Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
01.2012
Floor Saws
Fugenschneider
Cortadoras de Pisos
Scies à sol
BFS 1318AB
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
BFS 1318AB
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
0610091 - 104 3
Part Numbers - Boldface
BFS 1318AB
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4 0610091 - 104
Table of Contents
BFS 1318AB
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610091 - 104 5
Table of Contents
BFS 1318AB
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
6 0610091 - 104
Table of Contents
BFS 1318AB
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Crankcase cover 68
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
Crankshaft 70
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Piston 72
Kolben
Pistón
Piston
Camshaft 74
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Labels 76
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Accessories 79
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Parking brake cpl. 80
Feststellbremse kpl.
Freno de estacionamiento cpl.
Frein de stationnement cpl.
Watertank cpl. 82
Wassertank kpl.
Tanque de Agua cpl.
Reservoir à Eaú cpl.
Distance washer 84
Distanzscheibe
Distanciador
Disque d'écartement
Working hour meter 86
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
Handle 88
Transporthandgriff
Empuñadura
Poignée
0610091 - 104 7
Gasoline Powered Floor Saw cpl.
BFS 1318AB
Benzin-Fugenschneider kpl.
Cortador de Juntas Gasolina cpl.
Coupe Joint Essence cpl.
8 0610091 - 104
Gasoline Powered Floor Saw cpl.
BFS 1318AB
Benzin-Fugenschneider kpl.
Cortador de Juntas Gasolina cpl.
Coupe Joint Essence cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Scale Escala
1 0129964 1
Skala Graduation
Single head wrench Llave 22 DIN894
2 0125714 2
Einmaulschlüssel Clé
Ribbed V-Belt Correa trapezoidal nervada
3 0126548 1
Keilrippenriemen Courroie trapézoîdale à nervures
Switch Interruptor
4 0222706 1
Schalter Interrupteur
0610091 - 104 9
Water Attachment cpl.
BFS 1318AB
Wasseranschluß kpl.
Acometida de Aguq cpl.
Raccordement d'Eau cpl.
10 0610091 - 104
Water Attachment cpl.
BFS 1318AB
Wasseranschluß kpl.
Acometida de Aguq cpl.
Raccordement d'Eau cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 11
Guide Handle cpl.
BFS 1318AB
Griffbügel kpl.
Manillar de Mando cpl.
Poignée cpl.
12 0610091 - 104
Guide Handle cpl.
BFS 1318AB
Griffbügel kpl.
Manillar de Mando cpl.
Poignée cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 13
Bearing flange cpl.
BFS 1318AB
Lagerflansch kpl.
Brida de cojinete cpl.
Bride de roulement cpl.
14 0610091 - 104
Bearing flange cpl.
BFS 1318AB
Lagerflansch kpl.
Brida de cojinete cpl.
Bride de roulement cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Plate Chapa
1 0204371 1
Blech Tôle
Countersunk screw Tornillo avellanado M10 x 20 ISO10642
2 0038624 2
Senkschraube Vis noyée 49Nm/36ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M10 x 18 DIN933
3 0032175 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 49Nm/36ft.lbs
Washer Arandela 10 ISO7090
4 0010621 2
Scheibe Rondelle
0610091 - 104 15
Belt guard cpl.
BFS 1318AB
Riemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.
Protection de courroie cpl.
16 0610091 - 104
Belt guard cpl.
BFS 1318AB
Riemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.
Protection de courroie cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 17
Covering cpl.
BFS 1318AB
Abdeckung kpl.
Cubierta cpl.
Couverture cpl.
18 0610091 - 104
Covering cpl.
BFS 1318AB
Abdeckung kpl.
Cubierta cpl.
Couverture cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Covering Cubierta
1 0204373 1
Abdeckung Couverture
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 70 ISO4762
2 0102444 2
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 49Nm/36ft.lbs
Washer Arandela 10 ISO7090
3 0010621 2
Scheibe Rondelle
0610091 - 104 19
Gas Engine cpl.
