Vous êtes sur la page 1sur 154

0620395 202

06.2014

Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés

RD 27-100

Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
RD 27-100
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de


revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /


Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

0620395 - 202 3
Part Numbers - Boldface / Patents
RD 27-100
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene


Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.

This machine may be covered by one or more of the following patents:


Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :

4 0620395 - 202
Table of Contents
RD 27-100
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Front Frame 10
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
Hood 12
Haube
Cubierta del motor
Capot
Console 14
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
Fuse Box Console 16
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
Battery 18
Batterie
Batería
Batterie
Rear Frame 20
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
Rear Frame 22
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
Steering 24
Steuerung
Dirección
Direction
Air Cleaner 26
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
Muffler cpl. 28
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
Radiator cpl. 30
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Oil Cooler 32
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
Scrapers 34
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
Light Guards 36
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes

0620395 - 202 5
Table of Contents
RD 27-100
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Fuel Tank cpl. 38


Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
Hydraulic Tank 40
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
Water Tank 44
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
Instrument Panel Guard 46
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrumentos
Protecteur du Panneau Instruments
Spray Bar 48
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
Articulated Steering Joint 50
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
Cylinder cpl. 52
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
Water Spray Pump 54
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
Hydraulic Filter 56
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
Water Filter 58
Wasserfilter
Filtro de Agua
Filtre d'Eau
Engine Mount 60
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
Roading light 62
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
Governor Control 66
Regler
Regulador
Régulateur
Steering Hydraulic System 68
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction

6 0620395 - 202
Table of Contents
RD 27-100
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Steering Hydraulic System - Return 70


Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
Front Water Hose Routing 72
Wasserschlauchverlegung (vorne)
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'avant)
Rear Water Hose Routing 74
Wasserschlauchverlegung (hinten)
Disposición de manguera de agua (de atrás)
Itinéraire de tuyau à eau (arrière)
Vibrating Hydraulic System - Front Drum 76
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum 78
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
Vibrating Hydraulic Hose Clamps 80
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibrantes de tuyau
Exciter Pump 82
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
Fuel System 84
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
Fuel Hose Routing 86
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
Brake Piping 88
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
Drain Lines 90
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
Directional Control Hoses 92
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
Hydraulic Valve Directional Control 94
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
Joystick 96
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige

0620395 - 202 7
Table of Contents
RD 27-100
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Drive Motor Hydraulic Line (Rear) 98


Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrièr
Drive Motor Hydraulic Line (Front) 100
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avan
Drive Motor Clamps 102
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînement
Mounting Pump Flange 104
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
Drum Support 106
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
Drum Support for Drive Motor 108
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
Drive Pump 110
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
ROPS Protection 112
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
Backup Alarm 114
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
Warning Light 116
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
Seat Assembly 118
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
Seat Switch 120
Sitzschalter
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège
Seat Frame 122
Rahmen des Sitzes
Chasis del asiento
Châssis du siège
Hydraulic Manifold 124
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique

8 0620395 - 202
Table of Contents
RD 27-100
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Drive Motor/Mount 126


Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
Drum cpl. 128
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
Wiring Diagram - Engine StartRelay 132
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
Wiring Harness/Horn 134
Kabelbaum/Hupe
Conjunto de cables/Bocina
Harnais de câbles électriques/Avertisseur sonore
Wiring Harness/Main 136
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
Wiring Harness/Main 140
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
Labels 144
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Engine Service Parts 146
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
Accessories 149
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Option-Spark Arrestor 150
Sonderzubehör-Funkenfänger
Opción-Parachispas
Option-Pare-étincelles
Option-Sliding Seat 152
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Siège

0620395 - 202 9
Front Frame
RD 27-100
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant

10 0620395 - 202
Front Frame
RD 27-100
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Padlock Candado
1 0161912 1
Hängeschloß Cadenas
Chain Cadena
2 0161972 1
Kette Chaîne
Screw Tornillo
3 0161542 2
Schraube Vis
Clevis pin Pasador de horquilla
4 0161652 1
Bolzen-Lastöse Vis à oeillet
Lock plate Placa de seguridad
5 0161731 1
Sicherungsplatte Plaque d'arrêt
Latch Aldaba
6 0161737 1
Verriegelung Loquet
Clevis pin Pasador de horquilla
7 0161789 1
Bolzen-Lastöse Vis à oeillet
Cable Cable
8 0161792 1
Kabel Câble
Front frame Chasis delantero
9 0174320 1
Vorderrahmen Châssis avant
Cover Tapa
10 0174333 1
Deckel Couvercle
Lock nut Contratuerca M5 x 0,08
11 0161880 4
Sicherungsmutter Contre-écrou
Washer Arandela
12 0161883 2
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M8
13 0161895 1
Mutter Écrou
Washer Arandela
14 0161907 4
Scheibe Rondelle
Lock nut Contratuerca M8 x 1,25
15 0161956 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Bolt Perno M5 x 0,8
16 0161999 2
Bolzen Boulon
Bolt Perno M5 x 0,8
17 0162000 2
Bolzen Boulon
Washer Arandela
18 0162001 2
Scheibe Rondelle
Fitting Unión
18 0161954 1
Verschraubung Raccord
O-Ring Anillo-O
18 0161959 1
O-Ring Joint torique
Washer Arandela
19 0162024 5
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M8 x 1,25
20 0162029 3
Bolzen Boulon
Bolt Perno M8 x 1,25
21 0162035 2
Bolzen Boulon
O-Ring Anillo-O
22 0161760 1
O-Ring Joint torique
Seal Empaque
23 0174250 1
Dichtung Joint

0620395 - 202 11
Hood
RD 27-100
Haube
Cubierta del motor
Capot

12 0620395 - 202
Hood
RD 27-100
Haube
Cubierta del motor
Capot

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bearing rod end Varilla extrema de rodamiento


1 0174413 2
Lagerendstange Tringle terminal du roulement
Handle Manija
2 0161543 1
Handgriff Poignée
Hood w/guards Cubierta del motor con blindajes
3 0183215 1
Haube mit Schutzbleche Capot avec protecteurs
Insulation Aislación
4 0174293 1
Isoliermaterial Matière isolante
Gas spring Resorte
5 0174336 1
Feder Ressort
Lock nut Contratuerca M6 x 1
6 0161930 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Lock nut Contratuerca M8 x 1,25
7 0161956 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Washer Arandela
8 0161986 2
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
9 0162006 8
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M10 x 1,5
10 0162008 2
Mutter Écrou
Bolt Perno M10 x 1.5
11 0174409 2
Bolzen Boulon
Bolt Perno M6 x 1
12 0162010 2
Bolzen Boulon
Bolt Perno M10 x 1.5
13 0174410 2
Bolzen Boulon
Washer Arandela
14 0162058 2
Scheibe Rondelle
Seal Empaque
15 0174342 1
Dichtung Joint
Grille guard Rejilla
16 0183216 2
Gitter Grille
Rivet Remache
18 0162179 20
Niet Rivet
Spacer Espaciador
19 0183214 2
Abstandsstück Entretoise

0620395 - 202 13
Console
RD 27-100
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle

14 0620395 - 202
Console
RD 27-100
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Console cover Tapa del pupitre de mando


1 0161858 1
Bedienungskonsolendeckel Couvercle du panneau de contrôle
Bolt Perno No.6-10
2 0161952 2
Bolzen Boulon
Light bulb Bombilla
3 0161992 1
Glühlampe Ampoule
Light cpl. Artefactos compl.
4 0162039 1
Beleuchtungseinrichtung Projecteurs compl.
Lens (green) Lentes (verde)
5 0162040 1
Linse (grün) Lentille (vert)
Wiring harness clip Abrazadera para conjunto de cables
7 0161584 1
Kabelbaumhalter Attache d'harnais de câbles électriques
Rubber cap Tapa de goma
12 0171994 3
Gummikappe Couvercle en caoutchouc
Rubber cap Tapa de goma
13 0161597 3
Gummikappe Couvercle en caoutchouc
Light cpl. Artefactos compl.
14 0161609 1
Beleuchtungseinrichtung Projecteurs compl.
Starter switch cpl. Interruptor de arranque compl.
15 0161615 1
Starterschalter kpl. Interrupteur de démarrage compl.
Seal Empaque
16 0161732 1
Dichtung Joint
Coupling Acoplamiento
18 0163207 1
Kupplung Accouplement
Hour meter Horometro
19 0161852 1
Stundenzähler Compteur horaire
Console Cover Tapa del pupitre de mando
20 0174237 1
Bedienungskonsolendeckel Couvercle du panneau de contrôle
Label Calcomania
21 0174239 1
Aufkleber Autocollant
Switch Interruptor
24 0161766 1
Schalter Interrupteur
Switch Interruptor
27 0161885 1
Schalter Interrupteur
Nut Tuerca M6 x 1
28 0161894 1
Mutter Écrou
Bolt Perno M6 x 1
29 0161896 1
Bolzen Boulon
Washer Arandela
30 0161906 1
Scheibe Rondelle
Lock nut Contratuerca 6-32
33 0161966 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Bolt Perno M6 x 1
39 0162010 10
Bolzen Boulon
Washer Arandela
40 0162058 10
Scheibe Rondelle
Ignition key Llave de encendido
42 0161754 2
Zündschlüssel Clé de contact

0620395 - 202 15
Fuse Box Console
RD 27-100
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles

16 0620395 - 202
Fuse Box Console
RD 27-100
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Light bulb Bombilla


3 0161992 1
Glühlampe Ampoule
Fuse Fusible 10A
6 0162052 10
Sicherung Fusible
Knob (red) Empuñadura (rojo)
8 0161585 1
Griff (rot) Poignée (rouge)
Operator present switch Interruptor de operario presente
9 0161586 1
Sicherheitsschalter Interrupteur de l'homme mort
Contact Contacto
10 0171971 1
Kontakt Contact
Light socket Caja de enchufe
11 0161587 1
Lichtsteckdose Prise de courant d'éclairage
Relay cpl. Relai compl.
17 0174202 8
Relais kpl. Relais compl.
Conjunto de cables de panel de
Wiring harness-instrument panel instrumentos
22 0174300 1
Instrumententafelkabelbaum Harnais de fils électriques de tableau de
bord
Switch Interruptor
23 0174305 1
Schalter Interrupteur
Strap Correa
25 0161879 4
Band Ruban
Washer Arandela
26 0161883 6
Scheibe Rondelle
Hose clamp Abrazaderas de manguera
31 0161922 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Self-tapping screw Tornillo autorroscante M4 x 0,7
32 0161958 6
Schneidschraube Vis autotaraudeuse
Strap Correa
34 0161969 5
Band Ruban
Bolt Perno M6 x 1
35 0161982 8
Bolzen Boulon
Washer Arandela
36 0162001 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
37 0162001 2
Scheibe Rondelle
Lock nut Contratuerca M4 x 0,7
38 0162005 6
Sicherungsmutter Contre-écrou
Washer Arandela
40 0162058 8
Scheibe Rondelle
Heat shrink tube Tubo de contracción
41 0161921 1
Schrumpfschlauch Tube rétréci

