Vous êtes sur la page 1sur 517

TKP SC.000.

0011-001/00

Anleger
Feeder
Margeur
Marcador
TKS F3.016.200 -001/03 B-2

14
11
13 14 12
10

10 12

9
1
7

7 8

5
F3.016.200_-001TKGUND_03

4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-4 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
2 B-6 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
3 B-8 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
4 B-10 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
5 B-14 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
6 B-18 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
7 B-20 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
8 B-24 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
9 B-26 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
10 B-28 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
11 B-30 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
12 B-32 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
13 B-42 Antriebswelle kpl Drive shaft cpl Arbre d'entraînement cpl Árbol de accionamiento cpl
CutStar ohne CutStar without CutStar sans CutStar sin
14 B-48 Antriebswelle kpl Drive shaft cpl Arbre d'entraînement cpl Árbol de accionamiento cpl
CutStar Vorbereitet für CutStar CutStar preparation for CutStar CutStar préparation pour CutStar CutStar preparación para CutStar

TKS F3.016.200 -001/03 B-3


TKS F3.016.200 -002/03 B-4

14

7 8

6
3

2
10 5
9

A.S.
D.S. 4 2
8 C.E.
L.I.
1
5
7
F3.016.200_-002TKGUND_03

5
6
X
4
1 3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.580.6009 Zahnriemen 400 S8M 2048 Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
2 00.580.6164 Zahnriemen 400 S8M 2800 Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
3 00.580.6022 Zahnriemen 250 S8M 1000 Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
4 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
5 00.510.0123 Sicherungsring 47 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.520.1488 Rillenkugellager 6204-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
7 F2.016.210 Spannrolle Stretching roller Galet tendeur Rodillo tensor
8 F2.016.291 Exzenterbolzen Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
9 00.510.0010 Scheibe 16 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.520.0419 Sechskantmutter M16 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 B-6 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador


2 B-8 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
3 B-10 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
4 B-14 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
5 B-18 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
6 B-20 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
7 B-24 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
8 B-26 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
9 B-28 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F3.016.200 -002/03 B-5


TKS F3.016.200 -003/03 B-6

14
1

11

3
4

12

7
5
8

9
F3.016.200_-003TKGUND_03

10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 SA.016.120 Adapter Adapter Adaptateur Adaptador
2 00.520.0515 Zylinderschraube M10x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.530.1320 Wellendichtring AS 50x 65x8 NBR Shaft seal Bague d'obturation Anillo-retén
4 F2.016.121 Deckel Cover Couvercle Tapa
5 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F2.016.279 Zahnscheibe AlCuMgPbF37 Tooth lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
7 F2.016.122 Deckel Cover Couvercle Tapa
8 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F2.016.120 Adapter Adapter Adaptateur Adaptador
12 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F3.016.200 -003/03 B-7


TKS F3.016.200 -004/05 B-8

1.0 4
B.S.
O.S. B.S. —
C.S.
L.S. O.S.
2.1 C.S.
1.1 L.S. 14

1.7 1.2
1.3 2.2
1.4 2.3

2.7 1

1.3 5
2.2
1.2

1.6 1.5

2.10 2.4 6 4
2.2 2.10
3
A.S. 2.8 2.9
D.S. 2.11
C.E.
L.I. 2.12
4
2.3 3
2.2
2.5
2.6

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
2
8

2.0 A.S.
F3.016.200_-004TKGUND_04

D.S.
9 C.E.
L.I.
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F3.016.211F Taktwelle kpl Forwarding roller shaft cpl Arbre des roulettes de départ cpl Árbol de rodillos de avance cpl
1.1 F2.016.211 Taktwelle Forwarding roller shaft Arbre des roulettes de départ Árbol de rodillos de avance
1.2 00.510.0444 Paßscheibe 22 x 32 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
1.3 00.550.1728 Nadelhülse HK2218-RS Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
1.4 F2.016.213 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
1.5 F2.016.212 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
1.6 00.530.0228 Spannstift 5x36 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.7 00.580.0097 Trockenbuchse 8B10x8 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
2.0 F2.516.150F Taktwelle kpl Forwarding roller shaft cpl Arbre des roulettes de départ cpl Árbol de rodillos de avance cpl
2.1 F2.016.211 Taktwelle Forwarding roller shaft Arbre des roulettes de départ Árbol de rodillos de avance
2.2 F2.516.159 Scheibe PA6.6 Washer Rondelle Arandela
2.3 00.550.1254 Nadelhülse HK2214-RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
2.4 F2.516.151 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
2.5 F2.016.212 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
2.6 00.530.0228 Spannstift 5x36 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
2.7 00.580.0097 Trockenbuchse 8B10x8 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
2.8 F2.516.152 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
2.9 F2.516.153 Drehfeder Torsion spring Ressort de torsion Resorte de torsión
2.10 00.510.0066 Schaftschraube M 6x20 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
2.11 00.580.6722 Gleitlager WSM-2225-20 Iglidur_W Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
2.12 00.580.6721 Gleitlager WSM-2225-15 Iglidur_W Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
3 00.530.0216 Spannstift 6x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
4 A1.650.086 Bolzen Pin Axe Perno
5 00.520.2585 Gewindestift M4x10 A2-70 Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
6 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
7 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F2.516.171 Druckstück Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
9 F2.516.172 Exzenter Eccentric Excentrique Excéntrica

1 B-414 Paketkontrolle Multiple sheet detector Contrôle de feuilles multiples Control de pliegos múltiples
2 B-30 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
3 B-412 Paketkontrolle Multiple sheet detector Contrôle de feuilles multiples Control de pliegos múltiples
4 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador

TKS F3.016.200 -004/05 B-9


TKS F3.016.200 -005/15 B-10

11
5
30 3 1
20 9 11 —
7
6
13 8 14
21
2
A.S. 24
D.S.
14 C.E.
L.I. 9

16
19.9
22 5
19.6
15 19.2
19.7
17
19.8
26
4

28 8
18 19.8
36
9
19.7
12
19.6

29 31
19.5
19.4 33
19.3 23 32 9

19.1 27
10

25 34
F3.016.200_-005TKGUND_12

35 19.0
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.150 Träger Support Support Soporte
2 00.500.0142 Zylinderstift 8 m 6x24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
3 F2.016.154 Klemmbolzen CuZn39Pb2F43 Clamping bolt Boulon de serrage Perno de sujeción
4 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.580.5954 Druckfeder D-207J EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
7 00.520.2375 Gewindestift M10x1x16 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
8 F2.016.153 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
9 00.550.1269 Abstreifer EAM 4020 Hickey remover Raclette Racleta
10 00.520.2797 Gewindestift M6x8-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
11 00.550.1267 Flachkäfig FFW 2025 Flat cage Cage à aiguilles plate Caja de agujas plana
12 F2.016.152 Führung Guide Guide Guía
13 F2.016.167 Mutter Nut Écrou Tuerca
14 F2.016.166 Buchse Bush Douille Casquillo
15 00.520.1999 Zylinderschraube M 5x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.530.0355 Spannstift 3x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
17 00.580.5956 Druckfeder VD-313J-06 EN10270-3- Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
X10CrNi18-8-NS
18 F2.016.168 Mutter Nut Écrou Tuerca
19.0 F2.016.180F Motorflansch Motor flange Flasque de moteur Brida del motor
19.1 F2.016.165 Spindel Spindle Broche Husillo
19.2 F2.016.179 Platte Plate Plaque Placa
19.3 F2.016.180 Hülse Sleeve Douille Manguito
19.4 00.500.0023 Kegelstift A3x24 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
19.5 00.550.0001 Nadelhülse HK1010-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
19.6 00.550.1584 Laufscheibe LS 1024 Bearing disc Disque de roulement Disco del rodamiento
19.7 00.550.1302 Axialnadelkranz AXK 1024 Axial needle bearing cage Cage à aiguilles Caja axial de agujas
19.8 00.550.0541 Axialscheibe AS 1024 Axial bearing disc Disque de roulement axial Disco de cojinete axial
19.9 00.530.0173 Tellerfeder A20 51CrV4 Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
20 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 22.009.012 Distanzring EN10025-S235JRG1C Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
22 F2.016.172 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
23 F2.016.174 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
24 F2.016.173 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
25 F2.016.177 Platte Plate Plaque Placa
26 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
27 00.520.0264 Zylinderschraube M 8x 75 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 L4.016.419 Arretierung Locking device Unité de blocage Unidad de fijación
30 F2.016.181 Scheibe Washer Rondelle Arandela

TKS F3.016.200 -005/15 B-11


TKS F3.016.200 -005/15 B-12

11
5
30 3 1
20 9 11 —
7
6
13 8 14
21
2
A.S. 24
D.S.
14 C.E.
L.I. 9

16
19.9
22 5
19.6
15 19.2
19.7
17
19.8
26
4

28 8
18 19.8
36
9
19.7
12
19.6

29 31
19.5
19.4 33
19.3 23 32 9

19.1 27
10

25 34
F3.016.200_-005TKGUND_12

35 19.0
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
31 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
32 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
33 F2.016.178 Verdrehsicherung Anti-rotation element Dispositif anti-torsion Limitador de giro
34 F2.016.176 Federhülse Spring cage Douille à ressort Manguito de muelle
35 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
36 F2.016.175 Führungsbuchse CuZn39Pb2F36 Guide bush Douille de guidage Casquillo guía

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.016.200 -005/15 B-13


TKS F3.016.200 -006/28 B-14

6
SC 102 XL 105
7

7 14
SM 102 22
17
3 1
2

3 9
1 10 X
25 2 9 25 11
X
10 12
23
11 24
12
Y Y

24
16
14

13 29
27 28 1
26

18 21
1
19 X Y 4
20

5
20 30
F3.016.200_-006TKGUND_12

6
15
21
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.132 Mitnehmer Driver Pièce d'entraînement Pieza de arrastre
2 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.1740 Paßscheibe 4 x 8 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
5 00.540.1128 Zylinderschraube M 4x 8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.1930 Passscheibe 28 x 40 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
6.1 00.510.0447 Paßscheibe 28 x 40 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.1587 Paßscheibe 28 x 40 x0.3 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.1588 Paßscheibe 28 x 40 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.2021 Paßscheibe 28 x 40 x0.05 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.2022 Paßscheibe 28 x 40 x0.1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.2329 Paßscheibe 28 x 40 x0.2 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
7 00.580.5096 Anlaufscheibe DU28x48 x1,5 Bearing disc Flasque de butée Disco del rodamiento
8 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.1920 Passscheibe 55 x 68 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
10 F2.016.136 Distanzring St35BK Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
11 00.510.0103 Sicherungsring 40 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
12 00.520.1075 Rillenkugellager 6008-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
13 F2.516.112 Lagerbock Bearing bracket Support de palier Soporte del cojinete
SA.016.130 Lagerbock Bearing bracket Support de palier Soporte del cojinete
14 00.520.1136 Rillenkugellager 6007-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
15 H2.109.1321 Bremse 15Nm Brake Frein Freno
16 00.510.0102 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
17 F2.516.111 Welle Shaft Arbre Árbol
SA.016.134 Welle Shaft Arbre Árbol
18 SA.016.133 Halter Support Support Soporte
19 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.520.1533 Zylinderschraube M8x30 10.9-SIM-1 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 F2.016.134 Kupplungswelle Ck45K+N Clutch shaft Arbre d'embrayage Árbol de embrague
23 00.520.1740 Paßscheibe 4 x 8 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
24 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F3.016.200 -006/28 B-15


TKS F3.016.200 -006/28 B-16

6
SC 102 XL 105
7

7 14
SM 102 22
17
3 1
2

3 9
1 10 X
25 2 9 25 11
X
10 12
23
11 24
12
Y Y

24
16
14

13 29
27 28 1
26

18 21
1
19 X Y 4
20

5
20 30
F3.016.200_-006TKGUND_12

6
15
21
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
25 F2.016.131 Zahnriemenscheibe AlCuMgPbF37 Pulley for toothed belt Poulie de courroie dentée Polea para correa dentada
26 00.510.0102 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
27 00.520.1136 Rillenkugellager 6007-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
28 F2.016.130 Lagerbock Bearing bracket Support de palier Soporte del cojinete
29 F2.016.133 Halter Support Support Soporte
30 SA.109.1331 Zahnkupplung Denture clutch Embrayage à denture Acoplamiento dentado

1 B-18 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F3.016.200 -006/28 B-17


TKS F3.016.200 -007/03 B-18

14
F3.016.200_-007TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.190 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F2.016.191 Halter Support Support Soporte
3 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0265 Zylinderschraube M 8x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.3004 Sicherungsmutter M8 10-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
8 F2.016.192 Anschraubplatte Fastening plate Plaque de fixation Placa de fijación
9 00.540.0675 Zylinderschraube M 5x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0259 Zylinderschraube M8x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F2.016.160 Bolzen Pin Axe Perno
12 00.510.0123 Sicherungsring 47 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
13 00.520.1488 Rillenkugellager 6204-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
14 F2.016.157 Riemenscheibe AlCuMgPbF37 Pulley Poulie Polea
15 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
16 00.520.0263 Zylinderschraube M 8x 70 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 F2.016.162 Halter St37-2 Support Support Soporte
18 F2.016.161 Halter Support Support Soporte
19 F2.016.198 Stellbolzen Adjusting bolt Axe de réglage Perno de ajuste
20 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
21 F2.016.195 Flansch Flange Flasque Brida
22 00.580.6163 Druckfeder D-364-R04 EN10270-1-SH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
23 F2.016.196 Gegenstück Spacer piece Pièce entretoise Pieza intermedia
24 F2.016.163 Halter Support Support Soporte
25 F2.016.197 Druckstück Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
26 00.520.0362 Sechskantschraube M 6x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
27 F2.016.155 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
28 F2.016.156 Bolzen Pin Axe Perno
29 F2.016.164 Halter Support Support Soporte
30 F2.016.169 Unterlegplatte St70-2 Shim Selle d'appui Espaciador

1 B-14 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F3.016.200 -007/03 B-19


TKS F3.016.200 -008/00 B-20

14
F3.016.200_-008TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.279 Zahnscheibe AlCuMgPbF37 Tooth lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
2 F2.016.278 Zahnscheibe AlCuMgPbF37 Tooth lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
3 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0102 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.510.0127 Sicherungsring 72 x2.5 FSt Circlip Circlip Circlip
7 00.520.1544 Rillenkugellager 6207-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
8 00.550.0388 Dichtring G 40x50x4 Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
9 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F2.016.272 Lagerhalter Bearing bracket Douille de palier Soporte de cojinete
11 00.580.0274 O-Ring R 66 X2 NBR-70 O-seal Joint torique Junta tórica
12 00.550.0063 Nadelhülse HK4020-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
13 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
14 00.510.0123 Sicherungsring 47 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
15 00.520.1488 Rillenkugellager 6204-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
16 F2.016.210 Spannrolle Stretching roller Galet tendeur Rodillo tensor
17 F2.016.291 Exzenterbolzen Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
18 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F2.016.228 Halter Support Support Soporte
20 00.510.0010 Scheibe 16 200HV Washer Rondelle Arandela
21 00.520.0419 Sechskantmutter M16 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
22 F2.013.153 Führungsstück PA6.6 Guide piece Pièce de guidage Pieza de guía
23 F2.016.217 Druckfeder DIN2076-C Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
24 F2.013.155 Führungsstück Guide piece Pièce de guidage Pieza de guía
25 00.510.0096 Sicherungsring 22 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
26 00.510.0444 Paßscheibe 22 x 32 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
27 00.550.1254 Nadelhülse HK2214-RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
28 F2.016.225 Lagerflansch Bearing flange Flasque de support Brida del cojinete
29 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
30 F2.016.226 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
31 F2.016.215 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
32 00.520.1698 Passscheibe 8 x 14 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
33 F2.016.216 Federstange Spring rod Tige à ressort Varilla de muelle
34 00.550.1023 Nadelhülse HK0808-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
35 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
36 F2.016.214 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
37 00.510.0440 Paßscheibe 10 x 16 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

TKS F3.016.200 -008/00 B-21


TKS F3.016.200 -008/00 B-22

14
F3.016.200_-008TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
38 00.550.1729 Laufrolle LR 6000 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
39 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip

1 B-24 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador


2 B-26 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
3 B-28 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F3.016.200 -008/00 B-23


TKS F3.016.200 -009/01 B-24

14
F3.016.200_-009TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.262 Gehäusedeckel Housing cover Couvercle de boîtier Tapa de la caja
2 00.540.0356 Kegelstift A 6 x 40-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
3 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F2.016.270 Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement Árbol de accionamiento
5 F2.016.273 Koppel Connecting rod Barre d'accouplement Biela de acoplamiento
6 00.520.0919 Zylinderschraube M 5x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.550.1106 Nadelhülse HK4512 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
8 F2.016.271 Exzenter Eccentric Excentrique Excéntrica
9 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 66.010.109 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
11 00.550.0059 Nadelhülse HK1616-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
12 A1.016.111 Scheibe St2K50 Washer Rondelle Arandela
13 00.550.0067 Nadelhülse HK1622-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
14 F2.016.280 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
15 F2.016.281 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
16 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.580.5812 O-Ring R 13 x1,5 NBR-70 O-seal Joint torique Junta tórica
18 01.008.046 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
19 F2.016.283 Lagerzapfen Journal Tourillon Espiga
20 F2.016.282 Schwinge Swing arm Bras oscillant Brazo oscilante
21 00.510.0092 Sicherungsring 16 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
22 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-26 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F3.016.200 -009/01 B-25


TKS F3.016.200 -010/00 B-26

10

14
F3.016.200_-010TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.261 Gehäusefuß Housing base Pied de boîtier Pie de caja
2 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.510.0121 Sicherungsring 40 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
4 G2.418.108 Stutzen PA6-GF30 Connection piece Raccord Tubuladura
5 00.250.0180 Flachdichtring 508 215 Cu Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
6 00.540.1435 Verschlußschraube A-M12x1.5 5.8 Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado
7 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
9 00.520.0954 Rillenkugellager 6203-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
10 F2.016.265 Antriebsritzel 16MnCr5 Driving pinion Pignon d'entraînement Piñón de accionamiento
11 00.580.4535 O-Ring R 38 x2 NBR-70 O-seal Joint torique Junta tórica
12 00.550.0175 Nadelhülse HK2220-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
13 F2.016.266 Lagerflansch Bearing flange Flasque de support Brida del cojinete
14 00.550.1785 Sprengring SB 28 FSt Retainer ring Bague d'arrêt Anillo de sujeción
15 00.550.0581 Dichtring G 22x28x4 Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
16 00.520.0659 Rillenkugellager 6003-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas

1 B-24 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador


2 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador
3 B-34 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F3.016.200 -010/00 B-27


TKS F3.016.200 -011/00 B-28

11

14
F3.016.200_-011TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F3.016.205F Kurvenwelle kpl Camshaft cpl Axe de came cpl Árbol de leva cpl
1.1 F2.016.205 Kurvenwelle Camshaft Axe de came Árbol de leva
1.2 00.520.1242 Rillenkugellager 6005-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
1.3 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
1.4 F2.016.290 Lagerscheibe St12O3 Bearing disk Disque de palier Disco de cojinete
1.5 F2.016.206 Kurvenscheibe Cam disc Disque à came Disco de leva
1.6 00.530.0228 Spannstift 5x36 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.7 F2.016.207 Kurvenscheibe Cam disc Disque à came Disco de leva
1.8 00.520.1488 Rillenkugellager 6204-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
2 F2.016.208 Zahnscheibe AlCuMgPbF37 Tooth lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
3 F2.016.209 Kurvenscheibe Cam disc Disque à came Disco de leva
4 00.520.1154 Zylinderschraube M 6x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.1488 Rillenkugellager 6204-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
6 F2.016.237 Abstützung Support Support Apoyo
7 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F2.016.238 Zahnscheibe AlCuMgPbF37 Tooth lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
9 F2.016.239 Einstellscheibe Adjusting disc Disque de réglage Disco de ajuste
10 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 66.072.121 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
14 00.540.0439 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-20 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador


2 B-32 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F3.016.200 -011/00 B-29


TKS F3.016.200 -012/06 B-30

12
4 2
10 —

9 10 14
12

12 6
13 10
11
8
14
4
10
4
1
B.S.
O.S.
C.S.
15 L.S.

3
19

18
16

4 7

5 17
F3.016.200_-012TKGUND_05

1
5

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.220 Bolzen AS Pin DS Axe CE Perno LI
2 F2.016.293 Bolzen BS Pin OS Axe CS Perno LS
3 F2.016.221 Papieranschlag AS Sheet stop DS Butée papier CE Tope del papel LI
4 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.0783 Anlaufscheibe DU10x15 X1,5 Bearing disc Flasque de butée Disco del rodamiento
6 F2.016.295 Papieranschlag BS Sheet stop OS Butée papier CS Tope del papel LS
7 00.550.0733 Sprengring SW 10 FSt Retainer ring Bague d'arrêt Anillo de sujeción
8 F2.016.223 Verbindungsstück Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
9 00.530.0256 Spannstift 3x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
10 00.520.1698 Passscheibe 8 x 14 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
11 00.580.0097 Trockenbuchse 8B10x8 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
12 F2.016.224 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
13 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F2.016.222 Antriebshebel Drive lever Levier d'entraînement Palanca de accionamiento
15 F2.016.292 Bolzen Pin Axe Perno
16 F2.016.296 Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección
17 00.540.0276 Zylinderschraube M5x10-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F2.516.296 Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección

1 B-230 Umlenkung Deflection system Déviation Desviación

TKS F3.016.200 -012/06 B-31


TKS F3.016.200 -013/02 B-32

13

14
F3.016.200_-013TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 66.072.121 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0660 Rillenkugellager 6004-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
5 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
7 00.520.1698 Passscheibe 8 x 14 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
8 00.550.1023 Nadelhülse HK0808-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
9 F2.016.215 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
10 F2.016.216 Federstange Spring rod Tige à ressort Varilla de muelle
11 F2.013.155 Führungsstück Guide piece Pièce de guidage Pieza de guía
12 F2.016.217 Druckfeder DIN2076-C Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
13 F2.016.218 Druckfeder DIN2076-C Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
14 F2.013.153 Führungsstück PA6.6 Guide piece Pièce de guidage Pieza de guía
15 F2.016.219 Halter Support Support Soporte
16 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.520.1508 Rillenkugellager 624-2Z-C2 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
18 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
19 00.510.0440 Paßscheibe 10 x 16 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
20 00.550.1729 Laufrolle LR 6000 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
21 F2.016.214 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
22 F2.016.294 Hebel Lever Levier Palanca
23 00.520.1740 Paßscheibe 4 x 8 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
24 00.500.0117 Zylinderstift 4 h 8x20 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico

1 B-28 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador


2 B-8 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F3.016.200 -013/02 B-33


TKS F3.016.200 -014/06 B-34

14


8
14

7
6
5
A.S.
4 9 D.S.
C.E.
L.I.
10

A.S.
3 D.S.
C.E.
L.I.
2

4 4
5
13 5
7 6
7
6 11
F3.016.200_-014TKGUND_05

6
7 1
12
5
4 2
3
14
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.471.0064 Schlauch 32 x4 PVCH-tr Hose Tuyau souple Manguera
2 00.530.0936 Schlauchschelle AL30-45 C6-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
3 G2.418.108 Stutzen PA6-GF30 Connection piece Raccord Tubuladura
4 00.470.0037 Rohr 6x 1 PA11-PA12-PH-natur Tube Tuyau Tubo
5 00.250.0486 Überwurfschraube 406.612-M10x1 Sleeve screw Vis à chapeau Tapón roscado
6 00.250.0485 Kegelring 406.611 Ms Tapered ring Bague conique Anillo cónico
7 00.250.0484 Steckhülse 406.603 Ms Sleeve insert Douille d'insertion Casquillo de introducción
8 00.250.0675 Schwenkverschraubung 506.140 Swivelling screw-fitting Raccord à vis pivotant Atornilladura orientable
9 F2.016.284 Öleinfüllstutzen Oil filler Tubulure de remplissage d'huile Tubuladura de relleno de aceite
10 00.250.0101 Flachdichtring A-10.2x13.9x1 Cu Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
11 00.540.1435 Verschlußschraube A-M12x1.5 5.8 Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado
12 00.250.0180 Flachdichtring 508 215 Cu Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
13 00.250.0292 Rohrverbinder 406 010 St Pipe joint Raccord à tubes Unión de tubos
14 00.580.6803 Verschlussstopfen U 26 GPN610gelb PE Plug Bouchon Tapón

TKS F3.016.200 -014/06 B-35


TKS F3.016.155B-001/00 B-36

1
2

5
F3.016.155B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.156 Bolzen Pin Axe Perno
2 00.550.0906 Sprengring SB 68 FSt Retainer ring Bague d'arrêt Anillo de sujeción
3 00.520.1075 Rillenkugellager 6008-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
4 F2.016.155 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
5 00.510.0103 Sicherungsring 40 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.520.0262 Zylinderschraube M8x65-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F3.016.155B-001/00 B-37


TKS F3.016.157B-001/00 B-38

1
2

6
F3.016.157B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.156 Bolzen Pin Axe Perno
2 00.550.0906 Sprengring SB 68 FSt Retainer ring Bague d'arrêt Anillo de sujeción
3 00.520.1075 Rillenkugellager 6008-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
4 F2.016.157 Riemenscheibe Pulley Poulie Polea
5 00.510.0103 Sicherungsring 40 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F3.016.157B-001/00 B-39


TKS F3.016.160B-001/00 B-40

6 1
10 8

5
11
1

10 13

8 2

4
3

9 14

15
7

16

17

18

12
F3.016.160B-001TKGUND_00

19

20
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.164 Halter Support Support Soporte
2 F2.016.160 Bolzen Pin Axe Perno
3 F2.016.161 Halter Support Support Soporte
4 F2.016.162 Halter Support Support Soporte
5 00.540.0675 Zylinderschraube M 5x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F2.016.169 Unterlegplatte Shim Selle d'appui Espaciador
7 00.520.0263 Zylinderschraube M 8x 70 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.550.0906 Sprengring SB 68 FSt Retainer ring Bague d'arrêt Anillo de sujeción
9 00.510.0103 Sicherungsring 40 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
10 00.520.1075 Rillenkugellager 6008-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
11 F2.016.157 Riemenscheibe Pulley Poulie Polea
12 F2.016.163 Halter Support Support Soporte
13 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F2.016.198 Stellbolzen Adjusting bolt Axe de réglage Perno de ajuste
15 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
16 F2.016.195 Flansch Flange Flasque Brida
17 00.580.6163 Druckfeder D-364-R04 EN10270-1-SH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
18 F2.016.196 Gegenstück Spacer piece Pièce entretoise Pieza intermedia
19 F2.016.197 Druckstück Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
20 00.520.0362 Sechskantschraube M 6x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

TKS F3.016.160B-001/00 B-41


TKS F3.016.201B-001/00 B-42

1
F3.016.201B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.208 Zahnscheibe AlCuMgPbF37 Tooth lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
2 F2.016.201 Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement Árbol de accionamiento
3 00.520.1242 Rillenkugellager 6005-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
4 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
5 00.520.1488 Rillenkugellager 6204-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
6 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 66.072.121 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F2.016.203 Zahnriemen CR Toothed belt Courroie dentée Correa dentada

1 B-218 Antrieb Drive Entraînement Accionamiento


2 B-2 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F3.016.201B-001/00 B-43


TKS F2.516.110B-001/00 B-44

1
3 —
Cut Star
2
2
1

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

A.S.
2 D.S.
C.E.
F2.516.110B-001TKGUND_00

L.I.

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 M6.091.904S Trittblech EN10025-S185 Footboard Marchepied Estribo
2 93.021.670 Stütze 22x340 Support Support Apoyo
3 00.520.0367 Sechskantschraube M 8x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 03.024.037 Muffe PA66 GV30 Socket Manchon Manguito
5 00.540.0853 Holzschraube 6x50-H-A2R St Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
6 61.091.918 Befestigung Trittbefestigung Fixture Fixation Fijación
7 00.580.0699 Dübel S 8 PA Dowel Cheville Tarugo

1 B-48 Antriebswelle kpl Drive shaft cpl Arbre d'entraînement cpl Árbol de accionamiento cpl
2 B-46 Inkrementaldrehgeber Encoder Codeur incrémental Generador de impulsos

TKS F2.516.110B-001/00 B-45


TKS F2.516.110B-002/01 B-46

2
1

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

23
3
3 22 1
21
20
4 19
18 1
16
17

6
7 9

10
11
12
13
F2.516.110B-002TKGUND_01

11 1
14
15 6 1
8 5
7 4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.516.112 Lagerbock Bearing bracket Support de palier Soporte del cojinete
2 F2.516.111 Welle Shaft Arbre Árbol
3 F2.072.149 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
4 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F2.516.117 Zahnscheibe Tooth lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
6 F2.516.116 Scheibe Washer Rondelle Arandela
7 00.540.1559 Senkschraube M 6x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
8 F2.020.036 Zahnriemen CR Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
9 F2.516.113 Halter Support Support Soporte
10 F2.020.043 Distanzring EN10277-3-11SMn30+C Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
11 00.510.0119 Sicherungsring 32 x1,2 FSt Circlip Circlip Circlip
12 F2.020.008 Spannrolle AlCuMgPbF37 Stretching roller Galet tendeur Rodillo tensor
13 00.520.2630 Rillenkugellager 6002-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
14 F2.020.044 Exzenterbolzen AlMg4,5MnF27 Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
15 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.510.0122 Sicherungsring 42 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
17 F2.072.148 Zahnscheibe Tooth lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
18 F2.516.115 Welle Shaft Arbre Árbol
19 00.520.0660 Rillenkugellager 6004-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
20 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
21 00.520.0659 Rillenkugellager 6003-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
22 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
23 F2.516.114 Buchse Bush Douille Casquillo

1 B-14 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F2.516.110B-002/01 B-47


TKS F2.516.130B-001/01 B-48

1
F2.516.130B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.516.126 Platte Plate Plaque Placa
2 F2.516.125 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
3 F2.516.127 Flansch Flange Flasque Brida
4 F2.516.131 Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement Árbol de accionamiento
5 00.540.0029 Passfeder 6x6x20 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
6 F2.516.128 Flansch Flange Flasque Brida
7 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.1242 Rillenkugellager 6005-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
9 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
10 F2.516.132 Zentrierbuchse Centering bush Douille de centrage Casquillo de centrar
11 66.072.121 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
12 00.520.1488 Rillenkugellager 6204-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
13 F2.516.133 Halter Support Support Soporte
14 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F2.016.132 Mitnehmer Driver Pièce d'entraînement Pieza de arrastre
16 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 SA.109.1341 Zahnkupplung Unenn=24V Denture clutch Embrayage à denture Acoplamiento dentado
18 00.520.2005 Paßscheibe 18 x 25 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.2193 Paßscheibe 18 x 25 x0.05 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.2194 Passscheibe 18x25x0,1 St Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
00.520.2195 Passscheibe 18x25x0,2 St Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
00.520.2196 Paßscheibe 18 x 25 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
19 00.510.0094 Sicherungsring 18 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
20 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 H2.109.1321 Bremse 15Nm Brake Frein Freno
22 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 F2.016.203 Zahnriemen CR Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
24 00.520.1740 Paßscheibe 4 x 8 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
25 00.540.1128 Zylinderschraube M 4x 8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 00.520.2358 Passscheibe Auswahlteil EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.2359 Paßscheibe 37 x 47 x0.1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.2360 Paßscheibe 37 x 47 x0.2 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

TKS F2.516.130B-001/01 B-49


TKS F2.516.130B-001/01 B-50

1
F2.516.130B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
00.520.2361 Paßscheibe 37 x 47 x0.3 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.2362 Paßscheibe 37 x 47 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

1 B-218 Antrieb Drive Entraînement Accionamiento


2 B-2 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F2.516.130B-001/01 B-51


TKS F4.016.600 -001/03 B-52

8
F4.016.600_-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.658 Bowdenzug Bowden cable Câble Bowden Cable Bowden
2 F2.016.657 Bowdenzug Bowden cable Câble Bowden Cable Bowden
3 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.530.1203 Halterungsschelle A1- 5x9-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
5 F2.016.671 Stütze Support Support Apoyo
6 F2.016.670 Halter Support Support Soporte
7 F2.016.673 Einstellbolzen Adjusting bolt Axe de réglage Perno de ajuste
8 00.580.3999 Drehknopf 42x 10 PA6.6 Control knob Bouton tournant Botón giratorio
9 10.106.0099 Schild Al Plate Plaque Placa
10 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F2.016.676 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
13 00.580.2127 Druckstück KM 8 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
14 00.520.1799 Gewindestift M6x16-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
15 F2.016.679 Drahtseil Wire cable Câble métallique Cable metálico
16 00.580.6423 Zugfeder Z-127I FD Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
17 C5.016.656 Ösenschraube D9-1 Eyebolt Vis à oeillet Tornillo de armella
18 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F2.016.674 Klemmplatte Clamping plate Plaque de serrage Placa de sujeción
20 F2.016.680 Seil PA Rope Câble Cuerda

1 B-54 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
2 B-56 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
3 B-58 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
4 B-60 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
5 B-62 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
6 B-64 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
7 B-178 Anbauteile Add-on parts Pièces d'assemblage Piezas adosadas

TKS F4.016.600 -001/03 B-53


TKS F4.016.600 -002/05 B-54

2
1
7 —
8
A.S. 9 8
D.S. B.S.
C.E. O.S. 9
L.I. C.S. 15
14 L.S.
6 15
8
19 8 7
3 10
4
10
6
16
11 19
1 14
2
18
5
4 17
6
8
12 16 13
13 12
11
3 5
6

17
18

A.S. 3 2
D.S.
C.E. X 3
L.I.

X 2
1
F4.016.600_-002TKGUND_04

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.510.0639 Sechskantmutter BM10x1-LH 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
2 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
3 F2.016.603 Gewindespindel Threaded spindle Broche filetée Husillo roscado
4 F2.016.638 Anschlagring Stop ring Bague de butée Anillo de tope
5 00.580.4808 Zahnrad 285 027 POM Gear Roue dentée Rueda dentada
6 00.530.0233 Spannstift 3x18 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
9 F2.016.606 Lagerplatte Bearing plate Plaque de support Placa de cojinetes
10 00.520.0714 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
12 35.011.113 Scheibe Washer Rondelle Arandela
13 00.520.1019 Rillenkugellager 608-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
14 F2.016.605 Motorhalter Motor bracket Support du moteur Piezas de fijación de motor
15 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
17 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
18 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F2.016.607 Stirnrad POM Spur gear Pignon droit Engranaje recto

1 B-58 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
2 B-56 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.016.600 -002/05 B-55


TKS F4.016.600 -003/13 B-56

10 3
15 9
25
8

13 26
5
8
9 3
20 28
2
6 5
X 11 23

19
12

18 6
1 27
7
17 16

21 1 B.S. 24
2 O.S. 24
C.S.
L.S.
X

24

29

33 24
30
F4.016.600_-003TKGUND_13

31

32
14
22
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.601 Seitenanschlag Side stop Butée latérale Tope lateral
2 F2.016.630 Klemmstange Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
3 F2.016.608 Lagerklotz Bearing block Doigt Taco
4 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.550.1577 Linearkugellager KH 2540 P Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
6 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.520.0259 Zylinderschraube M8x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.1019 Rillenkugellager 608-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
10 00.500.0636 Zylinderstift 8 m 6x18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
11 00.500.0142 Zylinderstift 8 m 6x24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
12 00.600.0130 Schmiernippel AM 8x1 green St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
13 F2.016.612 Blattfeder Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
14 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.580.0321 Verschlussstopfen V 7 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
16 F2.016.618 Bläserführung Air-blast nozzle guide Guide-souffleur Guía para tobera de soplado
17 F2.016.623 Anschlussstück Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
18 00.520.2093 Gewindestift M4x10-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
19 00.580.6076 O-Ring R 16 x2 NBR-70 O-seal Joint torique Junta tórica
20 F2.016.634 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
21 F2.016.624S Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
22 F2.016.627 Stellmutter Adjusting nut Écrou de réglage Tuerca de ajuste
23 F2.016.633 Anschlussstück Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
24 00.580.6441 Schlauch 506-502 HD3 POM-schwarz Hose Tuyau souple Manguera
25 00.580.1433 Schlauchstutzen 16x1/2 PA6-schwarz Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
26 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 00.520.0840 Zylinderschraube M 4x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 F2.016.615 Halter Support Support Soporte
29 F2.016.694 Stützplatte Supporting plate Plaque de support Placa de soporte
30 L4.017.148 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
31 L4.017.147 Hülse Sleeve Douille Manguito
32 00.520.1304 Zylinderschraube M 5x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
33 7G.016.648 Scheibe Washer Rondelle Arandela

1 B-54 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.016.600 -003/13 B-57


TKS F4.016.600 -004/13 B-58

4
9 5
10 —
13 3 26

6 8
8
20 11 5
25
15
2
12 28

19
6
17 7

18
23

A.S.
1 2 D.S.
1 C.E.
L.I.

