Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
• Ce manuel d'atelier peut contenir des accessoires et équipements en option qui ne sont
pas disponibles dans votre région. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire
Komatsu local pour les éléments que vous désirez acquérir.
Les produits et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable.
© 2004
Tous droits réservés 00-1
Imprimé en Belgique 11-04 (03)
Table des matières
N° de page
01 Généralités ...................................................................................................................01-1
90 Autres ...............................................................................................................................90-1
00-2 D155A-5
10 Structure et fonction
D155A-5 10-1
Structure et fonction Radiateur
Radiateur
1 2 3
A A
SKD00002
10-2 D155A-5
Structure et fonction Radiateur
5 6 7 8
13
B
9
A-A
14 15
B-B
12 11 10
SKD00003
Généralités
• Le radiateur est fourni avec un réservoir, ce qui Radiateur
permet de vérifier et maintenir plus facilement le Type de corps D-7
niveau d’eau du radiateur.
• Le refroidisseur d'huile de la transmission est Pas d’ailette (mm) 4.0
intégré dans le réservoir inférieur. Zone de dispersion de la chaleur (m2) 102,42
Pression de (MPa{kg/cm2})
0,09 (0,9)
Soupape décharge
de pression Pression
(MPa{kg/cm2}) 0,005 (0,05)
à vide
D155A-5 10-3
Structure et fonction Refroidisseur d’huile
Refroidisseur d’huile
Z 1 2
3
A B m
7m
31
Z
SKD00004
1. Charnière à oscillation
2. Refroidisseur hydraulique Refroidisseur d'huile Refroidisseur
3. Refroidisseur d’huile de transmission de la transmission hydraulique
10-4 D155A-5
Structure et fonction Refroidisseur d’huile
1 1
A 2
3
P
6 P
5
SKD00399
D155A-5 10-5
Structure et fonction Commande du moteur
Commande du moteur
1
2
1
3
6
SED00006
10-6 D155A-5
Structure et fonction Transmission
Transmission
1 2 3 10 11
12
13,14
15,16
17
SKD00008
Généralités
• La puissance générée par le moteur (1) voit ses • L’embrayage de direction (13), situé du côté
vibrations de torsion amorties par l'amortisseur duquel le levier de commande est actionné, est
(2), puis elle passe par le joint à cardan (3) et est déclenché afin de faire virer l‘engin. L'ampleur du
transmise au convertisseur de couple (10). rayon de braquage est commandée par le frein
• La puissance du moteur est transmise via l'huile de direction (14).
par le convertisseur de couple (10) vers l'arbre L’embrayage de direction (13) et le frein de
d'entrée (arbre de la turbine) de la boîte de direction (14) sont des embrayages à ressort, à
vitesses en fonction du changement de charge. disques multiples et à bain d'huile.
• La boîte de vitesses (11) utilise une combinaison • La puissance fournie par l’embrayage de
d'engrenages planétaires et d’embrayages direction et le frein de direction (13) et (14) est
hydrauliques pour réduire la vitesse et changer transmise à l’entraînement final (15).
de rapport (3 vitesses de marche avant et trois L'entraînement final (15) consiste en un systè-
vitesses de marche arrière). Deux jeux me d'engrenages droits à simple démultipli-
d'embrayages, sélectionnés en fonction du cation et d'engrenages planétaires à simple
changement de charge, sont mis en contact et la démultiplication. Il réduit la vitesse et fait tourner
puissance est transmise à l’engrenage conique le barbotin (16) qui entraîne les patins de
(12) depuis le pignon conique situé à l’extrémité chenille (17) et déplace l'engin.
arrière de la boîte de vitesses.
• La puissance transmise à l'arbre d’engrenage
conique est utilisée pour diriger l'engin en
enclenchant ou déclenchant l'embrayage de
direction (13) et le frein de direction (14).
10-8 D155A-5
Structure et fonction Système de transmission
Système de transmission
10
11
17 16 15 14 13 12 SKD00009
D155A-5 10-9
Structure et fonction Support du bloc de transmission
1 2 3
A
Y
Y
A
B A-A
4 5 6
Z
Z
B-B
7 8
SKD00407
10-10 D155A-5
Structure et fonction Schéma global du bloc de transmission
1 2 3 4 5 6 7
10 11 12 13
8 9 SKD00012
D155A-5 10-11
Structure et fonction Schéma des canalisations hydrauliques de la transmission
4
3
RC RB LC LB T/M OUT IN
2 5
A B C D E F G
P
10 7
9 8
SKD00015
10-12 D155A-5
Structure et fonction Schéma du système hydraulique de la transmission
10-14 D155A-5
(1)
Structure et fonction Schéma des canalisations hydrauliques de la transmission
D155A-5 10-15
Structure et fonction Amortisseur, joint à cardan
10-16 D155A-5
Structure et fonction Amortisseur, joint à cardan
1. Reniflard
2. Jauge d’huile
3. Bouchon de vidange
4. Arbre d'entrée
5. Volant
6. Corps extérieur
7. Raccord
8. Joint à cardan
9. Couvercle
10. Accouplement en caoutchouc
11. Corps intérieur
Généralités
• L’amortisseur amortit la vibration de torsion
engendrée par le changement de couple du
moteur et le couple de choc provoqué par une
accélération soudaine ou par des opérations
d’excavation requérant une puissance élevée.
Son action permet ainsi de protéger le
convertisseur de couple, la boîte de vitesses et
d’autres éléments de la transmission.
• L’amortisseur n’est composé que de quelques
pièces : il utilise un accouplement en caoutchouc
qui permet d’absorber la vibration par un effet
d’amortissement interne du matériau et par un
effet d’amortissement de friction dû à la
déformation.
Fonctionnement
• La force motrice provenant du moteur passe par
le volant (5) et est transmise au corps extérieur (6).
La vibration de torsion du moteur est absorbée
par l’accouplement en caoutchouc (10) et la
puissance est transmise au corps intérieur (11).
Elle passe par le joint à cardan (8) et est
envoyée vers le convertisseur de couple et la
boîte de vitesses.
D155A-5 10-17
Structure et fonction Convertisseur de couple, prise de force
1 2
B
A
C
D A
Z
B
4 5
E
E
C
A
B
E
D
Z SDD00022
10-18 D155A-5
Structure et fonction Convertisseur de couple, prise de force
A-A
Généralités
• Le convertisseur de couple est du type à trois
éléments, à simple démultiplication et
monophasé et fait partie intégrante de la
19 structure de la boîte de vitesses.
• La pompe (14) est unie à l'accouplement
C-C
d’entrée (6), à l'arbre d’entrée (7), et au carter
d’entraînement (8), et est entraînée par la force
motrice du moteur.
• La turbine (13) est unie à l'arbre d’entrée de la
boîte de vitesses (17), et est entraînée par l’huile
provenant de la pompe.
• Le stator (15) est uni à l’arbre du stator (16) et est
maintenu en position par le carter de la prise de
force (11).
• La pompe de balayage est entraînée par le
D-D E-E SDD00023 pignon d’entraînement de la prise de force (8) et
renvoie l’huile accumulée dans le carter de la
boîte de vitesses vers le carter de direction.
D155A-5 10-19
(1)
Structure et fonction Commande de boîte de vitesses
5
6
4
3
1
Z
2 2 Z
3
4
Positions du levier
(1): POINT MORT u
(2): MARCHE AVANT i
(3): MARCHE ARRIERE
(4): 1ère
(5): 2ème
(6): 3ème
(7): LIBRE
(8): VERROUILLE
SKD00024
Généralités
• La boîte de vitesse est commandée par le levier
1. Levier de sécurité de commande (2).
2. Levier (de sens de la marche Le levier de commande sert à passer de la
et de changement de vitesses) marche avant vers la marche arrière et à
3. Contacteur de fin de course changer les vitesses.
(pour interrupteur de sécurité) • La boîte de vitesses est équipée d’un système
4. Câble de sécurité : Si le levier de sécurité (3) n’est pas
5. Vanne de commande de la boîte de vitesses en position de VERROUILLAGE (LOCK), le
contacteur de fin de course (3) ne s’enclenche
pas et le moteur ne peut démarrer.
10-20 D155A-5
(1)
•
Structure et fonction Boîte de vitesses
Boite de vitesses
A B P C D E L
B B-B
P
Z
1 M
I J K Y
2 3
H
A
F G X SDD00025
10-22 D155A-5
(1)
Structure et fonction Boîte de vitesses
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20
A-A SDD00027
D155A-5 10-23
(1)
Structure et fonction Boîte de vitesses
10-24 D155A-5
(1)
Structure et fonction Boîte de vitesses
Fonctionnement
1. Fonctionnement de l'embrayage à disques
L’embrayage à disques est installé de manière à 33 35 10 11 12 32
maintenir la couronne dentée (8) en position. Il
est constitué d'un piston (12), d’un plateau (11),
d’un disque (10), d’une broche (35) et d’un
ressort de rappel du piston (33).
Les dents intérieures du disque s'engrènent
dans les dents extérieures de la couronne.
Le plateau s’engrène dans une broche (35) qui 8
est fixée au logement (32) et à la section
crantée en saillie du diamètre extérieur du
plateau.
SKD00105
10 11 12 32
Embrayage enclenché (maintenu en position)
• L'huile provenant de la vanne de commande passe
dans l’orifice du logement (32) et est envoyée sous
pression vers l'arrière du piston (12).
Le piston pousse le plateau (11) contre le disque
(10) et la friction arrête la rotation du disque. Il
maintient également la couronne dentée (8) en 8
position, laquelle s’engrène dans les dents
intérieures.
SKD00106
11 10 33 12
SKD00107
D155A-5 10-25
Structure et fonction Boîte de vitesses
31 30 29 27 25 24 21 20
A-A SDD00108
10-26 D155A-5
Structure et fonction Boîte de vitesses
36 34 31 27 25 24 21 20
A-A SDD00109
D155A-5 10-27
Structure et fonction Vanne de commande de la boîte de vitesses
A A
B B
SKD00110
10-28 D155A-5
Structure et fonction Vanne de commande de la boîte de vitesses
1 1. Corps de vanne
2. Entretoise
3. Manchon de soupape de retour rapide
4. Soupape de retour rapide
2 5. Bouchon
6. Corps de vanne
7. Butée
8. Tiroir de soupape de vitesse
9. Tiroir de vanne de sens de marche
10. Bague
11. Couvercle
3 12. Butée
13. Piston
4 14. Ressort de piston
15. Tiroir de vanne de modulation
16. Manchon de vanne de modulation
A-A 17. Ressort de vanne de modulation (grand)
5 18. Ressort de vanne de modulation (petit)
19. Ressort de vanne de modulation
20. Butée
21. Couvercle
6 7 8 9 10 11
21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
B-B SYD00291
D155A-5 10-29
Structure et fonction Vanne de commande de la boîte de vitesses
Vanne de modulation
Généralités
• L’ensemble de vanne de modulation est Pression d'huile
constitué d’une vanne de modulation et d’une Temps de
MPa remplissage Temps de modulation
soupape de retour rapide et a comme fonction de Temps de montée en pression
(kg/cm2)
moduler la pression.
• Lorsque le levier de changement de vitesses est 28
actionné, l’embrayage est enclenché via le
piston, mais si l’huile sous haute pression est 20
amenée brusquement, le piston enclenchera
brusquement l’embrayage. Ceci provoquera une
mise en mouvement soudaine de l’engin et 10
soumettra ce dernier à un choc excessif.
Pour éviter cette situ at ion, la vanne de
modulation sert à augmenter graduellement la
pression envoyée au piston pour ajuster la 0 0.5 1.0 (sec)
Temps
pression lorsque le levier de changement de SKD00111
10-30 D155A-5
Structure et fonction Vanne de commande de la boîte de vitesses
Fonctionnement
1. Juste après un changement de vitesse.
Lorsque le levier de changement de vitesses est
Vers le cylindre d'embrayage 4
actionné et que l’embrayage est enclenché, le
passage entre la pompe et le cylindre
B
d’embrayage est ouvert et l’huile s’écoule dans 19 Vidange
le cylindre d’embrayage.
A l’aide de la puissance de ce flux, la soupape A
de retour rapide (4) se déplace vers la gauche
dans le sens de la flèche, connecte les orifices
A à l’orifice de drainage B et relâche la contre-
pression au manchon de la vanne de
modulation (16). 18 17 16 VidangeA partir 15
Lorsque cela se produit, la vanne de modulation de la pompe SYD00292
(15) et le manchon de la vanne de modulation
(16) sont repoussé vers la droite dans le sens
de la flèche par la force de réaction des ressorts
(17), (18), et (19).
D155A-5 10-31
Structure et fonction Vanne de commande de la boîte de vitesses
10-32 D155A-5
Structure et fonction Soupape de décharge principale
3 4 5 6
B P1
A C
E P2
9 8 7
A-A A A
SKD00112
1. Corps Généralités
2. Soupape de décharge du convertisseur de couple 1. Soupape de décharge principale
3. Ressort de soupape La soupape de décharge principale (6) ajuste la
4. Piston pression définie pour l’huile de la boîte de vitesse, de
5. Ressort de piston l’embrayage de direction et de l’embrayage de frein.
6. Soupape de décharge principale
7. Ressort de soupape 2. Soupape de décharge du convertisseur de couple
8. Ressort de piston La soupape de décharge du convertisseur de
9. Piston couple (2) le protège contre une pression
A. Orifice de drainage (pour la décharge du anormalement élevée en déchargeant le circuit si
convertisseur de couple) la pression à l’orifice d’admission du convertisseur
B. Orifice de drainage de couple excède la pression définie.
C. A partir de la pompe
D. Orifice de drainage Unité : MPa {kg/cm2}
E. Vers le convertisseur de couple
P1. Orifice de détection de pression de l’huile de la Pression définie
soupape de décharge principale
Pression de décharge principale 2,7 {28,0}
P2. Orifice de détection de la pression d’huile de
décharge du convertisseur de couple Pression de décharge du convertisseur de couple 0,86 {8,8}
D155A-5 10-33
Structure et fonction Soupape de décharge principale
2 Vers le convertisseur
de couple Vers le réservoir
Fonctionnement de la soupape de décharge d’huile
principale E
D
• L'huile provenant de la pompe de transmission
traverse le filtre à huile puis pénètre dans l’orifice
A de la soupape de décharge principale, puis 3
9
passe dans l’orifice a et entre dans l’ouverture B.
Lorsque l'huile provenant de la pompe remplit le A
circuit, la pression commence à augmenter.
• Lorsque la pression du circuit augmente, l'huile b 6
qui entre dans l’ouverture B pousse le piston (4).
La force de réaction comprime le ressort (7), C
déplace la soupape de décharge principale (6) 4
vers la gauche dans le sens de la flèche et ouvre
les orifices A et C.
L'huile provenant de la pompe est alors déchar-
gée de l’orifice A vers l’orifice C, puis s'écoule 7 a B
de l’orificeC vers le convertisseur de couple. A partir de la pompe SYD00295
A ce stade, la pression d’huile à l’orifice A est de
Vers le convertisseur
2,7 MPa {28 kg/cm2} 2 de couple Vers le réservoir
d’huile
E
D
3
9
b 6
C 4
a B
7
A partir de la pompe
Fonctionnement de la soupape de décharge du SYD00296
10-34 D155A-5
Structure et fonction Soupape de décharge de lubrification
1 P
B C
P
3 2
SDD00028
A. Du refroidisseur d'huile
B. Vidange
C. Vidange
Généralités
• L’huile qui sort du convertisseur de couple passe
dans le refroidisseur d’huile qui est intégré dans
le réservoir inférieur du radiateur. Elle passe
ensuite dans la soupape de décharge de
lubrification et graisse la boîte de vitesses et la Unité : MPa {kg/cm2}
prise de force.
Pression définie
• La soupape de décharge de lubrification est
Pression en conditions normales 0,14 ± 0,05 {1,4 ± 0,5}
installée sur le côté droit du carter d’embrayage
a vant, et pe rme t d ’é vite r to ute pr ession Pression d'ouverture 0,3 {3,0}
anormale de l'huile de lubrification.
D155A-5 10-35
Structure et fonction Commande de direction et de frein
7
6
3
7 1
6 4
2
5
4
5
5
6
o
!0
!1
7
9
10
11 SKD00029
10-36 D155A-5
Structure et fonction Commande de direction et de frein
Généralités
• Le levier de commande (4) actionne les bielles
(11) et (8) pour manœuvrer l’embrayage de
direction et le frein. (L’embrayage de direction et
le frein sont interconnectés.)
• La pédale de frein (1) actionne la bielle (6) pour
ne manœuvrer que le frein. Dans ce cas, le frein
est utilisé pour arrêter l’engin ; les freins gauche
et droit sont donc actionnés en même temps.
• Si le levier de commande (4) est déplacé
légèrement vers la gauche, l’embrayage de
direction est partiellement déclenché et l’engin
vire progressivement à gauche.
• Si le levier de commande (4) est manœuvré à
fond vers la gauche, l’embrayage de direction
gauche est complètement déclenché. En outre,
le frein gauche de direction est actionné et
l’engin prend un virage sec à gauche.
• Le levier de sécurité (2) est relié au levier de
frein de stationnement (9) et agit également
comme frein de stationnement.
1. Pédale de frein
2. Levier de sécurité
3. Bielle Positions du levier et de la pédale
(depuis le levier de commande) (1): POINT MORT
4. Levier de commande (2): TRANSLATION EN LIGNE DROITE EN MARCHE AVANT
(de direction) (3): TRANSLATION EN LIGNE DROITE EN MARCHE ARRIERE
5. Contacteur de fin de course (4): EMBRAYAGE GAUCHE DECLENCHE
6. Bielle (5): EMBRAYAGE GAUCHE DECLENCHE
(depuis la pédale de frein) FREIN GAUCHE ACTIONNE
7. Vanne de commande de direction (6): EMBRAYAGE DROIT DECLENCHE
8. Bielle (7): EMBRAYAGE DROIT DECLENCHE
(pour la direction gauche) FREIN DROIT ACTIONNE
9. Levier de frein de stationnement (8): FREIN RELACHE
(Depuis le levier de sécurité) (9): FREIN ACTIONNE
10. Câble (10): LIBRE
11. Bielle (11): VERROUILLE
(pour la direction droite)
D155A-5 10-37
Structure et fonction Arbre d’engrenage conique, embrayage de direction, frein de direction
B B
25 26 27 28 29
B-B SDD00030
10-38 D155A-5
Structure et fonction Arbre d’engrenage conique, embrayage de direction, frein de direction
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1. Arbre de sortie
2. Moyeu de frein
3. Cage de frein
4. Ressort
5. Piston de frein
6. Plateau de frein (5 de chaque côté)
7. Disque de frein (6 de chaque côté)
8. Tambour intérieur du frein
9. Tambour extérieur du frein
10. Cage du roulement
11. Cale d’épaisseur (pour régler la pré-
contrainte du roulement)
12. Roulement
13. Arbre de l’engrenage conique
14. Engrenage conique (43 dents)
15. Tambour intérieur de l’embrayage
16. Tambour extérieur de l’embrayage
17. Plateau d’embrayage (5 de chaque côté)
18. Disque d’embrayage (5 de chaque côté)
19. Piston d'embrayage
20. Ressort
21. Cage d'embrayage
22. Roulement
23. Butée d'embrayage
24. Butée
25. Cale d’épaisseur (pour régler l’engrenage à
pignon conique)
26. Cage du roulement
27. Roulement
28. Ecrou (pour régler la pré-contrainte du roulement)
29. Engrenage à pignon conique (17 dents)
24 A-A 23 SDD00031
D155A-5 10-39
Structure et fonction Arbre d’engrenage conique, embrayage de direction, frein de direction
Généralités
Arbre d’engrenage conique Frein de direction
• Le système d’arbre d’engrenage conique • Les freins de direction sont reliés aux
s’engrène dans le pignon conique et l’engrenage embrayages de direction gauche et droit. Ils
conique et transmet la puissance en sortie de la servent à limiter la puissance venant de
boîte de vitesses perpendiculairement vers la l’embrayage de direction vers l’entraînement
gauche et vers la droite. En même temps, il final et changent le sens de rotation de l’engin ou
réduit la vitesse de rotation. freinent l’engin.
• Le système d’arbre d’engrenage conique utilise • Le frein de direction est du type à ressort, à
un engrenage conique à denture hélicoïdale disques multiples et à bain d'huile. Il est
pour le pignon conique et l’engrenage conique. Il manœuvré par puissance hydraulique à l’aide de
est graissé par barbotage à l’aide de l’huile se l’huile sous pression de la vanne de direction, qui
trouvant dans le carter. est reliée à la pédale de frein et au levier de
• Le système d’arbre d’engrenage conique est commande, ainsi qu’à l’embrayage.
constitué d’un arbre d’engrenage conique (13), • Il comporte un système de graissage forcé qui
d’un roulement (12) qui supporte l’arbre utilise l’huile du circuit de la pompe de
d’engrenage conique et d’un engrenage conique lubrification de la transmission, qui passe au
(14) qui est engrené dans le pignon conique (29). travers du couvercle de frein et de la cage pour
Embrayage de direction être envoyée vers les disques et plateaux.