0620395 - 202 17
Battery
RD 27-100
Batterie
Batería
Batterie

18 0620395 - 202
Battery
RD 27-100
Batterie
Batería
Batterie

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Battery Batería
1 0161612 1
Batterie Batterie
Hose clamp Abrazaderas de manguera
2 0161743 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Positive battery cable Cable positivo de batería
3 0174214 1
Plusbatteriekabel Câble positif de batterie
Negative battery cable Cable negativo de batería
4 0174220 1
Minusbatteriekabel Câble négatif de batterie
Battery holder Soporte de batería
5 0174240 1
Batteriehalter Attache de batterie
Bolt Perno M10 x 1,5
6 0161650 2
Bolzen Boulon
Nut Tuerca M8
7 0161895 1
Mutter Écrou
Cable clip Abrazadera para cable
8 0161925 1
Kabelhalter Attache de câble
Washer Arandela
9 0162004 2
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
10 0162006 3
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M10 x 1,5
11 0162008 2
Mutter Écrou
Bolt Perno M10 x 1,5
12 0162009 1
Bolzen Boulon
Washer Arandela
13 0162024 1
Scheibe Rondelle
Heat shrink tube Tubo de contracción
14 0161916 1
Schrumpfschlauch Tube rétréci

0620395 - 202 19
Rear Frame
RD 27-100
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière

20 0620395 - 202
Rear Frame
RD 27-100
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Washer Arandela
1 0161989 4
Scheibe Rondelle
Mount Ménsula
2 0161581 4
Konsole Support
Cover Tapa
3 0161654 1
Deckel Couvercle
Seal Empaque
4 0161733 1
Dichtung Joint
Bracket cpl. Soporte compl.
5 0161656 1
Konsole kpl. Support compl.
Plate Placa
6 0174277 1
Platte Plaque
Console cpl. Consola compl.
7 0174278 1
Konsole kpl. Console compl.
Rear frame floor plate Placa de fondo de chasis de atrás
8 0174279 1
Hinterrahmenbodenplatte Plaque de plancher de châssis
Washer Arandela
9 0161903 4
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
10 0161986 4
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M10 x 1.5
11 0174409 4
Bolzen Boulon
Bolt Perno M6 x 1
12 0162010 4
Bolzen Boulon
Bolt Perno M8 x 1,25
13 0162015 9
Bolzen Boulon
Washer Arandela
14 0162024 9
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M12 x 1,75
15 0162025 4
Mutter Écrou
Bolt Perno M12 x 1,75
16 0162026 4
Bolzen Boulon
Washer Arandela
17 0162058 4
Scheibe Rondelle
Seal Empaque 7dm
18 0161738 1
Dichtung Joint

0620395 - 202 21
Rear Frame
RD 27-100
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière

22 0620395 - 202
Rear Frame
RD 27-100
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Rear frame Chasis de atrás


1 0174321 1
Hinterrahmen Châssis arrière
Edging-trim Protección de cantos 1m
2 0161548 1
Kantenschutz Protège-arête
Trim seal Moldura 60cm
3 0161730 1
Profilgummi Garniture

0620395 - 202 23
Steering
RD 27-100
Steuerung
Dirección
Direction

24 0620395 - 202
Steering
RD 27-100
Steuerung
Dirección
Direction

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Guide Guía
1 0161558 1
Führung Guide
Wheel-steering Volante de dirección
2 0161541 1
Steuerrad Volant
Steering knob Empuñadura de dirección
3 0161765 1
Steuergriff Poignée de direction
Steering shaft Árbol de la dirección
4 0161627 1
Lenkspindel Axe de direction
Steering cover Tapa de dirección
5 0161767 1
Steuerdeckel Couvercle de direction
Steering valve Válvula de dirección
6 0174285 1
Steuerventil Soupape de direction
Seal Kit Juego-empaque
6 0162182 1
Dichtungssatz Jeu-joint
Connector cpl. Conector compl.
7 0172002 2
Anschlussteil kpl. Connecteur compl.
Elbow fitting Codo
8 0174140 2
Rohrkrümmer Raccord coudé
Washer Arandela
9 0162006 4
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M10 x 1,5
10 0162009 1
Bolzen Boulon
Bolt Perno M10 x 1,5
11 0162012 3
Bolzen Boulon

0620395 - 202 25
Air Cleaner
RD 27-100
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air

26 0620395 - 202
Air Cleaner
RD 27-100
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Fitting Unión
1 0161900 1
Verschraubung Raccord
Connector Conector
2 0174367 2
Anschlußteil Connecteur
Indicator Indicador
3 0161918 1
Anzeiger Indicateur
Hose clamp Abrazaderas de manguera
4 0162045 3
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Band clamp Abrazadera de banda
5 0161601 1
Schelleneinband Collier de serrage
Air filter cpl. Filtro del aire compl.
6 0161599 1
Luftfilter kpl. Filtre à air compl.
Air hose Manguera de aire
7 0174270 1
Druckluftschlauch Tuyau à air
Air hose Manguera de aire
8 0174271 1
Druckluftschlauch Tuyau à air
Elbow fitting Codo
9 0174344 1
Rohrkrümmer Raccord coudé
Cable clip Abrazadera para cable
10 0161886 1
Kabelhalter Attache de câble
Nut Tuerca M8
11 0161895 1
Mutter Écrou
Washer Arandela
12 0161907 3
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M8 x 1,25
13 0162015 1
Bolzen Boulon
Bolt Perno M8 x 1,25
14 0162029 2
Bolzen Boulon
Tube Tubo
15 0174358 4
Rohr Tube
Bleeder valve Válvula purgadora de goma
16 0162420 1
Gummientlüftungsventil Soupape de purge d'air en caoutchouc
Air cleaner cover Tapa-filtro del aire
17 0162185 1
Luftfilterdeckel Couvercle-filtre à air
Primary element Elemento primario
18 0162183 1
Primärelement Cartouche primaire
Secondary element Elemento secundario
19 0162184 1
Sekundärelement Cartouche secondaire

0620395 - 202 27
Muffler cpl.
RD 27-100
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.

28 0620395 - 202
Muffler cpl.
RD 27-100
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Clamp w/screws Abrazadera con tornillos


1 0174216 1
Schelle mit Schrauben Agrafe avec vis
Exhaust pipe Tubo de escape
2 0174265 1
Auspuffrohr Tuyau d''échappement
Bracket Soporte
3 0174266 2
Konsole Support
Muffler cpl. Silenciador compl.
4 0174267 1
Auspufftopf kpl. Pot d'Echappement compl.
Washer Arandela
5 0161907 4
Scheibe Rondelle
Lock nut Contratuerca M8 x 1,25
6 0161956 4
Sicherungsmutter Contre-écrou
Bolt Perno M8 x 1,25
7 0162015 4
Bolzen Boulon
Washer Arandela
8 0162024 4
Scheibe Rondelle
Perkins engine Motor Perkins
9 0175143 1
Perkins-Motor Moteur Perkins

0620395 - 202 29
Radiator cpl.
RD 27-100
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.

30 0620395 - 202
Radiator cpl.
RD 27-100
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Elbow fitting Codo


1 0174377 1
Rohrkrümmer Raccord coudé
Drain valve Válvula de vaciado
2 0174400 1
Ablaßventil Soupape de drainage
Hose clamp Abrazaderas de manguera
3 0162047 4
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Isolator mount Ménsula de aislante
4 0174210 4
Isolatorkonsole Support d'isolant
Radiator cpl. Radiador compl.
5 0174272 1
Kühler kpl. Radiateur compl.
Radiator hose, upper Manguera superior del radiador
6 0174275 1
Oberer Kühlerschlauch Tuyau supérieur du radiateur
Radiator hose, lower Manguera inferior del radiador
7 0174276 1
Unterer Kühlerschlauch Tuyau inférieur du radiateur
Bracket Soporte
8 0174281 2
Konsole Support
Fan Ventilador
9 0174282 1
Gebläserad Ventilateur
Fan guard Guardaventilador
10 0174287 1
Lüfterhaube Bague de ventilateur
Clip Clip
11 0171962 2
Befestigung Clip
Nut Tuerca M8
12 0161895 8
Mutter Écrou
Washer Arandela
13 0161907 3
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
14 0162006 4
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M10 x 1.5
15 0174409 4
Bolzen Boulon
Bolt Perno M8 x 1,25
16 0162015 3
Bolzen Boulon
Washer Arandela
17 0162024 8
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M6 x 1
18 0162031 4
Bolzen Boulon
Washer Arandela
19 0162058 4
Scheibe Rondelle
Trim seal Moldura 160cm
20 0161924 1
Profilgummi Garniture

0620395 - 202 31
Oil Cooler
RD 27-100
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile

32 0620395 - 202
Oil Cooler
RD 27-100
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Guide Guía
1 0161566 1
Führung Guide
Plate cpl. Placa compl.
2 0174283 1
Platte kpl. Plaque compl.
Radiator cpl. Radiador compl.
3 0174341 1
Kühler kpl. Radiateur compl.
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 90
4 0161606 2
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Plug Tapón
5 0174143 1
Stopfen Bouchon
Clip Clip
6 0174161 1
Befestigung Clip
Grommet Ojal
7 0161761 1
Tülle Passe-fil
Nut Tuerca M8
8 0161895 5
Mutter Écrou
Grommet Ojal
9 0161996 1
Tülle Passe-fil
Bolt Perno M6 x 1
10 0162010 1
Bolzen Boulon
Bolt Perno M8 x 1,25
11 0162015 2
Bolzen Boulon
Washer Arandela
12 0162024 11
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M8 x 1,25
13 0162029 4
Bolzen Boulon
Washer Arandela
14 0162058 1
Scheibe Rondelle
Trim seal Moldura 160cm
15 0161924 1
Profilgummi Garniture

0620395 - 202 33
Scrapers
RD 27-100
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs

34 0620395 - 202
Scrapers
RD 27-100
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Clamp Abrazadera
1 0174393 8
Schelle Agrafe
Plate Placa
2 0161974 4
Platte Plaque
Spring Resorte
3 0161567 4
Feder Ressort
Rod Varilla
4 0174169 2
Stange Tringle
Bracket cpl. Soporte compl.
5 0174170 2
Konsole kpl. Support compl.
Scraper cpl. Juego de barra raspadora
6 0174296 2
Abstreifersatz Jeu de racleur
Bracket cpl., R.H. Soporte compl. (derecha)
7 0174334 1
Konsole kpl. (rechts) Support compl. (droite)
Bracket cpl., L.H. Soporte compl. (izquierda)
8 0174335 1
Konsole kpl. (links) Support compl. (gauche)
Bolt Perno 1/4in-20
9 0174352 8
Bolzen Boulon
Washer Arandela
10 0161986 10
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M10 x 1,5
11 0162008 6
Mutter Écrou
Bolt Perno M10 x 1.5
12 0174409 4
Bolzen Boulon
Bolt Perno M10 x 1,5
13 0162012 2
Bolzen Boulon

0620395 - 202 35
Light Guards
RD 27-100
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes

36 0620395 - 202
Light Guards
RD 27-100
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Guard Protector
1 0174299 4
Schutz Protection
Bolt Perno M6 x 1
2 0161896 16
Bolzen Boulon
Washer Arandela
3 0162022 16
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 37
Fuel Tank cpl.
RD 27-100
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.

