620 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

9 1) 790.015.464 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


10 1) 790.015.477 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
11 1) 790.015.476 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER
12 1) 790.015.621 1 ANILLO RING ANNEAU RING

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/44 (1 de 1)


790.015.602 VALVULA
VALVE
SOUPAPE
VENTIL

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.622 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


2 790.015.461 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN
3 790.015.462 1 PLATILLO PLATE PLAT SCHEIBE
4 790.015.623 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER

5 1) 790.015.624 1 ANILLO RING ANNEAU RING


6 1) 790.015.625 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
7/1 790.015.626 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL
7/2 790.015.627 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL

7/3 790.015.628 1 CALCE UNDERPINNING CALE FIXE KEIL

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/45 (1 de 1)


790.015.603 VALVULA
VALVE
SOUPAPE
VENTIL

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.629 1 CIERRE LOCK FERMETURE ABSCHLUSS


2 790.015.630 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
3 790.015.468 1 EMBOLO PISTON PISTON KOLBEN
4 790.015.469 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN

5 790.015.470 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN


6 790.015.471 1 ASIENTO SEAT SIEGE SITZ
7 790.015.472 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER
8 790.015.473 2 PLATILLO PLATE PLAT SCHEIBE

9 790.015.474 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


10 1) 790.015.475 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING
14 1) 790.015.476 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER
15 1) 790.015.477 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/46 (1 de 1)


790.015.540 PLACA SOPORTE
SUPPORT PLATE
PLAQUE SUPPORT
TRAGERPLATTE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.631 1 BOMBA PUMP POMPE PUMPE


2 1) 790.015.632 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE
3 790.015.489 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
400 790.015.633 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 C/47 (1 de 1)


790.015.631 BOMBA
PUMP
POMPE
PUMPE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.634 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL


3 790.015.605 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
5 790.015.635 1 EJE AXLE AXE ACHSE
7 790.015.636 1 RODILLO ROLLER RULEAU ROLLE

8 790.015.495 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER


9 790.015.637 1 ANILLO RING ANNEAU RING
10 790.015.638 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
11 790.015.639 4 ANILLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING

12 1) 790.015.640 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING


14 790.015.641 1 ANILLO RING ANNEAU RING

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/48 (1 de 1)


790.015.632 PLACA
PLATE
PLAQUE
PLATTE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.642 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


3 1) 790.015.640 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/49 (1 de 1)


790.015.541 SERVO MANDO
SERVO COMMAND
SERVO COMMANDE
SERVOHEBEL

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 790.015.643 1 PLACA DISTR. DISTRIB.PLATE PLAQUE DISTRIB. VERTEILERPLATTE


2 790.015.644 2 SOLENOIDE SOLENOID SOLENOID SOLENOID

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 C/50 (1 de 1)


790.015.643 PLACA DISTR.
DISTRIB.PLATE
PLAQUE DISTRIB.
VERTEILERPLATTE

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 790.015.645 1 CUERPO SHANK CORPS KORPER


2 790.015.646 1 EMBOLO PISTON PISTON KOLBEN
3 790.015.647 2 PLATILLO PLATE PLAT SCHEIBE
4 1) 790.015.648 2 MUELLE SPRING RESSORT FEDER

8 790.015.531 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS


9 1) 790.015.381 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
11 1) 790.015.516 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
43 790.015.649 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

44 790.015.650 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


45 1) 790.015.523 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING

1) Incluidas en juego juntas 1) Seals kit included 1) Comprend kit de joints 1) Eingeschlossen in
Dichtungsausrüstung

Catálogo nº 483.019.314 C/51 (1 de 1)


082.970.201 RADIADOR
RADIATOR
RADIATEUR
KUHLER

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 903.002.031 1 RADIADOR ACEITE OIL COOLER RADIATEUR HUILE HYDRAUL.KUHLER


2 903.002.032 1 RADIADOR AGUA WATER COOLER REFRIGERATE.EAU WASSERKUHLER
3 903.002.027 1 RADIADOR RADIATOR RADIATEUR KUHLER
4 959.004.050 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS

Catálogo nº 483.019.314 C/52 (1 de 1)