• Les embrayages de direction sont reliés aux • Le frein de direction est constitué d’un tambour
deux extrémités de l’arbre d’engrenage conique extérieur d’embrayage (1 6 ), d ’ u ne c a g e
par un emboîtement à cannelure. Ils servent à d’embrayage (21), d’un tambour intérieur (8) qui
enclencher et déclencher la transmission de est relié au moyeu du frein (2), d’un disque (7),
puissance de l’arbre d’engrenage conique vers d’un plateau (6), d’un tambour extérieur de frein
l’entraînement final afin de changer le sens de (9), d’un piston (5), d’un ressort (4) et d’une cage
rotation de l’engin. de roulement (3), qui supporte tous ces
• L’embrayage de direction est du type à ressort, éléments, ainsi que d’un arbre de sortie (1). Le
à disques multiples et à bain d'huile. Il est tambour extérieur du frein (9) est fixé au carter
manœuvré par puissance hydraulique à l’aide de de direction.
l’huile sous pression de la vanne de direction, qui En outre, l’arbre de sortie (1) est relié au moyeu
est reliée au levier de commande ainsi qu’au du frein (2) par un emboîtement à cannelure.
frein. • Lorsque le moteur s’arrête et que la contre-
• Il comporte un système de graissage forcé qui pression du piston de frein chute, le frein est
utilise l’huile du circuit de la pompe de immédiatement actionné. Cette situation est
lubrification de la transmission qui passe au toutefois dangereuse si la pression de l’huile
travers du couvercle, du moyeu et de la cage dans le circuit augmente et que le frein est
pour être envoyée vers les disques et plateaux. relâché lorsque le moteur redémarre. Donc,
• L’embrayage de direction est constitué d’un lorsque vous stationnez l’engin, placez toujours
tambour intérieur (15), (qui est relié à l’arbre le frein de stationnement en position de
d’engrenage conique), d’un disque (18), d’un VERROUILLAGE (LOCK).
plateau (17), d’un tambour extérieur De plus, l’arbre de sortie (1) est relié au moyeu
d’embrayage (16), d’un piston (19), d’un ressort du frein (2) par un emboîtement à cannelure et
(20) et d’un roulement (22), qui supporte tous est arrêté dans le sens axial par une butée (24) .
ces éléments.
En outre, le tambour extérieur d’embrayage
(16) et la cage (21) sont reliés au tambour
intérieur de frein (8), et la force motrice de
l’arbre d’engrenage conique passe par le moyeu
du frein (2) et est transmise à l’arbre de sortie
(1).
10-40 D155A-5
Structure et fonction Arbre d’engrenage conique, embrayage de direction, frein de direction
SDD00032
D155A-5 10-41
Structure et fonction Arbre d’engrenage conique, embrayage de direction, frein de direction
SDD00034
10-42 D155A-5
Structure et fonction Arbre d’engrenage conique, embrayage de direction, frein de direction
SDD00036
D155A-5 10-43
Structure et fonction Vanne de commande de direction
Z Z
4 3
8
X X
5 7
9
Z-Z
A B
10
C
E
Y-Y
G F
SDD00037
10-44 D155A-5
Structure et fonction Vanne de commande de direction
12 13 14 15 16 17 18
11 19
1. Levier de direction droit 11. Vanne de frein droit 20. Rouleau (direction gauche)
2. Levier de frein 12. Ressort de vanne (vanne d’embrayage) 21. Guide (Vanne de frein)
3. Levier de direction gauche 13. Piston (vanne d’embrayage) 22. Ressort de modulation (Vanne de frein)
4. Levier de frein de stationnement 14. Vanne d’embrayage droit 23. Boulon (Vanne de frein)
5. Corps 15. Boulon (vanne d’embrayage) 24. Vanne d’embrayage gauche
6. Couvercle 16. Ressort de modulation 25. Vanne de frein gauche
7. Couvercle (Vanne d'embrayage) 26. Piston (Vanne de frein)
8. Vanne de frein de stationnement 17. Guide (Vanne d'embrayage) 27. Ressort de vanne (Vanne de frein)
9. Clapet anti-retour 18. Rouleau (direction droite)
10. Rouleau (frein de stationnement). 19. Rouleau (frein).
Généralités
• La vanne de commande de direction est située La vanne de commande de direction envoie
dans le circuit entre la pompe de transmission l'huile depuis la pompe de transmission vers
(via la soupape de décharge principale) et les l'embrayage de direction et le frein pour
pistons de l'embrayage de direction et du frein. actionner chaque embrayage à disques.
Elle est constituée de deux jeux de vannes de Commande de vanne
commande de direction et de frein. • La vanne de commande de direction est
Si le levier de commande (de direction, de sens actionnée par les leviers de direction gauche et
de marche) est déplacé vers la gauche ou la droit (1) et (3), qui sont reliés au levier de
droite, l’embrayage de direction est déclenché. commande, et par le levier de frein de
Si son mouvement est plus ample, le frein est stationnement (4) et le levier de frein (2) qui sont
également actionné. connectés à la pédale de frein.
Il est possible de définir un virage progressif ou Les leviers de commande gauche et droit (1) et
sec selon l’ampleur du mouvement imprimé au (3) utilisent une came pour relier entre elles la
levier de commande. vanne de direction et la vanne de frein à
Si la pédale de frein est enfoncée, les freins l’intérieur de la vanne de commande de direction
gauche et droit sont actionnés et l’engin s’arrête. pour effectuer les commandes.
Les opérations mentionnées ci-dessus sont
effectuées en actionnant la vanne de commande
de direction, qui est reliée au levier et à la
pédale.
D155A-5 10-45
Structure et fonction Vanne de commande de direction
Fonctionnement
1. Levier de commande au point mort, pédale de frein relâchée.
(Embrayage enclenché, frein relâché, frein de stationnement OFF)
H C 14 Frein droit
F 1
Détendeur
Embrayage droit
11
E
2
A
Vers la soupape de décharge principale
9
Embrayage gauche
E
F 3
Frein gauche
H
OFF
C 24 B 25
ON
Frein de stationnement OFF SYD00299
10-46 D155A-5
Structure et fonction Vanne de commande de direction
Embrayage gauche
H
Embrayage b 3
gauche déclenché
20
13 Frein gauche
OFF
Levier
D C 24 B 16 J 15
de commande
ON
Frein de stationnement relâché OFF SYD00300
• Lorsque le levier de commande est placé à mi- de l’orifice C augmente jusqu’à la pression
course vers la gauche, le rouleau du levier (3) définie de 2,5 ± 0,1 MPa {25 ± 1 kg/cm 2 } du
pousse sur le boulon (15) vers la gauche dans le détendeur et l’embrayage est complètement
sens de la flèche, et comprime le ressort de déclenché.
modulation (16). La réaction déplace la vanne de La pression d’huile au-delà de l’orifice C est
direction (24) vers la gauche dans le sens de la d é t e r m in é e pa r l a t e n s i o n d u r e s s o r t d e
flèche. modulation (16) qui modifie la charge en
L’orifice C et l’orifice de drainage H sont alors fonction de l’ampleur du mouvement imprimé au
fermés et les ouvertures B et C sont ouvertes. levier de commande.
• L’huile provenant de la pompe de transmission C’est pourquoi, si le levier de commande est
entre dans l’orifice C en provenance de l’orifice déplacé, même légèrement, la définition de
B. Une partie s’écoule vers l’orifice du piston pression d’huile au-delà de l’orifice C est basse
d’embrayage afin de former la contre-pression, et l’embrayage est en partie déclenché. Si le
et le reste passe dans l’orifice b pour entrer dans mouvement imprimé au levier de commande est
l’orifice D. plus grand, la définition de pression d’huile est
L’huile qui pénètre dans l’ouverture D pousse le haute et l’embrayage est complètement
piston (13) , la réaction comprime le ressort (16) déclenché.
et déplace la vanne (24) vers la droite dans le • L’orifice J est raccordé à l’orifice C et réduit la
sens de la flèche. Ceci ferme les orifices B et force de manœuvre du levier (3), ce qui pousse
Cde manière à ce que l’huile n’aille pas plus loin le boulon (15) en dehors vers la gauche, dans le
que l’orifice C et la pression d’huile est sens de la flèche.
maintenue sans plus augmenter. La pression de l’huile à l’orifice J (pression de
• Si le levier de commande est manœuvré plus l’amplificateur de puissance) suit cependant la
loin vers la gauche, l’opération décrite ci-dessus pression d’huile de l’orifice C, qui varie selon
se répète et lorsque le rouleau (20) du levier (3) l’ampleur du mouvement du levier de
atteint la position de contact avec le boulon (23) commande ; la force de manœuvre du levier de
de la vanne de frein, la pression d’huile au-delà commande varie donc aussi.
D155A-5 10-47
Structure et fonction Vanne de commande de direction
A 25 9 E 22 K 23
26
C1
27
Embrayage
gauche
Embrayage G
gauche déclenché 3
F
Frein gauche
actionné 20
H
Frein gauche
Levier de commande
OFF
ON
SYD00301
Frein de stationnement relâché OFF
• Si le levier de commande est placé à fond à la tension du ressort de rappel (27). Cette
gauche par rapport à la condition énoncée au o p é r a ti o n f e r m e l e s o u v e r t u r e s F e t H e t
point 2, le rouleau (20) du levier (3) pousse sur le maintient la pression d’huile au-delà de F, de
boulon (23) vers la gauche dans le sens de la manière à ce qu’elle ne chute pas.
flèche, et comprime le ressort de modulation • Si le levier de commande est déplacé davantage
(22). La réaction à ce mouvement déplace la vers la gauche, l’opération décrite ci-dessus se
vanne de frein (25) vers la gauche dans le sens répète et lorsqu’il est amené en fin de course, le
de la flèche. frein est complètement actionné.
Ensuite, les orifices E et F se ferment et l’orifice La pression d’huile au-delà de l’orifice F est
de drainage H s’ouvre. déterminée par la tension du ressort de rappel
• L’huile de la pompe de transmission sort de (27) qui modifie la charge en fonction de
l’orifice A, ouvre le clapet anti-retour (9) et entre l’ampleur du mouvement imprimé au levier de
dans l’ouverture E, où elle s’arrête. commande.
Une partie de l’huile qui s’écoule vers l’orifice du Donc, si le levier de commande est déplacé,
piston du frein et agit comme contre-pression, même légèrement, la pression d’huile au-delà
est vidangée de l’orifice F vers l’orifice H. Le de l’orifice F est élevée et le frein est actionné
reste de l’huile est transférée de l’orifice F vers partiellement. Si le mouvement imprimé au
l’orifice c et entre dans l’ouverture G. Toutefois, levier de commande est plus grand, la pression
lorsque l’huile au-delà de l’orifice F est vidangé d’huile est réglée plus bas et le frein est
vers l’orifice H, la pression d’huile chute. L’huile actionné à fond.
qui entre dans l’orifice G pousse le piston (26) et • L’orifice K est raccordé à l’orifice E et réduit la
la force de réaction qui pousse la vanne (25) force de manœuvre du levier (3), ce qui pousse
vers la gauche dans le sens de la flèche décroît, le boulon (23) en dehors vers la gauche, dans le
ce qui entraîne un mouvement de la vanne (25) sens de la flèche.
vers la droite dans le sens de la flèche grâce à
10-48 D155A-5
Structure et fonction Vanne de commande de direction
4. Pédale de frein enfoncée (Embrayage enclenché, frein actionné, frein de stationnement OFF)
Frein droit
Embrayage droit
11
19 Embrayage gauche
25
Frein gauche
23 OFF
ON
Frein de stationnement relâché OFF SYD00302
D155A-5 10-49
Structure et fonction Vanne de commande de direction
5. Frein de stationnement ON
(Embrayage enclenché, frein actionné, levier de commande au point mort, pédale de frein relâchée)
Levier de commande
Pédale de frein
au point mort
Frein droit
F
Embrayage droit
E
8
10
A
9 4
Embrayage gauche
F
Frein gauche
OFF
ON
Frein de stationnement relâché OFF SYD00303
• Lorsque le levier de sécurité du levier de l’orifice F dans l’orifice E, puis traverse le clapet
commande est placé sur LOCK (verrouillage), le de surpression (9) et la vanne de frein de
rouleau (10) du levier (4) pousse la vanne de stationnement (8) et est vidangée. La vanne de
frein de stationnement (8) vers la gauche dans le frein de stationnement (8) continue à être
sens de la flèche. poussée par le levier (4) et le rouleau (10), de
Le clapet anti-retour (9) est repoussé par la manière à ce que la contre-pression du piston
vanne de frein de stationnement (8) et est de frein continue à diminuer. Le frein est alors
déplacé de la même manière vers la gauche actionné à fond et est maintenu dans cet état.
dans le sens de la flèche, ce qui signifie que les • Même si le moteur est redémarré, le clapet anti-
orifices A et E sont fermés. retour (9) reste fermé et le frein reste donc serré.
L’huile qui s’écoule dans l’orifice du piston de
frein et qui forme la contre-pression passe de
10-50 D155A-5
Structure et fonction Détendeur
Detendeur
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1. Orifice
2. Bouchon
3. Corps
4. Ressort
5. Tiroir
6. Ressort
A-A B 7. Tiroir SDD00114
8. Bouchon
A. Depuis la soupape de
décharge principale
B. Vers la vanne de
commande de direction
Généralités
• Le détendeur est installé entre la soupape de
décharge principale et la vanne de commande de
direction.
La pression de la soupape de décharge est réglée Unité : MPa {kg/cm2}
à la valeur élevée de 2,7 Mpa {28 kg/cm 2} à la
puissance nominale, ce qui signifie que le Pression définie
détendeur réduit la pression d’huile à la pression Pression d'ouverture 2,5 {25}
définie pour la direction afin de la protéger.
D155A-5 10-51
Structure et fonction Crépine de la pompe de balayage
B
1 2 3
A-A
B 4
A
B-B
A
5
SKD00038
10-52 D155A-5
Structure et fonction Crépine de la pompe de transmission
1,2 3A 3B 3C
A-A
A
SKD00039
D155A-5 10-53
Structure et fonction Filtre à huile de transmission
1A
A
1B
1C
1D
B
1E
1F
SKD00040
10-54 D155A-5
Structure et fonction Entraînement final
Entrainement final
16 SDD00102
Généralités
• L'entraînement final est à réduction et comprend • Un joint flottant (4) est installé dans la partie
un engrenage droit à simple démultiplication et rotative coulissante du barbotin pour éviter la
un engrenage planétaire à simple démulti- pénétration de saleté ou de sable et pour éviter
plication. La lubrification se fait par projection à les fuites d'huile de lubrification.
l’aide de la rotation des engrenages.
L'entraînement final peut être déposé et installé
en un seul ensemble.
10-56 D155A-5
Structure et fonction Entraînement final
1 2 3 4 5 6 7 8
10
A-A
15 14 13 12 11 SDD00103
D155A-5 10-57
Structure et fonction Entraînement final
SDD00104
10-58 D155A-5
Structure et fonction Protection du radiateur
Protection du radiateur
1 2
A
B
D
A-A B-B C-C D-D
SAD00150
1. Cache-radiateur Généralités
2. Protection du radiateur • La protection du radiateur et le châssis
3. Charnière principal sont attachés ensemble par des
broches en 4 endroits (avant, arrière, gauche,
droit).
• Le cache-radiateur est fixé à la protection du
radiateur par quatre boulons et une charnière est
installée de manière à ce que le cache-radiateur
puisse être ouvert et fermé pour nettoyer le
radiateur. Le cache-radiateur est conçu de
manière à ne pas se détacher du radiateur,
même si les quatre boulons sont déposés.
D155A-5 10-59
Structure et fonction Capot inférieur du châssis principal
1 2
C C
A B
A B
5 4
1. Bâti-moteur Généralités
2. Support du bloc de transmission • Le châssis principal est fait d’une seule tôle
3. Bâti ROPS métallique.
4. Capot inférieur de la transmission • Le châssis principal et le capot inférieur sont
5. Capot inférieur du moteur attachés ensemble par des boulons et le capot
inférieur peut être divisé en deux parties (avant
et arrière).
• Une charnière est installée sur le capot inférieur
de manière à ce qu’il ne se détache pas du
châssis principal, même si les boulons sont
déposés.
• A l’arrière du capot inférieur arrière se trouve une
grande trappe de visite qui facilite le contrôle des
pièces internes.
D155A-5 10-61
Structure et fonction Châssis de train de chenilles
10-62 D155A-5
Structure et fonction Châssis de train de chenilles
10
A-A
Z B-B
SKD00153
1. Barre d’équilibre
2. Galet-tendeur
3. Châssis de train de chenilles
4. Galet porteur
5. Barbotin
6. Protection du barbotin
7. Ensemble de bogie.
8. Galet de roulement
9. Protection-guide des galets de chenilles
10. Arbre de pivot
D155A-5 10-63
Structure et fonction Ressort de rappel
Ressort de rappel
1 2 3 4 5 6 7 8 9
11 10
A-A
SKD00154
1. Etrier Généralités
2. Ecrou • Le ressort de rappel (4) est utilisé pour régler la
3. Bague de retenue tension des chenilles en injectant ou en libérant
4. Ressort de rappel de la graisse par le graisseur (11) afin de
5. Tige déplacer la tige (5) vers l'avant ou vers l'arrière.
6. Cylindre du ressort Le ressort de rappel sert également à amortir
7. Bague de retenue tout choc brusque exercé sur le galet-tendeur.
8. Piston
9. Cylindre de la chambre de graissage
10. Goupille
11. Graisseur
(pour injecter et rejeter de la graisse)
10-64 D155A-5
Structure et fonction Bogie de galets de roulement
D155A-5 10-65
Structure et fonction Suspension
Suspension
Généralités
• La partie antérieure du châssis du train de
chenille bascule vers le haut et vers le bas à
l’aide des arbres à pivot arrière (3) et (4) qui
servent d’axes d’oscillation.
La barre d’équilibre bascule et utilise la broche
centrale (2) comme pivot Les châssis du train de
chenille gauche et droit sont reliés par une
broche latérale (5).
10-66 D155A-5
Structure et fonction Suspension
A-A
5 6
C-C
4 B-B
C-C
SKD00157
1. Barre d’équilibre
2. Broche centrale
3. Arbre de pivot gauche
4. Arbre de pivot droit
5. Broche latérale
6. Manchon sphérique
7. Tuyau graisseur
D155A-5 10-67
Structure et fonction Schéma des canalisations hydrauliques de l'outil de travail
5 7
10
11
SKD00158
1. Lame
2. Vérin d’inclinaison
3. Vérin de levage droit
4. Vérin de levage gauche
5. Vanne de commande principale
6. Filtre hydraulique
7. Réservoir hydraulique
8. Pompe PPC hydraulique (SAR(4)112+(1)10)
9. Accumulateur
10. Vanne de charge PPC
11. Refroidisseur d’huile
10-68 D155A-5
Structure et fonction Schéma des canalisations hydrauliques de l'outil de travail
SED00162
D155A-5 10-69
Structure et fonction Schéma des canalisations hydrauliques de l'outil de travail
Defonceur geant
a Le schéma présente un engin équipé d’un vérin
extracteur de broche
6 5
SED00164
10-70 D155A-5
Structure et fonction Schéma des canalisations de commande PPC
4
5
2 6
SAD00165
D155A-5 10-71
Structure et fonction Commande de l'outil de travail
11
9 7
4
6 1 8 4
10
5 5
2
3 14
3 15
6
1
12
7 1. Levier de sécurité de l'outil de travail
2. Levier de commande de la lame
3. Sélecteur d'inclinaison/de basculement
4. Levier de commande du défonceur
13 5. Commutateur d'extracteur de broche
6. Détecteur de proximité
7. Détente (pour maintenir le levier)
8. Vanne de verrouillage PPC
8
SAD00167
10-72 D155A-5
Structure et fonction Diagramme du système hydraulique de l’outil de travail
10-74 D155A-5
(1)
Structure et fonction Diagramme du système hydraulique de l’outil de travail
1. Réservoir hydraulique
2. Crépine
3. Pompe de charge PPC (SAR(1)10)
4. Vanne de charge PPC
5. Accumulateur
6. Refroidisseur d’huile
7. Vanne de verrouillage PPC
8. Vanne PPC de commande de lame
8A. Pour le levage de la lame
8B. Pour l’inclinaison de la lame
9. Vanne PPC de commande du défonceur
9A. Pour l’inclinaison du défonceur
9B. Pour le levage du défonceur
10. Pompe hydraulique (SAR(4)112)
11. Vanne de commande principale
11A. Vanne de décharge variable
11B. Vanne de contre-pression
11B. Clapet anti-retour de contre-pression
11D. Soupape de décharge principale
11E. Clapet anti-retour pré-réglé
11F. Clapet anti-retour de retenue de charge
11G. Vanne d'inclinaison de la lame
11H. Clapet anti-retour LS
11J. Vanne de levage de la lame
11K. Soupape d'aspiration
11L. Vanne de levage du défonceur
11M.Vanne d'inclinaison du défonceur
11N. Clapet de dérivation LS
12. Soupape d'abaissement rapide
13. Vérin droit de levage de lame
14. Vérin gauche de levage de lame
15. Vérin d'inclinaison de la lame
16. Vérin droit d'inclinaison du défonceur
17. Vérin droit de levage du défonceur
18. Vérin gauche de levage du défonceur
19. Vérin gauche d'inclinaison du défonceur
20. Filtre hydraulique
21. Reniflard
D155A-5 10-75
(1)
Structure et fonction Diagramme du système hydraulique de l’outil de travail
10-76 D155A-5
(1)
Structure et fonction Commande de l'outil de travail
1. Réservoir hydraulique
2. Crépine
3. Pompe de charge PPC (SAR(1)10)
4. Vanne de charge PPC
5. Accumulateur
6. Refroidisseur d’huile
7. Vanne de verrouillage PPC
8. Vanne PPC de commande de lame
8A. Pour le levage de la lame
8B. Pour l’inclinaison de la lame
9. Vanne PPC de commande de défonceur
9A. Pour l’inclinaison du défonceur
9B. Pour le levage du défonceur
10. Pompe hydraulique (SAR(4)112)
11. Vanne de commande principale
11A. Vanne de décharge variable
11B. Vanne de contre-pression
11B. Clapet anti-retour de contre-pression
11D. Soupape de décharge principale
11E. Clapet anti-retour pré-réglé
11F. Clapet anti-retour de retenue de charge
11G. Vanne d'inclinaison de la lame
11H. Clapet anti-retour LS
11J. Vanne de levage de la lame
11K. Soupape d'aspiration
11L. Vanne de levage du défonceur
11M.Vanne d'inclinaison du défonceur
11N. Clapet de dérivation LS
12. Soupape d'abaissement rapide
13. Vérin droit de levage de lame
14. Vérin gauche de levage de lame
15. Vérin d'inclinaison de la lame
16. Electrovanne de basculement
17. Vérin de basculement
18. Vérin droit d'inclinaison du défonceur
19. Vérin droit de levage du défonceur
20. Vérin gauche de levage du défonceur
21. Vérin gauche d'inclinaison du défonceur
22. Filtre hydraulique
23. Reniflard
D155A-5 10-77
Structure et fonction Réservoir et filtre hydrauliques
1
E
A
E
A
B
D
2 4
D
C C
SAD00172
10-78 D155A-5
Structure et fonction Réservoir et filtre hydrauliques
12 13
6 7 14
5 8
B-B C-C
A 9
10
SAD00173
1. Hublot de niveau
2. Ensemble filtre hydraulique
3. Bouchon de remplissage d’huile Valeur définie
4. Réservoir hydraulique Capacité du réservoir 126
5. Boîtier du filtre
Réservoir Haut (l) 95
6. Couvercle hydrau- Niveau
7. Bouchon de purge d'air lique dans Centre (l) 92
8. Elément le réservoir
Bas (l) 89
9. Soupape d'aspiration
10. Ressort Pression 16,7 ± 6,9
(MPa{kg/cm2})
Bouchon d’ouverture {0,17 ± 0,07}
11. Bouchon de vidange (Pour enlever la saleté)
12. Bouchon du reniflard du Pression de manœuvre de la
reniflard 0 – 0,49
13. Soupape de pression soupape de dépression
{0 – 0,005}
14. Crépine (MPa {kg/cm2})
Pression 103,0 ± 19,6
A. Depuis la vanne de commande principale (MPa{kg/cm2})
d’ouverture {1,05 ± 0,2}
B. Vers le réservoir hydraulique Filtre
hydrau- Taille de l’engrènement (µ m) 30
lique Zone filtrante (cm2) 10 026
Ecoulement du filtre (l/min) 314
Taille de l’engrènement (µ m) 105
Crépine
Zone filtrante (cm2) 23 000
D155A-5 10-79
Structure et fonction Réservoir et filtre hydrauliques
P P3 P2
A
B B
C C
C A T
8
4 9 10
6 C-C
B-B
7 A-A SAD00175
10-80 D155A-5
Structure et fonction Réservoir et filtre hydrauliques
1. Vis de réglage
2. Contre-écrou
1 2 3 4 5 6 3. Manchon
4. Ressort de la soupape principale
5. Piston pilote
6. Soupape principale
SYD00306
GENERALITES
• La vanne de charge PPC sert à libérer l'huile
envoyée depuis la pompe lorsque la vanne PPC
est en position NEUTRE.
