Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
com
0007148 100
01.2007
Vibratory Rammers
Vibrations-Stampfer
Vibroapisonadores
Pilonneuses
BS 52Y
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Nameplate
BS 52Y
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
0007148 - 100 3
Part Numbers - Boldface / Patents
BS 52Y
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4 0007148 - 100
Table of Contents
BS 52Y
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0007148 - 100 5
Guide Handle cpl.
BS 52Y
Führungsbügel kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
6 0007148 - 100
Guide Handle cpl.
BS 52Y
Führungsbügel kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0007148 - 100 7
Guide Handle cpl.
BS 52Y
Führungsbügel kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
8 0007148 - 100
Guide Handle cpl.
BS 52Y
Führungsbügel kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0007148 - 100 9
Crankcase cpl.
BS 52Y
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
10 0007148 - 100
Crankcase cpl.
BS 52Y
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0007148 - 100 11
Guide Cylinder cpl.
BS 52Y
Führungszylinder kpl.
Cilindro de Guía compl.
Cylindre de Guidage compl.
12 0007148 - 100
Guide Cylinder cpl.
BS 52Y
Führungszylinder kpl.
Cilindro de Guía compl.
Cylindre de Guidage compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
O-Ring Anillo-O 83 x 3
1 2004611 1
O-Ring Joint torique
Guide cylinder Cilindro de guía
2 0115412 1
Führungszylinder Cylindre de guidage
Lock washer Federring B10
3 0010644 4
Federring Rondelle de ressort
Screw-socket head Tornillo hueco M10 x 30
4 0011534 4
Sechskant-Schraube Vis à six-pans creux 43Nm/31ft.lbs
Clamp Abrazadera 4-1/2
5 2005959 2
Schelle Agrafe 8Nm/5ft.lbs
Bellows Fuelle
6 0028261 1
Faltenbalg Soufflet
Protective pipe Tubo de protección
7 0076931 1
Schutzrohr Tube de protection
Ring seal Anillo sellador A20 x 24
8 0012083 1
Dichtungsring Rondelle à étancher
Plug (threaded) Tapón roscado M20 x 1,5
9 0011035 1
Schraubverschluß Bouchon
Sightglass Mirilla del nivel de aceite
10 0013971 1
Ölschauglas Verre-regard d'huile 7Nm/5ft.lbs
Gasket Junta
11 0028386 1
Dichtung Joint
Piston pin Pasador de pistón
12 0028411 1
Kolbenbolzen Axe de piston
Plug Tapón
13 0026161 2
Stopfen Bouchon
Ram Pistón
14 0028452 1
Führungskolben Piston
Spring cylinder Cilindro de resorte
15 0051682 1
Federzylinder Cylindre de ressort
Bushing Buje
16 0054660 1
Buchse Douille
Spring Set Juego de resorte
17 0113855 2
Federsatz Jeu de ressort
Piston guide Guía de pistón
18 0051873 1
Kolbenführung Guide de piston
Hex head screw Tornillo M12 x 45
19 0011420 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 75Nm/55ft.lbs
Bushing Buje
20 0070038 1
Buchse Douille
Gasket Junta
21 0028387 1
Dichtung Joint
Cover Tapa
22 0028450 1
Deckel Couvercle
Lock washer Federring B8
23 0012397 6
Federring Rondelle de ressort
Hex head screw Tornillo M8 x 35
24 0011340 6
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 24Nm/17ft.lbs
Lifting handle Manija de levante
25 0112708 1
Tragegriff Poignée de relèvement
0007148 - 100 13
Engine cpl.
BS 52Y
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
14 0007148 - 100
Engine cpl.
BS 52Y
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
WM 80 engine Motor WM 80 4 hp
1 0086235 1
WM 80 Motor Moteur WM 80
Lock nut Contratuerca M6
2 0010368 2
Sicherungsmutter Contre-écrou 10Nm/7ft.lbs
Washer Arandela M6.4
4 0084896 2
Scheibe Rondelle
Grommet Ojal
5 0081586 1
Tülle Passe-fil
Socket head screw Tornillo hueco M8 x 25
6 0011542 4
Zylinderschraube Vis à six-pans creux 28Nm/20ft.lbs
Washer Arandela 8,4
7 0010742 4
Scheibe Rondelle
Air cleaner mount Consola
8 0084927 1
Filterkonsole Console
Air cleaner gasket Junta-filtro de aire
9 0089658 1
Luftfilterdichtung Joint-filtre à air
Stud Perno prisionero M6 x 18
10 0013507 2
Gewindebolzen Boulon
O-Ring segment Anillo-O-segmento 3/16 x 3,875in
11 0078849 2
O-Ring-Segment Anneau-O-segment
Socket head screw Tornillo hueco M8 x 25
12 0011542 3
Zylinderschraube Vis à six-pans creux 27Nm/19ft.lbs
Muffler Kit Juego-silenciador
13 0016897 1
Satz-Auspufftopf Jeu-pot d'échappement
Lock nut Contratuerca VM6
14 0058553 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Gasket Junta
15 0012202 1
Dichtung Joint
Push-in plug Tapón 0,285in
16 2006531 2
Stopfen Bouchon
WM 80 engine Motor WM 80 4 hp
17 0099390 1
WM 80 Motor Moteur WM 80
Clutch Set Juego de embrague
18 0078321 1
Kupplungssatz Jeu d'embrayage
Spring Resorte
19 0077257 2
Feder Ressort
Clutch spacer Espaciador
20 0087080 1
Abstandsscheibe Disque d'écartement
Hex nut Tuerca hexagonal M10
21 0010883 1
Sechskantmutter Écrou six-pans 35Nm/25ft.lbs
Screw-socket head Tornillo hueco M5 x 55
22 0014955 2
Sechskant-Schraube Vis à six-pans creux 5Nm/3ft.lbs
Flat washer Arandela elástica A5
23 0010625 2
Scheibe Rondelle de ressort
Gasket Junta
24 0083445 1
Dichtung Joint
Carburetor adapter Unión de carburador 9
25 0085258 1
Vergaserstutzen Raccord de carburateur
Gasket Junta
26 2005666 1
Dichtung Joint
0007148 - 100 15
Engine cpl.
