Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
12.2018
Floor Saws
Fugenschneider
Cortadoras de Pisos
Scies à sol
BFS1345
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
BFS1345
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
5100029230 - 102 3
Part Numbers - Boldface
BFS1345
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4 5100029230 - 102
Table of Contents
BFS1345
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100029230 - 102 5
Table of Contents
BFS1345
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
6 5100029230 - 102
Table of Contents
BFS1345
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Crankcase cover 64
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
Crankshaft 66
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Piston 68
Kolben
Pistón
Piston
Camshaft 70
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Labels 72
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
Accessories 75
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Parking brake cpl. 76
Feststellbremse kpl.
Freno de estacionamiento cpl.
Frein de stationnement cpl.
Distance washer 78
Distanzscheibe
Distanciador
Disque d'écartement
Working hour meter 80
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
Handle 82
Transporthandgriff
Empuñadura
Poignée
5100029230 - 102 7
Gasoline Powered Floor Saw cpl
BFS1345
Benzin-Fugenschneider kpl.
Cortador de Juntas Gasolina cp
Coupe Joint Essence cpl.
8 5100029230 - 102
Gasoline Powered Floor Saw cpl
BFS1345
Benzin-Fugenschneider kpl.
Cortador de Juntas Gasolina cp
Coupe Joint Essence cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 9
Gas Engine cpl.
BFS1345
Benzinmotor kpl.
Motor a Gasolina cpl.
Moteur à Essence cpl.
10 5100029230 - 102
Gas Engine cpl.
BFS1345
Benzinmotor kpl.
Motor a Gasolina cpl.
Moteur à Essence cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 11
Shaft cpl.
BFS1345
Welle kpl.
Árbol cpl.
Arbre cpl.
12 5100029230 - 102
Shaft cpl.
BFS1345
Welle kpl.
Árbol cpl.
Arbre cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Shaft Árbol
1 0213172 1
Welle Arbre
Retaining ring Anillo de retención 25 x 1,2 DIN471
2 2001041 4
Sicherungsring Bague d'arrêt
Bearing flange Brida-rodamiento
3 5100010565 2
Lagereinheit Collerette-roulement
Supporting disc Arandela de apoyo
4 0126540 1
Aufnahmescheibe Disque de support
Supporting disc Arandela de apoyo
5 0126541 1
Spannscheibe Disque de support
Straight pin Pasador cilindrico 10m6 x 28 DIN6325
6 0124082 1
Zylinderstift Goupille cylindrique
Splash protection Protección contra salpicaduras
7 0213174 1
Spritzschutz Protection de pompe à huile
Limit stop Dispositivo limitador
8 5100009920 1
Anschlag Dispositif limiteur
Flat washer Arandela
9 0010622 2
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 40 DIN933
10 0011454 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 35 DIN933
11 0011455 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M14 x 35
12 5000401123 1
Sechskantschraube Boulon à tête hexagonale
Seal ring Anillo sellante
13 0213173 1
Dichtring Bague d'étanchéité
Plate cpl. Placa cpl.
14 5100009908 1
Platte kpl. Plaque cpl.
Flat washer Arandela
15 0010374 2
Scheibe Rondelle
V-belt pulley Polea
16 0202765 1
Riemenscheibe Poulie
Fitting key Chaveta A8 x 7 x 32 DIN6885
17 2004872 1
Passfeder Clavette
5100029230 - 102 13
Frame cpl.
BFS1345
Rahmen kpl.
Chasis cpl.
Châssis cpl.
14 5100029230 - 102
Frame cpl.
BFS1345
Rahmen kpl.
Chasis cpl.
Châssis cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Frame Chasis
1 5100009718 1
Rahmen Châssis
Shockmount Tope caucho-metal
2 5100009203 4
Gummipuffer Tampon oscillant
Hexagon nut Tuerca hexagonal
3 0033356 4
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Plate Chapa
4 5100009302 1
Motorblech Tôle
Hexagon nut Tuerca hexagonal
5 0010883 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M10 x 70 DIN933
6 0011431 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 49Nm/36ft.lbs
Washer Arandela
7 0010621 1
Scheibe Rondelle
Hexagon nut Tuerca hexagonal
8 0010883 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 18 ISO4762
9 0013577 1
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 49Nm/36ft.lbs
Edge protection Protección de cantos
10 0202769 1
Kantenschutz Protege arete
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M10 x 60 DIN931
11 0011322 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 49Nm/36ft.lbs
Lock nut Contratuerca M10 DIN980
12 0010365 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Webbing Correas
13 0206890 1
Gurtband Sangle
Blind rivet nut Tuerca de remate ciego M 10
14 5100009981 4
Blindnietmutter Écrou borgne
Flat washer Arandela
15 0010622 4
Scheibe Rondelle
Lock washer Arandela elástica A8 DIN127
16 0012397 4
Federring Rondelle de ressort
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M8 x 16 ISO4762
17 0011544 4
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 25Nm/18ft.lbs
Shockmount Tope caucho-metal
18 0204347 1
Gummipuffer Tampon oscillant
5100029230 - 102 15
Disc Guard cpl.
BFS1345
Scheibenschutz kpl.