Elle sert également à régler à la valeur définie la
pression envoyée à la vanne PPC.
FONCTIONNEMENT
• La chambre A est reliée au circuit de la pompe et
la chambre C est reliée au circuit de retour.
L'huile passe dans l'orifice de la soupape C
principale et remplit la chambre B.
A
B
SYD00307
D155A-5 10-81
Structure et fonction Accumulateur
Accumulateur
POUR LA VANNE PPC
1. Bouchon à gaz
2 2. Coque
3. Clapet
4. Support
3 5. Vessie
6. Orifice d'huile
4 Spécifications:
Type de gaz : Azote
5 Volume du gaz : 300 cc
Pression de manœuvre maximale. 3,1 MPa{32 kg/cm2}
Pression de manœuvre minimale : 1,2 MPa{12 kg/cm2}
6
SYD00309
Fonction
• L'accumulateur est installé entre la pompe de
charge PPC et la vanne PPC. Même si l’on
démarre le moteur alors que l'outil de travail est
encore levé, la pression de l'azote comprimé à
l'intérieur de l'accumulateur envoie la pression
de commande vers la vanne de commande
principale pour l'actionner et permettre à l'outil de
travail de descendre sous l’effet de son propre
poids.
Fonctionnement
• Après l'arrêt du moteur, lorsque la vanne PPC
est en position neutre, la chambre A à l'intérieur
Before actuation After actuation
de la vessie est comprimée par la pression
d'huile de la chambre B. A A
• Lorsque la vanne PPC est actionnée, la pression
d'huile dans la chambre B descend sous 2,9
MPa {30 kg/cm2} et la pression de l'azote dans la
chambre A dilate la vessie, de telle sorte que
l'huile dans la chambreB agit comme pression
de commande et actionne la vanne de B
commande principale.
B
SYD00310
10-82 D155A-5
Structure et fonction Vanne de verrouillage PPC
1. Levier
2. Bouchon d’extrémité
3. Bille
4. Siège
5. Corps
5 4 3 2
SYD00312
Généralités
La vanne de verrouillage PPC est installée dans le
circuit PPC entre la vanne de charge PPC et la
vanne PPC. Si le levier de sécurité de l'outil de
travail est placé en position de VERROUILLAGE, la
vanne de verrouillage PPC est actionnée avec le
levier de sécurité de l'outil de travail. Ceci arrête
l'huile dans le circuit PPC et rend l'utilisation de
l'outil de travail impossible.
D155A-5 10-83
Structure et fonction Vanne PPC
VANNE ppc
Pour le défonceur
A C
C A
B
E E
D D
a B b
c d
f e
SYD00313
10-84 D155A-5
Structure et fonction Vanne PPC
7
5
4
8
3 9
2 10
1
A-A B-B
11
D-D
C-C
E-E
SYD00314
1. Tiroir 7. Articulation
2. Ressort de tarage 8. Plaque
3. Ressort de centrage 9. Bague de retenue
4. Piston 10. Corps
5. Disque 11. Filtre
6. Ecrou (pour l'articulation du levier)
D155A-5 10-85
Structure et fonction Vanne PPC
Fonctionnement
1) En position neutre
Les orifices A et B de la vanne de commande et Levage de la lame Abaissement
les orifices P1 , P2, P3, et P4 de la vanne PPC Levage Inclinaison G D
de la lame
sont raccordés à la chambre de drainage B via
l'orifice de contrôle fin f du tiroir (1).
P4 P3 P1 P2
SYD00315
P2 P1 P4 P3
SYD00316
D
f T
P
P3(P1) P4(P2)
A B
Vanne de commande
SYD00317
10-86 D155A-5
Structure et fonction Vanne PPC
D155A-5 10-87
Structure et fonction Vanne PPC
4) En bout de course
Lorsque le disque (5) pousse le piston (4) vers le
bas et que la bague de retenue (9) pousse le tiroir
(1) vers le bas, l'orifice de contrôle fin f est isolé 5
de la chambre de drainage D et est connecté à la
chambre de pression de la pompe PP. 4
Par conséquent, l'huile à la p re ssion de
commande qui provient de la pompe de charge
passe par l'orifice de contrôle fin f et s'écoule 9
vers la chambre A depuis l’orificeP1, et pousse
D
le tiroir de la vanne de commande.
L'huile qui revient de la chambre B passe de T
f
l’orifice P2 par l'orifice de contrôle fin f' et P
f'
s'écoule vers la chambre de drainageD.
1 Pp
P1 P2
A Vanne de commande
B
SYD00320
10-88 D155A-5
Structure et fonction Vanne PPC
Pour la lame
10-90 D155A-5
Structure et fonction Vanne PPC
D155A-5 10-91
Structure et fonction Vanne PPC
Fonctionnement
1) En position neutre
(i) Valeur PPC pour le levage de la lame
L e s o r i f i c e s PA 2 e t P B 2 d e l a v a n n e d e
commande de levage de la lame et les orifices
P3 et P4 de la vanne PPC sont raccordés à la
chambre de drainage D via l'orifice de contrôle
fin f dans le tiroir (1).
Vanne de commande
de levage
Vanne de commande
d'inclinaison
10-92 D155A-5
Structure et fonction Vanne PPC
D155A-5 10-93
Structure et fonction Vanne PPC
4) En bout de course
Lorsque le disque (5) pousse le piston (4) vers le
bas et que la bague de retenue (9) pousse le tiroir
(1) vers le bas, l'orifice de contrôle fin f est isolé
de la chambre de drainage D et est connecté à la
chambre de pression de la pompe PP.
Par conséquent, l'huile à la pression de
commande provenant de la pompe de charge
passe par l'orifice de contrôle fin f et s'écoule
vers la chambre PA2 depuis l’orificeP4, et
pousse le tiroir de la vanne de commande.
L'huile revient de la chambre PB2 depuis
l’orifice P3 via l'orifice de contrôle fin f'
et s’écoule vers la chambre de drainage D.
Vanne de commande
de levage
10-94 D155A-5
Structure et fonction Vanne PPC
D155A-5 10-95
Structure et fonction Vanne de commande principale
A1 Vers la tête du vérin d'inclinaison de la lame PA4. Depuis l’orifice P2 de la vanne de commande PPC du
A2 Vers la tête du vérin de levage de la lame défonceur
A3 Vers la tête du vérin de levage du défonceur PB1. Depuis l’orifice P2 de la vanne de commande PPC de
A4 Vers la tête du vérin d’inclinaison du défonceur la lame
B1. Vers le bas du vérin d'inclinaison de la lame PB2. Depuis l’orifice P3 de la vanne de commande PPC de
B2. Vers le bas du vérin de levage de la lame la lame
B3. Vers le bas du vérin de levage du défonceur PB3. Depuis l’orifice P4 de la vanne de commande PPC du
B4. Vers le bas du vérin d'inclinaison du défonceur défonceur
PA1. Depuis l’orifice P1 de la vanne de commande PPC de PB4. Depuis l’orifice P1 de la vanne de commande PPC du
la lame défonceur
PA2. Depuis l’orifice P4 de la vanne de commande PPC de P. Orifice de la pompe
la lame T. Orifice de drainage
PA3. Depuis l’orifice P3 de la vanne de commande PPC du a. Bouchon de détection de pression de la pompe
défonceur a. Bouchon de détection de pression LS
c. Orifice de pression de la vanne de charge PPC
10-96 D155A-5
Structure et fonction Vanne de commande principale
(2/2)
D155A-5 10-97
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
LS
3 1 2
A1
A B
TS
P
T TP
SAD00184
Fonction Fonctionnement
• Lorsque les leviers de commande de l’outil de 1. En position de MAINTIEN (la soupape de décharge
travail sont en position de MAINTIEN (HOLD), est en réglage bas)
l’huile sortant de la pompe est complètement 1) Lorsque le tiroir de l’outil de travail est en position de
relâchée et la perte de pression de la vanne est MAINTIEN, le circuit de pression LS, LS = pression du
maintenue sous 0,5 MPa {5 kg/cm2}. joint d’étanchéité TS (fuite de pression hydraulique de
De cette manière, la perte de pression est faible la vanne) C 0 MPa {0 kg/cm2} ; le tiroir de décharge est
lorsque le levier est en position de AMINTEIN donc équilibré par la différence de charge entre la
(HOLD); la perte de chaleur est donc faible charge F2 du ressort (3) et la charge F1 du ressort (2)
également. qui est réglé pour s’opposer à la pression de la pompe
• La commande proportionnelle est effectuée par la P qui est envoyée vers la chambreA1.
soupape de décharge qui commande la quantité En d’autres mots, AO x P = F1 - F2 (AO: Zone qui reçoit
d’huile envoyée vers le vérin, pour qu’elle la pression de la pompe dans la chambre A1).
corresponde à la quantité requise pour ouvrir le 2) En réduisant F1 - F2 , il est possible de réduire la
tiroir. pression de la pompe P.
• La soupape de décharge est commandée par la Une fois cette opération effectuée, la zone d’ouverture
différence de pression des deux côtés du tiroir, il entre les orifices A et B est déterminée, et la perte de
y a donc un petit changement dans l’écoulement pression entre A et B (P - T) peut être gardée
d’huile provoqué par la pression de charge. Elle relativement constante quelle que soit la contre-
fournit également une compensation de pression. pression TP entre les orifices A et B.
D155A-5 10-99
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
• EPLS = pression différentielle entre les orifices A et J = 1,8 – 2,9 MPa {18 - 30 kg/cm2}
• EPLS' = pression différentielle entre les orifices A et F
(EPLS C EPLS')
10-100 D155A-5
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
• Suite à l’action de la soupape de décharge, une 4) Lorsque l’huile dans la chambre F s’écoule et
quantité d’huile correspondant à celle que la pression augmente, la pression dans la
nécessaire pour remplir l’ouverture du tiroir chambre J et la chambre L augmentent toutes
s’écoule vers le vérin. (Commande deu x en m ême tem ps. L a pression de la
proportionnelle) chambre L pousse contre le ressort (5) et
• La soupape de décharge est commandée par la déplace le piston (4) vers la gauche. Le piston
différence de pression des deux côtés du tiroir ; (4) est séparé du tiroir de décharge (3), de
le changement dans la quantité de l’écoulement manière à ce que la charge du ressort (5)
d’huile provoqué par la pression de charge est n’agisse pas sur le tiroir de décharge (3).
donc faible (compensation de pression).
5) La soupape de décharge est équilibrée par une
1) Si la pression PA1 de sortie de la vanne PPC pression différentielle EPLS, qui consiste en la
est envoyée vers la chambre du ressort (2) du différence de pression entre la pression de la
tiroir (1), le tiroir (1) pousse contre le ressort (2) chambre A1 et de la chambre J, autrement dit,
et se déplace vers la droite pour atteindre une une perte de pression dosée en entrée (orifices
position où il s’équilibre avec la charge du A - J) et la charge du ressort (6). Dans cette
ressort. position d’équilibre, l’écoulement de l’huile de
décharge de la vanne de décharge est
2) Si le tiroir (1) est actionné, le passage entre les déterminé.
orifices E et F s’ouvre, et une partie de l’huile La partie de l’huile refoulée par la pompe qui
déchargée par la pompe s’écoule au travers des n’est pas déchargée est envoyée au vérin
orificesA, B, C, D, E, et F, puis dans le vérin. d’inclinaison. La perte de pression dosée en
Dans cette situation, presque toute l’huile entrée est déterminée par la zone d’ouverture
refoulée par la pompe est toutefois relâchée. du tiroir (1) ; une quantité d’huile correspondant
à cette zone d’ouverture du tiroir (1) s’écoule
3) Au même moment, la pression dans la chambre vers le vérin d’inclinaison, quelle que soit la
F s’écoule dans le passage à l’intérieur du tiroir pression de charge.
depuis l’étrangleur LSd1, puis elle traverse les
orifices G, H, et I, et est envoyée vers la chambre Ecoulement Ecoulement d’huile
du ressort J de la soupape de décharge. En d’huile de Q2 vers le vérinQ1
décharge
outre la pression de la chambre A (pression de PLS
Pression différentielle LS
0 Q2 Q0
Ecoulement d’huile Quantité de décharge
de décharge de la pompe
SYD00321
D155A-5 10-101
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
(2) Commande avec dosage de sortie qui utilise le mouvement vers le bas de la lame sous son propre poids.
(levier de commande de lame sur ABAISSEMENT)
Levage de la lame
Abaissement
Vanne de
charge PPC
D1 2
E1
B
PA2
B1
C1
T1
A1 3
D
SAD00186
10-102 D155A-5
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
D155A-5 10-103
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
(3) Commande avec dosage de sortie qui utilise le mouvement vers le bas de la lame sous son propre poids.
(Levier de commande de la lame sur FLOTTEMENT)
Levage de la lame
Flottement
Vanne de
charge PPC
A2 B2 G F
PA2
D
O SAD00187
10-104 D155A-5
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
D155A-5 10-105
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
3. Lors de la décharge
a Le schéma illustre le vérin d’inclinaison juste
après qu’il a atteint la fin de sa course.
Inclinaison de la lame
Inclinaison à gauche
P1
Vanne de
charge PPC
F H K
PA1
I
1
B
G
L
M
D
3
C
PLS
2
N
Q
A P
SAD00188
10-106 D155A-5
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
D155A-5 10-107
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
4. Opérations combinées
a Le schéma illustre la vanne de levage + vanne d’inclinaison.
Inclinaison de Inclinaison
la lame à gauche
Levage Levage
de la lame
P2
Vanne de P1
charge PPC
PB2
PA1
M
N
P
SAD00189
10-108 D155A-5
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
D155A-5 10-109
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
Levage de la lame
Levage
Vanne de
charge PPC
P1
J
PB2
A
I
3 B
2 H
D
F
PLS
G L
PT
P
SAD00190
10-110 D155A-5
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
D155A-5 10-111
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
Inclinaison de la lame
Inclinaison à gauche
Vanne de
charge PPC
P1
K C A
PA1
B
1
3
I D
H
2
PLS
F
L
G
P
SAD00191
10-112 D155A-5
Structure et fonction Fonctionnement de la vanne de commande principale
D155A-5 10-113
Structure et fonction Fonctionnement du circuit de commande de l’outil de travail
Fonctionnement
• Lorsque le levier de commande de la lame (1)
est placé en position de LEVAGE, le tiroir de la
vanne PPC (2), qui est directement raccordé au
levier de commande, est actionné.
A ce moment, la pression de commande qui
pénètre dans la vanne PPC (2) en provenance
de la pompe PPC (3) est envoyée vers l’orifice
PB2 du tiroir de levage de la lame (4).
10-114 D155A-5
Structure et fonction Fonctionnement du circuit de commande de l’outil de travail
Fonctionnement
• Lorsque le levier de commande de la lame (1)
est déplacé en position d’INCLINAISON A
GAUCHE, le tiroir de la vanne PPC (2), qui est
directement raccordé au levier de commande,
est actionné.
La pression de commande qui pénètre dans la
vanne PPC (2) en provenance de la pompe
PPC (3) est alors envoyée vers l’orifice PA1 du
tiroir d’inclinaison de la lame (4).
D155A-5 10-115
Structure et fonction Fonctionnement du circuit de commande de l’outil de travail
Defonceur
Lors du LEVAGE du défonceur
Fonctionnement
• Lorsque le levier de commande du défonceur
(1) est placé en position de LEVAGE, le tiroir de
la vanne PPC (2), qui est directement raccordé
au levier de commande, est actionné.
La pression de commande qui pénètre dans la
vanne PPC (2) en provenance de la pompe
PPC (3) est alors envoyée vers l’orifice PB3 du
tiroir de levage du défonceur (4).
10-116 D155A-5
Structure et fonction Fonctionnement du circuit de commande de l’outil de travail
Fonctionnement
• Lorsque le levier de commande du défonceur
(1) est déplacé en position d’INCLINAISON
VERS L’AVANT, le tiroir de la vanne PPC (2),
qui est directement raccordé au levier de
commande, est actionné.
La pression de commande qui pénètre dans la
vanne PPC (2) en provenance de la pompe
PPC (3) est alors envoyée vers l’orifice PA4 du
tiroir d’inclinaison du défonceur (4).
D155A-5 10-117
Structure et fonction Soupape du piston
Soupape du piston
(V erin de levage de la lame )
Généralités
• La soupape du piston est installée sur le piston à
l'intérieur du vérin de levage de la lame. Lorsque
le piston arrive en fin de course, la soupape
relâche l'huile provenant de la pompe
hydraulique pour réduire la pression d'huile
exercée sur le piston.
Lorsque la lame est inclinée, elle subit une force
de torsion due à la position inégale des pistons
dans les deux vérins ; en effet, d’un côté le
piston est toujours en mouvement alors que de
l’autre, il est arrivé en fin de course.
Les soupapes de piston servent à éviter
l’apparition de cette force de torsion. Lorsque
l’un des pistons atteint la fin de sa course, sa
soupape s’ouvre pour libérer la pression d’huile.
En outre, la soupape du piston atténue le choc
qui se produit lorsque le piston entre en contact
avec le haut ou le bas du vérin et sert à réduire
la surpression consécutive dans le vérin en
laissant l'huile s'échapper du cylindre avant que
le piston n’arrive en fin de course.
Fonctionnement
2 3
1. Soupape du piston FERMEE
L'huile sous pression provenant de la pompe
hydraulique agit sur le piston (2) et la soupape
du piston (3).
La soupape du piston (3) est poussée dans la
direction de la flèche jusqu'à ce que le siège de
la soupape du piston (4) soit en contact étroit
avec la partie conique, engendrant ainsi une
augmentation de la pression à l’intérieur du
vérin et un déplacement du piston (2) dans le
sens de la flèche. 4 SAD00206
10-118 D155A-5
Structure et fonction Soupape d'abaissement rapide
Structure
La soupape d'abaissement rapide se compose d'un
corps de soupape (1), d'un tiroir (2), d'un clapet anti- 1 2 3 4
retour (3) et d'un ressort (4).
La soupape d'abaissement rapide sert à augmenter
la vitesse d'abaissement de la lame et à réduire
l'apparition de vide lorsque la lame est abaissée, ce
qui diminue ainsi le laps de temps avant de
commencer l'excavation.
La vitesse d'abaissement de la lame, qui est
généralement déterminée par la décharge de la
pompe, peut être accélérée à l’aide de la soupape
d'abaissement rapide.
2. Tiroir
3. Clapet anti-retour
4. Ressort
Fonctionnement
1. Début de l'abaissement
Lorsque le levier de la lame est actionné en
position d'ABAISSEMENT, l'huile provenant de
la vanne de commande pénètre dans le bas du
vérin via l’orifice A et pousse le piston. Pendant
ce temps, l'huile se trouvant dans la tête du
B A
vérin est poussée dans le piston, pénètre dans
l’orifice de la soupape B, et s'écoule dans le
réservoir à partir de l’orifice C.