BS 52Y
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
16 0007148 - 100
Engine cpl.
BS 52Y
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Carburetor Carburador
27 0087456 1
Vergaser Carburateur
Gasket Junta
28 0084669 1
Dichtung Joint
Nut Tuerca BM6 x 0,75
29 0013281 1
Mutter Écrou
Adjustment screw Tornillo de ajuste
30 0078850 1
Einstellschraube Vis d'ajustage
Air duct Conducto de aire
31 0078181 1
Luftleitblech Conduite d'air
Clamp Abrazadera 32-50
32 0078844 1
Schelle Agrafe
Flange nut Tuerca de reborde M5
33 0047488 2
Flanschmutter Ecrou de bride 6Nm/4ft.lbs
Hose Manguera
34 0087455 1
Schlauch Tuyau
Check valve Válvula checadora
35 0087454 1
Rückschlagventil Clapet de non-retour
O-Ring Anillo-O 0,101 x 1/16in
36 0087496 1
O-Ring Joint torique
Air Cleaner Kit Juego de Filtro del Aire
37 0085284 1
Luftfiltersatz Jue de Filtre à Air
Carburetor Carburador
38 0078843 1
Vergaser Carburateur
Carburetor adapter Unión de carburador 9
39 0077376 1
Vergaserstutzen Raccord de carburateur
0007148 - 100 17
Fixed Jet Carburetor
BS 52Y
Vergaser
Carburador
Carburateur
18 0007148 - 100
Fixed Jet Carburetor
BS 52Y
Vergaser
Carburador
Carburateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Carburetor Carburador
1 0078843 1
Vergaser Carburateur
Cover Tapa
2 0079787 1
Deckel Couvercle
Carburetor Repair Kit Juego de Reparación del Carburador
3 2005690 1
Vergaserwartungssatz Jeu d'Entretien du Carburateur
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico
6 0074543 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Screw Tornillo No.4-40 x 1/4in
7 0112355 3
Schraube Vis
Clip Sujetador
8 2005684 1
Klemme Agrafe
Spring Resorte
9 2005403 1
Feder Ressort
Ball Bola
10 2005489 1
Kugel Bille
Choke shutter valve Válvula
11 0075948 1
Ventil Soupape
Spring Resorte
13 2005427 1
Feder Ressort
Pin Pasador
14 2005676 1
Stift Goupille
Screw Tornillo
15 2005677 1
Schraube Vis
Cover Tapa
18 0074534 1
Deckel Couvercle
Screw w/washer Tornillo con arandela
19 0074535 4
Schraube mit Scheibe Vis avec rondelle
Screw Tornillo
20 0075946 1
Schraube Vis
Washer Arandela
21 0075945 1
Scheibe Rondelle
Jet Chicler 74
22 0080532 1
Düse Gicleur
Control lever Palanca de mando
23 2005675 1
Regulierhebel Levier de commande
Plug (threaded) Tapón roscado
24 2005656 1
Schraubverschluß Bouchon
Retaining ring Anillo de retención 4,8
25 2005655 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Screen Tamiz
26 2005654 1
Sieb Tamis
Welch plug Tapón
27 2005657 1
Blindstopfen Bouchon
Bushing Buje
28 0074541 4
Buchse Douille
Spacer Espaciador
29 0076567 1
Abstandsstück Entretoise
Choke Shaft Set Juego-eje
30 0079788 1
Satz-Welle Jeu-arbre
0007148 - 100 19
Fixed Jet Carburetor
BS 52Y
Vergaser
Carburador
Carburateur
20 0007148 - 100
Fixed Jet Carburetor
BS 52Y
Vergaser
Carburador
Carburateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0007148 - 100 21
Engine
BS 52Y
Motor
Motor
Moteur
22 0007148 - 100
Engine
BS 52Y
Motor
Motor
Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0007148 - 100 23
Engine
BS 52Y
Motor
Motor
Moteur
24 0007148 - 100
Engine
BS 52Y
Motor
Motor
Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0007148 - 100 25
Starter cpl.
BS 52Y
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
26 0007148 - 100
Starter cpl.
BS 52Y
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0007148 - 100 27
Labels
BS 52Y
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
28 0007148 - 100
Labels
BS 52Y
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0007148 - 100 29
Ramming Shoe Kit
BS 52Y
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
30 0007148 - 100
Ramming Shoe Kit
BS 52Y
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0007148 - 100 31
Ramming Shoe Kit
BS 52Y
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
32 0007148 - 100
Ramming Shoe Kit
BS 52Y
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0007148 - 100 33
Ramming Shoe Kit
BS 52Y
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
34 0007148 - 100
Ramming Shoe Kit
BS 52Y
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0007148 - 100 35
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21