Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
com
0008002 100
04.2006
Walk-Behind Trowels
Handgeführte Flügelglätter
Alisadoras Sencillas
Truelles mécaniques
CT 30ADT-E
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Nameplate
CT 30ADT-E
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
0008002 - 100 3
Part Numbers - Boldface / Patents
CT 30ADT-E
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4 0008002 - 100
Table of Contents
CT 30ADT-E
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Upper Handle 8
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
Lower Handle 12
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
Drive System/Engine 14
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
Blade Mechanism 18
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
Gearbox 20
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
Clutch cpl. 24
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
Labels 26
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Engine-Honda 29
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Cylinder Head 30
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Camshaft 32
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Engine Block 34
Motor
Motor
Moteur
Crankcase Cover 36
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
Piston 38
Kolben
Pistón
Piston
Crankshaft 40
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
0008002 - 100 5
Table of Contents
CT 30ADT-E
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Flywheel 42
Schwungrad
Volante
Volant
Starter 44
Starter
Arrancador
Démarreur
Starter 46
Starter
Arrancador
Démarreur
Blower Housing 48
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
Throttle Control 50
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
Carburetor cpl. 52
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
Fuel Tank cpl. 56
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
Air Cleaner 58
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
Muffler 60
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
6 0008002 - 100
Table of Contents
CT 30ADT-E
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008002 - 100 7
Upper Handle
CT 30ADT-E
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
8 0008002 - 100
Upper Handle
CT 30ADT-E
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 9
Upper Handle
CT 30ADT-E
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
10 0008002 - 100
Upper Handle
CT 30ADT-E
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Kit-washer Juego-arandela
26 0152280 1
Scheibensatz Jeu-rondelle
Flat washer Arandela elástica A5
27 0010625 1
Scheibe Rondelle de ressort
Hex head screw Tornillo M5 x 45
28 0079365 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 6Nm/4ft.lbs
Nut Tuerca BM5
29 0010802 1
Mutter Écrou
Cover Tapa
30 0079060 1
Deckel Couvercle
Handle Manija
31 0112207 1
Handgriff Poignée
Retaining ring Anillo de retención 16 x 1
32 2003314 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Shaft Eje
33 0079070 1
Welle Arbre
Handle Manija
34 0086782 1
Handgriff Poignée
0008002 - 100 11
Lower Handle
CT 30ADT-E
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
12 0008002 - 100
Lower Handle
CT 30ADT-E
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 13
Drive System/Engine
CT 30ADT-E
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
14 0008002 - 100
Drive System/Engine
CT 30ADT-E
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 15
Drive System/Engine
CT 30ADT-E
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
16 0008002 - 100
Drive System/Engine
CT 30ADT-E
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 17
Blade Mechanism
CT 30ADT-E
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
18 0008002 - 100
Blade Mechanism
CT 30ADT-E
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Cable Cable
1 0111594 1
Kabel Câble
Yoke Horquilla
2 0073462 1
Gabel Extrémité à chape
Nut Tuerca 5/16-18in
3 0025616 2
Mutter Écrou
Bearing Rodamiento
4 0114267 2
Lager Roulement
Clevis pin Pasador de horquilla 5/8 x 5-1/2in
5 0158729 1
Bolzen-Lastöse Vis à oeillet
Retaining ring Anillo de retención 16 x 1
6 2003314 2
Sicherungsring Bague d'arrêt
Kit-lift ring Juego de cubo levantador
7 0152187 1
Hubringsatz Jeu de moyeu de levage
Sleeve bearing Rodamiento de manguito 46 ID
8 0074526 1
Gleitlager Roulement à coussinet-douille
Screw Tornillo
9 0073584 4
Schraube Vis 41Nm/30ft.lbs
Grease fitting Grasera AM6
10 2004705 4
Schmiernippel Graisseur
Spider hub Araña
11 0114270 1
Gelenkkreuz Croisillon
Washer Arandela
12 0073457 1
Scheibe Rondelle
Hex head screw Tornillo M8 x 20
13 0012362 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 22Nm/16ft.lbs
Cap plug Tapón
14 0074986 1
Stopfen Bouchon
Plug (threaded) Tapón roscado
16 0074985 4
Schraubverschluß Bouchon
Shaft assembly Eje compl.
17 0157180 4
Welle kpl. Arbre compl.
Screw Tornillo
18 0027218 8
Schraube Vis 18Nm/13ft.lbs
Nut Tuerca 3/8-16in
19 0025617 4
Mutter Écrou
Trowel blade pivot Brazo pivotado
20 0073309 4
Dreharm Pivot
Screw Tornillo 3/8-16 x 1-3/8in
21 0073458 8
Schraube Vis
Link Barra de unión
22 0114085 4
Verbindungsstange Tringle
0008002 - 100 19
Gearbox
CT 30ADT-E
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
20 0008002 - 100
Gearbox
CT 30ADT-E
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 21
Gearbox
CT 30ADT-E
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
22 0008002 - 100
Gearbox
CT 30ADT-E
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 23
Clutch cpl.