2. En cours d'abaissement C
L'huile sous pression provenant de la tête du 2 3 4 SBD00738
D155A-5 10-119
Structure et fonction Support de vérin
Support de verin
P
Z
1 2 3 4 5 6
P
Z SAD00208
1. Graisseur
2. Etrier-support
3. Joint étanche à l'huile
4. Buselure
5. Buselure
6. Graisseur
10-120 D155A-5
Structure et fonction Outil de travail
Outil de travail
Lame SEMI-u
4
5
3
7 SED00209
1. Dent d'extrémité
2. Lame d’attaque
3. Lame
4. Tirant central
5. Vérin d’inclinaison
6. Châssis droit
7. Tourillon
8. Tirant Lame semi-U
D155A-5 10-121
Structure et fonction Outil de travail
Lame en u
4
5
7 SED00210
1. Dent d'extrémité
2. Lame d’attaque
3. Lame
4. Tirant central
5. Vérin d’inclinaison
6. Châssis droit
7. Tourillon
8. Tirant Lame U
10-122 D155A-5
Structure et fonction Outil de travail
2
3
4
5
6
8 7
SED00212
1. Support de fixation
2. Vérin d’inclinaison
3. Vérin de levage
4. Poutre
5. Dent
6. Protecteur
7. Pointe du défonceur
8. Bras
Défonceur variable
à dents multiples
D155A-5 10-123
Structure et fonction Outil de travail
Defonceur geant
• Engin équipé d’un extracteur de broche
2
3
4
9
7
8 SED00213
1. Support
2. Vérin d’inclinaison
3. Vérin de levage
4. Poutre
5. Vérin d'extracteur de broche
6. Dent
7. Protecteur Défonceur géant
8. Pointe du défonceur Hauteur de levage max.
9. Bras 925
de la pointe (mm)
Hauteur d’abaissement max.
1 220
de la pointe (mm)
Angle de cavage de la pointe (mm) 34,5° – 60°
Longueur de la poutre (deg) 1 535
10-124 D155A-5
Structure et fonction Commutateur d'extracteur de broche
1 2 3 4
ON OFF
(extraction) (insertion)
1
2
Fonction
• L'électrovanne de l'extracteur de broche est 1. Connecteur
commandée en mettant le commutateur de 2. Fil
l'extracteur de broche en position ON/OFF. Ceci 3. Commutateur
change le circuit d'huile vers le vérin de 4. Bouton
l'extracteur de broche et met la broche de fixation
de la dent en position INSERTION ou
EXTRACTION.
D155A-5 10-125
Structure et fonction Electrovanne d'extracteur de broche
10-126 D155A-5
Structure et fonction Electrovanne d'extracteur de broche
Fonctionnement
1. Commutateur d'extracteur de broche en
position INSERTION.
Depuis la pompe Interrupteur de l’extracteur de broche
Lorsque le commutateur d'extracteur de broche de transmission
en position d’INSERTION
est mis en position INSERTION, aucun courant
électrique ne passe vers l'électrovanne (9) et T 5 P
elle est mise hors tension.
Ensuite, les orifices P et A ainsi que les orifices B
et P du tiroir (5) s'ouvrent et l'huile provenant de
la pompe de transmission s'écoule depuis 9
l’orifice P vers l’orifice A, et pénètre à l'extrémité
inférieure du vérin de l'extracteur de broche (10). Hors tension
Lorsque l'huile pénètre dans le bas du vérin et
que la pression du circuit commence à
augmenter, le vérin s'étend et pousse la broche
12
de fixation de la dent (11) dans la dent (12).
B A 11
10
SYD00336
SYD00337
D155A-5 10-127
Structure et fonction Sélecteur d'inclinaison/de basculement
1 2
1. Commutateur
2. Bouton
3. Fil
4. Connecteur
4 SDD00241
Fonction
• Le sélecteur d’inclinaison/de basculement est
installé sur le levier de commande de la lame.
Lorsque le sélecteur d’inclinaison/basculement
est mis sur ON/OFF, il commande l’électrovanne
de basculement et ouvre ou ferme l’écoulement
d’huile vers le vérin de basculement.
10-128 D155A-5
Structure et fonction Electrovanne de basculement
Electrovanne de basculement
T P X
AVS 0.85B
X Y 1
AVS 0.85B 2
A B
P T
A B Y Structure du circuit
1 2 3
2 1
T P X
A B Y
SED00242
D155A-5 10-129
Structure et fonction Electrovanne de basculement
Fonctionnement
Sélecteur d'inclinaison/de basculement sur OFF
• Lorsque le sélecteur de basculement/ Depuis la vanne
d’inclinaison (1) n’est pas actionné (OFF) aucun de commande
principale 5
courant électrique n’arrive à l’électrovanne, qui
est donc hors tension. Dans cette situation, le
tiroir principal (3) ouvre les orifices P et T, et Vers la vanne
de commande
ferme les orifices A et B. Il n’y a donc aucun principale
écoulement d’huile vers le vérin de basculement 1 3 T P
(4). Seul le vérin d’inclinaison (5) bouge et la
lame est inclinée.
A B
X Y 4
Pression de charge
SKD00243
Depuis la vanne
Sélecteur d'inclinaison/de basculement sur ON de commande
principale 5
• Lorsque le sélecteur de basculement/
d’inclinaison (1) est actionné (ON) du courant
électrique arrive à l’électrovanne (2), qui est Vers la vanne
de commande
donc sous tension. Dans cette situation, le tiroir principale
principal (3) ouvre les orifices P et A, et ferme les 1 3 T P
orifices T et B. Par conséquent, le circuit
hydraulique est raccordé à la tête du vérin de
basculement (4) et à la partie inférieure du vérin
d’inclinaison de la lame. Ainsi, lorsque le vérin
d’inclinaison de la lame (5) est rétracté, le vérin
de basculement (4) l’est aussi et la lame est
2
basculée.
A B
X Y 4
Pression de charge
SKD00244
10-130 D155A-5
Structure et fonction Support de cabine
Support de cabine
A-A
Z Y
1 2 3
Z Y
A
SED00246
B
D155A-5 10-131
Structure et fonction Cabine
Cabine
Ensemble cabine
1 2
4 SKD00215
1. Essuie-glace avant
2. Pare-brise
3. Essuie-glace arrière
4. Porte
10-132 D155A-5
Structure et fonction Cabine
structure ROPS
SDD00247
D155A-5 10-133
Structure et fonction Climatiseur
Climatiseur
Canalisations du climatiseur
5
A
6
11
10 7
9 8
SKD00216
10-134 D155A-5
Structure et fonction Schéma de câblages électriques
D155A-5 10-135
(1)
Structure et fonction Système de contrôle de l’engin
Signal du capteur
Source d'alimentation
Signal du ronfleur
Chaque capteur
Ronfleur
Batterie SDD00219
10-136 D155A-5
(1)
Structure et fonction Système de contrôle de l’engin
1. Compteur horaire
1 2 3 4 5
2. Indicateur de compteur horaire
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement
4. Jauge de température d'huile de la
transmission
5. Jauge de carburant
6. Indicateur de l’interrupteur de suppre-
ssion du ronfleur d’alarme
7. Interrupteur de suppression du ronfleur
d’alarme
8. Voyant d’alarme
9. Voyant de mise en garde de tempé-
rature de l'huile de transmission
10. Témoin de préchauffage du moteur
11. Témoin d'avertissement de pression
d'huile du moteur
12. Témoin de charge de la batterie
13. Témoin d'avertissement de température
de liquide de refroidissement du moteur
13 12 11 10 9 8 7 6
SDD00220
D155A-5 10-137
Structure et fonction Système de contrôle de l’engin
Graduation de la jauge
10-138 D155A-5
Structure et fonction Système de contrôle de l’engin
En dessous
Eteindre. Eteindre. OFF
Température de 120°
de l’huile de Rouge
transmission Plus de 120°C Clignote Clignote ON
SAD00786
ON (Lorsque le
Attention Lorsque moteur est Eteindre.
la charge arrêté)
Charge de
est Rouge OFF
la batterie Clignote
défectueuse
SKD00624 (sous 10V) (Lorsque le Clignote
moteur tourne)
ON
(Lorsque le
Eteindre. OFF
Sous. moteur
Pression est arrêté)
la valeur Rouge
d'huile moteur
spécifiée Clignote
SKD00625 (Lorsque le Clignote ON
moteur tourne)
Lors du
Témoin Préchauffage ON Vert Eteindre. OFF
préchauffage
SKD00629
Heure
Compteur
0 – 99999,9h — — — — sur
horaire
l’horloge
Compteur SKD00631
horaire
Lorsque Clignote lorsque
Indicateur
le compteur le compteur
de compteur Vert — —
horaire horaire
horaire
SKD00632 fonctionne fonctionne
Clignote
Indicateur de Lorsque
Commutat pendant que
suppression le ronfleur Jaune — OFF
eurs le ronfleur
du ronfleur est arrêté
SKD00633 est interrompu
D155A-5 10-139
Structure et fonction Système de contrôle de l’engin
Commutateurs
SKD00634
10-140 D155A-5
Structure et fonction Capteurs
Capteurs
• Le signal des capteur est envoyé directement au
tableau de bord de l’engin.
• Le signal du capteur de pression d’huile du moteur est
considéré comme normal lorsque les contacts sont
ouverts et que le fil du signal est séparé de la masse du
châssis.
Méthode de prise
Catégorie d’affichage Type de capteur Lorsque normal Lorsque anormal
de mesure
Avertissement Pression d'huile moteur Contact OFF (ouvert) ON (fermé)
Température de liquide
Avertisseur, jauge Résistance — —
de refroidissement du moteur
Température d'huile
Jauge Résistance — —
de la transmission
Jauge Niveau de carburant Résistance — —
10-142 D155A-5
Structure et fonction Capteurs
1 2 3 4 5 6 1. Bouchon
2. Bague de contact
3. Contact
4. Diaphragme
5. Ressort
6. Thermistor
Structure
du circuit
SYD00343
Fonction
• Le capteur de pression d’huile du moteur est moteur descend sous la pression spécifiée, la
installé à l’avant gauche du bloc de cylindres. courbe du diaphragme devient plus petite de
Lorsque la pression d’huile moteur dépasse la manière à ce que le contact et la bague de
valeur spécifiée, le diaphragme (4) se plie de contact se touchent et que le circuit soit sous
manière à ce que le contact (3) et la bague de tension (ON). Le tableau de bord l’affiche, le
contact (2) soient séparés lorsque le circuit est voyant d’alarme clignote et le ronfleur retentit.
coupé (OFF). Lorsque la pression d’huile du
1 2 3
2
1. Connecteur
2. Bouchon
1 3. Thermistor
1
2
Fonction
• La sonde de température du liquide de refroi- • La sonde de température d’huile de transmission
dissement du moteur est installée dans le carter est installée sur le côté gauche du carter du
du thermostat, du côté droit du moteur. Elle convertisseur de couple et fonctionne de la
détecte la température à l’aide d’un thermistor même manière que la sonde de température
(3) et envoie un signal au tableau de bord. d’eau du moteur.
Le tableau de bord déplace l’indicateur de la
jauge de température dans la zone qui
c o r r e s p o n d a u s ig n a l, e t s ’i l d é pa s s e l a
température spécifiée, l’affichage du tableau de
bord l’affiche, le voyant d’alarme clignote et le
ronfleur retentit.
D155A-5 10-143
Structure et fonction Capteurs
A
A
4 5
6
E
1 7 F
B 2
Y
1
2 1
Structure
A-A du circuit
SYD00345
1. Connecteur Fonctionnement
2. Flotteur • Le capteur de niveau de carburant est installé
3. Bras dans la partie centrale de la face avant du
4. Corps réservoir de carburant. Le flotteur (2) monte et
5. Ressort descend en fonction du niveau de carburant
6. Contact restant.
7. Entretoise Le mouvement du flotteur est transmis au bras
(3) qui agit comme une résistance variable et
envoie un signal au tableau de bord afin
d’afficher le niveau de carburant restant.
10-144 D155A-5
Structure et fonction Système de démarrage du moteur
Tableau de bord
Batterie
D155A-5 10-145
20 essais et réglages
a Les remarques reprises ci-dessous sont nécessaires lors de l’utilisation des tableaux de valeurs standard
pour les essais, les réglages ou le dépistage des pannes.
1. Les valeurs de ces tableaux concernent des engins neufs et sont obtenues par référence aux valeurs
relevées lors de l’expédition au départ de l’usine. Elles devraient donc être utilisées comme valeurs à
atteindre afin d’évaluer la progression de l’usure, ou lors de réparations de l’engin.
2. Les valeurs standard utilisées pour l’évaluation des pannes sont basées sur les résultats de différents
essais effectués lors de l’expédition de l’engin au départ de l’usine. Ces valeurs devraient être utilisées
comme références avec les conditions de réparation et les données d’utilisation de l’engin afin d’émettre
des opinions sur les pannes.
3. Les valeurs du tableau ne devraient pas être utilisées pour introduire des réclamations.
! Lors d’essais, de réglages ou de dépistage, stationnez l’engin sur un terrain plat, installez les
broches de sécurité et bloquez les chenilles.
! Lorsque vous travaillez avec d’autres personnes, communiquez toujours en utilisant les signes
convenus et ne laissez aucune personne non autorisée s'approcher de l'engin.
! Lors de la vérification du niveau d’eau , attendez toujours que l’eau refroidisse. Si le bouchon du
radiateur est enlevé lorsque l’eau est encore chaude, l’eau jaillira hors du réservoir et provoquera
des brûlures.
! Veillez à ne pas être happé par le ventilateur ou d’autres pièces en rotation.
D155A-5 20-1
Essais et réglages Tableau des valeurs standard des pièces relatives au moteur
Moteur SA6D140E-2
mm
Tension de la courroie
du ventilateur Dimension A 50 ± 5 —
(Tension auto).
TLD00401
20-2 D155A-5
Essais et réglages Tableau des valeurs standard des pièces relatives au châssis
levier
Levier de commande, pédale de translation
Changement Nm
• Centre du bouton du
de vitesse {kgm} 2,35 ± 0,78 2,35 ± 0,78
levier 2ème io 1ère
{0,24 ± 0,08} {0,24 ± 0,08}
1,76 ± 0,78 1,76 ± 0,78
3ème io 2ème
{0,18 ± 0,08} {0,18 ± 0,08}
D155A-5 20-3
Essais et réglages Tableau des valeurs standard des pièce relatives au châssis
20-4 D155A-5
Essais et réglages Tableau des valeurs standard des pièce relatives au châssis
Levage de
200 250
la lame h
TYD00001
150 200
Lame
Inclinaison
de la lame
Inclinaison à droite
h
Dérive hydraulique
Outil de travail
Dérive
h
hydraulique 80 80
du châssis TYD00003
Dérive
h
hydraulique 80 80
du châssis TYD00004
D155A-5 20-5
Essais et réglages Tableau des valeurs standard des pièce relatives au châssis
LEVAGE
3–5 3–5
Lame (levage)
ABAISSEMENT
TYD00005
1 – 1,5 1 – 1,5
• Moteur au ralenti haut régime
• Température d'huile hydraulique: 45 – 55 °C
• Lame: Pas de charge
• Niveau du sol – Hauteur maxi.
Position de l'outil de travail
Inclinaison à gauche
2,7 ± 0,5 3,5
Lame
(inclinaison)
Inclinaison à droite
TYD00006
2,7 ± 0,5 3,0
Vitesse de l'outil de travail
Défonceur
(levage)
TYD00007
ABAISSEMENT
Défonceur
(inclinaison) TYD00008
Inclinaison arrière
20-6 D155A-5
Essais et réglages Tableau des valeurs standard des pièce relatives au châssis
sec
D155A-5 20-7
Essais et réglages Tableau des valeurs standard pour le contrôle de l’engin
N° de Méthode
Sys- Nom du Conditions de
Conne- de Tableau d'évaluation
tème composant mesure
cteur contrôle
Si l'état est conforme aux valeurs indiquées dans les tableaux 1 et 2, 1) Démarrez le
Signal de ronfleur le tableau de bord est normal. moteur.
pour la section Tableau 1 (Partie de vérification, d’avertissement) 2) Insérez
de vérification, l’adaptateur en T.
d’élément de contrôle
d’avertissement Signal Entrée de signal auxiliaire de contrôle
Signal de capteur
Signal de Signal de Signal de
Les tensions sont l’alterna-
de contrôle
pression démarrage
Affichage
les suivante pour teur
d'huile
les éléments H et L
moteur
repris dans le tableau
ci-dessus. Elément de
contrôle CNP1(8) CNP1(5) CNP1(4) 4
1 Signal
de pression
Préchauffage H ON
de l’huile moteur — —
H: 3,5 – 30 V CNP1(6) L OFF
L : Approx. 0 V
Pression L ON
2 Signal d’huile moteur H —
H
de démarrage CNP1(8) H OFF
H: 3,5 – 30 V
L : Approx. 0 V L ON
Charge de la
Une fois que le signal H H —
batterie CNP1(4) H OFF
de démarrage est H,
il devient L. Toutefois,
Tableau 2 (Signal de ronfleur)
le signal de démarrage
1) Placez le
est enregistrée dans Commutateur de démarrage
commutateur de
la mémoire du tableau CNP1(1) – (2) sur ON
A démarrage sur
de bord comme étant (+24 V entrée)
Commutateur de démarrage ON.
H jusqu’à ce que
Contrôle de l’engin
le commutateur de
CNP2 (7) (sortie du ronfleur Lorsque le connecteur CN402 l’adaptateur en T
démarrage soit mis sur
d’alarme) – (4) est déposé, le ronfleur ou branchez le
OFF.
s’enclenche ou le cycle connecteur coupe-
3 signal circuit.
B Débranchez CN402. suivant est répété.
d’alternateur
Sonde de température Plus de 20 V : 0,8 sec.
H: 27,5 – 30 V
du liquide de refroidissement) 3 V 0,8 sec.
L : Max. 5 V
io branchez
4 Signal de capteur le connecteur court-circuit au Lorsque le connecteur court-circuit
H: 3,5 – 30 V CN402 est branché, le ronfleur s’arrête ou
L : Approx. 0 V la tension est de 20 – 30 V
1) Placez le
Température Résistance de commutateur de
du liquide la sonde démarrage sur
50°C Approx. 17 kz OFF, insérez une
résistance factice
90°C Approx. 5 kz ou mesurez
la résistance de
102°C Approx. 3,7 kz
la sonde.
Mesurez la résistance
commutateur de
Température démarrage sur ON
CN402
du liquide et vérifiez
(mâle)
de refroidissement l’affichage.
3) Débranchez le
50 C 90 C 120 C connecteur.
SYD00338
20-8 D155A-5
Essais et réglages Tableau des valeurs standard pour le contrôle de l’engin
N° de Méthode
Sys- Nom du Conditions de
Conne- de Tableau d'évaluation
tème composant mesure
cteur contrôle
1) Placez le
Température Résistance de commutateur de
d'huile de la la sonde démarrage sur
Mesurez la résistance
transmission OFF, insérez une
50°C Approx. 17 kz résis-tance factice
Température ou mesurez la
CN453 100°C Approx. 3,8 kz
d'huile de la résistance de la
(mâle) 50 C 100 C 120 C
transmission 120°C Approx. 2,3 kz sonde.
2) Placez le
130°C Approx. 1,8 kz commutateur de
démarrage sur ON
Tableau de bord
Partie affichage
et vérifiez
SYD00339
l’affichage.
3) Débranchez le
Niveau de Résistance du connecteur.
Mesurez la résistance carburant capteur
E Approx. 82 kz
1/10 Approx. 70 kz
Niveau de CN423 F Approx. 12 kz
carburant (mâle)
E 1/10 F
SYD00340
démarrage sur
CN423 (mâle) (1) – (2) OFF.
Capteur de niveau
CN423
de carburant (jauge
(mâle) Approx. 12z ou moins
de carburant) Plein
D155A-5 20-9
Essais et réglages Tableau des valeurs standard pour le contrôle de l’engin
N° de Méthode
Systè Nom du Conditions de
Connec- de Tableau d'évaluation
me composant mesure
teur contrôle
Lorsque le moteur tourne 1) Démarrez le
de l’alternateur et le châssis
(manette des gaz à mi-course ou plus) moteur.
o 27,5 – 29,5 V
Mesurez la tension
Contrôle de l’engin
Entre la borne R
Si la batterie est vieille ou qu’elle a subi des
démarrage dans des endroits froids, la tension
Alternateur peut ne pas monter pendant un certain temps.
