Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ORDERING INSTRUCTIONS
see page 1-2
Rivolgere le ordinazioni direttamente al Les commandes doivent être adressées Die Bestellungen müssen an den Address the orders directly to the Dirigir los pedidos directamente al
CONCESSIONARIO O RIVENDITORE directement au CONCESSIONAIRE OU AU EUROCOMACH LIZENZINHABER ODER EUROCOMACH AGENT OR RESELLER CONCESIONARIO O REVENDEDOR
EUROCOMACH REVENDEUR EUROCOMACH. WIEDERVERKÄUFER gerichtet werden. EUROCOMACH
SI RACCOMANDA L'IMPIEGO DI RI- NOUS CONSEILLONS L’EMPLOI DE PIE- DEN GEBRAUCH VON ORIGINELLEN IT IS RECCOMENDED TO USE ORIGINAL SE ACONSEJA LA UTILIZACION DE
CAMBI ORIGINALI. Non si assumono CES DE RECHANGE ORIGINALES. ERSATZTEILEN WIRD EMPFOHLEN. SPARE PARTS. No responsibility is taken REPUESTOS ORIGINALES. No se
responsabilità per danni derivati da indi- Nous ne seront pas responsable pour éven- Wir halten uns nicht als verantwortlich für etwai- for damages caused by wrong or incomplete asumen responsabilidades por daños
cazioni errate o incomplete. tuels dommages à conséquence d’indica- ge Schäden die als Folge von falsche oder instructions. procedentes de indicaciones equivocadas
tions erronées ou incomplètes. unvollständigen Angaben zu betrachten sind. o incompletas.
2
I F D UK E
1- Modello della macchina 1- Modèle de machine 1- Maschinenmodell 1- Machine model 1- Modelo de la máquina
2- Numero di matricola 2- Numéro d’immatriculation 2- Maschinennummer 2- Serial number 2- Número de matrícula
3- Anno di costruzione 3- Année de construction 3- Baujahr 3- Production year 3- Año de fabricación
4- Titolo del gruppo riportato nella 4- Titre du groupe – voir indication 4- Gruppentitel – siehe 4- Unit title: specified in the spare parts 4- Título del grupo indicado en la
tavola ricambi sur la table des pièces de réchange Ersatzteilentafel- table tabla de los repuestos
5- Numero di tavola. Il titolo e il nu- 5- Numéro de la table – Le titre et le 5- Table number. The title and table 5- Número de tabla. El título y el
5- Tafelnummer. Der Titel und die
mero di tavola sono riportati nell'in- numéro de table sont indiqués dans number are specified in the table número de tabla son indicados en
dice delle tavole Nummer der Tafel sind auf dem contents el índice de las tablas
l’index des tables.
6- Numero di riferimento (RIF) del Tafelverzeichnis angegeben- 6- Reference number (REF) 6- Número de referencia (REF)
6- Numéro de référence (REF)
pezzo interassato 6- Bezugsnummer (Id.Nr) of the piece required de la pieza requerida
de la pièce qui interesse.
7- Numero di codice vom benötigten Ersatzteil 7- Code number 7- Número de código
7- Numéro de code
8- Denominazione 8- Dénomination 7- Kodenr. 8- Name 8- Nombre
9- Quantità 9- Quantité 8- Bezeichnung 9- Quantity 9- Cantidad
10-Numero di pagina 10-Numèro de page 9- Menge 10-Page number 10-Número de página
(quando le pagine sono più di una) (if there are various pages) (si hay varias páginas)
(avec plus de une page) 10-Seitennr. (mit mehreren Seiten)
11-Numero di matricola aggiornato 11-Updated serial number 11-Número de matrícula actualizado
11-Numéro de série mis à jour 11-Aktualisierter Seriennummer
• fino alla matricola ÆXX A XXX • up to serial number ÆXX A XXX • hasta la matrícula ÆXX A XXX
• jusq’au numéro ÆXX A XXX • bis zur Nummer ÆXX A XXX
• dalla matricola XX A XXX Æ • from serial number XX A XXX Æ • desde la matrícula XX A XXX Æ