CT 30ADT-E
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
24 0008002 - 100
Clutch cpl.
CT 30ADT-E
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 25
Labels
CT 30ADT-E
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
26 0008002 - 100
Labels
CT 30ADT-E
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 27
CT 30ADT-E
28 0008002 - 100
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Cylinder Head
CT 30ADT-E
Zylinderkopf
Culata
Culasse
30 0008002 - 100
Cylinder Head
CT 30ADT-E
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw Tornillo M6 x 13
1 0072773 4
Schraube Vis 10Nm/7ft.lbs
Cylinder head cover Tapa del cilindro
2 0070839 1
Zylinderkopfhaube Couvercle supérieur
Gasket Junta
3 0070942 1
Dichtung Joint
Screw Tornillo M8 x 55
4 0070943 4
Schraube Vis
Spark plug Bujía
5 0075800 1
Zündkerze Bougie d'allumage
Stud Perno prisionero M8 x 32
6 0070948 2
Gewindebolzen Boulon
Cylinder head Culata
7 0081786 1
Zylinderkopf Culasse
Valve guide clip Sujetador
8 0081744 1
Sicherungsring Agrafe
Valve guide Guíaválvula
9 0070944 1
Ventilführung Guide de soupape
Valve guide Guíaválvula
10 0070945 1
Ventilführung Guide de soupape
Cylinder head gasket Junta de culata del cilindro
11 0081787 1
Zylinderkopfdichtung Joint de culasse de cylindre
Dowel pin Espiga
12 0070950 2
Paßstift Cheville
Stud Perno prisionero M6 x 109
13 0073263 2
Gewindebolzen Boulon
Breather tube Tubo respiradero
14 0081761 1
Entlüftungsrohr Tube reniflard
0008002 - 100 31
Camshaft
CT 30ADT-E
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
32 0008002 - 100
Camshaft
CT 30ADT-E
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 33
Engine Block
CT 30ADT-E
Motor
Motor
Moteur
34 0008002 - 100
Engine Block
CT 30ADT-E
Motor
Motor
Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Kit-governor Juego-regulador
1 0081755 1
Reglersatz Jeu-régulateur
Slider Manguito
2 0070953 1
Gleitstück Douille
Washer Arandela
3 0070959 1
Scheibe Rondelle
Retaining ring Anillo de retención
4 0081615 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Washer Arandela 6M
5 0071639 2
Scheibe Rondelle
Governor compl. Regulador compl.
6 0076934 1
Regler kpl. Régulateur compl.
Flange bolt Perno de reborde M6 x 12
10 0072333 2
Flanschbolzen Boulon à bride 10Nm/7ft.lbs
Oil alert switch assy. Modulo-interruptor
11 0072331 1
Ölwarnschalter Module-contacteur
O-Ring Anillo-O 14 x 1.3
12 0071082 1
O-Ring Joint torique
Flange nut Tuerca de reborde M10
13 0072332 1
Flanschmutter Ecrou de bride
Pin Pasador
14 0054033 1
Stift Goupille
Governor shaft Eje de regulador
15 0071640 1
Reglerwelle Arbre régulateur
Cylinder Cilindro
16 0081785 1
Zylinder Cylindre
Ball bearing Rodamiento de bolas
17 0070961 1
Kugellager Roulement à billes
Shaft seal Sello del eje
18 0070962 1
Wellendichtring Bague d'étanchéité
Plug (threaded) Tapón roscado
19 0070964 2
Schraubverschluß Bouchon
Washer Arandela
20 0070963 2
Scheibe Rondelle
0008002 - 100 35
Crankcase Cover
CT 30ADT-E
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
36 0008002 - 100
Crankcase Cover
CT 30ADT-E
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 37
Piston
CT 30ADT-E
Kolben
Pistón
Piston
38 0008002 - 100
Piston
CT 30ADT-E
Kolben
Pistón
Piston
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 39
Crankshaft
CT 30ADT-E
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
40 0008002 - 100
Crankshaft
CT 30ADT-E
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Crankshaft Cigueñal
1 0071000 1
Kurbelwelle Vilebrequin
Timing gear Regulador
2 0071001 1
Motorsteuerung Régulateur
Gear Engranaje
3 0071002 1
Zahnrad Engrenage
Key (square) Chaveta 4,78 x 38
4 0070999 1
Passfeder Clavette
0008002 - 100 41
Flywheel
CT 30ADT-E
Schwungrad
Volante
Volant
42 0008002 - 100
Flywheel
CT 30ADT-E
Schwungrad
Volante
Volant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw Tornillo M6 x 25
1 0081737 2
Schraube Vis
Ignition coil Bobina de encendido
2 0070973 1
Zündspule Bobine d'allumage
Spark plug (terminal) cap Capuchón de bujía
3 0070974 1
Zündkerzenstecker Capuchon de bougie
Flywheel Volante