38 0620395 - 202
Fuel Tank cpl.
RD 27-100
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Mounting strap Barra de fijación


1 0174290 1
Befestigungslasche Lien de fixation
Bolt Perno
3 0161745 1
Bolzen Boulon
Lock nut Contratuerca M10 x 1,5
4 0162002 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Washer Arandela
5 0162006 2
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M10 x 1.5
6 0174409 1
Bolzen Boulon
Fuel tank cap Tapa del tanque
7 0162186 1
Tankverschluß Chapeau de réservoir
Strainer-fuel Tamizador
8 0162187 1
Kraftstoffsieb Filtre-tamis à carburant
Plug (threaded) Tapón roscado
9 0162188 1
Schraubverschluß Bouchon
Fitting Unión
10 0174221 1
Verschraubung Raccord
Fitting Unión
11 0174289 1
Verschraubung Raccord
Fuel tank cpl. Depósito de Combustible compl.
12 0174264 1
Kraftstofftank kpl. Réservoir de carburant compl.

0620395 - 202 39
Hydraulic Tank
RD 27-100
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique

40 0620395 - 202
Hydraulic Tank
RD 27-100
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Pressure plate Placa


1 0161920 1
Druckplatte Plaque
Hydraulic filler cap Llenador de aceite hidráulico
2 0161968 1
Hydraulikölfüllkappe Remplisseur d'huile hydraulique
Strainer Tamizador
3 0161987 2
Sieb Tamis
Shutoff valve Grifo
4 0161991 1
Kraftstoffhahn Robinet
Strainer Tamizador
5 0162043 1
Sieb Tamis
Gauge Indicador
6 0162061 1
Anzeiger Indicateur
Hydraulic tank breather Respiradero del tanque hidráulico
7 0161545 1
Hydrauliktankentlüfter Aérateur du réservoir hydraulique
Rivet Remache
8 0171964 1
Niet Rivet
Wiring harness clip Abrazadera para conjunto de cables
9 0161584 1
Kabelbaumhalter Attache d'harnais de câbles électriques
Adapter Adaptador
10 0174157 1
Adapter Raccord
Door prop Apoyo de puerta
11 0161725 1
Türstütze Appui de porte
Temperature switch Interruptor de temperatura
12 0161749 1
Temperaturschalter Automate thermostatique
Hydraulic tank cpl. Tanque hidráulico compl.
13 0174273 1
Hydrauliktank kpl. Réservoir hydraulique compl.
Insulation Aislación
14 0174302 1
Isoliermaterial Matière isolante
Clip Clip
15 0174332 1
Befestigung Clip
Connector cpl. Conector compl.
16 0172002 1
Anschlussteil kpl. Connecteur compl.
Seal fitting Unión de sellar 3/4in-16
16 0161938 1
Dichtverschraubung Raccord d'étanchéité
O-Ring Anillo-O
16 0161934 1
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
16 0161877 1
O-Ring Joint torique
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 90
17 0161606 2
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Reducer fitting Reductor
18 0174152 1
Reduzierstückverschraubung Raccord de réduction
Connector cpl. Conector compl.
19 0174155 2
Anschlussteil kpl. Connecteur compl.
Hose Manguera M14
19 0174357 1
Schlauch Tuyau
Connector cpl. Conector compl.
19 0174401 1
Anschlussteil kpl. Connecteur compl.
Gasket Junta
20 0161874 1
Dichtung Joint

0620395 - 202 41
Hydraulic Tank
RD 27-100
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique

42 0620395 - 202
Hydraulic Tank
RD 27-100
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Ball Bola
21 0161884 1
Kugel Bille
Nut Tuerca M8
22 0161895 1
Mutter Écrou
Washer Arandela
23 0161907 6
Scheibe Rondelle
Grommet Ojal
24 0161927 1
Tülle Passe-fil
O-Ring Anillo-O
25 0161971 1
O-Ring Joint torique
Bolt Perno M8 x 1,25
26 0162015 5
Bolzen Boulon
Gasket Junta
27 0162042 1
Dichtung Joint

0620395 - 202 43
Water Tank
RD 27-100
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau

44 0620395 - 202
Water Tank
RD 27-100
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 90


1 0161544 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Water filter Filtro de agua
2 0161557 1
Wasserfilter Filtre d'eau
Water tank cpl. Tanque del agua compl.
3 0161773 1
Wassertank kpl. Réservoir à eau compl.
Plug (threaded) Tapón roscado
4 0161794 1
Schraubverschluß Bouchon
Seal Empaque
5 0161849 1
Dichtung Joint
Washer Arandela
6 0161568 2
Scheibe Rondelle
Plug Tapón
7 0161868 1
Stopfen Bouchon
Self-tapping screw Tornillo autorroscante M4 x 0,7
8 0161958 1
Schneidschraube Vis autotaraudeuse
Lock nut Contratuerca M4 x 0,7
9 0162005 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Screw Tornillo M8 x 18
10 0162044 1
Schraube Vis
Chain Cadena 1m
11 0161755 1
Kette Chaîne
Seal Empaque 50cm
12 0161751 1
Dichtung Joint
Water tank cap Tapa del tanque
13 0162314 1
Tankdeckel Chapeau de réservoir
Drain Plug Set Tapón roscado compl.
14 0171731 1
Schraubverschluß kpl. Bouchon compl.

0620395 - 202 45
Instrument Panel Guard
RD 27-100
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrumentos
Protecteur du Panneau Instruments

46 0620395 - 202
Instrument Panel Guard
RD 27-100
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrumentos
Protecteur du Panneau Instruments

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bolt Perno
1 0161759 2
Bolzen Boulon
Padlock Candado
3 0161912 1
Hängeschloß Cadenas
Cover Tapa
4 0161649 1
Deckel Couvercle
Plate Placa
5 0161750 1
Platte Plaque
Bolt Perno M6 x 1
6 0161896 1
Bolzen Boulon
Lock nut Contratuerca M6 x 1
7 0161930 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Washer Arandela
8 0162023 2
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 47
Spray Bar
RD 27-100
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage

48 0620395 - 202
Spray Bar
RD 27-100
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hose clamp Abrazaderas de manguera


1 0161973 4
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Plate Placa
2 0161974 2
Platte Plaque
Bolt Perno M6 x 1
4 0161978 4
Bolzen Boulon
Hose fitting Unión de manguera 3/8 x 36MM
5 5200004780 1
Schlauchverschraubung Raccord de tuyau
Nipple fitting Niple
6 0162190 4
Stutzen Raccord
Cap Tapa
7 0162191 5
Kappe Capuchon
Seal Empaque
8 0162391 7
Dichtung Joint
Sprayer clamp Abrazadera del rociador
9 0162192 4
Spritzanlageschelle Agrafe du arroseur
Plug Tapón
10 0162193 2
Stopfen Bouchon
Strainer Tamizador
11 0174219 4
Sieb Tamis
Pipe Tubo
12 0174291 1
Rohr Conduit
O-Ring Anillo-O
13 0161935 4
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
14 0162197 5
O-Ring Joint torique
Valve assembly Válvula compl. 3/8 x 36MM
15 5200004781 1
Ventil kpl. Soupape compl.

0620395 - 202 49
Articulated Steering Joint
RD 27-100
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé

50 0620395 - 202
Articulated Steering Joint
RD 27-100
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Grease fitting Grasera


1 0161932 1
Schmiernippel Graisseur
Seal ring Anillo sellador
2 0161547 1
Dichtungsring Rondelle à étancher
Bearing Rodamiento
3 0161549 1
Lager Roulement
Spring washer Arandela de resorte
4 0161550 1
Tellerfeder Ressort Belleville
Seal-oil Empaque de aceite
5 0161551 1
Öldichtung Joint d'huile
Bearing Rodamiento
6 0161552 1
Lager Roulement
Washer Arandela
7 0161553 1
Scheibe Rondelle
Plug cap Tapón roscado
8 0161555 3
Schraubverschluß Bouchon
Hitch Enganche
9 0161729 1
Anhänger-Öse Attelage
Conjunto caballete de soportepara
Bearing bracket cpl.
10 0161768 2 rodamiento
Halterungsflansch kpl.
Ensemble support pour roulement
Axle Eje
11 0174340 1
Achse Essieu
Washer Arandela
12 0161977 4
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M16 x 2
13 0174399 4
Bolzen Boulon
Nut Tuerca M16 x 2
14 0162007 6
Mutter Écrou
Bolt Perno M16 x 2
15 0162011 6
Bolzen Boulon
Bolt Perno M16 x 2
16 0162034 1
Bolzen Boulon
Washer Arandela
17 0162059 12
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 51
Cylinder cpl.
RD 27-100
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.

