Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
BF 4M 1013 C
Motor-Nr: 0 329 818
Mrz 2006
Vorwort
Foreword
Prface
Prefacio
Sehr geehrter Kunde,
Dear Customer,
Cher client,
Estimado cliente:
Should
you
have
any
questions, please contact your
DEUTZ Service Partner.
DEUTZ AG
DEUTZ AG
DEUTZ AG
DEUTZ AG
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Sommaire
Indice
1. Allgemeines
1. General
1. Gnralits
1. Generalidades
2. Hinweise zur
Ersatzteildokumentation
2. Information on spare
parts documentation
2. Prsentation de la
Documentation de
pices de rechange
2. Indicaciones para la
documentacin de
piezas de repuesto
2.1 Gegenberstellungsverzeichnis
(GV)
2.1 Indice de
identificacin
2.2 Baugruppenverzeichnis
(BG)
2.3 ErsatzteilnummernListen-Blatt
(ETL)
2.4 Teileverwendung(TVW)
2.4 Aplicacin de
piezas(TVW)
3. Hinweise zur
Ersatzteilbestellung
3. Information on spare
parts ordering
3. Etablissement de la
commande de pices de
rechange
3. Indicaciones para
pedidos de repuestos
3.1 Ersatzteilbestimmung
3.2 Bestellangaben
3.2 Renseignements
fournir dans la
commande
4. Serviceorganisation
4. Service organization
4. Rseau de service
aprs-vente
4. Organizacin de
Servicio
5. Ersatzteildokumentation
5. Spare parts
documentation
5. Documentation pices
de rechange
5. Documentacin de
piezas de repuesto
(GV)
Allgemeines
General
Gnralits
Generalidades
1. Allgemeines
1. General
1. Gnralits
1. Generalidades
DEUTZ Motoren
DEUTZ Engines
sind
das
Produkt
jahrelanger
Forschung
und Entwicklung. Das
dadurch
gewonnene
fundierte know how in
Verbindung mit hohen
Qualittsanforderungen
ist die Garantie fr die
Herstellung von Motoren
mit langer Lebensdauer,
groer
Zuverlssigkeit
und
geringem
Kraftstoffverbrauch. Es ist
selbstverstndlich, dass
auch die hohen Anforderungen zum Schutz der
Umwelt erfllt werden.
Service
Wenden Sie sich bei Betriebsstrungen und Ersatzteilfragen an Ihren zustndigen
DEUTZ
Service-Partner.
Unser
geschultes Fachpersonal
sorgt im Schadensfall fr
eine
schnelle
und
fachgerechte
Instandsetzung
unter
Verwendung von
Original DEUTZ Teilen.
Service
In the event of any
malfunctions or should
you
have
questions
concerning spare parts,
please
contact
your
competent
DEUTZ
Service
Partner.
If
damage has occurred, our
trained technical staff will
ensure
rapid
and
appropriate repair using
genuine DEUTZ parts.
Service
En cas dincidents de
fonctionnement et de
questions relatives aux
pices
de
rechange,
adressezvous votre
partenaire de service
DEUTZ. Notre personnel
qualifi et spcialement
form assure, en cas
dincidents, une remise en
tat rapide, selon les
rgles de lart, en utilisant
les
pices
dorigine
DEUTZ.
Service
En caso de anomalas en
el
funcionamiento
y
cuestiones relacionadas
con recambios, srvase
dirigirse a su Servicio
DEUTZ. Nuestro personal
tcnico
capacitado
asegura, en caso de
avera,
la
rpida
y
adecuada reparacin de
su
motor,
utilizando
piezas originales DEUTZ.
Wartungsarbeiten
und
Reparaturen
nur
bei
abgestelltem
Motor
durchfhren.
Evtl.
entfernte
Schutzvorrichtungen
mssen
nach
Abschluss
der
Arbeiten wieder montiert
werden.
Cuidado
cuando
el
motor est en marcha!
No realizar trabajos de
mantenimiento y reparaciones antes de parado el
motor.
Una
vez
finalizados los trabajos,
es necesario montar de
nuevo los dispositivos de
proteccin
que
eventualmente
se
hubieran desmontado.
2. Information on spare
parts documentation
The spare parts list covers
all spare parts for the
engines referred to in the
title.
Several
engine
versions may be combined
in this information. The
spare parts documentation has a modular structure. Several steps are
necessary to identify the
required
spare
part.
Always start from the
engine serial number.
This will guarantee that
further developments are
taken into account and
that the current production
status of the genuine parts
is supplied.
The engine serial number
is
stamped
on
the
nameplate and on the
crankcase.
2. Prsentation
de
Documentation
pices de rechange
la
de
2. Indicaciones para la
documentatin de piezas
derepuestos
La lista de repuestos
contiene todas las piezas
de recambio para los
motores indicados en el
titulo,
pudiendo
ser
reunidas tambin varias
variantes de motores. La
documentacin de piezas
de
repuesto
est
estructurada de forma
modular. La identificatin
de la pieza requerida se
efecta en varios pasos y
parte siempre del nmero
de motor.
De esta manera queda
garantizado que los desarrollos
ulteriores
sean
consi-derados y las piezas
ori-ginales suministradas
corres-pondan al actual
estado de construccin.
El nmero de motor figura
en la placa de fabricante
fijada al motor y est
troquelado tambin en el
bloque motor mismo.
la
documentation
datelier
(Manuel
datelier,
Cartes
de
travail) de la dernire
ldition.
La lista de repuestos no
comprende
instrucciones
de
montaje. Para el montaje adecuado es de
compromiso
la
correspondiente
documentacin de taller
(manual de taller, fichas
de trabajo) en la fecha
respectiva.
(GV)
(BG)
Das Baugruppenverzeichnis
ist eine Auflistung aller zu
einer
Produktnummer
gehrenden Ersatzteilnummernlistenbltter. Es ist
nach aufsteigender Baugruppennummer sortiert.
Im Baugruppenverzeichnis
sind max. 5 verschiedene
Produktnummern
nebeneinander dargestellt.
En el Indice de grupos de
construccin
se
relacionan todas las hojas
de lista de nmeros de
pieza que co- rrespondan
a un nmero de producto.
Los nmeros de grupos
de construccin estn
clasificados en orden
ascendente.
El Indice de grupos de
construccin cubre a lo
sumo cinco nmeros de
producto.
Alle
dokumentierten
Ersatzteile
sind
den
Ersatzteilnummern-ListenBlttern
gegenbergestellt. Damit knnen
ber die Teilenummern die
Ersatzteilnummern-ListenBlttern ermittelt werden,
in
denen
das
Teil
enthalten ist.
3. Information on spare
parts ordering
3.1 Ersatzteilbestimmung
3.1 Spare parts identification
Bestimmung eines ErsatzIdentification of a spare part
teiles in Arbeitsschritten.
in the following steps.
3. Etablissement de la
commande de pices de
rechange
3. Indicaciones para
pedidos de repuestos
Motor-Bauart/ Motor-Nummer
Engine model/ Engine serial number
Type de moteur/ Numro du moteur
Tipo del motor/ Nmero de motor
z.B./ e.g./ p. ex./ p. ej.
F 4M 1011F/ 0 080 729
1. Schritt
1st Step
1re
phase
er
1 paso
Teilebeschreibung
Description of part
Dsignation de la pice
Descripcin de la pieza
z.B. Lagerbuchse/ e.g. Bearing bush
p. ex. Bague/ p. ej. casquillo de cojinete
2. Schritt
2nd Step
2me phase
er
2 paso
3. Schritt
3rd Step
3me phase
er
3 paso
Motor-Bauart
Motor-Nummer
Teilenummer
Stckzahl
10
Engine model
Engine serial number
Part number
Quantity
Type de moteur
Numro du moteur
Numro de pice
Quantit
Lindication du numro du
moteur assure quen cas de
modifications ultrieures, il
soit toujours fourni la pice
dorigine correcte pour le
moteur.
Serviceorganisation
Service organization
Rseau de service aprsvente
Organizacin de Servicio
4. Serviceorganisation
4. Service organization
Ms de 1.400.000 motores
DEUTZ funcionan con toda
fiabilidad en distintas partes
del mundo. Estamos resueltos a mantener las elevadas
prestaciones de nuestros
motores y, por consiguiente,
la confianza y satisfaccin de
nuestros clientes. Por ello,
contamos con una red mundial de centros de asitencia,
cuya densidad corresponde a
la distribucin de motores en
las distintas regiones.
Das
Register
wird
permanent
aktualisiert;
fragen Sie Ihren DEUTZ
Partner nach der neuesten
Auflage.
El registro se actualiza
peridicamente. No dude en
solicitar la ltima edicin a su
centro de asistencia DEUTZ.
Ihre Deutz AG
Votre DEUTZ AG
DEUTZ AG a su servicio.
11
Serviceorganisation
Service organization
Rseau de service aprsvente
Organizacin de Servicio
Bestell-Nr.:
Order No.:
Rf. de Cde:
No. Pedido:
0297 7444
DEUTZ AG
DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149 Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
D-51057 Kln
Telefon: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5358
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
12
Phone: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-882-5358
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Tlphone:0049-221-822-0
Tlfax:
0049-221-822-5358
Tlx:
8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Telfono:0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5358
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Ersatzteildokumentation
Spare parts documentation
Documentation de pices de rechange
Documentacin de piezas de repuesto
5. Ersatzteildokumentation 5. Spare parts documentation 5. Documentation pices
de rechange
5. Documentacin de piezas
de repuesto
13
Seite/Page/Pagina: 1 / 1
ETL-Umfang
product no.
No. produit
No. de producto
EU003731
Motortyp
engine model
type moteur
tipo de motor
BF04M1013 C
Nennleistung
rated power
puissance nominal
potencia nominal
Drehzahl
rated speed
rgime
velocidad
115,0 [kW]
2300 [1/min]
Baugruppenverzeichnis (BG)
Index of ETL (BG)
Index de ETL (BG)
Indice de ETL (BG)
Seite/Page/Pagina: 1 / 7
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
ETL-Umfang.
product no.
No. produit
No. de producto
EU003731
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
FUEHRUNGSROHR
GUIDE TUBE
TUYAU DE GUIDAGE
TUBO GUIA
KOLBENKUEHLDUESE
PISTON COOL.NOZZLE
GICLEUR D.REFROID.
TOBERA DE REFRIG.
OELMESSVORRICHTUNG
OIL GAUGE
JAUGE D'HUILE
DISPOS.NIVEL ACEIT
ENTLUEFTUNGS.LEIT.
BREATHER LINE
CONDUITE DE DESAER
TUBERIA DESAIREAC.
DRUCKHALTEVENTIL
PRESSURESTAT
CLAPET DE RETENUE
VALVULA RETENCION
KURBELGEHAEUSE
CRANKCASE
CARTER
BLOQUE DE CILINDR.
KURB.GEH.ENTLUEFT.
CRANKCASE BREATHER
RENIFLARD
DESAIREAC. BLOQUE
OELMESSSTAB
DIPSTICK
JAUGE D.PROFONDEUR
SONDA DE ACEITE
VORDERER-DECKEL
FRONT COVER
COUVERCLE AV
TAPA DELANTERA
VERSCHLUSSSTOPFEN
PLUG
BOUCHON
TAPON
01
ETL:
0507 0361
ETL:
0507 0645
ETL:
0507 0693
ETL:
0507 0702
ETL:
0507 0889
ETL:
0507 1054
ETL:
0507 1069
ETL:
0507 1276
ETL:
0507 1969
ETL:
0507 2104
ETL:
0507 0027
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
OELWANNE
OIL PAN
CARTER A HUILE
CARTER DE ACEITE
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
KURBELWELLE
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
CIGUENAL
KEILRIEMENSCHEIBE
V-GROOVED PULLEY
POULIE A GORGE
POLEA TRAPECIAL
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
SCHWINGS.DAEMPFER
VIBRATION DAMPER
AMORT.VIBRATIONS
AMORTIGUAD.OSCILAC
KEILR.SCHEIBENANB.
V-BELT PULLEY ASSY
MONT.POULIE COURR
MONTAJ.POLEA CORR.
SCHWUNGRAD
FLYWHEEL
VOLANT
VOLANTE
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
PLEUELSTANGE
CONNECTING ROD
BIELLE
BIELA
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
02
ETL:
0507 0726
05
ETL:
0507 2267
ETL:
0507 2269
ETL:
0507 1010
ETL:
0507 0467
ETL:
0507 0074
ETL:
0507 0249
ETL:
0507 0862
06
ETL:
0507 2526
07
Baugruppenverzeichnis (BG)
Index of ETL (BG)
Index de ETL (BG)
Indice de ETL (BG)
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
KOLBEN
PISTON
PISTON
PISTON
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
MOTORAUFHAENGUNG
ENGINE MOUNTING
SUSPENSION MOTEUR
ANCLAJE DEL MOTOR
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
ZYLINDERKOPF
CYLINDER HEAD
CULASSE
CULATA
VENTILANTR.HAUBE
VALVE MECHAN.COVER
CAPOT DE CULBUTEUR
TAPA DE BALANCINES
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
RAEDERKASTEN
GEARCASE
BOITE D'ENGRENAGES
CAJA DE ENGRANAJES
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
NOCKENWELLE
CAMSHAFT
ARBRE A CAMES
ARBOL DE LEVAS
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
KIPPHEBELBOCK
ROCKER ARM BRACKET
SUPPORT DE L'AXE
CABALLETE BALANCIN
KIPPHEBELBOCK
ROCKER ARM BRACKET
SUPPORT DE L'AXE
CABALLETE BALANCIN
Seite/Page/Pagina: 2 / 7
ETL:
0507 2760
08
ETL:
0507 0164
ETL:
0507 0722
ETL:
0507 1052
ETL:
0507 1852
09
ETL:
0507 1290
10
ETL:
0507 2489
11
ETL:
0507 2233
ETL:
0507 2234
KIPPHEBELBOCK
ROCKER ARM BRACKET
SUPPORT DE L'AXE
CABALLETE BALANCIN
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
STEUERUNGSTEILE
VALVE DRIVE
PIECES DISTRIBUT
PIEZAS DISTRIBUC.
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
OELKUEHL.BEFESTIG.
OIL COOLER FASTEN.
ATTACHE REFR.HUILE
SUJEC.ENFRI.ACEITE
OELKUEHLER
OIL COOLER
REFROIDISSEUR
ENFRIADOR D.ACEITE
OELKUEHLERGEHAEUSE
OIL COOLER BOX
BOITIER D.REFRIGER
CAJA ENFRI.ACEITE
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
KUNSTSTOFFPROFIL
PLASTIC SECTION
PROFIL D.PLASTIQUE
PERFIL DE PLASTICO
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
PIEZAS DE CIERRE
SCHMIEROELLEITUNG
LUBRICAT. OIL LINE
CONDUITE A HUILE
TUBER.ACEITE LUBR.
SCHMIEROELFILTER
LUBRIC. OIL FILTER
FILTRE A HUILE
FILTRO ACEITE LUBR
ETL:
0507 2235
ETL:
0507 2435
ETL:
0507 2230
15
ETL:
0507 2107
ETL:
0507 0609
ETL:
0507 2213
ETL:
0507 2111
ETL:
0507 2108
ETL:
0507 1029
ETL:
0507 0072
ETL:
0507 0207
ETL:
0507 0206
Baugruppenverzeichnis (BG)
Index of ETL (BG)
Index de ETL (BG)
Indice de ETL (BG)
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
HYDRAUL.OELKUEHLER
HYDRAUL.OIL COOLER
REFR.D'HUILE HYDR.
REFRIG.ACTE.CONVER
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
OELSAUGROHR
OIL SUCTION PIPE
TUBULURE D'ASPIRAT
TUBO ASPIR.ACEITE
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
ROLLENSTOESSEL
ROLLER TAPPET
POUSSOIR A GALET
TAQUE DE RODILLO
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
EINSPRITZPUMPE
FUEL INJECT. PUMP
POMPE D'INJECTION
BOMBA DE INYECCION
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
EINSPRITZVENTIL
FUEL INJECTOR
PORTE-INJECTEUR
INYECTOR
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
KRAFTST.VORFILTER
FUEL PREFILTER
PREFILTRE COMBUST.
FILTR.PREV.COMBUS.
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Seite/Page/Pagina: 3 / 7
ETL:
0507 1466
16
ETL:
0507 0725
17
ETL:
0507 0528
ETL:
0507 0676
ETL:
0507 1072
19
ETL:
0507 0352
ETL:
0507 2645
20
ETL:
0507 1003
ETL:
0507 1031
KRAFTSTOFFPUMPE
FUEL PUMP
POMPE A COMBUST
BOMBA COMBUSTIBLE
KRAFTSTOFFILTER
FUEL FILTER
FILTRE A COMBUST.
FILTRO COMBUSTIBLE
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
EINSPRITZLEITUNG
HIGH PRESSURE PIPE
TUYAUTERIE
TUBERIA INYECCION
KRAFTSTOFFLEITUNG
FUEL LINE
CONDUITE COMBUST.
TUBERIA COMBUSTIB.
UEBERSTROEMLEITUNG
OVERFLOW LINE
CONDUITE DECHARGE
TUBERIA DE REBOSE
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
LUFTKRUEMMER
AIR ELBOW
COLLECT. D'ADMISS.