• du numéro XX A XXX Æ • von der Nummer XX A XXX Æ
1 4 5 1 9 8 4 11 5
1 SER. N.
6
10
3 6
ETL
INDICE - INDEX - INDEX - INDEX - INDICE
160.3
2.1 CARRO CON CINGOLO CHASSIS AVEC CHENILLE GRUNDRAHMEN MIT FRAME WITH RUBBER BASTIDOR CON ORUGA
GOMMATO CAOUTCHOUTEE GUMMIRAUPENKETTE TRACK ENGOMADA
2.2 CARRO CON CINGOLO CHASSIS AVEC CHENILLE GRUNDRAHMEN MIT FRAME WITH METAL TRACK BASTIDOR CON ORUGA
DI METALLO METALLIQUE METALLRAUPENKETTE METALICA
3 BRACCIO CON CILINDRI BRAS AVEC CYLINDRES AUSLEGER MIT HEBE-UND ARM WITH LIFTING AND BRAZO CON CILINDROS
SOLLEVAMENTO E ROVESCIO ELEVATION ET BASCULEMENT KIPPZYLINDERN TILTING CYLINDERS DE ELEVACION Y VUELCO
4 BENNA CON ATTACCO RAPIDO BENNE AVEC ATTELAGE GREIFKORB MIT BUCKET WITH RAPID CUCHARON CON
RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG COUPLING CONEXION RAPIDA
13 FILTRO ARIA E FILTRE AIR ET SILENCIEUX LUFTFILTER UND EXHAUST AIR FILTER FILTRO DE AIRE Y
SILENZIATORE SCARICO DECHARGEMENT ENTLADEAUSPUFFTOPF AND SILENCER SILENCIADOR DE
DESCARGA
14.1 TUBAZIONI ALIMENTAZIONE HYDRAULIC FEED PIPES HYDRAULISCHE CONDUITES ALIMENTATION TUBERIASALIMENTACION
IDRAULICA SPEISELEITUNGEN HYDRAULIQUE HIDRAULICA
ETL
INDICE - INDEX - INDEX - INDEX - INDICE
160.3
14.1 TUBAZIONI ALIMENTAZIONE HYDRAULIC FEED PIPES HYDRAULISCHE CONDUITES ALIMENTATION TUBERIASALIMENTACION
IDRAULICA SPEISELEITUNGEN HYDRAULIQUE HIDRAULICA
14.2 TUBAZIONI ALIMENTAZIONE HYDRAULIC FEED PIPES HYDRAULISCHE CONDUITES ALIMENTATION TUBERIASALIMENTACION
16.1 TUBAZIONI SERVOCOMANDI SERVO CONTROL PIPES SERVOSTEUERUNGSLEITUNGEN CONDUITES INSTALACION SERVO
SERVO-COMMANDES CONTROL
16.2 TUBAZIONI SERVOCOMANDI SERVO CONTROL PIPES SERVOSTEUERUNGSLEITUNGEN CONDUITES INSTALACION SERVO
SERVO-COMMANDES CONTROL
17 TUBAZIONI CILINDRO HOISTING CYLINDER PIPES HEBEZYLINDERLEITUNGEN CONDUITES CYLINDRE TUBERIAS CILINDRO
SOLLEVAMENTO SOULEVEMENT ELEVACION
18 TUBAZIONI CILINDRO BENNA BUCKET CYLINDER PIPES GREIFKORBZYLINDERLEITUNGEN CONDUITES CYLINDRE BENNE TUBERIACILINDROCUCHARON