52 0620395 - 202
Cylinder cpl.
RD 27-100
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Grease fitting Grasera


1 0174385 1
Schmiernippel Graisseur
Bearing Rodamiento
2 0174418 1
Lager Roulement
Washer Arandela
3 0161554 2
Scheibe Rondelle
Plug cap Tapón roscado
4 0161555 2
Schraubverschluß Bouchon
Axle cpl. Eje compl.
5 0161651 2
Achse kpl. Essieu compl.
Hydraulic cylinder Cilindro hidráulico
6 0174284 1
Hydrozylinder Cylindre hydraulique
Seal Kit Juego-empaque
6 0174323 1
Dichtungssatz Jeu-joint
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico
7 0174141 2
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
O-Ring Anillo-O
7 0161875 1
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
7 0161934 1
O-Ring Joint torique
Bolt Perno M8 x 1,25
8 0162015 2
Bolzen Boulon
Washer Arandela
9 0162024 2
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 53
Water Spray Pump
RD 27-100
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage

54 0620395 - 202
Water Spray Pump
RD 27-100
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico


1 0174196 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Fitting Unión
2 0174197 1
Verschraubung Raccord
Water pump Bomba del agua
3 0161859 1
Wasserpumpe Pompe à eau
Nut Tuerca M6 x 1
4 0161894 2
Mutter Écrou
Washer Arandela
5 0161906 5
Scheibe Rondelle
Bolt Perno
6 0161990 2
Bolzen Boulon

0620395 - 202 55
Hydraulic Filter
RD 27-100
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique

56 0620395 - 202
Hydraulic Filter
RD 27-100
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Swivel T-Fitting Unión forma T giratoria


1 0174145 1
T-Drehverbindung Raccord T rotatif
O-Ring Anillo-O
1 0161934 1
O-Ring Joint torique
Hydraulic filter cpl. Filtro hidráulico compl.
2 0161771 1
Hydraulikfilter kpl. Filtre hydraulique compl.
Hydraulic filter Filtro hidráulico
2 0162205 1
Hydraulikfilter Filtre hydraulique
Quick disconnect coupling Acoplamiento rápido
3 0161984 1
Schnellverschluß Raccord express
O-Ring Anillo-O
3 0161876 1
O-Ring Joint torique
Quick disconnect coupling Acoplamiento rápido
4 0174205 1
Schnellverschluß Raccord express
O-Ring Anillo-O
4 0161875 1
O-Ring Joint torique
Bracket Soporte
5 0174211 1
Konsole Support
Adapter Adaptador
6 0171999 1
Adapter Raccord
O-Ring Anillo-O
6 0161875 1
O-Ring Joint torique
Adapter Adaptador
7 0172000 2
Adapter Raccord
O-Ring Anillo-O
7 0161871 2
O-Ring Joint torique
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico
8 0174141 2
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
O-Ring Anillo-O
8 0161875 1
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
8 0161934 1
O-Ring Joint torique
Washer Arandela
9 0161907 6
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M8 x 1,25
10 0162015 3
Bolzen Boulon

0620395 - 202 57
Water Filter
RD 27-100
Wasserfilter
Filtro de Agua
Filtre d'Eau

58 0620395 - 202
Water Filter
RD 27-100
Wasserfilter
Filtro de Agua
Filtre d'Eau

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 90


1 0161544 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Water filter Filtro de agua
2 0174255 1
Wasserfilter Filtre d'eau
Washer Arandela
3 0161906 2
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M6 x 1
4 0174412 2
Bolzen Boulon

0620395 - 202 59
Engine Mount
RD 27-100
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur

60 0620395 - 202
Engine Mount
RD 27-100
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Shockmount Amortiguador
1 0161764 2
Puffer Silentbloc
Washer Arandela
2 0161989 6
Scheibe Rondelle
Bracket cpl. Soporte compl.
3 0174268 1
Konsole kpl. Support compl.
Plate Placa
4 0174269 2
Platte Plaque
Bolt Perno M14 x 1,5
5 0161600 8
Bolzen Boulon
Washer Arandela
6 0161903 3
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
7 0174374 8
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
8 0162024 4
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M12 x 1,75
9 0162025 3
Mutter Écrou
Bolt Perno M12 x 1,75
10 0162026 3
Bolzen Boulon
Bolt Perno M8 x 1,25
11 0162035 4
Bolzen Boulon

0620395 - 202 61
Roading light
RD 27-100
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route

62 0620395 - 202
Roading light
RD 27-100
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Terminal cover Tapa de borne


1 0174383 2
Klemmendeckel Cache-bornes
Light bulb Bombilla
2 0161992 3
Glühlampe Ampoule
Lens Lentes
3 0163206 1
Linse Lentille
Light cpl. Artefactos compl.
4 0162039 3
Beleuchtungseinrichtung Projecteurs compl.
Lens (green) Lentes (verde)
5 0162040 2
Linse (grün) Lentille (vert)
Light Lámpara
6 0174420 4
Lampe Lampe
Light bulb Bombilla
7 0162396 4
Glühlampe Ampoule
Light (right) Lámpara (derecha)
8 0162397 1
Lampe (rechts) Lampe (droite)
Light (left) Lámpara (izquierda)
9 0162398 1
Lampe (links) Lampe (gauche)
Light (right) Lámpara (derecha)
10 0162399 1
Lampe (rechts) Lampe (droite)
Light (left) Lámpara (izquierda)
11 0162400 1
Lampe (links) Lampe (gauche)
Reflector Reflector
12 0174188 2
Reflektor Réflecteur
Flasher module Módulo de interruptor intermitente
13 0174191 1
Blinklichtmodul Module de clignotant
Floodlight Reflector
14 0162401 2
Scheinwerferlicht Projecteur
Light cpl. Artefactos compl.
15 0162060 1
Beleuchtungseinrichtung Projecteurs compl.
Bracket Soporte
16 0174326 2
Konsole Support
Switch Interruptor
17 0161766 1
Schalter Interrupteur
Lock nut Contratuerca M5 x 0,08
18 0161880 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Switch Interruptor
19 0162403 1
Schalter Interrupteur
Switch Interruptor
20 0161885 1
Schalter Interrupteur
Bolt Perno M6 x 1
21 0161896 4
Bolzen Boulon
Screw Tornillo
22 0162577 8
Schraube Vis
Washer Arandela
23 0161986 3
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M5 x 0,8
24 0162000 2
Bolzen Boulon
Washer Arandela
25 0162001 2
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 63
Roading light
RD 27-100
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route

64 0620395 - 202
Roading light
RD 27-100
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Nut Tuerca M10 x 1,5


26 0162008 3
Mutter Écrou
Washer Arandela
27 0162022 4
Scheibe Rondelle
Circuit breaker Interruptor de circuito
28 0162041 1
Unterbrecher Coupe-circuit

0620395 - 202 65
Governor Control
RD 27-100
Regler
Regulador
Régulateur

66 0620395 - 202
Governor Control
RD 27-100
Regler
Regulador
Régulateur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw Tornillo
1 0162223 2
Schraube Vis
Engine speed control Regulador de velocidad
2 0174319 1
Drehzahlregler Régulateur de vitesse
Bracket Soporte
3 0174327 1
Konsole Support
Nut Tuerca M6 x 1
4 0161894 2
Mutter Écrou
Nut Tuerca M8
5 0161895 1
Mutter Écrou
Washer Arandela
6 0161986 1
Scheibe Rondelle
Cable clip Abrazadera para cable
7 0161993 1
Kabelhalter Attache de câble
Bolt Perno M8 x 1,25
8 0162021 2
Bolzen Boulon
Washer Arandela
9 0162024 4
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
10 0162058 2
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 67
Steering Hydraulic System
RD 27-100
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction

68 0620395 - 202
Steering Hydraulic System
RD 27-100
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Strap Correa
1 0161969 3
Band Ruban
Hose cpl. Manguera compl.
2 0174247 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose cpl. Manguera compl.
3 0174248 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose cpl. Manguera compl.
4 0174249 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose cpl. Manguera compl.
5 0174303 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Nut Tuerca M8
6 0161895 3
Mutter Écrou
Washer Arandela
7 0161907 4
Scheibe Rondelle
Hose clamp Abrazaderas de manguera
8 0161967 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Cable clip Abrazadera para cable
9 0161995 1
Kabelhalter Attache de câble

0620395 - 202 69
Steering Hydraulic System - Return
RD 27-100
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Direction (de retour)

70 0620395 - 202
Steering Hydraulic System - Return
RD 27-100
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Direction (de retour)

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Strap Correa
1 0161969 3
Band Ruban
Hose cpl. Manguera compl.
2 0161598 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose cpl. Manguera compl.
3 0171997 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Nut Tuerca M8
4 0161895 1
Mutter Écrou
Washer Arandela
5 0161907 2
Scheibe Rondelle
Clip Clip
6 0174389 1
Befestigung Clip
Sleeve Manguito 3 dm
7 0174384 1
Hülse Douille

0620395 - 202 71
Front Water Hose Routing
RD 27-100
Wasserschlauchverlegung (vorne)
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'avant)

72 0620395 - 202
Front Water Hose Routing
RD 27-100
Wasserschlauchverlegung (vorne)
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'avant)

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 90


2 0161544 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Grommet Ojal
3 0171974 1
Tülle Passe-fil
Strap Correa
5 0174184 3
Band Ruban
Block Bloque
6 0161795 1
Block Bloc
Clamp Abrazadera
7 0174254 8
Schelle Agrafe
Nut Tuerca M5 x 0,8
9 0161893 2
Mutter Écrou
Washer Arandela
10 0161906 2
Scheibe Rondelle
Hose clamp Abrazaderas de manguera
11 0161908 2
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Hose Manguera 1m
12 0161645 3
Schlauch Tuyau

0620395 - 202 73
Rear Water Hose Routing
RD 27-100
Wasserschlauchverlegung (hinten)
Disposición de manguera de agua (de atrás)
Itinéraire de tuyau à eau (arrière)

74 0620395 - 202
Rear Water Hose Routing
RD 27-100
Wasserschlauchverlegung (hinten)
Disposición de manguera de agua (de atrás)
Itinéraire de tuyau à eau (arrière)

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Strap Correa
1 0161969 3
Band Ruban
Hose clamp Abrazaderas de manguera
4 0161743 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Clip Clip
8 0171991 2
Befestigung Clip
Hose Manguera 1m
12 0161645 1
Schlauch Tuyau

0620395 - 202 75
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
RD 27-100
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av

76 0620395 - 202
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
RD 27-100
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hose cpl. Manguera compl.