CODO DE AIRE
LADELUFTLEITUNG
CHARGE AIR PIPE
TUBULURE D'AIR
TUB.A/SOBREALIMENT
KRUEMMER
MANIFOLD
COUDE
CODO
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
DECKEL
COVER
COUVERCLE
TAPA
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
ETL:
0507 1782
ETL:
0507 0201
21
ETL:
0507 2637
ETL:
0507 0208
ETL:
0507 1053
22
ETL:
0507 1604
ETL:
0507 1477
ETL:
0507 0390
ETL:
0507 1005
ETL:
0507 0495
27
Baugruppenverzeichnis (BG)
Index of ETL (BG)
Index de ETL (BG)
Indice de ETL (BG)
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
LUFTLEITUNG
INLET MANIFOLD
CONDUITE D'AIR
TUBERIA DE AIRE
ZWISCHENRAD
IDLER GEAR
ROUE INTERMEDIAIRE
ENGRAN. INTERMEDIO
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
REGLER
CONTROLLER
REGULATEUR
REGULADOR
REGELSTANGE
CONTROL ROD
TIGE DE REGLAGE
BARRA D.REGULACION
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
KUEHLMITTELKUEHLER
COOLANT COOLER
REFROIDISS.REFRIG.
REFRIG.MEDIO REFRI
KUEHLER/HALTERUNG
COOLER ASSEMBLY
RADIATEUR/SUPPORT
RADIADOR/SOPORTE
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
Seite/Page/Pagina: 4 / 7
ETL:
0507 2528
ETL:
0507 0038
ETL:
0507 0040
ETL:
0507 1787
ETL:
0507 2437
36
ETL:
0507 2356
ETL:
0507 1633
ETL:
0507 2348
PIEZAS DE SUJECION
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
KUEHLWASSERPUMPE
COOLING WATER PUMP
POMPE D'EAU REFROI
BOMBA AGUA REFRIG.
ANTRIEBSTEILE
DRIVING PARTS
PIECES D'ENTRAINEM
PIEZAS ACCIONAMIE.
37
ETL:
0507 1078
ETL:
0507 1159
ETL:
0507 2199
SCHMALKEILRIEMEN
NARROW V-BELT
COURR TRAP ETROITE
CORR.TRAPEC.ESTREC
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
ENTLUEFT.SCHRAUBE
VENT PLUG
VIS DE PURGE D'AIR
TORN.PURGA AIRE
KUEHLMITTELLEITUNG
COOLANT PIPE
CONDUITE
TUBER.MEDIO REFRIG
AUSGLEICHLEITUNG
BALANCING LINE
CONDUIT COMPENSATR
TUBERIA COMPENSAC.
ENTLUEFTUNGS.LEIT.
BREATHER LINE
CONDUITE DE DESAER
TUBERIA DESAIREAC.
KUEHLMITTELLEITUNG
COOLANT PIPE
CONDUITE
TUBER.MEDIO REFRIG
THERMOSTAT
THERMOSTAT
THERMOSTAT
TERMOSTATO
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
SCHMALKEILRIEMEN
NARROW V-BELT
COURR TRAP ETROITE
CORR.TRAPEC.ESTREC
SPANNROLLE
TENSIONING PULLEY
POULIE DE TENSION
POLEA TENSORA
KEILRIEMENSCHEIBE
V-GROOVED PULLEY
POULIE A GORGE
POLEA TRAPECIAL
ANBAU
ASSEMBLY
L'ASSEMBLAGE
MONTAJE
ETL:
0507 2270
38
ETL:
0507 0462
ETL:
0507 0513
ETL:
0507 0514
ETL:
0507 1559
ETL:
0507 1566
ETL:
0507 0459
39
ETL:
0507 0723
ETL:
0507 2251
ETL:
0507 1904
ETL:
0507 0461
Baugruppenverzeichnis (BG)
Index of ETL (BG)
Index de ETL (BG)
Indice de ETL (BG)
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
LUFTLEITBLECH
AIR BAFFLE
TOLE-CONDUIT.D'AIR
CHAPA GUIA DE AIRE
KUEHLGEBLAESE
COOLING FAN
SOUFFLANTE REFROID
VENTILADOR
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
BEFESTIGUNGSWINKEL
FIXING BRACKET
EQUERRE D.FIXATION
ANGULO DE SUJECION
STUETZBLECH
SUPPORT PLATE
TOLE D'APPUI
CHAPA DE APOYO
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
ABSCHLUSSBLECH
END PLATE
TOLE FERMETURE
CHAPA CIERRE
DECKEL
COVER
COUVERCLE
TAPA
VERBINDUNGSBLECH
CONNECTING SHEET
TOLE DE RACCORDT
CHAPA DE UNION
BEFESTIGUNGSLEISTE
FASTENING RAIL
LANGUETTE DE FIX
LISTON DE SUJECION
ZWISCHENWAND
PARTIT./BULKHEAD
CLOISON INTERM.
TABIQUE INTERMEDIO
ABDECKHAUBE
COVERING HOOD
BONNET DE RECOUVRT
CAPERUZA PROTECT.
OBERTEIL
TOP PART
PARTIE SUPERIEURE
PARTE SUPERIOR
Seite/Page/Pagina: 5 / 7
ETL:
0507 0344
ETL:
0507 2249
40
ETL:
0507 1620
ETL:
0507 2320
ETL:
0507 2336
ETL:
0507 2325
ETL:
0507 2322
ETL:
0507 2321
ETL:
0507 1625
ETL:
0507 0607
ETL:
0507 1574
ETL:
0507 1120
UNTERTEIL
BASE
PARTIE INFERIEURE
PARTE INFERIOR
LUFTLEITBLECH
AIR BAFFLE
TOLE-CONDUIT.D'AIR
CHAPA GUIA DE AIRE
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
ABGASLEITUNG
EXHAUST PIPE
TUBULURE D'ECHAPP.
TUBERIA DE ESCAPE
GEGENFLANSCH
COMPANION FLANGE
CONTRE-BRIDE
CONTRABRIDA
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
ABGASTURBOLADER
TURBOCHARGER
TURBOCOMPRESSEUR
TURBO
RUECKLAUFLEITUNG
RETURN LINE
CONDUITE DE RETOUR
TUBERIA DE RETORNO
ZULAUFLEITUNG
FEED LINE
CONDUIT D'ARR.
TUBERIA DE ENTRADA
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
PIEZAS DE CIERRE
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
ETL:
0507 0994
ETL:
0507 2319
41
ETL:
0507 0878
ETL:
0507 0724
43
ETL:
0507 4390
ETL:
0507 0892
ETL:
0507 0891
ETL:
0507 0056
ETL:
0507 0057
PIEZAS DE CIERRE
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
GENERATOR
GENERATOR
GENERATRICE
GENERADOR
44
ETL:
0507 1230
Baugruppenverzeichnis (BG)
Index of ETL (BG)
Index de ETL (BG)
Indice de ETL (BG)
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
STARTER
STARTER
DEMARREUR
ARRANCADOR
ANSCHLUSSTEIL
MATING PART
PIECES DE RACCORD
PIEZA DE CONEXION
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
SCHMALKEILRIEMEN
NARROW V-BELT
COURR TRAP ETROITE
CORR.TRAPEC.ESTREC
ANTRIEBSTEILE
DRIVING PARTS
PIECES D'ENTRAINEM
PIEZAS ACCIONAMIE.
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
AUFSTELLFUSS
MOUNTING FOOT
PIED DE FIXATION
PIE DE FIJACION
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
MOTORLAGERUNG
ENGINE MOUNTING
SUSPENSION MOTEUR
ANCLAJE DEL MOTOR
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
Seite/Page/Pagina: 6 / 7
ETL:
0507 2174
ETL:
0507 2726
ETL:
0507 0169
ETL:
0507 0666
ETL:
0507 0117
ETL:
0503 0812
46
ETL:
0507 0258
ETL:
0507 0291
ETL:
0507 0900
ETL:
0507 1492
ETL:
0502 3068
48
STECKVERBINDER
PLUG-IN CONNECTOR
CONNECTEUR EN FICH
LIGADOR DE ENCHUFE
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
STECKVERBINDER
PLUG-IN CONNECTOR
CONNECTEUR EN FICH
LIGADOR DE ENCHUFE
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
ABDECKBLECH
COVER PLATE
TOLE RECOUVREMENT
CHAPA DE CUBIERTA
STECKVERBINDER
PLUG-IN CONNECTOR
CONNECTEUR EN FICH
LIGADOR DE ENCHUFE
STECKVERBINDER
PLUG-IN CONNECTOR
CONNECTEUR EN FICH
LIGADOR DE ENCHUFE
STECKVERBINDER
PLUG-IN CONNECTOR
CONNECTEUR EN FICH
LIGADOR DE ENCHUFE
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
VERBINDUNGSLEITUNG
INTERCONNECT.CABLE
COND.DE CONNEXION
CABLE CONECTOR
KABELBAUM
CABLE HARNESS
FAISCEAU DE CABLES
ETL:
0507 0621
ETL:
0507 2389
ETL:
0507 2237
ETL:
0507 1707
ETL:
0507 1693
ETL:
0507 1489
ETL:
0507 1487
ETL:
0507 1486
ETL:
0507 1107
ETL:
0507 2571
ETL:
0507 1227
HAZ DE CABLES
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
51
ETL:
0507 2373
Baugruppenverzeichnis (BG)
Index of ETL (BG)
Index de ETL (BG)
Indice de ETL (BG)
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
TEMPERATURGEBER
TEMPER.TRANSMITTER
SONDE THERMIQUE
SENSOR TEMPERATUR
NIVEAUSCHALTER
LEVEL SWITCH
CONTACTE.DE NIVEAU
CONTACTOR DE NIVEL
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
ANSCHLUSSGEHAEUSE
CONNECTION HOUSING
CARTER ADAPTATION
CAJA DE CONEXION
ABDECKBLECH
COVER PLATE
TOLE RECOUVREMENT
CHAPA DE CUBIERTA
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
MOTORABSTELLUNG
SHUTDOWN DEVICE
ARRET DU MOTEUR
PARADA DEL MOTOR
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
LADELUFTK.ANBAU
COOLER ASSEMBLY
MONTAGE
MONT.ENFRIAD.AIRE
LADELUFTKUEHLER
CHARGE AIR COOLER
REFROIDISS. D'AIR
REFRIG.A/SOBREALIM
LUFTFUEHRUNG
AIR GUIDANCE
CONDUITE D'AIR
CONDUCTO DE AIRE
Seite/Page/Pagina: 7 / 7
ETL:
0507 1232
ETL:
0507 0263
52
ETL:
0507 0482
ETL:
0507 1186
ETL:
0507 2415
56
ETL:
0507 0260
ETL:
0507 1041
58
ETL:
0507 2963
ETL:
0507 2986
ETL:
0507 2941
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
GLUEHSTIFTKERZE
GLOW PLUG
BOUGIE PREHCAUFF.
BUJIA INCANDESCENT
SCHALTGERAET
SWITCHING DEVICE
CONTACTEUR
CONTACTOR
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
PIEZAS DE CIERRE
DICHTUNG
GASKET
GARNITURE/JOINT
JUNTA
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
PIEZAS DE CIERRE
ANTRIEBSTEILE
DRIVING PARTS
PIECES D'ENTRAINEM
PIEZAS ACCIONAMIE.
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
PIEZAS DE CIERRE
Baugruppe
construction group
groupe de construction
grupo de construcion
63
ETL:
0507 2358
ETL:
0507 0279
83
ETL:
0502 9465
ETL:
0505 1844
ETL:
0507 0066
ETL:
0507 0190
ETL:
0507 0540
90
DICHTUNGSSATZ
GASKET SET
JEU DE JOINTS
ETL:
JUEGO DE JUNTAS
KUEHLSYSTEMSCHUTZ
COOL.SYST.PROTECT.
PROT.SYST.REFROID.
PROTECC.SIST.REFRI
ETL:
0507 0906
0507 0283
VERSCHLUSSSTOPFEN
PLUG
BOUCHON
TAPON
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
01 - 0507 0027
English
Francais
Espagnol
1 / 1
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
01 - 0507 0361
English
Francais
GARNITURE/JOINT
VIS TETE HEXAGONAL
DOUILLE DE SERRAGE
1 / 1
Espagnol
JUNTA
TORN.DE CABE.EXAG.
PASADOR ELASTICO
FUEHRUNGSROHR
GUIDE TUBE
TUYAU DE GUIDAGE
TUBO GUIA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
01 - 0507 0645
English
GUIDE TUBE
Francais
TUYAU DE GUIDAGE
1 / 1
Espagnol
TUBO GUIA
KOLBENKUEHLDUESE
PISTON COOL.NOZZLE
GICLEUR D.REFROID.
TOBERA DE REFRIG.
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
01 - 0507 0693
English
Francais
PISTON COOL.NOZZLE
GICLEUR D.REFROID.
1 / 1
Espagnol
TOBERA DE REFRIG.
OELMESSVORRICHTUNG
OIL GAUGE
JAUGE D'HUILE
DISPOS.NIVEL ACEIT
Pos
Teile -Nr.
Stk
001
002
003
004
0420
0420
0116
0116
001
001
001
001
4708
5792
6353
6350
Deutsch
FUEHRUNGSROHR
HALTERUNG
SCHLAUCHSCHELLE
SCHLAUCHSCHELLE
01 - 0507 0702
English
GUIDE TUBE
BRACKET
HOSE CLIP
HOSE CLIP
Francais
Espagnol
TUYAU DE GUIDAGE
ATTACHE
COLLIER DE SERRAGE
COLLIER DE SERRAGE
TUBO GUIA
SUJECION
ABRAZADER.MANGUER
ABRAZADER.MANGUER
1 / 1
ENTLUEFTUNGS.LEIT.
BREATHER LINE
CONDUITE DE DESAER
TUBERIA DESAIREAC.
01 - 0507 0889
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
Francais
Espagnol
002
004
005
006
007
008
0117
0118
0111
0117
0420
0420
8750
1433
2824
8181
4250
4840
003
002
002
002
001
001
FEDERBANDSCHELLE
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTMUTTER
ROHRSCHELLE
HALTER
ENTLUEFTUNGSROHR
English
COLLIER FEUILLARD
VIS TETE HEXAGONAL
ECROU HEXAGONAL
COLLIER PR TUBES
SUPPORT/PORTEQUTIL
TUBE DE DESAERAGE
ABRAZADERA
TORN.DE CABE.EXAG.
TUERCA EXAGONAL
ABRAZADERA DE TUBO
SOPORTE
TUBO DESAIREACION
009
010
011
012
013
014
0419
0118
0121
0420
0336
0117
8572
1416
4459
3740
3990
9592
001
001
001
001
001
001
ENTLUEFT.SCHLAUCH
SECHSKANTSCHRAUBE
SCHEIBE
LASCHE
BUCHSE
SECHSKANTSCHRAUBE
BLEEDING TUBE
HEXAGON BOLT
PLAIN WASHER
CONNECTING PLATE
BUSH
HEXAGON BOLT
TUBE DESAERATION
VIS TETE HEXAGONAL
RONDELLE PLATE
ECLISSE
DOUILLE
VIS TETE HEXAGONAL
MANGUERA DESAIREA.
TORN.DE CABE.EXAG.
ARANDELA PLANA
ECLISA
CASQUILLO
TORN.DE CABE.EXAG.
1 / 1
DRUCKHALTEVENTIL
PRESSURESTAT
CLAPET DE RETENUE
VALVULA RETENCION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
01 - 0507 1054
English
Francais
PRESSURESTAT
CLAPET DE RETENUE
Espagnol
VALVULA RETENCION
RESORTE DE PRESION
003
004
005
187
VALVE PLUNGER
SLEEVE
RING
SAFETY/LOCK.AGENT
PISTON DE VALVULA
CASQUILLO
ANILLO
MEDIO AFIANZADOR
0420
0420
0420
0101
7120
7121
1794
6123
001
001
001
001
VENTILKOLBEN
HUELSE
RING
SICHERUNGSMITTEL
TIGE DE SOUPAPE
DOUILLE
BAGUE/ANNEAU
RESINE-FREIN
1 / 1
KURBELGEHAEUSE
CRANKCASE
CARTER
BLOQUE DE CILINDR.
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
01 - 0507 1069
English
Francais
CRANKCASE
CARTER
Espagnol
BLOQUE DE CILINDR.
002
003
004
005
006
007
008
010
0420
0420
0111
0111
0118
0118
0118
0420
1011
0078
0423
8688
0890
0906
0891
0021
010
010
001
002
001
001
003
004
SECHSKANTSCHRAUBE
BUCHSE
VERSCHLUSSSCHRAUB
DICHTRING
VERSCHLUSSSCHRAUB
VERSCHLUSSSCHRAUB
VERSCHLUSSSCHRAUB
LAGERBUCHSE
TORNILLO DE CABEZA
CASQUILLO
TAPON ROSCADO
JUNTA ANULAR
TAPON ROSCADO
TAPON ROSCADO
TAPON ROSCADO
CASQUILLO COJINETE
011
012
014
015
018
019
020
0420
0117
0110
0420
0116
0420
0118
0022
9635
0940
2518
5790
0255
1178
001
006
001
001
001
004
008
LAGERBUCHSE
KERNLOCHVERSCHLUS
VERSCHLUSSSCHRAUB
FUEHRUNGSHUELSE
SCHLITZSTOPFEN
ZYLINDERLAUFBUCHSE
RUNDDICHTRING
BEARING BUSH
CORE HOLE PLUG
SCREW PLUG
GUIDE SLEEVE
SLOTTED PLUG
CYLINDER LINER
O-SEAL
BAGUE
BOUCHON TROU DESS
BOUCHON FILETE
DOUILLE DE GUIDAGE
BOUCHON FENDU
CHEMISE DE CYL.
ANNEAU TORIQUE
CASQUILLO COJINETE
TAPON CIERRE MACHO
TAPON ROSCADO
CASQUILLO GUIA
TAPON RANURADO
CAMISA CILINDRO
JUNTA TORNICA
SAFETY/LOCK.AGENT
RESINE-FREIN
MEDIO AFIANZADOR
1 / 1
KURB.GEH.ENTLUEFT.
CRANKCASE BREATHER
RENIFLARD
DESAIREAC. BLOQUE
Pos
Teile -Nr.