21 A.S. 27
D.S.

X
C.E.
L.I.
X
16
24 24

32 4

31 33 24

30
F4.016.600_-004TKGUND_13

14
22 24

29
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.601 Seitenanschlag Side stop Butée latérale Tope lateral
2 F2.016.630 Klemmstange Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
3 F2.016.608 Lagerklotz Bearing block Doigt Taco
4 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.550.1577 Linearkugellager KH 2540 P Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
6 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.520.0259 Zylinderschraube M8x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.1019 Rillenkugellager 608-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
10 00.500.0636 Zylinderstift 8 m 6x18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
11 00.500.0142 Zylinderstift 8 m 6x24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
12 00.600.0130 Schmiernippel AM 8x1 green St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
13 F2.016.612 Blattfeder Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
14 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.580.0321 Verschlussstopfen V 7 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
16 F2.016.618 Bläserführung Air-blast nozzle guide Guide-souffleur Guía para tobera de soplado
17 F2.016.623 Anschlussstück Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
18 00.520.2093 Gewindestift M4x10-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
19 00.580.6076 O-Ring R 16 x2 NBR-70 O-seal Joint torique Junta tórica
20 F2.016.634 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
21 F2.016.624S Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
22 F2.016.627 Stellmutter Adjusting nut Écrou de réglage Tuerca de ajuste
23 F2.016.633 Anschlussstück Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
24 00.580.6441 Schlauch 506-502 HD3 POM-schwarz Hose Tuyau souple Manguera
25 00.580.1433 Schlauchstutzen 16x1/2 PA6-schwarz Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
26 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 00.520.0840 Zylinderschraube M 4x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 F2.016.615 Halter Support Support Soporte
29 F2.016.694 Stützplatte Supporting plate Plaque de support Placa de soporte
30 L4.017.148 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
31 L4.017.147 Hülse Sleeve Douille Manguito
32 00.520.1304 Zylinderschraube M 5x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
33 7G.016.648 Scheibe Washer Rondelle Arandela

1 B-54 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.016.600 -004/13 B-59


TKS F4.016.600 -005/06 B-60

5
1
16
25 —

6
9 2 X 23 8
3 A.S.
31 29 8
D.S. 26
C.E.
23 28
L.I. 17

24 4
7 3
16
2
8 25
10
10 2
5
18 26
14 X 3
15 17

5 29
19 8 13 9
X 30
9 B.S.
18 28 O.S.
C.S.
L.S.
7
11 21
27
3
15
18 6
12
F4.016.600_-005TKGUND_04

20 4 3

22 8 14
23
9
24
19
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.650 Leitblech EN10088-2-X5CrNi18-10+2R Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
2 F2.016.687 Rollenhalter EN10130-DC01-A Roller holder Support de galet Soporte de rodillo
3 00.580.5202 Linsenschraube M 5x 6 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.580.6102 Linsenschraube M 5x 8 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 F2.016.664 Zugfeder Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
6 F2.016.686 Halter Support Support Soporte
7 F2.016.677 Halter Support Support Soporte
8 F2.016.662 Umlenkrolle PA6.6 Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
9 00.540.0276 Zylinderschraube M5x10-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F2.016.665 Federhalter Spring holder Fixation de ressort Soporte elástico
11 F2.016.681 Führung PA6.6 Guide Guide Guía
12 F2.016.683S Leitbügelhalter Guide strap support bar Barre de support de l'étrier de guidage Barra de soporte del arco de guía
13 F2.016.684S Leitbügelhalter Guide strap support bar Barre de support de l'étrier de guidage Barra de soporte del arco de guía
14 F2.016.685 Mitnehmer PA6.6-schwarz Driver Pièce d'entraînement Pieza de arrastre
15 00.500.0112 Zylinderstift 4 h 8x12 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
16 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
17 C5.016.692 Welle Shaft Arbre Árbol
18 00.520.0884 Zylinderschraube M 5x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.540.0865 Zylinderschraube M 5x 10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.540.1069 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 F2.016.666 Blattfeder C75H+A Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
22 F2.016.682S Leitbügelhalter Guide strap support bar Barre de support de l'étrier de guidage Barra de soporte del arco de guía
23 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
24 F2.016.678 Ösenschraube Eyebolt Vis à oeillet Tornillo de armella
25 F2.016.688 Bolzen 9SMn28K Pin Axe Perno
26 00.580.6984 Sicherung 5 SXN 58 St Locking clamp Crampon de sécurité Seguro
27 10.117.5799 Schild Al Plate Plaque Placa
28 F2.016.697 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
29 L3.006.009 Schraube Screw Vis Tornillo
30 F2.016.696 Sicherungsblech EN10130-DC01-A Retainer plate Tôle de blocage Chapa de seguridad
31 F2.016.695 Sicherungsblech EN10130-DC01-A Retainer plate Tôle de blocage Chapa de seguridad

1 B-52 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
2 B-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl

TKS F4.016.600 -005/06 B-61


TKS F4.016.600 -006/06 B-62

6
A.S. 6
D.S. —
C.E. 7
L.I.
8
10
11 5
4
12
20
8 2
22

2
9
3

19
1
10 13 1
11 17
12 18

14 16
6
15 7
3
10
21 11
12
20 8

10 13 B.S.
11 17 O.S.
12 18
F4.016.600_-006TKGUND_06

C.S.
L.S.
16
14
15
3
21
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.669 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
2 00.510.0481 Sicherungsring A 12x1 V FSt Circlip Circlip Circlip
3 66.012.020 Scheibe Washer Rondelle Arandela
4 F2.016.668 Abstellbolzen Stop pin Axe d'arrêt Perno de parada
5 41.016.617 Druckfeder X12CrNi177 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
6 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F2.016.652 Halter Ck45K Support Support Soporte
8 F2.016.654 Feder Spring Ressort Muelle
9 F2.016.653 Führung Guide Guide Guía
10 00.510.0487 Paßscheibe 6 X 12 X0.3 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
11 F2.016.656 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
12 00.520.1263 Rillenkugellager 626-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
13 F2.016.659 Schraube Screw Vis Tornillo
14 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.550.1752 Linearkugellager KH 1228 PP Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
16 F2.016.655 Führungshalter Guide bracket Support de guidage Soporte de guía
17 47.020.158 Scheibe Washer Rondelle Arandela
18 00.530.0456 Tellerfeder C20 Ck67 Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
19 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
22 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-60 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
2 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.016.600 -006/06 B-63


TKS F4.016.600 -007/33 B-64

A.S. 7
5
D.S.
C.E. —
4 L.I.
3
1 8
2 6

7 13
10
8 11

9 21 B.S. Y 2
12 O.S. 1 5
C.S. 3
L.S. 4
15
23
12 11 7
6
14
6

23 21 8
Z
16 15 9

14
20
16
29
22 13
28
Y 6
10

18 24
17 17
1
28
27 22
29
X 27
19 1

25.1
25.0 18
F4.016.600_-007TKGUND_12

25.4 25.0
X 20
25.2
26
Z 25.4 25.3
26
25.2 X
2 2
19 25.3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 L4.017.142S Sensorhalter kpl. Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
2 L4.017.144 Anschlagblech Stop plate Plaque de butée Placa de tope
3 00.580.7443 Halterungsschelle WN 7855/A St-A2C Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
4 00.520.2513 Zylinderschraube M 3x 6 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.550.1199 Linearkugellager KH1228 Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
7 00.520.0805 Sechskantmutter BM10x1 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 L4.017.145 Winkel Angle Équerre Ángulo
9 00.540.0628 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 L4.017.141 Lagerklotz Bearing block Doigt Taco
11 F2.016.648F Haltewinkel Angle bracket Équerre de support Soporte angular
12 C4.313.113 Gewindestift Q1 EN10277-5-34CrMo4 Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 L4.017.148 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
15 L4.017.147 Hülse Sleeve Douille Manguito
16 00.510.0092 Sicherungsring 16 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
17 00.520.1304 Zylinderschraube M 5x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.520.2913 Zylinderschraube M 3x 16 8.8-A2F Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F2.016.693 Stützplatte Supporting plate Plaque de support Placa de soporte
21 00.500.0435 Zylinderstift 4 m 6x12 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
22 L4.017.148 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
23 00.520.1304 Zylinderschraube M 5x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 F2.016.636 Halter Support Support Soporte
25.0 L4.017.130F Bogenführung kpl Sheet guide cpl Guide-feuilles cpl Guía de pliegos cpl
25.1 L4.017.130 Bogenführung Sheet guide Guide-feuilles Guía de pliegos
25.2 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
25.3 00.520.2599 Rillenkugellager 609-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
25.4 L4.017.131 Schraube Screw Vis Tornillo
26 00.500.0500 Zylinderstift 4 m 6x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
27 L4.017.132 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
28 L4.017.147 Hülse Sleeve Douille Manguito
29 7G.016.648 Scheibe Washer Rondelle Arandela

2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.016.600 -007/33 B-65


TKS F4.016.600 -008/08 B-66

8
4 3
7 —
8
8

A.S.
2
D.S.
C.E.
L.I.

3
6

5 4
7

2
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
F4.016.600_-008TKGUND_08

3
1 1

2
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.661 Deckel Cover Couvercle Tapa
2 00.472.0054 Klebeband 3M-4508-12x3,2 Schaumstoff Adhesive tape Ruban adhésif Cinta adhesiva
3 00.580.5202 Linsenschraube M 5x 6 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.580.6103 Linsenschraube M 6x 6 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 00.472.0115 Klebeband Tesa4657-19grau Adhesive tape Ruban adhésif Cinta adhesiva
6 F2.016.651 Deckel EN10088-2-X5CrNi18-10+2R Cover Couvercle Tapa
7 00.580.6349 Linsenschraube M 5x10 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
8 F2.016.690 Abschirmblech EN10088-2- Metal shield Tôle de blindage Chapa protectora
X5CrNi18-10+2R

1 B-60 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral
2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.016.600 -008/08 B-67


TKS F3.017.100 -001/02 B-68


5
3 4
6
2
3

1
4

1 2
X 3 2 3

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

1.3
X
1.2 3

1.0
1.3 2

1.3 1.3
F3.017.100_-001TKGUND_01

1.2

X
1.1 A.S.
D.S. 4
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F2.017.154F Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación
1.1 F2.017.154 Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación
1.2 93.015.052 Schaltnocken Trip cam Came Leva
1.3 00.540.0572 Verbindungsglied E-10B-1 Connector link Pièce de raccord Pieza de unión
2 F2.017.155 Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación
3 F2.017.156 Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación
4 F2.017.159 Kettengewicht Chain tension weight Contrepoids tendeur de chaîne Contrapeso tensor de cadena
5 00.520.2001 Zylinderschraube M 4x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0871 Sicherungsmutter M4 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad

1 B-70 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
2 B-74 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
3 B-76 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
4 B-110 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl

TKS F3.017.100 -001/02 B-69


TKS F3.017.100 -002/13 B-70

2
19 36
A.S.
D.S. 18 34 4 —
15 C.E. 2
L.I.
17 500/525 4
37 33 35

14
16 32
875/900
17 7
10
6
19
21 11 20
12 4

28
20
5
8
9
22
13
23

1 3
2
X 26
1

6
19

13
30 25
27
F3.017.100_-002TKGUND_13

31 38 11
A.S.
X 3
24
12
D.S.
C.E.
L.I.
23
29 29
9 9 22
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.130 Kettenradwelle Sprocket wheel shaft Axe de la roue à chaîne Árbol de la rueda de cadena
2 F2.017.139 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
3 00.540.1397 Passfeder A14x9x63 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
4 00.520.1498 Rillenkugellager 6209-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
5 F2.017.134 Lagerbock Bearing bracket Support de palier Soporte del cojinete
6 00.530.0624 Spannstift 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.520.3518 Zylinderschraube M10x45 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.540.0726 Scheibe A 6.4 St Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.510.0105 Sicherungsring 45 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
11 F2.017.131 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
12 00.520.0650 Gewindestift M6x6-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 00.540.1402 Passfeder A6x6x45 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
14 00.550.0514 Nadelhülse HK3020.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
15 F2.017.133 Flansch Flange Flasque Brida
16 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
17 00.540.0996 Zylinderschraube M 6x 12 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 F2.017.106 Kettenabweiser RSt37-2 Chain deviator Déviateur de chaîne Desviador de cadena
19 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F2.017.141 Kettenführung EN1563-EN-GJS-400-15 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
21 00.520.2825 Sechskantschraube M 8x 55 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
22 F2.017.129 Kettenabweiser Chain deviator Déviateur de chaîne Desviador de cadena
23 00.520.0280 Zylinderschraube M10x70-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 F2.017.135 Lagerbock Bearing bracket Support de palier Soporte del cojinete
25 00.550.0645 Nadelhülse HK3520.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
26 00.520.0276 Zylinderschraube M10x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 F2.017.107 Kettenabweiser RSt37-2 Chain deviator Déviateur de chaîne Desviador de cadena
28 F2.017.140S Führungsrohr EN10130-DC01-A Guide tube Tube de guidage Tubo de guía
29 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
30 F2.017.145 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
31 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
32 91.090.810F Grundplatte kpl rechts Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
33 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
34 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
35 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
36 F2.017.127 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
37 00.520.3628 Gewindestift M6x6-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
38 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-68 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl

TKS F3.017.100 -002/13 B-71


TKS F3.017.100 -002/13 B-72

2
19 36
A.S.
D.S. 18 34 4 —
15 C.E. 2
L.I.
17 500/525 4
37 33 35

14
16 32
875/900
17 7
10
6
19
21 11 20
12 4

28
20
5
8
9
22
13
23

1 3
2
X 26
1

6
19

13
30 25
27
F3.017.100_-002TKGUND_13

31 38 11
A.S.
X 3
24
12
D.S.
C.E.
L.I.
23
29 29
9 9 22
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
2 B-74 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
3 B-76 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
4 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.017.100 -002/13 B-73


TKS F3.017.100 -003/06 B-74

3
21

B.S.
O.S. 3
12 C.S. 4
L.S.
13
15

13
12 20 2
13 10
16
16 3
12
18
11 3
19
17

18

A.S.
3
D.S. 9
C.E.
L.I.
4
1 15
14 23
12 22

3
17 1 24
10 3
6

13 B.S.
11 O.S.
F3.017.100_-003TKGUND_05

C.S.
18 L.S.
7 8

A.S.
D.S.
2 C.E.
L.I. 18
5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.151 Kettenabdeckung St12O3 Chain cover Recrouvrement de chaîne Cubierta de cadena
2 F2.017.153 Kettenabdeckung St12O3 Chain cover Recrouvrement de chaîne Cubierta de cadena
3 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 F2.017.101 Abweisblech EN10130-DC01-A Finger-guard Tôle de protection Chapa protectora
6 F2.017.110 Lager AS Bearing DS Palier CE Cojinete LI
7 00.520.3548 Zylinderschraube M10x70 12.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F2.017.112 Lager BS Bearing OS Palier CS Cojinete LS
9 00.520.0277 Zylinderschraube M10x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F2.017.148 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
11 00.520.2486 Passscheibe 30 x 42 x2 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
12 F2.017.142 Rolle Roller Galet Rodillo
13 00.550.0075 Nadelhülse HK3038-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
14 F2.017.115 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
15 F2.017.143 Welle Shaft Arbre Árbol
16 F2.017.144 Welle Shaft Arbre Árbol
17 00.520.1207 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.1148 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F2.017.103 Abweisblech EN10130-DC01-A Finger-guard Tôle de protection Chapa protectora
20 F2.017.104 Abweisblech EN10130-DC01-A Finger-guard Tôle de protection Chapa protectora
21 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 F2.017.109 Schutzblech EN10130-DC01-A Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
23 F2.017.102 Abweiser Deflector Butoir Desviador
24 00.520.1955 Zylinderschraube M5x8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-70 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
2 B-76 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
3 B-290 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire

TKS F3.017.100 -003/06 B-75


TKS F3.017.100 -004/07 B-76

4
A.S.
D.S.
C.E. —
L.I.
4
1 1

3 5

7
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

1
12

9
10
F3.017.100_-004TKGUND_03

2 11
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.111 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
2 L4.014.836 Scheibe Washer Rondelle Arandela
3 00.520.3484 Sechskantschraube M16x35 8.8-KL Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 F2.017.124 Antriebskette Drive chain Chaîne d'entraînement Cadena de accionamiento
5 F2.017.146 Motorplatte EN10025-S235JRG2 Motor support Support du moteur Placa del motor
6 00.520.0532 Sechskantschraube M12x 35 12.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 F2.017.147 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
8 00.500.0143 Zylinderstift 8 h 8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
9 F2.017.136 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
10 00.520.2137 Zylinderschraube M10x 30 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 93.330.201 Befestigungsschelle Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
12 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-70 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.017.100 -004/07 B-77


TKS F7.017.300 -001/09 B-78

3
1
9

1 10
4 1
5

2
9
13 7

3
3

11
1 7

X
4 7
F7.017.300_-001TKGUND_09

8
12
5 X X 11
6
6 X 4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.306 Halter Support Support Soporte
2 00.520.2345 Zylinderschraube M 3x 10 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.250.0126 Befestigungsschelle 606 010/A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
6 F7.017.309 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
7 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-82 Stapelrahmen Pile support frame Châssis de pile Marco de la pila


2 B-86 Stapelrahmen Pile support frame Châssis de pile Marco de la pila
3 B-88 Winkelleiste Angle bar Barre angulaire Barra angular
4 B-90 Spindellager kpl Spindle bearing cpl Palier de broche cpl Cojinete del husillo cpl
5 B-104 Schutzblech Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
6 B-106 Keil Wedge Cale Cuña
7 B-102 Abdeckung kpl Cover cpl Recouvrement cpl Cubierta cpl
8 B-108 Kabelkanal Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
9 B-100 Querstrebe Cross strut Traverse Travesaño
10 B-98 Schaltklappe Control flap Volet de commutation Tapa de conmutación
11 B-92 Lager kpl Bearing cpl Palier cpl Cojinete cpl
12 B-96 Stapelrahmen Pile support frame Châssis de pile Marco de la pila
13 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.017.300 -001/09 B-79


TKS F8.017.302B-001/01 B-80

13 —
9
1
13
8 12
10

1
9

1
11
2 6

9
1

X
9
6
7

X
F8.017.302B-001TKGUND_01

3
9 5
7
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.017.302 Vorderanschlag S235JRH+C Stop bar Barre de butée Tope delantero
2 F8.017.310 Führungstraverse Guide traverse Traverse de guidage Travesaño de guía
3 F8.017.350S Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
4 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.540.1223 Scheibe A 8.4 St Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F8.517.322 Verstrebung Cross-struts Contrefiche Refuerzo
8 F7.017.323 Abdeckblech St12O3 Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
9 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F7.517.323 Abdeckblech BS St12O3 Cover plate OS Tôle de recouvrement CS Chapa cobertora LS
11 F7.817.323 Abdeckblech AS DIN1623-2-S235JR+C Cover plate DS Tôle de recouvrement CE Chapa cobertora LI
12 F7.817.324 Abdeckblech BS DIN1623-2-S235JR+C Cover plate OS Tôle de recouvrement CS Chapa cobertora LS
13 00.250.0127 Befestigungsschelle 608 001 A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación

TKS F8.017.302B-001/01 B-81


TKS F5.017.300 -001/04 B-82

525 —
500
1
4 9
10

11 1

1 2

9 1

X 8

X
F5.017.300_-001TKGUND_04

2 5 8
7
6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C2.017.302 Vorderanschlag S235JRH+C Stop bar Barre de butée Tope delantero
F5.017.302 Vorderanschlag Stop bar Barre de butée Tope delantero
2 00.580.5199 Linsenschraube M 6x 25 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 C2.017.310 Führungstraverse Guide traverse Traverse de guidage Travesaño de guía
F5.017.310 Führungstraverse Guide traverse Traverse de guidage Travesaño de guía
4 F5.817.324S Abdeckblech BS Cover plate OS Tôle de recouvrement CS Chapa cobertora LS
5 F5.017.350S Abdeckblech St37-2 Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
6 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.540.1223 Scheibe A 8.4 St Washer Rondelle Arandela
8 F5.017.322 Verstrebung Cross-struts Contrefiche Refuerzo
9 F5.017.323S Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
10 F5.517.323S Abdeckblech BS EN10025-S235JR Cover plate OS Tôle de recouvrement CS Chapa cobertora LS
11 F5.817.323S Abdeckblech AS Cover plate DS Tôle de recouvrement CE Chapa cobertora LI

TKS F5.017.300 -001/04 B-83


TKS F6.017.300 -001/02 B-84


875
1

7
1 8

9
X X
9
F6.017.300_-001TKGUND_02

8 3
5
6
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.017.302 Vorderanschlag EN10025-S235JR Stop bar Barre de butée Tope delantero
2 F6.017.310 Führungstraverse Guide traverse Traverse de guidage Travesaño de guía
3 F6.017.350S Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
4 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.540.1223 Scheibe A 8.4 St Washer Rondelle Arandela
6 F6.017.323S Abdeckblech AS Cover plate DS Tôle de recouvrement CE Chapa cobertora LI
7 F6.017.324S Abdeckblech BS Cover plate OS Tôle de recouvrement CS Chapa cobertora LS
8 00.580.5199 Linsenschraube M 6x 25 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
9 F6.017.322 Verstrebung Cross-struts Contrefiche Refuerzo

TKS F6.017.300 -001/02 B-85


TKS F8.017.301B-001/00 B-86

1
7
5
3
4

4 2
F8.017.301B-001TKGUND_00

3
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.017.303 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
2 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F8.017.305 Halter Support Support Soporte
4 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F8.017.301 Abstandhalter Distance piece Entretoise Distanciador
6 00.530.0624 Spannstift 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-88 Winkelleiste Angle bar Barre angulaire Barra angular

TKS F8.017.301B-001/00 B-87


TKS F7.017.302B-001/00 B-88

1
4

3 1
8

9
2 5
6
4 7
9

2 5
6

8
F7.017.302B-001TKGUND_00

7
9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.302 Winkelleiste Angle bar Barre angulaire Barra angular
2 F7.017.303 Abstandhalter Distance piece Entretoise Distanciador
3 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.6116 Passschraube M 8x10x25 12.9. Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
5 F7.017.305 Exzenter Eccentric Excentrique Excéntrica
6 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
7 F7.017.301 Lager Bearing Palier Cojinete
8 00.520.0271 Zylinderschraube M10x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.1218 Trockenbuchse 30B34x30 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación

TKS F7.017.302B-001/00 B-89


TKS F7.017.304B-001/01 B-90

1
6

1
7

4
F7.017.304B-001TKGUND_01

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.304 Spindellager Spindle bearing Palier de broche Cojinete del husillo
2 F7.017.337 Klemmblock Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
3 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0169 Sicherungsring 28 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.580.6026 Rundlager 5218 057 St-NBR Rubber-metal buffer Amortisseur caoutchouc-métal Cojinete de amortiguación
7 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 B-94 Einstellspindel Adjusting spindle Broche de réglage Husillo de ajuste


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.017.304B-001/01 B-91


TKS F7.017.351B-001/00 B-92

1
F7.017.351B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.351 Lager Bearing Palier Cojinete
2 F7.017.363 Klemmplatte Clamping plate Plaque de serrage Placa de sujeción
3 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.1089 Zylinderschraube M10x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-94 Einstellspindel Adjusting spindle Broche de réglage Husillo de ajuste

TKS F7.017.351B-001/00 B-93


TKS F7.017.361B-001/00 B-94


5
1

2
3 1

7
F7.017.361B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.361 Einstellspindel Adjusting spindle Broche de réglage Husillo de ajuste
2 F7.017.336 Spindelmutter POM Spindle nut Écrou d'arbre Tuerca del husillo
3 F7.017.335 Zylinderstift 100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
4 F7.017.362 Stellring Set collar Bague de réglage Anillo de ajuste
5 00.520.1355 Gewindestift M6x10-Ak 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
6 00.550.1787 Schrägkugellager 3001-2RS Angular contact ball bearing Roulement à billes épaulé Rodamiento de bolas de contacto angular
7 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
8 F7.017.364 Beilageblech St12O3 Shim plate Cale entretoise Chapa intermedia

1 B-92 Lager kpl Bearing cpl Palier cpl Cojinete cpl


2 B-90 Spindellager kpl Spindle bearing cpl Palier de broche cpl Cojinete del husillo cpl

TKS F7.017.361B-001/00 B-95


TKS F7.517.300 -001/06 B-96


3
1

4
5
1

7
2

5
6 4

16
10
8 15

12
3 10
3
11

9
4 14
13
2

17
21 18
1

20
F7.517.300_-001TKGUND_05

2 19
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.517.306 Trägerleiste Support bar Barre d'appui Listón de apoyo
2 F7.517.305 Lager Bearing Palier Cojinete
3 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.550.1795 Linearkugellager KH 3050 PP Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
5 F7.517.308 Abstandhalter Distance piece Entretoise Distanciador
6 00.530.0284 Spannstift 6x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F7.517.307 Spindellager Spindle bearing Palier de broche Cojinete del husillo
9 00.520.0263 Zylinderschraube M 8x 70 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.510.0169 Sicherungsring 28 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
11 00.580.6026 Rundlager 5218 057 St-NBR Rubber-metal buffer Amortisseur caoutchouc-métal Cojinete de amortiguación
12 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
13 F7.017.361 Einstellspindel Adjusting spindle Broche de réglage Husillo de ajuste
14 F7.017.364 Beilageblech St12O3 Shim plate Cale entretoise Chapa intermedia
15 00.550.1787 Schrägkugellager 3001-2RS Angular contact ball bearing Roulement à billes épaulé Rodamiento de bolas de contacto angular
16 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
17 F7.017.336 Spindelmutter POM Spindle nut Écrou d'arbre Tuerca del husillo
18 F7.017.335 Zylinderstift 100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
19 F7.017.362 Stellring Set collar Bague de réglage Anillo de ajuste
20 00.520.1355 Gewindestift M6x10-Ak 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
21 00.520.0273 Zylinderschraube M10x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-90 Spindellager kpl Spindle bearing cpl Palier de broche cpl Cojinete del husillo cpl
2 B-94 Einstellspindel Adjusting spindle Broche de réglage Husillo de ajuste
3 B-92 Lager kpl Bearing cpl Palier cpl Cojinete cpl
4 B-82 Stapelrahmen Pile support frame Châssis de pile Marco de la pila
5 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.517.300 -001/06 B-97


TKS F7.017.343B-001/01 B-98

1
3
12

3
9
10
3
11
12

4
7
5
1

5
1
F7.017.343B-001TKGUND_01

6
6 1
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.343S Schaltklappe Control flap Volet de commutation Tapa de conmutación
2 F7.017.348S Schaltklappe Control flap Volet de commutation Tapa de conmutación
3 00.540.2094 Zylinderschraube M5x12 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F7.017.344 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
5 00.530.0400 Spannstift 4x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 00.580.8088 Gewindestift M 4x 5 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
7 F7.017.333 Zugfeder EN10270-3-X10CrNi18-8-NS Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
8 F7.017.347 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
9 F7.017.330 Lagerklotz Bearing block Doigt Taco
10 00.520.1740 Paßscheibe 4 x 8 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
11 00.520.1508 Rillenkugellager 624-2Z-C2 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
12 00.520.2617 Zylinderschraube M4x10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-100 Querstrebe Cross strut Traverse Travesaño

TKS F7.017.343B-001/01 B-99


TKS F7.017.339B-001/01 B-100

1
6 1 17

2

2
4 5 1
7
1
5 4
8
4 11

3
1 10
2

14
13

12
9
2

12

14
15 14
12 13
13 13
16 14

12
F7.017.339B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.342 Querstrebe Cross strut Traverse Travesaño
2 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F7.017.323 Abdeckblech St12O3 Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
4 00.580.5071 Passscheibe 6 x 12 x2 X12CrNi177 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
5 00.520.1263 Rillenkugellager 626-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
6 00.580.6003 Passschraube M5x 6x12 12.9 Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
7 00.520.3684 Sechskantschraube M5x18 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 F2.400.481 Scheibe Washer Rondelle Arandela
9 F7.017.338 Befestigungsblech EN10025-2-S235JRC Fastening plate Tôle de fixation Chapa de fijación
10 F7.017.339 Befestigungsblech EN10025-2-S235JRC Fastening plate Tôle de fixation Chapa de fijación
11 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
12 F7.017.350 Bolzen Pin Axe Perno
13 00.580.8932 Gleitlager GFM-0608-05 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
14 00.520.2071 Passscheibe 6 x 12 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
15 F7.017.311 Kabelführung EN10130-DC01-A Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
16 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 F7.017.345 Bolzen Pin Axe Perno

1 B-82 Stapelrahmen Pile support frame Châssis de pile Marco de la pila


2 B-100 Querstrebe Cross strut Traverse Travesaño

TKS F7.017.339B-001/01 B-101


TKS F7.017.320B-001/00 B-102

1
10
2

8
1

8
3

8
5

6 7
F7.017.320B-001TKGUND_00

1
9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.320 Anschlagblech St12O3 Stop plate Plaque de butée Placa de tope
Stapelanlage normal pile feeder normal Margeur à pile normal Marcador de pila normal
2 F7.517.320 Anschlagblech St12O3 Stop plate Plaque de butée Placa de tope
Stapelanlage Nonstop pile feeder Non-Stop Margeur à pile Non-Stop Marcador de pila Non-Stop
3 F7.017.321 Anschlagblech St12O3 Stop plate Plaque de butée Placa de tope
Stapelanlage normal pile feeder normal Margeur à pile normal Marcador de pila normal
Stapelanlage Nonstop pile feeder Non-Stop Margeur à pile Non-Stop Marcador de pila Non-Stop
4 F7.017.325 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
Stapelanlage normal pile feeder normal Margeur à pile normal Marcador de pila normal
Stapelanlage Nonstop pile feeder Non-Stop Margeur à pile Non-Stop Marcador de pila Non-Stop
5 F7.817.325 Winkelblech EN10130-DC01-A Angle plate Tôle angulaire Chapa angular
Stapelanlage Nonstop autom. pile feeder automatic non-stop version Margeur à pile version non-stop automatique Marcador de pila versión non-stop
automática
6 F7.017.331 Halbschale St12O3 Half-shell Demi-coque Media cáscara
7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.3835 Linsenschraube M6x12 schwarz 12.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
10 66.090.032 Rohrschelle DIN1623-2-S235JR+C Pipe clip Collier pour tube Abrazadera de tubo

TKS F7.017.320B-001/00 B-103


TKS F7.017.310B-001/01 B-104

1
11

12 1
7

10
2

7
Y
1

12
11
9
X
2 Y

X 1

5 4

6
7
3 8
2 Y
F7.017.310B-001TKGUND_00

1
X 1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.310 Schutzblech EN10130-DC01-A Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
2 F7.017.319 Schraube Screw Vis Tornillo
3 F7.017.346 Platte Plate Plaque Placa
4 00.500.0327 Zylinderstift 10 m 6x36 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
5 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F7.017.313 Buchse Bush Douille Casquillo
7 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0275 Zylinderschraube M10x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F7.017.317 Verlängerung EN10130-DC01-A Extension Rallonge Prolongación
10 F7.017.318 Verlängerung EN10130-DC01-A Extension Rallonge Prolongación
11 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.540.0067 Zylinderschraube M 8x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-82 Stapelrahmen Pile support frame Châssis de pile Marco de la pila

TKS F7.017.310B-001/01 B-105


TKS F7.017.316B-001/00 B-106

2
3

1
F7.017.316B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.316 Keil Wedge Cale Cuña
2 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.530.0200 Spannstift 8x26 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción

TKS F7.017.316B-001/00 B-107


TKS F7.017.329B-001/00 B-108


2 1
7

5
6
4
3

9
4
3
F7.017.329B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.329 Kabelkanal St Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
2 F7.017.328 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
3 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
5 F2.017.545 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
6 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 00.520.2288 Zylinderschraube M 5x 75 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.1304 Zylinderschraube M 5x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F7.017.329B-001/00 B-109


TKS F7.017.700 -001/04 B-110

1
4

6
2

X
X
3

1 1 7

3
2 5

X
3 B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

1
F7.017.700_-001TKGUND_03

A.S.
D.S. 4 A.S.
C.E. D.S.
L.I. C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 66.017.506 Fuß Foot Pied Pie
2 00.520.0742 Flachrundschraube M 8x 40 4.6 Cup square bolt Boulon à tête bombée Tornillo de cabeza redonda
3 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 F7.017.790F Stapeltisch kpl Pile table cpl Plateau de pile cpl Mesa de apilar cpl
5 F2.517.790F Stapeltisch kpl genutet Pile table cpl Plateau de pile cpl Mesa de apilar cpl

1 B-112 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
2 B-114 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
3 B-116 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
4 B-118 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
5 B-120 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
6 B-78 Stapelrahmen Pile support frame Châssis de pile Marco de la pila
7 B-122 Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes

TKS F7.017.700 -001/04 B-111


TKS F7.017.700 -002/02 B-112

13 2
12
4
6 —
6 11
X 7 10 6
B.S.
7 1 O.S.
C.S.
3 2 L.S. 9

10
5

X
8

X
17

A.S. 7
D.S.
C.E.
L.I. 14
18 17 16
19 15
10
F7.017.700_-002TKGUND_02

16
13
10
8
11
12
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.701 Stapelplatte St52-3 Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas
2 F7.017.704 Rampe Ramp Rampe Rampa
3 00.580.0570 Dübel MS 8/30 Ms Dowel Cheville Tarugo
4 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F7.017.705 Kettenbolzenhalter Chain pin support Support de boulon de chaîne Soporte de perno de cadena
6 F7.017.711 Stellbolzen Adjusting bolt Axe de réglage Perno de ajuste
7 00.520.1633 Sechskantmutter M12x1 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 00.520.0271 Zylinderschraube M10x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F7.017.720 Lager BS Bearing OS Palier CS Cojinete LS
10 00.550.1794 Linearkugellager KH 1428 PP Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
11 F7.017.712 Bolzen Pin Axe Perno
12 00.520.0953 Rillenkugellager 6000-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
13 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
14 F7.017.710 Lager AS Bearing DS Palier CE Cojinete LI
15 F7.017.703 Führungsbolzen Guide pin Axe de guidage Perno de guía
16 F7.017.702 Gleitschiene PE-UHMW Slide rail Glissière Barra de deslizamiento
17 00.530.0372 Spannstift 6x18 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
18 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F7.017.736 Leiste Bar Barre Listón

TKS F7.017.700 -002/02 B-113


TKS F7.017.700 -003/01 B-114

6
F7.017.700_-003TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.718S Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
2 F7.017.730 Gleitplatte POM Slide plate Plaque de glissement Platillo de fricción
3 F7.017.749 Verlängerung Extension Rallonge Prolongación
4 F7.017.735 Platte Plate Plaque Placa
5 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.540.1548 Senkschraube M 5x16 8.8-MK Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
7 F7.017.760 Leiste Bar Barre Listón
8 F7.017.719 Winkelhebel St37-2 Angle lever Levier coudé Palanca angular
9 F7.017.732 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
10 F7.017.729 Platte Plate Plaque Placa
11 F7.017.761 Platte Plate Plaque Placa
12 F7.017.738 Platte Plate Plaque Placa
13 00.500.0655 Zylinderstift 10 m 6x40 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
14 F7.017.739 Platte Plate Plaque Placa
15 F7.017.724 Bolzen Pin Axe Perno
16 00.530.0681 Zylinderlager J10x14x8 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
17 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
18 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
19 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F7.017.762 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
21 F7.017.737 Gasdruckfeder 9884NW Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
22 F7.017.722 Führungslager Guide bearing Palier de guidage Cojinete guía
23 F7.017.727 Bolzen Pin Axe Perno
24 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
25 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

TKS F7.017.700 -003/01 B-115


TKS F7.017.700 -004/03 B-116

4
2
11
27 —
B.S.
O.S. 6
C.S.
L.S. 28
19 B.S.
16
15 X O.S.
C.S.
B.S.
L.S. 2 O.S.
9 6 C.S.
16 27 W L.S.
12
10
8 15
1 W
19 16

19
17
18

20 X

26 7
24 B.S.
O.S.
C.S.
B.S. L.S.
O.S.
C.S. 25 23 W
12 21 Y
L.S.

15
16
9

19
16 22 Y
26
8
24
17
18
5
19
Z
F7.017.700_-004TKGUND_01

14 B.S.
O.S. Z
13 15 C.S.
16 L.S.

5
3
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.725S Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS
2 F7.017.730 Gleitplatte POM Slide plate Plaque de glissement Platillo de fricción
3 F7.017.731 Verlängerung Extension Rallonge Prolongación
F7.017.749 Verlängerung Extension Rallonge Prolongación
4 F7.017.735 Platte Plate Plaque Placa
5 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.540.1548 Senkschraube M 5x16 8.8-MK Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
7 F7.017.760 Leiste Bar Barre Listón
8 F7.017.719 Winkelhebel St37-2 Angle lever Levier coudé Palanca angular
9 F7.017.732 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
10 F7.017.729 Platte Plate Plaque Placa
11 F7.017.761 Platte Plate Plaque Placa
12 F7.017.738 Platte Plate Plaque Placa
13 00.500.0655 Zylinderstift 10 m 6x40 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
14 F7.017.739 Platte Plate Plaque Placa
15 F7.017.724 Bolzen Pin Axe Perno
16 00.530.0681 Zylinderlager J10x14x8 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
17 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
18 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
19 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F7.017.762 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
21 F7.017.737 Gasdruckfeder 9884NW Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
22 F7.017.721 Führungslager Guide bearing Palier de guidage Cojinete guía
23 F7.017.727 Bolzen Pin Axe Perno
24 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
25 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
27 00.250.0123 Befestigungsschelle 604 001/A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
28 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F7.017.700 -004/03 B-117


TKS F7.017.700 -005/09 B-118

5
16

15 6
17 B.S.
5 O.S.
2 C.S.
4 L.S.
24

12
16 23 13
13

8 4 22

25
17
10
23 14
18 23
13 27
2
7 3
15
12 6
13 1
9 26
20

1
5 10
24
19
23
27
11 25
21 14
F7.017.700_-005TKGUND_07

28
A.S.
D.S.
C.E.
3
L.I.
6 26
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.716 Schaltleiste Operating bar Barre d'actionnement Barra de accionamiento
2 F7.017.707 Schalthebel Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
3 F7.017.706 Schaltelement Switching element Élément de commutation Elemento de conmutación
4 F7.017.708 Deckel Cover Couvercle Tapa
5 F7.017.745 Spannklotz Tensioner Tendeur Tensor
6 F7.017.746 Halteblech St Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
7 F7.017.742 Halter Support Support Soporte
8 F7.017.741 Schalthebel Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
9 F7.017.744 Führungsplatte Guide plate Plaque de guidage Placa de guía
10 F7.017.717 Drehachse Rotary spindle Axe-pivot Eje pivotante
11 F7.017.740 Schaltblech Switch plate Segment de contact Chapa de contacto
12 A1.017.707 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
13 00.530.0681 Zylinderlager J10x14x8 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
14 00.580.5441 Paßschraube M 8x10x16 12.9. Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
15 00.500.0278 Zylinderstift 5 m 6x26 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
16 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.540.1119 Zylinderstift 4 m 6x 12 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
21 00.500.0126 Zylinderstift 5 m 6x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
22 00.540.0355 Zylinderstift 10 m 6x 24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
23 91.008.118 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
24 00.500.0505 Zylinderstift 5 m 6x15 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
25 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 00.520.1340 Zylinderschraube M 5x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 00.540.0521 Zylinderstift 3 m 6x 14 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
28 F7.017.743 Schaltblech Switch plate Segment de contact Chapa de contacto

1 B-82 Stapelrahmen Pile support frame Châssis de pile Marco de la pila


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.017.700 -005/09 B-119


TKS F7.017.700 -006/00 B-120

6
F7.017.700_-006TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F3.017.701 Stapelplatte EN10025-S355J2G3 Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas

1 B-112 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
2 B-392 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado

TKS F7.017.700 -006/00 B-121


TKS F9.017.700 -001/00 B-122

3
F9.017.700_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-124 Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes
2 B-126 Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes
3 B-110 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl

TKS F9.017.700 -001/00 B-123


TKS F9.017.700 -002/01 B-124

3
F9.017.700_-002TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.815 Zwischenplatte EN10025-S235JR Intermediate plate Plaque intermédiaire Placa intermedia
2 00.580.0899 Dübel TA M 8 St Dowel Cheville Tarugo
3 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F9.017.706 Schiene Rail Barre de support Barra
5 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.1797 Gewindestift M8x35-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
7 F9.017.707 Einstellplatte Adjusting plate Plaque de réglage Placa de ajuste
8 00.520.1632 Gewindestift M8x25-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
9 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.2843 Holzschraube 8x100 4.6 Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
11 43.015.329 Scheibe EN10277-2-S235JR+C Washer Rondelle Arandela
12 00.580.0756 Dübel S 10 PA Dowel Cheville Tarugo
13 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F9.017.701S Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes

1 B-124 Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes

TKS F9.017.700 -002/01 B-125


TKS F9.017.700 -003/00 B-126

3
F9.017.700_-003TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F9.017.703S Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes
2 00.520.2843 Holzschraube 8x100 4.6 Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
3 43.015.329 Scheibe EN10277-2-S235JR+C Washer Rondelle Arandela
4 00.580.0756 Dübel S 10 PA Dowel Cheville Tarugo
5 00.520.0375 Sechskantschraube M 8x 35 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 F9.017.702 Winkel EN10111-DD11 Angle Équerre Ángulo
7 00.520.0356 Sechskantschraube M6x10-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 F9.017.704 Winkel EN10111-DD11 Angle Équerre Ángulo
9 F2.017.821 Führung Guide Guide Guía
10 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.540.0155 Zylinderschraube M 8x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.580.0899 Dübel TA M 8 St Dowel Cheville Tarugo

1 B-124 Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes

TKS F9.017.700 -003/00 B-127


TKS F7.017.750B-001/00 B-128

1
F7.017.750B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.017.748 Verlängerung Extension Rallonge Prolongación
2 F7.017.750 Platte Plate Plaque Placa
3 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F7.017.735 Platte Plate Plaque Placa
6 F7.017.749 Verlängerung Extension Rallonge Prolongación
7 F7.017.731 Verlängerung Extension Rallonge Prolongación
Stapelplatte Anleger versenkbar pile support plate, feed> descendable Plaque de pile abaissable Plancha portapila descendible

1 B-110 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
2 B-116 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl

TKS F7.017.750B-001/00 B-129


TKS F3.016.000 -001/16 B-130

2 1
14 9
13 —
2
22
2
1
15 3
9 21

10

23

11
12 3
21 5 20
A.S. B.S. 4
3
D.S. O.S.
C.S.
15 23
C.E.
L.I. L.S.
29
23 16

X
20
X 2
19
18
23

A.S.
D.S.
17
C.E. 18
L.I.