20-10 D155A-5
Contrôles et réglages
Instruments destinés aux essais, aux réglages et aux dépistages des pannes....................................20-102
Mesure du régime du moteur ...............................................................................................................20-103
Mesure de la couleur des gaz d'échappement ....................................................................................20-104
Réglage du jeu des soupapes...............................................................................................................20-105
Mesure de la pression de compression ................................................................................................20-106
Mesure de la pression de fuite .............................................................................................................20-107
Mesure de la pression d'huile du moteur ..............................................................................................20-108
Essais et réglages du calage d’injection de carburant ..........................................................................20-109
Essai et réglage de la tension de la courroie d'alternateur ...................................................................20-110
Essais et réglages de la tension de la courroie du compresseur du climatiseur ..................................20-110
Mesure de la température d'échappement .......................................................................................... 20-111
Mesure de la pression d’alimentation en air (pression d'admission).....................................................20-112
Mesure du régime de blocage du convertisseur de couple ..................................................................20-113
Mesure du régime de blocage du convertisseur de couple+ vitesse de décharge de la pompe
hydraulique (blocage complet) ...................................................................................... 20-114
Réglage de la timonerie de la régulation de carburant .......................................................................20-116
Réglage de la pédale de décélération .................................................................................................20-118
Réglage de la timonerie du levier de commande (de direction, de sens de marche, de changement de
vitesse), du levier de stationnement .......................................................................................... 20-120
Réglage de la timonerie de la pédale de frein .....................................................................................20-124
Réglage de la timonerie de commande de l’outil de travail ................................................................20-125
Essai et réglage de la pression du circuit de commande de l'outil de travail .......................................20-126
Mesure de la pression en sortie de la vanne PPC ...............................................................................20-127
Réglage de la vanne PPC.....................................................................................................................20-128
Mesure de la pression de sortie de l’électrovanne, en marche et à l’arrêt ...........................................20-129
Mesure de la pression d'huile de transmission .....................................................................................20-130
Essai et réglage de la pression de décharge principale de l'outil de travail .........................................20-133
Purge de l'air des vérins hydrauliques .................................................................................................20-134
Décharge de la pression résiduelle du circuit hydraulique ...................................................................20-134
Vérification de l'emplacement de la cause de la dérive hydraulique de la lame et du défonceur ........20-135
Mesure de l’écoulement à l'intérieur du vérin .......................................................................................20-136
Réglage d’un bouteur à lame en semi-U inclinable .............................................................................20-137
Réglage du jeu du galet tendeur ...........................................................................................................20-139
Procédure simple de contrôle des performances de freinage .............................................................20-140
D155A-5 20-101
Contrôles et réglages Instruments destinés aux essais, aux réglages et aux dépistages des pannes
20-102 D155A-5
Contrôles et réglages Mesure du régime du moteur
TLD00010
D155A-5 20-103
Contrôles et réglages Mesure de la couleur des gaz d'échappement
20-104 D155A-5
Contrôles et réglages Réglage du jeu des soupapes
TLD00014
F
TLD00015
D155A-5 20-105
Contrôles et réglages Mesure de la pression de compression
Mesure de la pression de
de compression
! Lorsque vous mesurez la pression de
compression, veillez à ne pas toucher le
collecteur d'échappement ou toute autre pièce
brûlante et à ne pas vous faire happer par la
courroie du ventilateur ou toute autre pièces en
rotation.
1. Réglez le jeu des soupapes.
Pour davantage de détails, voir REGLAGE DU
JEU DES SOUPAPES.
2. Faites chauffer le moteur afin que l’huile
atteigne une température de 40-60° C
3. Déposez le tube d’injection de carburant et le
raccord d’admission, enlevez l’ensemble de TLD00016
support de gicleur du cylindre à mesurer.
4. Installez l’adaptateur D2 sur le support de
fixation du gicleur, puis connectez la jauge de
pression D1 .
5. Mettez le multi-tachymètre A en position.
a Pour plus de détails, voir MESURE DU
REGIME MOTEUR .
6. Déconnectez la bielle de commande des gaz, D2
placez le régulateur de la pompe d’injection en
position NO INJECTION (pas d’injection), puis
démarrez le moteur à l’aide du démarreur et
mesurez la pression de compression.
a Mesurez la pression de compression lorsque
TLD00017
l'indicateur de la jauge de pression reste stable.
a Lorsque vous mesurez la pression de
compression, mesurez le régime moteur afin de D1
confirmer qu’il reste bien dans les limites
spécifiées.
a Une fois la pression de compression mesurée,
installez l’ensemble support du gicleur.
TLD00018
TLD00010
20-106 D155A-5
Contrôles et réglages Mesure des fuites
D155A-5 20-107
Contrôles et réglages Mesure de la pression d'huile du moteur
TLD00023
C1
TLD00024
C2
TLD00025
20-108 D155A-5
Contrôles et réglages Essais et réglages du calage d’injection du carburant
D155A-5 20-109
Essai et réglage de la tension de la courroie de l'alternateur
Contrôles et réglages Essai et réglage de la tension de la courroie du compresseur
Essai et réglage
de la tension de la courroie d'alternateur
1. Essai
• Mesurez la déflexion de la courroie
lorsqu’une pression d’environ 59N {6 kg} est a
exercée en un point situé à mi-chemin entre
l’alternateur et la poulie du ventilateur.
a Déflexion (valeur standard) a : 15 mm
TLD00026
2. Réglage
1) Desserrez le boulon de fixation de
1
l'alternateur (1) :
2) Desserrez le contre-écrou (2), puis tournez
l'écrou de réglage (3) et réglez la tension de
la courroie.
3) Après avoir réglé la tension de la courroie 2
selon la valeur standard, serrez le contre-
écrou (2) puis serrez le boulon de fixation de 3
l’alternateur (1).
TLD00027
Essais et réglages de la
courroie du compresseur du
climatiseur
1. Essai
• Mesurez la déflexion de la courroie b
lorsqu’une pression d’environ 59N {6 kg} est
exercée en un point situé à mi-chemin entre
la poulie du compresseur et la poulie
d’entraînement du moteur.
a Déflexion (valeur standard) b :
TLD00028
Approx. 10mm
3
2. Réglage
1) Desserrez 4 boulons de fixation de
l'alternateur (1) :
2) Desserrez le contre-écrou (2), puis tour-nez
l'écrou de réglage (3) et réglez la tension de
2
la courroie.
3) Après avoir réglé la tension de la courroie
selon la valeur standard, serrez le contre-
écrou (2) puis serrez le boulon de fixation (1).
1
TLD00029
20-110 D155A-5
Contrôles et réglages Mesure de la température d'échappement
Mesure de la température
d’échappement
! La sonde de température doit être installée sur
le collecteur d’échappement, donc si l’engin a
été utilisé, attendez que la température du
collecteur soit descendue avant d’installer la
sonde.
Procédure de mesure
• En cas de mesure de la valeur maximale de
température d’échappement
Effectuez un travail normal et mesurez la
valeur maximale durant le fonctionnement.
a Utilisez le mode PEAK (il peut stocker la
valeur maximale dans le mémoire) de la
fonction jauge de température.
Note:
La température d'échappement varie consi-
dérablement en fonction de la température
ambiante (température de l'air d'admission du
m o te u r ) ; pa r c o n sé q u e n t , s i u n e v a l e u r
anormale est obtenue, effectuez la compen-
sation de température.
a Valeur de compensation = Valeur mesurée +
2 x (20°C – température ambiante)
D155A-5 20-111
Contrôles et réglages Mesure de la pression d’alimentation en air (pression d'admission)
20-112 D155A-5
Contrôles et réglages Mesure de la vitesse de blocage du convertisseur de couple
1. Installez le multi-tachymètre A .
Pour plus de détails, voir MESURE DU REGIME
MOTEUR .
2. Appuyez fermement sur le frein de direction et
déplacez le levier de changement de vitesses
en F3.
3. Appuyez sur la pédale de décélération et mettez A
la manette d'accélérateur en position de régime
élevé (FULL), faites tourner le moteur à plein
régime et bloquez le convertisseur de couple.
! Précautions à prendre en relâchant le
convertisseur de couple.
1) Appuyez sur la pédale de décélération
avant de mettre la manette d'accélérateur
en position de régime élevé (FULL).
TLD00010
2) Relâchez la pédale de décélération et faites
tourner le moteur à plein régime. Toutefois,
pour des raisons de sécurité, maintenez
toujours le pied droit sur la pédale de
décélération jusqu'à ce que l'opération de
mesure soit terminée.
4. Lorsque la jauge de température d'huile du
convertisseur de couple entre dans la zone
rouge, remettez immédiatement le levier de
changement de vitesses au point mort et
réduisez la température de l'huile.
5. Répétez les étapes 2 - 4 à trois reprises.
6. Répétez les étapes 2 – 4 pour bloquer à
nouveau le convertisseur de couple.
7. Mesurez le régime moteur dès que la jauge de
température d’huile du convertisseur de couple
entre dans la zone rouge.
a Une fois la prise de mesure terminée,
remettez le levier de changement de
vitesses au point mort et faites tourner le
moteur à plein régime pour abaisser la
température de l’huile.
D155A-5 20-113
Contrôles et réglages Mesure du régime de blocage du convertisseur de couple+ vitesse de décharge de la pompe
20-114 D155A-5
Contrôles et réglages Réglage de la timonerie de commande des gaz
TLD00037
3
6
7
8
c 4
e
TLD00038
20-116 D155A-5
Contrôles et réglages Réglage de la timonerie de commande des gaz
D155A-5 20-117
Contrôles et réglages Réglage de la pédale de décélération
TLD00043
20-118 D155A-5
Réglage de la timonerie du levier (de direction, de sens de marche
Contrôles et réglages et de changement de vitesses) et du levier de stationnement
19
22
23 24
25 32
23
27
15
29 V
28 16
17 a
4
13
9
TLD00052
11 2 32
6 7
31
9
30
12
4
20
W V
TLD00053
D155A-5 20-120
Réglage de la timonerie du levier (de direction, de sens de marche
Contrôles et réglages et de changement de vitesses) et du levier de stationnement
30
TLD00054
10
B-B 5
A-A
8
B A
A
14 32
B
2
TLD00055
D155A-5 20-121
Réglage de la timonerie du levier (de direction, de sens de marche
Contrôles et réglages et de changement de vitesses) et du levier de stationnement
20-122 D155A-5
Réglage de la timonerie du levier (de direction, de sens de marche
Contrôles et réglages et de changement de vitesses) et du levier de stationnement
D155A-5 20-123
Contrôles et réglages Réglage de la timonerie de la pédale de frein
TLD00058
20-124 D155A-5
Contrôles et réglages Réglage de la timonerie de commande de l’outil de travail
D155A-5 20-125
Contrôles et réglages Essai et réglage de la pression du circuit de commande de l’outil de travail
Essais et réglages de la
pression du circuit de
commande de l’outil de travail
1. Mesure
a Température d'huile lors de la mesure : 45 – 55°C
! Abaissez l'outil de travail au sol et coupez le moteur.
Desserrez lentement le bouchon de remplissage
d'huile afin de libérer la pression du réservoir
hydraulique. Placez ensuite le levier de verrouillage 1
de sécurité en position de VERROUILLAGE. C1
1) Déposez le bouchon de prise de pression
(1) (PT 3/8) et installez la jauge de pression
d’huile C1 (5.9 MPa {60 kg/cm2}).
2) Démarrez le moteur, placez le levier de sécurité
en position libre (FREE) et effectuez la mesure
lorsque le moteur tourne au ralenti haut régime.
a Lors de l’essai de fuite interne de l’équipement TAD00143 TAD00073
dans le circuit de commande, utilisez les
pièces mentionnées ci-dessous pour couper le
circuit dans les sections suivantes lors de la
prise de mesure de la pression de décharge.
Section des circuits Composant qui
N°
hydrauliques coupée peut être vérifié
Orifice de sortie de la pompe
5 Pompe de commande
de commande
Orifice d’admission de la vanne Vanne PPC de commande
6
PPC pour la commande de lame de la lame
Orifice d’admission de la vanne PPC Vanne PPC de commande
7
pour la commande du défonceur du défonceur
2
6 Orifice de sortie de la vanne
+ Vanne de charge PPC TAD00074
7 de charge PPC
2. Réglage
1) Desserrez le contre-écrou (3) de la soupape Levier de verrouillage
de sécurité
de décharge PPC (2), puis tournez la vis de
réglage (4) pour effectuer le réglage. A
4
TAD00076
20-126 D155A-5
Contrôles et réglages Mesure de la pression de sortie de la vanne PPC
TAD00087
P3
Avant de l'engin
Inclinaison du défonceur
(INCLINAISON VERS L’ARRIERE)
P2 P1
T P2 P
Levage de PA3 PB3
Avant de l'engin
la lame
(LEVAGE) PA2 PB2
P4 P3
PA1 PB1
P1
P T
Vanne de verrouillage PPC
TAD00088
D155A-5 20-127
Contrôles et réglages Réglage de la vanne PPC
TAD00091
20-128 D155A-5
Contrôles et réglages Mesure de la pression de sortie de l’électrovanne, en marche et à l’arrêt
C1
TAD00085
2. Mesure de la pression à la sortie de
l'électrovanne de basculement de lame
1) Débranchez le flexible de sortie de
l’électrovanne de basculement, puis utilisez
l’adaptateur du kit de jauge de pression
d’huile pour installer la jauge de pression
d’huile (39,2 MPa {400 kg/cm2}).
2) Manœuvrez le basculement et mesurez la
pression en sortie de l’électrovanne de
basculement.
• Lorsqu’un basculement est effectué
(avant, arrière) (Electrovanne sous
tension) : Pression motrice
• Lorsque aucun basculement n’est
effectué (avant, arrière) (Electrovanne
hors tension) : 0 MPa {0 kg/cm2}
D155A-5 20-129
Contrôles et réglages Mesure de la pression d'huile de transmission
20-130 D155A-5
Contrôles et réglages Mesure de la pression d'huile de transmission
D155A-5 20-131
Contrôles et réglages Mesure de la pression d'huile de transmission
20-132 D155A-5
Contrôles et réglages Essai et réglage de la pression de décharge principale de l'outil de travail
1. Mesure de la pression,
1) Déposez le bouchon (PT1/8) (1) afin de
mesurer la pression de décharge principale
de l’outil de travail et installez la jauge de
pression d’huile C1 (39,2 MPa {400 kg/cm2})
2) Manœuvrez le vérin d’inclinaison de la lame
en fin de course afin de décharger le circuit
et mesurez la pression d’huile lorsque le TAD00108
moteur tourne au ralenti bas régime et haut
régime.
3) Déchargez le circuit du vérin d’inclinaison
de la lame et mesurez la pression d'huile
pendant que le moteur tourne au ralenti bas C1
régime et haut régime.
a Durant la prise de mesure, bloquez le
circuit de vérin de levage de la lame à
l’aide d’un bouchon borgne.
TAD00111 TAD00147
D155A-5 20-133
Purge d'air des vérins hydrauliques
Contrôles et réglages Décharge de la pression résiduelle du circuit
Décharge de la pression
résiduelle du circuit
hydraulique
! Cet engin est muni d’un accumulateur
(l’accumulateur peut perdre son effet s’il reste
immobile un long moment), mais la pression
résiduelle des conduites se trouvant entre la
vanne de commande et les vérins hydrauliques
ne peut être relâchée simplement en
manœuvrant les leviers de commande.
Lorsque vous déposez cette conduite, soyez
particulièrement attentif aux points suivants.
1. Faites tourner le moteur au ralenti bas régime,
abaissez l’outil de travail au sol en prenant soin
de ne pas décharger le circuit en fin de course,
puis arrêtez le moteur.
a Si le moteur est coupé lorsque le vérin a été
déchargé en fin de course, attendez au
moins 5 ou 10 minutes avant de démarrer
l’opération.
2. Lorsque vous déposez la conduite, desserrez
progressivement le manchon fileté de la
conduite afin de relâcher la pression se trouvant
encore dans la conduite. Attendez que l’huile
arrête de gicler avant de déposer la conduite.
20-134 D155A-5
Contrôles et réglages Localisation de l’origine de la dérive hydraulique de la lame et du défonceur
Verification de l’emplacement
de l’origine de la derive
hydraulique de la lame et du
defonceur
a En cas de dérive hydraulique de la lame et du Vérin de levage de la lame
défonceur (vérin), effectuez la vérification suivante
afin de déterminer si l’origine se trouve dans la
garniture du vérin ou dans la vanne de commande.
1. Position de contrôle:
1) Vérin de levage de la lame
• Poussez la lame contre le sol pour lever le châssis.
a Le piston possède une soupape, veillez donc
à ne pas l’actionner jusqu'en fin de course. h
2) Vérin d'inclinaison de la lame
• Etendez à fond la tige du vérin d'inclinaison TAD00123
(inclinaison maximale), puis poussez la
lame contre le sol pour lever le châssis. Vérin d’inclinaison de la lame
3) Vérin de levage du défonceur
• Poussez le défonceur contre le sol pour
lever l'arrière du châssis.
2. Inspection
1) Mettez le vérin du circuit à inspecter dans la
position de contrôle, puis arrêtez le moteur.
a Pour plus de détails sur la position de
contrôle, voir les points 1) – 4).
2) Actionnez le levier de commande dans le
sens d'extension de la tige du vérin.
h
a Pour plus de détails sur la position de TAD00124
D155A-5 20-135
Contrôles et réglages Mesure de l’écoulement dans le vérin
1. Position de mesure
1) Vérin d'inclinaison de la lame
• Etendez à fond la tige du vérin à
mesurer, puis abaissez la partie
inférieure de la lame contre le sol.
2) Vérin de levage du défonceur
• Déposez la broche de la dent et étendez
complètement le vérin de levage.
a Le vérin de levage de la lame Débrancher le flexible
possède une soupape à piston Fin de course
intégrée; la prise de mesure est
donc impossible.
2. Mesure Flexible
Pression
1) Débranchez la conduite du côté supérieur et de décharge
bouchonnez la conduite du côté châssis à
l’aide d’un bouchon borgne. TAD00148
20-136 D155A-5
Contrôles et réglages Réglage d’un bouteur à lame en semi-U inclinable
D155A-5 20-137
Contrôles et réglages Réglage d’un bouteur à lame en semi-U inclinable
Jeu a b c 2 TAD00129
Jeu
Max. 1mm Max. 1mm Max. 1mm
standard
Epaisseur standard
4 4 4
de cale
4 TAD00130
a
TAD00131
b
c
TAD00150 TAD00149
20-138 D155A-5
Contrôles et réglages Réglage du jeu du galet tendeur
TAD00133
D155A-5 20-139
Contrôles et réglages Procédure simple de contrôle des performances de freinage
20-140 D155A-5
Dépistage des pannes
D155A-5 20-201
Dépistage des pannes Points à retenir lors du dépistage des pannes
Le dépistage des pannes a pour but de localiser précisément l’origine de la panne, d'effectuer les réparations
rapidement et d'éviter que la panne ne se reproduise.
Lorsque vous effectuez un dépistage des pannes, il est bien sûr important de comprendre la structure et le
fonctionnement.
Toutefois, une manière rapide d’effectuer un dépistage efficace est de poser différentes questions à l'opérateur
pour se faire une idée des causes possibles de la panne qui pourraient provoquer les symptômes rapportés.
20-202 D155A-5
Dépistage des pannes Séquence des opérations lors du dépistage
Etape 1
Analyse, confirmation des symptômes
Etape 2
Déterminer l'emplacement probable de la panne TEW00183
Hourra,
TEW00184
c'est réparé!
Etape 3
Préparation des instruments de dépistage
TEW00185
1) Consultez le tableau des instruments
de dépistage de panne du manuel d'atelier Etape 7
et préparez les instruments requis Localisez précisément la panne
- Adaptateur en T (effectuez le dépistage)
- Kit de jauge de pression hydraulique, etc. Décidez des actions à prendre
2) Consultez le catalogue des pièces et préparez
les pièces de rechange nécessaires 1) Avant de commencer le dépistage, localisez
TEW00186 et réparez les pannes simples
Eléments à contrôler avant le démarrage
Autres éléments à vérifier
Etape 8 2) Reportez-vous à la section dépistage du manuel
d'atelier, sélectionnez le diagramme de dépistage
Réparation en atelier qui correspond aux symptômes et effectuez
la procédure de dépistage
TEW00187
Etape 6
Manuel
de l'engin Reproduisez la panne
TEW00188
Etape 4 Etape 5
Rendez-vous sur le chantier Posez des questions à l'opérateur afin de
confirmer les détails relatifs à la panne
D155A-5 20-203
Dépistage des pannes Points à retenir lors des opérations d’entretien
Section sertie
(2) Mauvais sertissage ou soudage de
connecteurs
Les broches des connecteurs mâle et
femelle sont en contact au niveau de la
borne sertie ou soudée, mais si le câble doit
supporter une force excessive, le plaquage
pèlera au niveau du raccord, ce qui
provoquera une mauvaise connexion ou
TEW00193
une cassure.
20-204 D155A-5
Dépistage des pannes Points à retenir lors des opérations d’entretien
TEW00194
(4) Entrée d’eau sous haute pression dans le
connecteur
Le connecteur est conçu pour que l’eau y
p é n è t r e d i ff i c i l e m e n t ( s t r u c t u r e a n t i -
infiltration), mais si de l’eau sous haute
pression est projetée directement sur le
connecteur, l’eau peut entrer dans le
connecteur en fonction de la direction du jet.
Comme dit précédemment, le connecteur
est conçu pour éviter toute pénétration
d’eau mais en même temps, si de l’eau y
entre, il sera difficile de la purger. Par
conséquent, si de l’eau pénètre dans le TEW00195
connecteur, les broches seront mises en
court-circuit par l’eau. En cas de pénétration
d’eau, il faut donc immédiatement sécher le
connecteur ou prendre toute autre action
appropriée avant la mise sous tension.
D155A-5 20-205
Dépistage des pannes Points à retenir lors des opérations d’entretien
Ergots
TBW00485
TEW00198
20-206 D155A-5
Dépistage des pannes Points à retenir lors des opérations d’entretien
D155A-5 20-207
Dépistage des pannes Points à retenir lors des opérations d’entretien
TEW00203
20-208 D155A-5
Dépistage des pannes Points à retenir lors des opérations d’entretien
TEW00204
(3) Ne placez pas d'objets sur le boîtier de
commande.
(4) Couvrez les connecteurs du boîtier de
commande de bande adhésive ou d’un sac
en vinyle.
Ne touchez jamais les contacts d’un
connecteur avec votre main.
(5) Par temps pluvieux, ne laissez jamais le
boîtier de commande dans un endroit
exposé à la pluie.
TEW00205
2. Points à retenir lors du dépistage des pannes dans les circuits électriques
1) Coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou débrancher des connecteurs/
2) Avant d'effectuer la recherche des causes de panne, vérifiez que tous les connecteurs concernés sont
branchés correctement .
a Branchez et débranchez plusieurs fois les connecteurs concernés pour les vérifier.