Stk
01 - 0507 1276
Deutsch
English
Francais
Espagnol
VALV.REGUL.PRESION
GASKET
GARNITURE/JOINT
JUNTA
TORN.DE CABE.EXAG.
MANGUITO DE GOMA
1 / 1
OELMESSSTAB
DIPSTICK
JAUGE D.PROFONDEUR
SONDA DE ACEITE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
01 - 0507 1969
English
DIPSTICK
O-SEAL
Francais
Espagnol
1 / 1
VORDERER-DECKEL
FRONT COVER
COUVERCLE AV
TAPA DELANTERA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
01 - 0507 2104
English
Francais
FRONT COVER
COUVERCLE AV
Espagnol
TAPA DELANTERA
JOINT A LEVRE
RETEN
TORNILLO
1 / 1
OELWANNE
OIL PAN
CARTER A HUILE
CARTER DE ACEITE
Pos
Teile -Nr.
Stk
02 - 0507 0726
Deutsch
English
Francais
OIL PAN
CARTER A HUILE
Espagnol
CARTER DE ACEITE
BOUCHON FILETE
TAPON ROSCADO
003
004
005
243
BAGUE D'ETANCHEITE
VIS TETE HEXAGONAL
GARNITURE/JOINT
HERMETIC
JUNTA ANULAR
TORN.DE CABE.EXAG.
JUNTA
PASTA HERMETIZANTE
0111
0114
0420
0101
8718
3384
4458
6103
002
026
001
001
DICHTRING
SECHSKANTSCHRAUBE
DICHTUNG
DICHTUNGSMASSE
SEALING RING
HEXAGON BOLT
GASKET
PACKING COMPOUND
1 / 1
SCHWINGS.DAEMPFER
VIBRATION DAMPER
AMORT.VIBRATIONS
AMORTIGUAD.OSCILAC
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
05 - 0507 0074
English
Francais
AMORT.VIBRATIONS
1 / 1
Espagnol
AMORTIGUAD.OSCILAC
KEILR.SCHEIBENANB.
V-BELT PULLEY ASSY
MONT.POULIE COURR
MONTAJ.POLEA CORR.
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
05 - 0507 0249
English
Francais
POULIE A GORGE
VIS TETE HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
POLEA TRAPECIAL
TORN.DE CABE.EXAG.
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
05 - 0507 0467
English
Francais
VIS TETE HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
TORN.DE CABE.EXAG.
SCHWUNGRAD
FLYWHEEL
VOLANT
VOLANTE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
05 - 0507 0862
English
FLYWHEEL
Francais
VOLANT
Espagnol
VOLANTE
GEAR RIM
COURONNE DENTEE
1 / 1
CORONA DENTADA
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
05 - 0507 1010
English
STUD
PLAIN WASHER
HEXAGON NUT
Francais
GOUJON
RONDELLE PLATE
ECROU HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
ESPARRAGO
ARANDELA PLANA
TUERCA EXAGONAL
KURBELWELLE
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
CIGUENAL
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
05 - 0507 2267
English
Francais
VILEBREQUIN
PALIER DE LIGNE
Espagnol
CIGUENAL
COJINETE D.BANCADA
THRUST WASHER
RONDELLE DE BUTEE
ARANDELA TOPE
EXCH. CRANKSHAFT
VILEBREQUIN ECH
CIGUENAL REA
PALIER DE LIGNE
COJINETE D.BANCADA
1. UNTERMASSTUFE
1ST UNDERSIZE
1A MEDIDA DE DESGASTE
1 / 2
KURBELWELLE
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
CIGUENAL
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
05 - 0507 2267
English
Francais
Espagnol
PALIER DE LIGNE
COJINETE D.BANCADA
RONDELLE DE BUTEE
ARANDELA TOPE
THRUST WASHER
1. UEBERMASSTUFE
1ST OVERSIZE
1A SOBREMEDIDA
1ERE COTE EN SURDIMENSION
3,1 MM
PALIER DE LIGNE
COJINETE D.BANCADA
2. UNTERMASSTUFE
2ND UNDERSIZE
2A MEDIDA DE DESGASTE
2EME COTE EN SOUS-DIMENSION
84,50 MM RD
2 / 2
KEILRIEMENSCHEIBE
V-GROOVED PULLEY
POULIE A GORGE
POLEA TRAPECIAL
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
05 - 0507 2269
English
V-GROOVED PULLEY
TORX-HEAD BOLT
CLAMPING BUSH
Francais
POULIE A GORGE
VIS A TETE TORX
DOUILLE DE SERRAGE
1 / 1
Espagnol
POLEA TRAPECIAL
TORNILLO TEST.TORX
PASADOR ELASTICO
PLEUELSTANGE
CONNECTING ROD
BIELLE
BIELA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
06 - 0507 2526
English
CONNECTING ROD
Francais
BIELLE
Espagnol
BIELA
BAGUE
CASQUILLO DE BIELA
BOULON
GOUPILLE SERRAGE
PALIER TETE BIELLE
TORNILLO DE BIELA
PASADOR ELASTICO
COJINETE CAB.BIELA
COJINETE CAB.BIELA
1. UNTERMASSTUFE
1ST UNDERSIZE
1A MEDIDA DE DESGASTE
1ERE COTE EN SOUS-DIMENSION
67,75 mm RD
COJINETE CAB.BIELA
2. UNTERMASSTUFE
2ND UNDERSIZE
2A MEDIDA DE DESGASTE
2EME COTE EN SOUS-DIMENSION
67,50 mm RD
1 / 1
KOLBEN
PISTON
PISTON
PISTON
Pos
Teile -Nr.
Stk
07 - 0507 2760
Deutsch
English
PISTON
Francais
PISTON
Espagnol
PISTON
PISTON PIN
AXE DE PISTON
CIRCLIP
SET OF PIST. RINGS
CIRCLIP
JEU DES SEGMENTS
ANILLO D.SEGURIDAD
JUEGO AROS PISTON
1 / 1
MOTORAUFHAENGUNG
ENGINE MOUNTING
SUSPENSION MOTEUR
ANCLAJE DEL MOTOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
08 - 0507 0164
English
Francais
TOLE DE SUSPENDU
VIS TETE HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
CHAPA DE SUSPENS.
TORN.DE CABE.EXAG.
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
08 - 0507 0722
English
Francais
GOUJON CULASSE
JOINT DE CULASSE
Espagnol
TORNILLO DE CULATA
JUNTA DE CULATA
CYLIND.HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
JUNTA DE CULATA
1 / 3
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
08 - 0507 0722
English
Francais
CYLIND.HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
Espagnol
JUNTA DE CULATA
CYLIND.HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
JUNTA DE CULATA
2 / 3
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
08 - 0507 0722
English
Francais
CYLIND.HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
Espagnol
JUNTA DE CULATA
CLAMPING BUSH
DOUILLE DE SERRAGE
3 / 3
PASADOR ELASTICO
ZYLINDERKOPF
CYLINDER HEAD
CULASSE
CULATA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
08 - 0507 1052
English
Francais
CYLINDER HEAD
CULASSE
Espagnol
CULATA
002
003
004
005
0117
0110
0111
0116
9634
0940
8688
5828
004
001
001
003
KERNLOCHVERSCHLUS
VERSCHLUSSSCHRAUB
DICHTRING
KERNLOCHVERSCHLUS
006
007
008
009
010
1216
0420
0420
0115
0420
4698
0114
0150
3857
1238
016
008
008
008
008
VENTILKEGELSTUECK
FEDERTELLER
DRUCKFEDER
RUNDDICHTRING
VENTILFUEHRUNG
VALVE COLLET
VALV.SPRING RETAIN
COMPRESSION SPRING
O-SEAL
VALVE GUIDE
SEMI-CONE VALVULA
COUPELLE MOBILE
RESSORT DE PRESS.
ANNEAU TORIQUE
GUIDE DE SOUPAPE
CONE ABRAZADOR
PLATO RESORTE VALV
RESORTE DE PRESION
JUNTA TORNICA
NORMAL (A) MM RD,
GUIA DE VALVULA
UEBERMASSTUFE SIEHE POS. (B)
STANDARD (A)MM RD, FOR
OVERSIZE SEE ITEM (B)
DIAM. NORMAL (A)MM,
SOBREMEDIDA VER POS. (B)
NORMAL (A)MM ROND, COTE EN
SURDIMENSION VOIR POSTE (B)
A = 15,00 MM
1 / 4
ZYLINDERKOPF
CYLINDER HEAD
CULASSE
CULATA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
08 - 0507 1052
English
Francais
VALVE GUIDE
VALVE SEAT INSERT
GUIDE DE SOUPAPE
SIEGE RAPPORTE
Espagnol
GUIA DE VALVULA
ANILLO ASIENT.VALV
INLET VALVE
SOUPAP.D'ADMISSION
VALVUL.DE ADMISION
EXHAUST VALVE
VALVE SEAT INSERT
AUSLASSVENTIL,NORMAL.(A)MM RD
UEBERMASSTUFE SIEHE POS.(B)
EXHAUST VALVE,STANDARD(A)MM R
FOR OVERSIZE SEE ITEM(B)
VALVULA DE ESCAPE,DIAM.
NORMAL..(A).MM,
SOBREMEDIDA VER POS.(B)
SOUPAPE D'ECHAPPEMENT,NORMAL
..(A).MM ROND,COTE EN
SURDIMENSION VOIR POSTE (B)
A = 43,60 MM
B = POS.954-955
BAGUE D'ETANCHEITE
BOUCHON FILETE
JUNTA ANULAR
TAPON ROSCADO
RESINE-FREIN
GUIDE DE SOUPAPE
MEDIO AFIANZADOR
GUIA DE VALVULA
SAFETY/LOCK.AGENT
VALVE GUIDE
1. UEBERMASSTUFE
1ST OVERSIZE
1A SOBREMEDIDA
1ERE COTE EN SURDIMENSION
2 / 4
ZYLINDERKOPF
CYLINDER HEAD
CULASSE
CULATA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
08 - 0507 1052
English
VALVE GUIDE
VALVE GUIDE
Francais
GUIDE DE SOUPAPE
GUIDE DE SOUPAPE
Espagnol
GUIA DE VALVULA
GUIA DE VALVULA
SIEGE RAPPORTE
ANILLO ASIENT.VALV
EINLASSVENTIL, 1.UEBERMASSSTUFE
INLET VALVE, 1ST OVERSIZE
VALVULA DE ADMISSION, 1A
SOBREMEDIDA
SOUPAPE D'ADMISSION, 1ERE
COTE EN SURDIMENSION
49,29 MM
SIEGE RAPPORTE
ANILLO ASIENT.VALV
EINLASSVENTIL, 2.UEBERMASSSTUFE
INLET VALVE, 2ND OVERSIZE
VALVULA DE ADMISSION, 2A
SOBREMEDIDA
SOUPAPE D'ADMISSION, 2EME
COTE EN SURDIMENSION
49,49 MM
SIEGE RAPPORTE
ANILLO ASIENT.VALV
AUSLASSVENTIL, 1.UEBERMASSSTUFE
EXHAUST VALVE, 1ST OVERSIZE
VALVULA DE ESCAPE, 1A
SOBREMEDIDA
SOUPAPE D'ECHAPPEMENT, 1ERE
COTE EN SURDIMENSION
43,80 MM
SIEGE RAPPORTE
ANILLO ASIENT.VALV
AUSLASSVENTIL, 2.UEBERMASSSTUFE
EXHAUST VALVE, 2ND OVERSIZE
VALVULA DE ESCAPE, 2A
3 / 4
ZYLINDERKOPF
CYLINDER HEAD
CULASSE
CULATA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
08 - 0507 1052
English
Francais
SIEGE RAPPORTE
Espagnol
ANILLO ASIENT.VALV
EXCHANGE CYL.HEAD
CULASSE ECHANGE
CULATA REA
AUSTAUSCHTEIL,
NEUTEIL SIEHE POS. (A)
KOMPL. MIT POS.
REMANUFACTURED PART,
NEW PART SEE ITEM (A)
COMPL. WITH ITEM
COMPONENTE REACONDICIONADO,
COMPONENTE NUEVO VER POS.(A)
COMPL. CON POS.
PIECE DE RECHANGE,
NOUVELLE PIECE VOIR REP.(A)
COMPLET AVEC REP.
(2-16)
A = POS.1
4 / 4
VENTILANTR.HAUBE
VALVE MECHAN.COVER
CAPOT DE CULBUTEUR
TAPA DE BALANCINES
Pos
Teile -Nr.
Stk
08 - 0507 1852
Deutsch
English
Francais
Espagnol
GASKET
GARNITURE/JOINT
JUNTA
003
004
005
006
007
FILLER CAP
HEXAGON BOLT
CAP
GASKET
VALVE MECHAN.COVER
BOUCHON DE REMPL
VIS TETE HEXAGONAL
CHAPEAU
GARNITURE/JOINT
CAPOT DE CULBUTEUR
TAPON LLENADO
TORN.DE CABE.EXAG.
CAPERUZA DE CIERRE
JUNTA
TAPA DE BALANCINES MIT POS....
0117
0117
0420
0428
0428
9630
9293
5880
4583
4119
001
009
001
001
001
EINFUELLVERSCHLUSS
SECHSKANTSCHRAUBE
VERSCHLUSSKAPPE
DICHTUNG
VENTILANTR.HAUBE
WITH ITEM....
CON POS. .....
AVEC POSTE....
(5)
1 / 1
RAEDERKASTEN
GEARCASE
BOITE D'ENGRENAGES
CAJA DE ENGRANAJES
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
09 - 0507 1290
English
Francais
Espagnol
Nummer / Bemerkung / Note
BOITE D'ENGRENAGES CAJA DE ENGRANAJES BIS BAUMONAT (A)
GEARCASE
002
003
004
005
0114
0118
0425
0114
3362
1438
3333
8131
012
004
001
002
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTSCHRAUBE
WELLENDICHTRING
SECHSKANTSCHRAUBE
HEXAGON BOLT
HEXAGON BOLT
ROT.SHAFT LIP SEAL
HEXAGON BOLT
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
RETEN
TORN.DE CABE.EXAG.
006
011
185
234
950
0110
0112
0101
0101
0425
7117
5590
6127
6024
1101
002
001
001
001
001
SCHEIBE
GEWINDESTIFT
SICHERUNGSMITTEL
DICHTUNGSMASSE
RAEDERKASTEN
PLAIN WASHER
SET SCREW
SAFETY/LOCK.AGENT
PACKING COMPOUND
GEARCASE
RONDELLE PLATE
VIS SANS TETE
RESINE-FREIN
HERMETIC
BOITE D'ENGRENAGES
ARANDELA PLANA
TORNILL.SIN CABEZA
MEDIO AFIANZADOR
PASTA HERMETIZANTE
CAJA DE ENGRANAJES AB BAUMONAT (A)
BIS BAUMONAT SIEHE POS. (B)
FROM MNFG MONTH (A)
UP TO MNFG MONTH SEE ITEM (B)
DESDE MES CONSTR. (A)
HASTA MES CONSTR.VER POS. (B)
A PARTIR MOIS FABR. (A)
JUSQU'AU MOIS FABR.VOIR REP(B
A = 07.97
B = 07.98 UND POS.951
GEARCASE
1 / 2
RAEDERKASTEN
GEARCASE
BOITE D'ENGRENAGES
CAJA DE ENGRANAJES
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
09 - 0507 1290
English
GEARCASE
Francais
Espagnol
Nummer / Bemerkung / Note
BOITE D'ENGRENAGES CAJA DE ENGRANAJES A PARTIR MOIS FABR. (A)
JUSQU'AU MOIS FABR.VOIR REP(B
A = 08.98
2 / 2
NOCKENWELLE
CAMSHAFT
ARBRE A CAMES
ARBOL DE LEVAS
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
10 - 0507 2489
English
CAMSHAFT
Francais
ARBRE A CAMES
1 / 1
Espagnol
ARBOL DE LEVAS
STEUERUNGSTEILE
VALVE DRIVE
PIECES DISTRIBUT
PIEZAS DISTRIBUC.
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
11 - 0507 2230
English
PUSHROD
TAPPET
Francais
TIGE DE CULBUTEUR
POUSSOIR
1 / 1
Espagnol
BARRA DE EMPUJE
TAQUE
KIPPHEBELBOCK
ROCKER ARM BRACKET
SUPPORT DE L'AXE
CABALLETE BALANCIN
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
11 - 0507 2233
English
Francais
SUPPORT DE L'AXE
Espagnol
CABALLETE BALANCIN
ROCKER ARM
CIRCLIP
ADJUSTING SCREW
CULBUTEUR
CIRCLIP
VIS DE REGLAGE
BALANCIN
ANILLO D.SEGURIDAD
TORNILLO GRADUABLE
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
TUERCA EXAGONAL
1 / 1
KIPPHEBELBOCK
ROCKER ARM BRACKET
SUPPORT DE L'AXE
CABALLETE BALANCIN
Pos
Teile -Nr.
Stk
001
004
006
007
008
0420
0420
0110
0336
0210
001
001
001
001
001
0959
4023
7731
5861
9637
Deutsch
KIPPHEBELBOCK
KIPPHEBEL
SICHERUNGSRING
EINSTELLSCHRAUBE
SECHSKANTMUTTER
11 - 0507 2234
English
Francais
SUPPORT DE L'AXE
CULBUTEUR
CIRCLIP
VIS DE REGLAGE
ECROU HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
CABALLETE BALANCIN
BALANCIN
ANILLO D.SEGURIDAD
TORNILLO GRADUABLE
TUERCA EXAGONAL
KIPPHEBELBOCK
ROCKER ARM BRACKET
SUPPORT DE L'AXE
CABALLETE BALANCIN
Pos
Teile -Nr.