083.851.201 MANDO TRASLAC.
TRASLATION HAN.
COMMANDE TRANS.
TRANSL. STEUER.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 083.851.200 1 MANDO HANDLE COMMANDE STEUERUNG


1/02 958.500.061 1 CABLE CABLE CABLE KABEL
1/03 958.500.051 1 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER
1/04 958.500.054 1 FINAL CARRERA END OF STROKE FIN DE LEVEE LAUFABSCHLUSS

1/05 958.500.053 2 FINAL CARRERA END OF STROKE FIN DE LEVEE LAUFABSCHLUSS


2 842.504.030 1 FICHA EMPALME SPLICECHIP FICHE CONNEXION STECKDOSE
3 842.504.025 1 FICHA EMPALME SPLICECHIP FICHE CONNEXION STECKDOSE
4 842.504.024 1 FICHA EMPALME SPLICECHIP FICHE CONNEXION STECKDOSE

5 810.004.025 3 TERMINAL TERMINAL SERRECABLE KABELSCHUH


6 810.004.026 5 TERMINAL TERMINAL SERRECABLE KABELSCHUH
7 810.004.027 8 PROTECTOR PROTECTOR PROTECTEUR SCHUTZ

Catálogo nº 483.019.314 C/53 (1 de 1)


082.774.301 MANDO ACELERAD.
ACCELER. HANDLE
COMMANDE ACCEL
GASHEBEL STEUER

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 958.500.062 1 CABLE CABLE CABLE KABEL

Catálogo nº 483.019.314 C/54 (1 de 1)


710.502.008 INDICAD.NIVEL
LEVEL INDICATOR
INDICAT.NIVEAU
STANDANZEIGER

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 083.698.301 1 INDICAD.NIVEL LEVEL INDICATOR INDICAT.NIVEAU STANDANZEIGER


2 950.210.005 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
3 083.699.301 1 PROTECTOR PROTECTOR PROTECTEUR SCHUTZ
4 083.916.301 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

5 959.001.015 2 REMACHE RIVET RIVET NIETE


6 950.607.004 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE

Catálogo nº 483.019.314 C/55 (1 de 1)


PÁGINAS DE OPCIONALES
PAGES OF OPTIONALS
PAGES DE OPTIONNELS
OPTION SEITE

Catálogo nº 483.019.314 O
084.238.101 KIT ARCO PATAS
FEET ARCH KIT
KIT ARC PIEDS
STACHELBOGEN K.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 081.478.101 3 ARCO ARCH ARC BOGEN


2 950.001.127 15 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
3 950.101.014 15 TUERCA NUT ECROU MUTTER
4 084.237.301 8 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG

6 950.218.002 24 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


7 950.101.010 48 TUERCA NUT ECROU MUTTER
8 996.505.169 2 RASCADOR SCRAPER RACLOIR SCHMUTZABSTREI.
9 950.002.038 24 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

11 996.505.264 2 CHAPA SHEET TOLE BLECH


12 950.002.023 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
13 083.079.301 1 KIT GALGAS GAGE KIT KIT JAUGE ENDMAS KIT
14 083.200.301 18 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH

15 950.002.275 18 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

Catálogo nº 483.019.314 O/1 (1 de 1)


084.263.002 MONT.PLATAFORMA
PLATFORM ASSY
MONT.PLATEFORME
PLATTFORM MOTAG

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 084.144.001 1 CABINA CABIN CABINE FAHRERHAUS


2 084.309.101 1 PLATAFORMA PLATFORM PLATEFORME PLATTFORM
3 1) 084.313.301 1 CUADRO MANDOS SWITCH BOARD TABLEAU DE BORD SCHALTSTATION
4 082.932.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE

5 084.370.201 1 ASIENTO SEAT SIEGE SITZ


6 084.383.301 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL
7 1) 084.337.301 1 CUADRO MANDOS SWITCH BOARD TABLEAU DE BORD SCHALTSTATION
8 710.308.003 1 COLUMNA.DIRECC STEERING.COLUMN COLONNE.DIRECT. LENKSAULE

9 902.502.004 1 VOLANTE FLYWHEEL VOLANT HANDRAD


10 710.301.002 1 ORBITROL STEERING UNIT UNITE DIRECTION LENKEINHEIT
11 710.302.002 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
12 1) 083.851.201 1 MANDO TRASLAC. TRASLATION HAN. COMMANDE TRANS. TRANSL. STEUER.