21 IMPIANTO ACQUA RADIATORE RADIATOR WATER SYSTEM KÜHLWASSERANLAGE SISTEME EAU RADIATEUR INSTALACION AGUA RADIADOR
22.1 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALACION ELECTRICA
22.2 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALACION ELECTRICA
5 6 7 13
15 22
21 14
8
23 9
17
22 16 10
14
18
1
20
21
19
3
11 12
ETL
TELAIO - CHASSIS - RAHMEN - FRAME - BASTIDOR TAV.1
160.3
5 2
14
9 - 10 4
12 - 13
11 6
3
ETL CARRO CON CINGOLO GOMMATO - CHASSIS AVC CHENILLE CAOUTCHOUTEE - GRUNDRAHMEN MIT GUMMIRAUPENKETTE
- FRAME WITH RUBBER TRACK - BASTIDOR CON ORUGA ENGOMADA TAV.2.1
160.3
1 FG6 2 CINGOLO GOMMATO CHENILLE CAOUTCHOUTEE GUMMIRAUPENKETTE RUBBER TRACK ORUGA ENGOMADA
9 FR 89 1 TELAIO COMPLETO DX CHASSIS COMPLET G. RAHMEN KOMPLETT R. RH COMPLETE CHASSIS BASTIDOR COMPL. DER.
10 FR 88 1 TELAIO COMPLETO SX CHASSIS COMPLET D. RAHMEN KOMPLETT L. LH COMPL. CHASSIS BASTIDOR COMPL. IZQ.
14 PS 549 1 PIASTRA TELAIO SX PLAQUE CHASSIS D. RAHMENPLATTE L. LH FRAME PLATE PLACA BASTIDOR IZQ.
CC114 1 CARRO CON CINGOLO CHASSIS AVC CHENILLE GRUNDRAHMEN MIT RH FRAME WITH BASTIDOR CON ORUGA
CC113 1 CARRO CON CINGOLO CHASSIS AVC CHENILLE GRUNDRAHMEN MIT LH FRAME WITH BASTIDOR CON ORUGA
14 5 2
17
16
15
9 - 10 4
12 - 13
11 6
3
ETL CARRO CON CINGOLO DI METALLO - CHASSIS AVEC CHENILLE METALLIQUE - GRUNDRAHMEN MIT METALLRAUPENKETTE
- FRAME WITH METAL TRACK - BASTIDOR CON ORUGA METALICA
TAV.2.2
160.3
9 FR 89 1 TELAIO COMPLETO DX CHASSIS COMPLET G. RAHMEN KOMPLETT R. RH COMPLETE CHASSIS BASTIDOR COMPL. DER.
10 FR 88 1 TELAIO COMPLETO SX CHASSIS COMPLET D. RAHMEN KOMPLETT L. LH COMPL. CHASSIS BASTIDOR COMPL. IZQ.
CC115 1 CARRO CON CINGOLO CHASSIS AVC CHENILLE GRUNDRAHMEN MIT RH FRAME WITH BASTIDOR CON ORUGA
CC116 1 CARRO CON CINGOLO CHASSIS AVC CHENILLE GRUNDRAHMEN MIT LH FRAME WITH BASTIDOR CON ORUGA
3
5
2 4
1 6
12 7 42
11
39
13 14 5
4
6
15 41
16 8
20 3
21 10 9
17
18 39
22
26 15
3
23 31 30
32 37
28 29
28 33
3
3
38
27 40 36
19 3 35
34
24
25
BRACCIO CON CILINDRI SOLLEVAMENTO E ROVESCIO - BRAS AVEC CYLINDRES ELEVATION ET BASCULEMENT -
ETL AUSLEGER MIT HEBE-UND KIPPZYLINDERN - ARM WITH LIFTING AND TILTING CYLINDERS - TAV.3
160.3 BRAZO CON CILINDROS DE ELEVACION Y VUELCO
11 322002019 1 SPECCHIO SX. MIROIR COMPLET L. SPIEGEL KOMPLETT COMPLETE MIRROR ESPEJO COMPLETO
12 322002018 1 SPECCHIO DX. MIROIR COMPLET L. SPIEGEL KOMPLETT COMPLETE MIRROR ESPEJO COMPLETO
3
5
2 4
1 6
12 7 42
11