Stk
003
004
006
007
008
0420
0420
0110
0336
0210
001
001
001
001
001
0961
4023
7731
5861
9637
Deutsch
KIPPHEBELBOCK
KIPPHEBEL
SICHERUNGSRING
EINSTELLSCHRAUBE
SECHSKANTMUTTER
11 - 0507 2235
English
Francais
SUPPORT DE L'AXE
CULBUTEUR
CIRCLIP
VIS DE REGLAGE
ECROU HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
CABALLETE BALANCIN
BALANCIN
ANILLO D.SEGURIDAD
TORNILLO GRADUABLE
TUERCA EXAGONAL
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
11 - 0507 2435
English
Francais
VIS TETE HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
TORN.DE CABE.EXAG.
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
PIEZAS DE CIERRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
15 - 0507 0072
English
Francais
BOUCHON FILETE
BAGUE D'ETANCHEITE
1 / 1
Espagnol
TAPON ROSCADO
JUNTA ANULAR
SCHMIEROELFILTER
LUBRIC. OIL FILTER
FILTRE A HUILE
FILTRO ACEITE LUBR
Pos
Teile -Nr.
Stk
001
002
003
004
005
006
0415
0111
0111
0117
0419
0117
001
002
002
001
001
001
6637
8760
9160
5851
1445
4421
Deutsch
ADAPTER
DICHTRING
STUTZEN
RUNDDICHTRING
FILTERKONSOLE
SCHMIEROELWE.FILT.
15 - 0507 0206
English
ADAPTER
SEALING RING
SOCKET/ADAPTER
O-SEAL
BRACKET
SPIN-ON OIL FILTER
Francais
RACCORD REDUCTEUR
BAGUE D'ETANCHEITE
TUBULURE/RACCORD
ANNEAU TORIQUE
CONSOLE DE FILTRE
FILT.A HUILE VISSE
1 / 1
Espagnol
ADAPTADOR
JUNTA ANULAR
RACOR
JUNTA TORNICA
CONSOLA DEL FILTRO
FILT.INTERC.P.ACEI
SCHMIEROELLEITUNG
LUBRICAT. OIL LINE
CONDUITE A HUILE
TUBER.ACEITE LUBR.
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
15 - 0507 0207
English
SEALING RING
SOCKET/ADAPTER
HOSE ASSEMBLY
Francais
BAGUE D'ETANCHEITE
TUBULURE/RACCORD
CONDUITE FLEXIBLE
1 / 1
Espagnol
JUNTA ANULAR
RACOR
MANGUERA
OELKUEHL.BEFESTIG.
OIL COOLER FASTEN.
ATTACHE REFR.HUILE
SUJEC.ENFRI.ACEITE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
15 - 0507 0609
English
Francais
VIS TETE HEXAGONAL
RONDELLE PLATE
1 / 1
Espagnol
TORN.DE CABE.EXAG.
ARANDELA PLANA
KUNSTSTOFFPROFIL
PLASTIC SECTION
PROFIL D.PLASTIQUE
PERFIL DE PLASTICO
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
15 - 0507 1029
English
Francais
BUTTERF.STOP VALVE
ROBINET D'ARRET
1 / 1
Espagnol
CLAPETA DE CIERRE
HYDRAUL.OELKUEHLER
HYDRAUL.OIL COOLER
REFR.D'HUILE HYDR.
REFRIG.ACTE.CONVER
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
15 - 0507 1466
English
Francais
HYDRAUL.OIL COOLER
REFR.D'HUILE HYDR.
1 / 1
Espagnol
REFRIG.ACTE.CONVER
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
15 - 0507 2107
English
COLLAR SCREW
Francais
VIS A COLLET
Espagnol
TORNILLO ASIENTO
SEALING RING
BAGUE D'ETANCHEITE
JUNTA ANULAR
BAGUE D'ETANCHEITE
BOUCHON FILETE
ANNEAU TORIQUE
JUNTA ANULAR
TAPON ROSCADO
JUNTA TORNICA
1 / 1
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
15 - 0507 2108
English
Francais
VIS TETE HEXAGONAL
GARNITURE/JOINT
VIS TETE HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
TORN.DE CABE.EXAG.
JUNTA
TORN.DE CABE.EXAG.
OELKUEHLERGEHAEUSE
OIL COOLER BOX
BOITIER D.REFRIGER
CAJA ENFRI.ACEITE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
15 - 0507 2111
English
Francais
BOITIER D.REFRIGER
Espagnol
CAJA ENFRI.ACEITE
SCREWED BUSH
DOUILLE FILETEE
CASQUILLO ROSCADO
BAGUE D'ETANCHEITE
BOUCHON FILETE
RESINE-FREIN
JUNTA ANULAR
TAPON ROSCADO
MEDIO AFIANZADOR
1 / 1
OELKUEHLER
OIL COOLER
REFROIDISSEUR
ENFRIADOR D.ACEITE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
15 - 0507 2213
English
OIL COOLER
Francais
REFROIDISSEUR
1 / 1
Espagnol
ENFRIADOR D.ACEITE
OELSAUGROHR
OIL SUCTION PIPE
TUBULURE D'ASPIRAT
TUBO ASPIR.ACEITE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
0420
0118
0118
0419
001
002
001
001
OELSAUGROHR
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTSCHRAUBE
DICHTUNG
5899
1416
1436
8741
16 - 0507 0725
English
OIL SUCTION PIPE
HEXAGON BOLT
HEXAGON BOLT
GASKET
Francais
TUBULURE D'ASPIRAT
VIS TETE HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
GARNITURE/JOINT
1 / 1
Espagnol
TUBO ASPIR.ACEITE
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
JUNTA
ROLLENSTOESSEL
ROLLER TAPPET
POUSSOIR A GALET
TAQUE DE RODILLO
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
17 - 0507 0528
English
ROLLER TAPPET
Francais
POUSSOIR A GALET
1 / 1
Espagnol
TAQUE DE RODILLO
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
17 - 0507 0676
Deutsch
English
FLANGE
COLLAR SCREW
SHIM
Francais
BRIDE/COLLET
VIS A COLLET
CALE
Espagnol
BRIDA
TORNILLO ASIENTO
ARANDELA COMPENS.
MOUNTING DEVICE
SHIM
EQUIPM.DE MONTAGE
CALE
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
1,1 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
1,2 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
1,3 MM
1 / 6
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
17 - 0507 0676
Deutsch
English
SHIM
Francais
CALE
Espagnol
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
1,5 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
1,6 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
1,7 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
1,8 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
1,9 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
2 / 6
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
17 - 0507 0676
Deutsch
English
SHIM
SHIM
Francais
CALE
CALE
Espagnol
ARANDELA COMPENS.
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
2,2 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
2,3 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
2,4 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
2.5 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
2,6 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
3 / 6
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
17 - 0507 0676
Deutsch
English
Francais
Espagnol
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
2,9 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
3,0 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
3,1 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
3,2 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
3,3 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
4 / 6
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
17 - 0507 0676
Deutsch
English
SHIM
Francais
CALE
Espagnol
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
3,5 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
3,6 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
3,7 MM
0150-07-0504 2761
0150-04-0506 3068
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
3,8 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
3,9 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
5 / 6
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
17 - 0507 0676
Deutsch
English
SHIM
SHIM
Francais
CALE
CALE
Espagnol
ARANDELA COMPENS.
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
4,2 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
4,3 MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
....MM DICK
....MM THICKNESS
ESPESOR:....MM
....MM D'EPAISSEUR
4,4 MM
6 / 6
EINSPRITZPUMPE
FUEL INJECT. PUMP
POMPE D'INJECTION
BOMBA DE INYECCION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
17 - 0507 1072
English
FUEL INJECT. PUMP
Francais
POMPE D'INJECTION
Espagnol
BOMBA DE INYECCION
O-RING
SHIM
EXCHANGE INJ.PUMP
JOINT TORIQUE
JUNTA TORICA
RONDELLE D.REGLAGE ANILLO SEPARADOR
PPE INJECTION ECH
BOMBA INYECC REA
AUSTAUSCHTEIL,
NEUTEIL SIEHE POS. (A)
KOMPL. MIT POS.
REMANUFACTURED PART,
NEW PART SEE ITEM (A)
COMPL. WITH ITEM
COMPONENTE REACONDICIONADO,
COMPONENTE NUEVO VER POS.(A)
COMPL. CON POS.
PIECE DE RECHANGE,
NOUVELLE PIECE VOIR REP.(A)
COMPLET AVEC REP.
(10,15)
A = POS.1
1 / 1
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
19 - 0507 0352
English
CLAW
TORX-HEAD BOLT
SEALING RING
Francais
GRIFFE
VIS A TETE TORX
BAGUE D'ETANCHEITE
1 / 1
Espagnol
PATA
TORNILLO TEST.TORX
JUNTA ANULAR
EINSPRITZVENTIL
FUEL INJECTOR
PORTE-INJECTEUR
INYECTOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
19 - 0507 2645
Deutsch
English
FUEL INJECTOR
Francais
PORTE-INJECTEUR
Espagnol
INYECTOR
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
RESORTE DE PRESION
BULON DE PRESION
005
006
007
950
SPACER
NOZZLE ELEMENT
NOZZLE CAP NUT
SHIM
ARANDELA INTERMED.
ELEMENTO DE TOBERA
TUERCA DE TOBLERA
ARANDELA COMPENS. UEBERMASSTUFE
0131
0211
0131
0131
8364
1698
8357
8329
001
001
001
001
ZWISCHENSCHEIBE
DUESENELEMENT
DUESENSPANNMUTTE
AUSGLEICHSCHEIBE
ENTRETOISE
GARNITUR INJECTEUR
ECROU DE BUSE
CALE
OVERSIZE
1 / 6
EINSPRITZVENTIL
FUEL INJECTOR
PORTE-INJECTEUR
INYECTOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
19 - 0507 2645
Deutsch
English
SHIM
Francais
CALE
Espagnol
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,08MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,10MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,14MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,18MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,20MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,22MM
SHIM
CALE
2 / 6
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
EINSPRITZVENTIL
FUEL INJECTOR
PORTE-INJECTEUR
INYECTOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
19 - 0507 2645
Deutsch
English
SHIM
Francais
CALE
Espagnol
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,28MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,30MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,34MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,38MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,40MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,44MM
3 / 6
EINSPRITZVENTIL
FUEL INJECTOR
PORTE-INJECTEUR
INYECTOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
19 - 0507 2645
Deutsch
English
SHIM
Francais
CALE
Espagnol
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,50MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,54MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,58MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,60MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,64MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
4 / 6
EINSPRITZVENTIL
FUEL INJECTOR
PORTE-INJECTEUR
INYECTOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
19 - 0507 2645
Deutsch
English
SHIM
SHIM
Francais
CALE
CALE
Espagnol
ARANDELA COMPENS.
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,74MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,78MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,80MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,84MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,88MM
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
5 / 6
EINSPRITZVENTIL
FUEL INJECTOR
PORTE-INJECTEUR
INYECTOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
19 - 0507 2645
Deutsch
English
Francais
Espagnol
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
SHIM
CALE
ARANDELA COMPENS.
UEBERMASSTUFE
OVERSIZE
SOBREMEDIDA
COTE EN SURDIMENSION
1,98MM
EXCH. INJECTOR
INJECTEUR ECHANGE
INYECTOR REA
AUSTAUSCHTEIL,
NEUTEIL SIEHE POS. (A)
KOMPL. MIT POS.
REMANUFACTURED PART,
NEW PART SEE ITEM (A)
COMPL. WITH ITEM
COMPONENTE REACONDICIONADO,
COMPONENTE NUEVO VER POS.(A)
COMPL. CON POS.
PIECE DE RECHANGE,
NOUVELLE PIECE VOIR REP.(A)
COMPLET AVEC REP.
(2-7)
A = POS.1
6 / 6
KRAFTSTOFFILTER
FUEL FILTER
FILTRE A COMBUST.
FILTRO COMBUSTIBLE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
005
006
0113
0111
0118
0117
0111
0111
002
002
001
001
001
001
VERSCHLUSSSCHRAUB
DICHTRING
KRAFTSTOFFWE.FILT.
FILTERKONSOLE
SECHSKANTSCHRAUBE
DICHTRING
3632
8693
0597
4821
2232
8641
20 - 0507 0201
English
SCREW PLUG
SEALING RING
SPIN-ON FUEL FILT.
BRACKET
HEXAGON BOLT
SEALING RING
Francais
Espagnol
BOUCHON FILETE
BAGUE D'ETANCHEITE
FILT.A CARBU.VISSE
CONSOLE DE FILTRE
VIS TETE HEXAGONAL
BAGUE D'ETANCHEITE
TAPON ROSCADO
JUNTA ANULAR
FILT.IC.P.COMBUST.
CONSOLA DEL FILTRO
TORN.DE CABE.EXAG.
JUNTA ANULAR
TORN.DE CABE.EXAG.
1 / 1
KRAFTST.VORFILTER
FUEL PREFILTER
PREFILTRE COMBUST.
FILTR.PREV.COMBUS.
Pos
Teile -Nr.
Stk
20 - 0507 1003
Deutsch
English
FILTER INSERT
Francais
Espagnol
SEALING RING
BAGUE D'ETANCHEITE
JUNTA ANULAR
GASKET
FUEL FILTER
GARNITURE/JOINT
FILTRE A COMBUST.
JUNTA
FILTRO COMBUSTIBLE
MIT POS....
WITH ITEM....
CON POS. .....
AVEC POSTE....
(1-3,5-9)
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.PURGA AIRE
VIS DE VIDANGE
DOUILLE
BAGUE D'ETANCHEITE
TORNILLO DE PURGA
CASQUILLO
JUNTA ANULAR
DRAIN PLUG
BUSH
SEALING RING
1 / 1
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
20 - 0507 1031
English
Francais
VIS TETE HEXAGONAL
Espagnol
TORN.DE CABE.EXAG.
RONDELLE PLATE
VIS TETE HEXAGONAL
ARANDELA PLANA
TORN.DE CABE.EXAG.
AB BAUMONAT (A)
BIS BAUMONAT SIEHE POS. (B)
FROM MNFG MONTH (A)
UP TO MNFG MONTH SEE ITEM (B)
DESDE MES CONSTR. (A)
HASTA MES CONSTR.VER POS. (B)
A PARTIR MOIS FABR. (A)
JUSQU'AU MOIS FABR.VOIR REP(B
A = 02.2001
B = POS.1
1 / 1
KRAFTSTOFFPUMPE
FUEL PUMP
POMPE A COMBUST
BOMBA COMBUSTIBLE
Pos
Teile -Nr.
Stk
001
002
003
004
0211
0211
0111
0110
001
001
002
002
1299
1370
0576
7283
Deutsch
KRAFTSTOFFPUMPE
SPANNLASCHE
ZYLINDERSCHRAUBE
FEDERSCHEIBE
20 - 0507 1782
English
Francais
Espagnol
FUEL PUMP
CLAMPING STRAP
CHEESE HEAD SCREW
SPRING WASHER
POMPE A COMBUST
ECLISSE DE SERRAGE
VIS TETE CYLINDR.
RONDELLE ELASTIQUE
BOMBA COMBUSTIBLE
ECLISA DE APRIETE
TORN. CABEZA CIL.
ARANDELA ELASTICA
1 / 1
KRAFTSTOFFLEITUNG
FUEL LINE
CONDUITE COMBUST.
TUBERIA COMBUSTIB.
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
005
006
0118
0118
0111
0117
0414
0111
001
001
010
002
002
001
SCHLAUCHLEITUNG
SCHLAUCHLEITUNG
DICHTRING
DOPPELHOHLSCHRAU
RING
HOHLSCHRAUBE
0504
0505
8693
8626
1419
9246
21 - 0507 0208
Francais
Espagnol
HOSE ASSEMBLY
HOSE ASSEMBLY
SEALING RING
BANJO BOLT
RING
HOLLOW SCREW
English
CONDUITE FLEXIBLE
CONDUITE FLEXIBLE
BAGUE D'ETANCHEITE
VIS BANJO DOUBLE
BAGUE/ANNEAU
VIS BANJO
MANGUERA
MANGUERA
JUNTA ANULAR
TORNIL.HUECO DOBLE
ANILLO
TORNILLO HUECO
HOLLOW SCREW
VIS BANJO
TORNILLO HUECO
1 / 1
UEBERSTROEMLEITUNG
OVERFLOW LINE
CONDUITE DECHARGE
TUBERIA DE REBOSE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
21 - 0507 1053
English
Francais
CONDUITE DECHARGE
Espagnol
TUBERIA DE REBOSE
HOSE CLIP
COLLIER DE SERRAGE
ABRAZADER.MANGUER
SEALING RING
PRESSURESTAT
RUBBER SEAL
BAGUE D'ETANCHEITE
CLAPET DE RETENUE
BOURRELET EN CC
JUNTA ANULAR
VALVULA RETENCION
BURLETE DE GOMA
1 / 1
EINSPRITZLEITUNG
HIGH PRESSURE PIPE
TUYAUTERIE
TUBERIA INYECCION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
21 - 0507 2637
English
Francais
TUYAUTERIE
1 / 1
Espagnol
TUBERIA INYECCION
KRUEMMER
MANIFOLD
COUDE
CODO
Pos
Teile -Nr.
Stk
22 - 0507 0390
Deutsch
English
MANIFOLD
HOSE CLIP
HOSE CLIP
Francais
Espagnol
COUDE
COLLIER DE SERRAGE
COLLIER DE SERRAGE
CODO
ABRAZADER.MANGUER
ABRAZADER.MANGUER
1 / 1
DECKEL
COVER
COUVERCLE
TAPA
22 - 0507 0495
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
950
951
952
0425
0118
0425
0420
0114
0420
001
004
001
001
004
001
DECKEL
SECHSKANTSCHRAUBE
DICHTUNG
DECKEL
SECHSKANTSCHRAUBE
DICHTUNG
1598
1436
1666
2048
8234
3304
English
COVER
HEXAGON BOLT
GASKET
COVER
HEXAGON BOLT
GASKET
Francais
COUVERCLE
VIS TETE HEXAGONAL
GARNITURE/JOINT
COUVERCLE
VIS TETE HEXAGONAL
GARNITURE/JOINT
1 / 1
Espagnol
TAPA
TORN.DE CABE.EXAG.