3) Rebranchez toujours tout connecteur débranché avant de passer à l'étape suivante.
a Si l’alimentation est sous tension et que des connecteurs sont encore débranchés, des anomalies
seront affichées inutilement.
4) Lorsque vous effectuez un dépistage de pannes dans des circuits (mesure de tension, de résistance,
de continuité ou de courant), bougez plusieurs fois les faisceaux de câblages et les connecteurs
correspondants et vérifiez qu’aucun changement ne se produit dans l’affichage de l’appareil de test.
a S'il y a un changement, le circuit comporte probablement un mauvais contact.
D155A-5 20-209
Dépistage des pannes Points à retenir lors des opérations d’entretien
20-210 D155A-5
Dépistage des pannes Points à retenir lors des opérations d’entretien
6) Opérations de rinçage
Après avoir démonté et remonté les équipement
ou avoir purgé l’huile, utilisez de l’huile de
rinçage pour évacuer les saletés, impuretés et Huile de rinçage
la vieille huile du circuit hydraulique.
Le rinçage est normalement effectué deux fois:
Le premier rinçage est fait avec de l’huile de
rinçage et le second est effectué avec l’huile
hydraulique spécifiée.
TEW00210
7) Opérations de nettoyage
Après avoir réparé des équipement hydrau-
liques (pompe, vanne de commande, etc.) ou
lors du fonctionnement de l’engin, effectuez un
nettoyage de l’huile afin de supprimer les
saletés ou impuretés du circuit d’huile
hydraulique.
L’appareil de nettoyage de l’huile est utilisé pour
enlever les particules ultra-fines (environ 3µ)
que le filtre intégré de l’équipement hydraulique
ne peut retenir ; cet appareil est donc
extrêmement efficace. TEW00211
D155A-5 20-211
Dépistage des pannes Vérifications avant d'effectuer le dépistage
Valeur
Elément Action
d'évaluation
1. Contrôlez le niveau du carburant, le type de carburant. — Faites le plein de carburant.
2. Vérifiez l’absence d’impuretés dans le carburant — nettoyez, vidangez
liquide de refroidissement
le câblage.
14. Vérifiez le serrage, la corrosion des bornes du démarreur, — Serrez ou remplacez.
le câblage.
15. Vérifiez le fonctionnement des jauges — Réparez ou remplacez
Equipements hydrau-
20-212 D155A-5
Dépistage des pannes Types de connecteurs et position d’installation
Nom- Nom-
N° de Type de N° de Type de
bre de Adre- bre de Adre-
conne- conne- Endroit d’utilisation Conne- conne- Endroit d’utilisation
cteur cteur
bro- sse bro- sse
cteur cteur
ches ches
Connecteur intermédiaire D-3 CN351 X 1 Embrayage du climatiseur O-4
CN101 SWP 12
(plancher - moteur) P-5
Connecteur intermédiaire
CN103 X 2 Démarreur O-5 CN360 KES 4 G-4
(lave-glace)
Connecteur intermédiaire
CN104 L 2 G-4 Réservoir avant de liquide
(relais de batterie - plancher) CN361 KES 2 H-5
lave-glace
Connecteur intermédiaire
CN105 L 2 G-4 Réservoir gauche de liquide
(relais de batterie - plancher) CN362 KES 2 H-4
lave-glace
Connecteur à
CN110 1broche 1 Connecteur intermédiaire O-5 Réservoir droit de liquide
CN363 KES 2 H-4
CN152 X 2 Interrupteur de sécurité de point mort. G-4 lave-glace
CN153 SWP 6 Connecteur intermédiaire G-4 Réservoir arrière de liquide
CN364 KES 2 H-4
Connecteur intermédiaire lave-glace
CN201 X 2 O-4
(cache - moteur) CN391 KES 4 Relais du climatiseur B-6
CN203 M 1 Feu avant (droit) N-6 CN392 KES 2 Moteur de la soufflerie B-6
CN204 M 1 Feu avant (gauche) O-5
CN393 KES 3 Manocontact à double effet B-6
CN205 1 Klaxon N-5
CN394 KES 4 Résistance de soufflerie. B-6
Borne B du réchauffeur élec-
CN108 Borne 1 L-7 CN395 KES 4 Commutateur de soufflerie B-7
trique d'air d'admission
Borne C du réchauffeur élec- CN396 KES 3 Interrupteur du climatiseur B-7
CN109 Borne 1 L-7
trique d'air d'admission CN397 M 2 Diode B-6
CN211 KES 4 Commutateur de feux arrière C-7 Relais de l’embrayage du
CN212 KES 3 Contacteur thermique temporisé B-5 CN398 KES 4 A-6
climatiseur
CN213 KES 4 Commutateur de préchauffage C-7 CN402 X 2 Température d'eau du moteur O-5
Connecteur intermédiaire A-6 Capteur de pression d'huile
CN214 SWP 16 CN403 Borne 1 P-5
(tableau de bord - plancher) E-3 moteur
Connecteur intermédiaire A-6
CN215 SWP 8 Connecteur intermédiaire
(tableau de bord - plancher) D-3
CN422 X 2 (Capteur de niveau de H-5
CN216 KES 4 Interrupteur des feux avant B-7 carburant)
CN217 M 2 Ronfleur B-6
Capteur de niveau de
Connecteur intermédiaire CN423 X 2 G-5
CN223 X 2 J -5 carburant
(feu arrière)
Connecteur intermédiaire H-4
CN224 M 1 Feux arrière J -6 CN451 SWP 8
d'avertisseur de recul Q-6
CN243 M 1 Feu du défonceur Q-7
Sonde de température d'huile
Connecteur à CN453 X 2 Q-5
CN244 1 broche 1 Avertisseur de recul I-5 du convertisseur de couple
Connecteur intermédiaire I-5 Connecteur intermédiaire
CN243 X 2 CN454 X 2 (Electrovanne de P-6
(feu de défonceur) R-6
CN246 X 2 Electrovanne d'extracteur de broche I-5 basculement de la lame)
Connecteur intermédiaire CN-P1 AMP040 16 Tableau de bord B-8
CN247 X 1 Q-7
de feu ponctuel (opt) CN-P2 AMP040 12 Tableau de bord B-8
CN248 M 1 Feu ponctuel du défonceur (opt) Q-6 Connecteur à Commutateur de comman-
Contacteur d'avertisseur de G-5 CN-P01 1 broche 1 E-6
CN251 X 2 de de basculement (opt)
recul Q-6
Connecteur à Commutateur de comman-
Commutateur de CN-P02 1 broche
1 E-6
CN262 X 2 F-5 de de basculement (opt)
l’avertisseur sonore
Connecteur à Prise de courant de la
Commutateur d'extracteur CN-CAB-1 1 broche 1 G-4
CN263 X 2 F-6 cabine
de broche
Connecteur à Prise de courant de la
Connecteur intermédiaire CN-CAB-2 1 broche 1 G-4
CN264 SWP 6 E-6 cabine
(interrupteur du klaxon)
20-214 D155A-5
Schéma de localisation des connecteurs
(1/2)
D155A-5 20-215
(2/2)
20-216 D155A-5
Dépistage des pannes Tableau de raccordement selon le nombre de broches des connecteurs
Connecteur de type X
Nbr de
1
1
2
2
TEW00221 TEW00222
1 3 3 1
2 2
TEW00223 TEW00224
1 3 3 1
2 4 4 2
TEW00225 TEW00226
D155A-5 20-217
Dépistage des pannes Tableau de raccordement selon le nombre de broches des connecteurs
Broches
1 4
3 6
TEW00235
1 5 5 1
4 8 8 4
TEW00237 TEW00238
4 1
1 4
12 8 5
5 8
12 9
9 12
BLP00034 BLP00035
1 4 8 11 11 8 4 1
14
3 7 10 14 14 10 7 3
TEW00239 TEW00240
4 1 1 4
8 5 8
5
16
12 9 9 12
16 13 13 16
BLP00036 BLP00037
20-218 D155A-5
Dépistage des pannes Tableau de raccordement selon le nombre de broches des connecteurs
Broches
Connecteur de type M
Nbr de
2 3 3 2
1 1
TEW00243 TEW00244
1 3 1
3
2 4 4 2
TEW00245 TEW00246
1 4 4 1
3 6 6 3
TEW00247 TEW00248
D155A-5 20-219
Dépistage des pannes Tableau de raccordement selon le nombre de broches des connecteurs
Broches
Connecteur de type S
Nbr de
1 5 5 1
4 8 8 4
TEW00249 TEW00250
1 6
10
5 10
TEW00251
6 1
12
12 5 TEW00254
8 1
16
16 7 TEW00256
20-220 D155A-5
Dépistage des pannes Tableau de raccordement selon le nombre de broches des connecteurs
Broches
Connecteur MIC
Nbr de
13
17
1 11 11 1
12 21
21 12
21
TEW00260
TEW00259
D155A-5 20-221
Dépistage des pannes Tableau de raccordement selon le nombre de broches des connecteurs
Broches
Connecteur de type M
Nbr de
12
16 8
16
9 1
TEW00232
20 10
20
11 1
TEW00234
20-222 D155A-5
Dépistage des pannes Tableau de raccordement selon le nombre de broches des connecteurs
Broches
Connecteur de type AMP070
Nbr de
12
D155A-5 20-223
Dépistage des pannes Tableau de raccordement selon le nombre de broches des connecteurs
Broches
Connecteur de type L
Nbr de
1 1
2 2
TEW00257 TEW00258
20-224 D155A-5
Dépistage des pannes Tableau de raccordement selon le nombre de broches des connecteurs
Broches
Connecteur automobile
Nbr de
D155A-5 20-225
Dépistage des pannes Tableau de raccordement selon le nombre de broches des connecteurs
Broches
Connecteur de relais
Nbr de
20-226 D155A-5
Dépistage des pannes Mode d’emploi des diagrammes de dépistage des pannes
2. Mode d'emploi du tableau de dépistage des pannes pour chaque mode de dépistage
soit la ligne NON pour atteindre le suivant. (Note: Le numéro indiqué dans le coin supérieur
droit du est un indice ; il n'indique pas l'ordre à suivre.)
• En suivant les lignes OUI ou NON en fonction des résultats de la vérification ou de la mesure, vous
atteindrez la colonne de Cause.
Vérifiez la cause et prenez l’action indiquée dans la colonne Remède, à droite.
• Sous le , des méthodes d’inspection ou de mesure sont reprises ainsi que des valeurs
d’évaluation. Si les valeurs d’évaluation indiquées dans le sont correctes ou si la réponse à
la question figurant dans est OUI, suivez la ligne OUI; si la valeur d’évaluation n'est pas
correcte ou si la réponse à la question est NON, suivez la ligne NON.
• Sous le , des tâches préparatoires requises pour l’inspection et la prise de mesure sont
mentionnées ainsi que des valeurs d’évaluation. Si ces tâches préparatoires sont négligées ou si le
mode opératoire ou la manipulation sont erronés, cela peut provoquer une mauvaise analyse du
problème ou l’équipement peut être endommagé. C’est pourquoi, avant de commencer l'inspection
ou la mesure, lisez toujours attentivement les instructions et effectuez le travail dans le bon ordre.
(5) Instruments de dépistage
Lorsque vous effectuez un dépistage, préparez les instruments de dépistage nécessaires. Pour plus de
détails, voir INSTRUMENTS DESTINES AUX ESSAIS, AUX REGLAGES ET AUX DEPISTAGES DES
PANNES
(6) Position d’installation, nombre de broches
Un diagramme ou graphique est fourni par type de connecteur, position d’installation et raccordement
du connecteur selon le nombre de broches. Lorsque vous effectuez un dépistage, consultez ce
diagramme pour obtenir les détails relatifs au nombre de broches du connecteur et l’emplacement pour
l’inspection et la mesure à effectuer sur le connecteur du câblage dont le numéro apparaît sur le
diagramme de dépistage pour chaque mode de panne (problème).
D155A-5 20-227
Dépistage des pannes Mode d’emploi des diagrammes de dépistage des pannes
<Exemple :>
(1) M-5. Anomalie du ronfleur
(2) a Avant d'effectuer le dépistage de panne, vérifiez que tous les connecteurs concernés sont correctement
branchés .
a Rebranchez toujours tout connecteur débranché avant de passer à l'étape suivante.
a En ce qui concerne les témoins d'avertissement, le ronfleur ne déclenche pas en cas d'anomalie au
niveau de la charge de batterie.
(3) a) Un témoin d'avertissement clignote mais le ronfleur n'émet pas de signal
Cause Remède
1 OUI
Tableau de bord défectueux Remplacez
Le ronfleur se met-il en
marche lorsque CNP2
(femelle) (7) est Contact défectueux ou
branché à la masse du déconnexion dans le faisceau
châssis ? de câbles entre le fusible 3 – Réparez ou
NON CN215 (2) – CN217 (femelle) remplacez
• Branchez CNP2 (1) ou entre CN217 (femelle) (2)
(femelle) (7) – CNP2 (femelle) (7).
à la masse
• Placez le
commutateur de
démarrage sur ON
20-228 D155A-5
Dépistage des pannes dans le circuit électrique
(mode E)
E-1 Le moteur ne démarre pas ......................................................................................................... 20-302
E-2 Le vérin de l'extracteur de broche ne fonctionne pas ................................................................ 20-305
E-3 Le basculement de la lame ne fonctionne pas ........................................................................... 20-306
D155A-5 20-301
Dépistage des pannes E-1
OUI
6
La tension entre
OUI CN152 (1) et le
châssis est-elle
normale?
5 • Placez le
commutateur de
La tension entre
démarrage sur
OUI CN152 (3) et le NON
START
châssis est-elle
• 20 - 30V
normale?
4 • Placez le
La tension entre commutateur de
OUI CN214 (14) et le démarrage sur
châssis est-elle START
normale? • 20 - 30 V NON
3
La tension entre • Placez le
OUI CN214 (12) et le commutateur de
châssis est-elle démarrage sur
START NON
normale?
• 20 - 30 V
• 20 - 30 V
2
Un son est-il émis NON
OUI par le relais lorsque
le relais de batterie
est éteint (OFF)? OUI
• Passez le 9
commutateur de La tension entre la
1
démarrage de borne BR du relais de
La tension et ON OFF
l'acidité de la NON batterie et le châssis 10 OUI
est-elle normale? La résistance entre
batterie sont-elles
normales? CN214 (femelle)
• Placez le com-
mutateur de NON (12) et (11) est-elle
• Tension : normale?
24 V min démarrage sur ON
• Acidité : • 20 - 30 V • Débranchez CN214 NON
1,26 et placez le
commutateur de
démarrage sur ON
NO
20-302 D155A-5
Dépistage des pannes E-1
Cause Remède
8 OUI
Démarreur défectueux Remplacez
Le faisceau de câ-
OUI bles d'alimentation
du démarreur est-il
7 branché
correctement? Contact défectueux du
La tension entre faisceau de câbles Corrigez
CN103 (1) et le • Placez le NON d'alimentation
châssis est-elle commutateur de
normale? Contact défectueux ou
démarrage sur déconnexion dans le Remplacez le
• Placez le OFF faisceau de câbles entre faisceau de
commutateur de NON CN103 (femelle) (1) - CN101 câbles
démarrage sur (10) - la borne du relais (5)
START Contact défectueux ou
• 20 - 30 V déconnexion dans le Remplacez le
faisceau de câbles entre faisceau de
CN214 (male) (14) - CN152 câbles
(femelle)(3)
Commutateur de
Remplacez
démarrage défectueux
(entre B et C)
Contact défectueux ou
déconnexion dans le Remplacez le
faisceau de câbles entre le faisceau de
fusible (10) et CN214 câbles
(mâle) (12)
Contact défectueux ou
déconnexion dans le Remplacez le
faisceau de câbles entre faisceau de
CN214 (femelle) (11) - câbles
CN105 (2) - bornes B, R du
relais de batterie
Commutateur de
démarrage défectueux Remplacez
(entre B et BR)
D155A-5 20-303
Dépistage des pannes E-1
Commutateur de démarrage
Batterie
Fusible
Relais de batterie
Relais de sécurité
Démarreur du démarreur
Vers la borne R
de l'alternateur
Contacteur de fin
de course
20-304 D155A-5
Dépistage des pannes E-2
Cause Remède
Contact défectueux ou
déconnexion dans le
2 faisceau de câbles entre Remplacez le
La résistance entre OUI faisceau de
CN246 (femelle) (2) et la
CN246 (mâle) (1) et masse du châssis, ou câbles ou
OUI (2), entre (1), (2) et fonctionnement défectueux corrigez
le châssis est-elle de l'électrovanne (tiroir).
telle que présentée
1 dans le tableau 1? Electro-vanne défectueuse Remplacez
NON
La tension entre • Débranchez CN246.
CN246 (1) et le • Placez le Court-circuit ou décon-
châssis est-elle commutateur de nexion dans le faisceau de
normale? OUI Réparez ou
démarrage sur OFF câbles entre CN263
3 remplacez
(femelle) (2) - CN264 (4) -
• Placez le com- La tension entre CN246 (femelle) (1).
mutateur de dé- CN263 (2) et la
marrage sur ON
NON masse du châssis 4 OUI Commutateur d'extracteur
• Placez est-elle normale? Remplacez
La tension entre de broche défectueux
l'interrupteur
d'extracteur de • Placez le com- CN263 (femelle)
Contact défectueux ou
broche sur ON mutateur de NON (1) et le châssis déconnexion dans le
• 20 - 30 V démarrage sur est-elle normale?
faisceau de câbles entre le Remplacez
ON • Placez le com- NON fusible 8 - CN264 (3) -
• Placez mutateur de CN263 (femelle) (1).
l'interrupteur démarrage sur ON
d'extracteur de • 20 - 30 V
broche sur ON • Débranchez
• 20 - 30 V CN263.
Tableau 1
entre
40 – 80 z
(1) et (2)
Entre (1), (2)
Min 1z
et le châssis
CN264 CN153
Electrovanne
CN263(X2) (SWP6) (SWP6) CN246(X2) d'extracteur
Commutateur de broche
2 4 5 1
1 3 2
Fusible
8
TDD00197
D155A-5 20-305
Dépistage des pannes E-3
Cause Remède
Contact défectueux ou
déconnexion dans le faisceau Remplacez le
2 OUI de câbles entre CN454 faisceau de
(femelle) (2) et la masse du câbles ou
La résistance
châssis, ou contact défectueux corrigez
OUI entre CN454
(mâle) (1) et (2) au niveau de l'électrovanne.
est-elle normale? Electrovanne de
basculement de la lame Remplacez
• Placez le com- NO
défectueuse
1 mutateur de
La tension entre démarrage sur OFF
CN454 (1) et le • Entre (1) et (2) : 40 -80
châssis est-elle • Entre (1), (2) et le
normale? châssis: Min. 1 M Contact défectueux ou
• Déconnectez SOL 1 déconnexion dans le
• Placez le OUI Remplacez le
faisceau de câbles entre le
commutateur de 3 faisceau de
PO2 (mâle) - CN451 (6) -
démarrage sur La tension entre câblage
CN454 (femelle) (1).
ON PO2 et le châssis
• Placez NON est-elle normale? 4 OUI
l'interrupteur de Commutateur défectueux Remplacez
basculement de La tension entre
la lame sur ON • Mêmes conditions PO1 et le châssis
• 20 - 30 V que pour NON est-elle normale? Contact défectueux ou
Remplacez le
l'élément 1. déconnexion dans le
faisceau de
• Débranchez NON faisceau de câbles entre le
• Placez le câblage
PO2 et vérifiez fusible 8 et PO1 (femelle).
commutateur de
l'extrémité côté
démarrage sur ON
commutateur.
• 20 - 30 V
• Débranchez PO1
et vérifiez
l'extrémité côté
fusible.