39
13 14 5
4
6
15 41
16 8
20 3
21 10 9
17
18 39
22
26 15
3
23 31 30
32 37
28 29
28 33
3
3
38
27 40 36
19 3 35
34
24
25
ETL BRACCIO CON CILINDRI SOLLEVAMENTO E ROVESCIO - BRAS AVEC CYLINDRES ELEVATION ET BASCULEMENT -
AUSLEGER MIT HEBE-UND KIPPZYLINDERN - ARM WITH LIFTING AND TILTING CYLINDERS - TAV.3
160.3 BRAZO CON CILINDROS DE ELEVACION Y VUELCO
2/2
ETL BENNA CON ATTACCO RAPIDO - BENNE AVEC ATTELAGE RAPIDE - GREIFKORB MIT SCHNELLKUPPLUNG - TAV.4
160.3 BUCKET WITH RAPID COUPLING - CUCHARON CON CONEXION RAPIDA
A
15
17 7
16
18 1
A
19
20
21 5 6 10
8
22
24
11
20 23
12
19 9
25 11
4
13
2
3 14
ETL BENNA CON ATTACCO RAPIDO - BENNE AVEC ATTELAGE RAPIDE - GREIFKORB MIT SCHNELLKUPPLUNG - TAV.4
160.3 BUCKET WITH RAPID COUPLING - CUCHARON CON CONEXION RAPIDA
14 219000257 2 PERNO FERMO BENNA GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE Æ16 A 074
1/2
ETL BENNA CON ATTACCO RAPIDO - BENNE AVEC ATTELAGE RAPIDE - GREIFKORB MIT SCHNELLKUPPLUNG - TAV.4
160.3 BUCKET WITH RAPID COUPLING - CUCHARON CON CONEXION RAPIDA
A
15
17 7
16
18 1
A
19
20
21 5 6 10
8
22
24
11
20 23
12
19 9
25 11
4
13
2
3 14
ETL BENNA CON ATTACCO RAPIDO - BENNE AVEC ATTELAGE RAPIDE - GREIFKORB MIT SCHNELLKUPPLUNG -
BUCKET WITH RAPID COUPLING - CUCHARON CON CONEXION RAPIDA TAV.4
160.3
2/2
ETL
COFANO POSTERIORE - CAPOT ARRIERE - HINTERHAUBE - REAR HOOD - CAPOT POSTERIOR TAV.5
160.3
14
16
15
17
13
18
12
7
5
10 3 8
9
19
7
4
10
11 20
7
6 2
ETL
COFANO POSTERIORE - CAPOT ARRIERE - HINTERHAUBE - REAR HOOD - CAPOT POSTERIOR TAV.5
160.3
19 442000052 KIT ISOLANTE RIZZANTE KIT ISOLATERU ISOLATOR INSULATOR KIT KIT AISLADOR
8 5 7 6 1
2
32
3
23
4
18
11
19
22 21 20
33 32
30 31
29
17
12
9
24
25
16 10 28
13 19
13 14 26
15 25 27
ETL
CABINA - CABINE - KABINE - CAB - CABINA TAV.6
160.3
SOTTOSEDILE
10 442000052 2 KIT ISOLANTE KIT ISOLATERU ISOLATOR INSULATOR KIT KIT AISLADOR
1/2
ETL
CABINA - CABINE - KABINE - CAB - CABINA TAV.6
160.3
8 5 7 6 1
2
32
3
23
4
18
11
19
22 21 20
33 32
30 31
29
17
12
9
24
25
16 10 28
13 19
13 14 26
15 25 27
ETL
CABINA - CABINE - KABINE - CAB - CABINA TAV.6
160.3
2/2
ETL BARRE DI SICUREZZA - BARRIERER DE SECURITE - SICHERHEITSBARRIERE -
TAV.7
160.3 SAFETY BARRIERS - BARRERA DE SEGURIDAD
17 Dx
18 Sx
1 7 Dx
8 Sx 19 20
15
15
3 6 13
16
Dx 11
10 Sx 12
9
2 5
4
15
14
ETL BARRE DI SICUREZZA - BARRIERER DE SECURITE - SICHERHEITSBARRIERE -
TAV.7
160.3 SAFETY BARRIERS - BARRERA DE SEGURIDAD
BRACCIO Dx.