JUNTA
TAPA
TORN.DE CABE.EXAG.
JUNTA
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
003
004
007
008
0425
0117
0111
0111
002
008
001
001
DICHTUNG
SECHSKANTSCHRAUBE
VERSCHLUSSSCHRAUB
DICHTRING
5362
9293
0423
8688
22 - 0507 1005
English
GASKET
HEXAGON BOLT
SCREW PLUG
SEALING RING
Francais
GARNITURE/JOINT
VIS TETE HEXAGONAL
BOUCHON FILETE
BAGUE D'ETANCHEITE
1 / 1
Espagnol
JUNTA
TORN.DE CABE.EXAG.
TAPON ROSCADO
JUNTA ANULAR
LADELUFTLEITUNG
CHARGE AIR PIPE
TUBULURE D'AIR
TUB.A/SOBREALIMENT
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
22 - 0507 1477
English
CHARGE AIR PIPE
Francais
TUBULURE D'AIR
1 / 1
Espagnol
TUB.A/SOBREALIMENT
LUFTKRUEMMER
AIR ELBOW
COLLECT. D'ADMISS.
CODO DE AIRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
005
0420
0420
0112
0110
0110
001
001
002
002
004
LUFTKRUEMMER
DICHTUNG
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTSCHRAUBE
SCHEIBE
8737
3649
3749
1947
7095
22 - 0507 1604
English
AIR ELBOW
GASKET
HEXAGON BOLT
HEXAGON BOLT
PLAIN WASHER
Francais
COLLECT. D'ADMISS.
GARNITURE/JOINT
VIS TETE HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
RONDELLE PLATE
1 / 1
Espagnol
CODO DE AIRE
JUNTA
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
ARANDELA PLANA
ZWISCHENRAD
IDLER GEAR
ROUE INTERMEDIAIRE
ENGRAN. INTERMEDIO
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
27 - 0507 0038
English
Francais
ROUE D'ENGRENAGE
VIS TETE HEXAGONAL
TOURILLON
1 / 1
Espagnol
ENGRANAJE
TORN.DE CABE.EXAG.
MUNON SOPORTE
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
004
244
0118
0118
0211
0101
004
001
001
001
TORX-SCHRAUBE
TORX-SCHRAUBE
SICHERUNGSSCHRAUB
DICHTUNGSMASSE
1427
1444
2402
6102
27 - 0507 0040
English
Francais
TORX-HEAD BOLT
TORX-HEAD BOLT
LOCKING SCREW
PACKING COMPOUND
1 / 1
Espagnol
TORNILLO TEST.TORX
TORNILLO TEST.TORX
TORNILLO FIJACION
PASTA HERMETIZANTE
REGLER
CONTROLLER
REGULATEUR
REGULADOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
27 - 0507 1787
Deutsch
English
CONTROLLER
Francais
REGULATEUR
Espagnol
REGULADOR
HOOD
GASKET
CAPOT/BONNET
GARNITURE/JOINT
CAPO
JUNTA
MIT POS....
WITH ITEM....
CON POS. .....
AVEC POSTE....
(7)
005
006
007
008
010
0211
0211
0131
0211
0211
1392
1534
9490
1580
2401
001
001
002
001
001
DICHTUNG
GEHAEUSE
HEBEL
KOLBEN
SICHERUNGSSCHRAUB
GASKET
HOUSING/CASE
LEVER/ARM
PISTON
LOCKING SCREW
GARNITURE/JOINT
CARTER/BOITIER
LEVIER
PISTON
VIS D'ARRET
1 / 2
JUNTA
CAJA
PALANCA
PISTON
TORNILLO FIJACION
M6X16MM
REGLER
CONTROLLER
REGULATEUR
REGULADOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
27 - 0507 1787
Deutsch
English
Francais
Espagnol
VIS D'ARRET
TORNILLO FIJACION
011
012
013
015
GARNITURE/JOINT
GARNITURE/JOINT
BAGUE DE FREIN
BAGUE/ANNEAU
JUNTA
JUNTA
ARANDELA SEGURIDAD
ANILLO
0211
0211
0111
0211
1670
1614
7926
1523
001
001
001
001
DICHTUNG
DICHTUNG
SICHERUNGSSCHEIBE
RING
GASKET
GASKET
RETAINING WASHER
RING
RING
BAGUE/ANNEAU
COVER
COUVERCLE
EXCHANG.CONTROLLE REGULATEUR D'ECHA.
ANILLO
TAPA
REGULADOR REACOND AUSTAUSCHTEIL,
NEUTEIL SIEHE POS. (A)
KOMPL. MIT POS.
REMANUFACTURED PART,
NEW PART SEE ITEM (A)
COMPL. WITH ITEM
COMPONENTE REACONDICIONADO,
COMPONENTE NUEVO VER POS.(A)
COMPL. CON POS.
PIECE DE RECHANGE,
NOUVELLE PIECE VOIR REP.(A)
COMPLET AVEC REP.
(2-16)
A = POS.1
CONTROLLER
REGULATEUR
REGULADOR
OHNE EINSTELLUNG
SM 0130-27-9166 SIEHE/SEE
POS.001 MIT MOTORSPEZ.EINST.
NOT INDIV. ADJUSTMENT
POS.001 WITH INDIV.ADJUSTMENT
VIS D'ARRET
TORNILLO FIJACION
M6X25MM
BEI TN 0211 1390
BIS 09.2000
2 / 2
REGELSTANGE
CONTROL ROD
TIGE DE REGLAGE
BARRA D.REGULACION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
27 - 0507 2437
English
Francais
TIGE DE REGLAGE
VIS TETE HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
BARRA D.REGULACION
TORN.DE CABE.EXAG.
LUFTLEITUNG
INLET MANIFOLD
CONDUITE D'AIR
TUBERIA DE AIRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
27 - 0507 2528
English
INLET MANIFOLD
HOLLOW SCREW
SEALING RING
Francais
CONDUITE D'AIR
VIS BANJO
BAGUE D'ETANCHEITE
1 / 1
Espagnol
TUBERIA DE AIRE
TORNILLO HUECO
JUNTA ANULAR
KUEHLER/HALTERUNG
COOLER ASSEMBLY
RADIATEUR/SUPPORT
RADIADOR/SOPORTE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
005
0420
0420
0118
0118
0113
002
001
002
005
005
KONSOLE
STUETZE
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTSCHRAUBE
SCHEIBE
5269
5392
1441
1433
8374
36 - 0507 1633
English
BRACKET
SUPPORT
HEXAGON BOLT
HEXAGON BOLT
PLAIN WASHER
Francais
CONSOLE
SUPPORT/APPUI
VIS TETE HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
RONDELLE PLATE
1 / 1
Espagnol
CONSOLA
APOYO
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
ARANDELA PLANA
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
36 - 0507 2348
English
Francais
VIS TETE HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
ANNEAU TORIQUE
1 / 1
Espagnol
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
JUNTA TORNICA
KUEHLMITTELKUEHLER
COOLANT COOLER
REFROIDISS.REFRIG.
REFRIG.MEDIO REFRI
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
36 - 0507 2356
English
Francais
REFROIDISS.REFRIG.
1 / 1
Espagnol
REFRIG.MEDIO REFRI
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
002
003
004
005
006
0420
0118
0114
0118
0419
001
002
009
001
001
STECKSTUECK
RUNDDICHTRING
SECHSKANTSCHRAUBE
RUNDDICHTRING
FLACHDICHTUNG
0486
0277
3362
0060
8968
37 - 0507 1078
English
PLUG
O-SEAL
HEXAGON BOLT
O-SEAL
FLAT GASKET
Francais
PIECE A ENFICHER
ANNEAU TORIQUE
VIS TETE HEXAGONAL
ANNEAU TORIQUE
GARNITURE PLATE
1 / 1
Espagnol
PIEZA DE ENCHUFE
JUNTA TORNICA
TORN.DE CABE.EXAG.
JUNTA TORNICA
JUNTA PLANA
KUEHLWASSERPUMPE
COOLING WATER PUMP
POMPE D'EAU REFROI
BOMBA AGUA REFRIG.
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
37 - 0507 1159
English
COOLANT PUMP
Francais
POMPE REFRIFERANT
Espagnol
BOMBA REFRIGERACI.
AUSTAUSCHTEIL,
NEUTEIL SIEHE POS. (A)
REMANUFACTURED PART,
NEW PART SEE ITEM (A)
COMPONENTE REACONDICIONADO,
COMPONENTE NUEVO VER POS.(A)
PIECE DE RECHANGE,
NOUVELLE PIECE VOIR REP.(A)
A=1
1 / 1
ANTRIEBSTEILE
DRIVING PARTS
PIECES D'ENTRAINEM
PIEZAS ACCIONAMIE.
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
37 - 0507 2199
English
Francais
POULIE A GORGE
POULIE A GORGE
VIS TETE HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
POLEA TRAPECIAL
POLEA TRAPECIAL
TORN.DE CABE.EXAG.
SCHMALKEILRIEMEN
NARROW V-BELT
COURR TRAP ETROITE
CORR.TRAPEC.ESTREC
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
37 - 0507 2270
English
NARROW V-BELT
Francais
Espagnol
1 / 1
THERMOSTAT
THERMOSTAT
THERMOSTAT
TERMOSTATO
Pos
Teile -Nr.
Stk
38 - 0507 0459
Deutsch
English
THERMOSTAT
Francais
THERMOSTAT
Espagnol
TERMOSTATO
INSERT/ELEMENT
GARNITURE
1 / 1
ELEMENTO/SUPLEMEN.
ENTLUEFT.SCHRAUBE
VENT PLUG
VIS DE PURGE D'AIR
TORN.PURGA AIRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
38 - 0507 0462
English
VENT PLUG
SEALING RING
Francais
VIS DE PURGE D'AIR
BAGUE D'ETANCHEITE
1 / 1
Espagnol
TORN.PURGA AIRE
JUNTA ANULAR
KUEHLMITTELLEITUNG
COOLANT PIPE
CONDUITE
TUBER.MEDIO REFRIG
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
0420
0420
0118
0118
001
001
001
001
KUEHLMITTELLEITUNG
RUNDDICHTRING
SECHSKANTSCHRAUBE
RUNDDICHTRING
5506
0582
1433
0309
38 - 0507 0513
English
COOLANT PIPE
O-SEAL
HEXAGON BOLT
O-SEAL
Francais
CONDUITE
ANNEAU TORIQUE
VIS TETE HEXAGONAL
ANNEAU TORIQUE
1 / 1
Espagnol
TUBER.MEDIO REFRIG
JUNTA TORNICA
TORN.DE CABE.EXAG.
JUNTA TORNICA
AUSGLEICHLEITUNG
BALANCING LINE
CONDUIT COMPENSATR
TUBERIA COMPENSAC.
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
38 - 0507 0514
English
COMPENSATING LINE
SEALING RING
HOLLOW SCREW
Francais
Espagnol
LIGNE DE TARAGA
BAGUE D'ETANCHEITE
VIS BANJO
CABLE DE COMPENSA.
JUNTA ANULAR
TORNILLO HUECO
1 / 1
ENTLUEFTUNGS.LEIT.
BREATHER LINE
CONDUITE DE DESAER
TUBERIA DESAIREAC.
Pos
Teile -Nr.
Stk
001
002
003
004
005
0420
0111
0111
0117
0111
001
002
002
002
002
4989
9237
8668
5536
8659
Deutsch
ENTLUEFTUNGS.LEIT.
HOHLSCHRAUBE
DICHTRING
ROHRSCHELLE
DICHTRING
38 - 0507 1559
English
BREATHER LINE
HOLLOW SCREW
SEALING RING
PIPE CLAMP
SEALING RING
Francais
Espagnol
CONDUITE DE DESAER
VIS BANJO
BAGUE D'ETANCHEITE
COLLIER PR TUBES
BAGUE D'ETANCHEITE
TUBERIA DESAIREAC.
TORNILLO HUECO
JUNTA ANULAR
ABRAZADERA DE TUBO
JUNTA ANULAR
1 / 1
KUEHLMITTELLEITUNG
COOLANT PIPE
CONDUITE
TUBER.MEDIO REFRIG
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
005
006
007
008
0420
0420
0113
0118
0114
0425
001
002
001
001
002
001
KUEHLMITTELLEITUNG
RUNDDICHTRING
SCHEIBE
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTSCHRAUBE
FLANSCH
5291
0582
8374
1433
3362
1503
38 - 0507 1566
English
Francais
Espagnol
COOLANT PIPE
O-SEAL
PLAIN WASHER
HEXAGON BOLT
HEXAGON BOLT
FLANGE
CONDUITE
ANNEAU TORIQUE
RONDELLE PLATE
VIS TETE HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
BRIDE/COLLET
TUBER.MEDIO REFRIG
JUNTA TORNICA
ARANDELA PLANA
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
BRIDA
O-SEAL
MOUNTING DEVICE
ANNEAU TORIQUE
EQUIPM.DE MONTAGE
JUNTA TORNICA
UTIL PARA MONTAJES
1 / 1
LUFTLEITBLECH
AIR BAFFLE
TOLE-CONDUIT.D'AIR
CHAPA GUIA DE AIRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
005
0420
0420
0420
0112
0081
001
002
001
002
002
LUFTLEITBLECH
ABSTANDBUCHSE
PLATTE
SECHSKANTSCHRAUBE
SCHEIBE
0914
0917
2253
6974
0311
39 - 0507 0344
English
AIR BAFFLE
SPACER BUSH
PLATE
HEXAGON BOLT
PLAIN WASHER
Francais
TOLE-CONDUIT.D'AIR
DOUILLE ECARTEM
PLAQUE
VIS TETE HEXAGONAL
RONDELLE PLATE
1 / 1
Espagnol
CHAPA GUIA DE AIRE
CASQUILLO DISTANC.
PLACA
TORN.DE CABE.EXAG.
ARANDELA PLANA
ANBAU
ASSEMBLY
L'ASSEMBLAGE
MONTAJE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
39 - 0507 0461
English
Francais
VIS TETE HEXAGONAL
PROFIL DE SERRAGE
Espagnol
TORN.DE CABE.EXAG.
PERFIL DE APRIETE
1 / 1
SCHMALKEILRIEMEN
NARROW V-BELT
COURR TRAP ETROITE
CORR.TRAPEC.ESTREC
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
39 - 0507 0723
English
NARROW V-BELT
Francais
Espagnol
1 / 1
KEILRIEMENSCHEIBE
V-GROOVED PULLEY
POULIE A GORGE
POLEA TRAPECIAL
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
39 - 0507 1904
English
V-GROOVED PULLEY
Francais
POULIE A GORGE
1 / 1
Espagnol
POLEA TRAPECIAL
KUEHLGEBLAESE
COOLING FAN
SOUFFLANTE REFROID
VENTILADOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
39 - 0507 2249
English
Francais
COOLING FAN
Espagnol
002
003
004
005
006
007
008
009
0420
0420
0420
0420
0110
0420
0115
0111
2043
9846
2004
2127
7830
2185
3236
8658
001
001
001
001
001
001
002
004
LAUFRAD
GEBLAESETRAEGER
DRUCKVENTIL
SCHEIBE
SICHERUNGSRING
SCHLAUCHLEITUNG
HOHLSCHRAUBE
DICHTRING
IMPELLER
BLOWER CARRIER
PRESSU.CONTR.VALVE
PLAIN WASHER
CIRCLIP
HOSE ASSEMBLY
HOLLOW SCREW
SEALING RING
ROUE A AUBES/ROTOR
SUPPORT SOUFFLANT.
SOUPAPE REFOULEM.
RONDELLE PLATE
CIRCLIP
CONDUITE FLEXIBLE
VIS BANJO
BAGUE D'ETANCHEITE
ROTOR
SOPORTE VENTILADOR 370 MM
VALVULA DE PRESION
ARANDELA PLANA
ANILLO D.SEGURIDAD
MANGUERA
TORNILLO HUECO
JUNTA ANULAR
010
011
012
015
016
017
018
0420
0420
0118
0420
0420
0336
0113
2686
2180
0272
9903
3318
3687
3726
001
001
020
001
001
001
001
DECKEL
DICHTUNG
SECHSKANTSCHRAUBE
EINFUELLVERSCHLUSS
HOHLWELLE
BUCHSE
SCHEIBE
COVER
GASKET
HEXAGON BOLT
FILLER CAP
HOLLOW SHAFT
BUSH
PLAIN WASHER
COUVERCLE
GARNITURE/JOINT
VIS TETE HEXAGONAL
BOUCHON DE REMPL
ARBRE CREUX
DOUILLE
RONDELLE PLATE
TAPA
JUNTA
TORN.DE CABE.EXAG.
TAPON LLENADO
EJE HUECO
CASQUILLO
ARANDELA PLANA
019
020
021
022
023
024
026
028
0420
0114
0113
0420
0111
0620
0118
0117
2181
3505
8681
2516
8726
8701
0888
9116
001
001
001
001
002
001
001
001
SCHEIBE
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTMUTTER
ABLASSSCHRAUBE
DICHTRING
VERSCHLUSSSCHRAUB
VERSCHLUSSSCHRAUB
RILLENKUGELLAGER
PLAIN WASHER
HEXAGON BOLT
HEXAGON NUT
DRAIN PLUG
SEALING RING
SCREW PLUG
SCREW PLUG
BALL BEARING
RONDELLE PLATE
VIS TETE HEXAGONAL
ECROU HEXAGONAL
VIS DE VIDANGE
BAGUE D'ETANCHEITE
BOUCHON FILETE
BOUCHON FILETE
ROULEM. A BILLES
ARANDELA PLANA
TORN.DE CABE.EXAG.