Cubierta Protectora cpl.
Capot Protection cpl.
16 5100029230 - 102
Disc Guard cpl.
BFS1345
Scheibenschutz kpl.
Cubierta Protectora cpl.
Capot Protection cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 17
Oscillating Suspension Unitcpl.
BFS1345
Schwinge kpl.
Unidad Suspensión Oscilantecpl.
Montant Oscillant cpl.
18 5100029230 - 102
Oscillating Suspension Unitcpl.
BFS1345
Schwinge kpl.
Unidad Suspensión Oscilantecpl.
Montant Oscillant cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 19
Bearing flange cpl.
BFS1345
Lagerflansch kpl.
Brida de cojinete cpl.
Bride de roulement cpl.
20 5100029230 - 102
Bearing flange cpl.
BFS1345
Lagerflansch kpl.
Brida de cojinete cpl.
Bride de roulement cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Plate Chapa
1 0201675 1
Blech Tôle
Washer Arandela
2 0010621 2
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M10 x 20 DIN933
3 0012364 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 49Nm/36ft.lbs
5100029230 - 102 21
Watertank cpl.
BFS1345
Wassertank kpl.
Tanque de Agua cpl.
Reservoir à Eaú cpl.
22 5100029230 - 102
Watertank cpl.
BFS1345
Wassertank kpl.
Tanque de Agua cpl.
Reservoir à Eaú cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 23
Spindle cpl.
BFS1345
Spindel kpl.
Husillo cpl.
Pivot cpl.
24 5100029230 - 102
Spindle cpl.
BFS1345
Spindel kpl.
Husillo cpl.
Pivot cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bearing Rodamiento
1 0018232 1
Flanschlager Roulement
Crank Handle Manivela
2 0058578 1
Handkurbel Manivelle
Spindle Husillo
3 0202772 1
Spindel Pivot
Bushing Caja
4 0058580 1
Büchse Douille
Adjustable tube Tubo regulador
5 5100009712 1
Verstellrohr Tube de réglage
Spring pin Pasador de sujeción 4 x 24 DIN1481
6 0059248 1
Spannstift Goupille élastique
Nose cap Tapa de cierre
7 0213185 1
Verschlusskappe Chape de fermeture
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 35 DIN933
8 0011455 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal
9 0010882 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Flat washer Arandela
10 0010622 4
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16x170
11 5100014182 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 15Nm/11ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M16 DIN934
12 0010886 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Flat washer Arandela 16 ISO7090
13 0010618 2
Scheibe Rondelle
5100029230 - 102 25
Belt Guard above
BFS1345
Riemenschutz oben
Protección de la Polea Abajo
Protection de Courroie
26 5100029230 - 102
Belt Guard above
BFS1345
Riemenschutz oben
Protección de la Polea Abajo
Protection de Courroie
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 27
Wheel cpl.
BFS1345
Rad kpl.
Rueda cpl.
Roue cpl.
28 5100029230 - 102
Wheel cpl.
BFS1345
Rad kpl.
Rueda cpl.
Roue cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Wheel Rueda
1 0204350 1
Rad Roue
Toothed Spring Washer Arandela De Resorte Dentada
2 0129977 1
Sternfeder Rondelle à ressort dentée
0,531 x 1,625 x
Flat washer Arandela elástica 0,12
3 0114766 1
Scheibe Rondelle de ressort
5100029230 - 102 29
Belt guard cpl.
BFS1345
Riemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.
Protection de courroie cpl.
30 5100029230 - 102
Belt guard cpl.
BFS1345
Riemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.
Protection de courroie cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 31
Guide Wheel
BFS1345
Peilrad
Rueda de guía
Roue de Guidage
32 5100029230 - 102
Guide Wheel
BFS1345
Peilrad
Rueda de guía
Roue de Guidage
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 33
Bow handle cpl.
BFS1345
Bügelgriff kpl.
Empuñadura de estribo cpl.
Poignée detrier cpl.
34 5100029230 - 102
Bow handle cpl.
BFS1345
Bügelgriff kpl.
Empuñadura de estribo cpl.
Poignée detrier cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 35
Wire Harnes cpl.
BFS1345
Kabelbaum kpl.
Mazo de Cables cpl.
Harnais de Câbles cpl.
36 5100029230 - 102
Wire Harnes cpl.
BFS1345
Kabelbaum kpl.
Mazo de Cables cpl.
Harnais de Câbles cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 37
Labels
BFS1345
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
38 5100029230 - 102
Labels
BFS1345
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 39
BFS1345
40 5100029230 - 102
Engine
Motor
Motor
Moteur
Recoil starter
BFS1345
Reversierstarter
Starter reversible
Démarreur réversible
42 5100029230 - 102
Recoil starter
BFS1345
Reversierstarter
Starter reversible
Démarreur réversible
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 43
Air Ducting
BFS1345
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
44 5100029230 - 102
Air Ducting
BFS1345
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Clip Sujetador
1 0074689 1
Klemme Agrafe
Blower housing (shroud) Cubierta
2 5200000544 1
Lüftergehäuse Boîtier du ventilateur
Cover Tapa
3 5200000426 1
Deckel Couvercle
Rubber plug Tapón de goma 0,590in ID
6 0071813 1
Gummistopfen Tampon caoutchouc
Screw Tornillo M6 x 12
7 0053990 6
Schraube Vis 10Nm/7ft.lbs
Engine stop cpl. Parada del motor cpl.