1 0174309 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Plate Placa
2 0161974 2
Platte Plaque
Hose cpl. Manguera compl.
3 0174417 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose cpl. Manguera compl.
4 0174419 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose clamp Abrazaderas de manguera
6 0161582 10
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Clamp Abrazadera
7 0171970 2
Schelle Agrafe
Hose cpl. Manguera compl.
8 0171986 2
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose clamp Abrazaderas de manguera
10 0161743 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Strap Correa
11 0174172 3
Band Ruban
Hose cpl. Manguera compl.
14 0174185 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose cpl. Manguera compl.
15 0174192 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose cpl. Manguera compl.
16 0174198 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose cpl. Manguera compl.
17 0174246 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Bolt Perno M6 x 1
19 0162372 2
Bolzen Boulon
Nut Tuerca M8
20 0161895 1
Mutter Écrou
Washer Arandela
21 0161906 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
22 0161907 2
Scheibe Rondelle
Clip Clip
23 0174380 2
Befestigung Clip
Bolt Perno M6 x 1
26 0162363 1
Bolzen Boulon
Cable clip Abrazadera para cable
27 0161993 1
Kabelhalter Attache de câble
Bolt Perno M8 x 1,25
29 0162035 1
Bolzen Boulon
Washer Arandela
30 0162058 2
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 77
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
RD 27-100
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar

78 0620395 - 202
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
RD 27-100
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Plate Placa
2 0161974 2
Platte Plaque
Hose cpl. Manguera compl.
3 0174417 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Plate Placa
5 0161570 1
Platte Plaque
Hose clamp Abrazaderas de manguera
6 0161582 2
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Clamp Abrazadera
7 0171970 2
Schelle Agrafe
Hose cpl. Manguera compl.
9 0174158 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose cpl. Manguera compl.
15 0174192 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Rod Varilla M8 x 1.25
18 0171968 2
Stange Tringle
Bolt Perno M6 x 1
19 0162372 2
Bolzen Boulon
Nut Tuerca M8
20 0161895 4
Mutter Écrou
Washer Arandela
21 0161906 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
22 0161907 4
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M6 x 1
26 0162363 1
Bolzen Boulon
Cable clip Abrazadera para cable
27 0161993 2
Kabelhalter Attache de câble
Washer Arandela
30 0162058 2
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 79
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
RD 27-100
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibrantes de tuyau

80 0620395 - 202
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
RD 27-100
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibrantes de tuyau

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Plate Placa
5 0161570 5
Platte Plaque
Hose clamp Abrazaderas de manguera
6 0161582 6
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Bolt Perno
12 0174182 1
Bolzen Boulon
Plate Placa
13 0174183 1
Platte Plaque
Hose cpl. Manguera compl.
17 0174246 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Rod Varilla M8 x 1.25
18 0171968 4
Stange Tringle
Nut Tuerca M8
20 0161895 7
Mutter Écrou
Washer Arandela
22 0161907 5
Scheibe Rondelle
Clip Clip
23 0174380 1
Befestigung Clip
Clip Clip
24 0174381 1
Befestigung Clip
Clip Clip
25 0174389 1
Befestigung Clip
Cable clip Abrazadera para cable
27 0161993 1
Kabelhalter Attache de câble
Bolt Perno M8 x 1,25
28 0162029 1
Bolzen Boulon

0620395 - 202 81
Exciter Pump
RD 27-100
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice

82 0620395 - 202
Exciter Pump
RD 27-100
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Swivel T-Fitting Unión forma T giratoria


1 0174145 1
T-Drehverbindung Raccord T rotatif
Elbow fitting Codo
2 0174176 1
Rohrkrümmer Raccord coudé
O-Ring Anillo-O
2 0161871 1
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
2 0161899 1
O-Ring Joint torique
Quick disconnect coupling Acoplamiento rápido
3 0174205 1
Schnellverschluß Raccord express
O-Ring Anillo-O
3 0161875 1
O-Ring Joint torique
Pump Bomba
4 0174253 1
Pumpe Pompe
Pump Bomba
5 0174298 1
Pumpe Pompe
Seal Kit Juego-empaque
5 0174324 1
Dichtungssatz Jeu-joint
Connector cpl. Conector compl.
6 0174136 1
Anschlussteil kpl. Connecteur compl.
O-Ring Anillo-O
6 0161935 1
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
6 0161869 1
O-Ring Joint torique
Elbow fitting Codo
7 0174140 2
Rohrkrümmer Raccord coudé
O-Ring Anillo-O
7 0161877 1
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
7 0161934 1
O-Ring Joint torique
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 90
7 0161948 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 45
8 0162428 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
O-Ring Anillo-O
8 0161871 1
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
8 0161959 1
O-Ring Joint torique
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 45
8 0162428 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Bolt Perno M10 x 1.5
9 0174397 2
Bolzen Boulon
Washer Arandela
10 0161986 4
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M10 x 1,5
11 0162008 2
Mutter Écrou
Seal Kit Juego-empaque
12 0174324 1
Dichtungssatz Jeu-joint

0620395 - 202 83
Fuel System
RD 27-100
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence

84 0620395 - 202
Fuel System
RD 27-100
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Fuel filter cpl. Filtro de combustible compl.


4 0161742 1
Kraftstofffilter kpl. Filtre à carburant compl.
O-Ring Anillo-O
7 0161760 2
O-Ring Joint torique
Plug (threaded) Tapón roscado 1/2in-20
8 0161878 2
Schraubverschluß Bouchon
Washer Arandela
11 0162006 2
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M10 x 1,5
12 0162008 2
Mutter Écrou
Bolt Perno M10 x 1,5
14 0162020 2
Bolzen Boulon
Hose clamp Abrazaderas de manguera
19 0161762 3
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Fuel pump hose Manguera de bomba de combustible 186CM
21 0161904 1
Kraftstoffpumpenleitung Tuyau de pompe à essence

0620395 - 202 85
Fuel Hose Routing
RD 27-100
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant

86 0620395 - 202
Fuel Hose Routing
RD 27-100
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Strap Correa
1 0161879 2
Band Ruban
Washer Arandela
2 0174403 1
Scheibe Rondelle
Fitting Unión
3 0161610 2
Verschraubung Raccord
Plate Placa
5 0174222 3
Platte Plaque
Clip Clip
6 0171962 1
Befestigung Clip
O-Ring Anillo-O
7 0161760 2
O-Ring Joint torique
Plug (threaded) Tapón roscado 1/2in-20
8 0161878 2
Schraubverschluß Bouchon
Clip Clip
9 0174351 2
Befestigung Clip
Nut Tuerca M8
10 0161895 3
Mutter Écrou
Bolt Perno M8 x 1,25
13 0162015 2
Bolzen Boulon
Bolt Perno M8 x 1,25
15 0162021 3
Bolzen Boulon
Washer Arandela
16 0162024 9
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M8 x 1,25
17 0162029 2
Bolzen Boulon
Hose clamp Abrazaderas de manguera
18 0162046 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Hose clamp Abrazaderas de manguera
19 0161762 6
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Fuel return hose Manguera de combustible de retorno 108CM
20 0161914 1
Kraftstoffrückleitung Tuyau à essence de retour
Fuel pump hose Manguera de bomba de combustible 186CM
21 0161904 1
Kraftstoffpumpenleitung Tuyau de pompe à essence
Sleeve Manguito
22 0174392 2
Hülse Douille

0620395 - 202 87
Brake Piping
RD 27-100
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein

88 0620395 - 202
Brake Piping
RD 27-100
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Strap Correa
1 0161969 3
Band Ruban
Hose cpl. Manguera compl.
2 0174177 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose cpl. Manguera compl.
3 0174187 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Adapter fitting Unión con adaptador
4 0174208 1
Zwischenverschraubung Raccord intermédiaire
Hose cpl. Manguera compl.
5 0174343 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Elbow fitting Codo
6 0174140 1
Rohrkrümmer Raccord coudé
Fitting Kit Juego de accesorios
7 0174150 1
Verschraubungssatz Jeu de raccords
Lock nut Contratuerca 9/16in-18
8 0174307 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Washer Arandela
9 0162006 4
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M10 x 1.5
10 0174409 4
Bolzen Boulon

0620395 - 202 89
Drain Lines
RD 27-100
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement

90 0620395 - 202
Drain Lines
RD 27-100
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hose clamp Abrazaderas de manguera


1 0161762 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Strap Correa
2 0161879 2
Band Ruban
Hose clamp Abrazaderas de manguera
3 0161897 2
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Hose clamp Abrazaderas de manguera
4 0161743 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Strap Correa
5 0174184 2
Band Ruban
Nut Tuerca M8
6 0161895 1
Mutter Écrou
Washer Arandela
7 0161907 1
Scheibe Rondelle
Clip Clip
8 0174381 1
Befestigung Clip
Washer Arandela
9 0162024 1
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M8 x 1,25
10 0162035 1
Bolzen Boulon
Hose Manguera 95 cm
11 0174364 1
Schlauch Tuyau
Fuel pump hose Manguera de bomba de combustible 186CM
12 0161904 1
Kraftstoffpumpenleitung Tuyau de pompe à essence
Hose Manguera
13 0161902 1
Schlauch Tuyau

0620395 - 202 91
Directional Control Hoses
RD 27-100
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur

92 0620395 - 202
Directional Control Hoses
RD 27-100
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Strap Correa
1 0161969 1
Band Ruban
Hose cpl. Manguera compl.
2 0171972 2
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Strap Correa
3 0174172 1
Band Ruban
Hose cpl. Manguera compl.
4 0174175 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Solenoid valve Válvula-solenoide
5 0162361 1
Ventil-Solenoid Soupape-solénoide
Hose cpl. Manguera compl.
6 0174194 1
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Hose cpl. Manguera compl.
7 0174217 2
Schlauch kpl. Tuyau compl.
Connector cpl. Conector compl.
8 0172003 1
Anschlussteil kpl. Connecteur compl.
Elbow cpl. Codo compl.
9 0174137 2
Krümmer kpl. Coude compl.
Elbow cpl. Codo compl.
10 0174138 1
Krümmer kpl. Coude compl.
Tee fitting Unión forma T
11 0174151 2
T-Verschraubung Raccord T
Nut Tuerca M6 x 1
12 0161894 2
Mutter Écrou
Nut Tuerca M8
13 0161895 3
Mutter Écrou
Washer Arandela
14 0161907 4
Scheibe Rondelle
Clip Clip
15 0174389 1
Befestigung Clip
Bolt Perno M6 x 1
16 0162363 2
Bolzen Boulon
Hose clamp Abrazaderas de manguera
18 0162046 2
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Washer Arandela
19 0162058 4
Scheibe Rondelle
Coil cpl. Bobina compl.
20 0174199 1
Spule kpl. Bobine compl.