TUERCA EXAGONAL
TORNILLO DE PURGA
JUNTA ANULAR
TAPON ROSCADO
TAPON ROSCADO
RODAMIENTO D.BOLAS
029
030
031
032
0117
0110
0420
0419
9730
7844
2345
9177
001
001
001
002
RILLENKUGELLAGER
SICHERUNGSRING
DRUCKSTUECK
HALTER
BALL BEARING
CIRCLIP
THRUST PAD
BRACKET
ROULEM. A BILLES
CIRCLIP
POUSSOIR
SUPPORT/PORTEQUTIL
RODAMIENTO D.BOLAS
ANILLO D.SEGURIDAD
PIEZA DE PRESION
SOPORTE
1 / 1
SPANNROLLE
TENSIONING PULLEY
POULIE DE TENSION
POLEA TENSORA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
39 - 0507 2251
English
Francais
V-GROOVED PULLEY
POULIE A GORGE
Espagnol
POLEA TRAPECIAL
V-GROOVED PULLEY
POULIE A GORGE
POLEA TRAPECIAL
003
004
005
006
007
008
009
010
0117
0213
0213
0425
0425
0223
0213
0420
2655
3835
6433
1827
1824
7847
6434
2775
001
001
001
001
001
001
001
002
RILLENKUGELLAGER
BUNDBUCHSE
SCHEIBE
RING
SPANNLASCHE
DECKEL
DICHTUNG
BUCHSE
BALL BEARING
FLANGED BUSH
PLAIN WASHER
RING
CLAMPING STRAP
COVER
GASKET
BUSH
ROULEM. A BILLES
DOUILLE A COLLET
RONDELLE PLATE
BAGUE/ANNEAU
ECLISSE DE SERRAGE
COUVERCLE
GARNITURE/JOINT
DOUILLE
RODAMIENTO D.BOLAS
CASQUILLO C.VALONA
ARANDELA PLANA
ANILLO
ECLISA DE APRIETE
TAPA
JUNTA
CASQUILLO
011
012
013
014
015
016
017
0113
0112
0113
0115
0420
0114
0417
7057
4457
6951
1019
9136
3362
2492
001
001
003
001
001
002
001
SECHSKANTMUTTER
SECHSKANTSCHRAUBE
SENK-SCHNEIDSCHR.
SCHEIBE
HALTER
SECHSKANTSCHRAUBE
SCHEIBE
HEXAGON NUT
HEXAGON BOLT
THREAD CUTTI.SCREW
PLAIN WASHER
BRACKET
HEXAGON BOLT
PLAIN WASHER
ECROU HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
VIS AUTO-TARAUDEUS
RONDELLE PLATE
SUPPORT/PORTEQUTIL
VIS TETE HEXAGONAL
RONDELLE PLATE
TUERCA EXAGONAL
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.ROSCA CORTAN
ARANDELA PLANA
SOPORTE
TORN.DE CABE.EXAG.
ARANDELA PLANA
TORN.DE CABE.EXAG.
1 / 1
ZWISCHENWAND
PARTIT./BULKHEAD
CLOISON INTERM.
TABIQUE INTERMEDIO
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
40 - 0507 0607
English
PARTIT./BULKHEAD
Francais
CLOISON INTERM.
1 / 1
Espagnol
TABIQUE INTERMEDIO
UNTERTEIL
BASE
PARTIE INFERIEURE
PARTE INFERIOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
40 - 0507 0994
Deutsch
English
BASE
Francais
PARTIE INFERIEURE
1 / 1
Espagnol
PARTE INFERIOR
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
40 - 0507 1107
English
HEXAGON NUT
PLAIN WASHER
Francais
ECROU HEXAGONAL
RONDELLE PLATE
1 / 1
Espagnol
TUERCA EXAGONAL
ARANDELA PLANA
OBERTEIL
TOP PART
PARTIE SUPERIEURE
PARTE SUPERIOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
40 - 0507 1120
English
TOP PART
Francais
PARTIE SUPERIEURE
1 / 1
Espagnol
PARTE SUPERIOR
ABDECKHAUBE
COVERING HOOD
BONNET DE RECOUVRT
CAPERUZA PROTECT.
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
40 - 0507 1574
English
COVERING HOOD
Francais
BONNET DE RECOUVR
1 / 1
Espagnol
CAPERUZA PROTECT.
BEFESTIGUNGSWINKEL
FIXING BRACKET
EQUERRE D.FIXATION
ANGULO DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
40 - 0507 1620
English
Francais
EQUERRE D.FIXATION
1 / 1
Espagnol
ANGULO DE SUJECION
BEFESTIGUNGSLEISTE
FASTENING RAIL
LANGUETTE DE FIX
LISTON DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
40 - 0507 1625
English
Francais
LANGUETTE DE FIX
1 / 1
Espagnol
LISTON DE SUJECION
LUFTLEITBLECH
AIR BAFFLE
TOLE-CONDUIT.D'AIR
CHAPA GUIA DE AIRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
40 - 0507 2319
English
AIR BAFFLE
Francais
TOLE-CONDUIT.D'AIR
1 / 1
Espagnol
CHAPA GUIA DE AIRE
STUETZBLECH
SUPPORT PLATE
TOLE D'APPUI
CHAPA DE APOYO
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
40 - 0507 2320
English
SUPPORT PLATE
Francais
TOLE D'APPUI
1 / 1
Espagnol
CHAPA DE APOYO
VERBINDUNGSBLECH
CONNECTING SHEET
TOLE DE RACCORDT
CHAPA DE UNION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
40 - 0507 2321
English
CONNECTING SHEET
Francais
TOLE DE RACCORDT
1 / 1
Espagnol
CHAPA DE UNION
DECKEL
COVER
COUVERCLE
TAPA
Pos
Teile -Nr.
Stk
40 - 0507 2322
Deutsch
English
COVER
Francais
COUVERCLE
1 / 1
Espagnol
TAPA
ABSCHLUSSBLECH
END PLATE
TOLE FERMETURE
CHAPA CIERRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
40 - 0507 2325
English
END PLATE
Francais
TOLE FERMETURE
Espagnol
CHAPA CIERRE
PLAIN WASHER
RONDELLE PLATE
ARANDELA PLANA
HEXAGON NUT
ECROU HEXAGONAL
TUERCA EXAGONAL
1 / 1
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
005
006
0114
0118
0118
0118
0116
0419
025
006
001
003
001
001
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTSCHRAUBE
GUMMITUELLE
GUMMITUELLE
3382
1433
1432
1416
3944
9317
40 - 0507 2336
English
Francais
Espagnol
HEXAGON BOLT
HEXAGON BOLT
HEXAGON BOLT
HEXAGON BOLT
RUBBER GROMMET
RUBBER GROMMET
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
FUNDA DE GOMA
FUNDA DE GOMA
HEXAGON NUT
PLAIN WASHER
ECROU HEXAGONAL
RONDELLE PLATE
TUERCA EXAGONAL
ARANDELA PLANA
1 / 1
GEGENFLANSCH
COMPANION FLANGE
CONTRE-BRIDE
CONTRABRIDA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
41 - 0507 0724
English
Francais
BRIDE/COLLET
GARNITURE/JOINT
VIS TETE HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
BRIDA
JUNTA
TORN.DE CABE.EXAG.
ABGASLEITUNG
EXHAUST PIPE
TUBULURE D'ECHAPP.
TUBERIA DE ESCAPE
Pos
Teile -Nr.
Stk
001
002
003
005
007
008
0425
0419
0415
0214
0419
0116
001
004
001
008
008
008
3722
7463
7249
3324
7422
4582
Deutsch
ABGASLEITUNG
DICHTUNG
DICHTUNG
STIFTSCHRAUBE
SCHEIBE
SECHSKANTMUTTER
41 - 0507 0878
English
EXHAUST PIPE
GASKET
GASKET
STUD
PLAIN WASHER
HEXAGON NUT
Francais
TUBULURE D'ECHAPP.
GARNITURE/JOINT
GARNITURE/JOINT
GOUJON
RONDELLE PLATE
ECROU HEXAGONAL
Espagnol
TUBERIA DE ESCAPE
JUNTA
JUNTA
ESPARRAGO
ARANDELA PLANA
TUERCA EXAGONAL
1 / 1
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
PIEZAS DE CIERRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
43 - 0507 0056
English
Francais
BOUCHON FILETE
BAGUE D'ETANCHEITE
1 / 1
Espagnol
TAPON ROSCADO
JUNTA ANULAR
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
PIEZAS DE CIERRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
43 - 0507 0057
English
Francais
COVER
SAFETY/LOCK.AGENT
Espagnol
1 / 1
ZULAUFLEITUNG
FEED LINE
CONDUIT D'ARR.
TUBERIA DE ENTRADA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
005
006
0420
0418
0118
0111
0111
0121
001
001
003
001
002
001
SCHMIEROELLEITUNG
DICHTUNG
SECHSKANTSCHRAUBE
HOHLSCHRAUBE
DICHTRING
SCHEIBE
4810
2519
1433
9246
8688
4459
43 - 0507 0891
English
Francais
Espagnol
CONDUITE A HUILE
GARNITURE/JOINT
VIS TETE HEXAGONAL
VIS BANJO
BAGUE D'ETANCHEITE
RONDELLE PLATE
TUBER.ACEITE LUBR.
JUNTA
TORN.DE CABE.EXAG.
TORNILLO HUECO
JUNTA ANULAR
ARANDELA PLANA
PIPE CLAMP
COLLIER PR TUBES
ABRAZADERA DE TUBO
1 / 1
RUECKLAUFLEITUNG
RETURN LINE
CONDUITE DE RETOUR
TUBERIA DE RETORNO
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
005
006
0420
0425
0425
0118
0418
0118
001
001
001
002
001
002
RUECKLAUFLEITUNG
RUECKLAUFLEITUNG
HALTEBUEGEL
RUNDDICHTRING
DICHTUNG
SECHSKANTSCHRAUBE
4816
1292
5857
0811
2520
1433
43 - 0507 0892
English
RETURN LINE
RETURN LINE
RETAINER
O-SEAL
GASKET
HEXAGON BOLT
Francais
Espagnol
CONDUITE DE RETOUR
CONDUITE DE RETOUR
ETRIER DE RETENUE
ANNEAU TORIQUE
GARNITURE/JOINT
VIS TETE HEXAGONAL
TUBERIA DE RETORNO
TUBERIA DE RETORNO
ESTRIBO SUJECION
JUNTA TORNICA
JUNTA
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
UTIL PARA MONTAJES
1 / 1
ABGASTURBOLADER
TURBOCHARGER
TURBOCOMPRESSEUR
TURBO
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
43 - 0507 4390
English
TURBOCHARGER
REPAIR KIT
CORE ASSEMBLY
Francais
Espagnol
TURBOCOMPRESSEUR TURBO
LOT DE REPARATION
LOTE REPARACIONES
GROUPE CENTRAL
GRUPO CENTRAL
1 / 1
ANTRIEBSTEILE
DRIVING PARTS
PIECES D'ENTRAINEM
PIEZAS ACCIONAMIE.
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
44 - 0503 0812
English
FAN
V-GROOVED PULLEY
Francais
VENTILATEUR
POULIE A GORGE
1 / 1
Espagnol
VENTILADOR
POLEA TRAPECIAL
SCHMALKEILRIEMEN
NARROW V-BELT
COURR TRAP ETROITE
CORR.TRAPEC.ESTREC
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
44 - 0507 0117
English
NARROW V-BELT
Francais
Espagnol
1 / 1
ANSCHLUSSTEIL
MATING PART
PIECES DE RACCORD
PIEZA DE CONEXION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
44 - 0507 0169
English
HEXAGON NUT
FLAT-PIN PLUG
Francais
ECROU HEXAGONAL
LANGUETT.POUR CLIP
1 / 1
Espagnol
TUERCA EXAGONAL
ENCHUFE PLANO
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
44 - 0507 0666
English
Francais
VIS TETE HEXAGONAL
GOUJON
ECROU A EMBASE
1 / 1
Espagnol
TORN.DE CABE.EXAG.
ESPARRAGO
TUERCA CON ASIENTO
GENERATOR
GENERATOR
GENERATRICE
GENERADOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
44 - 0507 1230
English
Francais
GENERATOR
GENERATRICE
Espagnol
GENERADOR
MIT POS....
WITH ITEM....
CON POS. .....
AVEC POSTE....
(13)
003
004
005
006
007
008
013
0118
0111
0131
0132
0132
0131
0131
2271
3179
9410
1476
1475
8549
8683
001
001
001
001
001
002
001
FEDERSCHEIBE
SECHSKANTMUTTER
RILLENKUGELLAGER
ABDECKPLATTE
RINGRILLENLAGER
SCHRAUBE
KOHLEBUERSTENSATZ
RONDELLE ELASTIQUE
ECROU HEXAGONAL
ROULEM. A BILLES
PLAQUE PROTECTION
ROUL ANN A RAINURE
VIS/BOULON
LOT BALAIS
ARANDELA ELASTICA
TUERCA EXAGONAL
RODAMIENTO D.BOLAS
PLACA RECUBRIMIEN.
RODAM.RIGIDO BOLAS
TORNILLO
JUEGO D.ESCOBILLAS
015
020
021
023
950
0130
0298
0130
0130
0304
8859
5186
7188
8841
5097
001
001
001
001
001
STAENDER
ENTSTOERKONDENSAT
TEILESATZ
TEILESATZ
AT-GENERATOR
COLUMN
SUPPRESS.CAPACITOR
SET OF PARTS
SET OF PARTS
EXCH. ALTERNATOR
COLONNE
CONDENS ANTIPARAS
LOT DE PIECES
LOT DE PIECES
ALTERNATEUR ECH
COLUMNA
CONDENS.ANTIPARAS.
JUEGO DE PIEZAS
JUEGO DE PIEZAS
AUSTAUSCHTEIL,
ALTERNADOR REA
1 / 2
GENERATOR
GENERATOR
GENERATRICE
GENERADOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
44 - 0507 1230
English
EXCH. ALTERNATOR
Francais
ALTERNATEUR ECH
Espagnol
ALTERNADOR REA
2 / 2
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
005
006
0240
0112
0111
0112
0118
0420
002
001
002
004
001
001
SCHEIBE
SECHSKANTMUTTER
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTSCHRAUBE
KONSOLE
4201
2477
1183
5600
1416
9685
44 - 0507 2174
English
Francais
Espagnol
PLAIN WASHER
HEXAGON NUT
HEXAGON BOLT
HEXAGON BOLT
HEXAGON BOLT
BRACKET
RONDELLE PLATE
ECROU HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
CONSOLE
ARANDELA PLANA
TUERCA EXAGONAL
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
CONSOLA
CLAMPING STRAP
ECLISSE DE SERRAGE
ECLISA DE APRIETE
1 / 1
STARTER
STARTER
DEMARREUR
ARRANCADOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
44 - 0507 2726
Deutsch
English
STARTER
Francais
DEMARREUR
Espagnol
ARRANCADOR
STARTER PINION
RELAY
007
008
009
010
950
BRUSH HOLDER
HEXAGON NUT
LOCK WASHER
CLAMP
STARTER
PORTE-BALAI CHARB
ECROU HEXAGONAL
RONDELLE ELASTIQUE
BRIDE DE SERRAGE
DEMARREUR
0131
0131
0131
0132
0304
9757
8661
8434
0794
6537
001
001
002
001
001
KOHLEBUERST.HALTER
SECHSKANTMUTTER
FEDERRING
KLEMMBUEGEL
STARTER
PORTAESCOBILLA
TUERCA EXAGONAL
ARANDELA HELICOID.
ESTRIBO DE APRIETE
ARRANCADOR
AUSTAUSCHTEIL,
NEUTEIL SIEHE POS. (A)
REMANUFACTURED PART,
NEW PART SEE ITEM (A)
COMPONENTE REACONDICIONADO,
COMPONENTE NUEVO VER POS.(A)
PIECE DE RECHANGE,
NOUVELLE PIECE VOIR REP.(A)
A = 001
1 / 1
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
46 - 0502 3068
English
PLAIN WASHER
SPACER
Francais
RONDELLE PLATE
ENTRETOISE
1 / 1
Espagnol
ARANDELA PLANA
PIEZA DE DISTANCIA
AUFSTELLFUSS
MOUNTING FOOT
PIED DE FIXATION
PIE DE FIJACION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
46 - 0507 0258
English
MOUNTING FOOT
SPACER
PLAIN WASHER
Francais
PIED DE FIXATION
ENTRETOISE
RONDELLE PLATE
1 / 1
Espagnol
PIE DE FIJACION
PIEZA DE DISTANCIA
ARANDELA PLANA
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
46 - 0507 0291
English
Francais
RETAINING PLATE
CHEESE HEAD SCREW
PLAIN WASHER
PLAQUE SUPPORT
VIS TETE CYLINDR.
RONDELLE PLATE
1 / 1
Espagnol
PLACA DE SUJECION
TORN. CABEZA CIL.
ARANDELA PLANA
MOTORLAGERUNG
ENGINE MOUNTING
SUSPENSION MOTEUR
ANCLAJE DEL MOTOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
003
004
006
007
0112
0420
0118
0425
004
004
004
001
SECHSKANTSCHRAUBE
BUCHSE
SCHEIBE
HALTEPLATTE
6999
9905
1400
1645
46 - 0507 0900
English
HEXAGON BOLT
BUSH
PLAIN WASHER
RETAINING PLATE
Francais
VIS TETE HEXAGONAL
DOUILLE
RONDELLE PLATE
PLAQUE SUPPORT
1 / 1
Espagnol
TORN.DE CABE.EXAG.
CASQUILLO
ARANDELA PLANA
PLACA DE SUJECION
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
46 - 0507 1492
English
Francais
1 / 1
Espagnol
TORN. CABEZA CIL.