BRACCIO Sx.
3 18 2
4
5 20
6
14
15
7
13
17
16
12
19
10
9
11
8
ETL
SERVOCOMANDI - SERVO COMMANDE - SERVOSTEUERUNG - SERVO CONTROL - SERVO CONTRL TAV.8
160.3
MANIPOLATORE DX
MANIPOLATORE SX
SUPP. MANIPO. SX
19
20 18
1
5
4 3 17
7
6
8
2 4
11 16
10 12
11
13
13
7 15
8
6
14 16
ETL
COMANDI A PEDALE - COMMANDES A PEDALE - FUSSHEBELSTEUERUNGEN - PEDAL CONTROLS - MANDOS DE PEDAL TAV.9
160.3
26
2 22
3
23
4 6
5 24
7 21
23
22
21 20
12 5
11 8
27
19
10 9
14 25
18
13
17
15 14
16
14
ETL
ACCELLERATORE - ACCELERATEUR - AKZELERATOR - ACCELERATOR - ACELERADOR TAV.10
160.3
1/2
ETL
ACCELLERATORE - ACCELERATEUR - AKZELERATOR - ACCELERATOR - ACELERADOR TAV.10
160.3
26
2 22
3
23
4 6
5 24
7 21
23
22
21 20
12 5
11 8
27
19
10 9
14 25
18
13
17
15 14
16
14
ETL
ACCELLERATORE - ACCELERATEUR - AKZELERATOR - ACCELERATOR - ACELERADOR TAV.10
160.3
2/2
ETL
MOTORE - MOTEUR - MOTOR - MOTOR - MOTOR TAV.11
160.3
21
24
20
22 23 25
19
1 18
13
17
2
15
16 14
3 41
4
42
26
39 27
43
28
43 42 33
44
14
31 14
15 30 29
11 32
10
34
40 12 36
9
8
37
7 35
6
5 6 38
ETL
MOTORE - MOTEUR - MOTOR - MOTOR - MOTOR TAV.11
160.3
12 319609004 1 COPPA OLIO CARTER D’HUILE OELWANNE OIL SUMP CARTER DE ACEITE
17 319603004 1 BULBO TEMP. ACQUA BOULE TEMP.EAU LEUCHTE WASSERTEMP. WATER TEMP. BULB BULBO DE STOP
22 319606004 1 BULBO PRESS. OLIO BOULE PRESS. HUILE LEUCHTE ÖLTEMP. OIL TEMP. BULB BULBO TEMP. ACEITE
1/2
ETL MOTORE - MOTEUR - MOTOR - MOTOR - MOTOR TAV.11
160.3
21
24
20
22 23 25
19
1 18
13
17
2
15
16 14
3 41
4
42
26
39 27
43
28
43 42 33
44
14
31 14
15 30 29
11 32
10
34
40 9 12 36
8
37
7 35
6
5 6 38
ETL
MOTORE - MOTEUR - MOTOR - MOTOR - MOTOR TAV.11
160.3
KUBOTA
2/2
ETL FILTRO ARIA E SILENZIATORE SCARICO - FILTRE AIR ET SILENCIEUX DECHARGEMENT - LUFTFILTER UND TAV.13
160.3 ENTLADEAUSPUFFTOPF - EXHAUST AIR FILTER AND SILENCER - FILTRO DE AIRE Y SILENCIADOR DE DESCARGA
3
25
24
26 4
17 18
19 18
13
12 21
27
22
7 6
16 23 5
1
14
7 9
20 8
6
15
9 2
9 11
10
ETL FILTRO ARIA E SILENZIATORE SCARICO - FILTRE AIR ET SILENCIEUX DECHARGEMENT - LUFTFILTER UND TAV.13
160.3 ENTLADEAUSPUFFTOPF - EXHAUST AIR FILTER AND SILENCER - FILTRO DE AIRE Y SILENCIADOR DE DESCARGA
1/2
ETL FILTRO ARIA E SILENZIATORE SCARICO - FILTRE AIR ET SILENCIEUX DECHARGEMENT - LUFTFILTER UND TAV.13