0620395 - 202 93
Hydraulic Valve Directional Control
RD 27-100
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique

94 0620395 - 202
Hydraulic Valve Directional Control
RD 27-100
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bolt Perno M8 x 1,25


1 0161574 2
Bolzen Boulon
Clamp Abrazadera
2 0161793 1
Schelle Agrafe
Cover cpl. Tapa compl.
3 0161800 1
Deckel kpl. Couvercle compl.
Hydraulic joystick Palanca direccional hidráulica
4 0174233 1
Hydraulischer Steuerhebel Commutateur à tige hydraulique
Connector cpl. Conector compl.
5 0172003 2
Anschlussteil kpl. Connecteur compl.
O-Ring Anillo-O
5 0161875 1
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
5 0161889 1
O-Ring Joint torique
Fitting Unión
5 0161943 1
Verschraubung Raccord
Lock nut Contratuerca M6 x 1
6 0161930 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Screw Tornillo M6 x 1
7 0162053 6
Schraube Vis
Washer Arandela
8 0162058 4
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 95
Joystick
RD 27-100
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige

96 0620395 - 202
Joystick
RD 27-100
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Joystick handle kit Palanca direccional hidráulica


1 0174312 1
Hydraulischer Steuerhebel Commutateur à tige hydraulique
Switch Kit Juego-interruptor
2 0174313 1
Satz-Schalter Jeu-interrupteur
Fitting Kit Juego de accesorios
3 0174314 1
Verschraubungssatz Jeu de raccords
Fitting Kit Juego de accesorios
4 0174315 1
Verschraubungssatz Jeu de raccords
Bellows Kit Fuelle compl.
5 0174316 1
Faltenbalg kpl. Soufflet compl.
Wiring harness Conjunto de cables
6 0174331 1
Kabelbaum Harnais de câbles électriques

0620395 - 202 97
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
RD 27-100
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrièr

98 0620395 - 202
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
RD 27-100
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrièr

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hose Kit Juego de manguera


5 0171965 1
Schlauchsatz Jeu de tuyau
Hose clamp Abrazaderas de manguera
7 0161582 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Hose Kit Juego de manguera
8 0174164 1
Schlauchsatz Jeu de tuyau
Plate Placa
9 0161721 1
Platte Plaque
Hose Kit Juego de manguera
12 0174203 1
Schlauchsatz Jeu de tuyau
Hose Kit Juego de manguera
13 0174224 1
Schlauchsatz Jeu de tuyau
Hose Kit Juego de manguera
16 0174243 1
Schlauchsatz Jeu de tuyau
Hose Kit Juego de manguera
17 0174244 1
Schlauchsatz Jeu de tuyau
Bracket Soporte
18 0174280 1
Konsole Support
Connector cpl. Conector compl.
22 0174133 1
Anschlussteil kpl. Connecteur compl.
Elbow cpl. Codo compl.
23 0174139 1
Krümmer kpl. Coude compl.
Fitting Unión
25 0174144 2
Verschraubung Raccord
O-Ring Anillo-O
25 0161889 1
O-Ring Joint torique
T-Fitting Unión forma T
26 0174146 1
T-Verschraubung Raccord T
O-Ring Anillo-O
26 0161934 2
O-Ring Joint torique
T-Fitting Unión forma T
27 0174149 2
T-Verschraubung Raccord T
O-Ring Anillo-O
27 0161935 2
O-Ring Joint torique
T-Fitting Unión forma T
28 0174154 1
T-Verschraubung Raccord T
O-Ring Anillo-O
28 0161934 1
O-Ring Joint torique
Nut Tuerca M8
29 0161895 1
Mutter Écrou
Washer Arandela
30 0161907 1
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
31 0174387 1
Mutter Écrou

0620395 - 202 99
Drive Motor Hydraulic Line (Front)
RD 27-100
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avan

100 0620395 - 202


Drive Motor Hydraulic Line (Front)
RD 27-100
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (d'avan

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Strap Correa
4 0161969 2
Band Ruban
Hose Kit Juego de manguera
13 0174224 1
Schlauchsatz Jeu de tuyau
Hose Kit Juego de manguera
14 0174241 1
Schlauchsatz Jeu de tuyau
Hose Kit Juego de manguera
15 0174242 1
Schlauchsatz Jeu de tuyau
Clip Clip
20 0171991 1
Befestigung Clip
Adapter Adaptador
21 0172000 1
Adapter Raccord
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico
24 0174141 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique

0620395 - 202 101


Drive Motor Clamps
RD 27-100
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînement

102 0620395 - 202


Drive Motor Clamps
RD 27-100
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînement

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Clamp Abrazadera
1 0174355 1
Schelle Agrafe
Strap Correa
2 0174372 2
Band Ruban
Clamp Abrazadera
3 0174388 1
Schelle Agrafe
Strap Correa
4 0174372 2
Band Ruban
Plate Placa
6 0161570 3
Platte Plaque
Hose clamp Abrazaderas de manguera
7 0161582 2
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Bolt Perno
10 0174182 1
Bolzen Boulon
Plate Placa
11 0174183 1
Platte Plaque
Rod Varilla M8 x 1.25
19 0171968 2
Stange Tringle
Nut Tuerca M8
29 0161895 5
Mutter Écrou
Washer Arandela
30 0161907 2
Scheibe Rondelle
Cable clip Abrazadera para cable
32 0161995 2
Kabelhalter Attache de câble

0620395 - 202 103


Mounting Pump Flange
RD 27-100
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la

104 0620395 - 202


Mounting Pump Flange
RD 27-100
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Socket head bolt Perno con cabeza con hexágonointerior M10 x 1,5
1 0161572 6
Bolzenkopf mit Innensechskant Boulon à tête cylindrique
Socket head bolt Perno con cabeza con hexágonointerior M10 x 1,5
2 0161573 5
Bolzenkopf mit Innensechskant Boulon à tête cylindrique
Hub Cubo
3 0161602 1
Nabe Moyeu
Pump case housing Caja
4 0161644 1
Gehäuse Carter
Pump case housing Caja
5 0161644 1
Gehäuse Carter
Bolt Perno 5/16in-18
6 0161951 8
Bolzen Boulon
Washer Arandela
7 0162006 9
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M10 x 1,5
8 0162008 9
Mutter Écrou
Washer Arandela
9 0162028 11
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 105


Drum Support
RD 27-100
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour

106 0620395 - 202


Drum Support
RD 27-100
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Support bracket Ménsula de soporte


1 0174226 1
Unterstützungskonsole Console de support
Plate Placa
2 0174230 1
Platte Plaque
Screw Tornillo M6 x 1
3 0174252 4
Schraube Vis
Shim Laminita
4 0174337 2
Ausgleichscheibe Cale
Shim Laminita
5 0174339 1
Ausgleichscheibe Cale
Bolt Perno M16 x 2
6 0162011 4
Bolzen Boulon
Washer Arandela
7 0162059 4
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 107


Drum Support for Drive Motor
RD 27-100
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement

108 0620395 - 202


Drum Support for Drive Motor
RD 27-100
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Support bracket Ménsula de soporte


1 0174228 1
Unterstützungskonsole Console de support
Plate Placa
2 0174230 1
Platte Plaque
Screw Tornillo M6 x 1
3 0174252 4
Schraube Vis
Shim Laminita
4 0174337 2
Ausgleichscheibe Cale
Shim Laminita
5 0174339 1
Ausgleichscheibe Cale
Bolt Perno M16 x 2
6 0162011 4
Bolzen Boulon
Washer Arandela
7 0162059 4
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 109


Drive Pump
RD 27-100
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement

110 0620395 - 202


Drive Pump
RD 27-100
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Elbow fitting Codo


1 0171975 1
Rohrkrümmer Raccord coudé
Quick disconnect coupling Acoplamiento rápido
2 0161984 2
Schnellverschluß Raccord express
O-Ring Anillo-O
2 0161876 2
O-Ring Joint torique
Pump Bomba
3 0174322 1
Pumpe Pompe
Connector cpl. Conector compl.
4 0172001 2
Anschlussteil kpl. Connecteur compl.
Cover Kit Juego-tapa
5 0174235 1
Deckelsatz Jeu-couvercle
O-Ring Anillo-O
6 0161876 1
O-Ring Joint torique
Washer Arandela
7 0162023 2
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M12 x 1,75
8 0162030 2
Bolzen Boulon
Valve plate Placa de válvula
9 0162231 1
Ventilplatte Plaque de soupape
Shaft Kit Eje compl.
10 0162232 1
Wellensatz Arbre compl.
Valve Kit Juego de válvula
11 0174330 1
Ventilsatz Jeu de soupape
Coupling Kit Juego de acoplamiento
12 0174329 1
Kupplungssatz Jeu d'accouplement
Pump Cover Kit Juego-tapa
13 0162235 1
Satz-Deckel Jeu-couvercle
Rotating Kit Juego giratorio
14 0162236 1
Drehsatz Jeu rotatif
Valve Kit Juego de válvula
15 0174251 1
Ventilsatz Jeu de soupape
Pressure gauge fitting Unión de indicador de presión
16 0162238 2
Verschraubung-Druckanzeiger Raccord d'indicateur de pression
Seal Kit Juego-empaque
17 0162239 1
Dichtungssatz Jeu-joint
Valve Kit Juego de válvula
18 0162240 1
Ventilsatz Jeu de soupape
Solenoid valve Válvula-solenoide
19 0162241 1
Ventil-Solenoid Électrovanne
Cover Kit Juego-tapa
20 0174234 1
Deckelsatz Jeu-couvercle

0620395 - 202 111


ROPS Protection
RD 27-100
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS

112 0620395 - 202


ROPS Protection
RD 27-100
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw Tornillo
1 0161542 4
Schraube Vis
Shim Laminita
2 0161617 2
Ausgleichscheibe Cale
Control lever Palanca de mando
4 0162243 2
Regulierhebel Levier de commande
ROPS frame Chasis ROPS
5 0174257 1
ROPS-Rahmen Châssis ROPS
Label-warning Calcomania-Advertencia
7 0161769 1
Aufkleber-Warnung Autocollant-Avertissement
Label Calcomania
8 0162357 2
Aufkleber Autocollant
Nut Tuerca M16 x 2
9 0162007 2
Mutter Écrou
Bolt Perno M16 x 2
10 0162011 2
Bolzen Boulon
Bolt Perno M16 x 2 x 50
11 0162017 4
Bolzen Boulon
Washer Arandela
12 0162059 8
Scheibe Rondelle
Cable Cable
13 0161850 2
Kabel Câble
Pin Pasador
14 0161940 4
Stift Goupille
Clevis pin Pasador de horquilla
15 0162247 4
Bolzen-Lastöse Vis à oeillet

0620395 - 202 113


Backup Alarm
RD 27-100
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière

114 0620395 - 202


Backup Alarm
RD 27-100
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Strap Correa
1 0174184 1
Band Ruban
Backup Alarm Kit Juego de Alarma Contra MarchaAtrás
2 0161770 1
Rückfahrtalarmsatz Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
Washer Arandela
3 0161986 1
Scheibe Rondelle
Grommet Ojal
4 0174405 1
Tülle Passe-fil
Bolt Perno M10 x 1,5
5 0162009 2
Bolzen Boulon

0620395 - 202 115


Warning Light
RD 27-100
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux

116 0620395 - 202


Warning Light
RD 27-100
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bracket Soporte
1 0174223 1
Konsole Support
Light cpl. Artefactos compl.
2 0174256 1
Beleuchtungseinrichtung Projecteurs compl.
Wiring harness Conjunto de cables
3 0174311 1
Kabelbaum Harnais de câbles électriques
Nut Tuerca M6 x 1
5 0161894 1
Mutter Écrou
Grommet Ojal
6 0174405 1
Tülle Passe-fil
Bolt Perno M6 x 1
7 0162010 1
Bolzen Boulon
Light bulb Bombilla
8 0174421 1
Glühlampe Ampoule

0620395 - 202 117


Seat Assembly
RD 27-100
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.