Z Z
Y 28
6

18 Y 8
27
F3.016.000_-001TKGUND_15

15 26

19
7
25
2 24
18
16 17
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.004 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 00.520.0276 Zylinderschraube M10x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0273 Zylinderschraube M10x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.530.0200 Spannstift 8x26 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 F2.016.006 Rundtraverse Round cross bar Traverse ronde Travesaño redondo
7 F2.016.007 Mittellager Center bearing Palier du milieu Cojinete central
8 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F2.016.043 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
10 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
11 14.090.049 Scheibe Washer Rondelle Arandela
12 00.520.1089 Zylinderschraube M10x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F2.016.020 Lager Bearing Palier Cojinete
14 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F2.016.038 Einstellschraube Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
16 F2.016.019 Unterlage Shim Entretoise Distanciador
17 F2.016.073 Verbindungsplatte Connecting plate Plaque de jonction Placa de unión
18 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
20 F2.016.034 Abstützwinkel EN10025-2-S235JR Support angle Angle-support Escuadra de apoyo
21 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
22 00.520.2795 Gewindestift M10x 10 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
23 00.580.1128 Dübel B20/50N Dowel Cheville Tarugo
24 00.600.0124 Schmiernippel AM 6 gruen SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
25 00.550.1895 Nadelhülse HK2530.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
26 F2.016.008 Mittellager Center bearing Palier du milieu Cojinete central
27 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
28 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 00.520.0382 Sechskantschraube M10x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
Stapelanlage Nonstop autom. pile feeder automatic non-stop version Margeur à pile version non-stop automatique Marcador de pila versión non-stop
automática

2 B-134 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador

TKS F3.016.000 -001/16 B-131


TKS F3.016.000 -002/08 B-132

2
F3.016.000_-002TKGUND_06
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F3.016.097F Abstützung kpl Supporting piece cpl. Support complet Apoyo cpl
2 00.520.0273 Zylinderschraube M10x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0717 Sechskantmutter M24 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 00.520.0263 Zylinderschraube M 8x 70 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0267 Zylinderschraube M 8x 90 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.1698 Passscheibe 8 x 14 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
7 F3.016.096 Strebe Strut Tirant Apoyo
8 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F3.016.095 Halter Support Support Soporte

TKS F3.016.000 -002/08 B-133


TKS SC.016.014B-001/03 B-134

B.S. B.S. 1
A.S. O.S. A.S. O.S.
D.S. C.S.
2 D.S. C.S.
2
1 1 —
C.E. L.S. C.E. L.S.
L.I. 6 L.I. 6
1

7 4 7 4
4 4
1 10 10
X

3 1 3
7 7
3 Y

2 5 2 11 5
9 9

6 4 6 4
8 8
4 4

5 5
10 10

CD 102 CD 102

12 12
12
12 13
13 13
B.S.
O.S.
X 13
3 2 Y
C.S.
L.S.
2 3
SC.016.014B-001TKGUND_03

A.S. 12
D.S. 13
C.E. 13
L.I. 14

14
12
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.048 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F2.016.074 Passschraube 9SMn28K Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
3 S8.016.015 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
4 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 C2.016.014S Stütze Support Support Apoyo
6 F2.016.065 Bolzen 9SMn28K Pin Axe Perno
7 00.510.0100 Sicherungsring 30 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
8 00.510.0010 Scheibe 16 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0403 Sechskantschraube M16x 50 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
10 00.540.1851 Zylinderstift 12 m 5x 80 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
11 S8.817.015 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
12 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
14 F2.016.050 Befestigungswinkel EN10025-S235JRG2 Fastening angle Équerre de fixation Ángulo de fijación

1 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador


2 B-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
3 B-222 Ionenblaseinrichtung Ion blower device Dispositif de soufflage d'ions Dispositivo de soplado de iones

TKS SC.016.014B-001/03 B-135


TKS F2.516.801B-001/01 B-136

1
1 —
7
Cut Star 1

17
16

13
B.S.
O.S.
C.S.
9 L.S.
8

7 5
Y
12
9
15

11
10 8 13
10

11
4

12 14
10 10
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
F2.516.801B-001TKGUND_01

2
3
Y Y 18
1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.721.805 Griff Handle Poignée Empuñadura
2 F2.017.815 Zwischenplatte EN10025-S235JR Intermediate plate Plaque intermédiaire Placa intermedia
3 F2.017.821 Führung Guide Guide Guía
4 F2.516.803 Rampe Ramp Rampe Rampa
5 F2.516.808 Rampe Ramp Rampe Rampa
6 F2.516.809 Rampe Ramp Rampe Rampa
7 F2.516.810 Träger Support Support Soporte
8 F2.516.812 Schiene Rail Barre de support Barra
9 00.540.1580 Senkschraube M 8x60 8.8-A2F Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
10 00.580.0899 Dübel TA M 8 St Dowel Cheville Tarugo
11 00.540.0458 Zylinderschraube M 8x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.540.0458 Zylinderschraube M 8x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 L2.472.141 Buchse CuZn39Pb2-R410 Bush Douille Casquillo
16 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.530.0121 Kerbstift 8x32 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
18 00.580.0899 Dübel TA M 8 St Dowel Cheville Tarugo

TKS F2.516.801B-001/01 B-137


TKS F3.028.000 -001/04 B-138

B.S. 1
O.S. 13
11 C.S.
10 L.S.

12 14
6
7 15

12
2

13

9
10 2

4 3

7
12
F3.028.000_-001TKGUND_04

14
A.S.
A.S.
D.S. D.S.
C.E. C.E.
L.I. L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-140 Verkleidung Covering Revêtement Revestimiento
2 B-142 Verkleidung Covering Revêtement Revestimiento
3 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja
4 B-150 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre
5 B-152 Schleppsauger Forwarding sucker Sucette de transport Aspirador de arrastre
6 B-154 Schleppsaugerhalterung Forwarding sucker bracket Support pour sucette de transport Soporte para aspirador de arrastre
7 B-156 Schrägverstellung Diagonal adjustment Réglage diagonal Ajuste diagonal
8 B-162 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre
9 B-168 Stapelhöhenmessung Pile height measuring device Dispositif de mesure hauteur de pile Disp. de medición de la altura de la pil
10 B-178 Anbauteile Add-on parts Pièces d'assemblage Piezas adosadas
11 B-188 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire
12 B-192 Ausgleichshebel Compensating lever Levier de compensation Palanca de compensación
13 B-210 Saugkopfaufhängung Suction head suspension Suspension de la tête d'aspiration Suspensión del cabezal aspirador
14 B-222 Ionenblaseinrichtung Ion blower device Dispositif de soufflage d'ions Dispositivo de soplado de iones
15 B-206 Glasschutz kpl Glass guard cpl Protection en verre cpl Protección de vidrio cpl
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)

TKS F3.028.000 -001/04 B-139


TKS F3.028.000 -002/03 B-140

2
2
1 —

6
2

4 7

4
3
1
5

3
2

4
F3.028.000_-002TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.051 Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
2 00.580.4823 Linsenschraube M 5x10 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 F2.028.050S Rahmen EN10130-DC01-A Frame Cadre Bastidor
4 00.520.1340 Zylinderschraube M 5x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0871 Sicherungsmutter M4 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
6 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F2.090.930 Flacheingabe SK Anl.105 Touch-sensitive screen Écran à touches tactiles Teclado sensitivo

1 B-142 Verkleidung Covering Revêtement Revestimiento


2 B-166 Stellspindel Adjusting spindle Broche de réglage Husillo de ajuste
3 B-196 Rotationsventil Rotary valve Soupape rotative Válvula rotativa
4 B-198 Verstellung Adjustment Réglage Ajuste

TKS F3.028.000 -002/03 B-141


TKS F3.028.000 -003/16 B-142


3
10 6

9
Z
1
Z 13
2 3
12
Z 11
11
5

W 3

Y 5 16
2

Y 3

14
W
X 15 11
Y 1 11
5
12
13
4
F3.028.000_-003TKGUND_16

3 6 3

8
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.054S Kappe St12O3 Cap Capuchon Caperuza
2 F2.028.053S Verkleidung AS EN10130-DC01-A Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
3 00.520.1340 Zylinderschraube M 5x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F2.028.057S Frontblech EN10130-DC01-A Front plate Plaque avant Plancha frontal
5 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F2.028.058 Schaltblech EN10130-DC01-A Switch plate Segment de contact Chapa de contacto
7 F2.028.060 Schaltblech EN10130-DC01-A Switch plate Segment de contact Chapa de contacto
8 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F2.028.055S Verkleidung BS EN10130-DC01-A Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
10 F2.028.056S Kappe EN10130-DC01-A Cap Capuchon Caperuza
11 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 14.015.125 Zugfeder EN10270-1-SL Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
13 00.520.1749 Sechskantschraube M 5x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
14 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
15 00.520.0714 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 91.090.808F Grundplatte kpl rechts Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl

1 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.028.000 -003/16 B-143


TKS F3.028.000 -004/02 B-144

2 4
1

2

2
6
4
3

3
3 4

4 6

5
4
4
7
6
5
6

7
3 2 4 5
4
8
6 10
9
F3.028.000_-004TKGUND_02

8
10
7
6 1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F3.028.001F Saugkopfgehäuse Suction head housing Boîtier de la tête d'aspiration Caja del cabezal aspirador
2 00.520.1138 Zylinderschraube M 6x110 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.500.0302 Zylinderstift 6 m 6x30 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
4 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F2.028.204 Federwiderlager PA6.6 Spring support piece Butée de ressort Soporte del muelle
6 F2.028.113 Federwiderlager Spring support piece Butée de ressort Soporte del muelle
7 F2.028.033 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
8 00.580.4374 Trockenbuchse 13B15x10 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
9 F2.028.038 Führung Guide Guide Guía
10 F2.028.114 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión

1 B-146 Kurvenwelle kpl Camshaft cpl Axe de came cpl Árbol de leva cpl
2 B-164 Führungsschiene AS Guide rail DS Rail de guidage CE Riel-guía LI
3 B-166 Stellspindel Adjusting spindle Broche de réglage Husillo de ajuste
4 B-168 Stapelhöhenmessung Pile height measuring device Dispositif de mesure hauteur de pile Disp. de medición de la altura de la pil
5 B-172 Antriebshebel Drive lever Levier d'entraînement Palanca de accionamiento
6 B-174 Hebelsatz Set of levers Jeu de leviers Juego de palancas
7 B-176 Ausgleichsgetriebe Differential gear Engrenage différentiel Engranaje diferencial

TKS F3.028.000 -004/02 B-145


TKS F3.028.000 -005/03 B-146

1 1 6

4 6

11
1
9
13

10

3
9

12
F3.028.000_-005TKGUND_03

11 8

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.010 Welle Shaft Arbre Árbol
2 00.540.0143 Passfeder A6x6x20 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
3 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F2.028.121 Kurve Cam Came Leva
5 00.520.1473 Rillenkugellager 6303-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
6 00.510.0096 Sicherungsring 22 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
7 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
8 F2.028.101 Kurve Cam Came Leva
9 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F2.028.031 Kurve Cam Came Leva
11 00.510.0123 Sicherungsring 47 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
12 00.520.1242 Rillenkugellager 6005-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
13 00.520.1933 Gewindestift M6x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado

1 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja


2 B-192 Ausgleichshebel Compensating lever Levier de compensation Palanca de compensación

TKS F3.028.000 -005/03 B-147


TKS F3.028.000 -006/02 B-148

1 2

.1

99 2/
6 1
F3.028.000_-006TKGUND_02

2. .2
61 2/
1. 1
01
mm
01
-2

mm
5 -3
mm
3-
0

mm
5-
2

mm

3
5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 10.109.5499 Flacheingabe Layout Touch-sensitive screen Écran à touches tactiles Teclado sensitivo
2 10.118.5099 Skala Scale Échelle graduée Escala
3 10.116.2699 Schild Plate Plaque Placa

TKS F3.028.000 -006/02 B-149


TKS F3.028.100 -001/01 B-150

1
4 —

12
2

3
3

15

10 11
1

6 9 X
8 1

B.S. 6
O.S. 7 12
C.S. 6
L.S.
5
5
13

X 14
5
7

4 A.S.
D.S.
14
C.E.
L.I.
13
F3.028.100_-001TKGUND_01

12
2
3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.132 Zugfeder Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
2 F2.028.131 Federwiderlager Spring support piece Butée de ressort Soporte del muelle
3 00.580.8626 Passschraube M5x 6x30 12.9-MK Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
4 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
7 F2.028.135 Rolle Roller Galet Rodillo
8 00.530.0276 Spannstift 3x16 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 F2.028.125 Rollenbolzen Roller shaft Axe de galet Perno de rodillo
10 00.550.1661 Laufrolle LR 608 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
11 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
12 F2.028.126 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
13 F2.028.127 Distanzring Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
14 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F2.028.135 Rolle PET Roller Galet Rodillo

1 B-152 Schleppsauger Forwarding sucker Sucette de transport Aspirador de arrastre


2 B-154 Schleppsaugerhalterung Forwarding sucker bracket Support pour sucette de transport Soporte para aspirador de arrastre
3 B-156 Schrägverstellung Diagonal adjustment Réglage diagonal Ajuste diagonal
4 B-162 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre
5 B-172 Antriebshebel Drive lever Levier d'entraînement Palanca de accionamiento
6 B-178 Anbauteile Add-on parts Pièces d'assemblage Piezas adosadas
7 B-184 Bläser Air-blast nozzle Souffleur Tobera de soplado

TKS F3.028.100 -001/01 B-151


TKS F3.028.100 -002/03 B-152

10 1 —

12

2 9

8 6
5
4
12
11 7
9
1
3

1
F3.028.100_-002TKGUND_03

4 3
3 5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.172 Bowdenzug Bowden cable Câble Bowden Cable Bowden
2 00.471.0095 Schlauch 10 x3 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
3 F2.028.177 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
4 F2.028.168 Widerlager Counter bearing Pièce de support Contrasoporte
5 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.580.0448 Einschraubstutzen GES 6/M10x1 Screwed socket Tubulure filetée Tubuladura roscada
7 00.580.0465 Einschraubstutzen GES10/R 1/4 PA Screwed socket Tubulure filetée Tubuladura roscada
8 F2.028.169S Verteilerstück kpl Powder manifold tube cpl Pièce de distribution cpl Pieza distribuidora cpl
9 00.471.0001 Schlauch 6x2 PVCH-sw Hose Tuyau souple Manguera
10 00.471.0095 Schlauch 10 x3 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
11 00.520.2627 Zylinderschraube M 5x 14 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela

1 B-156 Schrägverstellung Diagonal adjustment Réglage diagonal Ajuste diagonal


2 B-196 Rotationsventil Rotary valve Soupape rotative Válvula rotativa
3 B-198 Verstellung Adjustment Réglage Ajuste

TKS F3.028.100 -002/03 B-153


TKS F3.028.100 -003/06 B-154

3
16
B.S.
O.S. —
C.S.
17 L.S.
14 12
16
18
8 9
19 6
4
3 17
20
18

6 19
7
13 12 11
22
6
7

22

22 1
21 8 3
2 5
13

3
3
9
16
16
23
10 11
16
16
F3.028.100_-003TKGUND_06

A.S.
D.S. 15
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.129 Rohr Tube Tuyau Tubo
2 F2.028.123 Saugerträger Sucker support Porte-sucette Portaaspirador
3 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F2.028.180S Halter kpl Support cpl Support cpl Soporte cpl
5 F2.028.162S Sauger kpl Sucker cpl Sucette cpl Aspirador cpl
6 00.520.2354 Gewindestift M5X6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
7 F2.028.190S Halter kpl Support cpl Support cpl Soporte cpl
8 00.580.1710 Druckstück KM 5 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
9 00.580.0360 Verschlußstopfen F 5 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
10 F2.028.176 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
11 F2.028.175 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
12 F2.028.166 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
13 00.530.0227 Spannstift 3x26 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
14 F2.028.160S Gehäuse BS Housing OS Boîtier CS Caja LS
15 F2.028.170S Gehäuse AS Housing DS Boîtier CE Caja LI
16 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 F2.028.178 Verschlußdeckel Screw cap Couvercle de fermeture Tapa de cierre
18 F2.028.164 Deckel Cover Couvercle Tapa
19 00.510.0170 Sicherungsring 24 X1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
20 F2.028.187 Gehäuse Housing Boîtier Caja
21 F2.028.182S Sauger kpl Sucker cpl Sucette cpl Aspirador cpl
22 00.520.1710 Zylinderschraube M5x16-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 66.028.406 Gummisaugscheibe 32 X 13 X 0,8 Rubber sucker disc Disque d'aspiration en caoutchouc Disco de aspiración de caucho

TKS F3.028.100 -003/06 B-155


TKS F3.028.100 -004/05 B-156

4
5
2 B.S. —
4 O.S.
C.S.
L.S. 12
23

2
1
1
10 14
12 24
13

4 7 25
3 6
11
11
27
3 26
5
X
20 10
9 28
17 8 15 A.S.
16 29
D.S.
18 15 C.E.
L.I.

1
19
21 31
22
32
33
30
F3.028.100_-004TKGUND_04

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

34
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.128 Führung Guide Guide Guía
2 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F2.028.150 Führung Guide Guide Guía
4 00.540.1545 Senkschraube M 5x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
5 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.550.1661 Laufrolle LR 608 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
7 F2.028.143 Bolzen Pin Axe Perno
8 00.580.0198 Sicherung 6 SXN 59 FSt Locking clamp Crampon de sécurité Seguro
9 F2.028.142 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
10 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
11 00.530.0682 Zylinderlager J10F7x14x10 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
12 00.530.0233 Spannstift 3x18 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
13 F2.028.141 Schwenkhebel Pivoted lever Levier pivotant Palanca giratoria
14 00.520.2354 Gewindestift M5X6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
15 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
16 00.520.2173 Pendelkugellager 108/C2 befettet Self-aligning ball bearing Roulement à billes oscillant Rodamiento oscilante de bolas
17 M4.005.426 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
18 F2.028.153 Schraube Screw Vis Tornillo
19 F2.028.151 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
20 00.530.0718 Bundlager 12x16x20x13x3 Sint-B50 Flanged bearing Palier à collet Cojinete con borde
21 00.510.0475 Passscheibe 12 x 18 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
22 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
23 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 F2.028.156 Stellhülse Adjusting sleeve Douille de réglage Manguito de ajuste
25 00.530.0234 Spannstift 3x22 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
26 F2.028.155 Mutter Nut Écrou Tuerca
27 00.530.0236 Spannstift 4x22 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
28 F2.028.152 Führungsklotz Guide block Bloc de guidage Bloque de guía
29 00.520.0919 Zylinderschraube M 5x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
30 F2.028.154 Stellspindel Adjusting spindle Broche de réglage Husillo de ajuste
31 03.015.073 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
32 00.520.1708 Passscheibe 8 x 14 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
33 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
34 66.028.043 Bolzen Pin Axe Perno

1 B-150 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre
2 B-172 Antriebshebel Drive lever Levier d'entraînement Palanca de accionamiento

TKS F3.028.100 -004/05 B-157


TKS F3.028.100 -004/05 B-158

4
5
2 B.S. —
4 O.S.
C.S.
L.S. 12
23

2
1
1
10 14
12 24
13

4 7 25
3 6
11
11
27
3 26
5
X
20 10
9 28
17 8 15 A.S.
16 29
D.S.
18 15 C.E.
L.I.

1
19
21 31
22
32
33
30
F3.028.100_-004TKGUND_04

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

34
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
3 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja
4 B-178 Anbauteile Add-on parts Pièces d'assemblage Piezas adosadas
5 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.028.100 -004/05 B-159


TKS F3.028.100 -005/01 B-160

12
F3.028.100_-005TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.471.0095 Schlauch 10 x3 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
2 00.471.0306 Schlauch 4 x1 PA Hose Tuyau souple Manguera
3 00.471.0306 Schlauch 4 x1 PA Hose Tuyau souple Manguera
4 00.471.0306 Schlauch 4 x1 PA Hose Tuyau souple Manguera
5 00.471.0306 Schlauch 4 x1 PA Hose Tuyau souple Manguera

1 B-162 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre
2 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja
3 B-178 Anbauteile Add-on parts Pièces d'assemblage Piezas adosadas
4 B-196 Rotationsventil Rotary valve Soupape rotative Válvula rotativa
5 B-198 Verstellung Adjustment Réglage Ajuste

TKS F3.028.100 -005/01 B-161


TKS F3.028.100 -006/03 B-162

25 6


4 26 30
12

2 29
28
1 27
B.S. 31
6 O.S.
C.S.
5 L.S.

3 6 20
7

17
17 8
16 15
15 14
14 24
3
4 8
3
6 2 1 19
19
5
13 16
2
6 3 8
4
3
18
18
9
8
7

21 21
X X
A.S. 10
D.S.
C.E.
L.I.
F3.028.100_-006TKGUND_02

X 11
22
22
12
23 X
23
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.240 Hubsaugerrohr Lifting sucker tube Tube de sucette élévatrice Tubo del aspirador de elevación
2 F2.028.236 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
3 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
4 00.530.0682 Zylinderlager J10F7x14x10 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
5 F2.028.237 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
6 00.520.1354 Zylinderschraube M4x20 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.580.0360 Verschlußstopfen F 5 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
8 00.520.1710 Zylinderschraube M5x16-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.1340 Zylinderschraube M 5x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F2.028.239 Blech St12O3 Plate Plaque Chapa
11 F2.028.238 Halter Support Support Soporte
12 00.540.0095 Zylinderschraube M 5x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F2.028.270 Düsenführung Lifting sucker guide Guide de sucette élévatrice Guía de la tobera elevadora
14 63.015.058 Scheibe St12O3 Washer Rondelle Arandela
15 00.520.0638 Sechskantschraube M 5x 10 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
16 F2.028.261 Luftanschluß Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire
17 F2.028.262 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
18 F2.028.264 Führungsfeder Guide spring Ressort de guidage Muelle de guía
19 00.540.1069 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.540.0376 Zylinderschraube M 5x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 F2.028.265 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
22 F2.028.267S Hubdüse Lifting sucker nozzle Buse de sucette élévatrice Tobera aspiradora de elevación
23 66.028.406 Gummisaugscheibe 32 X 13 X 0,8 Rubber sucker disc Disque d'aspiration en caoutchouc Disco de aspiración de caucho
24 F2.028.260 Düsenführung Lifting sucker guide Guide de sucette élévatrice Guía de la tobera elevadora
25 F2.028.244 Halter St12O3 Support Support Soporte
26 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
28 00.520.1020 Rillenkugellager 625-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
29 F2.028.243 Bolzen Pin Axe Perno
30 C5.028.303 Schlauchstutzen Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
31 F2.028.242 Luftverteiler Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire

1 B-164 Führungsschiene AS Guide rail DS Rail de guidage CE Riel-guía LI


2 B-166 Stellspindel Adjusting spindle Broche de réglage Husillo de ajuste
3 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja
4 B-184 Bläser Air-blast nozzle Souffleur Tobera de soplado

TKS F3.028.100 -006/03 B-163


TKS F3.028.100 -007/01 B-164

12
F3.028.100_-007TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.230 Platte Plate Plaque Placa
2 00.520.0714 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.1457 Gewindestift M4x6-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
4 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.4828 Führungsschiene LWR3 075 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
6 00.580.5323 Endstück LWERC3 End piece Extrémité Pieza terminal
7 00.580.5322 Kugelkäfig LWJK3 x13 Ball cage Cage à billes Jaula de cojinete de bolas
8 00.580.5321 Führungsschiene LWR3 125 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
9 F2.028.233 Führungsplatte Guide plate Plaque de guidage Placa de guía
10 00.530.0276 Spannstift 3x16 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
11 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F2.028.235 Halter Support Support Soporte
13 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F2.028.216 Koppel Connecting rod Barre d'accouplement Biela de acoplamiento
15 F2.028.217 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
16 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
17 00.530.0682 Zylinderlager J10F7x14x10 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
18 00.520.1710 Zylinderschraube M5x16-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.530.0276 Spannstift 3x16 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
20 00.530.0716 Bundlager 10x14x18x12x2 Sint-B50 Flanged bearing Palier à collet Cojinete con borde
21 F2.028.210 Hebel Lever Levier Palanca
22 F2.028.212 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
23 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip

1 B-162 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre
2 B-166 Stellspindel Adjusting spindle Broche de réglage Husillo de ajuste
3 B-176 Ausgleichsgetriebe Differential gear Engrenage différentiel Engranaje diferencial
4 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja

TKS F3.028.100 -007/01 B-165


TKS F3.028.100 -008/01 B-166

12
F3.028.100_-008TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.580.3999 Drehknopf 42x 10 PA6.6 Control knob Bouton tournant Botón giratorio
2 F2.028.223 Hülse Sleeve Douille Manguito
3 F2.028.220 Widerlager Counter bearing Pièce de support Contrasoporte
4 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F2.028.221 Stellspindel Adjusting spindle Broche de réglage Husillo de ajuste
6 03.015.073 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
7 00.520.1708 Passscheibe 8 x 14 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
8 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
9 00.580.0198 Sicherung 6 SXN 59 FSt Locking clamp Crampon de sécurité Seguro
10 00.520.1887 Zylinderschraube M5x10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F2.028.215 Scheibe 9SMn28K Washer Rondelle Arandela
12 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
13 00.510.0475 Passscheibe 12 x 18 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
14 F2.028.213 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
15 F2.028.214 Bolzen Pin Axe Perno
16 F2.028.211 Winkelhebel Angle lever Levier coudé Palanca angular
17 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
18 F2.028.212 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
19 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
20 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
21 F2.028.210 Hebel Lever Levier Palanca
22 00.530.0716 Bundlager 10x14x18x12x2 Sint-B50 Flanged bearing Palier à collet Cojinete con borde
23 F2.028.218 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
24 F2.028.253 Bolzen Pin Axe Perno
25 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 00.580.1710 Druckstück KM 5 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
27 F2.028.252 Gleitstück Slider Pièce coulissante Pieza deslizante
28 F2.028.250 Führungsplatte Guide plate Plaque de guidage Placa de guía
29 00.500.0377 Senkschraube M4x12-H 4.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
30 F2.028.251 Führung Guide Guide Guía
31 10.107.5899 Schild Plate Plaque Placa

1 B-162 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre
2 B-164 Führungsschiene AS Guide rail DS Rail de guidage CE Riel-guía LI
3 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja

TKS F3.028.100 -008/01 B-167


TKS F3.028.100 -009/09 B-168

14 9
32 13
31 —
16
23 30 12
22
23 10
16 9
26
24 28
19
20
15
12
19 27 5
11
21
16 29
17
18
17 11
5
16
15 1
1

3
2 B.S.
O.S.
2 C.S.
L.S.

3
7

6 33
4
34
3 2
2 19
F3.028.100_-009TKGUND_06

1
9 A.S.
10 D.S. 19
C.E. 2 25
L.I. 8
3

35 8
36
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.005 Welle Shaft Arbre Árbol
2 00.520.1707 Paßscheibe 16 x 22 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
3 00.510.0092 Sicherungsring 16 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
4 00.520.2047 Gewindestift M 6x 8 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
5 00.520.1555 Flachkopfschraube M6x 6 5.8 Pan head screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
6 F2.028.335 Halter Support Support Soporte
7 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.510.0475 Passscheibe 12 x 18 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F2.028.306 Rolle Roller Galet Rodillo
12 F2.028.307 Zugfeder Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
13 01.008.046 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
14 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
16 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
17 00.530.0682 Zylinderlager J10F7x14x10 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
18 F2.028.317 Hebel EN1561-EN-GJL-250 Lever Levier Palanca
19 00.530.0766 Zylinderlager J16F7x20x12 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
20 F2.028.319 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
21 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
22 F2.028.316 Hebel Lever Levier Palanca
23 00.580.5217 Gleitlager WSM-1012-08 Iglidur_W Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
24 00.520.1346 Sechskantschraube M 4x 5 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
25 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
26 F2.028.331 Halter Support Support Soporte
27 00.520.1354 Zylinderschraube M4x20 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 F2.028.312 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
29 F3.028.310S Taster PA6.6 Feeler Palpeur Palpador
30 00.530.0683 Zylinderlager J10F7x14x12 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
31 F2.028.212 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
32 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
33 F2.028.302 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
34 F2.028.303 Gelenkbolzen Hinge bolt Axe d'articulation Perno de articulación
35 F2.028.107 Bolzen Pin Axe Perno
36 00.550.1659 Laufrolle LR 6001 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora

TKS F3.028.100 -009/09 B-169


TKS F3.028.100 -009/09 B-170

14 9
32 13
31 —
16
23 30 12
22
23 10
16 9
26
24 28
19
20
15
12
19 27 5
11
21
16 29
17
18
17 11
5
16
15 1
1

3
2 B.S.
O.S.
2 C.S.
L.S.

3
7

6 33
4
34
3 2
2 19
F3.028.100_-009TKGUND_06

1
9 A.S.
10 D.S. 19
C.E. 2 25
L.I. 8
3

35 8
36
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja
2 B-146 Kurvenwelle kpl Camshaft cpl Axe de came cpl Árbol de leva cpl
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.028.100 -009/09 B-171


TKS F3.028.100 -010/04 B-172

10

5 12

18

B.S.
2 O.S.
C.S.
L.S.
6
3
3
2
4

1
4
17

10

12
2 7 11
8 13
9 A.S. 20
D.S. 6
C.E.
L.I. 19 15
13
14
6
F3.028.100_-010TKGUND_04

16
15
2

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.106 Welle Shaft Arbre Árbol
2 00.580.7414 Anlaufscheibe WTM1630-015 Bearing disc Flasque de butée Disco del rodamiento
3 00.580.7416 Gleitlager JSM-1618-15 Iglidur_J Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
4 A1.016.111 Scheibe St2K50 Washer Rondelle Arandela
5 00.510.0092 Sicherungsring 16 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.580.7415 Gleitlager JFM1622-15 Iglidur_J Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
7 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F2.028.115 Scheibe Washer Rondelle Arandela
9 00.540.1545 Senkschraube M 5x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
10 00.540.1146 Spannstift 3 x 10 EN10132-4-C67S+CR Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
11 F2.028.107 Bolzen Pin Axe Perno
12 00.550.1659 Laufrolle LR 6001 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
13 00.510.0475 Passscheibe 12 x 18 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
14 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
15 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
16 00.520.2173 Pendelkugellager 108/C2 befettet Self-aligning ball bearing Roulement à billes oscillant Rodamiento oscilante de bolas
17 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 F2.028.109 Stangenkopf Rod head Tête de bielle Cabeza de varilla
19 F2.028.140 Antriebshebel Drive lever Levier d'entraînement Palanca de accionamiento
20 F2.028.122 Antriebshebel Drive lever Levier d'entraînement Palanca de accionamiento

1 B-150 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre
2 B-156 Schrägverstellung Diagonal adjustment Réglage diagonal Ajuste diagonal
3 B-174 Hebelsatz Set of levers Jeu de leviers Juego de palancas
4 B-176 Ausgleichsgetriebe Differential gear Engrenage différentiel Engranaje diferencial
5 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja
6 B-146 Kurvenwelle kpl Camshaft cpl Axe de came cpl Árbol de leva cpl

TKS F3.028.100 -010/04 B-173


TKS F3.028.100 -011/03 B-174

11
B.S.
1 O.S. 1 —
C.S.
L.S. 12

11 6

6 2

5
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
10
9
9

7 8

3
F3.028.100_-011TKGUND_01

4
3

3
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.103 Hebel Lever Levier Palanca
2 00.510.0091 Sicherungsring 15 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
3 00.510.0119 Sicherungsring 32 x1,2 FSt Circlip Circlip Circlip
4 00.520.1327 Rillenkugellager 6002-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
5 00.580.7107 Anlaufscheibe JTM-2036-015 Iglidur J Bearing disc Flasque de butée Disco del rodamiento
6 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F2.028.107 Bolzen Pin Axe Perno
8 00.550.1659 Laufrolle LR 6001 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
9 00.510.0475 Passscheibe 12 x 18 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
10 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
11 F2.028.105 Hebel Lever Levier Palanca

1 B-176 Ausgleichsgetriebe Differential gear Engrenage différentiel Engranaje diferencial


2 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja
3 B-146 Kurvenwelle kpl Camshaft cpl Axe de came cpl Árbol de leva cpl

TKS F3.028.100 -011/03 B-175


TKS F3.028.100 -012/04 B-176

12

12
F3.028.100_-012TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.102 Welle Shaft Arbre Árbol
2 00.550.1659 Laufrolle LR 6001 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
3 00.510.0475 Passscheibe 12 x 18 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
4 00.580.7106 Gleitlager JSM-2026-30 Iglidur_J Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
5 F2.028.032 Hebel Lever Levier Palanca
6 F2.028.107 Bolzen Pin Axe Perno
7 F2.028.037 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
8 00.580.7014 Gleitlager WFM-1214-10 Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
9 F2.028.035 Stangenkopf Rod head Tête de bielle Cabeza de varilla
10 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
11 00.580.7107 Anlaufscheibe JTM-2036-015 Iglidur J Bearing disc Flasque de butée Disco del rodamiento
12 00.530.0704 Zylinderlager J20F7x26x12 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
13 F2.028.202 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
14 F2.028.203 Bolzen Pin Axe Perno
15 F2.028.110 Stangenkopf Rod head Tête de bielle Cabeza de varilla
16 F2.028.104 Lagerbuchse Bearing bush Douille de palier Casquillo del cojinete
17 00.510.0092 Sicherungsring 16 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
18 00.520.2354 Gewindestift M5X6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
19 00.510.0092 Sicherungsring 16 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
20 22.017.182 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
21 00.520.1340 Zylinderschraube M 5x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-164 Führungsschiene AS Guide rail DS Rail de guidage CE Riel-guía LI


2 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja
3 B-146 Kurvenwelle kpl Camshaft cpl Axe de came cpl Árbol de leva cpl

TKS F3.028.100 -012/04 B-177


TKS F3.028.400 -001/03 B-178

6
1
7
7 —
8
9 5
8

9 B.S.
1 O.S.
2 C.S.
L.S.

B.S.
1 4 O.S.
2
12 C.S.
11 L.S.
1

5
12
1
5
1 10

11 6
4
7 9
2
10 9
4 4 A.S. 6
F3.028.400_-001TKGUND_02

D.S.
C.E. 10
A.S. 2
L.I.
D.S. 7
C.E. 3
L.I. 3 10
3 8
3 3
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F2.028.061 Rollenhalter Roller holder Support de galet Soporte de rodillo
5 F2.028.063 Rollenhalter Roller holder Support de galet Soporte de rodillo
6 F2.028.064 Leitrolle PET Idler roller Rouleau libre Rueda seguidora
7 F2.028.065 Bundbuchse Flange bushing Douille à collet Casquillo con borde
8 00.520.0919 Zylinderschraube M 5x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F2.028.062 Hülse Sleeve Douille Manguito
10 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.530.0358 Spannstift 3x6 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-180 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire


2 B-182 Anschlussplatte Connection plate Plaque de fixation Placa de fijación
3 B-184 Bläser Air-blast nozzle Souffleur Tobera de soplado
4 B-186 Tragbläser Carrier air blower Souffleur de coussin d'air Soplador de aire transportador
5 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja
6 B-152 Schleppsauger Forwarding sucker Sucette de transport Aspirador de arrastre
7 B-160 Luftanschluss Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire
8 B-196 Rotationsventil Rotary valve Soupape rotative Válvula rotativa
9 B-198 Verstellung Adjustment Réglage Ajuste
10 B-52 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral

TKS F3.028.400 -001/03 B-179


TKS F3.028.400 -002/03 B-180

2
11
4 4 —
12
13 5
5
10

2
4 B.S.
O.S.
5 3 C.S.
L.S.
4
2
6

1
5

3 5

3 2
9
8
1

3
F3.028.400_-002TKGUND_01

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.471.0022 Schlauch 13 x3 PVCH-sw Hose Tuyau souple Manguera
2 00.471.0022 Schlauch 13 x3 PVCH-sw Hose Tuyau souple Manguera
3 00.471.0022 Schlauch 13 x3 PVCH-sw Hose Tuyau souple Manguera
4 00.471.0022 Schlauch 13 x3 PVCH-sw Hose Tuyau souple Manguera
5 00.580.2677 T-Schlauchstutzen TRS 10-13-10 PA Hose nozzle (T) Raccord de tuyau (T) Tubuladura de empalme para manguera (T)
6 00.471.0095 Schlauch 10 x3 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
7 00.471.0095 Schlauch 10 x3 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
8 00.471.0095 Schlauch 10 x3 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
9 00.471.0095 Schlauch 10 x3 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
10 C5.028.719 Verbindungsrohr Connecting tube Tube de jointure Tubo de unión
11 00.471.0171 Spiralschlauch NW 16 PUR Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
12 00.580.4764 Schlauchklemme Gr. 15-18 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
13 00.471.0095 Schlauch 10 x3 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera

1 B-182 Anschlussplatte Connection plate Plaque de fixation Placa de fijación


2 B-184 Bläser Air-blast nozzle Souffleur Tobera de soplado
3 B-186 Tragbläser Carrier air blower Souffleur de coussin d'air Soplador de aire transportador
4 B-196 Rotationsventil Rotary valve Soupape rotative Válvula rotativa
5 B-198 Verstellung Adjustment Réglage Ajuste

TKS F3.028.400 -002/03 B-181


TKS F3.028.400 -003/06 B-182

3
4

3
2 5
1

20

Y
12
X
X 11
2
X
Y 13

9
X
14
10
19
Y 15
5 16
8 6
F3.028.400_-003TKGUND_05

9 17
18
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F3.028.405S Anschlussplatte kpl Connection plate cpl. Plaque de fixation cpl. Placa de fijación cpl.
2 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F2.028.541 Halter Support Support Soporte
4 C5.028.350S Luftverteiler Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)
5 G2.028.099 Kerbstift 45S20 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
6 66.028.102 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
7 G2.028.086 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
8 F2.028.406 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
9 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F2.028.410S Tragbläser Carrier air blower Souffleur de coussin d'air Soplador de aire transportador
11 F2.028.415 Führung Guide Guide Guía
12 G2.028.099 Kerbstift 45S20 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
13 66.028.102 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
14 C5.028.198 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
15 00.510.0475 Passscheibe 12 x 18 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
16 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
17 F2.028.476S Abstreiffeder Separator finger Lamelle de séparation Lengüeta separadora
18 66.028.107 Rändelschraube Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
19 F2.028.422S Lockerungsbläser Sheet separation blower Souffleur-séparateur de feuilles Soplador-separador de pliegos
20 F2.028.540S Luftverteiler Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)

TKS F3.028.400 -003/06 B-183


TKS F3.028.400 -004/01 B-184

5
F3.028.400_-004TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.431 Führung Guide Guide Guía
2 00.540.0063 Zylinderschraube M 6x 16 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 66.028.102 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
4 G2.028.086 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
5 G2.028.099 Kerbstift 45S20 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
6 00.580.2821 Flügelschraube M 6x25 GN531 Kunststoff Wing screw Vis à oreilles Tornillo de mariposa
7 F3.028.438S Führung Guide Guide Guía
8 F2.028.415 Führung Guide Guide Guía
9 C5.028.198 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
10 F2.028.422S Lockerungsbläser Sheet separation blower Souffleur-séparateur de feuilles Soplador-separador de pliegos
11 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
12 F2.028.476S Abstreiffeder Separator finger Lamelle de séparation Lengüeta separadora
13 66.028.107 Rändelschraube Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
14 F2.028.451 Führung Guide Guide Guía
15 27.012.234 Schraube Screw Vis Tornillo
16 M4.005.426 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
17 F2.028.454 Platte Plate Plaque Placa
18 00.530.0371 Spannstift 4x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
19 F2.028.450 Leiste Bar Barre Listón
20 F2.028.452 Anschlagschraube Stop screw Vis de butée Tornillo de tope
21 C5.028.216 Paßschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
22 F2.028.453 Auflagegewicht Sheet steadier Presse-feuilles Peso
23 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
24 00.580.1710 Druckstück KM 5 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
25 C5.028.115 Bogenbeschwerer Sheet steadier Presse-feuilles Peso
26 F3.028.461S Führung Guide Guide Guía
27 F2.028.462 Führung Guide Guide Guía
28 F2.028.463 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
29 00.530.0355 Spannstift 3x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
30 00.580.3432 Flügelschraube M 5x16 GN531 Kunststoff Wing screw Vis à oreilles Tornillo de mariposa
31 F2.028.460 Bläser Air-blast nozzle Souffleur Tobera de soplado

1 B-186 Tragbläser Carrier air blower Souffleur de coussin d'air Soplador de aire transportador

TKS F3.028.400 -004/01 B-185


TKS F3.028.400 -005/00 B-186

5
F3.028.400_-005TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F3.028.401S Blasrohr kpl Blast tube cpl Tube soufflant cpl Tubo de soplado cpl
2 F2.028.404 Luftanschluß Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire
3 F2.028.403 Luftanschluß Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire
4 F2.028.449 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
5 F2.028.442 Führung Guide Guide Guía
6 G2.028.099 Kerbstift 45S20 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
7 66.028.102 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
8 00.520.1543 Gewindestift M 4x10 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
9 F2.028.440 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
10 00.520.1710 Zylinderschraube M5x16-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F2.028.446 Tragbläser Carrier air blower Souffleur de coussin d'air Soplador de aire transportador