BFS 1318AB
Benzinmotor kpl.
Motor a Gasolina cpl.
Moteur à Essence cpl.
20 0610091 - 104
Gas Engine cpl.
BFS 1318AB
Benzinmotor kpl.
Motor a Gasolina cpl.
Moteur à Essence cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 21
Disc Guard cpl.
BFS 1318AB
Scheibenschutz kpl.
Cubierta Protectora cpl.
Capot Protection cpl.
22 0610091 - 104
Disc Guard cpl.
BFS 1318AB
Scheibenschutz kpl.
Cubierta Protectora cpl.
Capot Protection cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 23
Spindle cpl.
BFS 1318AB
Spindel kpl.
Husillo cpl.
Pivot cpl.
24 0610091 - 104
Spindle cpl.
BFS 1318AB
Spindel kpl.
Husillo cpl.
Pivot cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bearing Rodamiento
1 0018232 1
Flanschlager Roulement
Crank Handle Manivela
2 0058578 1
Handkurbel Manivelle
Spindle Husillo
3 0202772 1
Spindel Pivot
Bushing Caja
4 0058580 1
Büchse Douille
Adjustable tube Tubo regulador
5 0202773 1
Verstellrohr Tube de réglage
Spring pin Pasador de sujeción 4 x 24
6 0059248 1
Spannstift Goupille élastique
Nose cap Tapa de cierre
7 0213185 1
Verschlusskappe Chape de fermeture
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 35 DIN933
8 0011455 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8 ISO4032
9 0010882 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Flat washer Arandela 8 ISO7090
10 0010622 4
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16 x 45 DIN933
11 0011520 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 210Nm/155ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M16 DIN980
12 0021267 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Flat washer Arandela 16 ISO7090
13 0010618 6
Scheibe Rondelle
0610091 - 104 25
Wheel cpl.
BFS 1318AB
Rad kpl.
Rueda cpl.
Roue cpl.
26 0610091 - 104
Wheel cpl.
BFS 1318AB
Rad kpl.
Rueda cpl.
Roue cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Wheel Rueda
1 0204350 1
Rad Roue
Toothed Spring Washer Arandela De Resorte Dentada
2 0129977 1
Sternfeder Rondelle à ressort dentée
Flat washer Arandela A13 DIN9021
3 0010376 1
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 16 DIN933
4 0014316 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 86Nm/63ft.lbs
0610091 - 104 27
Guide Wheel
BFS 1318AB
Peilrad
Rueda de guía
Roue de Guidage
28 0610091 - 104
Guide Wheel
BFS 1318AB
Peilrad
Rueda de guía
Roue de Guidage
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 29
Oscillating Suspension Unit cpl.
BFS 1318AB
Schwinge kpl.
Unidad Suspensión Oscilante cpl.
Montant Oscillant cpl.
30 0610091 - 104
Oscillating Suspension Unit cpl.
BFS 1318AB
Schwinge kpl.
Unidad Suspensión Oscilante cpl.
Montant Oscillant cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 31
Frame assembly
BFS 1318AB
Rahmen kpl.
Chasis compl.
Châssis compl.
32 0610091 - 104
Frame assembly
BFS 1318AB
Rahmen kpl.
Chasis compl.