118 0620395 - 202


Seat Assembly
RD 27-100
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Skirt Replacement Kit Juego delantal


1 0161620 1
Satz-Schürze Jeu de jupe
Seat Slide Kit Juego de manguito
2 0161621 1
Sitzgleitstück kpl. Jeu de douille
Indicator Kit Juego de indicador
3 0161622 1
Anzeigersatz Jeu d'indicateur
Adjustable Seat Kit Juego de asiento ajustable
4 0161744 1
Verstellbarer Sitz kpl. Jeu de siège ajustable
Seat Switch Kit Juego del interruptor de asiento
5 0161853 1
Sitzschalter kpl. Jeu de l'interrupteur de siège
Seat Asiento
6 0161855 1
Sitz Siège
Arm Rest Kit Juego del brazo del asiento
7 0161854 1
Armlehnesatz Jeu de accoudoir
Seat Belt Kit Juego-cinturón de seguridad
8 0161856 1
Satz-Sicherheitsgürtel Jeu-ceinture de sécurité

0620395 - 202 119


Seat Switch
RD 27-100
Sitzschalter
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège

120 0620395 - 202


Seat Switch
RD 27-100
Sitzschalter
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Wiring harness, seat Conjunto de cables del asiento


1 0162359 1
Kabelbaum für Sitz Harnais de câbles électriquesdu siège
Seat assembly Asiento compl.
2 0161998 1
Sitz kpl. Siège compl.
Spacer Espaciador
3 0174165 2
Abstandsstück Entretoise
Bolt Perno 7/16in-20
4 0174181 2
Bolzen Boulon
Strap Correa
5 0161879 4
Band Ruban
Clip Clip
6 0174353 1
Befestigung Clip
Washer Arandela
7 0161903 2
Scheibe Rondelle
Cable clip Abrazadera para cable
8 0161925 1
Kabelhalter Attache de câble
Grommet Ojal
9 0174405 1
Tülle Passe-fil
Lock nut Contratuerca 7/16in-20
10 0174406 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Washer Arandela
11 0162006 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
12 0162023 2
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 121


Seat Frame
RD 27-100
Rahmen des Sitzes
Chasis del asiento
Châssis du siège

122 0620395 - 202


Seat Frame
RD 27-100
Rahmen des Sitzes
Chasis del asiento
Châssis du siège

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Armrest pad Soporte para brazo del asiento


1 0161888 1
Armlehnekonsole Support pour accoudoir
Bolt Perno M8 x 1,25
2 0161574 4
Bolzen Boulon
Plate Placa
3 0161790 1
Platte Plaque
Bolt Perno M6 x 1
4 0161896 2
Bolzen Boulon
Bolt Perno M6 x 1
5 0162010 8
Bolzen Boulon
Washer Arandela
6 0162022 2
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
7 0162058 8
Scheibe Rondelle
Trim seal Moldura 1m
8 0161559 1
Profilgummi Garniture

0620395 - 202 123


Hydraulic Manifold
RD 27-100
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique

124 0620395 - 202


Hydraulic Manifold
RD 27-100
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hydraulic manifold Distribuidor hidráulico


1 0161774 1
Hydraulikverteiler Tubulure hydraulique
Quick disconnect coupling Acoplamiento rápido
2 0174205 2
Schnellverschluß Raccord express
O-Ring Anillo-O
2 0161875 1
O-Ring Joint torique
Connector Conector
3 0161605 6
Anschlußteil Connecteur
Elbow fitting Codo
4 0174153 2
Rohrkrümmer Raccord coudé
O-Ring Anillo-O
4 0161935 1
O-Ring Joint torique
Elbow fitting Codo
4 0174402 1
Rohrkrümmer Raccord coudé
T-Fitting Unión forma T
5 0174166 1
T-Verschraubung Raccord T
O-Ring Anillo-O
5 0161935 1
O-Ring Joint torique
Swivel T-Fitting Unión forma T giratoria
5 0174396 1
T-Drehverbindung Raccord T rotatif
Elbow fitting Codo
6 0174193 1
Rohrkrümmer Raccord coudé
O-Ring Anillo-O
6 0161875 1
O-Ring Joint torique
Elbow fitting Codo
6 0174386 1
Rohrkrümmer Raccord coudé
Washer Arandela
7 0162024 4
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M8 x 1,25
8 0162029 4
Bolzen Boulon
Valve Válvula
13 5200009546 1
Ventil Soupape
Coil Bobina
14 0162350 2
Spule Bobine
Valve Válvula
15 0162351 1
Ventil Soupape
Valve Válvula
16 5200009547 1
Ventil Soupape

0620395 - 202 125


Drive Motor/Mount
RD 27-100
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console

126 0620395 - 202


Drive Motor/Mount
RD 27-100
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Motor Motor
1 0174294 1
Motor Moteur
Connector cpl. Conector compl.
2 0174134 1
Anschlussteil kpl. Connecteur compl.
O-Ring Anillo-O
2 0161875 1
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
2 0161934 1
O-Ring Joint torique
Fitting Unión
2 0161939 1
Verschraubung Raccord
Connector Conector
3 0161605 2
Anschlußteil Connecteur
Connector cpl. Conector compl.
4 0174167 1
Anschlussteil kpl. Connecteur compl.
O-Ring Anillo-O
4 0161760 1
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
4 0161889 1
O-Ring Joint torique
Connector Conector
4 0174415 1
Anschlußteil Connecteur
Bolt Perno M12 x 1.75
5 0174411 7
Bolzen Boulon
Washer Arandela
6 0162023 7
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M12 x 1,75
7 0162025 7
Mutter Écrou
Bolt Perno M16 x 2
8 0162027 5
Bolzen Boulon
Washer Arandela
9 0162059 5
Scheibe Rondelle
Seal Kit Juego-empaque
10 0174174 1
Dichtungssatz Jeu-joint
Brake Seal Kit Juego del empaque de freno
11 0174178 1
Bremsdichtungssatz Jeu du joint de frein
Seal Kit Juego-empaque
12 0174201 1
Dichtungssatz Jeu-joint

0620395 - 202 127


Drum cpl.
RD 27-100
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.

128 0620395 - 202


Drum cpl.
RD 27-100
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Retaining clip Presilla de retención


1 0161563 2
Halteclip Clé de serrage
Seal Empaque
2 0161564 1
Dichtung Joint
Hydraulic motor Motor hidráulico
3 0161638 1
Hydraulikmotor Moteur hydraulique
Roller drums cover Tapa del tambor
4 0161805 1
Bandagendeckel Couvercle de tambour
Roller drums cover Tapa del tambor
5 0161807 1
Bandagendeckel Couvercle de tambour
Cover Tapa
6 0161808 1
Deckel Couvercle
Ball bearing Rodamiento de bolas
7 0161841 1
Kugellager Roulement à billes
Bearing Rodamiento
8 0161842 2
Lager Roulement
Ring Anillo
9 0161843 1
Ring Anneau
Coupling Kit Juego de acoplamiento
10 0177120 1
Kupplungssatz Jeu d'accouplement
Shockmount Amortiguador
11 0161845 9
Puffer Silentbloc
Exciter shaft Eje del excitador
12 0162064 1
Erregerwelle Arbre de l'excitatrice
Drum cpl. Tambor compl.
13 0162065 1
Bandage kpl. Tambour compl.
Seal-shaft Sello del eje
14 0161866 1
Wellendichtring Bague d'étanchéité
Sealing ring Anillo de sellado
15 0161867 2
Wellendichtring Anneau d'étanchéité
Plate Placa
16 0161797 1
Platte Plaque
Support plate Placa de soporte
17 0161970 1
Unterstützungsplatte Plaque de support
Retaining ring Anillo de retención
18 0161596 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 90
19 0161607 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 90
20 0161608 2
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Bolt Perno M8 x 1,25
21 0161933 4
Bolzen Boulon
Washer Arandela
22 0161977 4
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M16 x 2
23 0161979 5
Bolzen Boulon
Bolt Perno M16 x2
24 0174398 4
Bolzen Boulon
Washer Arandela
25 0162006 18
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 129


Drum cpl.
RD 27-100
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.

130 0620395 - 202


Drum cpl.
RD 27-100
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Nut Tuerca M16 x 2


26 0162007 4
Mutter Écrou
Bolt Perno M10 x 1,5
27 0162019 6
Bolzen Boulon
Bolt Perno M10 x 1,5
28 0162020 10
Bolzen Boulon
Bolt Perno M10 x 1,5
29 0162056 2
Bolzen Boulon
Washer Arandela
30 0162059 9
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 131


Wiring Diagram - Engine StartRelay
RD 27-100
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage

132 0620395 - 202


Wiring Diagram - Engine StartRelay
RD 27-100
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Starter relay switch Interruptor de relais de arranque


4 0161590 2
Anlaufrelaisschalter Interrupteur du relais de démarrage
Hose clamp Abrazaderas de manguera
7 0161743 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Switch cpl. Interruptor compl.
9 0174195 1
Schalter kpl. Interrupteur compl.
Plate Placa
10 0174236 1
Platte Plaque
Relay bracket Soporte de relai
11 0174261 1
Relaishalterung Support de relais
Self-tapping screw Tornillo autorroscante 13 - 32
15 0174308 2
Schneidschraube Vis autotaraudeuse
Washer Arandela
17 0161883 2
Scheibe Rondelle
Cable clip Abrazadera para cable
18 0161886 1
Kabelhalter Attache de câble
Wiring harness clip Abrazadera para conjunto de cables
20 0161892 1
Kabelbaumhalter Attache d'harnais de câbles électriques
Nut Tuerca M8
24 0161895 4
Mutter Écrou
Washer Arandela
25 0161907 7
Scheibe Rondelle
Lock nut Contratuerca M6 x 1
29 0161930 4
Sicherungsmutter Contre-écrou
Washer Arandela
33 0162006 2
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M10 x 1,5
34 0162008 1
Mutter Écrou
Bolt Perno M6 x 1
36 0162010 6
Bolzen Boulon
Washer Arandela
39 0162024 2
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M8 x 1,25
40 0162029 5
Bolzen Boulon
Washer Arandela
41 0162058 6
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 133


Wiring Harness/Horn
RD 27-100
Kabelbaum/Hupe
Conjunto de cables/Bocina
Harnais de câbles électriques/Avertisseur sonore

134 0620395 - 202


Wiring Harness/Horn
RD 27-100
Kabelbaum/Hupe
Conjunto de cables/Bocina
Harnais de câbles électriques/Avertisseur sonore