13 1) 082.774.301 1 MANDO ACELERAD. ACCELER. HANDLE COMMANDE ACCEL GASHEBEL STEUER


14 075.420.401 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER
15 075.421.401 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER
16 950.003.014 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

17 950.203.003 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


18 950.101.003 12 TUERCA NUT ECROU MUTTER
19 075.352.302 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG
20 082.346.302 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL

21 950.001.012 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


22 082.683.301 1 DETECTOR DETECTOR DETECTEUR DETEKTOR
23 950.012.061 1 ESPARRAGO STUD TOURILLON STEHBOLZEN
24 950.003.011 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

25 082.745.301 1 PLETINA PLATE TOLE FLACHEISEN


26 950.003.039 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
27 950.203.005 7 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
28 950.101.006 7 TUERCA NUT ECROU MUTTER

29 950.002.018 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


30 078.478.401 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
31 950.004.053 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
32 990.101.052 4 AMORTIGUADOR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR SCHWINGMETALL

33 903.501.715 1 ADHESIVO STICKER PLAQUE ADHESIF AUFKLEBER


34 083.617.302 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR
35 997.300.012 1 PEGAMENTO GLUE COLLE KLEBER
36 958.000.055 1 CIERRE LOCK FERMETURE ABSCHLUSS

37 958.000.045 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL


38 950.003.324 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
39 950.218.002 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
40 950.101.010 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 O/2 (1 de 2)


084.263.002 MONT.PLATAFORMA
PLATFORM ASSY
MONT.PLATEFORME
PLATTFORM MOTAG

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

41 950.001.166 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


42 950.218.003 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
43 950.101.015 12 TUERCA NUT ECROU MUTTER
44 950.203.002 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

45 950.101.002 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER


46 084.312.301 1 ALFOMBRILLA MAT TAPIS DE SOL NATTE
47 997.100.034 5 PERFIL GOMA (M) RUBBER PROF.(M) PROFIL CAOU.(M) GUMMIPROFIL (M)
48 903.501.735 1 CALCOMANIA DECAL DECALCOMANIE ABZIEHBILD

49 903.501.627 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE


50 959.001.011 4 REMACHE RIVET RIVET NIETE
51 950.207.015 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
52 084.311.101 1 SOPORTE MANDO HANDLE BRACKET COMMAND SUPPORT STEUERUNG LAGE.

53 710.990.005 1 DEPOSITO TANK RESERVOIR TANK


54 950.001.011 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
55 074.464.301 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
56 992.506.001 0,08 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL

57 1) 084.265.201 1 PLACA RELES RELAY PLATE PLAQUE RELAIS RELAIS PLATTE


58 950.217.002 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
59 950.002.007 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
60 950.001.070 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

61 039.560.401 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


62 950.106.008 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER
63 084.388.301 1 TUBO FLEX.(M.) HOSE (M.) TUYEAU (M.) LUTTSCHLAUCH(M)
65 950.003.274 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

67 996.504.932 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH


68 083.295.301 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR
69 082.960.301 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR
70 950.003.002 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

71 084.280.301 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR


72 039.559.401 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
73 950.101.007 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER
74 950.004.013 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

75 084.281.301 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 O/2 (2 de 2)


084.144.001 CABINA
CABIN
CABINE
FAHRERHAUS

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 084.150.001 1 CABINA ESTRUCT. EST. CABIN CABINE EST. EST. FAHRERHAUS


2 083.205.101 1 PUERTA IZDA. LEFT DOOR PORTE GAUCHE LINKETUR
3 084.235.101 1 PUERTA DERECHA RIGHT DOOR PORTE DROITE RECHTTUR
4 083.225.101 1 TECHO ROOF TOIT HANGENDES

5 083.207.101 1 CRISTAL GLASS VITRE FENSTERGLAS


6 083.208.301 1 CRISTAL GLASS VITRE FENSTERGLAS
7 083.210.301 1 CRISTAL GLASS VITRE FENSTERGLAS
8 083.213.301 1 CRISTAL GLASS VITRE FENSTERGLAS