Châssis compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Frame Chasis
1 0213514 1
Rahmen Châssis
Plate Chapa
3 0206679 1
Blech Tôle
Webbing Correas
5 0129981 1
Gurtband Sangle
Edge protection Protección de cantos
12 0202769 1
Kantenschutz Protege arete
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M10 x 18 DIN933
14 0032175 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 49Nm/36ft.lbs
Washer Arandela 10 ISO7090
15 0010621 1
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M10 x 70 DIN933
17 0011431 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 49Nm/36ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M10 DIN934
18 0010883 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Washer Arandela 10 ISO7090
19 0010621 2
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M10 x 55 DIN931
26 0011321 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 49Nm/36ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M10 DIN980
27 0017313 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
0610091 - 104 33
Shaft
BFS 1318AB
Welle
Árbol
Arbre
34 0610091 - 104
Shaft
BFS 1318AB
Welle
Árbol
Arbre
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Shaft Árbol
1 0213187 1
Welle Arbre
V-belt pulley Polea
2 0202765 1
Riemenscheibe Poulie
Bearing Rodamiento
3 0206654 2
Flanschlager Roulement
Supporting disc Arandela de apoyo
4 0204374 2
Aufnahmescheibe Disque de support
Lockwasher Arandela elástica
5 0204375 2
Spannscheibe Rondelle de ressort
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M14 x 35 DIN933
6 0201671 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Straight pin Pasador cilindrico 10m6 x 28 DIN6325
7 0124082 2
Zylinderstift Goupille cylindrique
Fitting key Chaveta A8 x 7 x 32 DIN6885
8 2004872 1
Passfeder Clavette
Retaining ring Anillo de retención 25 x 1,2 DIN471
9 2001041 4
Sicherungsring Bague d'arrêt
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 30 DIN933
10 0011456 4
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Flat washer Arandela 8 ISO7090
11 0010622 4
Scheibe Rondelle
Seal ring Anillo sellante
12 0213173 1
Dichtring Bague d'étanchéité
Splash protection Protección contra salpicaduras
13 0213174 1
Spritzschutz Protection de pompe à huile
0610091 - 104 35
Wire Harnes cpl.
BFS 1318AB
Kabelbaum kpl.
Mazo de Cables cpl.
Harnais de Câbles cpl.
36 0610091 - 104
Wire Harnes cpl.
BFS 1318AB
Kabelbaum kpl.
Mazo de Cables cpl.
Harnais de Câbles cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 37
Label
BFS 1318AB
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38 0610091 - 104
Label
BFS 1318AB
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 39
BFS 1318AB
40 0610091 - 104
Engine
Motor
Motor
Moteur
Starter
BFS 1318AB
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
42 0610091 - 104
Starter
BFS 1318AB
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 43
Fan hood
BFS 1318AB
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
44 0610091 - 104
Fan hood
BFS 1318AB
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Clip Sujetador
1 0074689 1
Klemme Agrafe
Cover cpl. Tapa cpl.
2 5100000418 1
Deckel kpl. Couvercle cpl.
Blower housing (shroud) Cubierta
2 5200000544 1
Lüftergehäuse Boîtier du ventilateur
Cover Tapa
3 5200000426 1
Deckel Couvercle
Screw Tornillo M6 x 12
7 0053990 6
Schraube Vis
Switch Interruptor
12 5200000427 1
Schalter Interrupteur
Screw Tornillo
13 5100000448 2
Schraube Vis
0610091 - 104 45
Carburetor
BFS 1318AB
Vergaser
Carburador
Carburateur
46 0610091 - 104
Carburetor
BFS 1318AB
Vergaser
Carburador
Carburateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 47
Carburetor
BFS 1318AB
Vergaser
Carburador
Carburateur
48 0610091 - 104
Carburetor
BFS 1318AB
Vergaser
Carburador
Carburateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 49
Air Cleaner
BFS 1318AB
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
50 0610091 - 104
Air Cleaner
BFS 1318AB
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 51
Muffler
BFS 1318AB
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
52 0610091 - 104
Muffler
BFS 1318AB
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 53
Muffler
BFS 1318AB
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
54 0610091 - 104
Muffler
BFS 1318AB
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Collar Collar
38 5100000420 1
Hülse Douille
Screw Tornillo
39 5100000449 1
Schraube Vis
0610091 - 104 55