160.3 ENTLADEAUSPUFFTOPF - EXHAUST AIR FILTER AND SILENCER - FILTRO DE AIRE Y SILENCIADOR DE DESCARGA
3
25
24
26 4
17 18
19 18
13
12 21
27
22
7 6
16 23 5
1
14
7 9
20 8
6
15
9 2
9 11
10
ETL FILTRO ARIA E SILENZIATORE SCARICO - FILTRE AIR ET SILENCIEUX DECHARGEMENT - LUFTFILTER UND TAV.13
160.3 ENTLADEAUSPUFFTOPF - EXHAUST AIR FILTER AND SILENCER - FILTRO DE AIRE Y SILENCIADOR DE DESCARGA
2/2
ETL TUBAZIONI ALIMENTAZIONE IDRAULICA - HYDRAULIC FEED PIPES - HYDRAULISCHE SPEISELEITUNGEN
TAV. 14/1
160.3 - CONDUITES ALIMENTATION HYDRAULIQUE - TUBERIAS ALIMENTACION HIDRAULICA
25 26 27 28
4
24 30 31
23 29
13 9
15
16 46
22 32
33 45 47 48
21
13 14 12 34 44 41
43
20 35
36
9 19 49
42
37
18 50
12 17 41
10 9 38 40
8 39
11 51
6 7
52
53
5
4 6
1
4
3
2
6
54
55
ETL TUBAZIONI ALIMENTAZIONE IDRAULICA - HYDRAULIC FEED PIPES - HYDRAULISCHE SPEISELEITUNGEN
- CONDUITES ALIMENTATION HYDRAULIQUE - TUBERIAS ALIMENTACION HIDRAULICA
TAV. 14/1
160.3
1/3
ETL TUBAZIONI ALIMENTAZIONE IDRAULICA - HYDRAULIC FEED PIPES - HYDRAULISCHE SPEISELEITUNGEN
TAV. 14/1
160.3 - CONDUITES ALIMENTATION HYDRAULIQUE - TUBERIAS ALIMENTACION HIDRAULICA
25 26 27 28
4
24 30 31
23 29
13 9
15
16 46
22 32
47
21 33 45 48
13 14 12 34 44 41
43
20 35
36
9 19 49
42
37
18 50
12 17 41
10 9 38 40
8 39
11 51
6 7
52
53
5
4 6
1
4
3
2
6
54
55
ETL TUBAZIONI ALIMENTAZIONE IDRAULICA - HYDRAULIC FEED PIPES - HYDRAULISCHE SPEISELEITUNGEN TAV. 14/1
160.3 - CONDUITES ALIMENTATION HYDRAULIQUE - TUBERIAS ALIMENTACION HIDRAULICA
2/3
ETL TUBAZIONI ALIMENTAZIONE IDRAULICA - HYDRAULIC FEED PIPES - HYDRAULISCHE SPEISELEITUNGEN
160.3 - CONDUITES ALIMENTATION HYDRAULIQUE - TUBERIAS ALIMENTACION HIDRAULICA TAV. 14/1
25 26 27 28
4
24 30 31
23 29
13 9
15
16 46
22 32
47
21 33 45 48
13 14 12 34 44 41
43
20 35
36
9 19 49
42
37
18 50
12 17 41
10 9 38 40
8 39
11 51
6 7
52
53
5
4 6
1
4
3
2
6
54
55
ETL TUBAZIONI ALIMENTAZIONE IDRAULICA - HYDRAULIC FEED PIPES - HYDRAULISCHE SPEISELEITUNGEN
TAV. 14/1
160.3 - CONDUITES ALIMENTATION HYDRAULIQUE - TUBERIAS ALIMENTACION HIDRAULICA
3/3
ETL TUBAZIONI ALIMENTAZIONE IDRAULICA - HYDRAULIC FEED PIPES - HYDRAULISCHE SPEISELEITUNGEN TAV. 14/2
160.3 - CONDUITES ALIMENTATION HYDRAULIQUE - TUBERIAS ALIMENTACION HIDRAULICA
10 9
5 8
7
6
1
14 13 2
3
4
11
17 12
18
15
ETL TUBAZIONI ALIMENTAZIONE IDRAULICA - HYDRAULIC FEED PIPES - HYDRAULISCHE SPEISELEITUNGEN