1 B-180 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire

TKS F3.028.400 -005/00 B-187


TKS F3.028.500 -001/08 B-188

1
A.S. 3 1
8 D.S. 4 2
C.E. —
L.I. 1
6
4
5

10
7

11

12
1
8
16 13 2
9

14
15 8
33 9 5
17 7
1
25
22
23
18
24 26
23 22
22 23
17 21
6 3
22
21
19
F3.028.500_-001TKGUND_06

28 32
31 4
A.S.
20 35 36
D.S.
28 34 30 C.E.
L.I.
27
29
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.580.8070 Zahnriemen 80 S5M 950 Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
2 00.580.5161 Zahnriemen 250 S5M 850 Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
3 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.510.0475 Passscheibe 12 x 18 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
7 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
8 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F2.028.561 Lagerplatte Bearing plate Plaque de support Placa de cojinetes
13 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
14 00.580.4075 Zahnrad 285 018 POM Gear Roue dentée Rueda dentada
15 F2.028.558 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
16 00.530.0689 Zylinderlager J12F7x16x5 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
17 00.520.1718 Paßscheibe 15 x 22 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
18 F2.028.559 Halter Support Support Soporte
19 F2.028.557 Stellmutter Adjusting nut Écrou de réglage Tuerca de ajuste
20 F2.028.556 Gewindestange Threaded rod Tige filetée Vástago roscado
21 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
22 00.520.1708 Passscheibe 8 x 14 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
23 00.530.0676 Zylinderlager J8F7x12x10 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
24 F2.028.550 Stellhebel Adjustment lever Levier de réglage Palanca de ajuste
25 F2.028.553 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
26 F2.028.555 Gelenkbolzen Hinge bolt Axe d'articulation Perno de articulación
27 F2.028.552 Lagerbolzen Ck45K Bearing bolt Axe de support Perno soporte
28 00.520.1263 Rillenkugellager 626-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
29 F2.028.551 Zahnriemenscheibe AlCuMgPbF37 Pulley for toothed belt Poulie de courroie dentée Polea para correa dentada
30 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
31 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
32 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
33 00.530.0239 Spannstift 3x25 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
34 00.520.1900 Passscheibe 6 x 12 x0.1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

TKS F3.028.500 -001/08 B-189


TKS F3.028.500 -001/08 B-190

1
A.S. 3 1
8 D.S. 4 2
C.E. —
L.I. 1
6
4
5

10
7

11

12
1
8
16 13 2
9

14
15 8
33 9 5
17 7
1
25
22
23
18
24 26
23 22
22 23
17 21
6 3
22
21
19
F3.028.500_-001TKGUND_06

28 32
31 4
A.S.
20 35 36
D.S.
28 34 30 C.E.
L.I.
27
29
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
35 00.510.0187 Sicherungsring 19 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
36 00.520.1364 Paßscheibe 5 x 10 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

1 B-192 Ausgleichshebel Compensating lever Levier de compensation Palanca de compensación


2 B-196 Rotationsventil Rotary valve Soupape rotative Válvula rotativa
3 B-152 Schleppsauger Forwarding sucker Sucette de transport Aspirador de arrastre
4 B-154 Schleppsaugerhalterung Forwarding sucker bracket Support pour sucette de transport Soporte para aspirador de arrastre
5 B-160 Luftanschluss Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire
6 B-162 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre
7 B-178 Anbauteile Add-on parts Pièces d'assemblage Piezas adosadas
8 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.028.500 -001/08 B-191


TKS F3.028.500 -002/02 B-192

4
F3.028.500_-002TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.570 Hebel Lever Levier Palanca
2 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
3 00.520.1263 Rillenkugellager 626-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
4 F2.028.551 Zahnriemenscheibe AlCuMgPbF37 Pulley for toothed belt Poulie de courroie dentée Polea para correa dentada
5 F2.028.552 Lagerbolzen Ck45K Bearing bolt Axe de support Perno soporte
6 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
9 00.520.1708 Passscheibe 8 x 14 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
10 00.530.0676 Zylinderlager J8F7x12x10 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
11 F2.028.553 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
12 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
13 F2.028.305 Bolzen Pin Axe Perno
14 F2.028.571 Zugfeder Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
15 F2.028.572 Bolzen Pin Axe Perno
16 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
17 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
18 F2.028.020 Stehlager Pillow block Chaise-palier Soporte de silla
19 00.520.2382 Gewindestift M8x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
20 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 F2.028.021 Exzenter Eccentric Excentrique Excéntrica
22 00.510.0122 Sicherungsring 42 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
23 00.520.0660 Rillenkugellager 6004-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
24 F2.028.024 Hülse Sleeve Douille Manguito
25 00.520.0659 Rillenkugellager 6003-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
26 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
27 F2.028.023 Riemenscheibe AlCuMgPbF37 Pulley Poulie Polea
28 F2.028.011 Zahnriemenscheibe AlCuMgPbF37 Pulley for toothed belt Poulie de courroie dentée Polea para correa dentada
29 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
30 F2.028.025 Halter Support Support Soporte
31 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
32 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
33 00.520.1263 Rillenkugellager 626-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
34 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
35 00.520.1900 Passscheibe 6 x 12 x0.1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

TKS F3.028.500 -002/02 B-193


TKS F3.028.500 -002/02 B-194

4
F3.028.500_-002TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
36 00.510.0187 Sicherungsring 19 x1 FSt Circlip Circlip Circlip

1 B-196 Rotationsventil Rotary valve Soupape rotative Válvula rotativa


2 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja
3 B-150 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre
4 B-152 Schleppsauger Forwarding sucker Sucette de transport Aspirador de arrastre
5 B-154 Schleppsaugerhalterung Forwarding sucker bracket Support pour sucette de transport Soporte para aspirador de arrastre
6 B-156 Schrägverstellung Diagonal adjustment Réglage diagonal Ajuste diagonal
7 B-160 Luftanschluss Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire
8 B-162 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre

TKS F3.028.500 -002/02 B-195


TKS F3.028.500 -003/06 B-196

3 2 —
22
3 16
4

15
3 4 6
5
4 23 11
12

2
11

7 14
1

13
8

10
9
8

1 20

21

21
8
20

19
F3.028.500_-003TKGUND_06

17

18
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.502 Anschlussplatte Connection plate Plaque de fixation Placa de fijación
2 00.580.1612 Flachdichtring O-3/4-2227 PVC Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
3 F2.028.503 Luftanschluss Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire
4 C5.028.303 Schlauchstutzen Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
5 00.580.3097 Verschraubung 1/8-Nr.31750610 Ms Union joint Raccord vissé Unión de rosca
6 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F2.028.504 Luftanschluss Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire
8 00.530.0301 Spannstift 3x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 F2.028.526 Druckfeder EN10270-1-SH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
10 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
11 00.520.0660 Rillenkugellager 6004-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
12 00.520.0714 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F2.028.525 Mitnehmer Driver Pièce d'entraînement Pieza de arrastre
14 F2.028.523 Rotationsventil Rotary valve Soupape rotative Válvula rotativa
15 F2.028.524 Abschlussdeckel POM Cover plate Couvercle Tapón
16 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 F2.028.522 Zahnriemenscheibe AlCuMgPbF37 Pulley for toothed belt Poulie de courroie dentée Polea para correa dentada
19 F2.028.521 Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement Árbol de accionamiento
20 00.510.0122 Sicherungsring 42 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
21 00.520.0660 Rillenkugellager 6004-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
22 00.471.0170 Spiralschlauch MFP"S"-NW25x3,5 PUR Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
23 00.471.0170 Spiralschlauch MFP"S"-NW25x3,5 PUR Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral

1 B-198 Verstellung Adjustment Réglage Ajuste


2 B-152 Schleppsauger Forwarding sucker Sucette de transport Aspirador de arrastre
3 B-160 Luftanschluss Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire

TKS F3.028.500 -003/06 B-197


TKS F3.028.500 -004/03 B-198

4
F3.028.500_-004TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.501 Gehäuse Housing Boîtier Caja
2 00.580.4438 Paßschraube M 6x 8x16 12.9. Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
3 F2.028.511 Seilrolle Rope pulley Poulie Polea de cable
4 F2.028.512 Klemmplatte Clamping plate Plaque de serrage Placa de sujeción
5 00.520.1408 Zylinderschraube M5x12 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F2.028.513 Stellhebel Adjustment lever Levier de réglage Palanca de ajuste
7 00.580.2072 Kappe D3-10/86 PVCW-sw Cap Capuchon Caperuza
8 00.520.1328 Gewindestift M 8x1x10 14H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
9 F2.028.507 Regulierventil Regulating valve Soupape de réglage Válvula reguladora
10 00.520.0975 Gewindestift M6x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
11 00.580.4847 O-Ring R 13,1x2,62 EPDM75,5 O-seal Joint torique Junta tórica
12 00.580.3994 Drehknopf 20x 6 Control knob Bouton tournant Botón giratorio
13 F2.028.506 Regulierventil X8CrNiS189 Regulating valve Soupape de réglage Válvula reguladora
14 00.580.4962 Druckstück KS M 8 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
15 C5.028.321 Schlauchstutzen Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
16 F2.028.505 Luftanschluß Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire
17 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.1494 Paßscheibe 8 x 14 x0.1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
19 F2.028.527 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
20 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 08.762.020 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
22 00.520.1263 Rillenkugellager 626-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
23 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-140 Verkleidung Covering Revêtement Revestimiento


2 B-152 Schleppsauger Forwarding sucker Sucette de transport Aspirador de arrastre
3 B-180 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire

TKS F3.028.500 -004/03 B-199


TKS F3.028.600 -001/09 B-200


2
2

1 1

7 9

2 10

8
F3.028.600_-001TKGUND_05

1 4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.197S Sauger kpl Sucker cpl Sucette cpl Aspirador cpl
2 F2.028.196S Sauger kpl Sucker cpl Sucette cpl Aspirador cpl
3 F2.028.280S Hubdüse Lifting sucker nozzle Buse de sucette élévatrice Tobera aspiradora de elevación
4 G2.028.130S Abstreiffeder Separator finger Lamelle de séparation Lengüeta separadora
5 G2.028.120 Saugscheibe Suction disc Disque d'aspiration Disco de aspiración
6 G2.028.405 Warzensauger Tissue paper sucker Disque d'aspiration pour papier pelure Disco de aspiración apezonado
7 66.028.406 Gummisaugscheibe 32 X 13 X 0,8 Rubber sucker disc Disque d'aspiration en caoutchouc Disco de aspiración de caucho
8 F2.028.475S Abstreiffeder Separator finger Lamelle de séparation Lengüeta separadora
9 F2.028.477S Kartonfeder kpl Sheet separating leaf spring (cardboard) Lame pour séparation des feuilles (carto Lengüeta separadora para cartoncillo cpl
10 F2.028.476S Abstreiffeder Separator finger Lamelle de séparation Lengüeta separadora

1 B-162 Schleppsaugergetriebe Forwarding sucker gearbox Engrenage pour sucette de transport Engranaje de los aspiradores de arrastre
2 B-184 Bläser Air-blast nozzle Souffleur Tobera de soplado

TKS F3.028.600 -001/09 B-201


TKS F3.028.600 -002/01 B-202

2
2

1
2

5
3

6
8 9
7

4
12

13
14
18 15
11

10
17

16
15
F3.028.600_-002TKGUND_00

14
13
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.516.146S Führung Guide Guide Guía
2 00.580.2821 Flügelschraube M 6x25 GN531 Kunststoff Wing screw Vis à oreilles Tornillo de mariposa
3 G2.028.099 Kerbstift 45S20 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
4 F2.516.144 Führung Guide Guide Guía
5 66.028.102 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
6 C5.028.198 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
7 F2.516.143 Halter Support Support Soporte
8 00.530.0215 Spannstift 4x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 F2.020.117 Rändelschraube Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
10 F2.020.122 Blattfeder X12CrNi177 Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
11 F2.020.123 Leitblech X12CrNi177 Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
12 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
14 F2.020.121 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
15 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
16 F2.020.125 Bolzen Pin Axe Perno
17 00.580.5796 Rillenkugellager 608-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
18 F2.020.124 Bürstenrolle Circular brush Brosse circulaire Cepillo circular

TKS F3.028.600 -002/01 B-203


TKS F3.028.052B-001/02 B-204

X
1

1
3

1 4
2
3 4

4 Y
F3.028.052B-001TKGUND_00

X 4

4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.068S Verkleidung AS EN10130-DC01-A Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
2 F2.028.069S Verkleidung BS EN10130-DC01-A Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
3 F2.028.052S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
4 00.580.4823 Linsenschraube M 5x10 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja


2 B-142 Verkleidung Covering Revêtement Revestimiento
3 B-140 Verkleidung Covering Revêtement Revestimiento
4 B-182 Anschlussplatte Connection plate Plaque de fixation Placa de fijación

TKS F3.028.052B-001/02 B-205


TKS F3.028.070B-001/00 B-206

1
3
2 —

1
2

6 4
7
8
3 9
1

3
6
10

4
7

11

2 8
9
F3.028.070B-001TKGUND_00

10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.075 Halter Support Support Soporte
2 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F2.028.071 Führung AlMg3F18 Guide Guide Guía
4 00.540.0675 Zylinderschraube M 5x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F2.028.070S Glasscheibe Glass pane Disque de verre trempé Placa de vidrio templado
6 F2.028.074 Bundbuchse Flange bushing Douille à collet Casquillo con borde
7 F2.028.076 Scheibe PA6.6 Washer Rondelle Arandela
8 F2.028.073 Bundbuchse PA6.6 Flange bushing Douille à collet Casquillo con borde
9 00.530.0543 Tellerfeder B10 Ck75 Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
10 00.520.2472 Zylinderschraube M 5x 18 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.580.4378 Linsenschraube M 5x 8 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja


2 B-208 Abdeckungen Covers Recouvrements Cubiertas
3 B-142 Verkleidung Covering Revêtement Revestimiento

TKS F3.028.070B-001/00 B-207


TKS F3.028.072B-001/00 B-208

3 X 1

5
2

X
Y

4
1

5
4

1 4
2
3 4

4
Y
F3.028.072B-001TKGUND_00

X 4

4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.028.078S Verkleidung AS EN10130-DC01-A Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
2 F2.028.079S Verkleidung BS EN10130-DC01-A Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
3 F2.028.072 Abdeckung EN10130-DC01-A Cover Recouvrement Cubierta
4 00.580.4823 Linsenschraube M 5x10 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 F2.028.077 Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta

1 B-144 Gehäuse Housing Boîtier Caja


2 B-142 Verkleidung Covering Revêtement Revestimiento
3 B-140 Verkleidung Covering Revêtement Revestimiento
4 B-182 Anschlussplatte Connection plate Plaque de fixation Placa de fijación
5 B-206 Glasschutz kpl Glass guard cpl Protection en verre cpl Protección de vidrio cpl

TKS F3.028.072B-001/00 B-209


TKS F3.016.400 -001/01 B-210

6
F3.016.400_-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F2.016.427 Bügel St12O3 Strap Étrier Estribo
3 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-212 Formatverstellung Device for sheet size adjustment Dispositif de réglage au format Dispositivo de ajuste del formato
2 B-214 Höheneinstellung Height adjustment Réglage en hauteur Ajuste de altura
3 B-216 Höheneinstellung Height adjustment Réglage en hauteur Ajuste de altura
4 B-218 Antrieb Drive Entraînement Accionamiento
5 B-138 Gehäuse Housing Boîtier Caja
6 B-220 Saugkopfaufhängung Suction head suspension Suspension de la tête d'aspiration Suspensión del cabezal aspirador

TKS F3.016.400 -001/01 B-211


TKS F3.016.400 -002/02 B-212

2
26
B.S.

X
O.S.
C.S.
27 L.S. 30 6

3 20
28 2 29
1
22

21
5
6 X

1
3
7 18
25

8
9
19
10
4
20 11
12 12
10
25 13
14 13
24 13
15 14
18
F3.016.400_-002TKGUND_02

13
23
A.S.
D.S. 3
C.E.
L.I. 16
17
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.401 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F2.016.404 Motorhalterung St12O3 Motor bracket Plaque de fixation de moteur Piezas de fijación de motor
3 C5.016.427 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
4 00.520.0877 Gewindestift M 6x10-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
5 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
6 F2.016.426 Anschlagscheibe Stop disc Disque de butée Disco de tope
7 F2.016.405 Gewindespindel Threaded spindle Broche filetée Husillo roscado
8 F2.016.407 Buchse Bush Douille Casquillo
9 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
10 F2.016.406 Buchse Bush Douille Casquillo
11 00.530.0270 Spannstift 3x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 C5.016.418 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
13 00.550.0541 Axialscheibe AS 1024 Axial bearing disc Disque de roulement axial Disco de cojinete axial
14 00.550.1302 Axialnadelkranz AXK 1024 Axial needle bearing cage Cage à aiguilles Caja axial de agujas
15 00.550.0001 Nadelhülse HK1010-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
16 F2.016.403 Lager Bearing Palier Cojinete
17 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.530.0233 Spannstift 3x18 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
19 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 00.520.0271 Zylinderschraube M10x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 C5.016.417 Blech St12O3 Plate Plaque Chapa
24 00.530.0301 Spannstift 3x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
25 F2.016.416 Gewindebuchse Threaded bushing Douille filetée Casquillo roscado
26 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 00.520.0282 Zylinderschraube M10x80-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
29 F2.016.408 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
30 00.580.0742 Puffer 71232 NBR Buffer Amortisseur Amortiguador

1 B-214 Höheneinstellung Height adjustment Réglage en hauteur Ajuste de altura


2 B-216 Höheneinstellung Height adjustment Réglage en hauteur Ajuste de altura
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.016.400 -002/02 B-213


TKS F3.016.400 -003/12 B-214

3
19

20
6
18

26 17 16

2 24
3 15
23
14
25

27
21

11
15 10
9
8

1
1
6 7

2
F3.016.400_-003TKGUND_09

12

13
22 2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.425 Halter EN10025-S235JR Support Support Soporte
2 00.550.1179 Axialnadelkranz AXK 1226 Axial needle bearing cage Cage à aiguilles Caja axial de agujas
3 C5.016.427 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
4 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
5 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
6 F2.016.435 Bolzen Pin Axe Perno
7 00.520.0714 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 91.090.810F Grundplatte kpl rechts Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
9 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
11 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
13 00.520.1323 Zylinderschraube M6x12 10.9-SIM-1 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.530.0270 Spannstift 3x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
15 00.580.4897 Zahnrad 285 035 POM Gear Roue dentée Rueda dentada
16 F2.016.442 Scheibe Washer Rondelle Arandela
17 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
18 00.520.0415 Sechskantmutter M10 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
19 00.520.0638 Sechskantschraube M 5x 10 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
20 00.540.0825 Scheibe A 5.3 St-A2F Washer Rondelle Arandela
21 00.530.1342 Spannstift 3,5x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
22 00.520.2617 Zylinderschraube M4x10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 00.550.0591 Axialscheibe AS 1226 Axial bearing disc Disque de roulement axial Disco de cojinete axial
25 F2.016.428 Bundbuchse Flange bushing Douille à collet Casquillo con borde
26 F2.016.424 Gewindespindel Threaded spindle Broche filetée Husillo roscado
27 00.580.0789 Trockenbuchse 12B14x10 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación

1 B-216 Höheneinstellung Height adjustment Réglage en hauteur Ajuste de altura


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.016.400 -003/12 B-215


TKS F3.016.400 -004/05 B-216

B.S. 4
4 2
3 O.S.
5 C.S. —
1.0 L.S.

3 5 6
5
2 2 X

9
4
X 8

X 3
2
3 4
16 17 2
19

7 3
3
1.1 2
19
2
11
17
1

15
13 Y 13 3
2
5

12

6 Y

14
F3.016.400_-004TKGUND_04

18 16
A.S.
D.S.
C.E.
L.I. 10
14
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F2.016.411 Lager Bearing Palier Cojinete
1.1 00.580.4047 Gewindeeinsatz B M 6x 6 A2 Threaded insert Insert fileté Inserto roscado
2 00.520.0909 Sechskantmutter M10x1 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
3 01.010.060 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
4 00.550.0231 Kurvenrolle KR26-0120 Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva
5 00.550.1268 Kurvenrolle KRE 26-0120 PP Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva
6 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0807 Gewindestift M6x16-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
8 F2.016.413 Lager EN1561-EN-GJL-250 Bearing Palier Cojinete
9 00.520.0273 Zylinderschraube M10x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F2.016.423 Halter Support Support Soporte
11 F2.016.421 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
12 00.520.0247 Zylinderschraube M 6x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.550.1269 Abstreifer EAM 4020 Hickey remover Raclette Racleta
15 F2.016.420 Platte Plate Plaque Placa
16 F2.016.422 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
17 00.550.1267 Flachkäfig FFW 2025 Flat cage Cage à aiguilles plate Caja de agujas plana
18 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 C5.016.428 Abstreifer St Hickey remover Raclette Racleta

1 B-210 Saugkopfaufhängung Suction head suspension Suspension de la tête d'aspiration Suspensión del cabezal aspirador
2 B-214 Höheneinstellung Height adjustment Réglage en hauteur Ajuste de altura

TKS F3.016.400 -004/05 B-217


TKS F3.016.400 -005/01 B-218

4
3

6
X
5
1

A.S.
D.S.
C.E.
F3.016.400_-005TKGUND_01

L.I.

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.451 Gelenkwelle Universal joint shaft Arbre articulé Árbol articulado
2 F2.016.453 Flansch Flange Flasque Brida
3 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.530.0194 Spannstift 5x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 00.530.0260 Spannstift 3x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción

1 B-138 Gehäuse Housing Boîtier Caja


2 B-4 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F3.016.400 -005/01 B-219


TKS F3.016.400 -006/00 B-220

6
F3.016.400_-006TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.431 Verbindungsblech EN10025-S235JR Connecting plate Plaque de raccord Chapa de unión
2 F2.016.432S Verbindungsblech EN10025-S235JR Connecting plate Plaque de raccord Chapa de unión
3 F2.016.433S Schlauchführung EN10130-DC01-A Guide piece for hose Guidage pour tuyau souple Guía para manguera
4 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-210 Saugkopfaufhängung Suction head suspension Suspension de la tête d'aspiration Suspensión del cabezal aspirador

TKS F3.016.400 -006/00 B-221


TKS F2.118.1308-001/07 B-222

1
5 1.8
2 B.S. —
4 O.S.
6 C.S. 1
L.S.

2
1
1.1
4

1.6 1.11
2 3
1.2
6
2

1.10
1.9
1.3

1.5
1.7
2

1
1.4
1.4
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
2
1.0

1.13
1.12
F2.118.1308-001TKGUND_06

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F2.118.1318 Blaskopf Leitung 6,5m Blower head Tête de soufflage Cabezal de toberas de soplado
1.1 F2.118.1351 Halter Support Support Soporte
1.2 F2.118.1365 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
1.3 F2.118.1367 Ventilbolzen Valve bolt Boulon de soupape Válvula de perno
1.4 00.250.0448 O-Ring R 6 x1,5 NBR O-seal Joint torique Junta tórica
1.5 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
1.6 00.500.0638 Zylinderstift 3 h 8x25 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
1.7 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
1.8 00.580.1445 Flügelschraube M 6x20 GN531 Kunststoff Wing screw Vis à oreilles Tornillo de mariposa
1.9 00.580.3994 Drehknopf 20x 6 Control knob Bouton tournant Botón giratorio
1.10 F2.118.1354 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
1.11 F2.118.1366 Führung Guide Guide Guía
1.12 F2.118.1368 Blech Plate Plaque Chapa
1.13 F2.118.1383 Schild Plate Plaque Placa
2 00.471.0024 Schlauch 8 x2,5 PVCH-sw Hose Tuyau souple Manguera
3 F2.118.1361 Verbindungsrohr Connecting tube Tube de jointure Tubo de unión
4 00.530.0489 Schlauchschelle AL16-25 - W2-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
5 00.580.4247 Einschraubstutzen GES 8/M10x1 PA Screwed socket Tubulure filetée Tubuladura roscada
6 00.580.4305 Winkelstutzen WES 8/M10x1 keg PA Angle hose nozzle Raccord de tuyau à équerre Tubuladura acodada

1 B-138 Gehäuse Housing Boîtier Caja


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F2.118.1308-001/07 B-223


TKS F4.020.000 -001/00 B-224

1
3 1

2
1

3
3
F4.020.000_-001TKGUND_00

4
3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-226 Umlenkung Deflection system Déviation Desviación
2 B-234 Saugbandmodul kpl Suction tape unit cpl Module de bande d'aspiration cpl Módulo de cinta de aspiración cpl
3 B-240 Tischrahmen kpl Board frame cpl. Cadre de table complet Bastidor de mesa cpl
4 B-248 Luftkasten kpl Air box cpl Caisse à air cpl Caja de aire cpl

TKS F4.020.000 -001/00 B-225


TKS F4.020.005B-001/02 B-226

4
1

3
2

3
2

3 2

1
F4.020.005B-001TKGUND_02

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-228 Umlenkung Deflection system Déviation Desviación
2 B-230 Umlenkung Deflection system Déviation Desviación
3 B-232 Umlenkung Deflection system Déviation Desviación

TKS F4.020.005B-001/02 B-227


TKS F4.020.005B-002/05 B-228

4 2
3

2 4
4
3

1.1
5

9
4
8 3

2
4
3
1.3
1.4
1.2 5

1
7

6
F4.020.005B-002TKGUND_05

1.0
1.5

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F2.020.095F Tischblech kpl Sheet guide plate cpl Plaque de marge cpl Placa de la mesa de marcar cpl
1.1 F2.020.095S Tischblech Sheet guide plate Plaque de table Placa de la mesa de marcar
1.2 F2.020.050 Leiste Bar Barre Listón
1.3 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
1.4 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
1.5 00.520.1887 Zylinderschraube M5x10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F2.020.051 Leiste Bar Barre Listón
3 F2.020.090 Blattfeder Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
4 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.1408 Zylinderschraube M5x12 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F2.020.081 Abdeckung St12O3 Cover Recouvrement Cubierta
7 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-230 Umlenkung Deflection system Déviation Desviación


2 B-232 Umlenkung Deflection system Déviation Desviación

TKS F4.020.005B-002/05 B-229


TKS F4.020.005B-003/05 B-230

12 7 —
8
8 4
11
13 6

14 5 4
1
9
8
8 10

8
8

5
14 17
16
15
6

18
2

4 23
20
3
F4.020.005B-003TKGUND_04

19
22
10
21
20
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.020.002S Einzugswalze BS Infeed roller, OS Rouleau d'introduction CS Rodillo de alimentación LS
2 F2.020.001S Einzugswalze AS Infeed roller, DS Rouleau d'introduction CE Rodillo de alimentación LI
3 F2.020.005 Welle Shaft Arbre Árbol
4 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
5 00.520.2422 Rillenkugellager 6003-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
6 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F2.020.004 Stützlager C45N Pillow block Chaise-palier Soporte de apoyo
8 00.580.0824 Trockenbuchse 10B12x10 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
9 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F2.020.058S Düse kpl EN10277-3-11SMn30+C Nozzle cpl Buse cpl Tobera cpl
12 00.540.2122 Zylinderschraube M3x16 8.8-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.580.3798 Verschraubung M 5 629-5002 Ms-vn Union joint Raccord vissé Unión de rosca
14 00.510.0120 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
15 00.520.2424 Rillenkugellager 6303-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
16 F2.020.006 Zahnscheibe Tooth lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
17 00.530.0234 Spannstift 3x22 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
18 F2.020.007 Zahnriemen CR Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
19 F2.020.044 Exzenterbolzen AlMg4,5MnF27 Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
20 00.510.0119 Sicherungsring 32 x1,2 FSt Circlip Circlip Circlip
21 00.520.2630 Rillenkugellager 6002-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
22 F2.020.008 Spannrolle AlCuMgPbF37 Stretching roller Galet tendeur Rodillo tensor
23 F2.020.043 Distanzring EN10277-3-11SMn30+C Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador

TKS F4.020.005B-003/05 B-231


TKS F4.020.005B-004/04 B-232

1.0

1.0
X

6 X
5

X
4
7
1.1
1.2 X 8
F4.020.005B-004TKGUND_04

8
10
3
1.3
1.4 1.5
9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F2.020.011F Umlenkwalze kpl Guide roller cpl Rouleau de guidage cpl Rodillo inversor cpl
1.1 F2.020.011S Umlenkwalze Guide roller Rouleau de guidage Rodillo guía
1.2 F2.020.010 Klemmmutter Clamping nut Écrou auto-bloquant Tuerca de apriete
1.3 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
1.4 00.520.2472 Zylinderschraube M 5x 18 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.5 00.510.0408 Schaftschraube M 4x20 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
2 F2.020.018 Lagerbuchse AS Bearing bushing DS Douille de palier CE Casquillo del cojinete LI
3 F2.020.019 Lagerbuchse BS Bearing bushing OS Douille de palier CS Casquillo del cojinete LS
4 F2.020.016 Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement Árbol de accionamiento
5 00.520.0954 Rillenkugellager 6203-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
6 F2.020.017 Zahnscheibe Tooth lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
7 00.530.0234 Spannstift 3x22 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
9 00.520.2326 Rillenkugellager 6004-2ZR Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
10 00.510.0122 Sicherungsring 42 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip

TKS F4.020.005B-004/04 B-233


TKS F4.020.026B-001/01 B-234

1
1

2
F4.020.026B-001TKGUND_01

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-236 Saugbandmodul kpl Suction tape unit cpl Module de bande d'aspiration cpl Módulo de cinta de aspiración cpl
2 B-238 Saugbandmodul kpl Suction tape unit cpl Module de bande d'aspiration cpl Módulo de cinta de aspiración cpl

TKS F4.020.026B-001/01 B-235


TKS F4.020.026B-002/09 B-236

2
28 25 22

24 3
18 23
5 1 21
17
5
20
27 22

18 23
5 5 25
17 17
5 5
18

16
24
19
5
14 20 17
8 5
12 15 18
11
12
1

13
10
2 11

26 6
5 10
4
7
5 8
17
5 9
F4.020.026B-002TKGUND_06

18 3
5 18
17
5
4
20 5
16 6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.020.292 Saugband PU8E Suction tape Bande d'aspiration Cinta de aspiración
2 F2.020.025 Hebel Lever Levier Palanca
3 F2.020.045S Walze - Roller Rouleau Rodillo
4 00.520.2746 Pendelkugellager 2202-2RS Self-aligning ball bearing Roulement à billes oscillant Rodamiento oscilante de bolas
5 00.510.0120 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.510.0091 Sicherungsring 15 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
7 F2.020.046 Exzenterbuchse Eccentric bush Douille excentrique Casquillo excéntrico
8 00.520.1361 Passscheibe 25 x 35 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
9 10.116.0999 Schild Plate Plaque Placa
10 00.520.2366 Gewindestift M6x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
11 00.500.0110 Zylinderstift 4 h 8x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
12 00.520.1616 Gewindestift M6x10-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 F2.020.042 Exzenterbuchse Eccentric bush Douille excentrique Casquillo excéntrico
14 10.119.5499 Schild Plate Plaque Placa
15 00.520.2726 Gewindestift M10x50-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
16 F2.020.021S Umlenkwalze Guide roller Rouleau de guidage Rodillo guía
17 00.520.2620 Rillenkugellager 6202-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
18 F2.020.024 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
19 F4.020.293 Achse Shaft Axe Eje
20 00.520.1475 Gewindestift M 4x 8 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
21 F4.020.290S Umlenkwalze Guide roller Rouleau de guidage Rodillo guía
22 00.520.2422 Rillenkugellager 6003-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
23 F2.020.015 Lagerscheibe St12O3 Bearing disk Disque de palier Disco de cojinete
24 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
26 F2.020.022 Achse Shaft Axe Eje
27 F2.020.020S Umlenkwalze Guide roller Rouleau de guidage Rodillo guía
28 F4.020.294 Achse Shaft Axe Eje

1 B-238 Saugbandmodul kpl Suction tape unit cpl Module de bande d'aspiration cpl Módulo de cinta de aspiración cpl

TKS F4.020.026B-002/09 B-237


TKS F4.020.026B-003/14 B-238

7 17 3

4 —
5
12 3 3
11
2.0
5
14 13

16

15

15
14
16 8

7 5
9
2.5 7

5
2.1 10
6

2.4

1
2.5 2.2
F4.020.026B-003TKGUND_07

2.5 2.3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.020.026 Saugbandmodul Suction tape unit Module de bande d'aspiration Módulo de cinta de aspiración
2.0 F2.020.080F Schaltklappe kpl Control flap cpl Volet de commutation cpl Tapa de conmutación cpl
2.1 F2.020.080S Schaltklappe Control flap Volet de commutation Tapa de conmutación
2.2 F2.020.086 Dichtung CR Gasket Joint Junta
2.3 F2.020.085 Dichtung Gasket Joint Junta
2.4 F2.020.003 Anschlag Stop Butée Tope
2.5 00.580.3518 Puffer SJ 5076 schwarz PVC Buffer Amortisseur Amortiguador
3 F4.020.291 Laufblech EN10130-DC01-A Footboard Marchepied Estribo
4 00.540.1535 Senkschraube M 4x 8 A2-70 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
5 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F2.020.029 Deckblech ENAW-AlSi1MgMnT4 Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
7 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F2.020.097 Zentrierbolzen Centering bolt Axe de centrage Perno de centrar
9 F2.020.028 Leitblech X6Cr17 Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
10 00.500.0109 Zylinderstift 4 h 8x 8 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
11 F4.020.212F Anschlussstutzen Connecting socket Tubulure de raccord Tubuladura de empalme
12 00.520.3498 Zylinderschraube M4x16 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F2.020.094 Stutzen PPTV20-schwarz Connection piece Raccord Tubuladura
14 F2.020.082 Halter Support Support Soporte
15 00.520.1708 Passscheibe 8 x 14 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
16 00.520.2275 Zylinderschraube M4x25 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 F2.020.070 Schutzblech St12O3 Guard plate Tôle de protection Chapa de protección

TKS F4.020.026B-003/14 B-239


TKS F4.020.038B-001/04 B-240

1
1

2
1 4

1
F4.020.038B-001TKGUND_04

2
3
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.250.0124 Befestigungsschelle 604 002 A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
2 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-242 Tischrahmen kpl Board frame cpl. Cadre de table complet Bastidor de mesa cpl
2 B-244 Zuführtisch kpl Feed table cpl. Table de marge cpl. Mesa de marcar cpl.
3 B-246 Tischrahmen kpl Board frame cpl. Cadre de table complet Bastidor de mesa cpl

TKS F4.020.038B-001/04 B-241


TKS F4.020.038B-002/08 B-242

2
2

13
22 4

X
10

7
4 8
5 9

6
7
8
9
3
1
X

14
16
15
17 11
16
21
20
23
F4.020.038B-002TKGUND_08

18
9 12
8
24
19
8 8 25
9 9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.020.063S Tischblech AS Sheet guide plate DS Plaque de la table transporteuse CE Placa de la mesa de marcar LI
2 F2.020.066S Tischblech AS Sheet guide plate DS Plaque de la table transporteuse CE Placa de la mesa de marcar LI
3 F2.020.060S Tischblech AS Sheet guide plate DS Plaque de la table transporteuse CE Placa de la mesa de marcar LI
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
Entelektrisier. Anleger ohne antistatic device, feeder without eliminateur d'électricit> sans descargador de electrici> sin
Entelektrisier. Anleger Compact antistatic device, feeder Compact eliminateur d'électricit> Compact descargador de electrici> Compact
Entelektrisier. Anleger Advanced antistatic device, feeder Advanced eliminateur d'électricit> Advanced descargador de electrici> Advanced
4 F2.020.047 Blech St12O3 Plate Plaque Chapa
5 F2.020.065 Platte St12O3 Plate Plaque Placa
6 F2.020.062 Blattfeder EN10132-4-C75+CR+QT Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
7 5E.910.123 Scheibe Washer Rondelle Arandela
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
10 F2.020.052 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
11 F2.020.049 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
12 F2.020.059 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
13 00.580.6181 Drehriegel kpl GDZn Rotary latch cpl Serrure cylindrique cpl Cerradura de cilindro cpl
14 F2.020.083 Halter Support Support Soporte
15 F2.204.115 Bolzen EN10277-3-11SMn30+C Pin Axe Perno
16 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
17 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 F2.020.037 Anschlag Stop Butée Tope
19 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F2.020.071 Winkel St12O3 Angle Équerre Ángulo
21 00.580.6047 Magnetschnäpper 02-20-612-10 Magnetic snap Verrouillage magnétique Cierre magnético
22 F5.020.177S Tischblech AS Sheet guide plate DS Plaque de la table transporteuse CE Placa de la mesa de marcar LI
Entelektrisier. Anleger Folie antistatic device, feeder foil eliminateur d'électricit> feuille descargador de electrici> lámina
23 SA.020.060S Tischblech AS Sheet guide plate DS Plaque de la table transporteuse CE Placa de la mesa de marcar LI
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)
Entelektrisier. Anleger ohne antistatic device, feeder without eliminateur d'électricit> sans descargador de electrici> sin
Entelektrisier. Anleger Compact antistatic device, feeder Compact eliminateur d'électricit> Compact descargador de electrici> Compact
Entelektrisier. Anleger Advanced antistatic device, feeder Advanced eliminateur d'électricit> Advanced descargador de electrici> Advanced
24 F5.020.179S Tischblech AS Sheet guide plate DS Plaque de la table transporteuse CE Placa de la mesa de marcar LI
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
Entelektrisier. Anleger Folie antistatic device, feeder foil eliminateur d'électricit> feuille descargador de electrici> lámina
25 SA.020.179S Tischblech AS Sheet guide plate DS Plaque de la table transporteuse CE Placa de la mesa de marcar LI
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Entelektrisier. Anleger Folie antistatic device, feeder foil eliminateur d'électricit> feuille descargador de electrici> lámina

TKS F4.020.038B-002/08 B-243


TKS F4.020.038B-003/05 B-244

4
1

19 2
12
X
14 X 13
15 9
16 X 10
X
7
8 9
11
10

11

X
14
3 15
16

17 6
X

15
16 5
F4.020.038B-003TKGUND_04

18 4

15
16
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.020.056S Tischblech BS Sheet guide plate OS Plaque de la table transporteuse CS Placa de la mesa de marcar LS
2 F2.020.074S Tischblech BS Sheet guide plate OS Plaque de la table transporteuse CS Placa de la mesa de marcar LS
3 F2.020.048S Tischblech BS Sheet guide plate OS Plaque de la table transporteuse CS Placa de la mesa de marcar LS
4 F2.020.053 Rahmen BS St Frame OS Cadre CS Cuadro LS
5 F2.020.055S Griffstück Handle rod supporting bolt Axe de support pour poignée Perno para empuñadura
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
SA.020.055S Griffstück Handle rod supporting bolt Axe de support pour poignée Perno para empuñadura
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)
6 00.520.0949 Zylinderschraube M 8x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.580.5347 Linsenschraube M 6x12 A2 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
8 00.580.6014 Gasdruckfeder 083615 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
9 F2.020.054 Halter Support Support Soporte
10 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0091 Sicherungsring 15 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
12 F2.020.073 Blende BS EN10130-DC01-A Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
SA.020.073 Blende BS EN10130-DC01-A Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)
13 F2.020.052 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
14 5E.910.123 Scheibe Washer Rondelle Arandela
15 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
16 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
17 F2.020.059 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
18 F2.020.049 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
19 F2.020.061 Blech St12O3 Plate Plaque Chapa

TKS F4.020.038B-003/05 B-245


TKS F4.020.038B-004/14 B-246

1
6

7
3

3
2
10
9

8
F4.020.038B-004TKGUND_14
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.020.038 Tischrahmen Board frame Cadre de table Bastidor de mesa
2 F2.020.069 Schutzblech St12O3 Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
3 00.520.1955 Zylinderschraube M5x8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F2.020.064 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
5 00.500.0430 Senkschraube M4x8-H 4.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
6 F2.020.072 Schutzblech St12O3 Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
7 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
8 F2.020.068 Schutzblech EN10130-DC01-A Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
9 F2.020.009 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
Entelektrisier. Anleger ohne antistatic device, feeder without eliminateur d'électricit> sans descargador de electrici> sin
Entelektrisier. Anleger Compact antistatic device, feeder Compact eliminateur d'électricit> Compact descargador de electrici> Compact
Entelektrisier. Anleger Advanced antistatic device, feeder Advanced eliminateur d'électricit> Advanced descargador de electrici> Advanced
10 00.520.3212 Zylinderschraube M4x6 10.9-A2F-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.020.038B-004/14 B-247