Fuel Tank
BFS 1318AB
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
56 0610091 - 104
Fuel Tank
BFS 1318AB
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 57
Fly wheel
BFS 1318AB
Schwungrad
Volante
Volant
58 0610091 - 104
Fly wheel
BFS 1318AB
Schwungrad
Volante
Volant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Fan Ventilador
1 0075813 1
Lüfterrad Ventilateur
Starter Pulley Arandela Del Starter
3 0089276 1
Starterscheibe Rondelle du Lanceur
Flywheel Volante
4 5200000560 1
Schwungrad Volant
Woodruff key Lengüeta redonda
7 0074672 1
Scheibenfeder Clavette
0610091 - 104 59
Cylinder head
BFS 1318AB
Zylinderkopf
Culata
Culasse
60 0610091 - 104
Cylinder head
BFS 1318AB
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 61
Ignition Coil
BFS 1318AB
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
62 0610091 - 104
Ignition Coil
BFS 1318AB
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 63
Governor
BFS 1318AB
Regler
Regulador
Régulateur
64 0610091 - 104
Governor
BFS 1318AB
Regler
Regulador
Régulateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 65
Cylinder housing
BFS 1318AB
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
66 0610091 - 104
Cylinder housing
BFS 1318AB
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 67
Crankcase cover
BFS 1318AB
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
68 0610091 - 104
Crankcase cover
BFS 1318AB
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 69
Crankshaft
BFS 1318AB
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
70 0610091 - 104
Crankshaft
BFS 1318AB
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 71
Piston
BFS 1318AB
Kolben
Pistón
Piston
72 0610091 - 104
Piston
BFS 1318AB
Kolben
Pistón
Piston
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 73
Camshaft
BFS 1318AB
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
74 0610091 - 104
Camshaft
BFS 1318AB
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 75
Labels
BFS 1318AB
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
76 0610091 - 104
Labels
BFS 1318AB
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Label-operation Calcomania-Operación
1 5200000565 1
Aufkleber-Betrieb Autocollant-Opération
Label-operation Calcomania-Operación
3 5200000459 1
Aufkleber-Betrieb Autocollant-Opération
Label-choke Calcomania-estrangulador
7 5200000461 1
Aufkleber-Choke Autocollant-étrangleur
Label Calcomania
8 5100000444 1
Aufkleber Autocollant
Labels Calcomanias
9 0208623 1
Aufkleber Autocollants
Warning Sign Señal de Aviso
11 5100000443 1
Warnhinweiß Plaque de Attention
Label Calcomania
13 0226523 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
14 5200000460 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
15 0226525 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
23 5200000462 1
Aufkleber Autocollant
0610091 - 104 77
BFS 1318AB
78 0610091 - 104
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Parking brake cpl.
BFS 1318AB
Feststellbremse kpl.
Freno de estacionamiento cpl.
Frein de stationnement cpl.
80 0610091 - 104
Parking brake cpl.
BFS 1318AB
Feststellbremse kpl.
Freno de estacionamiento cpl.
Frein de stationnement cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 81
Watertank cpl.
BFS 1318AB
Wassertank kpl.
Tanque de Agua cpl.
Reservoir à Eaú cpl.
82 0610091 - 104
Watertank cpl.
BFS 1318AB
Wassertank kpl.
Tanque de Agua cpl.
Reservoir à Eaú cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 83
Distance washer
BFS 1318AB
Distanzscheibe
Distanciador
Disque d'écartement
84 0610091 - 104
Distance washer
BFS 1318AB
Distanzscheibe
Distanciador
Disque d'écartement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 85
Working hour meter
BFS 1318AB
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
86 0610091 - 104
Working hour meter
BFS 1318AB
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610091 - 104 87
Handle
BFS 1318AB
Transporthandgriff
Empuñadura
Poignée
88 0610091 - 104
Handle
BFS 1318AB
Transporthandgriff
Empuñadura
Poignée
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Handle Mango
1 0213190 1
Griff Poignée
Flat washer Arandela 8 ISO7090
2 0010622 2
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 16 DIN933
3 0012361 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Handle Empuñadura
4 0213189 1
Transporthandgriff kpl. Poignée
0610091 - 104 89
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021