- CONDUITES ALIMENTATION HYDRAULIQUE - TUBERIAS ALIMENTACION HIDRAULICA TAV. 14/2
160.3
5 311303001 1 PROVA PRESSIONE ESSAI PRESSION DRUCKÜBERPRÜFUNG PRESSION TEST PRUEBA DE PRESION
10 15
14
11 13 12
5
11
9
5
8 10
4 11
1
5
6
16
5
5 3
7
2
1
ETL TUBAZIONI TRASMISSIONE IDROSTATICA - HYDROSTATIC TRANSMISSION PIPES - HYDROSTATISCHE
ÜBERTRAGUNGSLEITUNGEN - CONDUITES TRANSMISSION HYDROSTATIQUE - TUBERIAS TRANSMISION HIDROSTATICA TAV. 15
160.3
4 3
1 P TAV. 14/1
2
6
PE
4
7
2
1 1 2
3
1
1
ETL TUBAZIONI SERVOCOMANDI - INSTALL. SERVO-COMMANDES - SERVOSTEUERUNG
TAV.16/1
160.3 SERVO CONTROL SYSTEM - INSTALACION SERVOCONTROL
1 TAV. 14/1
1
1
7
3
A
2
1
P B
D T C
1
4
6
5
ETL TUBAZIONI SERVOCOMANDI - INSTALL. SERVO-COMMANDES - SERVOSTEUERUNG
TAV.16/2
160.3 SERVO CONTROL SYSTEM - INSTALACION SERVOCONTROL
13
13
19
12 12
19
11
7 8 10
10
3 9
6
1 2
1 OPTIONAL
5 2
15
14
IN
4
8
16
9
17 18
ETL TUBAZIONI CILINDRO SOLLEVAMENTO - HOISTING CYLINDER PIPES - HEBEZYLINDERLEITUNGEN-
CONDUITES CYLINDRE SOULEVEMENT - TUBERIAS CILINDRO ELEVACION TAV. 17
160.3
10
4
9 5
8
6
9
2 3
6 5
1 2 2
1 12 TAV. 14/1
ROD
2
12 BASE
11
OPTIONAL
ETL TUBAZIONI CILINDRO BENNA - BUCKET CYLINDER PIPES - GREIFKORBZYLINDERLEITUNGEN - TAV. 18
160.3 CONDUITES CYLINDRE BENNE- TUBERIACILINDROCUCHARON
6 4
5
3
8
1
2 3
1
ETL TUBAZIONI ACCESSORI - ACCESSORIES PIPES - ZUBEHÖRLEITUNGEN -
CONDUITES ACCESSOIRES - TUBERIAS ACCESORIOS TAV. 19
160.3
3 2
8
7 4
5
6 1 28
12
15 18
14 10
11
9 20 19
10
21 17 15
15 23
13 23
22 25
16
22 26 24
27
15
ETL
SERBATOIO COMBUSTIBILE - FUEL TANK - BRENNSTOFFTANK - RESERVOIR COMBUSTIBLE - DEPOSITO COMBUSTIBLE TAV. 20
160.3
1/2
ETL SERBATOIO COMBUSTIBILE - FUEL TANK - BRENNSTOFFTANK - RESERVOIR COMBUSTIBLE - DEPOSITO COMBUSTIBLE TAV. 20
160.3
3 2
8
7 4
5
6 1 28
12
15 18
14 10
11
9 20 19
10
21 17 15
15 23
13 23
22 25
16
22 26 24
27
15
ETL
SERBATOIO COMBUSTIBILE - FUEL TANK - BRENNSTOFFTANK - RESERVOIR COMBUSTIBLE - DEPOSITO COMBUSTIBLE TAV. 20
160.3
2/2
ETL IMPIANTO ACQUA RADIATORE - SISTEME EAU RADIATEUR - KÜHLWASSERANLAGE
TAV. 21
160.3 RADIATOR WATER SYSTEM - INSTALACION AGUA RADIADOR
10 5 6
8 7
15 5
9
16
18
17
15
16
14
13 4
12
11
3
1
ETL IMPIANTO ACQUA RADIATORE - SISTEME EAU RADIATEUR - KÜHLWASSERANLAGE
160.3 RADIATOR WATER SYSTEM - INSTALACION AGUA RADIADOR TAV. 21
10
11
12