ARANDELA PLANA
TUERCA EXAGONAL
STECKVERBINDER
PLUG-IN CONNECTOR
CONNECTEUR EN FICH
LIGADOR DE ENCHUFE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
48 - 0507 0621
English
PLUG-IN CONNECTOR
Francais
Espagnol
Nummer / Bemerkung / Note
CONNECTEUR EN FICH LIGADOR DE ENCHUFE MIT POS....
WITH ITEM....
CON POS. .....
AVEC POSTE....
(8-10)
SM 0130-27-9169
GASKET
BEARING HOUSING
JACK
GARNITURE/JOINT
LOGEMENT DU PALIER
DOUILLE DE CONTACT
1 / 1
JUNTA
CAJA SUPORTE
CASQUILLO HEMBRA
KABELBAUM
CABLE HARNESS
FAISCEAU DE CABLES
HAZ DE CABLES
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
48 - 0507 1227
English
CABLE HARNESS
Francais
FAISCEAU DE CABLES
1 / 1
Espagnol
HAZ DE CABLES
STECKVERBINDER
PLUG-IN CONNECTOR
CONNECTEUR EN FICH
LIGADOR DE ENCHUFE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
48 - 0507 1486
English
Francais
PLUG-IN CONNECTOR
Espagnol
1 / 1
STECKVERBINDER
PLUG-IN CONNECTOR
CONNECTEUR EN FICH
LIGADOR DE ENCHUFE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
48 - 0507 1489
English
Francais
PLUG-IN CONNECTOR
JACK
PROTECTING CAP
Espagnol
1 / 1
ABDECKBLECH
COVER PLATE
TOLE RECOUVREMENT
CHAPA DE CUBIERTA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
48 - 0507 1693
English
COVER PLATE
CABLE CLAMP
CABLE CLAMP
Francais
Espagnol
1 / 1
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
48 - 0507 1707
English
TERMINAL BOLT
HEXAGON NUT
PLAIN WASHER
Francais
TIGE FILETEE
ECROU HEXAGONAL
RONDELLE PLATE
1 / 1
Espagnol
BULON DE CONEXION
TUERCA EXAGONAL
ARANDELA PLANA
STECKVERBINDER
PLUG-IN CONNECTOR
CONNECTEUR EN FICH
LIGADOR DE ENCHUFE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
0419
0419
0419
0419
001
002
002
001
STECKHUELS.GEHAEU
BUCHSENKONTAKT
DICHTUNG
BLINDSTOPFEN
9495
0852
0853
0860
48 - 0507 2237
English
HOUSING
JACK
GASKET
BLANK PLUG
Francais
BOITIER CONNECTEUR
DOUILLE DE CONTACT
GARNITURE/JOINT
FAUX BOUCHON
1 / 1
Espagnol
CAJA MANGUIT.ENCH.
CASQUILLO HEMBRA
JUNTA
TAPON CIEGO
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
0419
0117
0114
0224
001
005
002
003
HALTER
HALTEBAND
SECHSKANTSCHRAUBE
HALTER
9094
6435
3382
9331
48 - 0507 2389
English
BRACKET
CLAMPING BAND
HEXAGON BOLT
BRACKET
Francais
SUPPORT/PORTEQUTIL
BANDE DE SERRAGE
VIS TETE HEXAGONAL
SUPPORT/PORTEQUTIL
1 / 1
Espagnol
SOPORTE
FLEJE DE SUJECION
TORN.DE CABE.EXAG.
SOPORTE
VERBINDUNGSLEITUNG
INTERCONNECT.CABLE
COND.DE CONNEXION
CABLE CONECTOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
48 - 0507 2571
English
Francais
1 / 1
Espagnol
CABLE CONECTOR
NIVEAUSCHALTER
LEVEL SWITCH
CONTACTE.DE NIVEAU
CONTACTOR DE NIVEL
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
51 - 0507 0263
English
LEVEL SWITCH
Francais
Espagnol
CONTACTE.DE NIVEAU
CONTACTOR DE NIVEL
1 / 1
TEMPERATURGEBER
TEMPER.TRANSMITTER
SONDE THERMIQUE
SENSOR TEMPERATUR
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
51 - 0507 1232
English
Francais
1 / 1
Espagnol
SENSOR TEMPERATUR
MANGA AISLANTE
STECKVERBINDER
PLUG-IN CONNECTOR
CONNECTEUR EN FICH
LIGADOR DE ENCHUFE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
51 - 0507 1487
English
Francais
PLUG-IN CONNECTOR
Espagnol
1 / 1
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
0420
0425
0118
0117
001
001
001
001
GUMMIMUFFE
HALTER
SECHSKANTSCHRAUBE
HALTEBAND
0740
3636
1436
6435
51 - 0507 2373
English
RUBBER SLEEVE
BRACKET
HEXAGON BOLT
CLAMPING BAND
Francais
MANCHON CAOUTCHO
SUPPORT/PORTEQUTIL
VIS TETE HEXAGONAL
BANDE DE SERRAGE
1 / 1
Espagnol
MANGUITO DE GOMA
SOPORTE
TORN.DE CABE.EXAG.
FLEJE DE SUJECION
BEFESTIGUNGSTEILE
FASTENINGS
PIECES DE FIXAT.
PIEZAS DE SUJECION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
002
003
004
005
0118
0118
0419
0114
002
004
001
004
TORX-SCHRAUBE
TORX-SCHRAUBE
ABDECKBLECH
SECHSKANTSCHRAUBE
1429
1430
5681
8199
52 - 0507 0482
English
TORX-HEAD BOLT
TORX-HEAD BOLT
COVER PLATE
HEXAGON BOLT
Francais
VIS A TETE TORX
VIS A TETE TORX
TOLE RECOUVREMENT
VIS TETE HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
TORNILLO TEST.TORX
TORNILLO TEST.TORX
CHAPA DE CUBIERTA
TORN.DE CABE.EXAG.
ANSCHLUSSGEHAEUSE
CONNECTION HOUSING
CARTER ADAPTATION
CAJA DE CONEXION
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
52 - 0507 1186
English
Francais
1 / 1
Espagnol
CAJA DE CONEXION
ABDECKBLECH
COVER PLATE
TOLE RECOUVREMENT
CHAPA DE CUBIERTA
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
52 - 0507 2415
English
Francais
Espagnol
1 / 1
ANBAUTEILE
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
PIEZAS DE MONTAJE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
56 - 0507 0260
English
Francais
VIS TETE HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
MOTORABSTELLUNG
SHUTDOWN DEVICE
ARRET DU MOTEUR
PARADA DEL MOTOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
56 - 0507 1041
Deutsch
English
SHUTDOWN DEVICE
Francais
ARRET DU MOTEUR
Espagnol
PARADA DEL MOTOR
O-SEAL
ANNEAU TORIQUE
1 / 1
JUNTA TORNICA
LUFTFUEHRUNG
AIR GUIDANCE
CONDUITE D'AIR
CONDUCTO DE AIRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
001
002
003
004
0425
0425
0117
0117
001
001
001
003
5894
3581
4133
3940
Deutsch
LADELUFTLEITUNG
LADELUFTLEITUNG
SCHLAUCHSCHELLE
SCHLAUCHSCHELLE
58 - 0507 2941
English
CHARGE AIR PIPE
CHARGE AIR PIPE
HOSE CLIP
HOSE CLIP
Francais
Espagnol
TUBULURE D'AIR
TUBULURE D'AIR
COLLIER DE SERRAGE
COLLIER DE SERRAGE
TUB.A/SOBREALIMENT
TUB.A/SOBREALIMENT
ABRAZADER.MANGUER
ABRAZADER.MANGUER
1 / 1
LADELUFTK.ANBAU
COOLER ASSEMBLY
MONTAGE
MONT.ENFRIAD.AIRE
58 - 0507 2963
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
001
002
003
004
005
006
0425
0425
0110
0110
0425
0118
1849
1661
2168
2659
1605
1393
001
001
002
002
001
002
LUFTFUEHRUNG
ABDECKBLECH
SCHEIBE
SECHSKANTMUTTER
HALTER
SECHSKANTSCHRAUBE
AIR GUIDANCE
COVER PLATE
PLAIN WASHER
HEXAGON NUT
BRACKET
HEXAGON BOLT
CONDUITE D'AIR
TOLE RECOUVREMENT
RONDELLE PLATE
ECROU HEXAGONAL
SUPPORT/PORTEQUTIL
VIS TETE HEXAGONAL
CONDUCTO DE AIRE
CHAPA DE CUBIERTA
ARANDELA PLANA
TUERCA EXAGONAL
SOPORTE
TORN.DE CABE.EXAG.
010
011
012
013
014
015
016
017
0425
0417
0114
0710
0118
0425
0118
0110
1599
2492
3370
7784
1436
1743
1435
3341
001
004
003
002
001
001
001
004
HALTEBLECH
SCHEIBE
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTMUTTER
SECHSKANTSCHRAUBE
DICHTGUMMI
SECHSKANTSCHRAUBE
SECHSKANTSCHRAUBE
RETAINING PLATE
PLAIN WASHER
HEXAGON BOLT
HEXAGON NUT
HEXAGON BOLT
RUBBER SEAL
HEXAGON BOLT
HEXAGON BOLT
TOLE DE RETENUE
RONDELLE PLATE
VIS TETE HEXAGONAL
ECROU HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
BOURRELET EN CC
VIS TETE HEXAGONAL
VIS TETE HEXAGONAL
CHAPA DE SUJECION
ARANDELA PLANA
TORN.DE CABE.EXAG.
TUERCA EXAGONAL
TORN.DE CABE.EXAG.
BURLETE DE GOMA
TORN.DE CABE.EXAG.
TORN.DE CABE.EXAG.
018
019
020
021
023
024
025
0111
0110
0425
0425
0425
0114
0425
2860
7552
1654
1653
1607
3382
1600
004
004
002
002
001
008
001
SECHSKANTMUTTER
SCHEIBE
LAGERUNGSPUFFER
LAGERUNGSPUFFER
DICHTGUMMI
SECHSKANTSCHRAUBE
DECKEL
HEXAGON NUT
PLAIN WASHER
MOUNT
MOUNT
RUBBER SEAL
HEXAGON BOLT
COVER
ECROU HEXAGONAL
RONDELLE PLATE
TAMPON SUPPORT
TAMPON SUPPORT
BOURRELET EN CC
VIS TETE HEXAGONAL
COUVERCLE
TUERCA EXAGONAL
ARANDELA PLANA
TOPE SOPORTE
TOPE SOPORTE
BURLETE DE GOMA
TORN.DE CABE.EXAG.
TAPA
027
028
029
031
032
033
034
035
0140
0117
0140
0117
0336
0111
0425
0114
4909
7491
4903
9592
0758
7869
5636
4511
001
002
001
002
002
001
001
002
KLEMMPROFIL
BEFESTIGUNGSKNOPF
KLEMMPROFIL
SECHSKANTSCHRAUBE
ABSTANDHUELSE
ZAHNSCHEIBE
HALTER
SCHEIBE
CLAMPING SECTION
FASTENER BUTTON
CLAMPING SECTION
HEXAGON BOLT
SPACER SLEEVE
TOOTH LOCK WASHER
BRACKET
PLAIN WASHER
PROFIL DE SERRAGE
BOUTON FIXATION
PROFIL DE SERRAGE
VIS TETE HEXAGONAL
DOUILLE ECARTEMENT
RONDELLE DENTEE
SUPPORT/PORTEQUTIL
RONDELLE PLATE
PERFIL DE APRIETE
BOTON DE SUJECION
PERFIL DE APRIETE
TORN.DE CABE.EXAG.
CASQUILLO DISTANC.
ARANDELA DENTADA
SOPORTE
ARANDELA PLANA
SEALING SECTION
PROFIL D'ETANCH
PERFIL HERMETIZAN.
English
Francais
1 / 1
Espagnol
LADELUFTKUEHLER
CHARGE AIR COOLER
REFROIDISS. D'AIR
REFRIG.A/SOBREALIM
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
58 - 0507 2986
English
Francais
REFROIDISS. D'AIR
BAGUE D'ETANCHEITE
VIS TETE HEXAGONAL
1 / 1
Espagnol
REFRIG.A/SOBREALIM
JUNTA ANULAR
TORN.DE CABE.EXAG.
SCHALTGERAET
SWITCHING DEVICE
CONTACTEUR
CONTACTOR
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
63 - 0507 0279
English
Francais
Espagnol
1 / 1
GLUEHSTIFTKERZE
GLOW PLUG
BOUGIE PREHCAUFF.
BUJIA INCANDESCENT
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
63 - 0507 2358
English
GLOW PLUG
Francais
BOUGIE PREHCAUFF.
1 / 1
Espagnol
BUJIA INCANDESCENT
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
PIEZAS DE CIERRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
83 - 0502 9465
English
Francais
BOUCHON
BOUCHON
1 / 1
Espagnol
TAPON
TAPON
DICHTUNG
GASKET
GARNITURE/JOINT
JUNTA
Pos
Teile -Nr.
Stk
83 - 0505 1844
Deutsch
English
GASKET
Francais
GARNITURE/JOINT
1 / 1
Espagnol
JUNTA
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
PIEZAS DE CIERRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
002
003
004
005
006
007
0110
0111
0419
0118
0118
0111
001
001
001
001
001
001
VERSCHLUSSSCHRAUB
DICHTRING
VERSCHLUSSDECKEL
RUNDDICHTRING
SECHSKANTSCHRAUBE
DICHTRING
0940
8688
8709
0803
1393
8659
83 - 0507 0066
English
Francais
SCREW PLUG
SEALING RING
COVER
O-SEAL
HEXAGON BOLT
SEALING RING
Espagnol
BOUCHON FILETE
BAGUE D'ETANCHEITE
COUVERCLE OBTURAT.
ANNEAU TORIQUE
VIS TETE HEXAGONAL
BAGUE D'ETANCHEITE
TAPON ROSCADO
JUNTA ANULAR
TAPA DE CIERRE
JUNTA TORNICA
TORN.DE CABE.EXAG.
JUNTA ANULAR
BOUCHON FILETE
RESINE-FREIN
TAPON ROSCADO
MEDIO AFIANZADOR
1 / 1
ANTRIEBSTEILE
DRIVING PARTS
PIECES D'ENTRAINEM
PIEZAS ACCIONAMIE.
Pos
Teile -Nr.
Stk
83 - 0507 0190
Deutsch
English
Francais
Espagnol
TOOTHED GEAR
LOCKING NUT
NUT
ROUE D'ENGRENAGE
ECROU D'ARRET
ECROU
ENGRANAJE
TUERCA D.SEGURIDAD
HYDRAULIKPUMPENANTRIEB
TUERCA
NUT
ECROU
TUERCA
BIS 10.01
HYDRAULIKPUMPENANTRIEB
AB 11.01
1 / 1
VERSCHLUSSTEILE
BLANKING PARTS
OBTURATEURS
PIEZAS DE CIERRE
Pos
Teile -Nr.
Stk
83 - 0507 0540
Deutsch
English
COVER
O-SEAL
Francais
Espagnol
1 / 1
KUEHLSYSTEMSCHUTZ
COOL.SYST.PROTECT.
PROT.SYST.REFROID.
PROTECC.SIST.REFRI
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
90 - 0507 0283
English
Francais
PROT.SYST.REFROID.
Espagnol
PROTECC.SIST.REFRI
PROT.SYST.REFROID.
PROTECC.SIST.REFRI
210 LITER
WEITERE GEBINDEGROESSE
SIEHE POS. 001,003
PROT.SYST.REFROID.
PROTECC.SIST.REFRI
20 LITER
WEITERE GEBINDEGROESSE
SIEHE POS. 001,002
1 / 1
DICHTUNGSSATZ
GASKET SET
JEU DE JOINTS
JUEGO DE JUNTAS
Pos
Teile -Nr.
Stk
Deutsch
90 - 0507 0906
English
GASKET SET
Francais
JEU DE JOINTS
Espagnol
JUEGO DE JUNTAS
1 / 1
Teileverwendung
Parts Cross Reference
Affectation des No. de Pieces
Asignacion de Nos de Piezas
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
Seite/Page/Pagina: 1 / 5
TN/PN
No.P.