Commutateur Electrovanne
CN451 CN454 de basculement
de basculement
de la lame (SWP8) (X2) de la lame
PO2
6 1
2
Boîte à fusibles
PO1
8
TDD00224
20-306 D155A-5
Dépistage de panne des systèmes hydraulique et
mécanique
(mode H)
Tableau des modes et causes de pannes (systèmes hydraulique et mécanique) ..................................... 20- 402
H-1 L'engin ne se déplace que dans une direction (marche avant ou marche arrière) ......................... 20- 404
H-2 L'engin ne bouge pas (F2, F3, moteur tournant) ............................................................................. 20- 406
H-3 L'engin ne bouge dans aucune plage de vitesses .......................................................................... 20- 408
H-4 Le temps de réponse est excessif lors d'un changement de vitesse ou de direction
(marche avant/arrière) ..................................................................................................................... 20- 410
H-5 L'engin manque de puissance (manque de force de traction) .......................................................20-412
H-6 L'engin ne vire pas (ne se déplace qu'en ligne droite) ................................................................... 20-414
H-7 L'engin vire trop tard ....................................................................................................................... 20- 415
H-8 L'engin ne vire que dans une seule direction (gauche ou droite)
(Utilisation du levier de commande (levier de direction, de sens de marche,
de changement de vitesses) .......................................................................................................... 20- 416
H-9 Les freins ne fonctionnent pas ....................................................................................................... 20- 417
H-10 L'huile de transmission surchauffe ................................................................................................. 20- 418
H-101 La vitesse de tous les outils de travail est lente ............................................................................. 20- 420
H-102 L'outil de travail ne bouge pas ........................................................................................................ 20- 421
H-103 La vitesse de LEVAGE de la lame est lente ou manque de puissance.......................................... 20- 422
H-104 La vitesse d'inclinaison de la lame est lente ou manque de puissance ......................................... 20- 422
H-105 La vitesse de LEVAGE du défonceur est lente ou manque de puissance ..................................... 20- 423
H-106 La vitesse d'inclinaison du défonceur est lente ou manque de puissance..................................... 20- 423
H-107 Dérive hydraulique excessive de levage de la lame ...................................................................... 20- 424
H-108 Dérive hydraulique excessive d'inclinaison de la lame .................................................................. 20- 424
H-109 Dérive hydraulique excessive du défonceur .................................................................................. 20- 425
H-110 Le vérin de l'extracteur de broche ne fonctionne pas
(engins équipés d'un défonceur géant uniquement) ...................................................................... 20- 425
H-111 Le basculement de la lame ne fonctionne pas ............................................................................... 20- 426
H-112 Bruit anormal provenant des environs de la pompe hydraulique ................................................... 20- 426
D155A-5 20-401
Table of failure modes and causes
Dépistage des pannes (Systèmes hydraulique et mécanique)
Pompe de transmission
Soupape d'embrayage
Vanne de charge PPC
pompe de charge
Soupape de frein
Vanne PPC
Mode de panne
20-402 D155A-5
Pompe hydraulique
Q
Q
Crépine
Q Q
D155A-5
Vérin hydraulique
Tiroir
Q Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
Vanne de décharge
Dépistage des pannes
Q Q
Q Q
Soupape de décharge LS (pour outil de travail)
Système hydraulique
Vannes
clapet de dérivation LS
Soupape d'aspiration
Q
Q
Q
Q
Tringlerie
Q
Q
Embrayage de direction (disque, plateau)
Q Q Q
Q Q Q
Q Q Q
Pièces internes de la transmission
Q Q Q Q
Q
Pièces internes du convertisseur de couple
Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q
Moteur
Q Q Q Q Q
Système de refroidissement
Q Q
Q
Q
Q
Q
Q
Système mécanique
Q Q
Electrovanne de basculement de la lame
Q Q
Code de dépistage de panne
H–9
H–8
H–7
H–6
H–5
H–4
H–3
H–2
H–1
H – 10
H – 111
H – 112
H – 110
H – 109
H – 108
H – 107
H – 106
H – 105
H – 104
H – 103
H – 102
H – 101
20-403
Table of failure modes and causes
(Hydraulic and mechanical systems)
Dépistage des pannes H-1
H-1. L'engin ne se déplace que dans une seule direction (marche avant ou arrière)
a Conditions : Pression d'huile normale (2,7 MPa min {28 kg/cm2})
a Si l'engin se déplace nomalement en F1 – F3 dans la direction dans laquelle le déplacement est normal
(marche avant ou marche arrière)
Cause Remède
Patinage de l'embrayage
1 OUI dans une direction de Réparez ou
Le réglage de la déplacement anormale remplacez
tringlerie du levier de (F ou R)
changement de
vitesses est-il normal? Mauvais réglage de la
tringlerie du levier de Réglez
Voir ESSAIS ET NON changement de vitesses
REGLAGES
20-404 D155A-5
Dépistage des pannes H-2
OUI
3
Un frottement des
OUI freins se produit-il OUI
lorsque l'engin se
déplace en F1 (R1)?
5
La pression
OUI d'huile de
modulation est-
elle normale?
4 • Pression d'huile:
2
La pression d'huile Min 2,5 MPa
Le levier de commande
(changement de vite- de décharge princi- {25 kg/cm2}
pale de la transmi- NON
OUI sse) entre-t-il normale- • Moteur à plein
ment dans la vitesse et NON ssion est-elle
normale? régime
le réglage de la
tringlerie est-il normal? 8
• Pression d'huile: OUI
• La longueur libre
Voir ESSAIS ET 2,5 MPa
du ressort de la
REGLAGES {25 kg/cm2} soupape principale
1 • Moteur à plein NON est-elle normale?
régime • Le tiroir bouge-t-il
Le frein de
sans à-coups?
stationnement NON
est-il relâché? • Longueur libre du
ressort : 108 mm (petit)
122 mm (grand)
NON
NON
20-406 D155A-5
Dépistage des pannes H-2
Cause Remède
Pompe de transmission
défectueuse Remplacer
Mauvais réglage
de la tringlerie du levier Réglez
de changement de vitesses.
Mauvais réglage
de la tringlerie du frein
Réglez
de stationnement (voir
ESSAIS ET REGLAGES)
D155A-5 20-407
Dépistage des pannes H-3
OUI
5
La pression d'huile
OUI en entrée et en
sortie du converti-
sseur de couple
est-elle normale?
4
• Moteur à plein
La pression d'huile régime
OUI
de modulation • Pression d'huile
est-elle normale? • Pression d'admission : NON
0.86 ± 0.15 MPa {8.5 ± 1.5 kg/cm2}
3 • Pression d'huile: • Pression de sortie:
La pression Min. 2.5 MPa 0.46 ± 0.15 MPa {4.5 ± 1.5 kg/cm2}
OUI d'huile de déchar- {25 kg/cm2} NON
ge principale est- • Moteur à plein
elle normale? régime
8
2 • Pression d'huile: OUI
• La longueur libre
Min. 2.5 MPa du ressort de la
Le réglage de la 2
{25 kg/cm } soupape principale
OUI tringlerie du levier • Moteur à plein NON est-elle normale?
de changement de
vitesses est-il régime • Le tiroir bouge-t-il
normal? sans à-coups?
1 NON
Voir ESSAIS ET • Longueur libre du
La pression REGLAGES ressort : 108 mm (petit)
d'huile du frein 122 mm (grand)
est-elle normale?
NON
Voir Tableau 1
NON
20-408 D155A-5
Dépistage des pannes H-3
Cause Remède
Pompe de transmission
défectueuse Remplacez
Mauvais réglage de la
Réglez
tringlerie
D155A-5 20-409
Dépistage des pannes H-4
Cause Remède
OUI
Frein défectueux (Voir H-9) –
• Soupape de transmission
1 OUI défectueuse. Réparez ou
3 • Fonctionnement remplacez
Un frottement des défectueux de la soupape
La pression
freins se produit-il?
OUI d'huile principale
4
de la transmission OUI Pompe de transmission
est-elle normale? • La longueur libre Remplacez
Voir Note 1. défectueuse
2 du ressort de la
• Min. 2,5 MPa soupape principa-
Le réglage de la
tringlerie du levier {25 kg/cm2} NON le est-elle normale?
(changement de • Moteur à plein • Le tiroir bouge-t-il Ressort de la soupape Remplacez ou
NON vitesses) est-il sans à-coups? principale défectueux,
régime NON nettoyez.
normal?
• Longueur libre du ressort : encrassement.
Voir ESSAIS ET 108 mm (petit)
REGLAGES 122 mm (grand)
Mauvais réglage de la
Réglez
NON tringlerie
Note 1) Utilisez la lame et le défonceur pour soulever le châssis, faites ensuite tourner le moteur à bas régime,
basculez le levier de commande en F3 ou R3 et vérifiez si la chenille tourne.
20-410 D155A-5
Dépistage des pannes H-4
OUI
6 Basse
Le régime du
OUI moteur est-il
5 normal en F3
blocage?
La pression d'huile
1 OUI de l'embrayage de • Vitesse de blocage: Haute
direction et des 1 650 ± 50 t/min
L'engin peut-il freins est-elle
se déplacer sans 4 normale? • Vitesse maximale de blocage
frottement La pression en 1,350±60 rpm
Voir Tableau 1.
de frein? OUI entrée et en sortie
du convertisseur NON
Voir Note 1. de couple est-elle
normale?
3
• Moteur à plein
La pression
OUI d'huile de modu- régime
• Pression d'huile NON
lation est-elle
• Pression d'admission:
normale?
0,86 ± 0,15 MPa {8,5 ± 1,5 kg/cm2}
2 • Pression d'huile: • Pression de sortie:
La pression Min. 2,5 MPa 0,46 ± 0,15 MPa {4,5 ± 1,5 kg/cm2}
d'huile de déchar- {25 kg/cm2}
ge principale de NON
NON la transmission • Moteur à plein
est-elle normale? régime
7
• Pression d'huile: OUI
Min. 2,5 MPa • La longueur libre
du ressort de la
{25 kg/cm2} soupape principale
• Moteur à plein NON est-elle normale?
régime • Le tiroir bouge-t-il
sans à-coups?
NON
• Longueur libre du
ressort : 108 mm (petit)
122 mm (grand)
Note 1) Placez l'engin sur un sol plat, faites tourner le moteur à bas régime, basculez le levier de
commande en F2 et vérifiez si l'engin bouge (se déplace).
20-412 D155A-5
Dépistage des pannes H-4
Cause Remède
Moteur défectueux
Voir le volume MOTEUR —
(Mode S)
Embrayage de direction —
défectueux (voir H-6)
Pompe de transmission
Remplacez
défectueuse
D155A-5 20-413
Dépistage des pannes H-6
Cause Reméde
OUI
Voir H-9 —
L'embrayage
OUI Grippage du disque et
Remplacez
est-il dégagé? du plateau d'embrayage
2
Voir 1) et 2). La pression d'huile
4 OUI Joint du piston
de l'embrayage et Remplacez
Le tiroir de la de l'embrayage défectueux
NON des freins est-elle OUI vanne bouge-t-il
normale?
3 sans à-coups?
Voir Tableau 1. (Embrayage) Mauvais fonctionnement
Le réglage Réparez ou
du tiroir de la vanne remplacez
de la tringlerie NON
d'embrayage
NON de direction
est-il normal?
Voir ESSAIS ET Mauvais réglage
Réglez
REGLAGES NON de la tringlerie
1) Utilisez la lame et le défonceur pour soulever le châssis, faites tourner le moteur à bas régime, basculez le
levier de commande en F3 ou R3, tirez ensuite sur le levier de direction et vérifiez si la chenille s'arrête.
2) Faites déplacer l'engin en F1 ou R1 avec le moteur tournant à bas régime, puis tirez lentement le levier de
direction d'un côté et vérifiez que l'engin s'arrête ou vire lentement.
20-414 D155A-5
Dépistage des pannes H-7
Cause Remède
1 OUI
Voir H-9 —
L'embrayage est-il
dégagé?
Voir H-6 —
Voir 1) et 2). NON
1) Utilisez la lame et le défonceur pour soulever le châssis, faites tourner le moteur à bas régime, basculez le
levier de commande en F3 ou R3, tirez ensuite sur le levier de direction et vérifiez si la chenille s'arrête.
2) Faites déplacer l'engin en F1 ou R1 avec le moteur tournant à bas régime, puis tirez lentement le levier de
direction d'un côté et vérifiez que l'engin s'arrête ou vire lentement.
D155A-5 20-415
Dépistage des pannes H-7
H-8. L'engin ne vire que dans une direction (gauche ou droite) (utilisation du levier
de commande (de direction, de sens de marche et de changement de vitesse))
Cause Remède
20-416 D155A-5
Dépistage des pannes H-7
Cause Remède
1
La pression d'huile 3 OUI Mauvaise étanchéité
de l'embrayage et Remplacez
Le tiroir de la du piston d'embrayage
des freins est-elle
normale? OUI vanne bouge-t-il
2 sans à-coups?
Voir Tableau 1. (frein) Mauvais fonctionnement
Réparez ou
Le réglage de la du tiroir de la vanne
NON remplacez
tringlerie de frein d'embrayage ou de frein
NON est-il normal?
D155A-5 20-417
Dépistage des pannes H-7
OUI
OUI
4
Le régime du
YES moteur est-il
1
normal en F3 OUI
blocage?
Un frottement des
freins se produit-il? • Vitesse de blocage: 5
1 540 ± 100 t/min
L'engin s'arrête-t-il
Voir Note 1. lorsque l'opération
3
La pression d'huile NON du point 4 est
effectuée?
OUI de décharge prin-
cipale de la trans-
mission est-elle
normale?
• Pression d'huile: NON
Min. 2,5 MPa
2 {25 kg/cm2} 7
La sonde de tem- • Moteur à plein OUI
• La longueur libre du
pérature d'huile régime ressort de la sou-
NON de transmission pape principale
est-elle normale?
NON est-elle normale?
• Le tiroir bouge-t-il
• Déposez la sonde sans à-coups?
de température NON
d'huile • Longueur libre du
• Vérifiez la valeur ressort : 108 mm (petit)
de résistance 122 mm (grand)
( Voir tableau 1.) NON
Note 1) Tableau 1
Utilisez la lame et le défonceur pour soulever le Tempé-
châssis, faites tourner le moteur à bas régime, Lorsque
rature
basculez le levier de commande en F3 ou R3 et Normal
ambiante
vérifiez si la chenille tourne. 130°C Approx. 1,8 kz
| |
120°C Approx. 2,3 kz
| |
90°C Approx. 3,8 kz
| |
50°C Approx. 17 kz
20-418 D155A-5
Dépistage des pannes H-7
Cause Remède
Système de refroidissement
défectueuxVoir le volume —
MOTEUR (Mode S)
Patinage de l'embrayage de
transmission, ou augmen- Remplacez,
6 OUI tation de la sortie moteur ou réglez.
La pression en patinage de l'embrayage de
entrée et en sortie direction.
du convertisseur
de couple est-elle
normale?
Défaut à l'intérieur du Réparez ou
• Moteur à plein NON convertisseur de couple. remplacez
régime
• Pression d'huile:
• Pression d'admission:
0,86 ± 0,15 MPa {8,5 ± 1,5 kg/cm2}
• Pression de sortie :
0,46 ± 0,15 MPa {4,5 ± 1,5 kg/cm2} Réparez ou
Patinage du disque de frein
remplacez
Pompe de transmission
défectueuse, pénétration Remplacez,
d'air par le raccord dans serrez
le circuit d'aspiration
Sonde de température
d'huile de transmission —
défectueuse (voir Mode M).
D155A-5 20-419
Dépistage des pannes H-101
Cause Remède
3 OUI
L'état devient-il Pompe hydraulique Remplacez
normal lorsque
OUI
l'ensemble de la
pompe hydraulique Section d'entraînement
est remplacé? de la pompe hydraulique Réparez ou
2
NON défectueuse remplacez
En fin de course
OUI d'inclinaison,
la pression de dé-
charge principale Mauvais réglage
est-elle normale? OUI de la soupape
4 Réglez
de décharge principale
L'état devient-il normal
• Pression d'huile:
lorsque la pression de
Min. 19,6 MPa décharge de la
{200 kg/cm2} NON soupape de décharge 5 OUI Soupape de décharge
• Moteur à plein Remplacez
principale est réglée? L'état devient-il principale défectueuse
1 régime normal lorsque
• Pression d'huile: la soupape de dé-
La pression de dé- Min. 19,6 MPa NON charge principale
charge de la pompe 2
est remplacé? Mauvais fonctionnement Corrigez ou
de charge PPC {200 kg/cm }
(pression de base) • Moteur à plein NON de la vanne de décharge remplacez
est-elle normale? régime
• Pression d'huile: Réglage de pression:
Min. 3,4 MPa Un tour modifie de
{35 kg/cm2} 19,6 MPa {200 kg/cm2}
• Moteur à plein OUI Mauvais réglage de la
Réglez
régime 6 soupape de décharge PPC
L'état devient-il
normal lorsque la
soupape de OUI Fuite à l'intérieur
NON décharge PPC est Remplacez
7 de la soupape PPC
réglée? Section A du sché-
ma ci-dessous.
• Pression d'huile: La pression d'huile
Min. 3,4 MPa NON devient-elle 8 OUI Pompe de charge PPC
normale? Remplacez
{35 kg/cm2} Des corps étrangers défectueuse
• Moteur à plein sont-ils présents dans
• Pression d'huile: la crépine à l'intérieur
régime
Min. 3,4 MPa NON de la soupape de
{35 kg/cm } 2 charge PPC? Vanne de charge PPC
Remplacez
• Moteur à plein NON défectueuse
régime
Ajuster un adaptateur dans la section A
et installer une jauge de pression d'huile.
Levier de verrouillage
de sécurité
A
Soupape
de décharge PPC TAD00075
20-420 D155A-5
Dépistage des pannes H-102
Cause Remède
3 OUI
Pompe hydraulique
L'état devient-il défectueuse Remplacez
normal lorsque
OUI
l'ensemble de
pompe hydraulique
Section d'entraînement
est remplacé? Réparez ou
2 de la pompe hydraulique
NON remplacez
En fin de course d'incli- défectueuse
OUI naison, la pression de
décharge de la soupa-
pe de décharge princi- Mauvais réglage
pale est-elle normale? OUI
4 de la soupape Réglez
de décharge principale
• Pression d'huile: L'état devient-il normal
Min. 9,6 MPa lorsque la pression
{200 kg/cm2} de décharge de la
NON soupape de décharge 5 OUI
• Moteur à plein Soupape de décharge Remplacez
1 principale est réglée? L'état devient-il
régime normal lorsque principale défectueuse
La pression de dé- • Pression d'huile: la soupape de
charge de la pompe NON décharge principale
de charge PPC Min. 19,6 MPa
2
est remplacée? Mauvais fonctionnement Corrigez ou
(pression de base) {200 kg/cm }
est-elle normale? • Moteur à plein NON de la vanne de décharge remplacez
régime
• Pression d'huile:
Réglage de pression:
Min. 3,4 MPa
Un tour modifie de
{35 kg/cm2}
19,6 MPa {200 kg/cm2}
• Moteur à plein
régime 6 OUI Pompe de charge PPC
Remplacez
Des corps étrangers défectueuse
sont-ils présents dans
la crépine à l'intérieur
NON de la soupape de
charge PPC?
Vanne de charge PPC Remplacez
NON défectueuse
D155A-5 20-421
Dépistage des pannes H-103, 104
Cause Remède
Mauvais fonctionnement du
2 OUI
tiroir de la soupape de com- Corrigez ou
La pression de mande de levage de la lame remplacez
OUI sortie de la vanne
1 PPC est-elle
Le vérin peut-il normale? Mauvais fonctionnement de Corrigez ou
être étendu et NON la soupape PPC remplacez
• Pression d'huile:
ramené sans Min. 3,4 MPa {35 kg/cm2}
à-coups? • Moteur à plein régime
Air dans le circuit. Purgez l'air.
NON
Cause Reméde
20-422 D155A-5
Dépistage des pannes H-105, 106
Cause Reméde
Cause Reméde
D155A-5 20-423
Dépistage des pannes H-107,108
Cause Remède
Ecoulement excessif
1 OUI dans la soupape.
Remplacez
La dérive hydraulique • Fuite à l'intérieur de la sou-
est-elle normale lors- pape de levage de la lame
qu'un bouchon borgne
est placé à l'extrémité
supérieure du vérin? Ecoulement excessif dans
le vérin. Remplacez
• Couper le moteur. NON • Joint de piston défectueux
• Mouvement
vers le bas :
Max. 200 mm / 15 minutes
! Placez des blocs sous la lame puis débranchez le tuyau côté tête, installez-y un bouchon borgne et enlevez les blocs.
Cause Reméde
Ecoulement excessif
dans la soupape.
1 OUI • Fuite à l'intérieur de la sou-
pape d'inclinaison de la lame Remplacez
L'écoulement est-il • Soupape d'aspiration
normal lorsque le défectueuse
vérin est déchargé
en bout de course? Ecoulement excessif dans
le vérin. Remplacez
• Etendez complétement NON • Joint de piston défectueux
le vérin d'inclinaison et
déposez le tuyau de l'extrémité supérieure.
• Faites tourner le moteur à plein régime et déchargez
le circuit à l'extrémité où le vérin est étendu.
• Ecoulement d'huile: Max. 3 cc / min.