8 7
9
13
6
16/17
5 1
14/15 3
18
2
20 21
19
ETL IMPIANTO ELETTRICO - INSTALLATION ELECTRIQUE - ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRIC SYSTEM - INSTALACION ELECTRICA TAV. 22/1
160.3
13 903000034 1 PRESA DI CORRENTE 12V PRISE DE COURANT STECKDOSE RECEPTACLE ENCHUFE DE CORRIENTE
14 903000109 2 FANALE DI DIREZIONE FANALE ARRIERE RÜCKLICHT REAR LIGHT FARO POSTERIOR
3 2 5 1 9 11 8 8
4 12 10 13 6 7
ETL IMPIANTO ELETTRICO - INSTALLATION ELECTRIQUE - ELEKTRISCHE ANLAGE
160.3 ELECTRIC SYSTEM - INSTALACION ELECTRICA TAV. 22/2
3 B903000114 1 TEMPERATURA ACQUA TEMPERATURE EAU WASSERTEMPERATUR WATER TEMPERATURE TEMPERATURA AGUA
5 B903000010 1 SCATOLA PORTA FUSIBILI BOITE FUSIBLES SCHMELZDRAHTGEH. FUSE BOX CAJA FUSIBLES
13 1 SPIA COMBUSTIBILE TEMOIN COMBUST. BRENNST. LEUCHTE FUEL LIGHT INDICADOR COMBUSTIBLE
ETL
TARGHETTE - PLAQUES - SCHILDER - NAME PLATES - TARJETAS TAV. 23
160.3
1 2 3 4
7
5 8 9
12 13 14
123456789
123456789
123456789
123456789
10 123456789
123456789
15
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
11 123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
12345
123456789
12345
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
16
17 18 19 20 21
99
22 23 24
ETL
TARGHETTE - PLAQUES - SCHILDER - NAME PLATES - TARJETAS TAV. 23
160.3
2 235000249 1 ADESIVO AUTOCOLLANT “CEINT. AUFKLEBER "SICHERHEITS- “SEAT BELTS" ADHESIVO "CINTURONES
4 235000437 2 ADESIVO “ETL160.3” AUTOCOLLANT GROßER AUFKLEBER “ETL160.3” “ETL160.3” LARGE LABEL ADHESIVO “ETL160.3”
6 031000002 mt 0.60 ADESIVO "RIFRANGENTE" AUTOCOLL. "REFRACTIF" RÜCKSTRAHLAUFKLEBER "REFLECTOR" LABEL ADHESIVO "REFRACTOR"
8 235000365 1 ADESIVO “PERICOLO AUTOCOLLANT "DANGER- AUFKLEBER “GEFAHR- “DANGER - HEAT/FAN” ADHESIVO "PELIGRO
CALORE E VENTOLA" CHALEUR ET VENTILAT” HITZE UND FLÜGELRAD" LABEL CALOR Y VENTILADOR”
1/2
ETL
TARGHETTE - PLAQUES - SCHILDER - NAME PLATES - TARJETAS TAV. 23
160.3
1 2 3 4
7
5 8 9
12
123456789
13 14
123456789
123456789
123456789
10 123456789
123456789 15
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
11 123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
12345
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
123456789
16
17 18 19 20 21
99
22 23 24
ETL
160.3 TARGHETTE - PLAQUES - SCHILDER - NAME PLATES - TARJETAS TAV. 23
2/2