12 5100000436 1
Motorabschalter kpl. Arrêt du moteur cpl.
5100029230 - 102 45
Carburetor
BFS1345
Vergaser
Carburador
Carburateur
46 5100029230 - 102
Carburetor
BFS1345
Vergaser
Carburador
Carburateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 47
Air Cleaner
BFS1345
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
48 5100029230 - 102
Air Cleaner
BFS1345
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 49
Muffler
BFS1345
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
50 5100029230 - 102
Muffler
BFS1345
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 51
Fuel Tank
BFS1345
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
52 5100029230 - 102
Fuel Tank
BFS1345
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 53
Fly wheel
BFS1345
Schwungrad
Volante
Volant
54 5100029230 - 102
Fly wheel
BFS1345
Schwungrad
Volante
Volant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Fan Ventilador
1 0075813 1
Lüfterrad Ventilateur
Starter Pulley Arandela Del Starter
3 0089276 1
Starterscheibe Rondelle du Lanceur
Fly wheel cpl. Volante cpl.
4 5100000433 1
Schwungrad kpl. Volant cpl.
Nut Tuerca 16M
6 0116736 1
Mutter Ecrou
Manual-Operator's Manual de Operación
7 5000071672 1
Betriebsanleitung Notice d'Emploi
5100029230 - 102 55
Cylinder head
BFS1345
Zylinderkopf
Culata
Culasse
56 5100029230 - 102
Cylinder head
BFS1345
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 57
Ignition coil
BFS1345
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
58 5100029230 - 102
Ignition coil
BFS1345
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 59
Speed control module
BFS1345
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
60 5100029230 - 102
Speed control module
BFS1345
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 61
Motor housing
BFS1345
Motorgehäuse
Carter del motor
Carter de moteur
62 5100029230 - 102
Motor housing
BFS1345
Motorgehäuse
Carter del motor
Carter de moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 63
Crankcase cover
BFS1345
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
64 5100029230 - 102
Crankcase cover
BFS1345
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 65
Crankshaft
BFS1345
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
66 5100029230 - 102
Crankshaft
BFS1345
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 67
Piston
BFS1345
Kolben
Pistón
Piston
68 5100029230 - 102
Piston
BFS1345
Kolben
Pistón
Piston
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 69
Camshaft
BFS1345
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
70 5100029230 - 102
Camshaft
BFS1345
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Gasket Empaque
1 0151750 1
Dichtung Garniture
Camshaft cpl. Arbol de levas compl.
2 5200000541 1
Nockenwelle kpl. Arbre à cames compl.
Push rod Levantaválvula
3 5200000542 2
Stoßstange Poussoir de soupape
Rocker arm Balancín
4 0074675 2
Kipphebel Culbuteur
Valve tappet Levantaválvula
5 0074678 2
Ventilstößel Poussoir
Pin Pivote
6 5100031338 2
Zapfen Pivot
Intake valve Válvula de admisión
8 5100000382 1
Einlassventil Soupape d'admission
Valve Válvula
9 5100000384 1
Ventil Soupape
Spring Resorte
10 0217481 2
Feder Ressort
Spring holder Soporte
11 5200000495 1
Federgehäuse Support
Spring holder Soporte
12 5200000495 1
Federgehäuse Support
Spring Resorte
13 0074659 1
Federteller Ressort
Plate Placa
15 5200000543 1
Platte Plaque
Stud Perno prisionero 8
16 0072778 2
Gewindebolzen Boulon
Locknut Contratuerca 1/4-28in
17 0070984 2
Sechskantmutter Contre-écrou
5100029230 - 102 71
Labels
BFS1345
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
72 5100029230 - 102
Labels
BFS1345
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 73
BFS1345
74 5100029230 - 102
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Parking brake cpl.
BFS1345
Feststellbremse kpl.
Freno de estacionamiento cpl.
Frein de stationnement cpl.
76 5100029230 - 102
Parking brake cpl.
BFS1345
Feststellbremse kpl.
Freno de estacionamiento cpl.
Frein de stationnement cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 77
Distance washer
BFS1345
Distanzscheibe
Distanciador
Disque d'écartement
78 5100029230 - 102
Distance washer
BFS1345
Distanzscheibe
Distanciador
Disque d'écartement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 79
Working hour meter
BFS1345
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
80 5100029230 - 102
Working hour meter
BFS1345
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100029230 - 102 81
Handle
BFS1345
Transporthandgriff
Empuñadura
Poignée
82 5100029230 - 102
Handle
BFS1345
Transporthandgriff
Empuñadura
Poignée
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Handle Mango
1 0213190 1
Griff Poignée
Flat washer Arandela
2 0010622 2
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 16 DIN933
3 0012361 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Handle Empuñadura
4 0213189 1
Transporthandgriff kpl. Poignée
5100029230 - 102 83
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021