TKS F4.020.200 -001/07 B-248

13 1

10 —
3
3 9 3
8
15

7
6
1
14 16

11
5
7 4

5 3 12
4

3 1
6 2

17
8

3 1
9
F4.020.200_-001TKGUND_04

2
1

2
1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.020.217 Dichtung EPDM Gasket Joint Junta
2 F4.020.203 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
3 00.540.1443 Federelement B15x15-M4x 5 NR45St Spring element Élément de ressort Elemento de resorte
4 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.2305 Zylinderschraube M 4x 14 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.530.0501 Schlauchschelle AL40-60 C6-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
7 00.580.5379 Luftfilter SF-960255 Air filter Filtre à air Filtro de aire
8 00.580.4858 Schlauchklemme Gr. 45-50 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
9 00.471.0243 Spiralschlauch PU-Flex-HTK- 45 PU Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
10 F4.020.220 Anschlussstutzen Connecting socket Tubulure de raccord Tubuladura de empalme
11 00.580.4768 Schlauchklemme Gr. 56,5-63 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
12 00.471.0279 Spiralschlauch PU-Flex-HTK- 55 PU Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
13 00.520.1887 Zylinderschraube M5x10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.580.1482 O-Ring R 70 x3 NBR-70 O-seal Joint torique Junta tórica
15 F4.020.205 Distanzblech POM-schwarz Spacer plate Tôle entretoise Chapa distanciadora
16 00.520.3005 Zylinderschraube M 5x100 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 10.118.4999 Schild Plate Plaque Placa

1 B-250 Luftkasten kpl Air box cpl Caisse à air cpl Caja de aire cpl
2 B-252 Luftkasten kpl Air box cpl Caisse à air cpl Caja de aire cpl
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.020.200 -001/07 B-249


TKS F4.020.200 -002/08 B-250

6 28 —
27
3
25 9

26 5 8
24
29
4
23 7
22
20 3

21 10 1 13
20
15 12
19
11
16
20
21
18

20
2 22
23

2
17

14

1
F4.020.200_-002TKGUND_07

15
16
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.020.218 Schutzblech EN10130-DC01-A Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
2 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F4.020.212F Anschlussstutzen Connecting socket Tubulure de raccord Tubuladura de empalme
4 00.520.3498 Zylinderschraube M4x16 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.4768 Schlauchklemme Gr. 56,5-63 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
6 00.471.0279 Spiralschlauch PU-Flex-HTK- 55 PU Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
7 F2.020.094 Stutzen PPTV20-schwarz Connection piece Raccord Tubuladura
8 00.580.4766 Schlauchklemme Gr. 26-30 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
9 00.471.0240 Spiralschlauch PU-Flex-HTK- 25 PU Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
10 00.520.2116 Gewindestift M5x12-SN721 45H-KL-4x7 Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
11 F2.018.227 Schlauchanschluss NW32 - G1 in Zoll PA6 Hose connection Raccordement pour tuyau souple Empalme de manguera
12 00.580.4800 Schlauchklemme Gr. 32-36 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
13 00.471.0241 Spiralschlauch PU-Flex-HTK- 32 PU Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
14 F4.020.202F Schaltklappe kpl Control flap cpl Volet de commutation cpl Tapa de conmutación cpl
15 F4.020.204 Halter PET Support Support Soporte
16 00.520.0884 Zylinderschraube M 5x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 F4.020.216 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
19 F4.020.209 Schubstange Push rod Bielle Biela
20 00.580.7025 Anlaufscheibe GTM0509-006 Bearing disc Flasque de butée Disco del rodamiento
21 00.580.7024 Gleitlager GSM-0506-05 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
22 00.520.1364 Paßscheibe 5 x 10 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
23 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
24 F4.020.207S Klappenwelle Forwarding flap Arbre des butées avant rabattables Árbol de topes delanteros basculantes
25 F4.020.211 Klappe EN10130-DC01-A Flap Volet Tapa
26 00.520.2513 Zylinderschraube M 3x 6 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 F4.020.210 Anlaufscheibe Bearing disc Flasque de butée Disco del rodamiento
28 00.580.1934 Rohrschelle RS1200.40/15 St Pipe clip Collier pour tube Abrazadera de tubo
29 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-252 Luftkasten kpl Air box cpl Caisse à air cpl Caja de aire cpl

TKS F4.020.200 -002/08 B-251


TKS F4.020.200 -003/05 B-252

10 3

3
3

13
1 12
11

5
9

6
7
F4.020.200_-003TKGUND_04

4
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.020.201 Saugluftverteilung Suction air distribution Distribution d'air aspiré Distribución del aire de aspiración
2 F4.020.206 Befestigungsblech EN10130-DC01-A Fastening plate Tôle de fixation Chapa de fijación
3 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F4.020.215 Dichtung Gasket Joint Junta
6 F4.020.214 Verschlussdeckel EN10130-DC01-A Screw cap Couvercle de fermeture Tapa de cierre
7 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F4.020.213 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.520.2669 Gewindestift M5x5-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
10 00.580.0302 Winkelstutzen WES 6/M10x1 PA Angle hose nozzle Raccord de tuyau à équerre Tubuladura acodada
11 00.580.3798 Verschraubung M 5 629-5002 Ms-vn Union joint Raccord vissé Unión de rosca
12 00.580.5582 Schlauchdrossel SA771 Ms Hose throttle Raccord réducteur pour tuyaux Reductor de mangueras
13 00.471.0141 Druckluftschlauch 4,1x0,9 PA12-P-bl Compressed-air hose Flexible à air comprimé Manguera de aire comprimido

TKS F4.020.200 -003/05 B-253


TKS SA.020.300 -001/04 B-254


9
2
1

11
10
12
7 8

2
SA.020.300_-001TKGUND_02

4
1

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.020.330S Druckluftspeicher Compressed-air reservoir Réservoir d'air comprimé Recipiente de aire comprimido
2 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.530.0123 Winkel 92-1 GTW-35 Angle Équerre Ángulo
4 F2.018.227 Schlauchanschluss NW32 - G1 in Zoll PA6 Hose connection Raccordement pour tuyau souple Empalme de manguera
5 00.580.4800 Schlauchklemme Gr. 32-36 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
6 00.471.0241 Spiralschlauch PU-Flex-HTK- 32 PU Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
7 F4.020.322 Winkelstutzen Angle hose nozzle Raccord de tuyau à équerre Tubuladura acodada
8 SA.020.315 Saugluftverteilung Suction air distribution Distribution d'air aspiré Distribución del aire de aspiración
9 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F4.020.317 Anschlussstück Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
11 00.530.0501 Schlauchschelle AL40-60 C6-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
12 00.580.5379 Luftfilter SF-960255 Air filter Filtre à air Filtro de aire

1 B-256 Rotationsventil Rotary valve Soupape rotative Válvula rotativa

TKS SA.020.300 -001/04 B-255


TKS SA.020.300 -002/04 B-256

8 —
9 27
2

28
29
29 29
7 30
30
2 30
31
6 31
31
5
X 32
32
32

17 4
18
16 1
19
20 15
13 25
24
12 3
13 26
2
14

21
19 12
22 11
10

X
SA.020.300_-002TKGUND_03

23
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 SA.020.301 Gehäuse Housing Boîtier Caja
2 00.510.0103 Sicherungsring 40 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
3 00.520.1075 Rillenkugellager 6008-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
4 SA.020.302 Rotationsventil Rotary valve Soupape rotative Válvula rotativa
5 00.520.3027 Rillenkugellager 6008-2RS1-N-C3 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
6 00.540.1836 Sprengring SP 68 FSt Retainer ring Bague d'arrêt Anillo de sujeción
7 F4.020.321 Lagerdeckel Bearing cap Couvercle de palier Tapa del cojinete
8 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.7023 Spannsatz KTR-250-14x23 St Clamping device Dispositif de fixation Dispositivo de sujeción
10 SA.020.313 Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement Árbol de accionamiento
11 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
12 00.520.2423 Rillenkugellager 6203-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
13 00.520.1577 Paßscheibe 17 x 24 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
14 F4.020.316 Zahnscheibe Tooth lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
15 00.530.0234 Spannstift 3x22 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
16 F2.020.036 Zahnriemen CR Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
17 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 F2.020.044 Exzenterbolzen AlMg4,5MnF27 Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
19 00.510.0119 Sicherungsring 32 x1,2 FSt Circlip Circlip Circlip
20 00.520.2630 Rillenkugellager 6002-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
21 F2.020.008 Spannrolle AlCuMgPbF37 Stretching roller Galet tendeur Rodillo tensor
22 F2.020.043 Distanzring EN10277-3-11SMn30+C Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
23 F4.020.312 Deckel Cover Couvercle Tapa
24 F2.020.087 Dichtung EPDM Gasket Joint Junta
25 00.580.8366 Druckstück K-2205.004-M4-MK St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
26 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 F4.020.314 Blasluftverteiler Blast air distributor Distributeur d'air soufflé Distribuidor del aire de soplado
28 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 00.540.0567 Flachdichtring A21x26 x1.5 Cu Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
30 00.580.2044 Einschraubtülle 260M-20-1/2 Ms-vn Threaded nozzle Manchon fileté Manguito roscado
31 00.530.0489 Schlauchschelle AL16-25 - W2-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
32 00.471.0144 Spiralschlauch 19x3,2 St-PVC Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral

TKS SA.020.300 -002/04 B-257


TKS F4.020.100 -001/02 B-258

1
1
6 —
3
1
6

4
F4.020.100_-001TKGUND_01

5
7
7
7
5
5 4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-260 Traverse kpl Cross bar cpl Traverse cpl Traversaño cpl
2 B-262 Traverse kpl Cross bar cpl Traverse cpl Traversaño cpl
3 B-264 Umlenkrolle kpl Guide roll cpl Rouleau de guidage cpl Polea de inversión cpl
4 B-266 Fremdkörpersperre Crash bar Dispositif de blocage de corps étrangers Separador de cuerpos extraños
5 B-270 Streichfeder kpl Separator spring cpl Ressort abat-feuille cpl Lengüeta separadora cpl
6 B-272 Niederhalter kpl Retainer cpl. Pièce de fixation cpl. Pieza de fijación cpl.
7 B-274 Folienpaket Set of foils Jeu de feuilles Juego de láminas
Entelektrisier. Anleger Folie antistatic device, feeder foil eliminateur d'électricit> feuille descargador de electrici> lámina

TKS F4.020.100 -001/02 B-259


TKS F4.020.101B-001/01 B-260

14 —

1
8
8

13

7
20
19
5 21
15
8 18
9

16 16
17
6

9 9
8
9
8
12 8
4

11
2 10

1
F4.020.101B-001TKGUND_01

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.020.102 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
2 00.530.0200 Spannstift 8x26 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
3 00.520.0259 Zylinderschraube M8x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F2.020.111 Welle BS Shaft OS Arbre CS Árbol LS
5 F2.020.101 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
6 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F2.020.112 Welle AS Shaft DS Arbre CE Árbol LI
8 00.530.1167 Zylinderlager J15F7x19x10 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
9 00.510.0360 Paßscheibe 15 x 22 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
10 F2.020.109 Bolzen Pin Axe Perno
11 00.520.1475 Gewindestift M 4x 8 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
12 F2.020.103 Hebel Lever Levier Palanca
13 F2.020.108 Griffstange Handle rod Barre poignée Barra de empuñadura
14 00.580.4082 Knopf GN 519.1-21-B10 Knob Bouton Botón
15 F2.020.104 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
16 00.510.0436 Passscheibe 12 x 18 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
17 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
18 F2.020.106 Druckfeder EN10270-3-X10CrNi18-8-NS Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
19 F2.020.107 Halter St37-2 Support Support Soporte
20 F2.020.105 Federstange Spring rod Tige à ressort Varilla de muelle
21 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.020.101B-001/01 B-261


TKS F4.020.102B-001/00 B-262

7
6

8
5

1
F4.020.102B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.020.110 Hebel Lever Levier Palanca
2 00.520.1608 Gewindestift M4x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
3 00.520.1953 Gewindestift M5x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
4 00.520.2354 Gewindestift M5X6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
5 F2.020.113 Anschlag Stop Butée Tope
6 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F2.020.114 Drehfeder BS X12CrNi177 Torsion spring OS Ressort de torsion CS Muelle de torsión LS
8 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F2.020.115 Drehfeder AS X12CrNi177 Torsion spring DS Ressort de torsion CE Muelle de torsión LI

TKS F4.020.102B-001/00 B-263


TKS F4.020.103B-000/01 B-264

1.5

1.0 1.6

1.2
1.1
1.3
1.7

1.4

1.12
1.11
1.10

1.9
F4.020.103B-000TKGUND_00

1.8
1.9

1.10
1.11
1.12
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.020.103F Umlenkrolle kpl Guide roll cpl Rouleau de guidage cpl Polea de inversión cpl
1.1 F2.020.116 Halter Support Support Soporte
1.2 F2.020.118 Blattfeder X12CrNi177 Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
1.3 F2.020.119 Leitblech X12CrNi177 Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
1.4 00.520.3431 Zylinderschraube M4x8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.5 00.580.1719 Flügelschraube M 6x16 GN531 Wing screw Vis à oreilles Tornillo de mariposa
1.6 F2.020.117 Rändelschraube Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
1.7 F2.020.120 Bolzen Pin Axe Perno
1.8 F2.016.304 Taktrolle Forwarding roller Roulette de départ Rodillo de avance
1.9 00.580.5796 Rillenkugellager 608-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
1.10 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
1.11 F2.020.121 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
1.12 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad

TKS F4.020.103B-000/01 B-265


TKS F4.020.105B-001/03 B-266

2 1


2
6 5 2

1 1

4
3

1
2

2
1

5
6

4
F4.020.105B-001TKGUND_03

6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.020.140 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 00.520.1227 Zylinderschraube M5x20 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F2.020.139 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
4 00.500.0123 Zylinderstift 5 h 8x18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
5 00.520.0919 Zylinderschraube M 5x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.530.1878 Spannstift 3x5 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.520.0907 Zylinderschraube M 5x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-268 Fremdkörpersperre Crash bar Dispositif de blocage de corps étrangers Separador de cuerpos extraños

TKS F4.020.105B-001/03 B-267


TKS F4.020.105B-002/02 B-268

2
20
15 —
4 22
21 18
2

9 1

16 19
8
23

7
24
16

17

2
19

18
3
15
20 9
8
21

16

23
22
17 24
16 6
F4.020.105B-002TKGUND_02

14

10 11 12

5
13
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.020.132S Leitblech X5CrNi18-10 Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
2 F2.020.131 Sicherungsschiene Safety bar Rail de sécurité Listón de seguridad
3 F2.020.177 Welle Shaft Arbre Árbol
4 F2.020.181 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
5 F2.020.182 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
6 00.580.5069 Gleitlager GSM-1012-15 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
7 00.580.5410 Gleitlager WSM-1012-10 Iglidur_W Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
8 F2.020.176 Exzenter Eccentric Excentrique Excéntrica
9 00.520.2669 Gewindestift M5x5-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
10 00.580.6264 Druckstück KS M 5 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
11 00.530.0257 Spannstift 2,5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 F2.020.178 Ring Collar Bague Anillo
13 00.520.1408 Zylinderschraube M5x12 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.580.1118 Griff 18xM 6 PA Handle Poignée Empuñadura
15 F2.020.128 Hebel Lever Levier Palanca
16 00.500.0112 Zylinderstift 4 h 8x12 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
17 00.540.0674 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.530.0678 Zylinderlager J8F7x12x12 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
19 F2.020.129 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
20 00.580.6159 Gleitlager MCM-08-03 Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
21 00.520.1698 Passscheibe 8 x 14 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
22 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
23 F2.020.130 Druckfeder X12CrNi177 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
24 00.500.0121 Zylinderstift 5 h 8x12 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico

TKS F4.020.105B-002/02 B-269


TKS F4.020.106B-001/00 B-270

1
1.8
1.1

1.7
1
1.6
1.2
1.5

1.5

1.4
1.3

1.10
1.0

1.9
1.13
1.0
1.12

1.0 1.11
F4.020.106B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F2.020.133F Streichfeder kpl Separator spring cpl Ressort abat-feuille cpl Lengüeta separadora cpl
1.1 F2.020.135 Halter Support Support Soporte
1.2 00.580.1719 Flügelschraube M 6x16 GN531 Wing screw Vis à oreilles Tornillo de mariposa
1.3 00.580.5931 Druckstück KS M 6 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
1.4 F2.020.147 Bolzen Pin Axe Perno
1.5 00.530.1100 Trockenbuchse 8B10x 6 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
1.6 00.580.6223 Druckfeder D-090W-01 EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
1.7 00.520.1708 Passscheibe 8 x 14 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
1.8 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
1.9 F2.020.133 Halteblech EN10130-DC01-A Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
1.10 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.11 F2.020.134 Niederhalter EN10132-4-C75S Retainer Pièce de fixation Pieza de retención
1.12 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
1.13 00.540.1329 Linsenschraube M4x4-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F4.020.106B-001/00 B-271


TKS F4.020.109B-001/00 B-272

1.0
2

1.0

1.1
3
1.2
1.0
2
F4.020.109B-001TKGUND_00

1.0
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F2.020.146F Leitbügel kpl Guide strap cpl Étrier de guidage cpl Arco de guía cpl
1.1 F2.020.146S Leitbügel C45 Guide strap Étrier de guidage Arco de guía
1.2 00.580.5774 Flügelschraube M 4x10 GN531 Kunststoff Wing screw Vis à oreilles Tornillo de mariposa
2 F2.020.145 Führung Guide Guide Guía
3 00.520.2305 Zylinderschraube M 4x 14 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.2504 Passscheibe 4x8x1,0 St Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste

TKS F4.020.109B-001/00 B-273


TKS F5.020.100 -001/08 B-274


2
1
3

1
2 4

2
1

7 6

7
F5.020.100_-001TKGUND_06

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 10.118.2799 Schild Plate Plaque Placa

1 B-276 Traverse kpl Cross bar cpl Traverse cpl Traversaño cpl
2 B-282 Schwenkbefestigung Swivel-type fastening Fixation pivotante Fijación giratoria
3 B-284 Linearführung Guide bar Rail de guidage Riel-guía
4 B-286 Transportrolle kpl Transport roller cpl Roulette de transport cpl Rodillo de transporte cpl
5 B-280 Verriegelung kpl Locking cpl Verrouillage cpl Bloqueo cpl
6 B-278 Rolle kpl Roller cpl Galet cpl Rodillo cpl
7 B-288 Luftleitung Air pipe Tube à air Conducto de aire

TKS F5.020.100 -001/08 B-275


TKS F5.020.101B-001/00 B-276

8 1
11

8 1 16
14 1

3 16
3

7
14 3

12
14

15

15
13
15
19
23
15
20 15
19 24
9
14
25 14
17
18 10
3

14

4
F5.020.101B-001TKGUND_00

20 5

22
4
21
2 3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.020.101 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F5.020.102 Seitenelement Lateral element Elément latéral Elemento lateral
3 00.520.2230 Zylinderschraube M 3x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F5.020.107 Bremsschuh PA6.6-schwarz Brake shoe Porte-garniture Zapata del freno
6 00.580.5410 Gleitlager WSM-1012-10 Iglidur_W Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
7 F5.020.103 Seitenelement Lateral element Elément latéral Elemento lateral
8 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F5.020.106 Leitelement EN10088-2-X5CrNi18-10 Guide element Elément de guidage Elemento de guía
10 00.580.2118 Blindniet A3x6 Al-St Blind rivet Rivet aveugle Remache ciego
11 F5.020.112 Leitblech EN10088-2-X5CrNi18-10 Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
12 F5.020.113 Leitblech EN10088-2-X5CrNi18-10 Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
13 F5.020.114 Leitblech EN10088-2-X5CrNi18-10 Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
14 00.540.1646 Senkschraube M3x6 10.9 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
15 00.540.1624 Senkschraube M 3x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
16 F5.020.104 Trennwand Partition Tôle de séparation Pared de separación
17 F5.020.115 Dichtung EPDM Gasket Joint Junta
18 F5.020.108 Bläser Air-blast nozzle Souffleur Tobera de soplado
19 00.580.3994 Drehknopf 20x 6 Control knob Bouton tournant Botón giratorio
20 00.580.1486 O-Ring R 7 x1,5 NBR-70 O-seal Joint torique Junta tórica
21 F5.020.109 Lufthahn Air cock Robinet d'air Grifo de aire
22 F5.020.105 Düsenblech EN10088-2-X5CrNi18-10 Nozzle plate Plaque à buses Plancha de boquillas
23 F5.020.111 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
24 F5.020.110 Lufthahn Air cock Robinet d'air Grifo de aire
25 10.118.8699 Schild Plate Plaque Placa

TKS F5.020.101B-001/00 B-277


TKS F5.020.120B-001/00 B-278

3 2

10
8
9

9
10
F5.020.120B-001TKGUND_00

6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.020.120 Halter Support Support Soporte
2 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.580.4803 Rändelschraube M6x35 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
4 F5.020.121 Blattfeder EN10270-3-X10CrNi18-8-NS Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
5 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 89.016.236 Gummirolle Rubber roller Galet en caoutchouc Rodillo de caucho
7 00.580.0587 Trockenbuchse 6B8x10 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
8 F5.020.122 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
10 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad

TKS F5.020.120B-001/00 B-279


TKS F5.020.125B-001/00 B-280

1.1 —

1.0

3
F5.020.125B-001TKGUND_00

6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F5.020.125F Welle Shaft Arbre Árbol
1.1 00.530.0233 Spannstift 3x18 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
2 F5.020.127 Achshalter Shaft support Support d'axe Soporte de eje
3 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.7059 Klemmhebel GN101-14M6-16SW-MK Clamping lever Levier de blocage Palanca de sujeción
5 00.580.4002 Handrad 80x 10 PA6.6 Handwheel Volant Volante
6 10.118.8599 Schild Plate Plaque Placa
7 10.105.4399 Schild Al Plate Plaque Placa

TKS F5.020.125B-001/00 B-281


TKS F5.020.130B-001/01 B-282

1
13
3
10 —
22

9
1
14 6

19

X
19

X
22 21
18
3

X 2
3

20
1
11 2
7 3

15
3
29
4
8
3
23
9 25

2
3 26
5 24
F5.020.130B-001TKGUND_00

12 17 28 27
16
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.020.132 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.1922 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F5.020.145 Anschlag Stop Butée Tope
5 F5.020.141 Halter Support Support Soporte
6 F5.020.137 Halter Support Support Soporte
7 F5.020.131 Rundtraverse Round cross bar Traverse ronde Travesaño redondo
8 F5.020.136 Schwenkhebel Pivoted lever Levier pivotant Palanca giratoria
9 00.520.3450 Gewindestift M5x8-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
10 F5.020.143 Schwenkhebel Pivoted lever Levier pivotant Palanca giratoria
11 F5.020.133 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
12 00.580.8469 Gasdruckfeder 5007DV Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
13 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
14 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F5.020.176 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
16 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
17 00.520.1955 Zylinderschraube M5x8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 F5.020.144 Schwenkhebel EN10277-2-S235JR+C Pivoted lever Levier pivotant Palanca giratoria
19 00.520.1708 Passscheibe 8 x 14 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
20 F5.020.142 Bolzen Pin Axe Perno
21 00.520.3494 Gewindestift M4x6 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
22 00.580.8468 Gasdruckfeder 4857DY Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
23 F5.020.135 Seilrollensicherung Rope pulley safety device Dispositif de blocage de poulie Dispositivo de bloqueo de polea
24 00.580.4242 Seilrolle Rope pulley Poulie Polea de cable
25 00.510.0091 Sicherungsring 15 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
26 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 F5.020.139 Ausgleichsgewicht Counterweight Contrepoids Contrapeso
29 F5.020.138 Halteseil Stay rope Câble de retenue Cable de retención

TKS F5.020.130B-001/01 B-283


TKS F5.020.150B-001/00 B-284

10
5 2

2 6

1
F5.020.150B-001TKGUND_00

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.020.150 Linearführung Guide bar Rail de guidage Riel-guía
2 00.550.1795 Linearkugellager KH 3050 PP Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
3 00.580.5506 Bundlager 22x27x32x22x2,5 Sint-B50 Flanged bearing Palier à collet Cojinete con borde
4 F5.020.152 Schutzblech EN10130-DC01-A Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
5 00.520.3404 Zylinderschraube M5x6 MK=4x1,2 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F5.020.153 Gleitschuh Guide shoe Patin de guidage Patín de guía
7 00.540.1785 Zylinderschraube M5x12 10.9-SIM-1 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F5.020.151 Kolben Piston Piston Émbolo
9 00.520.2284 Gewindestift M5x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
10 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.020.150B-001/00 B-285


TKS F5.020.160B-001/01 B-286

1.0 1

1.2

1.4

1.4

1.1 1.7

1.5

1.3
2

1.13
1.11
1.10
1.9 1.6

1.8 1.9
4
1.10
3
F5.020.160B-001TKGUND_00

1.11
6
1.12
1.13
5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F3.020.109F Führungsklotz Guide block Bloc de guidage Bloque de guía
1.1 F3.020.109 Führungsklotz Guide block Bloc de guidage Bloque de guía
1.2 00.580.7125 Klemmhebel GN101-14M5-16SW Clamping lever Levier de blocage Palanca de sujeción
1.3 F3.020.105 Nutenstein Guide block Noix coulissante Taco de corredera
1.4 F2.020.117 Rändelschraube Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
1.5 F2.020.118 Blattfeder X12CrNi177 Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
1.6 F3.020.107 Leitblech EN10151- Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
X10CrNi18-8+C1300+2H
1.7 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.8 F2.016.304 Taktrolle Forwarding roller Roulette de départ Rodillo de avance
1.9 00.580.5796 Rillenkugellager 608-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
1.10 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
1.11 F2.020.121 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
1.12 F2.020.120 Bolzen Pin Axe Perno
1.13 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
2 F5.020.160 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
3 F5.020.161 Halter EN10139-DC01+LC-MA Support Support Soporte
4 00.520.2070 Passscheibe 5 x 10 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
5 00.540.0865 Zylinderschraube M 5x 10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.020.160B-001/01 B-287


TKS F5.020.170B-001/00 B-288

8 6

9
5
6
4

3
2
5

6 5

7
4

3
F5.020.170B-001TKGUND_00

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.530.0025 Winkel 92-1/2 GTW-35 Angle Équerre Ángulo
2 00.580.7189 Kugelhahn S33D26-1/2 Ball valve Robinet à boisseau sphérique Grifo esférico
3 00.540.0567 Flachdichtring A21x26 x1.5 Cu Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
4 F4.020.391 Stutzen Connection piece Raccord Tubuladura
5 00.580.5179 Schlauchklemme Gr. 18-21 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
6 00.471.0221 Spiralschlauch NW19 PUR Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
7 F5.020.170S Stutzen Connection piece Raccord Tubuladura
8 00.530.2255 Halterungsschelle C2-26-26x20-W1-2 St Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
9 00.520.1922 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.020.170B-001/00 B-289


TKS F3.016.500 -001/03 B-290

9 1
2
6 5 —
5
9 4
6 4 5
5

1 3

Y
6 Y

1 B.S.
O.S.
3 2 C.S.
L.S.
1
2 5
2
2 X

3
4
8
Z

Z
F3.016.500_-001TKGUND_03

2 10
7 8
X 1 2
7 3 A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.514 Schlauchführung Guide piece for hose Guidage pour tuyau souple Guía para manguera
2 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.1138 Zylinderschraube M 6x110 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
5 00.580.1593 Kantenschutzprofil 461K2018schwarz PVC Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes
6 00.580.0319 Halterungsschelle A1.50x20-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
7 F2.016.512 Schlauchhalter St12O3 Hose retainer Fixation pour tuyaux Fijación para manguera
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F2.016.516 Schlauchführung EN10130-DC01-A Guide piece for hose Guidage pour tuyau souple Guía para manguera

1 B-292 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire


2 B-294 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire
3 B-296 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire
4 B-298 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire
5 B-68 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
6 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador

TKS F3.016.500 -001/03 B-291


TKS F3.016.500 -002/11 B-292

2
A.S. 1
7 D.S.

C.E.
7 L.I. 5

12
9

13 10 2
9
11

14

1
15 5
2 3

6
17

16
6
F3.016.500_-002TKGUND_06

4 3 6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.509 Schlauchführung EN10130-DC01-A Guide piece for hose Guidage pour tuyau souple Guía para manguera
2 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
3 F2.016.515 Bypass-Ventil By-pass valve Vanne de dérivation Válvula de derivación
4 01.016.054 Federring Spring ring Bague élastique Arandela elástica
5 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0261 Zylinderschraube M 8x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.580.3038 Schalldämpfer 3/4 Sika-B80 Sound absorber Amortisseur de bruit Silenciador
9 00.580.4809 Schlauchklemme Gr. 33-37 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
10 00.471.0178 Spiralschlauch MFP"S"/NW32x3,5 PUR Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
11 F2.016.508 Schlauchstutzen Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
12 00.580.0302 Winkelstutzen WES 6/M10x1 PA Angle hose nozzle Raccord de tuyau à équerre Tubuladura acodada
13 00.580.3321 Schlauchtülle 10.3077.61 Ms-vn Hose nozzle Raccord du tuyau Boquilla de manguera
14 00.530.0389 Winkel 90-1 GTW-35 Angle Équerre Ángulo
15 00.580.4656 Einschraubstutzen DN32xG1 AG PA Screwed socket Tubulure filetée Tubuladura roscada
16 00.510.0009 Scheibe 14 200HV Washer Rondelle Arandela
17 00.520.0502 Sechskantmutter BM14x1.5 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 B-294 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire


2 B-296 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire
3 B-68 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl

TKS F3.016.500 -002/11 B-293


TKS F3.016.500 -003/04 B-294

13 3
12
4 —

14
1 8 10
5 7
9
7

6
3

2
11

7
15

3
17
2
18

19

20
1
F3.016.500_-003TKGUND_02

21

16
A.S.
1 D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.505S Trägerplatte EN10130-DC01-A Support plate Plaque de support Placa de soporte
2 00.510.0542 Scheibe 8 200HV-A2 Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0261 Zylinderschraube M 8x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0259 Zylinderschraube M8x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 C5.016.501 Ventilgehäuse BS Valve housing OS Boîte de soupape CS Caja de válvula LS
7 F2.028.503 Luftanschluss Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire
8 00.520.1007 Gewindestift M8x20-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
9 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
10 00.530.0547 T-Stück 3/4x 1/2x 3/4 GTW-35 T-piece Pièce en T Pieza en T
11 00.580.1782 Einschraubstutzen GES 16/R 1/2 PA Screwed socket Tubulure filetée Tubuladura roscada
12 00.530.1281 T-Stück 3/4-GF134 GTW-35 T-piece Pièce en T Pieza en T
13 00.580.3289 Einschraubstutzen GES 16 R3/4 PA6 Screwed socket Tubulure filetée Tubuladura roscada
14 00.530.0317 Winkel 92-3/4 GTW-35 Angle Équerre Ángulo
15 C5.016.502 Ventil Valve Soupape Válvula
16 04.010.033 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
17 00.580.1162 Sicherungsscheibe 399209 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
18 00.530.0565 Bolzen 6h11x45 St Pin Axe Perno
19 91.016.542 Gummibuchse 6 x3 x 5 PVCH-sw Rubber bushing Douille en caoutchouc Casquillo de caucho
20 91.016.540 Hubzylinderlager Pneumatic cylinder bearing Palier de vérin pneumatique Cojinete de cilindro neumático
21 91.016.541 Gummibuchse 6 x3 x 15 PVCH-sw Rubber bushing Douille en caoutchouc Casquillo de caucho

1 B-296 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire

TKS F3.016.500 -003/04 B-295


TKS F3.016.500 -004/05 B-296

4
3 —

5
4
2
2 5
1 1

7 12
8
13

14 17

23 24
3
15

24
9 10
16
18.0
10

19 21
1 22
20
18.1
21
18.2
25
27
F3.016.500_-004TKGUND_03

11 26

11
25
3
26
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C5.016.560 Ventilgehäuse Valve housing Boîte à soupape Caja de válvula
2 24.010.056 Scheibe Washer Rondelle Arandela
3 00.580.0645 Schalldämpfer 1/2 Sika-B80 Sound absorber Amortisseur de bruit Silenciador
4 00.530.1914 Rohrdoppelnippel 3/4x 80 X6CrNiTi1810 Nipple joint Raccord double à vis Boquilla roscada doble
5 00.580.1433 Schlauchstutzen 16x1/2 PA6-schwarz Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
6 00.580.0302 Winkelstutzen WES 6/M10x1 PA Angle hose nozzle Raccord de tuyau à équerre Tubuladura acodada
7 F2.016.504 Schlauchstutzen Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
8 00.530.0316 Winkel 90-3/4 GTW-35 Angle Équerre Ángulo
9 F2.028.503 Luftanschluss Air connecting piece Pièce de raccordement de l'air Pieza de conexión del aire
10 04.010.033 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
11 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 C5.016.563 Ventilteller Valve disc Clapet de soupape Disco de válvula
13 C5.016.564 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
14 C5.016.562 Federhülse Spring cage Douille à ressort Manguito de muelle
15 00.530.0159 Spannstift 4x28 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
16 C5.016.561 Ventilgehäuse BS Valve housing OS Boîte de soupape CS Caja de válvula LS
17 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18.0 C5.016.565F Gewindespindel Threaded spindle Broche filetée Husillo roscado
18.1 C5.016.565 Gewindespindel Threaded spindle Broche filetée Husillo roscado
18.2 00.530.0245 Spannstift 3x28 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
19 C5.016.566 Hülse Sleeve Douille Manguito
20 00.530.0234 Spannstift 3x22 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
21 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 C5.016.568 Motorhalterung EN10130-DC01-A Motor bracket Plaque de fixation de moteur Piezas de fijación de motor
23 C5.016.569 Schutzdeckel EN10130-DC01-A Protecting cover Couvercle de protection Tapa de protección
24 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 C5.016.567 Anschlag Stop Butée Tope
26 00.520.1955 Zylinderschraube M5x8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-294 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire


2 B-178 Anbauteile Add-on parts Pièces d'assemblage Piezas adosadas
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.016.500 -004/05 B-297


TKS F3.016.500 -005/01 B-298

5
F3.016.500_-005TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.510 Verteilerstück Manifold Pièce de distribution Pieza de distribución
2 66.068.019 Anschlußnippel G3/4 -25 Connection fitting Raccord fileté Casquillo de empalme
3 00.520.0464 Gewindestift M6x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
4 F2.016.513 Anschlussnippel AlMgSi1F28 Connection fitting Raccord fileté Casquillo de empalme
5 00.520.0247 Zylinderschraube M 6x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F2.016.511 Regulierventil Regulating valve Soupape de réglage Válvula reguladora
7 00.580.4847 O-Ring R 13,1x2,62 EPDM75,5 O-seal Joint torique Junta tórica
8 00.580.3999 Drehknopf 42x 10 PA6.6 Control knob Bouton tournant Botón giratorio
9 00.520.0975 Gewindestift M6x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
10 10.106.0099 Schild Al Plate Plaque Placa
11 00.580.0709 Halterungsschelle A1-40x20-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
12 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F3.016.500 -005/01 B-299


TKS F3.517.100 -001/01 B-300

4
F3.517.100_-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F2.517.165F Kette Chain Chaîne Cadena
1.1 F2.517.165 Kette Chain Chaîne Cadena
1.2 00.580.5486 Steuerungsnocken L85 Ck45 Control cam Came de commande Leva
1.3 00.540.0577 Verbindungsglied E-08B-1 Connector link Pièce de raccord Pieza de unión
2 00.520.1480 Zylinderschraube M 4x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F2.517.167 Kette Chain Chaîne Cadena
4 F2.517.168 Kette Chain Chaîne Cadena
5 F2.017.159 Kettengewicht Chain tension weight Contrepoids tendeur de chaîne Contrapeso tensor de cadena
6 00.520.0871 Sicherungsmutter M4 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad

1 B-302 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
2 B-304 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
3 B-306 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
4 B-74 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
5 B-110 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl

TKS F3.517.100 -001/01 B-301


TKS F3.517.100 -002/18 B-302

2
10
A.S.
D.S. 12 —
C.E. 20
L.I.
15 4
11 5
10 15

14 22
13 15
23 24
11
4
9
7
8
4
21
6
5
1

3 2
A.S.
8 D.S. 15
C.E.
L.I.
17
2 15

4 16
F3.517.100_-002TKGUND_17

5
3 6
18

3
7
4
4
19
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.517.130 Kettenradwelle Sprocket wheel shaft Axe de la roue à chaîne Árbol de la rueda de cadena
2 F2.517.103 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
Stapelanlage Nonstop pile feeder Non-Stop Margeur à pile Non-Stop Marcador de pila Non-Stop
3 00.540.0200 Passfeder A10x8x40 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
4 00.520.3628 Gewindestift M6x6-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
5 00.520.1136 Rillenkugellager 6007-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
6 00.510.0102 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
7 F2.517.131 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
8 00.540.0101 Passfeder A8x7x25 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
9 F2.517.141 Kettenführung EN1563-EN-GJS-400-15 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
10 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F2.517.129 Kettenabweiser Chain deviator Déviateur de chaîne Desviador de cadena
13 00.520.0280 Zylinderschraube M10x70-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F2.517.108 Kettenabweiser Chain deviator Déviateur de chaîne Desviador de cadena
15 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 F2.517.107 Kettenabweiser Chain deviator Déviateur de chaîne Desviador de cadena
17 F2.817.103 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
18 F2.517.128 Kettenabweiser Chain deviator Déviateur de chaîne Desviador de cadena
19 00.520.2337 Zylinderschraube M10x180 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F2.517.139 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
21 F2.017.140S Führungsrohr EN10130-DC01-A Guide tube Tube de guidage Tubo de guía
22 91.090.810F Grundplatte kpl rechts Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
23 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-300 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
2 B-304 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
3 B-306 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
4 B-70 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
5 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.517.100 -002/18 B-303


TKS F3.517.100 -003/02 B-304

3
5 2 —
1
4
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
B.S.
O.S.
3 C.S.
4 L.S.

5 6
5
5 1
A.S. 5 2
D.S.
C.E.
L.I.

1
5
6 4 2

2
1 A.S.
7 D.S.
3 C.E.
4 L.I.

6 3

2 5
F3.517.100_-003TKGUND_02

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.517.142 Rolle Roller Galet Rodillo
2 00.550.0075 Nadelhülse HK3038-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
3 00.520.2486 Passscheibe 30 x 42 x2 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
4 00.510.0100 Sicherungsring 30 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
5 F2.517.150 Kettenführung St12O3 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
6 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F2.517.104 Abweisblech EN10130-DC01-A Finger-guard Tôle de protection Chapa protectora
8 F2.517.105 Abweisblech EN10130-DC01-A Finger-guard Tôle de protection Chapa protectora

1 B-300 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
2 B-302 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
3 B-306 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
4 B-70 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
5 B-74 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl

TKS F3.517.100 -003/02 B-305


TKS F3.517.100 -004/09 B-306

4
1 13
1 —
2
2 4
12
8

9 15

7
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
14
19
20

5 16
9

6
10
11

10
11 17
4
F3.517.100_-004TKGUND_06

1
2
3 3
18
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.517.111 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
2 L2.010.135 Scheibe Washer Rondelle Arandela
3 00.520.3483 Zylinderschraube M10x30 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F2.517.124 Antriebskette Drive chain Chaîne d'entraînement Cadena de accionamiento
5 F2.517.146 Motorplatte EN10025-S235JRG2 Motor support Support du moteur Placa del motor
6 00.520.0532 Sechskantschraube M12x 35 12.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 F2.017.147 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
8 F2.517.112 Distanzplatte Distance plate Plaque entretoise Placa distanciadora
9 00.500.0143 Zylinderstift 8 h 8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
10 F2.017.136 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
11 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.540.0437 Spannstift 8 x 45 EN10132-4-C67S+CR Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
13 00.520.0275 Zylinderschraube M10x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F2.517.147 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
15 00.520.0799 Zylinderschraube M12x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 F2.517.148 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
17 F2.017.124 Antriebskette Drive chain Chaîne d'entraînement Cadena de accionamiento
Stapelanlage Nonstop autom. pile feeder automatic non-stop version Margeur à pile version non-stop automatique Marcador de pila versión non-stop
automática
18 F2.817.111 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
19 F2.517.149 Unterlegplatte DIN1623-2-E355+C Shim Selle d'appui Espaciador
20 00.520.3568 Zylinderschraube M12x35 12.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-302 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
2 B-68 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F3.517.100 -004/09 B-307


TKS F7.517.500 -001/00 B-308

5
F7.517.500_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C5.521.520F Non-Stop-Stange Non-stop rod Tringle non-stop Varilla non-stop
1.1 C5.521.520 Non-Stop-Stange Non-stop rod Tringle non-stop Varilla non-stop
1.2 00.580.4000 Zugknopf 42x28xM8 NBR Pull knob Bouton à tirer Botón de tirar

1 B-316 Non-Stop-Schiene Non-stop bar Barre non-stop Barra non-stop


2 B-310 Non-Stop-Schiene Non-stop bar Barre non-stop Barra non-stop
3 B-314 Non-Stop-Schiene Non-stop bar Barre non-stop Barra non-stop
4 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador

TKS F7.517.500 -001/00 B-309


TKS F7.517.500 -002/08 B-310

31 —
B.S.
30 10 O.S.
5
34 C.S.
25 L.S.
32 2 11
23

14
33 12
22
15
13
29 28
26
27
21
24 1 16

17

18
3

5
6
4
2
7 17

1
F7.517.500_-002TKGUND_06

A.S.
D.S. 9
C.E.
L.I.
8
20
19
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.517.508 Tragbolzen Support bolt Axe de support Perno portador
2 00.510.0232 Sicherungsring 9 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
3 F7.517.507 Stellbolzen Adjusting bolt Axe de réglage Perno de ajuste
4 00.500.0113 Zylinderstift 4 h 8x14 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
5 F7.517.509 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
6 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
7 F7.517.506 Platte Plate Plaque Placa
8 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F7.517.513 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
10 F2.517.507 Stellbolzen Adjusting bolt Axe de réglage Perno de ajuste
11 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F7.517.503 Halter Support Support Soporte
14 00.500.0459 Zylinderstift 5 m 6x14 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
15 00.540.1545 Senkschraube M 5x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
16 F7.517.535 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
17 00.500.0160 Senkschraube M3x6-H 4.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
18 00.580.6194 Führungskette Z08.16.028.0-47 Kunststoff Guide chain Chaîne de guidage Cadena de guía
19 F7.517.536 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
20 00.520.2236 Zylinderschraube M6x28-Q1 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 F7.517.510S Halter Support Support Soporte
23 F7.517.516 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
24 42.431.135 Scheibe CuZn37-R300 Washer Rondelle Arandela
25 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 00.530.0004 Kerbstift 5x16 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
27 F7.517.514 Schaltelement Switching element Élément de commutation Elemento de conmutación
28 00.580.5169 Gleitlager GSM-0810-15 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
29 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
30 F7.517.512 Hebel Lever Levier Palanca
31 00.520.1047 Sechskantschraube M 5x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
32 F7.517.515 Hülse Sleeve Douille Manguito
33 00.520.1698 Passscheibe 8 x 14 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
34 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip

1 B-312 Non-Stop-Schiene Non-stop bar Barre non-stop Barra non-stop


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.517.500 -002/08 B-311


TKS F7.517.500 -003/04 B-312

3
10 15 B.S.
8 O.S.
C.S. —
11 L.S.