4 0070975 1
Schwungrad Volant
Woodruff key Chaveta Woodruff 25 x 18
5 0068967 1
Woodruffkeil Clavette Woodruff
Fan Ventilador
6 0070976 1
Gebläserad Ventilateur
Starter pulley Polea
7 0081779 1
Starterscheibe Poulie de démarrage
Nut Tuerca M14
8 0054005 1
Mutter Écrou
0008002 - 100 43
Starter
CT 30ADT-E
Starter
Arrancador
Démarreur
44 0008002 - 100
Starter
CT 30ADT-E
Starter
Arrancador
Démarreur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 45
Starter
CT 30ADT-E
Starter
Arrancador
Démarreur
46 0008002 - 100
Starter
CT 30ADT-E
Starter
Arrancador
Démarreur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 47
Blower Housing
CT 30ADT-E
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
48 0008002 - 100
Blower Housing
CT 30ADT-E
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Wire Alambre
1 0081663 1
Kabel Fil
Plate Placa
2 0081801 1
Platte Plaque
Grommet Ojal 0,315in
3 0070979 1
Tülle Passe-fil
Clamp Abrazadera
4 0072338 1
Schelle Agrafe
Screw Tornillo M6 x 20
5 0071055 1
Schraube Vis 10Nm/7ft.lbs
Stop button switch Botón de parada
6 0054056 1
Haltknopf Bouton d'arrêt
Cable Cable
7 0086764 1
Kabel Câble
Label Calcomania
8 0081805 1
Aufkleber Autocollant
Flange bolt Perno de reborde M6 x 12
9 0053990 6
Flanschbolzen Boulon à bride 10Nm/7ft.lbs
Blower housing (shroud) Cubierta
10 0089353 1
Lüftergehäuse Boîtier du ventilateur
Blower housing (shroud) Cubierta
10 0117150 0
Lüftergehäuse Boîtier du ventilateur
Blower housing (shroud) Cubierta
11 0081802 1
Lüftergehäuse Boîtier du ventilateur
0008002 - 100 49
Throttle Control
CT 30ADT-E
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
50 0008002 - 100
Throttle Control
CT 30ADT-E
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 51
Carburetor cpl.
CT 30ADT-E
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
52 0008002 - 100
Carburetor cpl.
CT 30ADT-E
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 53
Carburetor cpl.
CT 30ADT-E
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
54 0008002 - 100
Carburetor cpl.
CT 30ADT-E
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Gasket Junta
24 0081762 1
Dichtung Joint
Spacer Espaciador
25 0071015 1
Abstandsstück Entretoise
0008002 - 100 55
Fuel Tank cpl.
CT 30ADT-E
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
56 0008002 - 100
Fuel Tank cpl.
CT 30ADT-E
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Label Calcomania
1 0081609 1
Aufkleber Autocollant
Fuel tank cap Tapa del tanque
2 0081662 1
Tankverschluß Chapeau de réservoir
Gasket Junta
3 0054131 1
Dichtung Joint
Fuel tank Depósito de combustible
4 0071080 1
Kraftstofftank Réservoir de carburant
Fuel tank Depósito de combustible
4 0117151 0
Kraftstofftank Réservoir de carburant
Nut Tuerca M6
5 0071056 2
Mutter Écrou
Label Calcomania
6 0081664 1
Aufkleber Autocollant
O-Ring Anillo-O 14 x 1.3
7 0071082 1
O-Ring Joint torique
Fuel filter Filtro de combustible
8 0071083 1
Kraftstofffilter Filtre à carburant
Hose clamp Abrazaderas de manguera
9 0054136 2
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Protective hose Manguera
10 0081764 1
Schutzschlauch Tuyau
Hose Manguera
11 0077733 1
Schlauch Tuyau
Screw Tornillo M6 x 25
12 0071081 1
Schraube Vis 10Nm/7ft.lbs
0008002 - 100 57
Air Cleaner
CT 30ADT-E
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
58 0008002 - 100
Air Cleaner
CT 30ADT-E
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0008002 - 100 59
Muffler
CT 30ADT-E
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
60 0008002 - 100
Muffler
CT 30ADT-E
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw Tornillo M5 x 8
1 0071070 4
Schraube Vis
Guard Protector
2 0081767 1
Schutz Protection
Muffler complete Silenciador compl.
3 0081765 1
Auspufftopf kpl. Pot d'Echappement compl.
Self-tapping screw Tornillo autorroscante M4 x 6
4 0071073 1
Schneidschraube Vis autotaraudeuse
Spark arrester Parachispas
5 0071075 1
Funkenfänger Pare-étincelles
Nut Tuerca M8
6 0071076 2
Mutter Écrou
Gasket Junta
7 0081768 1
Dichtung Joint
0008002 - 100 61
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21