BG/CG
ETL
Pos/
Fig
00810311
39
05070344
005
01113179
44
05071230
004
01136951
39
05072251
013
01011490
01016024
01016102
01016103
01016105
90
09
27
02
17
38
43
01
05070283
05071290
05070040
05070726
05070676
05071566
05070892
05071054
001
234
244
243
242
242
242
187
01113483
01117869
01117926
01118641
05
58
27
20
20
58
20
39
05071010
05072963
05071787
05070201
05071003
05072986
05071003
05072249
001
033
013
006
009
002
002
009
01137057
39
40
38
46
15
20
36
38
05072251
05072336
05070514
05071492
05070609
05071031
05071633
05071566
011
007
005
001
002
002
005
005
15
83
01
08
01
09
43
90
05072111
05070066
05071069
05071052
05070027
05071290
05070057
05070283
187
187
185
185
185
185
185
003
01118659
08
15
27
38
83
38
38
01
05071052
05072111
05072528
05071559
05070066
05070462
05071559
05071069
015
003
003
005
007
002
003
005
40
39
05
01
09
37
38
39
05072336
05072249
05070249
05070361
05071290
05071078
05071566
05072251
008
021
002
004
002
004
007
016
27
08
01
08
83
22
58
05070038
05071052
05071069
05071052
05070066
05071604
05072963
002
016
014
003
002
004
003
08
22
43
43
83
20
21
05071052
05071005
05070056
05070891
05070066
05070201
05070208
004
008
002
005
003
002
003
01143365
01143370
01143382
01143384
20
58
40
43
48
58
02
05070201
05072963
05072336
05070892
05072389
05072963
05070726
007
012
001
008
003
024
004
58
58
22
40
40
09
20
58
05072963
05072963
05071604
05071107
05072325
05071290
05071782
05072963
004
017
005
002
002
006
004
019
21
38
15
02
39
15
15
15
05071053
05070514
05070072
05070726
05072249
05072107
05070206
05070207
006
002
002
003
023
003
002
001
01143503
01143505
01144447
01144511
01148131
01148199
01148234
01148444
43
39
06
58
09
52
22
46
05070056
05072249
05072526
05072963
05071290
05070482
05070495
05070291
001
020
004
035
005
005
951
002
11
11
11
07
39
39
01
22
05072233
05072234
05072235
05072760
05072249
05072249
05071069
05071005
006
006
006
003
006
030
004
007
01119160
01122477
01123749
15
15
27
38
21
43
44
22
05070206
05070207
05072528
05071559
05070208
05070891
05072174
05071604
003
002
002
002
006
004
002
003
01148623
01151019
01151645
01151662
01153236
01153857
01160962
01163944
44
39
15
48
39
08
83
40
05070666
05072251
05072107
05071707
05072249
05071052
05070540
05072336
001
014
004
003
008
009
002
005
20
44
20
20
52
20
20
05071782
05072174
05071003
05070201
05072415
05071031
05071031
003
003
005
005
002
001
950
01124457
01125590
01125600
01125801
01126974
01126999
01131075
39
09
44
46
39
46
15
05072251
05071290
05072174
05071492
05070344
05070900
05072111
012
011
004
003
004
003
004
01163970
01164582
01165790
01165828
01165973
01166350
01166353
83
41
01
08
01
01
01
05029465
05070878
05071069
05071052
05071969
05070702
05070702
002
008
018
005
002
004
003
44
48
01
40
40
58
05070169
05071707
05070889
05071107
05072325
05072963
001
002
005
001
003
018
01133631
01133632
01133718
01133726
01136453
01136503
02
20
01
39
05
58
05070726
05070201
05072104
05072249
05071010
05072986
002
001
003
018
003
003
01167311
01172655
01173940
01173964
01174133
83
39
58
22
22
58
05029465
05072251
05072941
05070390
05070390
05072941
001
003
004
003
002
003
01016123
01016125
01016127
01016416
01100233
01100371
01100940
01101947
01102168
01102659
01103341
01107095
01107111
01107117
01107283
01107552
01107731
01107830
01107844
01110423
01110576
01111183
01111193
01112232
01112317
01112330
01112803
01112810
01112824
01112856
01112860
01118646
01118647
01118658
01118668
01118688
01118693
01118706
01118713
01118718
01118726
01118759
01118760
01119237
01119246
01137064
01137283
01138374
01138681
01139579
01143362
Teileverwendung
Parts Cross Reference
Affectation des No. de Pieces
Asignacion de Nos de Piezas
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
Seite/Page/Pagina: 2 / 5
TN/PN
No.P.
BG/CG
ETL
Pos/
Fig
01174421
15
05070206
006
01180899
63
05072358
001
01174821
01175536
01175806
01175851
01176166
01176435
20
38
43
15
15
48
51
44
05070201
05071559
05070891
05070206
05070207
05072389
05072373
05030812
004
004
007
004
003
002
004
001
01180906
01180999
01181064
01181178
01181390
01181393
01
44
21
01
08
58
83
46
05071069
05072726
05071053
05071069
05070164
05072963
05070066
05070900
007
001
002
020
002
006
006
006
01214459
01177491
01178181
01178213
01178626
01178750
01179116
01179293
58
01
15
21
01
39
08
22
05072963
05070889
05072107
05070208
05070889
05072249
05071852
05071005
028
006
005
004
002
028
004
004
01181401
01181403
01181404
01181406
01181416
83
08
05
01
01
16
40
44
05070066
05070722
05072269
05070361
05070889
05070725
05072336
05072174
01179295
01179415
01179559
01179592
05070609
05072269
05071041
05070889
05072963
05071852
05070027
001
002
002
014
031
003
001
01181427
01181429
01181430
01181432
01181433
01179630
01179634
15
05
56
01
58
08
01
27
52
52
40
01
36
37
01179635
01179648
01179713
01179720
01179730
01179953
01180060
08
01
44
63
39
39
01
37
05071052
05071069
05070117
05070279
05070723
05072249
05071969
05071078
002
012
001
001
001
029
001
005
01180206
01180215
01180216
01180218
01180272
01180277
15
39
15
36
36
01
39
37
05072108
05070461
05072108
05072348
05072348
05071276
05072249
05071078
003
002
001
001
002
003
012
003
01180302
01180309
01180407
01180412
01180504
01180505
01180597
44
38
44
21
21
21
20
05071230
05070513
05071230
05070208
05070208
05070208
05070201
01180803
01180811
01180849
01180888
01180890
01180891
83
43
37
39
01
01
05070066
05070892
05072270
05072249
05071069
05071069
01177341
01180205
41
05070878
009
01216120
01262518
01262635
01263156
01307188
01308841
01
43
05
20
83
20
44
44
05070889
05070891
05071010
05071003
05070190
05071003
05071230
05071230
011
006
002
006
002
003
021
023
008
005
003
005
010
002
004
005
01308859
01318112
01318285
01318286
01318287
01318288
01318289
01318290
44
20
19
19
19
19
19
19
05071230
05071003
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
015
007
002
952
957
965
972
979
05070040
05070482
05070482
05072336
05070889
05071633
05072199
001
002
003
003
004
004
003
01318329
01318330
01318331
01318332
01318333
01318334
01318335
19
19
19
19
19
19
19
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
950
951
953
954
955
958
959
38
38
39
40
43
43
56
11
05070513
05071566
05072251
05072336
05070891
05070892
05070260
05072435
003
006
018
002
003
006
002
009
01318336
01318337
01318338
01318339
01318340
01318341
01318342
01318343
19
19
19
19
19
19
19
19
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
960
961
962
963
964
966
967
968
01181438
01181441
58
16
22
43
51
58
09
36
05072963
05070725
05070495
05070892
05072373
05072963
05071290
05071633
016
003
002
007
003
014
003
003
01318344
01318345
01318346
01318347
01318348
01318349
01318350
01318351
19
19
19
19
19
19
19
19
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
969
970
971
973
974
975
976
977
001
004
002
007
001
002
003
01181443
01181444
01181548
01181763
01181773
01182016
56
19
27
38
17
27
46
05070260
05070352
05070040
05071566
05070676
05072437
05070291
001
002
002
009
002
006
003
01318352
01318353
01318357
01318363
01318364
01318434
01318549
19
19
19
19
19
44
44
05072645
05072645
05072645
05072645
05072645
05072726
05071230
978
003
007
004
005
009
008
005
004
001
026
006
008
01182177
01182188
01182271
01210566
01210822
46
15
44
44
44
41
05071492
05070072
05030812
05071230
05070169
05070724
002
001
002
003
002
003
01318661
01318683
01319132
01319139
01319140
01319237
44
44
19
17
17
43
05072726
05071230
05072645
05071072
05071072
05074390
008
013
956
010
015
003
01181400
01181435
01181436
Teileverwendung
Parts Cross Reference
Affectation des No. de Pieces
Asignacion de Nos de Piezas
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
Seite/Page/Pagina: 3 / 5
TN/PN
No.P.
BG/CG
ETL
Pos/
Fig
01319240
43
05074390
002
02237847
39
05072251
008
04197422
41
05070878
007
01319410
01319490
01319751
01319755
01319757
01319821
01320794
01321475
44
27
44
44
44
20
44
44
05071230
05071787
05072726
05072726
05072726
05071003
05072726
05071230
005
007
006
005
007
008
010
007
02239230
02240268
02249331
02404201
02929430
02929431
02929432
83
46
46
48
44
05
05
05
05051844
05023068
05070258
05072389
05072174
05072267
05072267
05072267
001
002
002
004
001
002
952
962
04197462
04197463
04197633
04197729
04198018
04198035
04198104
04198152
27
41
05
15
83
21
43
22
05070038
05070878
05070249
05072111
05070190
05071053
05070057
05070390
001
002
001
002
001
008
001
001
01321476
01340114
01388766
01400668
01404903
01404908
01404909
02109637
44
20
39
41
58
58
58
11
05071230
05071003
05070461
05070878
05072963
05072963
05072963
05072233
006
001
003
169
029
036
027
008
02929438
02929439
02929963
02931225
02931278
02931338
02931473
02931474
05
05
05
21
90
27
06
06
05072267
05072267
05072267
05071053
05070906
05071787
05072526
05072526
003
953
950
001
001
001
005
970
04198492
04198572
04198709
04198730
04198741
04198792
04198951
04198968
05
01
83
83
16
38
41
37
05070074
05070889
05070066
05070540
05070725
05070459
05070724
05071078
001
009
004
001
004
001
001
006
02111254
02111290
02111299
02111335
02111370
11
11
27
20
20
17
20
05072234
05072235
05071787
05071003
05071782
05071072
05071782
008
008
960
004
001
001
002
02931475
02934437
02934438
02934446
02934447
02934449
02934450
06
08
08
08
08
08
08
05072526
05071052
05071052
05071052
05071052
05071052
05071052
971
950
951
954
955
952
953
04199022
04199032
04199033
04199094
04199128
04199129
04199143
51
48
48
48
48
48
48
05070263
05071489
05071489
05072389
05070621
05070621
05070621
001
003
004
001
009
008
010
02111391
02111392
02111394
02111519
02111523
02111524
02111534
02111580
27
27
27
21
27
27
27
27
05071787
05071787
05071787
05071053
05071787
05071787
05071787
05071787
003
005
004
007
015
016
006
008
02985186
03044518
03044537
03045097
03045253
03045381
03045387
03046537
44
27
08
44
37
17
19
44
05071230
05071787
05071052
05071230
05071159
05071072
05072645
05072726
020
950
960
950
950
950
980
950
04199145
04199177
04199234
04199251
04199292
04199305
04199317
04199363
48
39
48
48
48
48
40
51
05070621
05072249
05071693
05071693
05071707
05071227
05072336
05071232
001
032
006
005
001
001
006
001
02111614
02111670
02111698
02111838
02111918
02111988
02112400
02112401
27
27
19
27
21
19
17
27
05071787
05071787
05072645
05072437
05072637
05072645
05070676
05071787
012
011
006
001
001
001
001
010
03360758
03363687
03363990
03365861
58
39
01
11
11
11
21
15
05072963
05072249
05070889
05072233
05072234
05072235
05070208
05070206
032
017
013
007
007
007
005
001
04199378
04199442
04199444
04199446
04199495
04199650
04200021
04200022
51
48
51
48
48
48
01
01
05071232
05071486
05071487
05071489
05072237
05072571
05071069
05071069
002
001
001
001
001
001
010
011
02112402
02112403
02112496
02112693
02126891
02133835
02133837
27
27
27
27
17
39
39
05070040
05071787
05071787
05071787
05070528
05072251
05072251
004
970
040
002
001
004
002
04157249
04172492
04175610
04182519
04182520
04190852
41
39
58
19
43
43
48
05070878
05072251
05072963
05070352
05070891
05070892
05072237
003
017
011
003
002
005
002
04200024
04200078
04200114
04200139
04200150
04200255
04200465
06
01
08
07
08
01
06
05072526
05071069
05071052
05072760
05071052
05071069
05072526
002
003
007
002
008
019
001
02136433
02136434
02143324
02162026
39
39
41
46
46
46
05072251
05072251
05070878
05023068
05070258
05070258
005
009
005
001
003
001
04190853
04190860
04191445
04192487
04194944
04195681
48
48
15
27
48
52
05072237
05072237
05070206
05070038
05071693
05070482
003
004
005
003
007
004
04200468
04200486
04200582
06
37
38
38
51
01
05072526
05071078
05070513
05071566
05072373
05071054
003
002
002
002
001
002
02167498
04141419
04156637
04200740
04200782
Teileverwendung
Parts Cross Reference
Affectation des No. de Pieces
Asignacion de Nos de Piezas
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
Seite/Page/Pagina: 4 / 5
TN/PN
No.P.
BG/CG
ETL
Pos/
Fig
04200914
39
05070344
001
04204876
38
05070462
001
04209979
40
05072319
001
04200917
04200959
04200960
04200961
04201011
04201238
04201286
04201463
39
11
11
11
01
08
15
36
05070344
05072234
05072233
05072235
05071069
05071052
05072107
05072348
002
001
002
003
002
010
002
004
04204989
04205214
04205269
04205291
04205392
04205420
04205450
04205506
38
40
36
38
36
40
40
38
05071559
05070607
05071633
05071566
05071633
05070994
05071574
05070513
001
001
001
001
002
001
001
001
04209981
04209982
04209984
04209989
04251101
04251236
04251292
04251398
40
40
40
40
09
10
43
36
05072320
05072322
05072321
05072325
05071290
05072489
05070892
05072356
001
001
001
001
950
001
002
001
04201562
04201563
04201564
04201666
04201794
04202004
04202005
04202043
08
08
08
19
01
39
08
39
05070722
05070722
05070722
05070352
05071054
05072249
05070722
05072249
002
003
004
001
005
004
001
002
04205614
04205734
04205742
04205743
04205792
04205829
04205841
04205852
01
15
15
44
01
08
44
09
05071069
05072108
05071029
05070666
05070702
05071852
05070666
05071290
001
002
001
002
002
001
003
001
04251467
04251503
04251598
04251599
04251600
04251605
04251607
04251645
52
38
22
58
58
58
58
46
05072415
05071566
05070495
05072963
05072963
05072963
05072963
05070900
001
008
001
010
025
005
023
007
04202048
04202127
04202180
04202181
04202185
04202253
04202345
22
39
39
39
39
39
39
05070495
05072249
05072249
05072249
05072249
05070344
05072249
950
005
011
019
007
003
031
04205880
04205895
04205899
04205959
04206105
04206142
04206233
08
08
16
37
40
40
01
05071852
05071852
05070725
05071159
05071620
05071625
05071276
005
002
001
001
001
001
002
04251653
04251654
04251661
04251666
04251743
04251824
04251827
58
58
58
22
58
39
39
05072963
05072963
05072963
05070495
05072963
05072251
05072251
021
020
002
003
015
007
006
04202516
04202518
04202686
04202775
04202877
04203304
04203318
04203321
39
01
39
39
39
22
39
01
05072249
05071069
05072249
05072251
05071904
05070495
05072249
05071276
022
015
010
010
001
952
016
001
04206378
04206916
04206938
04206958
04206961
04207119
04207120
04207121
11
56
01
15
46
01
01
01
05072230
05071041
05072104
05072111
05070291
05071054
05071054
05071054
001
001
001
001
001
001
003
004
04251828
04251849
04251905
04251919
04252442
04252443
04253333
04253373
39
58
58
27
08
08
09
01
05072251
05072963
05072986
05072528
05071052
05071052
05071290
05072104
001
001
001
001
011
014
004
002
04203649
04203736
04203740
04203930
04204019
04204023
22
38
01
01
02
11
11
11
05071604
05070514
05070889
05070693
05070726
05072233
05072234
05072235
002
001
012
001
001
004
004
004
04207154
04207330
04207370
04207503
04207694
04207908
04208737
04208841
40
15
52
22
08
01
22
11
05071120
05071466
05071186
05071477
05071052
05071276
05071604
05072230
001
001
001
001
001
004
001
002
04253581
04253636
04253722
04253777
04253779
04253964
04255362
04255603
58
51
41
07
07
43
22
09
05072941
05072373
05070878
05072760
05072760
05074390
05071005
05071290
002
002
001
004
001
001
003
951
04204129
04204250
04204450
04204458
04204573
04204590
04204708
05
01
01
02
44
01
01
05070467
05070889
05070361
05070726
05072174
05070645
05070702
001
007
003
005
007
001
001
04209110
04209111
04209118
04209136
04209610
04209685
04209687
08
08
15
39
37
44
05
05071052
05071052
05072107
05072251
05072199
05072174
05072269
012
013
001
015
001
006
001
04255636
04255857
04255859
04255894
04256463
04256816
04283301
58
43
08
58
83
05
41
05072963
05070892
05070164
05072941
05070190
05072267
05070724
034
003
001
001
951
001
002
04204713
04204752
04204796
04204810
04204816
04204840
83
05
38
43
43
01
05070190
05070862
05070459
05070891
05070892
05070889
950
001
002
001
001
008
04209758
04209785
04209846
04209903
04209905
04209929
37
39
39
39
46
15
05072199
05072249
05072249
05072249
05070900
05072213
002
001
003
015
004
001
04284119
04284583
04293902
04293903
04293904
04293905
08
08
17
17
17
17
05071852
05071852
05070676
05070676
05070676
05070676
007
006
003
950
951
952
Teileverwendung
Parts Cross Reference
Affectation des No. de Pieces
Asignacion de Nos de Piezas
Datum/Date/Fecha: 03.03.2006
Seite/Page/Pagina: 5 / 5
TN/PN
No.P.
BG/CG
ETL
Pos/
Fig
04293906
17
05070676
953
04293907
04293908
04293909
04293910
04293911
04293912
04293913
04293914
17
17
17
17
17
17
17
17
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
954
955
956
957
958
959
960
961
04293915
04293916
04293917
04293918
04293919
04293920
04293921
04293922
17
17
17
17
17
17
17
17
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
962
963
964
965
966
967
968
969
04293923
04293924
04293925
04293926
04293927
04293928
04293929
17
17
17
17
17
17
17
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
970
971
972
973
974
975
976
04293930
04293931
04293932
04293933
04293934
04293935
04293936
04900286
17
17
17
17
17
17
17
05
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
05070676
05070862
977
978
979
980
981
982
983
002
06208701
07107784
12164698
12211500
39
58
08
90
05072249
05072963
05071052
05070283
024
013
006
002