13 5
9
Y
28
10 5
7
16 4
10 28 5

14 1
5
17
12
1

2
Y

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
24
X Y
8 25
5
26 29
31 3 18

29 19 30
27
6
F7.517.500_-003TKGUND_04

25
1 24

1 23
21
20 22
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.517.501 Tragschiene Supporting rail Rail de support Barra de soporte
2 F7.517.538 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
3 F7.517.539 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
4 F7.517.537 Kabelführung Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
5 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0760 Gewindestift M 6x 12 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
8 F7.517.530 Hebel Lever Levier Palanca
9 00.580.5609 Druckfeder D-117B EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
10 00.580.5618 Gleitlager GSM-0608-06 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
11 00.540.1146 Spannstift 3 x 10 EN10132-4-C67S+CR Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
13 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F7.517.531 Halter Support Support Soporte
15 F7.517.543 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
16 F7.517.533 Schalthebel Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
17 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
18 00.520.1224 Gewindestift M 4x 6 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
19 F7.517.532 Sensorhalter Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
20 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.580.1491 Befestigungsschelle 2222 051 PA6-grau Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
22 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 F7.517.543 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
25 F7.517.541 Führung Guide Guide Guía
26 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 F7.517.542 Halter Support Support Soporte
28 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
29 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
30 F7.517.540 Führung Guide Guide Guía
31 00.520.1224 Gewindestift M 4x 6 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.517.500 -003/04 B-313


TKS F7.517.500 -004/02 B-314

5
F7.517.500_-004TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.517.560 Aufhängung Lifting bar Traverse de levage Dispositivo de suspensión
2 F7.517.565 Aufhängung Lifting bar Traverse de levage Dispositivo de suspensión
3 F2.517.561 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
4 F2.517.507 Stellbolzen Adjusting bolt Axe de réglage Perno de ajuste
5 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
6 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F2.517.562 Bolzen Pin Axe Perno
8 00.500.0119 Zylinderstift 4 m 6x24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
9 00.500.0119 Zylinderstift 4 m 6x24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
00.510.0059 Schaftschraube M 4x 8 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
10 F2.517.563 Schnapper Catcher Verrou Cerradero
11 00.580.5352 Druckfeder D-122A-11 EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
12 F7.517.574 Bolzen Pin Axe Perno
13 F7.517.573 Achse Shaft Axe Eje
14 86.010.092 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
15 00.520.1263 Rillenkugellager 626-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
16 00.540.1108 Zylinderschraube M 6x 14 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 F7.517.571 Leiste EN10088-2-X5CrNi18-10 Bar Barre Listón
18 00.540.1069 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F7.517.572 Führung Guide Guide Guía
20 F7.517.576 Scheibe Washer Rondelle Arandela
21 00.530.0772 Kerbstift 4x12 St Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
22 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 F7.517.577 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
24 F7.517.575 Hülse Sleeve Douille Manguito
25 F7.517.570 Platte Plate Plaque Placa
26 F2.517.566 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
27 00.520.2236 Zylinderschraube M6x28-Q1 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-316 Non-Stop-Schiene Non-stop bar Barre non-stop Barra non-stop

TKS F7.517.500 -004/02 B-315


TKS F7.517.500 -005/00 B-316

5
F7.517.500_-005TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.517.551 Schiene Rail Barre de support Barra
2 F2.517.552 Schiene S235JR+C Rail Barre de support Barra
3 00.530.1238 Kerbstift 6x20 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
4 00.530.1068 Kerbstift 3x25 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
5 00.530.0216 Spannstift 6x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 00.520.2042 Zylinderschraube M10x 18 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F7.517.553 Verlängerung Extension Rallonge Prolongación
8 00.540.1079 Zylinderstift 6 m 6x 24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
9 00.550.0102 Nadelhülse HK0609-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
10 F2.517.554 Laufrolle Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
11 M2.033.037 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión

1 B-314 Non-Stop-Schiene Non-stop bar Barre non-stop Barra non-stop

TKS F7.517.500 -005/00 B-317


TKS F7.817.093B-001/00 B-318

1
F7.817.093B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.095 Transportstütze Shipping bracket Support pour le transport Soporte para el transporte
2 F7.817.093 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
3 F7.817.094 Bolzen Pin Axe Perno
4 00.520.0259 Zylinderschraube M8x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0091 Sicherungsring 15 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
6 F7.817.097 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F7.817.096 Anschraubstück Fixing piece Pièce de fixation Pieza de fijación
9 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F7.817.099 Lagerklotz Bearing block Doigt Taco
11 F7.817.102 Stellhülse Adjusting sleeve Douille de réglage Manguito de ajuste
12 F7.817.101 Spindel Spindle Broche Husillo
13 F7.817.103 Anschlagring Stop ring Bague de butée Anillo de tope
14 00.530.0293 Spannstift 6x36 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
15 F7.817.098 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
16 00.520.0273 Zylinderschraube M10x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-320 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.093B-001/00 B-319


TKS F7.817.500 -001/06 B-320

1
18 13 2
B.S. —
20 19
16 O.S.
C.S.
6 L.S. 19
15
21
12 Y
10
3 1
22
4

X
X
Y
17
9
11
24 18
7
Z

2
12

23

9 1
Z 16
12 14
13

8 8
10
9 15
X
17
3 11
F7.817.500_-001TKGUND_06

19
25 4 26
7
A.S. 5
D.S.
C.E. 20
L.I. 6
14 5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.632 Kette Chain Chaîne Cadena
2 F7.817.501 Kettenglied Chain link Maillon Eslabón
3 F7.817.646 Halter Support Support Soporte
4 G2.017.027 Bolzen Pin Axe Perno
5 F7.517.516 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
6 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.500.0595 Zylinderstift 3 m 6x16 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 42.431.135 Scheibe CuZn37-R300 Washer Rondelle Arandela
10 F7.517.514 Schaltelement Switching element Élément de commutation Elemento de conmutación
11 00.580.5169 Gleitlager GSM-0810-15 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
12 F7.817.645 Schalthebel Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
13 F7.517.515 Hülse Sleeve Douille Manguito
14 89.013.083 Scheibe Washer Rondelle Arandela
15 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
17 00.530.0004 Kerbstift 5x16 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
18 F7.817.639 Kettenverlängerung Chain extension Rallonge de chaîne Prolongación de cadena
19 F7.817.778 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
20 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-324 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-326 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
3 B-328 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
4 B-332 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
5 B-334 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
6 B-336 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
7 B-338 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
8 B-340 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
9 B-342 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
10 B-344 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
11 B-346 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
12 B-350 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
13 B-352 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
14 B-354 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
15 B-356 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
16 B-366 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.
17 B-368 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.
18 B-370 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.
19 B-372 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.

TKS F7.817.500 -001/06 B-321


TKS F7.817.500 -001/06 B-322

1
18 13 2
B.S. —
20 19
16 O.S.
C.S.
6 L.S. 19
15
21
12 Y
10
3 1
22
4

X
X
Y
17
9
11
24 18
7
Z

2
12

23

9 1
Z 16
12 14
13

8 8
10
9 15
X
17
3 11
F7.817.500_-001TKGUND_06

19
25 4 26
7
A.S. 5
D.S.
C.E. 20
L.I. 6
14 5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
20 B-376 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.
21 B-360 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
22 B-390 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
23 B-378 Anschlagblech Stop plate Plaque de butée Placa de tope
24 B-314 Non-Stop-Schiene Non-stop bar Barre non-stop Barra non-stop
25 B-380 Rollo Blind Store Persiana
26 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.500 -001/06 B-323


TKS F7.817.500 -002/01 B-324

2
5 X

6 B.S.
O.S. 19
C.S.
1 L.S.

Z
2
Y

3
Y

Y
8
F7.817.500_-002TKGUND_01

6
7
A.S.
Y D.S.
C.E.
L.I.
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.520S Führungsblech Guide plate Plaque de guidage Placa-guía
2 F7.817.522 Führungsschiene PE-UHMW Guide rail Rail de guidage Riel-guía
3 F7.817.523 Führungsplatte PE-UHMW Guide plate Plaque de guidage Placa de guía
4 F7.817.521S Führungsblech Guide plate Plaque de guidage Placa-guía
5 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F7.817.516 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza

1 B-340 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-336 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -002/01 B-325


TKS F7.817.500 -003/01 B-326

19
F7.817.500_-003TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.539 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F7.817.649 Lagerklotz Bearing block Doigt Taco
3 F7.817.648 Bolzen Pin Axe Perno
4 F7.817.627 Gegengewicht Counterweight Contrepoids Contrapeso
5 F7.817.647 Lagerklotz Bearing block Doigt Taco
6 F7.817.626 Hebel Lever Levier Palanca
7 F7.817.774 Schaltblech EN10111-DD11 Switch plate Segment de contact Chapa de contacto
8 F7.817.772 Halter Support Support Soporte
9 F7.817.625 Zugstange Pull rod Bielle Barra de tracción
10 F7.817.508 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
11 00.520.1433 Passscheibe 25 X 35 X1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
12 00.550.1783 Nadelhülse HK2516.2RS Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
13 F7.817.509 Lagerstück Supporting piece Pièce de support Pieza de soporte
14 00.530.0925 Spannstift 5x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
15 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
17 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.530.0371 Spannstift 4x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
19 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.530.0284 Spannstift 6x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
21 00.520.1698 Passscheibe 8 x 14 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
22 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
23 F7.817.677 Bremszylinder Brake cylinder Cylindre de frein Cilindro de freno
24 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
25 F7.817.777 Schraube Screw Vis Tornillo
26 00.520.0416 Sechskantmutter M12 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
27 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
28 00.530.1024 Spannstift 5x16 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
29 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
30 00.520.0259 Zylinderschraube M8x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
31 00.550.1654 Nadelhülse HK1014-2RS Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
32 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
33 F7.817.771 Bolzen Pin Axe Perno

1 B-328 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-340 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
3 B-338 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -003/01 B-327


TKS F7.817.500 -004/03 B-328

4
30 5
32 21 7 —
20
22
6 19
1
33
7
34 22 Y 5
31 35
17
29
38
28
14
22
18
27 15
30
X 19
36
X

27 18
25

23 1
26
22 16

3 21 2
10 20
13

5
12 B.S.
6 O.S.
C.S.
37 L.S.
9 8
F7.817.500_-004TKGUND_02

24 Y 2
11

5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.614 Führung Guide Guide Guía
2 F7.817.770 Halter Support Support Soporte
3 F7.817.612 Halter Support Support Soporte
4 F7.817.776 Halter Support Support Soporte
5 00.510.0101 Sicherungsring 32 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.550.1889 Linearkugellager KN2045 Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
7 00.520.1813 Paßscheibe 32 x 45 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
8 00.530.1024 Spannstift 5x16 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F7.817.613 Bolzen Pin Axe Perno
11 00.510.0631 Sicherungsring 11 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
12 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
14 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.530.0772 Kerbstift 4x12 St Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
18 00.530.1024 Spannstift 5x16 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
19 F7.817.623 Halter Support Support Soporte
20 F7.817.664 Federgegenlager Spring support piece Butée de ressort Soporte del muelle
21 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 00.520.0589 Zylinderschraube M 6x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.540.0531 Zylinderstift 8 m 6x 24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
24 F7.817.628 Bolzen Pin Axe Perno
25 F7.817.624 Bolzen Pin Axe Perno
26 22.019.545 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
27 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
28 00.550.0102 Nadelhülse HK0609-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
29 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
30 07.405.115 Druckfeder DIN2076-D Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
31 F7.817.622 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
32 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
33 F2.017.891 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
34 00.550.1235 Laufrolle LR 605 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
35 F7.817.669 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
36 82.583.917 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
37 00.580.6359 Gleitlager GSM-1315-10 Iglidur G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
38 00.540.1888 Sechskantschraube M8x35 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

TKS F7.817.500 -004/03 B-329


TKS F7.817.500 -004/03 B-330

4
30 5
32 21 7 —
20
22
6 19
1
33
7
34 22 Y 5
31 35
17
29
38
28
14
22
18
27 15
30
X 19
36
X

27 18
25

23 1
26
22 16

3 21 2
10 20
13

5
12 B.S.
6 O.S.
C.S.
37 L.S.
9 8
F7.817.500_-004TKGUND_02

24 Y 2
11

5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-336 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
2 B-326 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -004/03 B-331


TKS F7.817.500 -005/02 B-332

6 5
4

5 B.S.
O.S. 13
C.S. 12 19
L.S.

3 11

5
9
1
4

6
10 3

8
A.S.
D.S. 4
C.E.
L.I.

2
12
F7.817.500_-005TKGUND_02

13

11
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.528 Lager Bearing Palier Cojinete
2 F7.817.527 Drehmomentstütze Torque bracket Support amortisseur Amortiguador del embrague
3 F7.817.525 Welle Shaft Arbre Árbol
4 F7.817.524 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
5 00.540.0040 Passfeder 8x7x30 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
6 00.510.0100 Sicherungsring 30 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
7 F4.515.807 Schraube Screw Vis Tornillo
8 00.530.0631 Tellerfeder A25 51CrV4 Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
9 00.520.0275 Zylinderschraube M10x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.520.0888 Rillenkugellager 6006-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
12 F7.817.526 Flansch Flange Flasque Brida
13 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-340 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-338 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
3 B-326 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
4 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.500 -005/02 B-333


TKS F7.817.500 -006/01 B-334

19
F7.817.500_-006TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.510 Führungstraverse Guide traverse Traverse de guidage Travesaño de guía
2 F7.817.514 Halter Support Support Soporte
3 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.530.0236 Spannstift 4x22 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.550.0593 Kurvenrolle KR 16x6x20,8 Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva
6 F7.817.515 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
7 00.520.2221 Rillenkugellager 627-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
8 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.540.0726 Scheibe A 6.4 St Washer Rondelle Arandela
11 F7.817.513 Bolzen Pin Axe Perno
12 00.500.0121 Zylinderstift 5 h 8x12 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
13 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
14 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
15 F7.817.511 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
16 F7.817.512 Bolzen Pin Axe Perno
17 00.540.1788 Zylinderstift 5 m 6x 18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico

1 B-320 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-340 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
3 B-338 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -006/01 B-335


TKS F7.817.500 -007/01 B-336

19
F7.817.500_-007TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.620 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F7.817.519 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
3 F7.817.611 Welle Shaft Arbre Árbol
4 F7.817.538 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
5 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
8 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.550.1608 Laufrolle LR 5200 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
10 00.510.0103 Sicherungsring 40 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
11 00.550.1890 Linearkugellager KN2558 Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
12 F7.817.621 Lagerklotz Bearing block Doigt Taco
13 00.530.1012 Spannstift 5x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
14 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F7.817.610 Welle Shaft Arbre Árbol
16 00.520.1653 Paßscheibe 20 x 28 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
17 F7.817.659 Platte Plate Plaque Placa
18 F7.817.629 Strebe Strut Tirant Apoyo
19 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
20 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.580.6116 Passschraube M 8x10x25 12.9. Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
22 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela

1 B-326 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-340 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
3 B-338 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -007/01 B-337


TKS F7.817.500 -008/09 B-338

8
20 17 16
B.S. 13
18
21 O.S. —
C.S. 4 24
L.S. 16
13 19
6 14
2 5
18 2
27
19 13
29 25 2
5

10
28
15
12 28

20 8
17 9
18 26
14
18
19
3 Z 13
Y 11
7
29
21

X
30
22 5
15
X
F7.817.500_-008TKGUND_05

Y 2

1
Z 9
8
28
23 5 6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.531 Führungskurve BS Guide cam, OS Came de guidage CS Leva de guía LS
2 F7.817.518 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
3 F7.817.529 Halteblech EN10130-DC01-A Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
4 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.530.0772 Kerbstift 4x12 St Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
6 F7.817.532 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
7 00.520.2305 Zylinderschraube M 4x 14 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F7.817.507 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F7.817.637 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
12 00.530.0968 Kerbstift 4x8 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
13 00.510.0531 Scheibe 6 200HV-A2F Washer Rondelle Arandela
14 F7.817.638 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
15 00.520.0653 Zylinderschraube M 6x 70 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 F7.817.536 Bolzen Pin Axe Perno
18 00.520.1473 Rillenkugellager 6303-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
19 F7.817.537 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
20 F7.817.535 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
21 00.520.1931 Gewindestift M6x10-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
22 00.500.0301 Zylinderstift 6 m 6x18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
23 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 F7.817.775 Schalterhalter EN10111-DD11 Switch support Support pour interrupteur Placa de soporte del interruptor
25 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 00.530.0078 Spannstift 4x18 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
27 C5.017.314 Platte Plate Plaque Placa
28 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
30 F2.145.0199 Verteiler Verteiler kompl Distributor Distributeur Distribuidor

1 B-342 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.500 -008/09 B-339


TKS F7.817.500 -009/01 B-340

19
F7.817.500_-009TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.530 Führungskurve AS Guide cam, DS Came de guidage CE Leva de guía LI
2 F7.817.637 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3 00.510.0531 Scheibe 6 200HV-A2F Washer Rondelle Arandela
4 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.1931 Gewindestift M6x10-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
6 F7.817.638 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
7 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F7.817.507 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.500.0301 Zylinderstift 6 m 6x18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
10 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.520.1473 Rillenkugellager 6303-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
12 F7.817.535 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
13 F7.817.537 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
14 F7.817.536 Bolzen Pin Axe Perno
15 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad

1 B-342 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-336 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -009/01 B-341


TKS F7.817.500 -010/02 B-342

10
B.S.
21 O.S. —
14 C.S.
L.S.
16 19
15
19 17
14 3
20 22
18
X 7
14 6 11
15
5
16
13
14 4 12

5
23
1 11
1 10

6 X 9
3 4
8
7 4
1
2
4
2

22
2
23
11 21
24
13 11
F7.817.500_-010TKGUND_02

10
17
19
12 A.S.
D.S. 8 20
C.E. 18
L.I. 9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.630 Spannhebel Tension lever Levier de serrage Palanca de sujeción
2 F7.817.636 Stellbolzen Adjusting bolt Axe de réglage Perno de ajuste
3 F7.817.536 Bolzen Pin Axe Perno
4 00.580.5586 Gleitlager WSM-1012-12 Iglidur_W Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
5 00.520.1931 Gewindestift M6x10-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
6 F7.817.688 Halter Support Support Soporte
7 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.540.0270 Spannstift 3 x 14 EN10132-4-C67S+CR Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 F7.817.634 Hülse Sleeve Douille Manguito
10 F7.817.635 Hülse Sleeve Douille Manguito
11 00.580.5858 Druckfeder D-288X-05 EN10270-1-SH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
12 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.520.1473 Rillenkugellager 6303-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
15 F7.817.535 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
16 F7.817.537 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
17 F7.817.631 Halter Support Support Soporte
18 00.530.0772 Kerbstift 4x12 St Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
19 F7.817.687 Verdrehsicherung Anti-rotation element Dispositif anti-torsion Limitador de giro
20 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.520.1931 Gewindestift M6x10-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
22 F7.817.633 Bolzen Pin Axe Perno
23 F7.817.689 Platte Plate Plaque Placa
24 00.520.1793 Passscheibe 14 x 20 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

1 B-340 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-338 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -010/02 B-343


TKS F7.817.500 -011/12 B-344

20 B.S. 11
2
16 O.S.
C.S.
L.S.

2
18 19
17

19
19
18 17
17 B.S.
1 O.S.
2 18 2 C.S.
2 L.S.

16 14

1
19 4
A.S.
D.S. 18 17
C.E. 16
L.I. 5
17 12 X
11
20
18 14 7
15
13
8
10
X
6
1 2
9
F7.817.500_-011TKGUND_11

2
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.666 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
2 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F7.817.607 Schalterhalter EN10111-DD11 Switch support Support pour interrupteur Placa de soporte del interruptor
5 00.530.0772 Kerbstift 4x12 St Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
6 00.520.0919 Zylinderschraube M 5x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 91.090.812F Grundplatte kpl Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
9 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.550.0593 Kurvenrolle KR 16x6x20,8 Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva
11 F7.817.606 Rollenhalter Roller holder Support de galet Soporte de rodillo
12 00.520.1999 Zylinderschraube M 5x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F7.817.609 Sensorhalter Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
15 00.500.0847 Zylinderstift 4 m 6x 8 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
16 F7.817.673 Halteblech Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
17 00.530.1920 Kerbstift 4x8 St Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
18 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
19 00.520.0639 Sechskantschraube M 5x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
20 00.520.1047 Sechskantschraube M 5x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

1 B-346 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.500 -011/12 B-345


TKS F7.817.500 -012/01 B-346

12
27 X
B.S. —
5 4
29 O.S.
C.S.
3 19
L.S.

30
2
19 16
Y
35
31 14
Z
32 13 15

12
34
6
Z 7
8

32 9
26
11
1
1 X
10
18

7
28 Y
17 20 24
A.S. 25
27 20
D.S.
C.E. 20
L.I. Z

24
F7.817.500_-012TKGUND_01

Z
X

1 33 21
20 22
21 23
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.601 Tragschiene Supporting rail Rail de support Barra de soporte
2 F7.817.602 Tragschiene Supporting rail Rail de support Barra de soporte
3 F7.517.503 Halter Support Support Soporte
4 00.500.0459 Zylinderstift 5 m 6x14 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
5 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 91.033.303 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
7 00.550.0102 Nadelhülse HK0609-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
8 55.006.046 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
9 F2.517.507 Stellbolzen Adjusting bolt Axe de réglage Perno de ajuste
10 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
11 F7.817.665 Führungsstück Guide piece Pièce de guidage Pieza de guía
12 00.500.0619 Zylinderstift 5 m 6x35 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
13 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F7.817.608 Platte Plate Plaque Placa
15 00.500.0111 Zylinderstift 4 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
16 00.520.0919 Zylinderschraube M 5x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
18 00.540.0596 Sicherungsscheibe 3,2 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
19 F7.817.624 Bolzen Pin Axe Perno
20 00.520.0589 Zylinderschraube M 6x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 07.405.115 Druckfeder DIN2076-D Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
22 00.550.1235 Laufrolle LR 605 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
23 F7.817.669 Kopfbolzen Head bolt Axe avec tête Perno con cabeza
24 F7.817.605 Federwiderlager Spring support piece Butée de ressort Soporte del muelle
25 F7.817.604 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
26 00.520.1740 Paßscheibe 4 x 8 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
27 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
28 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
29 00.520.1020 Rillenkugellager 625-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
30 F7.817.603 Bolzen Pin Axe Perno
31 L2.072.129 Feder Spring Ressort Muelle
32 00.580.6046 Gleitlager GSM-0405-04 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
33 F2.017.891 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
34 00.530.0978 Kerbstift 4x12 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
35 00.520.0714 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-348 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -012/01 B-347


TKS F7.817.500 -013/02 B-348

13
15 3
1 6
5 —
B.S.
O.S.
19
2 2 C.S.
L.S.
16
2
2 15
8 15 4
4
7
3
5
14
9
10
11
12

3
5 13
1

16

8 5
3 15

2
14
A.S. 1 4
D.S. 5
C.E. 6
L.I. 2 3 5
15 3
F7.817.500_-013TKGUND_02

2
7
4
15
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.615 Torsionsstab Torsion bar spring Barre de torsion Barra de torsión
2 F7.817.618 Bolzen Pin Axe Perno
3 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
4 00.550.1654 Nadelhülse HK1014-2RS Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
5 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.580.5586 Gleitlager WSM-1012-12 Iglidur_W Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
7 F7.817.619 Koppel Connecting rod Barre d'accouplement Biela de acoplamiento
8 F7.817.616 Halter Support Support Soporte
9 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.520.1020 Rillenkugellager 625-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
12 00.520.1809 Passscheibe 5 x 10 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
13 F7.817.617 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
14 00.530.0925 Spannstift 5x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
15 00.530.0369 Scheibe 8 St Washer Rondelle Arandela
16 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-336 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-346 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -013/02 B-349


TKS F7.817.500 -014/03 B-350

14
1 5 5

2 1 1
X
9 19
9

2
X 5
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

2 3 8

2
5 B.S.
O.S.
4
3 C.S.
L.S. 3
8
1
4 2 2
4 4 8
1 5
5
A.S. 4 B.S.
D.S. O.S.
C.E. 3 C.S.
L.I. 3 L.S.
8 2 6
7
2
F7.817.500_-014TKGUND_03

5
7 2
2
6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.640 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
2 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0263 Zylinderschraube M 8x 70 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F7.817.641 Halter Support Support Soporte
5 F7.817.658 Bolzen Pin Axe Perno
6 F7.817.642 Halter Support Support Soporte
7 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.530.0624 Spannstift 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 F7.817.663 Klotz Block Bloc de guidage Bloque

1 B-350 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-354 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
3 B-340 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
4 B-338 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
5 B-336 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -014/03 B-351


TKS F7.817.500 -015/04 B-352

15
8 —
9
15 13 7 19
16 5
17

B.S.
1 O.S.
C.S.
16 14 L.S.
18
19
20 16

19

21
22
2
21
19 1
22 16
18
19
20

23
6
11
9 18
2 18
10
6
5
4
X
F7.817.500_-015TKGUND_04

3
12 X B.S.
O.S.
C.S.
5 L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.655 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
2 F7.817.650 Mitnehmer EN10111-DD11 Driver Pièce d'entraînement Pieza de arrastre
3 00.580.6937 Führungskette Z08.10.028.080 Guide chain Chaîne de guidage Cadena de guía
4 F7.817.656 Halter Support Support Soporte
5 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.540.1531 Senkschraube M3x10 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
7 00.580.4543 Linsenschraube M 6x10 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
8 F7.817.657 Halter Support Support Soporte
9 00.520.0590 Zylinderschraube M 8x 95 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.550.1235 Laufrolle LR 605 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
11 00.540.0433 Zylinderschraube M 5x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F7.817.654 Halterung EN10130-DC01-A Support Fixation Fijación
13 F7.817.651 Führung EN10111-DD11 Guide Guide Guía
14 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
15 86.002.011 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
16 22.017.182 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
17 00.520.1999 Zylinderschraube M 5x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 F7.817.653 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
19 00.510.0115 Sicherungsring 16 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
20 F7.817.652 Führungsrolle Guide roller Roulette de guidage Rodillo guía
21 00.520.1020 Rillenkugellager 625-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
22 00.520.1617 Zylinderschraube M 5x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-336 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.500 -015/04 B-353


TKS F7.817.500 -016/01 B-354

16

19
F7.817.500_-016TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.643S Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
2 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F7.817.644 Kettenhalter EN10130-DC01-A Chain holder Guide-chaîne Fijación de cadena
4 00.580.7084 Führungskette Z200.05.100.0x15 Kunststoff Guide chain Chaîne de guidage Cadena de guía
5 00.540.1559 Senkschraube M 6x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado

1 B-326 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-352 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
3 B-332 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -016/01 B-355


TKS F7.817.500 -017/02 B-356

17

19
F7.817.500_-017TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.684 Federwiderlager Spring support piece Butée de ressort Soporte del muelle
2 00.530.0917 Kerbstift 8x16 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
3 F7.817.589 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
4 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F7.817.584 Tragbolzen Support bolt Axe de support Perno portador
6 00.540.0242 Sicherungsscheibe 6 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
7 F7.817.582 Laufrolle Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
8 F7.817.585 Achse Shaft Axe Eje
9 F7.817.591 Anschlag Stop Butée Tope
10 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
11 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F7.817.587 Lenker Guide plate Segment de guidage Plaqueta de conducción
13 F7.817.588 Achse Shaft Axe Eje
14 00.520.2638 Paßscheibe 6 x 12 x1.5 St Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
15 F7.817.680 Gleitstück PE-UHMW Slider Pièce coulissante Pieza deslizante
16 00.520.0840 Zylinderschraube M 4x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F7.817.586 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
20 F7.817.583 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
21 A1.016.506 Hülse Sleeve Douille Manguito
22 F7.817.580 Rollenführung Idler pulley Guidage à rouleaux Rodillo de guía
23 F7.817.581 Rollenführung Idler pulley Guidage à rouleaux Rodillo de guía
24 F7.817.682 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador

1 B-358 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -017/02 B-357


TKS F7.817.500 -018/01 B-358

18

19
F7.817.500_-018TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.590 Grundkörper Base Corps de base Base
2 F7.817.683 Anschlagplatte Stop plate Plaque de butée Plancha de tope
3 F7.817.596 Halter Support Support Soporte
4 F7.817.597 Halter Support Support Soporte
5 F7.817.594 Halter Support Support Soporte
6 F7.817.593 Lager Bearing Palier Cojinete
7 F7.817.592 Lager Bearing Palier Cojinete
8 F7.817.681 Anschraubstück Fixing piece Pièce de fixation Pieza de fijación
9 00.580.6443 Gleitlager GSM-0810-10 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
10 00.500.0482 Zylinderstift 5 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
11 00.540.0242 Sicherungsscheibe 6 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
12 F7.817.582 Laufrolle Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
13 F7.817.595 Bolzen Pin Axe Perno
14 00.580.6442 Gleitlager GSM-0810-06 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
15 F7.817.584 Tragbolzen Support bolt Axe de support Perno portador
16 F7.817.598 Bolzen Pin Axe Perno
17 00.550.1299 Stützrolle NATR 5 Supporting roller Galet d'appui Rodillo de apoyo
18 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
19 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.520.3120 Gewindestift M4x6-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
21 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 00.540.1079 Zylinderstift 6 m 6x 24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
23 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 F7.817.599 Bolzen Pin Axe Perno
25 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
28 00.520.0630 Zylinderschraube M 6x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-390 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta

TKS F7.817.500 -018/01 B-359


TKS F7.817.500 -019/01 B-360

19

19
F7.817.500_-019TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.671S Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
2 F7.817.672S Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
3 F7.817.533 Halter Support Support Soporte
4 00.580.4945 Linsenschraube M 6x35 schwarz 12.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 00.580.3835 Linsenschraube M6x12 schwarz 12.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
6 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.540.0726 Scheibe A 6.4 St Washer Rondelle Arandela
8 F7.817.686S Abdeckblech AS Cover plate DS Tôle de recouvrement CE Chapa cobertora LI

1 B-338 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-326 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
3 B-340 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.500 -019/01 B-361


TKS F7.817.501B-001/00 B-362

1
F7.817.501B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.503 Spitze Tip Pointe Punta
2 F7.817.506 Kettenglied Chain link Maillon Eslabón
3 F7.817.501 Kettenglied Chain link Maillon Eslabón
4 F7.817.502 Kettenglied Chain link Maillon Eslabón
5 F7.817.505 Kettenglied Chain link Maillon Eslabón
6 F7.817.504 Zylinderstift 102Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
7 00.540.1788 Zylinderstift 5 m 6x 18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
9 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
10 F7.817.511 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
11 F7.817.512 Bolzen Pin Axe Perno
12 00.500.0121 Zylinderstift 5 h 8x12 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
13 F7.817.513 Bolzen Pin Axe Perno
14 00.540.0726 Scheibe A 6.4 St Washer Rondelle Arandela
15 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F7.817.501B-001/00 B-363


TKS F7.817.556B-001/00 B-364

6
F7.817.556B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-366 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.
2 B-368 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.
3 B-370 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.
4 B-372 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.
5 B-376 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.
6 B-314 Non-Stop-Schiene Non-stop bar Barre non-stop Barra non-stop
7 B-380 Rollo Blind Store Persiana
8 B-378 Anschlagblech Stop plate Plaque de butée Placa de tope

TKS F7.817.556B-001/00 B-365


TKS F7.817.556B-002/01 B-366

6
F7.817.556B-002TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.556 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
2 F7.817.550S Rampe Ramp Rampe Rampa
3 F7.817.558 Halter Support Support Soporte
4 F7.817.563 Bolzen Pin Axe Perno
5 00.540.0596 Sicherungsscheibe 3,2 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
6 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.580.6442 Gleitlager GSM-0810-06 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
8 00.520.2273 Rillenkugellager 628/5-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
9 F7.817.576 Bolzen Pin Axe Perno
10 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F7.817.674 Bolzen Pin Axe Perno
12 00.550.1235 Laufrolle LR 605 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
13 F7.817.678 Hülse Sleeve Douille Manguito
14 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
15 F7.817.566 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
16 00.510.0059 Schaftschraube M 4x 8 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
17 F7.817.564 Lagerbolzen EN10277-5-C45E+C Bearing bolt Axe de support Perno soporte
18 00.500.0119 Zylinderstift 4 m 6x24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
19 F7.817.679 Schnapper Catcher Verrou Cerradero
20 00.580.6801 Druckfeder D-180Q-01 EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
21 00.530.0400 Spannstift 4x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
22 00.540.0367 Spannstift 4 x 40 EN10132-4-C67S+CR Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
23 00.580.6443 Gleitlager GSM-0810-10 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
24 00.520.1364 Paßscheibe 5 x 10 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

1 B-368 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.

TKS F7.817.556B-002/01 B-367


TKS F7.817.556B-003/09 B-368

3
3 5

A.S. 2
D.S.
6
C.E. 2
L.I.
11 1
4

24
12

6 A.S. 1
D.S.
7 C.E.
24 L.I.
10

23

8 9

13
X
14 22
15

26

16
20

21 19
F7.817.556B-003TKGUND_04

25 3 4

X
18
17
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.560 Aufhängung Lifting bar Traverse de levage Dispositivo de suspensión
2 F7.817.561 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
3 00.510.0059 Schaftschraube M 4x 8 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
4 00.500.0119 Zylinderstift 4 m 6x24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
5 F7.817.564 Lagerbolzen EN10277-5-C45E+C Bearing bolt Axe de support Perno soporte
6 00.530.0400 Spannstift 4x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.580.6442 Gleitlager GSM-0810-06 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
8 00.580.6443 Gleitlager GSM-0810-10 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
9 F7.817.563 Bolzen Pin Axe Perno
10 00.540.0367 Spannstift 4 x 40 EN10132-4-C67S+CR Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
11 F7.817.679 Schnapper Catcher Verrou Cerradero
12 00.580.6801 Druckfeder D-180Q-01 EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
13 F7.817.569 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
14 00.510.0060 Schaftschraube M 4x12 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
15 F7.817.567 Führungsklotz Guide block Bloc de guidage Bloque de guía
16 00.540.0376 Zylinderschraube M 5x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.540.1034 Zylinderstift 3 m 6x 20 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
18 F7.817.568 Anschlagblech EN10130-DC01-A Stop plate Plaque de butée Placa de tope
19 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 F7.817.578 Halteblech AS EN10111-DD11 Fixing plate DS Plaque de fixation CE Chapa de fijación LI
22 F7.817.562 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
23 00.580.4378 Linsenschraube M 5x 8 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
24 00.500.0161 Senkschraube M3x8-H 4.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
25 00.580.7290 Führungskette Z08.16.028.0-28 Kunststoff Guide chain Chaîne de guidage Cadena de guía
26 00.530.0440 Spannstift 5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción

1 B-370 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.
2 B-376 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.
3 B-314 Non-Stop-Schiene Non-stop bar Barre non-stop Barra non-stop
4 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.556B-003/09 B-369


TKS F7.817.556B-004/02 B-370

6
F7.817.556B-004TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.551 Schiene Rail Barre de support Barra
2 F7.817.552 Tragschiene Supporting rail Rail de support Barra de soporte
3 00.530.1068 Kerbstift 3x25 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
4 00.530.0216 Spannstift 6x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.520.2042 Zylinderschraube M10x 18 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.530.1238 Kerbstift 6x20 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
7 M2.033.037 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
8 F7.817.557 Verlängerung Extension Rallonge Prolongación
9 00.540.1079 Zylinderstift 6 m 6x 24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
10 00.550.0102 Nadelhülse HK0609-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
11 F2.517.554 Laufrolle Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
12 F7.817.554 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
13 F7.817.555 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
14 00.580.7114 Gleitlager GFM-0810-05 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
15 F7.817.662 Welle BS Shaft OS Arbre CS Árbol LS
16 F7.817.661 Welle AS Shaft DS Arbre CE Árbol LI
17 F7.817.675 Sperrklinke Ratchet pawl Cliquet de blocage Trinquete de parada
18 F7.817.676 Bolzen Pin Axe Perno
19 00.580.4438 Paßschraube M 6x 8x16 12.9. Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
20 00.520.2355 Gewindestift M6x6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
21 66.033.030 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
22 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.530.0999 Spannstift 4x10 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
24 00.580.6169 Gleitlager GSM-0608-08 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
25 00.530.0797 Kerbstift C 4 x16phosph. 9SMnPb28K Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
26 22.040.069 Zugfeder X12CrNi177 Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
27 00.540.0596 Sicherungsscheibe 3,2 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
28 F7.817.559 Bolzen Pin Axe Perno
29 00.520.2273 Rillenkugellager 628/5-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
30 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
31 F7.817.660 Kurbelarm Crank arm Bras de manivelle Brazo de manivela
32 F7.817.553 Verlängerung Extension Rallonge Prolongación
33 00.510.0192 Schaftschraube M 4x16 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
34 00.530.0533 Spannstift 3x10 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción

1 B-366 Führungsschiene kpl Guide rail cpl. Rail de guidage cpl. Riel-guía cpl.

TKS F7.817.556B-004/02 B-371


TKS F7.817.556B-005/11 B-372

21
5
B.S.
O.S. —
B.S. C.S.
O.S. L.S.
C.S. 1 6
L.S. 1 21
23

24
29

30 20

8
28 31 22

2 3 9
X

34 2 2

12
35 32 10
15 18
16
27 17 16
10
36 18
14 13
37
17 11
25 33
4
F7.817.556B-005TKGUND_06

6
X 19
26
5 7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.565 Aufhängung Lifting bar Traverse de levage Dispositivo de suspensión
2 00.540.1034 Zylinderstift 3 m 6x 20 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
3 F7.817.568 Anschlagblech EN10130-DC01-A Stop plate Plaque de butée Placa de tope
4 F7.817.569 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
5 00.510.0060 Schaftschraube M 4x12 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
6 F7.817.567 Führungsklotz Guide block Bloc de guidage Bloque de guía
7 00.540.0376 Zylinderschraube M 5x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.530.0959 Kerbstift 4x10 X8CrNiS189 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
10 00.520.2452 Gewindestift M4x4-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
11 F7.817.668 Stab Rod Tige Varilla
12 F7.817.575 Bolzen Pin Axe Perno
13 F7.817.573 Hebel Lever Levier Palanca
14 00.530.0968 Kerbstift 4x8 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
15 00.580.5618 Gleitlager GSM-0608-06 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
16 00.520.1364 Paßscheibe 5 x 10 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
17 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
18 00.580.4378 Linsenschraube M 5x 8 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
19 F7.817.577 Abdeckblech BS EN10130-DC01-A Cover plate OS Tôle de recouvrement CS Chapa cobertora LS
20 00.580.7290 Führungskette Z08.16.028.0-28 Kunststoff Guide chain Chaîne de guidage Cadena de guía
21 00.500.0161 Senkschraube M3x8-H 4.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
22 F7.817.579 Halteblech BS EN10111-DD11 Fixing plate OS Plaque de fixation CS Chapa de fijación LS
23 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 00.500.0905 Zylinderstift 5 m 6x45 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
25 F7.817.571 Stab Rod Tige Varilla
26 41.016.617 Druckfeder X12CrNi177 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
27 00.580.5410 Gleitlager WSM-1012-10 Iglidur_W Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
28 F7.817.570 Führungsklotz Guide block Bloc de guidage Bloque de guía
29 00.580.5305 Gleitlager GSM-0810-08 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
30 00.540.1034 Zylinderstift 3 m 6x 20 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
31 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
32 00.540.0276 Zylinderschraube M5x10-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
33 F7.817.574 Halteblech EN10130-DC01-A Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
34 F7.817.572 Halter DIN1623-2-S235JR+C Support Support Soporte
35 00.540.0379 Spannstift 3 x 12 EN10132-4-C67S+CR Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
36 F7.817.667 Bolzen Pin Axe Perno
37 00.520.2273 Rillenkugellager 628/5-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas

1 B-314 Non-Stop-Schiene Non-stop bar Barre non-stop Barra non-stop

TKS F7.817.556B-005/11 B-373


TKS F7.817.556B-005/11 B-374

21
5
B.S.
O.S. —
B.S. C.S.
O.S. L.S.
C.S. 1 6
L.S. 1 21
23

24
29

30 20

8
28 31 22

2 3 9
X

34 2 2

12
35 32 10
15 18
16
27 17 16
10
36 18
14 13
37
17 11
25 33
4
F7.817.556B-005TKGUND_06

6
X 19
26
5 7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.556B-005/11 B-375


TKS F7.817.556B-006/05 B-376


13 1 1
8
6
A.S. 18
14 D.S. 18 B.S.
C.E. O.S.
L.I. C.S.
L.S.
8
1

11
15

16 17
11
3 2

19
10

4 5

12
20
11 12
6 9

19
22
11
F7.817.556B-006TKGUND_05

21
7

8 5
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.541 Platte Plate Plaque Placa
2 F7.817.544 Stab Rod Tige Varilla
3 F7.817.545 Stab Rod Tige Varilla
4 00.580.6638 Gleitlager GSM-1517-10 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
5 00.580.6359 Gleitlager GSM-1315-10 Iglidur G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
6 F7.817.540 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
7 F7.817.542 Platte Plate Plaque Placa
8 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F7.817.549 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
10 F7.817.546 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
11 00.580.4378 Linsenschraube M 5x 8 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
12 F7.817.543 Stab Rod Tige Varilla
13 F2.517.507 Stellbolzen Adjusting bolt Axe de réglage Perno de ajuste
14 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
15 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.520.0469 Zylinderschraube M 6x 85 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 F7.817.548 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
18 00.540.1406 Zylinderstift 3 m 6x 10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
19 00.540.0675 Zylinderschraube M 5x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F7.817.547 Kabelführung EN10130-DC01-A Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
21 00.530.0764 Kerbstift 3x 8 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
22 00.580.6639 Gleitlager GSM-1517-15 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.556B-006/05 B-377


TKS F7.817.690B-001/06 B-378

1
10
5 —
2 9
10 1
9
A.S.
D.S.
C.E.
L.I. B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

1 3

12 9
10 9
10
7 X
9 10

9
13 X 12

10 1
9
10
F7.817.690B-001TKGUND_04

11
10 9
8 7 10
9
10
9 6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.694 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
2 F7.817.698S Abdeckblech AS Cover plate DS Tôle de recouvrement CE Chapa cobertora LI
3 F7.817.699S Abdeckblech BS Cover plate OS Tôle de recouvrement CS Chapa cobertora LS
4 F7.817.696 Deckel BS EN10130-DC01-A Cover OS Couvercle CS Tapa LS
5 F7.817.692 Halter EN10025-S235JR Support Support Soporte
6 F7.817.693 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
7 F7.817.697 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
8 F7.817.695 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
9 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 SA.817.693 Haltewinkel EN10111-DD11 Angle bracket Équerre de support Soporte angular
12 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-350 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.690B-001/06 B-379


TKS F7.817.700 -001/08 B-380

1
7
5 —
A.S.
D.S. W B.S. 5
C.E. O.S.
6 L.I. C.S.
4 L.S.
4

5
3
5
1 7 2

X
7
5

3 W
6
4

5
5
F7.817.700_-001TKGUND_08

7
2

2
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.739 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
2 F7.817.737 Blech EN10132-4-C75+CR+QT Plate Plaque Chapa
3 F7.817.729 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
4 F7.817.750 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
5 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0638 Sechskantschraube M 5x 10 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

1 B-382 Rollo Blind Store Persiana


2 B-384 Rollo Blind Store Persiana
3 B-386 Rollo Blind Store Persiana
4 B-388 Rollo Blind Store Persiana
5 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.700 -001/08 B-381


TKS F7.817.700 -002/07 B-382

21 2
16 A.S.
D.S. 1 25
14 C.E. X 22 26

15 L.I.
30 5
24
12 13
21
23 28
W 27
Z 29
1
2
8
3 7
A.S.
W
12
Y D.S.
C.E.
L.I.
5
Y
12
8 A.S.
D.S.
14 C.E.
6 5 L.I.

6
Z 500 2
4

5 4
525
2 8 1
5 2
8 1 500

7
3
525
10 9 16
11
31
12 14 32
X
16
14 1

20
F7.817.700_-002TKGUND_06

19
18 17
2

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.705 Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
2 F5.817.705 Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
3 00.580.5183 Nippel R 6299 St-vz Nipple Raccord fileté Boquilla roscada
4 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.530.0968 Kerbstift 4x8 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
6 F7.817.704 Einführung PG gland Demi-raccord bouchon à pas de vis Racor con tuerca tapón
7 F7.817.703 Einführung PG gland Demi-raccord bouchon à pas de vis Racor con tuerca tapón
8 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F7.817.710 Halter Support Support Soporte
10 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F7.817.731 Halter Support Support Soporte
12 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F7.817.732 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
14 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
15 F7.817.735 Lager Bearing Palier Cojinete
16 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.540.1274 Zahnriemen 16T 5x 340 Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
18 00.520.0639 Sechskantschraube M 5x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
19 F7.817.726 Spannblech EN10025-S235JR Fixing plate Plaquette de tension Chapa de tensión
20 00.520.1223 Gewindestift M5x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
21 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
22 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 91.017.720 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
25 00.520.2273 Rillenkugellager 628/5-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
26 00.540.0657 Zylinderschraube M 5x 20 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.500.0111 Zylinderstift 4 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
29 F7.817.715 Schalterhalter Switch support Support pour interrupteur Placa de soporte del interruptor
30 F7.817.716 Haltewinkel Angle bracket Équerre de support Soporte angular
31 00.520.0716 Sechskantschraube M 6x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
32 F7.817.733 Riemenscheibe Pulley Poulie Polea

1 B-384 Rollo Blind Store Persiana


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.700 -002/07 B-383


TKS F7.817.700 -003/06 B-384

12 15 3
20
21

22
Y 5 19

7 5
20

1 19
4 1.0
2
15 A.S. 1
2 10
18 D.S.
C.E. 3
L.I.
Z
16
2
18
11 17
15
1.3
1.4
2

1.5 Y
1.7
1.6
1.1 1.5
1.6
1.2
9

6
13 Z

1.8
F7.817.700_-003TKGUND_06

1.1

8 14
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F7.817.730F Rolle kpl Roller cpl Galet cpl Rodillo cpl
1.1 00.520.0356 Sechskantschraube M6x10-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
1.2 00.530.0447 Spannstift 6x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.3 00.540.1055 Zylinderschraube M 5x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.4 F7.817.736 Riemenscheibe Pulley Poulie Polea
1.5 00.510.0120 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
1.6 00.520.0659 Rillenkugellager 6003-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
1.7 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
1.8 00.540.0276 Zylinderschraube M5x10-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F7.817.745S Rollo Blind Store Persiana
3 F7.817.719 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
4 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F7.817.738 Klemmleiste Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
6 F7.817.747 Leiste Bar Barre Listón
7 00.540.1559 Senkschraube M 6x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
8 00.540.1534 Senkschraube M 4x 6 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
9 00.530.0478 Kerbstift 3x 6-ph 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
10 F7.817.714 Schaltblech EN10130-DC01-A Switch plate Segment de contact Chapa de contacto
11 F7.817.712 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
12 F7.817.749 Führungsblech EN10130-DC01-A Guide plate Plaque de guidage Placa-guía
13 F7.817.748 Leiste Bar Barre Listón
14 F7.817.746 Kantenschutzprofil Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes
15 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 F7.817.711S Halter Support Support Soporte
17 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
18 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F7.817.717 Klemmleiste Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
20 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 F7.817.718 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
22 F7.817.713 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor

1 B-382 Rollo Blind Store Persiana


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.700 -003/06 B-385


TKS F7.817.700 -004/08 B-386

2 13
4
W 4 Y 2 19 B.S.
17 O.S.

12 14 C.S.
L.S. 5
11 5 18
8

1
7 6
13
9 7 X 16
Z
9 10 22 15
21 20
3 1
X 5
31
B.S.
O.S.
6 C.S.
9 L.S.
8
10
500/525
Z 29

7
2
9
23
875/900
Y 25
7
A.S.
D.S. 24
C.E.
L.I.

1 32 30
29
1 26

500/525
29 27
F7.817.700_-004TKGUND_06

2
31 28
875/900

W 1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.701 Führung Guide Guide Guía
2 F5.817.701 Führung Guide Guide Guía
3 F7.817.724 Rollenhalter Roller holder Support de galet Soporte de rodillo
4 F7.817.725 Rollenhalter Roller holder Support de galet Soporte de rodillo
5 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.530.0968 Kerbstift 4x8 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
8 F7.817.703 Einführung PG gland Demi-raccord bouchon à pas de vis Racor con tuerca tapón
9 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F7.817.704 Einführung PG gland Demi-raccord bouchon à pas de vis Racor con tuerca tapón
11 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F7.817.710 Halter Support Support Soporte
13 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
14 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.520.2273 Rillenkugellager 628/5-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
16 91.017.720 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
17 00.500.0111 Zylinderstift 4 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
18 F7.817.716 Haltewinkel Angle bracket Équerre de support Soporte angular
19 F7.817.715 Schalterhalter Switch support Support pour interrupteur Placa de soporte del interruptor
20 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.540.0657 Zylinderschraube M 5x 20 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.520.0639 Sechskantschraube M 5x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
24 F7.817.726 Spannblech EN10025-S235JR Fixing plate Plaquette de tension Chapa de tensión
25 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 00.540.1274 Zahnriemen 16T 5x 340 Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
27 F7.817.733 Riemenscheibe Pulley Poulie Polea
28 00.520.1223 Gewindestift M5x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
29 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
30 00.520.0716 Sechskantschraube M 6x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
31 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
32 F4.105.1241 Antrieb Schutzrollo Anl.Plus Drive Entraînement Accionamiento

1 B-388 Rollo Blind Store Persiana


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.700 -004/08 B-387


TKS F7.817.700 -005/07 B-388

B.S. 2
12 5
X O.S.
C.S.
1.0 L.S. 5 —
14
12 2 5
8 18
10

13 14 16
18
11 1

10
2
19

Y 17

14
1
A.S. 15
D.S.
C.E.
L.I. 2 1.3
1.4
X
1.5
1.7
1.6 1.1
1.5

1.6
1.2

7
3

1.8
F7.817.700_-005TKGUND_05

1.1
6

Y
4 9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F7.817.720F Rolle kpl Roller cpl Galet cpl Rodillo cpl
1.1 00.520.0356 Sechskantschraube M6x10-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
1.2 00.530.0447 Spannstift 6x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.3 00.540.1055 Zylinderschraube M 5x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.4 F7.817.736 Riemenscheibe Pulley Poulie Polea
1.5 00.510.0120 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
1.6 00.520.0659 Rillenkugellager 6003-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
1.7 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
1.8 00.540.0276 Zylinderschraube M5x10-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F7.817.740 Rollo Blind Store Persiana
3 F7.817.741 Kantenschutzprofil Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes
4 F7.817.744 Leiste Bar Barre Listón
5 F7.817.728 Klemmleiste Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
6 F7.817.743 Leiste Bar Barre Listón
7 00.540.1534 Senkschraube M 4x 6 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
8 00.540.1559 Senkschraube M 6x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
9 00.530.0478 Kerbstift 3x 6-ph 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
10 F7.817.717 Klemmleiste Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
11 F7.817.719 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
12 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F7.817.749 Führungsblech EN10130-DC01-A Guide plate Plaque de guidage Placa-guía
14 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F7.817.714 Schaltblech EN10130-DC01-A Switch plate Segment de contact Chapa de contacto
16 F7.817.711S Halter Support Support Soporte
17 F7.817.712 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
18 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela

1 B-386 Rollo Blind Store Persiana


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.700 -005/07 B-389


TKS F7.817.780B-001/00 B-390

1
F7.817.780B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.784S Anschlagblech EN10130-DC01-A Stop plate Plaque de butée Placa de tope
2 F7.817.785S Anschlagblech EN10130-DC01-A Stop plate Plaque de butée Placa de tope
3 F7.817.786S Anschlagblech EN10130-DC01-A Stop plate Plaque de butée Placa de tope
4 F7.817.787S Anschlagblech EN10130-DC01-A Stop plate Plaque de butée Placa de tope
5 F7.817.788S Anschlagblech EN10130-DC01-A Stop plate Plaque de butée Placa de tope
6 F7.817.789S Anschlagblech EN10130-DC01-A Stop plate Plaque de butée Placa de tope
7 F7.817.782 Halter Support Support Soporte
8 00.540.1537 Senkschraube M 4x10 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
9 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F7.817.783 Halter Support Support Soporte
11 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F7.817.780 Platte Plate Plaque Placa

1 B-356 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop


2 B-336 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F7.817.780B-001/00 B-391


TKS F2.017.800 -001/02 B-392

5
F2.017.800_-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.852 Schiene Rail Barre de support Barra
2 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 10.115.8299 Skala BS Scale OS Échelle graduée CS Escala LS
4 10.115.8199 Skala AS Scale DS Échelle graduée CE Escala LI

1 B-396 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado


2 B-394 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado
3 B-398 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado
4 B-400 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado
5 B-110 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
6 B-402 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado

TKS F2.017.800 -001/02 B-393


TKS F2.017.800 -002/05 B-394

5
F2.017.800_-002TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F3.017.860S Vorderanschlag Stop bar Barre de butée Tope delantero
2 F3.017.830 Flachstahl Flat steel Acier plat Acero plano
3 F3.017.831 Flachstahl Flat steel Acier plat Acero plano
4 F3.017.833 Platte BS Plate OS Plaque CS Plancha LS
5 F3.017.832 Platte AS Plate DS Plaque CE Plancha LI
6 C5.472.127 Führung Guide Guide Guía
7 66.016.128 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F2.017.820 Schiene Rail Barre de support Barra
10 00.580.1739 Flügelschraube M 6x12 GN531 Kunststoff Wing screw Vis à oreilles Tornillo de mariposa
11 F2.017.813 Führung Guide Guide Guía
12 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.540.0153 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.540.0160 Zylinderschraube M10x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F2.017.847 Stange Rod Barre Varilla
16 00.520.0919 Zylinderschraube M 5x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.520.0273 Zylinderschraube M10x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 F2.017.863S Halter kpl Support cpl Support cpl Soporte cpl
19 F2.017.846 Buchse EN10277-3-11SMn30+C Bush Douille Casquillo
20 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
22 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.540.0439 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 00.520.1809 Passscheibe 5 x 10 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
25 00.520.1841 Rillenkugellager 625-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
00.520.1841 Rillenkugellager 625-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
26 00.500.0497 Zylinderstift 5 m 6x30 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
00.500.0497 Zylinderstift 5 m 6x30 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
27 F2.017.835 Halter EN10277-2-S235JR+C Support Support Soporte
28 F2.017.844 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
29 F2.017.859 Zeiger Pointer Index Aguja
30 00.520.2198 Senkschraube M3x8-H 4.8-MK Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
31 F2.017.891 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
32 00.520.1819 Paßscheibe 10 x 16 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
33 00.580.6054 Klemmhebel GN603-78-M10-40 PA/St-DSG Clamping lever Levier de blocage Palanca de sujeción
34 F2.017.856 Halter Support Support Soporte
35 00.580.3982 Puffer SJ 5012 schwarz PU Buffer Amortisseur Amortiguador

1 B-396 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado

TKS F2.017.800 -002/05 B-395


TKS F2.017.800 -003/04 B-396

3
B.S.
7 O.S.
2 —
C.S.
9 L.S.
10 5
3 12
1
4 19
6 11 9
13
18
17
5
10
14

8
9
1
21
22
7
9 11
10 12 15
12 9
13
4 16
3 6 11 9
13
21
5 22
10 14
21
8 22
9

2
20
11
12 15
9
13
A.S. 17
16 1
F2.017.800_-003TKGUND_03

D.S. 18
C.E.
L.I. 20

21
1 22
19
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.832 Führung EN10277-5-C45E+C+N Guide Guide Guía
2 00.540.0162 Zylinderschraube M10x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.580.6053 Klemmhebel GN603-78-M10-25 PA/St-DSG Clamping lever Levier de blocage Palanca de sujeción
4 F2.017.844 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
5 00.580.4438 Paßschraube M 6x 8x16 12.9. Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
6 F2.017.834 Spannplatte Tensioning plate Plaque de serrage Placa de sujeción
7 F2.017.838 Bolzen Pin Axe Perno
8 F2.017.839 Exzenterbolzen Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
9 00.520.2323 Rillenkugellager 61901-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
10 F2.017.845 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
11 00.510.0170 Sicherungsring 24 X1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
12 F2.017.837 Laufrolle Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
13 F2.017.848 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
14 F2.017.833 Halter Support Support Soporte
15 F2.017.831 Platte EN10025-S235JR Plate Plaque Placa
16 00.500.0314 Zylinderstift 8 h 8x24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
17 00.580.0560 Puffer 21010CC Buffer Amortisseur Amortiguador
18 00.540.0619 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F2.017.843 Distanzbüchsen Spacer sleeves Douilles entretoise Casquillos distanciadores
20 00.520.1089 Zylinderschraube M10x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 03.010.094 Scheibe Washer Rondelle Arandela
22 00.510.0335 Sechskantmutter BM10 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 B-394 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado

TKS F2.017.800 -003/04 B-397


TKS F2.017.800 -004/02 B-398

4
8
3 Z —
9
5
12
10
1 B.S.
Z
13
O.S.
Y C.S.
L.S. 11

1 6

1
1
2 1

Y
8 7

10

Y 4
12 14 6

15
X
X Y
X
F2.017.800_-004TKGUND_02

5
A.S.
D.S.
6 13 C.E. 2
L.I.
11
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.850 Schiene Rail Barre de support Barra
2 F2.017.853 Träger Support Support Soporte
3 00.540.0155 Zylinderschraube M 8x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F2.017.821 Führung Guide Guide Guía
5 F2.017.815 Zwischenplatte EN10025-S235JR Intermediate plate Plaque intermédiaire Placa intermedia
6 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F2.017.851 Schiene Rail Barre de support Barra
8 00.520.1340 Zylinderschraube M 5x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 L2.472.141 Buchse CuZn39Pb2-R410 Bush Douille Casquillo
12 00.530.0121 Kerbstift 8x32 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
13 00.580.0899 Dübel TA M 8 St Dowel Cheville Tarugo
14 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-394 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado


2 B-110 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl

TKS F2.017.800 -004/02 B-399


TKS F2.017.800 -005/03 B-400

4.11 6 5
4.8

4.14 4.0
4.13 5
10
4.9 4.1
4.12
4.10 Y

4.11 4.2
4.7
5
7

4.6

4.3
9
4.4
Y X
4.5 1
3.0
8

6
5 4.0
2
7

X
Y

3.1

3.2

12
5
F2.017.800_-005TKGUND_03

7
3.6
11 3.0
3.3
6
3.4
X 3.5
10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.885F Stapelwagen Pile carriage Chariot de pile Carro de pila
2 F2.017.865F Stapelwagen Pile carriage Chariot de pile Carro de pila
Stapelanlage Nonstop pile feeder Non-Stop Margeur à pile Non-Stop Marcador de pila Non-Stop
3.0 F2.017.880F Lagerbock kpl Bearing bracket cpl Support cpl Soporte del cojinete cpl
3.1 F2.017.880S Lagerbock St12O3 Bearing bracket Support de palier Soporte del cojinete
3.2 00.520.0386 Sechskantschraube M10x 55 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
3.3 F2.017.877 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
3.4 00.550.0029 Nadellager NK 16/16ASR1 Needle bearing Roulement à aiguilles Rodamiento de agujas
3.5 F2.017.875 Rolle Roller Galet Rodillo
3.6 00.520.0415 Sechskantmutter M10 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4.0 F2.017.870F Lagerbock kpl Bearing bracket cpl Support cpl Soporte del cojinete cpl
4.1 F2.017.870S Lagerbock kpl EN10130-DC01-A Bearing bracket cpl Support cpl Soporte del cojinete cpl
4.2 00.520.0386 Sechskantschraube M10x 55 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4.3 F2.017.877 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
4.4 00.550.0029 Nadellager NK 16/16ASR1 Needle bearing Roulement à aiguilles Rodamiento de agujas
4.5 F2.017.875 Rolle Roller Galet Rodillo
4.6 F2.017.873 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
4.7 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4.8 00.580.4082 Knopf GN 519.1-21-B10 Knob Bouton Botón
4.9 00.474.2024 Druckschlauch 1TE 10x 40 Forcing hose Flexible à air comprimé Manguera de presión
4.10 00.500.0867 Zylinderstift 10 m 6x120 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
4.11 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
4.12 F2.017.874 Exzenter Eccentric Excentrique Excéntrica
4.13 F2.017.876 Bolzen Pin Axe Perno
4.14 00.530.0215 Spannstift 4x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0742 Flachrundschraube M 8x 40 4.6 Cup square bolt Boulon à tête bombée Tornillo de cabeza redonda
7 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 F2.017.878 Bügel EN10277-2-S235JR+C Strap Étrier Estribo
9 00.520.0085 Flachrundschraube M 8x 45 4.6 Cup square bolt Boulon à tête bombée Tornillo de cabeza redonda
10 F2.017.885 Platte Holz Plate Plaque Placa
11 F2.017.865 Auflage Support Support Soporte
12 00.540.0478 Senkschraube M 8x16 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado

TKS F2.017.800 -005/03 B-401


TKS F8.017.800 -001/00 B-402

1
F8.017.800_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.852 Schiene Rail Barre de support Barra
2 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-396 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado


2 B-394 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado
3 B-398 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado
4 B-400 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado
5 B-110 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl

TKS F8.017.800 -001/00 B-403


TKS F5.017.800 -001/06 B-404

2 —
2
1
2

2 Y

Y X B.S.
O.S.
C.S.
L.S. 4

A.S. 1 X
D.S.
C.E.
L.I.
Y
1
2

500
4

5
525
2

3
3
F5.017.800_-001TKGUND_05

500

525
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.017.832 Verlängerung Extension Rallonge Prolongación
2 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F5.017.830 Flachstahl Flat steel Acier plat Acero plano
Hochsetzen der Maschine 500 mm elevated machine 500 mm réhaussement de la machi> 500 mm elevación de la máquina 500 mm
Hochsetzen der Maschine 525 mm elevated machine 525 mm réhaussement de la machi> 525 mm elevación de la máquina 525 mm
4 F5.017.860S Vorderanschlag Stop bar Barre de butée Tope delantero
Hochsetzen der Maschine 500 mm elevated machine 500 mm réhaussement de la machi> 500 mm elevación de la máquina 500 mm
Hochsetzen der Maschine 525 mm elevated machine 525 mm réhaussement de la machi> 525 mm elevación de la máquina 525 mm
5 F5.017.831 Flachstahl Flat steel Acier plat Acero plano
Hochsetzen der Maschine 500 mm elevated machine 500 mm réhaussement de la machi> 500 mm elevación de la máquina 500 mm
Hochsetzen der Maschine 525 mm elevated machine 525 mm réhaussement de la machi> 525 mm elevación de la máquina 525 mm

1 B-394 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado


2 B-396 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado
3 B-398 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado
4 B-400 Vorstapeleinrichtung Preloading device Dispositif de préempilage Dispositivo de preapilado

TKS F5.017.800 -001/06 B-405


TKS F3.016.300 -001/01 B-406

3
F3.016.300_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-408 Schnipselkontrolle Tear-off detector Contrôle de rognures Detector de recortes
2 B-410 Schnipselkontrolle Tear-off detector Contrôle de rognures Detector de recortes
3 B-258 Tischabdeckung Feed table rack Râteau de la table de marge Marco de varillas
4 B-226 Umlenkung Deflection system Déviation Desviación

TKS F3.016.300 -001/01 B-407


TKS F3.016.300 -002/04 B-408

3
F3.016.300_-002TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F3.016.304 Hebel BS Lever OS Levier CS Palanca LS
2 00.520.0534 Gewindestift M6x20-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
3 00.520.2354 Gewindestift M5X6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
4 00.580.5355 O-Ring R 28 x2 NBR O-seal Joint torique Junta tórica
5 M1.016.323 Gleitstück Slider Pièce coulissante Pieza deslizante
6 M5.016.327 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
7 F3.016.322 Gewindebuchse CuZn39Pb2-R410 Threaded bushing Douille filetée Casquillo roscado
8.0 F3.016.321F Gewindehülse Threaded sleeve Douille filetée Casquillo roscado
8.1 F3.016.321 Gewindehülse EN10277-3-11SMn30+C Threaded sleeve Douille filetée Casquillo roscado
8.2 00.540.0758 Zylinderstift 4 m 6x 20 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
9 00.520.1953 Gewindestift M5x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
10 00.580.3996 Drehknopf 40x26H8 schwarz Control knob Bouton tournant Botón giratorio
11 00.520.2513 Zylinderschraube M 3x 6 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 10.110.1799 Schild Plate Plaque Placa
13 00.520.1475 Gewindestift M 4x 8 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
14 00.580.3771 Druckstück K-2205.004-M4 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
15 L2.016.312 Schalterplatte Mounting plate Plaque de montage Placa de soporte del interruptor
16 00.550.0002 Nadelhülse HK1210-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
17 L2.016.321 Scheibe PA6 Washer Rondelle Arandela
18 F3.016.306 Bolzen BS Pin OS Axe CS Perno LS
19 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F3.016.315 Spindel EN10277-3-11SMn30+C Spindle Broche Husillo
21 L2.016.314 Anschlagbolzen Stop pin Axe de butée Perno de tope
22 00.520.2364 Gewindestift M3x3-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
23 27.020.029 Druckfeder X12CrNi177 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
24 L2.016.313 Aufnahme BS EN10277-2-S235JR+C Retainer OS Logement CS Asiento LS
25 00.540.0087 Zylinderstift 6 m 6x 30 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
26 00.580.5707 Druckfeder D-231 EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
27 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.510.0440 Paßscheibe 10 x 16 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
29 00.530.0682 Zylinderlager J10F7x14x10 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
30 F3.016.307 Laufrolle POM Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
31 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
32 00.580.5060 Befestigungsschelle 2222 035 PA6-grau Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
33 F3.016.313 Schutzblech Guard plate Tôle de protection Chapa de protección

1 B-410 Schnipselkontrolle Tear-off detector Contrôle de rognures Detector de recortes


2 B-258 Tischabdeckung Feed table rack Râteau de la table de marge Marco de varillas

TKS F3.016.300 -002/04 B-409


TKS F3.016.300 -003/03 B-410

3
3

14
12 3
4 2
9
5
X
13 15.0
9

11 10
3
7 3
8
6
A.S.
D.S.
C.E.
L.I. 2

15.4
15.15 1
15.1 1

X
15.14
15.2 15.7

15.3 15.5 15.10 15.11


F3.016.300_-003TKGUND_02

15.12 B.S.
15.13 O.S.
15.9 C.S. 1
L.S.
15.6
15.8
15.9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F3.016.301S Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F3.016.302 Aufnahme AS Retainer DS Logement CE Asiento LI
3 00.530.1023 Kerbstift 5x16 X8CrNiS189 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
4 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F3.016.303 Hebel AS Lever DS Levier CE Palanca LI
6 F3.016.305 Bolzen AS Pin DS Axe CE Perno LI
7 L2.016.321 Scheibe PA6 Washer Rondelle Arandela
8 00.550.0002 Nadelhülse HK1210-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
9 00.510.0440 Paßscheibe 10 x 16 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
10 00.530.0682 Zylinderlager J10F7x14x10 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
11 F3.016.307 Laufrolle POM Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
12 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
13 00.520.0534 Gewindestift M6x20-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
14 00.520.2354 Gewindestift M5X6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
15.0 F3.016.302F Laufrolle Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
Paketkontr. Schnipselktr. mit multiple-sheet detector/> with contrôle feuilles multip> avec control pliegos múltiple> con
Karton-Kit mit cardboard kit with avec con
15.1 L2.016.301 Halter Support Support Soporte
15.2 L2.016.306 Klemmschraube Locking screw Vis de blocage Tornillo de sujeción
15.3 00.540.0596 Sicherungsscheibe 3,2 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
15.4 L2.016.304 Einstellschraube Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
15.5 L2.016.305 Anschlagschraube Stop screw Vis de butée Tornillo de tope
15.6 L2.016.303 Wippe Pivot lever Bascule Balancín
15.7 01.010.095 Druckfeder EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
15.8 F3.016.312 Bolzen Pin Axe Perno
15.9 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
15.10 00.520.1020 Rillenkugellager 625-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
15.11 L2.016.302 Laufrolle Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
15.12 41.006.235 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
15.13 00.520.1617 Zylinderschraube M 5x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15.14 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
15.15 F3.016.311 Leitblech EN10088-3-X5CrNi18-10 Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía

1 B-406 Schnipselkontrolle Tear-off detector Contrôle de rognures Detector de recortes


2 B-258 Tischabdeckung Feed table rack Râteau de la table de marge Marco de varillas
3 B-226 Umlenkung Deflection system Déviation Desviación

TKS F3.016.300 -003/03 B-411


TKS F4.016.300 -001/04 B-412

1
B.S.
O.S. —
4 C.S.
L.S.
3

5 2
1

A.S.
D.S. 3
C.E.
L.I.
F4.016.300_-001TKGUND_04

1 A.S.
D.S.
C.E.
3 L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.020.145 Führung Guide Guide Guía
2 00.520.2504 Passscheibe 4x8x1,0 St Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
3 00.520.2305 Zylinderschraube M 4x 14 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F2.020.146F Leitbügel kpl Guide strap cpl Étrier de guidage cpl Arco de guía cpl
5 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-414 Paketkontrolle Multiple sheet detector Contrôle de feuilles multiples Control de pliegos múltiples
2 B-418 Paketkontrolle Multiple sheet detector Contrôle de feuilles multiples Control de pliegos múltiples
3 B-32 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador
4 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador

TKS F4.016.300 -001/04 B-413


TKS F4.016.300 -002/17 B-414

32 2
31

36
3
A.S. 32
35
D.S.
C.E.
L.I. 14
29
28
24
27

30 23
26

25
X
20
22 B.S.
18 26 O.S.
15 20 C.S.
L.S.
16
13 3 21

33
11 34
16 9
15
18
X
10 19

3
8
12 X
7
17 5
1
F4.016.300_-002TKGUND_13

2
3 1
4 A.S. 2
D.S. 6
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.301 Halter Support Support Soporte
2 F2.016.302 Halter Support Support Soporte
3 00.530.0989 Bundlager 10x14x18x10x2 Sint-B50 Flanged bearing Palier à collet Cojinete con borde
4 F2.016.305 Lager Bearing Palier Cojinete
5 F2.016.309 Schalthebel AlMgSi1 Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
6 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
7 55.016.074 Keilfeder Sint-C10 Key Clavette Chaveta
8 55.016.077 Blech Plate Plaque Chapa
9 F2.016.311 Bolzen Pin Axe Perno
10 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F2.016.306 Lager Bearing Palier Cojinete
12 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
13 F2.016.321 Taktrolle Forwarding roller Roulette de départ Rodillo de avance
14 F2.516.155 Halter Support Support Soporte
15 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
16 00.580.5796 Rillenkugellager 608-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
17 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
18 F2.016.307 Bolzen Pin Axe Perno
19 F2.016.310 Kopf Head Tête Cabeza
20 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.580.4905 Flügelschraube M8x25 /R8-Kuppe Wing screw Vis à oreilles Tornillo de mariposa
Kunststoff
22 00.580.5060 Befestigungsschelle 2222 035 PA6-grau Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
23 C4.313.112 Schraube Screw Vis Tornillo
24 F2.016.308 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
25 F2.016.312 Bolzen Pin Axe Perno
26 00.510.0223 Sechskantmutter BM 5 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
27 F2.016.320 Führung POM Guide Guide Guía
28 F2.016.313 Kabelführung Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
29 F2.016.318 Kabelführung Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
30 F2.016.316 Kabelhalter St12O3 Cable support Porte-câble Portacables
31 F2.016.314 Kabelhalter St12O3 Cable support Porte-câble Portacables
32 00.540.0242 Sicherungsscheibe 6 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
33 F2.016.322 Klemmbuchse POM Collet Douille de serrage Casquillo de sujeción
34 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
35 00.250.0123 Befestigungsschelle 604 001/A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
36 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-418 Paketkontrolle Multiple sheet detector Contrôle de feuilles multiples Control de pliegos múltiples
2 B-32 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F4.016.300 -002/17 B-415


TKS F4.016.300 -002/17 B-416

32 2
31

36
3
A.S. 32
35
D.S.
C.E.
L.I. 14
29
28
24
27

30 23
26

25
X
20
22 B.S.
18 26 O.S.
15 20 C.S.
L.S.
16
13 3 21

33
11 34
16 9
15
18
X
10 19

3
8
12 X
7
17 5
1
F4.016.300_-002TKGUND_13

2
3 1
4 A.S. 2
D.S. 6
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.016.300 -002/17 B-417


TKS F4.016.300 -003/05 B-418

16 3
13
11 12 —

19 18
9
12
13 17
16 B.S.
O.S.
X C.S.
L.S.

3 8
14
10 7
5

2 1
3

15 6

20

2
X
F4.016.300_-003TKGUND_04

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.016.301 Stützlager Pillow block Chaise-palier Soporte de apoyo
2 F2.016.302 Hebel Lever Levier Palanca
3 00.530.0989 Bundlager 10x14x18x10x2 Sint-B50 Flanged bearing Palier à collet Cojinete con borde
4 F2.016.305 Bolzen Pin Axe Perno
5 F2.016.309 Druckfeder EN10270-2-VDC Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
6 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
7 55.016.074 Keilfeder Sint-C10 Key Clavette Chaveta
8 55.016.077 Blech Plate Plaque Chapa
9 F2.016.306 Bolzen Pin Axe Perno
10 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
11 F2.016.321 Taktrolle Forwarding roller Roulette de départ Rodillo de avance
12 00.580.5796 Rillenkugellager 608-2RZ Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
13 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
14 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
15 F2.016.308 Gewindestift 34CrMo4 Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
16 F2.016.307 Distanzscheibe Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
17 F2.016.303 Halter Support Support Soporte
18 00.580.4905 Flügelschraube M8x25 /R8-Kuppe Wing screw Vis à oreilles Tornillo de mariposa
Kunststoff
19 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 C4.313.112 Schraube Q1 Screw Vis Tornillo

1 B-418 Paketkontrolle Multiple sheet detector Contrôle de feuilles multiples Control de pliegos múltiples
2 B-32 Anlegerantrieb Feeder drive Entraînement du margeur Accionamiento del marcador

TKS F4.016.300 -003/05 B-419


TKS SC.017.400 -001/01 B-420


14 15
5 1
13
14 15 13
B.S.
O.S.
A.S. C.S.
D.S. L.S.
C.E.
L.I.

20 2

12
5

9
3

10 11
5

17 2
SC.017.400_-001TKGUND_01

1
19 16
6 7

18
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-422 Schutz BS Guard OS Protection CS Protección LS
2 B-426 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
3 B-428 Schutz BS Guard OS Protection CS Protección LS
4 B-430 Schutz BS Guard OS Protection CS Protección LS
Stapelanlage Nonstop autom. pile feeder automatic non-stop version Margeur à pile version non-stop automatique Marcador de pila versión non-stop
automática
5 B-432 Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI
6 B-434 Schutz unten AS Guard below DS Protecion en bas CE Protección abajo LI
7 B-436 Schutz unten AS Guard below DS Protecion en bas CE Protección abajo LI
Stapelanlage Nonstop autom. pile feeder automatic non-stop version Margeur à pile version non-stop automatique Marcador de pila versión non-stop
automática
8 B-438 Blende AS Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
9 B-440 Blende AS Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
Stapelanlage Nonstop autom. pile feeder automatic non-stop version Margeur à pile version non-stop automatique Marcador de pila versión non-stop
automática
10 B-442 Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI
11 B-444 Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI
Stapelanlage Nonstop autom. pile feeder automatic non-stop version Margeur à pile version non-stop automatique Marcador de pila versión non-stop
automática
12 B-446 Glasschutz kpl Glass guard cpl Protection en verre cpl Protección de vidrio cpl
13 B-454 Abdeckbleche Cover plates Tôles de recouvrement Chapas cobertoras
14 B-462 Halteblech Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
15 B-464 Halteblech Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
Stapelanlage Nonstop autom. pile feeder automatic non-stop version Margeur à pile version non-stop automatique Marcador de pila versión non-stop
automática
16 B-466 Anlegertür Feeder door Porte du margeur Puerta del marcador
17 B-468 Riemenschutz Belt guard Protection de courroie Cubrecorreas
18 B-470 Schaltschrank kpl Control box cpl Armoire de commande cpl Armario de mando cpl
19 B-472 Anlegerschutze Feeder guards Protections du margeur Protecciones del marcador
20 B-450 Führungsrahmen Guide frame Châssis de guidage Bastidor de guía

TKS SC.017.400 -001/01 B-421


TKS F2.017.410B-001/03 B-422

1
10 4 B.S. 4
9 O.S. —
C.S.