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Horn Bocina 12VDC


5 0161720 1
Hupe Avertisseur sonore
Clip Clip
14 0171991 3
Befestigung Clip
Nut Tuerca M8
24 0161895 1
Mutter Écrou
Washer Arandela
39 0162024 1
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M8 x 1,25
40 0162029 1
Bolzen Boulon

0620395 - 202 135


Wiring Harness/Main
RD 27-100
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques

136 0620395 - 202


Wiring Harness/Main
RD 27-100
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Ground wire Alambre a tierra


1 0161756 1
Erdungsdraht Fil de masse
Ground wire Alambre a tierra
2 0161891 2
Erdungsdraht Fil de masse
Wiring harness clip Abrazadera para conjunto de cables
3 0161584 1
Kabelbaumhalter Attache d'harnais de câbles électriques
Bracket Soporte
8 0174173 2
Konsole Support
Wiring Harness-vehicle Conjunto de cables del vehículo
12 0174262 1
Fahrzeugkabelbaum Harnais de câbles électriquesdu véhicule
Clip Clip
13 0171962 2
Befestigung Clip
Clip Clip
14 0171991 3
Befestigung Clip
Strap Correa
16 0161879 30
Band Ruban
Cable clip Abrazadera para cable
18 0161886 1
Kabelhalter Attache de câble
Clip Clip
19 0174350 1
Befestigung Clip
Clip Clip
21 0174353 2
Befestigung Clip
Nut Tuerca M5 x 0,8
22 0161893 1
Mutter Écrou
Nut Tuerca M6 x 1
23 0161894 1
Mutter Écrou
Nut Tuerca M8
24 0161895 3
Mutter Écrou
Washer Arandela
25 0161907 4
Scheibe Rondelle
Strap Correa
26 0174372 1
Band Ruban
Clip Clip
27 0174376 2
Befestigung Clip
Clip Clip
28 0162425 1
Befestigung Clip
Strap Correa
30 0161969 6
Band Ruban
Washer Arandela
31 0161986 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
32 0162001 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
33 0162006 6
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M10 x 1,5
34 0162008 1
Mutter Écrou
Bolt Perno M10 x 1.5
35 0174409 1
Bolzen Boulon
Bolt Perno M8 x 1,25
37 0162015 3
Bolzen Boulon

0620395 - 202 137


Wiring Harness/Main
RD 27-100
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques

138 0620395 - 202


Wiring Harness/Main
RD 27-100
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bolt Perno M10 x 1,5


38 0162016 2
Bolzen Boulon
Washer Arandela
39 0162024 2
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
41 0162058 1
Scheibe Rondelle

0620395 - 202 139


Wiring Harness/Main
RD 27-100
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques

140 0620395 - 202


Wiring Harness/Main
RD 27-100
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Receptacle connector Tomacorriente


1 0162312 4
Steckdose Prise de courant
Locking wedge Cuña de bloqueo
2 0174345 1
Sperrkeil Cale bloquante
Connector pin Terminal
3 0162309 2
Stecker Borne
Connector housing Conector
4 0162310 78
Anschluß-Gehäuse Connecteur
Terminal Terminal de conexión
5 0162377 1
Anschlußklemme Borne d'attache
Connector housing Conector
6 0162378 1
Anschluß-Gehäuse Connecteur
Connector housing Conector
7 0162379 1
Anschluß-Gehäuse Connecteur
Connector housing Conector
8 0162381 1
Anschluß-Gehäuse Connecteur
Seal plug Tapón de estancamiento
9 0162337 16
Dichtungsstopfen Bouchon à étancher
Protective cover Tapa de protección
10 0162036 4
Schutzdeckel Couvercle de protection
Plug connector Conector enchufe
11 0162382 1
Anschlussstecker Raccord-fiche
Plug connector Conector enchufe
12 0162384 1
Anschlussstecker Raccord-fiche
Plug connector Conector enchufe
13 0162385 1
Anschlussstecker Raccord-fiche
Terminal Terminal de conexión
14 0171977 6
Anschlußklemme Borne d'attache
Terminal Terminal de conexión
15 0171978 1
Anschlußklemme Borne d'attache
Terminal Terminal de conexión
16 0171979 1
Anschlußklemme Borne d'attache
Terminal Terminal de conexión
17 0171980 2
Anschlußklemme Borne d'attache
Terminal Terminal de conexión
18 0171981 2
Anschlußklemme Borne d'attache
Terminal Terminal de conexión
20 0171984 2
Anschlußklemme Borne d'attache
Terminal Terminal de conexión
21 0171985 3
Anschlußklemme Borne d'attache
Plug connector Conector enchufe
22 0162386 1
Anschlussstecker Raccord-fiche
Terminal Kit Juego de terminal de conexión
23 0171987 3
Anschlußklemme kpl. Jeu de borne d'attache
Terminal Terminal de conexión
24 0171989 1
Anschlußklemme Borne d'attache
Cavity plug Tapón
25 0162249 21
Dichtungsstopfen Bouchon
Plug connector Conector enchufe
26 0174159 1
Anschlussstecker Raccord-fiche

0620395 - 202 141


Wiring Harness/Main
RD 27-100
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques

142 0620395 - 202


Wiring Harness/Main
RD 27-100
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cavity plug Tapón


27 0162387 1
Dichtungsstopfen Bouchon
Plug connector Conector enchufe
28 0174160 1
Anschlussstecker Raccord-fiche
Heat shrink tube Tubo de contracción
45 0161916 2
Schrumpfschlauch Tube rétréci
Heat shrink tube Tubo de contracción
46 0161921 4
Schrumpfschlauch Tube rétréci
Hose Manguera
47 0162375 1
Schlauch Tuyau
Tube Tubo
48 0162383 2
Rohr Tube
Terminal Terminal de conexión
49 0174416 1
Anschlußklemme Borne d'attache
Terminal cover Tapa de borne
50 0171990 4
Klemmendeckel Cache-bornes
Wiring Harness-vehicle Conjunto de cables del vehículo
51 0174262 1
Fahrzeugkabelbaum Harnais de câbles électriquesdu véhicule

0620395 - 202 143


Labels
RD 27-100
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

144 0620395 - 202


Labels
RD 27-100
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Label Set Juego de calcomanias


1 0175298 1
Aufklebersatz Jeu d'autocollants
Label Calcomania
2 0174239 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
3 0153796 1
Aufkleber Autocollant

0620395 - 202 145


Engine Service Parts
RD 27-100
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur

146 0620395 - 202


Engine Service Parts
RD 27-100
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Valve Válvula
1 0215956 1
Ventil Soupape
Washer Arandela
2 0161115 1
Scheibe Rondelle
Oil filter Filtro de aceite
3 0161415 1
Ölfilter Filtre d'huile
Starter motor Motor de arranque
4 0161444 1
Anlasser Démarreur
Temperature switch Interruptor
5 0215954 1
Temperaturschalter Interrupteur
Solenoid Solenoide
6 0215952 1
Solenoid Solénoïde
Washer Arandela
7 0161115 1
Scheibe Rondelle
Fan belt Correa de ventilador
8 0215955 1
Ventilatorriemen Courroie de ventilateur
Oil pressure switch Interruptor de presión de aceite
9 0215953 1
Öldruckschalter Interrupteur à pression d'huile
Oil tank cap Tapa del tanque de aceite
10 0161479 1
Öltankdeckel Chapeau de réservoir à huile
Seal-oil Empaque de aceite
11 0161145 1
Öldichtung Joint d'huile
Crankshaft Cigueñal
12 0217332 1
Kurbelwelle Vilebrequin
Crankshaft gear Engranaje del cigueñal
13 0217333 1
Kurbelwellenrad Pignon de vilebrequin

0620395 - 202 147


RD 27-100

148 0620395 - 202


Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Option-Spark Arrestor
RD 27-100
Sonderzubehör-Funkenfänger
Opción-Parachispas
Option-Pare-étincelles

150 0620395 - 202


Option-Spark Arrestor
RD 27-100
Sonderzubehör-Funkenfänger
Opción-Parachispas
Option-Pare-étincelles

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Clamp w/screws Abrazadera con tornillos


1 0174216 1
Schelle mit Schrauben Agrafe avec vis
Exhaust pipe Tubo de escape
2 0174265 1
Auspuffrohr Tuyau d''échappement
Bracket Soporte
3 0174266 2
Konsole Support
Muffler cpl. Silenciador compl.
4 0174306 1
Auspufftopf kpl. Pot d'Echappement compl.
Washer Arandela
5 0161907 4
Scheibe Rondelle
Lock nut Contratuerca M8 x 1,25
6 0161956 4
Sicherungsmutter Contre-écrou
Bolt Perno M8 x 1,25
7 0162015 4
Bolzen Boulon
Washer Arandela
8 0162024 4
Scheibe Rondelle
Spark Arrester Kit Juego de Parachispas
9 0175806 1
Funkenfängersatz Jeu de Pare-étincelles

0620395 - 202 151


Option-Sliding Seat
RD 27-100
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Siège

152 0620395 - 202


Option-Sliding Seat
RD 27-100
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Siège

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Armrest pad Soporte para brazo del asiento


1 0161888 1
Armlehnekonsole Support pour accoudoir
Bolt Perno M8 x 1,25
2 0161574 4
Bolzen Boulon
Plate Placa
3 0162364 4
Platte Plaque
Shaft support Soporte del eje de balancín
4 0162365 6
Kipphebelbolzenkonsole Support de l'arbre de bascule
Bearing block Caballete de soporte
5 0162366 4
Lagerbock Selle d'appui
Spring latch Cerradura de resorte
6 0162367 1
Schnappverschluss Couvercle de houssette
Rivet Remache
7 0162179 2
Niet Rivet
Bracket Soporte
8 0162369 1
Konsole Support
Bar Barra
9 0162370 1
Stange Barre
Rod Varilla
10 0162371 2
Stange Tringle
Plate Placa
11 0161790 1
Platte Plaque
Bolt Perno M6 x 1
12 0162372 8
Bolzen Boulon
Nut Tuerca M8
13 0161895 2
Mutter Écrou
Bolt Perno M6 x 1
14 0161896 2
Bolzen Boulon
Lock nut Contratuerca M6 x 1
15 0161930 8
Sicherungsmutter Contre-écrou
Bolt Perno M10 x 1,5
16 0162373 6
Bolzen Boulon
Bolt Perno M8 x 1,25
17 0162015 2
Bolzen Boulon
Washer Arandela
18 0162022 2
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
19 0162024 4
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M8 x 1,25
20 0162029 2
Bolzen Boulon
Trim seal Moldura 1m
21 0161559 1
Profilgummi Garniture
Sliding Seat Kit Juego de ajuste del asiento de lado a lado
22 0175807 1
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung Jeu d'ajustage latérale du siège

0620395 - 202 153


Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Vous aimerez peut-être aussi