10 083.214.301 1 CRISTAL GLASS VITRE FENSTERGLAS


11 083.221.301 1 CRISTAL GLASS VITRE FENSTERGLAS
12 083.222.301 1 CRISTAL GLASS VITRE FENSTERGLAS
13 075.817.301 1 LIMPIAPARABRISA WIPER ESSUIE-GLACE WISCHER

14 845.002.034 1 BRAZO ARM BRAS ARM


15 845.002.044 1 ESCOBILLA BRUSH BALAI BUERSTE
16 830.001.005 4 FARO HEAD LIGHT FEU SCHEINWERFER
17 830.003.027 4 LAMPARA BULB LAMPE GLUEHLAMPE

18 830.012.003 1 LUZ ROTATIVA ROTATING LIGHT FEU ROTATIVE ROTIEREND LICHT


19 830.003.031 1 LAMPARA BULB LAMPE GLUEHLAMPE
20 992.100.189 1 PERCHA COAT HANGER PERCHE SPIERE
21 950.003.015 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

22 958.000.047 1 MANILLA SMALL HAND POIGNEE DE PORT ZEIGER


23 958.000.064 1 CERRADURA DOOR LOCK SERRURE TURSCHLOSS
24 958.000.063 1 CERRADURA DOOR LOCK SERRURE TURSCHLOSS
25 958.000.020 2 BULON BOLT BOULON BOLZEN

26 958.000.066 1 PROTECTOR PROTECTOR PROTECTEUR SCHUTZ


27 958.000.060 2 CERRADURA DOOR LOCK SERRURE TURSCHLOSS
28 958.000.062 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
29 992.100.188 2 ESPEJO MIRROR MIRROIR SPIEGEL

30 958.000.065 2 BULON BOLT BOULON BOLZEN


31 810.004.012 10 TERMINAL TERMINAL SERRECABLE KABELSCHUH
32 083.308.301 2 BRAZO ARM BRAS ARM
33 950.002.010 9 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

34 950.203.003 3 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE


35 730.005.063 58 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
36 950.003.020 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
37 083.163.301 4 TUBO TUBE TUBE ROHR

38 083.218.301 4 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG


39 950.203.004 70 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
40 950.106.032 54 TUERCA NUT ECROU MUTTER
41 950.004.082 42 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 O/3 (1 de 3)


084.144.001 CABINA
CABIN
CABINE
FAHRERHAUS

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

42 990.104.059 38 PASACABLES CABLE GUIDE GUIDE CABLAGE KABELDURCHLAUF


43 085.378.301 30 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE
44 990.108.002 38 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS
45 950.003.282 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

46 083.321.301 4 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL


47 950.010.005 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
48 992.100.161 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
49 950.029.001 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

50 992.100.158 1 LUZ INTERIOR INTERIOR LIGHT FEU INYERNE DECKENLICHT


51 830.003.025 2 LAMPARA BULB LAMPE GLUEHLAMPE
52 950.029.004 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
53 959.015.055 1 REVISTERO MAGAZINE RACK REVUISTE ZEITSCHRIFTHALT

54 950.008.052 5 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


55 950.203.001 5 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
56 950.105.014 5 TUERCA NUT ECROU MUTTER
57 992.100.162 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

58 950.008.046 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


59 950.001.001 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
60 039.560.401 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
61 950.101.007 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER

62 996.505.584 30 CHAPA SHEET TOLE BLECH


63 997.300.013 1 ADHESIVO STICKER PLAQUE ADHESIF AUFKLEBER
64 950.101.006 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER
65 902.000.017 2 AMORTIG.A GAS GAS DASHPOT AMORTISS.A GAZ SCHWINGMETALL

66 083.217.301 2 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG


67 997.100.001 7,70 PERFIL GOMA (M) RUBBER PROF.(M) PROFIL CAOU.(M) GUMMIPROFIL (M)
68 950.010.004 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
69 997.100.039 1,28 PERFIL GOMA (M) RUBBER PROF.(M) PROFIL CAOU.(M) GUMMIPROFIL (M)

70 958.000.067 1 MANILLA DCHA. RIGHT SMALLHAND POIGNEE DROITE RECHTZEIGER


71 958.000.068 1 MANILLA IZDA. LEFT SMALL HAND POIGNEE GAUCHE LINKEZEIGER
72 958.000.069 2 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG
73 950.003.012 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