8
X L.S. 1
3

1
7
B.S.
O.S.
Z
Z
C.S.
L.S. 5

11

4
5 Z
1
Y
Y
5 4

4
4

4
6

2
5

6
F2.017.410B-001TKGUND_02

12
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.410S Schutz oben BS EN10130-DC01-A Guard upper position OS Protecion en haut CS Protección arriba LS
2 F2.017.411S Schutz unten BS EN10130-DC01-A Guard below OS Protecion en bas CS Protección abajo LS
3 F2.017.416S Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
4 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 58.015.038 Distanzstück EN10277-3-11SMn30+C Spacer Entretoise Distanciador
7 F2.017.419 Abstützung Support Support Apoyo
8 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.2236 Zylinderschraube M6x28-Q1 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.520.0871 Sicherungsmutter M4 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
12 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca

TKS F2.017.410B-001/03 B-423


TKS F2.017.543B-001/01 B-424

1
6
7

B.S.
O.S. 1
C.S.
L.S. 6
7
1

4
X 3

5
10

X 2

X
F2.017.543B-001TKGUND_01

11
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.543S Schutz unten BS EN10130-DC01-A Guard below OS Protecion en bas CS Protección abajo LS
2 F2.017.544S Schutztür EN10130-DC01-A Protecting door Porte de protection Puerta de protección
3 G2.021.207 Scharnier Hinge Charnière Charnela
4 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
5 00.580.4972 Magnetverschluss Klip 15 Magnetic snap Verrouillage/aimant Cierre magnético
6 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca
11 00.520.1304 Zylinderschraube M 5x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F2.017.543B-001/01 B-425


TKS F2.017.412B-001/06 B-426

1
15
B.S. 19 3
O.S. —
C.S.
L.S. S 4
1
8 18
4 2

14

17 1
S
16

W
5
7
6
W
X 4
11
10

V 4
X
Y 12

13
Y V
F2.017.412B-001TKGUND_05

20 8 4 11
4
12

9
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.413S Blende BS St12O3 Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
2 F2.017.412S Blende BS St12O3 Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
3 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
5 00.580.4501 Linsenschraube M 6x12 schwarz 10.9-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
6 F2.017.418S Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
7 F2.017.417S Schutz unten EN10130-DC01-A Guard below Protecion en bas Protección abajo
8 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
10 F2.017.425 Winkel Angle Équerre Ángulo
11 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
12 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F2.017.427 Winkel Angle Équerre Ángulo
14 F2.017.419 Abstützung Support Support Apoyo
15 00.520.2236 Zylinderschraube M6x28-Q1 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 F7.817.474 Platte Plate Plaque Placa
Stapelanlage Nonstop autom. pile feeder automatic non-stop version Margeur à pile version non-stop automatique Marcador de pila versión non-stop
automática
17 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.530.0373 Kerbstift 4x10 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
19 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F2.017.412B-001/06 B-427


TKS F2.017.414B-001/01 B-428


6
3 1

4 2
7 3

B.S.
O.S.
C.S.
3 L.S.
4
F2.017.414B-001TKGUND_01

5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.414S Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección
2 F2.017.415S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
3 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
5 00.580.1566 Verschlußstopfen V 19 GPN300grau PE Plug Bouchon Tapón
6 00.580.6243 Mutter M 6-R-083-35 St-vz Nut Écrou Tuerca
7 00.580.6244 Mutter M 8-R-123-32 St-vz Nut Écrou Tuerca

TKS F2.017.414B-001/01 B-429


TKS F7.817.414B-001/01 B-430

1
F7.817.414B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.414S Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
2 F7.817.418S Blende BS EN10130-DC01-A Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
3 F7.817.416 Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
4 F7.817.415S Blende BS EN10130-DC01-A Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
5 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F7.817.417 Anschraubstück BS Fixing piece OS Pièce de fixation CS Pieza de fijación LS
7 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.4084 Linsenschraube M 6x16 schwarz 12.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
10 00.580.6243 Mutter M 6-R-083-35 St-vz Nut Écrou Tuerca
11 00.580.6244 Mutter M 8-R-123-32 St-vz Nut Écrou Tuerca

1 B-464 Halteblech Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación


2 B-386 Rollo Blind Store Persiana

TKS F7.817.414B-001/01 B-431


TKS F2.017.402B-001/04 B-432

1
19
25 15 13
18 —
V 14
1

17 2 4
16
1 24
3

21

21
6 X
X

22
20

12
8
A.S.
D.S.
Y C.E.
14
L.I.
5 13
14
10 13
12

7
Y
9 11
13
10 A.S.
F2.017.402B-001TKGUND_04

23 D.S.
C.E.
13 L.I.
A.S. 14
28 26 D.S.
28 C.E.
10 L.I.
27
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.450S Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
2 F2.017.451S Tür EN10130-DC01-A Door Porte Puerta
3 F2.017.405S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
4 F2.017.407 Deckel AS Cover DS Couvercle CE Tapa LI
5 F2.017.406S Abstützwinkel EN10130-DC01-A Support angle Angle-support Escuadra de apoyo
6 F2.017.402S Schutz oben AS EN10130-DC01-A Guard upper position DS Protecion en haut CE Protección arriba LI
7 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F2.017.452 Platte Plate Plaque Placa
9 F8.017.452 Platte Plate Plaque Placa
10 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F2.017.403S Abstützwinkel EN10130-DC01-A Support angle Angle-support Escuadra de apoyo
12 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
15 00.520.2236 Zylinderschraube M6x28-Q1 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.580.4501 Linsenschraube M 6x12 schwarz 10.9-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
17 69.010.021 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
18 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
19 00.580.4433 Puffer 3018 055 NBR Buffer Amortisseur Amortiguador
20 00.580.6167 Kreuzplatte Nr.348.82.543 Cross-shaped plate Plaque en forme de croix Placa en forma de cruz
21 00.540.1537 Senkschraube M 4x10 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
22 00.580.6168 Scharnier Nr.348.69.602 St Hinge Charnière Charnela
23 F8.017.453 Bolzen Pin Axe Perno
24 F2.017.419 Abstützung Support Support Apoyo
25 00.580.6243 Mutter M 6-R-083-35 St-vz Nut Écrou Tuerca
26 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca
27 F7.817.456 Stange Rod Barre Varilla
28 F7.817.457 Platte EN10277-2-S235JR+C Plate Plaque Placa

TKS F2.017.402B-001/04 B-433


TKS F2.017.401B-001/00 B-434

1
F2.017.401B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.455S Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
2 F2.017.401S Schutz unten AS EN10130-DC01-A Guard below DS Protecion en bas CE Protección abajo LI
3 F2.017.458S Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
4 00.580.5625 Lasche C 4434-3 FSt Connecting link Éclisse Pieza de unión
5 00.580.5183 Nippel R 6299 St-vz Nipple Raccord fileté Boquilla roscada
6 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
7 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca

TKS F2.017.401B-001/00 B-435


TKS F7.817.401B-001/01 B-436

1
F7.817.401B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.455S Schutz oben AS EN10130-DC01-A Guard upper position DS Protecion en haut CE Protección arriba LI
2 F7.817.401S Schutz unten AS EN10130-DC01-A Guard below DS Protecion en bas CE Protección abajo LI
3 F7.817.458 Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
4 00.580.5625 Lasche C 4434-3 FSt Connecting link Éclisse Pieza de unión
5 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0630 Zylinderschraube M 6x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca
8 10.118.2200 Warnschild Auswahlteil PVC Danger sign Signal de danger Letrero de precaución
10.118.2500 Warnschild Auswahlteil PVC Danger sign Signal de danger Letrero de precaución

1 B-382 Rollo Blind Store Persiana

TKS F7.817.401B-001/01 B-437


TKS F2.017.403B-001/01 B-438

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

2
F2.017.403B-001TKGUND_01

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.404S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
2 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
3 00.580.4501 Linsenschraube M 6x12 schwarz 10.9-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-432 Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI

TKS F2.017.403B-001/01 B-439


TKS F7.817.403B-001/00 B-440

1
F7.817.403B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.404S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
2 F7.817.403S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
3 00.510.0064 Schaftschraube M 6x12 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
4 00.580.4501 Linsenschraube M 6x12 schwarz 10.9-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F7.817.453 Abstandhalter EN10130-DC01-A Distance piece Entretoise Distanciador
7 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 69.010.021 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
9 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
10 00.580.4433 Puffer 3018 055 NBR Buffer Amortisseur Amortiguador

1 B-432 Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI

TKS F7.817.403B-001/00 B-441


TKS F2.017.408B-001/02 B-442


8 3
9 3 3 1

4
11
10 12

1
2
1

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

1
7
F2.017.408B-001TKGUND_02

5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.409S Schutz EN10130-DC01-B Guard Protection Protección
2 F2.017.408S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
3 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
5 00.580.1566 Verschlußstopfen V 19 GPN300grau PE Plug Bouchon Tapón
6 00.580.4267 Verschlußstopfen V 17 GPN300grau PE Plug Bouchon Tapón
7 00.580.6243 Mutter M 6-R-083-35 St-vz Nut Écrou Tuerca
8 F2.516.408S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)
CutStar Vorbereitet für CutStar CutStar preparation for CutStar CutStar préparation pour CutStar CutStar preparación para CutStar
CutStar mit CutStar Bestellung CutStar with CutStar order CutStar avec commande de CutStar CutStar con pedido de CutStar
9 F2.016.515 Bypass-Ventil By-pass valve Vanne de dérivation Válvula de derivación
10 01.016.054 Federring Spring ring Bague élastique Arandela elástica
11 00.510.0009 Scheibe 14 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.520.0502 Sechskantmutter BM14x1.5 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 B-432 Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI


2 B-292 Luftsteuerung Air control Contrôle d'air Unidad de control de aire

TKS F2.017.408B-001/02 B-443


TKS F7.817.408B-001/01 B-444

1
F7.817.408B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.467S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
2 F7.817.454S Riemenschutz EN10130-DC01-A Belt guard Protection de courroie Cubrecorreas
3 F7.817.409S Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI
4 F7.817.410 Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
5 F7.817.408S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
6 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F7.817.452 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
8 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.4084 Linsenschraube M 6x16 schwarz 12.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
10 00.580.5625 Lasche C 4434-3 FSt Connecting link Éclisse Pieza de unión
11 00.580.6243 Mutter M 6-R-083-35 St-vz Nut Écrou Tuerca
12 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca

1 B-382 Rollo Blind Store Persiana


2 B-432 Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI

TKS F7.817.408B-001/01 B-445


TKS F2.017.430B-001/02 B-446

16 1.8 1
4 5
9 —
1.9 1.6
2
3
1.5
14
6 15 1.7 1.5 1.6
7 17 19 1.7

1.4
8 18

20 1.3
1.8
21
1.1

1.6
1.2

1.3

B.S.
O.S.
4
C.S.
1.0 L.S.
12
13

1.7
11
F2.017.430B-001TKGUND_02

3
3 1.8

1.5

2 4
10 1.6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F2.017.431F Glasscheibe kpl Glass pane cpl Disque de verre cpl Placa de vidrio cpl
1.1 F2.017.431S Glasscheibe kpl Glass pane cpl Disque de verre cpl Placa de vidrio cpl
1.2 F2.017.449 Griffstange ENAW-AlMgSi Handle rod Barre poignée Barra de empuñadura
1.3 M5.407.729 Halterung PA6.6 Support Fixation Fijación
1.4 00.580.5581 Linsenschraube M 8x60 schwarz 12.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.5 00.520.1263 Rillenkugellager 626-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
1.6 F2.017.528 Bolzen Pin Axe Perno
1.7 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
1.8 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
1.9 F2.017.437 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
2 F2.017.439 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
3 00.580.4433 Puffer 3018 055 NBR Buffer Amortisseur Amortiguador
4 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F2.017.446 Halter Support Support Soporte
6 00.500.0278 Zylinderstift 5 m 6x26 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
7 F2.017.444 Führungshalter Guide bracket Support de guidage Soporte de guía
8 00.580.5864 Druckfeder D-207KK EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
9 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F2.017.445 Halter Support Support Soporte
11 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F2.017.432 Führung Guide Guide Guía
13 F2.017.433 Führung Guide Guide Guía
14 F7.817.472 Halter Support Support Soporte
Stapelanlage Nonstop autom. pile feeder automatic non-stop version Margeur à pile version non-stop automatique Marcador de pila versión non-stop
automática
15 00.520.2451 Zylinderschraube M 3x 12 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 F7.817.473 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
Stapelanlage Nonstop autom. pile feeder automatic non-stop version Margeur à pile version non-stop automatique Marcador de pila versión non-stop
automática
18 00.520.1617 Zylinderschraube M 5x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 51.033.034 Distanzring EN10277-3-11SMn30+C Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
20 00.540.1071 Spannstift 3 x 16 EN10132-4-C67S+CR Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
21 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 B-448 Gewicht Weight piece Poids Pesa

TKS F2.017.430B-001/02 B-447


TKS F2.017.430B-002/00 B-448

2
F2.017.430B-002TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.510 Rohr Tube Tuyau Tubo
2 F2.017.441 Gewicht Weight piece Poids Pesa
3 00.580.5529 O-Ring R 47 x5 72NBR872 O-seal Joint torique Junta tórica
4 F2.017.511 Deckel Cover Couvercle Tapa
5 00.520.0458 Sechskantschraube M 6x 45 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 C5.016.668 Ösenschraube D9-1 Eyebolt Vis à oeillet Tornillo de armella
7 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 F2.017.513 Gleitstück PA6.6 Slider Pièce coulissante Pieza deslizante
9 F2.017.512 Halter Support Support Soporte
10 42.011.026 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
11 F2.017.514 Zugstange Pull rod Bielle Barra de tracción
12 C8.458.705 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
13 00.540.1356 Zylinderschraube M 4x 25 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F2.017.447 Seil Rope Câble Cuerda
15 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
16 F2.017.448 Seilrolle POM Rope pulley Poulie Polea de cable
17 F2.017.434 Halter Support Support Soporte
18 F2.017.443 Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
19 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 L4.014.721 Scheibe Washer Rondelle Arandela
22 00.510.0199 Sicherungsring 26 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
23 00.520.0953 Rillenkugellager 6000-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
24 00.520.0273 Zylinderschraube M10x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-446 Glasschutz kpl Glass guard cpl Protection en verre cpl Protección de vidrio cpl

TKS F2.017.430B-002/00 B-449


TKS F2.017.480B-001/00 B-450

2
F2.017.480B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.480S Führungsrahmen Guide frame Châssis de guidage Bastidor de guía
2 F2.017.481S Querstrebe Cross strut Traverse Travesaño
3 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-452 Rollo Blind Store Persiana

TKS F2.017.480B-001/00 B-451


TKS F2.017.480B-002/00 B-452

2
F2.017.480B-002TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.484 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
2 F2.017.483 Umlenkblech EN10130-DC01-A Baffle plate Tôle de guidage Chapa directriz
3 F2.017.488 Umlenkachse EN10277-3-11SMn30+C Turner axis Axe de guidage Eje de inversión
4 F2.017.489 Umlenkung Deflection system Déviation Desviación
5 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
8 F2.017.482S Rollo Blind Store Persiana
9 00.580.3752 Linsenschraube M 5x12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 B-450 Führungsrahmen Guide frame Châssis de guidage Bastidor de guía


2 B-54 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral

TKS F2.017.480B-002/00 B-453


TKS F2.017.470B-001/01 B-454

1
6 X

B.S.
5 O.S.
C.S.
4
1 X L.S.

X
1
X

Y
3
2
6

5
1

2
6
5
A.S.
F2.017.470B-001TKGUND_01

D.S.

Y C.E.
L.I.
1

5
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.471S Haube EN10130-DC01-A Hood Capot Caperuza
2 F2.017.465S Schutzdeckel EN10130-DC01-A Protecting cover Couvercle de protection Tapa de protección
3 F2.017.466S Schutzdeckel Protecting cover Couvercle de protection Tapa de protección
4 00.580.4501 Linsenschraube M 6x12 schwarz 10.9-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-456 Lochbleche Perforated plates Tôles perforées Chapas perforadas


2 B-460 Anlegerleuchte F2.017.470B-004TKSUND_02 F2.017.470B-004TKSUND_02 F2.017.470B-004TKSUND_02

TKS F2.017.470B-001/01 B-455


TKS F2.017.470B-002/04 B-456

2
12
Y 14 —

4
8
9 10

2 13

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

7
16 15

7 1

X 17 Y
1
2

11
7
X 5
1
A.S.
F2.017.470B-002TKGUND_02

D.S.

8
C.E.
L.I.
6
Y
3
X
9

10 7
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.475S Lochblech BS EN10130-DC01-A Perforated plate OS Tôle perforée CS Chapa perforada LS
2 F2.017.474S Lochblech AS EN10130-DC01-A Perforated plate DS Tôle perforée CE Chapa perforada LI
3 F2.017.473S Lochblech Perforated plate Tôle perforée Chapa perforada
4 F2.017.476 Winkelschiene EN10130-DC01-A Angle iron Cornière Barra angular
5 F2.017.477S Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
6 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.580.5694 Linsenschraube M 6x12 10.9-A2F-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
8 F2.017.472 Anschraubstück Fixing piece Pièce de fixation Pieza de fijación
9 00.520.0263 Zylinderschraube M 8x 70 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.580.1593 Kantenschutzprofil 461K2018schwarz PVC Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes
13 F2.017.518 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
14 F2.017.519 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
15 F2.017.517 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
16 F2.017.516 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
17 F2.017.515 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica

1 B-460 Anlegerleuchte F2.017.470B-004TKSUND_02 F2.017.470B-004TKSUND_02 F2.017.470B-004TKSUND_02


2 B-462 Halteblech Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación

TKS F2.017.470B-002/04 B-457


TKS F2.017.470B-003/01 B-458

4
F2.017.470B-003TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.478S Kurvenschutz Cam guard Protection de came Protección de la leva
2 F2.017.537 Abdeckblech 1.5 EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
3 F2.017.479 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
4 00.580.4501 Linsenschraube M 6x12 schwarz 10.9-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 00.580.5183 Nippel R 6299 St-vz Nipple Raccord fileté Boquilla roscada
6 00.580.5625 Lasche C 4434-3 FSt Connecting link Éclisse Pieza de unión
7 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F2.516.156S Kurvenschutz EN10130-DC01-A Cam guard Protection de came Protección de la leva
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)
CutStar Vorbereitet für CutStar CutStar preparation for CutStar CutStar préparation pour CutStar CutStar preparación para CutStar
CutStar mit CutStar Bestellung CutStar with CutStar order CutStar avec commande de CutStar CutStar con pedido de CutStar
10 F2.516.157S Kurvenschutz EN10130-DC01-A Cam guard Protection de came Protección de la leva
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)
CutStar Vorbereitet für CutStar CutStar preparation for CutStar CutStar préparation pour CutStar CutStar preparación para CutStar
CutStar mit CutStar Bestellung CutStar with CutStar order CutStar avec commande de CutStar CutStar con pedido de CutStar
11 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F2.017.470B-003/01 B-459


TKS F2.017.470B-004/02 B-460


2
4
2
2

1
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

A.S.
D.S. 2
F2.017.470B-004TKGUND_01

C.E.
L.I.
1
2

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C2.117.1362 Blende PMMA Screen Panneau Cubierta
2 00.580.8407 Linsenschraube M6x16 10.9-A2F-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 B-456 Lochbleche Perforated plates Tôles perforées Chapas perforadas


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F2.017.470B-004/02 B-461


TKS F2.017.460B-001/01 B-462

9 5 —
5
4
4 1

4 4

5 5

B.S. 1 B.S.
1 O.S.
O.S. C.S.
C.S. L.S.
L.S.

X X

A.S.
D.S. 4
2 C.E. 2
L.I.

8
7
3
F2.017.460B-001TKGUND_01

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
5 X A.S. 4 5
D.S.
C.E.
6 L.I. 5 6
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.461S Blende St12O3 Screen Panneau Cubierta
2 F2.017.462S Halteblech St12O3 Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
3 F2.017.460S Blende Screen Panneau Cubierta
Vorstapeleinricht. angeb. ohne preloading device attach> without Dispositif de préempilag> sans Dispositivo de preapilad> sin
4 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
6 00.580.4501 Linsenschraube M 6x12 schwarz 10.9-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
7 F8.017.460S Blende St12O3 Screen Panneau Cubierta
Vorstapeleinricht. angeb. mit preloading device attach> with Dispositif de préempilag> avec Dispositivo de preapilad> con
8 F8.017.464S Anschraubleiste EN10130-DC01-A Fastening rail Support Soporte
Vorstapeleinricht. angeb. mit preloading device attach> with Dispositif de préempilag> avec Dispositivo de preapilad> con
9 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca

TKS F2.017.460B-001/01 B-463


TKS F7.817.460B-001/05 B-464

6 8 B.S. —
O.S.
C.S.
L.S.
X 1
9 12
12
2 9

9
1
12
3
7 1

A.S. X
D.S.
C.E.
L.I.

9
5 4
11
F7.817.460B-001TKGUND_05

10 9
12

9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.817.461S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
2 F7.817.468 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
3 F2.017.462 Halteblech EN10130-DC01-A Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
4 F7.817.469 Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
5 F7.817.460S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
6 00.580.4823 Linsenschraube M 5x10 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
7 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F7.817.471 Abdeckung BS EN10130-DC01-A Cover OS Recouvrement CS Cubierta LS
9 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F7.817.411 Anschraubstück AS Fixing piece DS Pièce de fixation CE Pieza de fijación LI
11 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.817.460B-001/05 B-465


TKS F2.017.420B-001/01 B-466

1
F2.017.420B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.421S Anlegertür EN10130-DC01-A Feeder door Porte du margeur Puerta del marcador
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
SA.017.502S Anlegertür EN10130-DC01-A Feeder door Porte du margeur Puerta del marcador
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)
2 F2.017.420S Rahmenteil EN10130-DC01-A Frame Cadre Parte del bastidor
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
SA.017.501S Rahmenteil EN10130-DC01-A Frame Cadre Parte del bastidor
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)
3 F2.017.534 Stütze Support Support Apoyo
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
F2.017.535 Stütze Support Support Apoyo
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)
4 F2.017.530S Scharnier EN10130-DC01-B Hinge Charnière Charnela
5 F2.017.531 Halterung Support Fixation Fijación
6 F2.017.533 Höheneinstellung Height adjustment Réglage en hauteur Ajuste de altura
7 F2.017.532 Stift Pin Goupille Pasador
8 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
10 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
11 00.580.0732 Sicherung 5 SXN 59 FSt Locking clamp Crampon de sécurité Seguro
12 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
13 00.520.1749 Sechskantschraube M 5x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
14 00.520.0639 Sechskantschraube M 5x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
15 F2.017.536 Schraube Screw Vis Tornillo
16 00.520.0884 Zylinderschraube M 5x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.580.5358 Griffmulde P1-30-101-11 Recessed grip Poignée encastrée Empuñadura empotrada
20 00.580.4972 Magnetverschluss Klip 15 Magnetic snap Verrouillage/aimant Cierre magnético
21 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS F2.017.420B-001/01 B-467


TKS SC.017.420B-001/04 B-468

2
4
1

W
SC.017.420B-001TKGUND_04

3 5 8
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C2.017.424S Riemenschutz EN10130-DC01-A Belt guard Protection de courroie Cubrecorreas
2 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 SA.017.505 Lasche EN10130-DC01-A Connecting link Éclisse Pieza de unión
4 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0379 Sechskantschraube M10x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 00.580.6652 Linsenschraube M 6x 12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
7 00.520.0280 Zylinderschraube M10x70-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.580.7352 Mutter M10 -R-123-17 St-vz Nut Écrou Tuerca

TKS SC.017.420B-001/04 B-469


TKS F2.017.490B-001/02 B-470

1
5 —
18
1
15
23
18 6
10
20
4
21
16
17
12 6
20
18
9 10 19 28
11

22 2

14
11 3
10

9 12
10 1
9 12 27
F2.017.490B-001TKGUND_02

24
13
26 25

14 8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.017.491S Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
2 F2.017.492S Gehäusedeckel St12O3 Housing cover Couvercle de boîtier Tapa de la caja
3 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.5034 Kreuzplatte Nr.316.91.620 Cross-shaped plate Plaque en forme de croix Placa en forma de cruz
5 00.580.6160 Scharnier Nr.316.31.600 St Hinge Charnière Charnela
6 00.540.1537 Senkschraube M 4x10 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
7 F2.017.493S Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
8 F2.017.490S Schaltschrankgehäuse EN10130-DC01-A Control cabinet enclosure Boîtier du coffret de commande Caja del armario de distribución
9 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.1618 Zylinderschraube M 8x 35 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
13 F2.017.520 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
14 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F2.017.494 Winkel Angle Équerre Ángulo
16 F2.017.498 Platte Plate Plaque Placa
17 F2.017.495 Winkel Angle Équerre Ángulo
18 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.520.0949 Zylinderschraube M 8x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F2.017.497 Klebeband Adhesive tape Ruban adhésif Cinta adhesiva
21 F2.017.499 Klebeband Adhesive tape Ruban adhésif Cinta adhesiva
22 F2.017.496 Klebeband Adhesive tape Ruban adhésif Cinta adhesiva
23 10.116.9199 Schild international Plate Plaque Placa
24 00.580.1593 Kantenschutzprofil 461K2018schwarz PVC Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes
25 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca
26 00.580.2870 Mutter M 8-R-123-17 St-vz Nut Écrou Tuerca
27 C2.017.469 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
28 S8.017.469 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)

TKS F2.017.490B-001/02 B-471


TKS SC.017.490B-001/07 B-472

1
8
15 9 —
1
1

11

16
12
15

5 10
6
4
7

5
4

17

13
SC.017.490B-001TKGUND_06

2
A.S.
D.S. 5
C.E. 4 18
14 L.I.
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C2.017.460S Schutz AS 2 EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
2 C2.017.459S Schutz AS 2 EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
3 C2.017.463 Winkel 3 EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
4 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.520.0639 Sechskantschraube M 5x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 C2.017.461S Abdeckblech 1.5 EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
9 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.580.1593 Kantenschutzprofil 461K2018schwarz PVC Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes
11 C2.017.465S Trennblech 2 EN10130-DC01-A Divider plate Plaque de séparation Chapa separadora
12 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 C2.017.464 Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
14 00.540.1559 Senkschraube M 6x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
15 00.580.6652 Linsenschraube M 6x 12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
16 SA.017.504 Blech 1.5 EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
17 C2.017.466S Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
18 00.580.2342 Mutter SMG M6/8 St Nut Écrou Tuerca

1 B-470 Schaltschrank kpl Control box cpl Armoire de commande cpl Armario de mando cpl

TKS SC.017.490B-001/07 B-473


TKS SA.221.000 -001/08 B-474

1
SA.221.000_-001TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 SA.221.001S Trittblech Anleger ohne AutoNonsto Feeder footboard Marchepied margeur Estribo marcador
2 SA.221.002S Trittblech Anleger ohne AutoNonsto Feeder footboard Marchepied margeur Estribo marcador
3 00.580.5521 Linsenschraube M 6x12 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 SA.221.011 Trittblech Anleger mit AutoNonstop Feeder footboard Marchepied margeur Estribo marcador
EN10025-S235JRG2

1 C-448 Schutzblech kpl Guard plate cpl Tôle de protection cpl Chapa de protección cpl

TKS SA.221.000 -001/08 B-475


TKS F5.016.000 -001/06 B-476

10
1

13 —
1 11 1

4
6 1 9

1
3

B.S.
O.S.
C.S.
10
1 L.S.

1 8

5
13
7 500/525
4

2 1
A.S.
D.S.
C.E.
6 L.I.

13
10
F5.016.000_-001TKGUND_06

3 8
12
1 10
9
1 A.S.
D.S.
7 C.E.
11 L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.016.002 Anlegerseitenwand BS Feeder side frame OS Paroi latérale du margeur CS Pared lateral del marcador LS
2 F5.016.001 Anlegerseitenwand AS Feeder side frame DS Paroi latérale du margeur CE Pared lateral del marcador LI
3 F5.016.030S Stütze Support Support Apoyo
4 00.520.0271 Zylinderschraube M10x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F4.016.032 Leiste Bar Barre Listón
6 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F2.016.074 Passschraube 9SMn28K Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
8 00.520.2759 Zylinderschraube M24x1.5x 70 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0276 Zylinderschraube M10x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F5.016.004 Anschlagplatte Stop plate Plaque de butée Plancha de tope
12 F2.016.048 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
13 F5.016.003 Traverse Cross bar Traverse Travesaño

1 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador

TKS F5.016.000 -001/06 B-477


TKS F5.016.010B-001/01 B-478

1
9

5 9
7
1
B.S. 9
O.S. 9 7 9
C.S.
L.S. 3 9

A.S.
D.S.
7 9
9
C.E. 7
L.I.
7

1 9
9
7
9 4

8
5

9 9 7
2
5
5 6
4 8
7
9
7
7 6
9
F5.016.010B-001TKGUND_01

9 1
7 1 500
9
9
525
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.016.013 Abdeckung EN10130-DC01-A Cover Recouvrement Cubierta
2 F5.016.011 Blech AS EN10130-DC01-A Plate DS Plaque CE Placa LI
3 F5.016.012 Blech BS EN10130-DC01-A Plate OS Plaque CS Placa LS
4 F5.016.015 Verbindung EN10130-DC01-A Connecting piece Raccord Pieza de unión
5 F5.016.014 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
6 00.580.0699 Dübel S 8 PA Dowel Cheville Tarugo
7 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.540.0853 Holzschraube 6x50-H-A2R St Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
9 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.016.010B-001/01 B-479


TKS F5.017.100 -001/04 B-480


1
1
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

3 2

B.S. 3
O.S. 4
C.S.
L.S.
4 2

1
500/525
F5.017.100_-001TKGUND_04

A.S.
D.S.
C.E.
L.I. 2
A.S.
1 D.S.
C.E.
500/525 L.I.

4 3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.017.140S Verlängerung EN10130-DC01-A Extension Rallonge Prolongación
2 F5.017.154 Kettenverlängerung Chain extension Rallonge de chaîne Prolongación de cadena
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-70 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
2 B-302 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
3 B-68 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
4 B-112 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl

TKS F5.017.100 -001/04 B-481


TKS F5.017.700 -001/03 B-482


2
2
1

B.S.
3 O.S.
C.S.
L.S.
1

8
1

4
F5.017.700_-001TKGUND_03

525
A.S.
D.S. 1 A.S.
C.E. D.S.
L.I. C.E.
500 L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
2 B-116 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
3 B-114 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
4 B-118 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
6 B-476 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador
7 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador
8 B-110 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl

TKS F5.017.700 -001/03 B-483


TKS F5.017.700 -002/05 B-484

7 2
5
6
10 —

1 7 2

2 Z 5
6 14
13
16
15
11
1 16
A.S. 9
D.S.
C.E.
L.I. 2 X
8
A.S. 16
D.S. 15
C.E.
7
L.I. 12

B.S.
O.S.
C.S.
6 L.S.
5
Y 7

Z Y

X 3
5 4
Y
F5.017.700_-002TKGUND_05

X 525
A.S.
D.S. 3
C.E.
L.I.
500
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C2.017.718S Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
2 C2.017.725S Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS
3 C2.017.760 Leiste Bar Barre Listón
4 00.500.0300 Zylinderstift 6 m 6x15 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
5 F7.017.730 Gleitplatte POM Slide plate Plaque de glissement Platillo de fricción
6 00.540.1548 Senkschraube M 5x16 8.8-MK Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
7 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F7.017.719 Winkelhebel St37-2 Angle lever Levier coudé Palanca angular
9 F7.017.732 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
10 F7.017.729 Platte Plate Plaque Placa
11 F7.017.761 Platte Plate Plaque Placa
12 F7.017.738 Platte Plate Plaque Placa
13 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
14 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
15 F7.017.724 Bolzen Pin Axe Perno
16 00.530.0681 Zylinderlager J10x14x8 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro

1 B-110 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
2 B-116 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl

TKS F5.017.700 -002/05 B-485


TKS F5.017.400 -001/08 B-486

1
A.S. 3
D.S. —
C.E.
L.I.
2

W Y

10

1 Y
7

Z
6
5

Y 2
Y
X
A.S.
3 W D.S.
8 C.E.
A.S. L.I.
D.S.
C.E. X
F5.017.400_-001TKGUND_08

L.I.

A.S.
Z
D.S.
C.E. 500/525
9 L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.017.409S Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección
2 F5.017.401S Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección
3 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.5625 Lasche C 4434-3 FSt Connecting link Éclisse Pieza de unión
5 00.580.5183 Nippel R 6299 St-vz Nipple Raccord fileté Boquilla roscada
6 F5.017.458S Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
7 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca
8 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.2730 Verschlußstopfen B 47GPN500 grau PE Plug Bouchon Tapón
10 F5.017.455 Kantenschutzprofil 310mm Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes

TKS F5.017.400 -001/08 B-487


TKS F5.017.400 -002/07 B-488

2
4 B.S.
O.S. —
C.S.
L.S.
B.S. 2
O.S.
C.S.
L.S.

X
Y

5 8
6

Y
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

2
7
X 5
X B.S.
4 O.S.
C.S.
F5.017.400_-002TKGUND_07

L.S.
1
Y
500/525
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.017.411S Schutz unten BS EN10130-DC01-A Guard below OS Protecion en bas CS Protección abajo LS
2 00.580.2730 Verschlußstopfen B 47GPN500 grau PE Plug Bouchon Tapón
3 F5.817.414S Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
4 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F8.017.418S Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
7 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F5.017.400 -002/07 B-489


TKS F5.817.401B-001/01 B-490


3 4

3
X
1

A.S. 5
D.S.
C.E.
L.I.
X

4 2
X

2
F5.817.401B-001TKGUND_01

X
4

1 500/525
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.817.401S Schutz unten AS EN10130-DC01-A Guard below DS Protecion en bas CE Protección abajo LI
2 F5.817.458 Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
3 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca
4 00.520.0630 Zylinderschraube M 6x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-436 Schutz unten AS Guard below DS Protecion en bas CE Protección abajo LI


2 B-476 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador
3 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador

TKS F5.817.401B-001/01 B-491


TKS F5.817.401B-002/01 B-492

4
6
1
1

1
X
2

A.S.
D.S.
3
C.E.
L.I.

5
X

5
X

4
Y
1
F5.817.401B-002TKGUND_01

Y
500/525
7
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.817.467S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
2 F5.817.454S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
3 F5.817.409S Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
4 F5.817.410 Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
5 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.580.6243 Mutter M 6-R-083-35 St-vz Nut Écrou Tuerca
7 00.580.5625 Lasche C 4434-3 FSt Connecting link Éclisse Pieza de unión

1 B-444 Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI


2 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador
3 B-476 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador

TKS F5.817.401B-002/01 B-493


TKS F5.817.401B-003/01 B-494

2
2
F5.817.401B-003TKGUND_01

500/525
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.817.450S Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
2 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-444 Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI


2 B-492 Anlegerschutze Feeder guards Protections du margeur Protecciones del marcador

TKS F5.817.401B-003/01 B-495


TKS F5.817.401B-004/01 B-496


5
4

3
X
2

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
X
1
6

6
6

3
2
F5.817.401B-004TKGUND_01

Y 1

X
Y
4
500/525
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.817.414S Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
2 F5.817.416 Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
3 F5.817.418S Blende BS EN10130-DC01-A Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
4 00.580.6244 Mutter M 8-R-123-32 St-vz Nut Écrou Tuerca
5 00.580.6243 Mutter M 6-R-083-35 St-vz Nut Écrou Tuerca
6 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-476 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador


2 B-132 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador
3 B-430 Schutz BS Guard OS Protection CS Protección LS

TKS F5.817.401B-004/01 B-497


TKS F6.016.000 -001/01 B-498

1
6

4
1
1
8
12
13
11
9
X

X 1
1
7
10

1
11 1
6
12 4

5
2 4
875
Y 1
13

7
10

6 Y

3
F6.016.000_-001TKGUND_01

6 4
5 Y 9

1 8
1 15
14
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.016.002 Anlegerseitenwand BS Feeder side frame OS Paroi latérale du margeur CS Pared lateral del marcador LS
2 F6.016.001 Anlegerseitenwand AS Feeder side frame DS Paroi latérale du margeur CE Pared lateral del marcador LI
3 F2.016.048 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
4 F5.016.003 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
5 F2.016.074 Passschraube 9SMn28K Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
6 00.520.0276 Zylinderschraube M10x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.2759 Zylinderschraube M24x1.5x 70 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F5.016.004 Anschlagplatte Stop plate Plaque de butée Plancha de tope
9 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F6.016.030S Stütze Support Support Apoyo
11 F4.016.032 Leiste Bar Barre Listón
12 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.0271 Zylinderschraube M10x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.250.0980 Befestigungsschelle 610 001/A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
15 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-130 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador

TKS F6.016.000 -001/01 B-499


TKS F6.016.010B-001/00 B-500

1
6
2 6
7 —
5 5
1
4
1
6 X 2
6
2
6
7
6
4
3 8
7
6 4
9

6
6 7 1
6
6 4
7
X
2 4
4
4
5
8
6 7

7 9
6
8
4 9
8
7
9
F6.016.010B-001TKGUND_00

5
1 7
6
875
6
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.016.016 Abdeckung EN10130-DC01-A Cover Recouvrement Cubierta
2 F5.016.013 Abdeckung EN10130-DC01-A Cover Recouvrement Cubierta
3 F5.016.011 Blech AS EN10130-DC01-A Plate DS Plaque CE Placa LI
4 F5.016.014 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
5 F5.016.015 Verbindung EN10130-DC01-A Connecting piece Raccord Pieza de unión
6 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.540.0853 Holzschraube 6x50-H-A2R St Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
9 00.580.0699 Dübel S 8 PA Dowel Cheville Tarugo

1 B-508 Anlegerschutze Feeder guards Protections du margeur Protecciones del marcador


2 B-510 Anlegerschutze Feeder guards Protections du margeur Protecciones del marcador

TKS F6.016.010B-001/00 B-501


TKS F6.017.100 -001/01 B-502

1
6
4 2

2
1

2
3
1

4
F6.017.100_-001TKGUND_01

7
875
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.017.140S Verlängerung EN10130-DC01-A Extension Rallonge Prolongación
2 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F6.017.139 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
5 F6.017.111 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
6 F6.017.124 Antriebskette Drive chain Chaîne d'entraînement Cadena de accionamiento
7 F6.017.154 Kettenverlängerung Chain extension Rallonge de chaîne Prolongación de cadena

1 B-302 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
2 B-70 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
3 B-76 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
4 B-68 Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl

TKS F6.017.100 -001/01 B-503


TKS F6.017.700 -001/00 B-504


2 2
1

1
3

6
F6.017.700_-001TKGUND_00

1 4

875
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 B-506 Stapelplatte Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas
2 B-116 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
3 B-114 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
4 B-118 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
6 B-498 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador
7 B-110 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl

TKS F6.017.700 -001/00 B-505


TKS F6.017.700 -002/00 B-506

4 2
9 7
5

2
7
1

Z 4 13
5 12
11
14
15 11
1 2
10

2
8
11
14
7

X 16

5
4

7
Y
Z Y

X
4
6
Y
F6.017.700_-002TKGUND_00

3
X
3
875
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.017.718S Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
2 F6.017.725S Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS
3 F6.017.760 Leiste Bar Barre Listón
4 F7.017.730 Gleitplatte POM Slide plate Plaque de glissement Platillo de fricción
5 00.540.1548 Senkschraube M 5x16 8.8-MK Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
6 00.500.0300 Zylinderstift 6 m 6x15 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
7 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F7.017.719 Winkelhebel St37-2 Angle lever Levier coudé Palanca angular
9 F7.017.729 Platte Plate Plaque Placa
10 F7.017.732 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
11 00.530.0681 Zylinderlager J10x14x8 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro
12 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
13 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
14 F7.017.724 Bolzen Pin Axe Perno
15 F7.017.761 Platte Plate Plaque Placa
16 F7.017.738 Platte Plate Plaque Placa

1 B-114 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl
2 B-116 Stapelplatte kpl Pile support plate cpl Plaque de pile cpl Plancha portapilas cpl

TKS F6.017.700 -002/00 B-507


TKS F6.817.400 -001/00 B-508

2
8
6

9
6

4
6

7
3 2
X

1
875
6

10 1
1
5

11
X
F6.817.400_-001TKGUND_00

6
X
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.817.401S Schutz unten AS EN10130-DC01-A Guard below DS Protecion en bas CE Protección abajo LI
2 00.520.0630 Zylinderschraube M 6x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F6.817.458 Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
4 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F6.817.409S Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
6 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F6.817.410 Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
8 F6.817.467S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
9 F6.817.450S Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
10 F6.817.454S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
11 00.580.5625 Lasche C 4434-3 FSt Connecting link Éclisse Pieza de unión

1 B-498 Anlegergestell Feeder frame Châssis du margeur Chasis del marcador

TKS F6.817.400 -001/00 B-509


TKS F6.817.400 -002/00 B-510


5
2

4
6

9
7

3
875 10
2
F6.817.400_-002TKGUND_00

1
10

11
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.017.411S Schutz unten BS EN10130-DC01-A Guard below OS Protecion en bas CS Protección abajo LS
2 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F6.817.414S Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
5 F6.817.418S Blende BS EN10130-DC01-A Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
6 F6.817.416 Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
7 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F6.017.418S Blech EN10130-DC01-A Plate Plaque Chapa
9 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F6.817.400 -002/00 B-511


TKS F6.817.700 -001/01 B-512


3
2 1

1
5

1
5

1
3
4

3
3

1
F6.817.700_-001TKGUND_00

875
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.817.705 Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
2 F5.817.701 Führung Guide Guide Guía
3 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.5183 Nippel R 6299 St-vz Nipple Raccord fileté Boquilla roscada
5 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 B-508 Anlegerschutze Feeder guards Protections du margeur Protecciones del marcador


2 B-384 Rollo Blind Store Persiana
3 B-388 Rollo Blind Store Persiana

TKS F6.817.700 -001/01 B-513


TKS PN.EUM.ATIK-001/00 B-514

siehe PKA Pneumatikplan


see PKA pneumatic diagram
voir schéma de la pneumatique PKA
véase esquema de la neumática PKA
PN.EUM.ATIK-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación

TKS PN.EUM.ATIK-001/00 B-515


TKS SC.HMI.RUNG-001/00 B-516

siehe GRZ Schmierplan


see GRZ lubrication diagram
voir GRZ tableau de graissage
véase GRZ esquema de lubricación
SC.HMI.RUNG-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación

TKS SC.HMI.RUNG-001/00 B-517

Vous aimerez peut-être aussi