74 083.240.301 4 GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI


75 950.003.013 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
76 950.106.031 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER
77 950.004.056 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

78 950.101.004 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER


79 959.015.057 1 TIRADOR HANDLE TIREUR GRIFF
80 959.015.056 2 TIRADOR HANDLE TIREUR GRIFF
81 950.003.011 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

Sigue Continuation Continuation Fortsetzung

Catálogo nº 483.019.314 O/3 (2 de 3)


084.144.001 CABINA
CABIN
CABINE
FAHRERHAUS

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

82 830.012.011 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG


83 083.274.301 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR
84 083.275.301 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR
85 083.276.301 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR

86 083.302.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL


87 083.303.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
88 083.301.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
89 083.305.301 1 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL

90 950.101.003 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER


91 950.003.032 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
92 992.100.191 2 ASIDERO HANDLE PRISE GRIFF
93 950.302.006 2 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT

94 950.604.011 13 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE


95 842.507.024 13 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG
96 950.106.008 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER
97 996.505.863 16 CHAPA SHEET TOLE BLECH

98 730.005.066 4 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS


99 997.100.041 5 PERFIL GOMA (M) RUBBER PROF.(M) PROFIL CAOU.(M) GUMMIPROFIL (M)
100 950.225.001 9 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

Catálogo nº 483.019.314 O/3 (3 de 3)


084.313.301 CUADRO MANDOS
SWITCH BOARD
TABLEAU DE BORD
SCHALTSTATION

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 084.286.301 1 CUENTA HORAS HOURS METER COMPTEUR HEURES STUNDENZAHLER


2 083.058.301 1 INDICAD.TEMP. OIL TEMP.GAUGE INDIC.TEMPERAT. TEMP.INDIKATOR
3 084.324.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE
4 830.004.050 6 PILOTO LIGHT FEU RUECKLEUCHTEN

5 830.003.035 6 LAMPARA BULB LAMPE GLUEHLAMPE


6 840.009.005 1 DIODO DIODE DIODE DIODE
7 084.332.301 1 MANGUERA ELEC. CABLE HARNESS CABLAGE KABEL

Catálogo nº 483.019.314 O/4 (1 de 1)


084.337.301 CUADRO MANDOS
SWITCH BOARD
TABLEAU DE BORD
SCHALTSTATION

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 840.004.008 1 LLAVE CONTACTO IGNITION KEY CLE DE CONTACT ZUNDSCHLUSSEL


2 840.002.038 3 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER
3 840.002.035 2 BOTON GIRATORIO ROTARY BUTTON BOUTON GIRAT. REGULIERKNOPF
4 840.002.065 1 CONMUTADOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER

5 840.002.061 1 BOTON GIRATORIO ROTARY BUTTON BOUTON GIRAT. REGULIERKNOPF


6 840.002.033 4 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER
7 840.002.036 5 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER
8 840.002.034 3 BOTON GIRATORIO ROTARY BUTTON BOUTON GIRAT. REGULIERKNOPF

9 730.005.075 3 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS


10 840.002.043 1 PULSADOR PRESS BUTTON PULSATEUR DRUCKSCHALTER
11 840.002.040 2 PULSADOR PRESS BUTTON PULSATEUR DRUCKSCHALTER
12 084.338.201 1 MANGUERA ELEC. CABLE HARNESS CABLAGE KABEL

13 084.322.201 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE

Catálogo nº 483.019.314 O/5 (1 de 1)


083.300.001 MONT. AIRE ACO.
AIR COND. ASSY.
AIR COND. MONT.
KLIM.LUFT.MONT.

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 1) 906.001.004 1 AIRE ACONDICIO. AIR CONDITIONER AIR CONDITIONNE KLIMATISIE.LUFT


2 082.435.301 1 POLEA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE
3 082.241.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG
4 990.202.154 2 CORREA BELT COURROIE RIEMEN

5 950.001.048 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


6 039.550.401 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
7 950.001.047 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
8 074.451.301 3 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

9 950.001.049 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


10 950.203.005 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE
11 950.105.007 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER
12 082.506.301 1 COMPRESOR COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR

13 950.003.007 7 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE


14 950.114.004 7 TUERCA NUT ECROU MUTTER
15 740.010.014 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
16 740.010.015 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG

17 990.104.058 2 PASACABLES CABLE GUIDE GUIDE CABLAGE KABELDURCHLAUF


18 950.001.288 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
19 990.102.007 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
20 056.135.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG

21 950.106.032 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER


22 950.001.015 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE
23 950.608.006 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE
24 950.001.028 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

25 950.101.004 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER


26 990.104.068 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN
27 990.104.059 4 PASACABLES CABLE GUIDE GUIDE CABLAGE KABELDURCHLAUF
28 842.507.024 10 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG

29 950.604.011 10 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE


31 997.300.012 0,20 PEGAMENTO GLUE COLLE KLEBER
32 997.100.047 4,20 PERFIL GOMA (M) RUBBER PROF.(M) PROFIL CAOU.(M) GUMMIPROFIL (M)
33 997.300.021 1 SILICONA SILICONE SILICONE SILIKON

1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

Catálogo nº 483.019.314 O/6 (1 de 1)


906.001.004 AIRE ACONDICIO.
AIR CONDITIONER
AIR CONDITIONNE
KLIMATISIE.LUFT

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 906.003.069 2 VENTILADOR FAN VENTILATEUR VENTILATOR


2 906.003.070 1 SERPENTIN SERPENTINE SERPENTIN SERPENTINE
3 906.003.071 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
4 906.003.072 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL

5 906.003.073 1 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH


6 906.003.075 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
7 906.003.076 1 CONDENSADOR CONDENSER CONDENSATEUR KONDENSATOR
8 906.003.077 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE

9 906.003.078 1 PRESURIZADOR PRESSURIZER PRESSURITEUR DRUCKUBERJETZER


10 906.003.079 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG
11 906.003.080 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER
12 906.003.081 2 RELE RELAY RELAIS RELAIS

13 906.003.082 1 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT


14 906.003.083 1 MANGUERA ELEC. CABLE HARNESS CABLAGE KABEL
15 906.003.084 1 CAJON BOX BOITE GEHAUSE
16 906.003.085 1 EMBELLECEDOR EMBELLISHER ENYOLIVEUR ZIERBLENDE

17 906.003.086 3 TOBERA NOZZLE TUYERE DUSE


18 906.003.087 1 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER
19 906.003.089 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER
20 906.003.090 1 AISLANTE ISOLATING ISOLANT ISOLATOR

21 906.003.091 1 TUBO TUBE TUBE ROHR


22 906.003.092 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL
23 906.003.093 3 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
24 906.003.094 4 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE

25 906.003.096 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG


26 906.003.095 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG
27 906.003.074 1 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH
28 906.003.088 1 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER

Catálogo nº 483.019.314 O/7 (1 de 1)


PÁGINAS DE MANTENIMIENTOS
PAGES OF MAINTENANCES
PAGES DE MAINTENANCES
WARTUNG SEITE

Catálogo nº 483.019.314 M
200.000.125 FILTROS
FILTERS
FILTRES
FILTERS

NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG

1 750.004.057 2 CARTUCHO CARTRIDGE CARTOUCHE FILTERPATRONE


2 750.003.088 1 CART.SEGURIDAD SAFETY CARTRID. CARTOUCHE SURE. FILTERPATRONE
3 750.003.089 1 CARTUCHO FILTRO FILT.CARTRIDGE CARTOUCHE FILT. FILTERPATRONE
4 910.115.112 1 CARTUCHO FILTRO FILT.CARTRIDGE CARTOUCHE FILT. FILTERPATRONE

5 910.115.114 1 CARTUCHO FILTRO FILT.CARTRIDGE CARTOUCHE FILT. FILTERPATRONE


6 910.115.225 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER
7 910.115.224 1 CABEZA FILTRO FILTER HEAD TETE DE FILTRE FILTERKOPF
8 910.115.115 1 CORREA BELT COURROIE RIEMEN

10 075.365.201 2 FILTRO COMPL. FILTER COMPL. FILTRE COMPL. KOMPL. FILTER


11 750.004.012 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER

Catálogo nº 483.019.314 M/1 (1 de 1)

Vous aimerez peut-être aussi