20-424 D155A-5
Dépistage des pannes H-109,110
Cause Remède
Cause Reméde
D155A-5 20-425
Dépistage des pannes H-111,112
Cause Remède
Electrovanne de
1 OUI basculement de la lame Corrigez ou
La pression à la défectueuse remplacez
sortie de l'électro-
vanne de bascu-
lement de la lame
est-elle normale? Electro-vanne de
basculement de la lame Remplacez
Voir ESSAIS ET NON défectueuse
REGLAGES
Cause Remède
La crépine est-elle
1 NON obstruée? 4 OUI Pompe hydraulique
défectueuse Remplacez
Des particules mé-
Le bon type talliques d'usure sont
d'huile est-il -elles présentes lors-
utilisé? NON que l'huile hydrau- Mettre en fonctionnement Vérifiez à
lique est vidangée? nouveau (selon
pendant une courte période
NON et observez toute modifica- le changement
tion des symptomes. de symptomes)
20-426 D155A-5
Dépistage de panne du système de
surveillance de l'engin (mode M)
Schéma de circuit électrique des pièces relatives au système de surveillance de l'engin ...................... 20-502
M-1. L'affichage du tableau de bord n'apparaît pas lorsque l'interrupteur de démarrage
est enclenché. ................................................................................................................................ 20-503
M-2. Lorsque l'interrupteur de démarrage est enclenché, tous les témoins lumineux du tableau de
surveillance s'allument mais ne s'éteignent pas............................................................................. 20-503
M-3. Anomalie dans le préchauffage ( ) ......................................................................................... 20-504
a) Le témoin lumineux de préchauffage ne s'allume pas ............................................................. 20-504
b) Le témoin lumineux de préchauffage est allumé de manière continue .................................... 20-504
M-4. Un témoin avertisseur s'allume ou clignote.................................................................................... 20-506
a) ( ) (Charge de batterie) s'allume ou clignote ................................................................... 20-506
b) Lorsque l'interrupteur de démarrage est mis sur ON et que le moteur tourne ( )
(pression d'huile moteur) s'allume ou clignote ............................................................. 20-507
c) ( ) (Température du liquide de refroidissement) clignote................................................ 20-508
d) ( ) (Température d'huile de transmission) clignote ......................................................... 20-509
M-5. Anomalie du ronfleur ...................................................................................................................... 20-510
a) Un témoin d'avertissement clignote mais le ronfleur n'émet pas de signal .............................. 20-510
b) Le tableau de bord est normal mais le ronfleur émet un signal ............................................... 20-510
M-6. Anomalie du voyant d'alarme ......................................................................................................... 20-511
a) Un témoin d'avertissement clignote mais le voyant ne clignote pas ........................................ 20-511
b) Le tableau de bord est normal mais le voyant s'allume ........................................................... 20-511
M-7. Anomalie de la jauge...................................................................................................................... 20-512
a) Anomalie de la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur ..................... 20-512
b) Anomalie de la jauge de température de l'huile de transmission ............................................ 20-513
c) Anomalie de la jauge du réservoir de carburant ..................................................................... 20-514
M-8. Le compteur horaire ne bouge pas après la mise en marche du moteur....................................... 20-515
M-9. L'éclairage du tableau de bord ne s'allume pas (les feux avant fonctionnent) .............................. 20-516
M-10.Les feux ne s'allument pas............................................................................................................. 20-517
a) Feux avant ............................................................................................................................... 20-517
b) Feux arrière (feux du défonceur).............................................................................................. 20-518
M-11.Le préchauffage automatique ne s'effectue pas lorsque le commutateur de préchauffage
est placé sur AUTO ........................................................................................................................ 20-520
M-12 Les essuie-glaces ne fonctionnent pas .......................................................................................... 20-522
M-13.Aucun liquide lave-glace n'est pas projeté sur la vitre ..................................................................20-526
M-14 Le climatiseur ne fonctionne pas.................................................................................................... 20-528
a) Il n'y a aucune expulsion d'air .................................................................................................. 20-528
b) Aucun refroidissement n'est produit. ....................................................................................... 20-532
M-15.Fonctionnement défectueux de l'avertisseur de recul ................................................................... 20-536
a) L'avertisseur de recul ne retentit pas ....................................................................................... 20-536
b) L'avertisseur de recul retentit de manière continue ................................................................. 20-536
D155A-5 20-501
Schéma de circuit électrique des pièces relatives au tableau de bord de l'engin
20-502 D155A-5
Dépistage des pannes M-1,M-2
2 OUI
Tableau de bord défectueux Remplacez
M-2. Lorsque le commutateur de démarrage est enclenché, tous les témoins lumineux
du tableau de bord s'allument mais ne s'éteignent pas
Cause Remède
CNP1 CN215
Tableau de bord (04016) (SWP8)
Fusible
3
Source d'alimentation (+) 1 2 10A
GND 2
TDD00202
D155A-5 20-503
Dépistage des pannes M-3
1 OUI
Allez au point M-3 a), b) —
Le problème en
M-3 a) ou b) est-il
toujours présent ? Effectuez le dépistage pour
le contacteur thermique
—
• Débranchez NON temporisé ou l'interrupteur
CN212 et CN213. de préchauffage
• Placez le
commutateur de
démarrage sur ON
Cause Remède
OUI
Tableau de bord défectueux Remplacez
20-504 D155A-5
Dépistage des pannes M-3
Réchauffeur d'air
d'admission électrique
Relais de
réchauffeur
d'air
d'admission
Commutateur de démarrage électrique
B BR R1 R2 C ACC Démarreur
C
R1
OFF
ACC CN214
Contacteur
START (SWP16) Fusible CN105(L2)
thermique
temporisé 10
12 10A
q
11
Batterie
13 B M
CN212
(KES3)
Commutateur Relais de batterie
de préchauffage 1 BR
O A
U
T
F
F O 2
1 2
3
3
4 CN213
1 (KES4)
2 2
3
4
TDD00203
D155A-5 20-505
Dépistage des pannes M-4
Cause Remède
OUI
Tableau de bord défectueux Remplacez
Contact défectueux ou
A 2 déconnexion dans le
faisceau de câbles entre
La tension entre CNP1 (femelle) (4) - CN214
OUI CNP1 (4) et la
(10) - CN101 (6) - la borne
masse du châssis R de l'alternateur ou court- Réparez ou
est-elle normale?
OUI
circuit avec la masse du remplacez
3 châssis entre ce mÍme
• 10 - 30 V
La tension entre la faisceau de câbles et le
• Démarrez le moteur. faisceau de câbles entre
borne R de
1 l'alternateur et la CN103 (2) - la borne R du
Le témoin avertis- NON masse du châssis démarreur - le relais de
seur de pression est-elle normale? batterie.
d'huile moteur est- • 10 - 30 V
• Déposez le Alternateur ou régulateur
il aussi allumé? Remplacez
faisceau de câbles NON défectueux.
• Démarrez le moteur. raccordé à la borne R de l'alternateur.
• Démarrez le moteur.
B 4 OUI
Tableau de bord défectueux Remplacez
Y a-t-il une tension
entre CNP1 (5) et la
masse du châssis Contact défectueux ou dé-
NON lors de la mise en connexion dans le faisceau
route? Réparez ou
de câbles entre le CNP1 (5)
NON remplacez
• 10 - 30 V et la borne C du commuta-
• Mettez le commu- teur de démarrage.
tateur de démarrage
sur ON.
20-506 D155A-5
Dépistage des pannes M-4
Cause Remède
Relais de batterie
CN220(M2) 2 1 CN105(L2)
2
BR
CNP1 CN214
(SWP16) Capteur de pression
Tableau de bord (04016)
d'huile moteur
Borne R de l'alternateur 4 10 CN101
(SWP12)
Démarreur (C) 5 14
Pression d'huile moteur 8 8 5
6 Borne R de
l'alternateur
CN103(X2)
Si la condition est telle qu'indiquée dans 2 Borne R du
le tableau ci-dessous, le capteur est normal. démarreur
Pression d'huile moteur Pas de
0,05 MPa {0.5 kg/cm2} ou plus continuité Borne C du
commutateur de démarrage
Pression d'huile moteur inférieure
Continuité TDD00205
à 0,05 MPa{0.5 kg/cm2}
D155A-5 20-507
Dépistage des pannes M-4
Cause Remède
Vérifiez la sonde
Système de sonde de (voir le
OUI TABLEAU DES
température de liquide de
2 VALEURS
refroidissement défectueux STANDARD),
Le voyant s'arrÍte- remplacez
OUI t-il de clignoter
lorsque CN402 est 3 OUI
débranché? Tableau de bord défectueux Remplacez
La tension entre Court-circuit entre la masse
1 • Débranchez CNP2 (1) et (4) du châssis et le faisceau de
L'indicateur de la jauge CN402. NON est-elle normale?
câbles entre CNP2
de température du liqui- • Démarrez le Réparez ou
de de refroidissement (femelle) (1) - CN214 (3) -
moteur. NON remplacez
se trouve-t-elle au- • Min. 2.5 V CN101 (3) - CN402 (1) -
dessus de la limite de la • Faites tourner le • Démarrez le moteur.
zone rouge? sonde de température du
moteur à mi-régime • Faites tourner le liquide de refroidissement.
• Démarrez le moteur. ou au-dessus. moteur à mi-régime
• Faites tournez le ou au-dessus.
moteur à mi-régime • Débranchez CN402.
ou au-dessus.
Tableau de bord défectueux Remplacez
NON
TDD00206
20-508 D155A-5
Dépistage des pannes M-4
Cause Remède
Vérifiez la sonde
Système de sonde de (voir le TABLEAU
OUI
température de l'huile de DES VALEURS
2 transmission défectueux STANDARD),
Le voyant s'arrête- remplacez
OUI t-il de clignoter
lorsque CN453 est OUI
3 Tableau de bord défectueux Remplacez
débranché?
La tension entre
• Débranchez Contact défectueux ou
CNP2 (2) et le
1 CN453 déconnexion dans le
NON châssis est-elle faisceau de câbles entre
L'indicateur de la jauge • Démarrez le
de température de normale? CNP2 (femelle) (2) - CN214
moteur.
l'huile de transmission • Faites tourner le (2) - CN451 (2) - CN453 Réparez ou
se trouve-t-elle sous la
• Débranchez CN453.
(1), (2) - sonde de remplacez
limite de la zone rouge? moteur à mi- • Démarrez le moteur. NON
régime ou au- température de la
• Faites tourner le
dessus. transmission ou entre
• Démarrez le moteur. moteur à mi-régime
CN453 (femelle) (2) et la
• Faites tourner le ou au-dessus.
masse du châssis.
moteur à mi-régime • Min. 2.5 V
ou au-dessus.
Tableau de bord défectueux Remplacez
NON
TDD00221
D155A-5 20-509
Dépistage des pannes M-5
Cause Remède
1 OUI
Tableau de bord défectueux Remplacez
Le ronfleur se met-il
en marche lorsque Contact défectueux ou
CNP2 (femelle) (7) déconnexion dans le
est branché à la
masse du châssis. faisceau de câbles entre le
Réparez ou
fusible 3 - CN215 (2) -
• Branchez CNP2 NON remplacez
CN217 (femelle) (1) ou
(femelle) (7) à la entre CN217 (femelle) (2) -
masse CNP2 (femelle) (7).
• Placez le commuta-
teur de démarrage
sur ON
Cause Remède
1 OUI
Tableau de bord défectueux Remplacez
Le ronfleur
s'arrête-t-il lorsque Court-circuit avec la masse
CNP2 est déposé? du châssis dans le faisceau
de câbles entre CNP2 Réparez ou
NON (femelle) (7) - CN217 remplacez
• Déposez CNP2. (femelle) (2) ou ronfleur
• Placez le commu- défectueux.
tateur de démarrage
CN217(M2)
CNP2 Ronfleur
Tableau de bord (04012)
1
Sortie du ronfleur 7 2
TDD00207
20-510 D155A-5
Dépistage des pannes M-6
Cause Remède
Cause Remède
D155A-5 20-511
Dépistage des pannes M-7
Cause Remède
1 Vérifiez la sonde
Système de sonde de (voir le
Lorsque le connec- OUI TABLEAU DES
teur court-circuit est température de liquide de
VALEURS
connecté à CN402, refroidissement défectueux STANDARD),
l'indicateur de la remplacez
jauge va t-il vers Contact défectueux ou
l'extrémité de la zone déconnexion dans le
de haute tempéra- faisceau de câbles entre
ture, le voyant aver-
CN402 (femelle) (1) - Réparez ou
tisseur clignote-t-il et
le ronfleur retentit-il? NON CN101 (3) - CN214 (3) - remplacez
CNP2 (femelle) (1) ou entre
• Connectez le CN402 (femelle) (2) et la
connecteur court-
circuit à CN402 masse du châssis
(femelle).
• Placez le commuta-
teur de démarrage
Sonde de tempé-
Connecteur rature du liquide
de refroidissement
TDD00208
Si la condition est telle qu'indiquée dans le tableau ci-dessous, elle est normale.
Température ambiante Situation normale
35°C Approx. 29 kz
| |
20°C Approx. 52 kz
| |
10°C Approx. 80 kz
20-512 D155A-5
Dépistage des pannes M-7
Cause Remède
1 Vérifiez la sonde
Lorsque le OUI Système de sonde de (voir le TABLEAU
connecteur court- température de l'huile de DES VALEURS
circuit est connecté à transmission défectueux STANDARD),
CN453, l'indicateur
de la jauge va t-il vers remplacez
l'extrémité de la zone Contact défectueux ou
de haute tempéra- déconnexion dans le faisceau
ture, le voyant averti- de câbles entre CN453
sseur clignote-t-il et le Réparez ou
(femelle) (1) - CN451 (2) -
ronfleur retentit-il? NON remplacez
CN214 (2) - CNP2 (femelle)
(2) ou entre CN453 (2) et la
• Connectez le
connecteur de masse du châssis
court-circuit à
CN453.
• Placez le
commutateur de
démarrage sur ON
switch ON.
CN2H2
(04016)
SIG GND 15
Sonde de tempé-
rature d'huile de
Connecteur
la transmission
TDD00209
Si la condition est telle qu'indiquée dans le tableau ci-dessous, elle est normale.
Température ambiante Situation normale
35°C Approx. 29 kz
| |
20°C Approx. 52 kz
| |
10°C Approx. 80 kz
D155A-5 20-513
Dépistage des pannes M-7
Cause Remède
Vérifiez la sonde
(voir le
2 OUI Système de capteur de ni-
veau de carburant défectueux TABLEAU DES
La jauge d'essence VALEURS
OUI descend-t-elle sous STANDARD),
la marque E (Empty Court-circuit avec la masse
1 - vide) lorsque du châssis dans le faisceau
La jauge d'essence CN423 est déposé?
de câbles entre CN423 Réparez ou
descend-t-elle sous (femelle) (1) - CN422 (1) - remplacez
la marque E (Empty • Débranchez CN423. NON
- vide) lorsque • Placez le commu- CN153 (2) - CN214 (1) -
CNP2 est déposé? tateur de démarrage sur ON CNP2 (femelle) (3).
• Attendre environ 1 minute.
• Déposez CNP2.
• Placez le commuta- Tableau de bord défectueux Remplacez
teur de démarrage NON
sur ON
• Attendre environ
1 minute.
Cause Remède
Vérifiez la sonde
(voir le TABLEAU
2 OUI Système de capteur de niveau
DES VALEURS
La jauge d'essence de carburant défectueux
STANDARD),
monte-t-elle au-
1. Contact défectueux ou remplacez
OUI dessus de la marque
F (Full - plein) lorsque déconnexion dans le
le connecteur court- faisceau de câbles entre
1 circuit est installé sur
CN423? CN423 (femelle) (1) -
La jauge d'essence Réparez ou
monte-t-elle au dessus de CN422 (1) - CN153 (2) -
la marque F (Full - plein) • Connectez le NON remplacez
CN214 (1) - CNP2 (femelle)
lorsque les broches (3) - connecteur de court-circuit à
(4) de CNP2 sont court- CN423. (3) ou entre CN423
circuitées? • Placez le commutateur de (femelle) (2) - CN422 (2) et
• Court-circuitez les démarrage sur ON la masse du châssis
broches (3), (4) de • Attendre environ 1 minute.
CNP2 Tableau de bord défectueux Remplacez
• Placez le commutateur NON
de démarrage sur ON
• Attendre environ 1 minute.
Niveau de carburant 3 1 2 1 1
GND 2 2
4
Haut
20-514 D155A-5
Dépistage des pannes M-8
Cause Remède
1 OUI
Voir M-4 a) —
Le voyant d'ano-
malie de charge
clignote-t-il?
Tableau de bord défectueux Remplacez
• Démarrez le NON
moteur.
D155A-5 20-515
Dépistage des pannes M-9
M-9. L'éclairage du tableau de bord ne s'allume pas (les feux avant fonctionnent)
a Vérifiez la lampe visuellement pour vous assurer que l'ampoule n'est pas grillée.
(Si c'est le cas, remplacez la lampe.)
a Avant d'effectuer le dépistage de panne, vérifiez que tous les connecteurs concernés sont branchés
correctement .
a Rebranchez toujours tout connecteur éventuellement débranché avant de passer à l'étape suivante.
a Lorsque le fusible 4 est normal.
(Si le fusible 4 a sauté, vérifiez l'absence de court-circuit avec la masse du châssis dans le faisceau de
câblage entre le fusible CN215(4) – CN216(3), ou entre CN216(2) – CN215(3) – CN101(7) –
CN201(1) – CN203 (204) – lampe.)
Cause Remède
1 OUI
Tableau de bord défectueux Remplacez
La tension entre
CNP1 (7) et la
masse du châssis Contact défectueux ou
est-elle normale? déconnexion dans le
Réparez ou
faisceau de câbles entre
• 20 - 30 V NON remplacez
CNP1 (femelle) (7) et
• Mettez le commuta-
teur de démarrage CN216 (femelle) (2).
sur ON.
• Placez le commuta-
teur des feux avant
sur ON
TDD00212
20-516 D155A-5
Dépistage des pannes M-10
a) Feux avant
Cause Reméde
TDD00212
D155A-5 20-517
Dépistage des pannes M-10
Cause Reméde
1 4 1 3
CN224(M1)
2 4
Fusible
Feu du défonceur CN245(X1) 3
1
CN243(M1)
TDD00213
20-518 D155A-5
Dépistage des pannes M-11
OUI
5
Y a-t-il une
OUI continuité entre
CN212 (mâle) (1)
4 et (2)?
La tension entre • Vérifiez le contac-
OUI CN212 (2) et le teur thermique tem-
châssis est-elle porisé en tant qu'élé- NON
Note 1) normale? ment individuel.
3 • Placez le commutateur de
Y a-t-il une conti- démarrage sur OFF
• 20 - 30 V
OUI nuité entre la borne
BR et la borne B du • Placez le commu-
• Débranchez CN212.
commutateur de tateur de démarra- NON
Note 1) 2 démarrage? ge sur ON
La tension de la • Placez le commu-
OUI borne B du commu- tateur de démarra-
tateur de démarra-
ge est-elle normale?
ge sur ON NON
Note 1) 1 • Laissez la borne B
Le relais de batterie • Placez le pole (-) déposée
produit-il un son lors- de l'appareil de
que le commutateur contrôle en contact NON
de démarrage est
mis sur OFF?.
avec le pole (-) de
la batterie.
• Placez le commuta- • 20 - 30 V
teur de démarrage
sur ON puis OFF NON
20-520 D155A-5
Dépistage des pannes M-11
Cause Remède
Bouton du
CN397(M2) climatiseur
1
2
Compresseur 3
du climatiseur CN101 CN215
CN351(X1) (SWP12) (SWP8) CN398(KES4)
1 9 7 1
8 2 Relais
3 magnétique
Fusible 4
8
CN393(KES3)
Manocontact
1 à double effet
2
3
4 Thermostat
TDD00216
D155A-5 20-521
Dépistage des pannes M-12
OUI
5
L'essuie-glace bouge-
OUI t-il lorsque l'interrup-
teur est interverti avec
un autre interrupteur
4 d'essuie-glace?
Le système de liquide • Placez le commuta-
OUI lave-glace fonctionne- teur de démarrage
t-il normalement du sur ON
côté où l'essuie-glace NON
• Placez l'interrupteur
ne fonctionne pas? d'essuie-glaces sur ON
Lorsque les autres interrupteurs d'essuie-
• Placez le glace sont normaux
3 commutateur de
démarrage sur ON NON
OUI Les autres essuie- • Placez l'interrupteur du
glaces bougent-
système lave-glace sur ON
ils?
Lorsque le système lave-glace
Note 1) 2 est normal.
• Placez le commuta-
Y a-t-il une continuité teur de démarrage
OUI entre la borne BR et sur ON NON
la borne B du
commutateur de • Placez l'interrupteur d'essuie-glaces
Note 1) démarrage? sur ON
1 Lorsque les autres essuie-glaces sont
Le relais de batterie • Placez le commu- normaux
produit-il un son lors- tateur de démarra- NON
que le commutateur ge sur ON
de démarrage est • Laissez la borne B
mis sur OFF?. déposée
• Placez le commuta-
NON
teur de démarrage
sur ON puis OFF
Note 1) Si les circuits de feux (feux avant, feux arrière) et de klaxon sont normaux, il est également possible
d'effectuer le dépistage de panne en vérifiant si les feux s'allument normalement ou si le klaxon
retentit normalement.
Note 2) Ce diagramme de dépistage prend l'essuie-glace gauche comme exemple. Lors de la vérification
des autres essuie-glaces, le n° de connecteur correspondant à CN11 côté cabine est repris
dans le tableau ci-dessous.
Position de
Gauche Avant Droit Arrière
l'essuie-glace
N° du connecteur CN11 CN12 CN13 CN14
20-522 D155A-5
Dépistage des pannes M-12
Cause Remède
Relais de batterie
Remplacez
défectueux
D155A-5 20-523
Dépistage des pannes M-12
3 4 1 2
3 4 1 2
3 4 1 2
3 4 1 2
–
0.85R 0.85LW 0.85LW
M
0.85LR 0.85GW 0.85GW
S
0.85L 0.85GR 0.85GR
+1
CN-19
CN-4
6 1 2 3 4 5
6 1 2 3 4 5
0.85L 0.85RW
E W B L S
LW
1 4 3 2
1 4 3 2
0.85L 0.85RB
LR
M
0.85LW 0.85R
L
0.85GR 0.85B
R
0.85GW
CN-11
Masse du châssis
6 1 2 3 4 5
6 1 2 3 4 5
0.85LR
E W B L S
0.85L
Moteur d'essuie-glace avant
0.85B CN-9
0.85LW 0.85LW
LW
2 3 6 1 4 5
2 3 6 1 4 5
0.85LB
LR
0.85LB
LB
CN-12
M
Commutateur d'essuie-glace droit
W/II
ON
OFF
W/I
0.85L
L
6 1 2 3 4 5
6 1 2 3 4 5
0.85R
E W B L S
0.85L
0.85LW
0.85GR
0.85GW
CN-13
Commutateur d'essuie-glace arrière
W/II
ON
OFF
W/I
–
3 4 1
3 4 1
3 4 1
3 4 1
2
2
0.85RB
0.85LW
0.85LW
0.85L
0.85L
0.85LW
0.85LW
2RW
0.85R
CN-14
L
T
X
U
I
10A
10A
10A
10A
20A
10A
B
Boîte à fusibles
5R
2Y
Source d'alimentation 5R
ACC CN20
2Y
Source d'alimentation BATT TDD00214
20-524 D155A-5
Dépistage des pannes M-13
1 OUI
Le moteur du
systéme lave- 5
glace tourne-t-il L'essuie-glace fonc-
(fait-il un bruit de
fonctionnement)? OUI tionne-t-il normale-
ment du côté où le
systéme de liquide
• Placez le lave-glace ne fonc-
tionne pas?
commutateur de 4
démarrage sur ON • Placez le commuta-
teur de démarrage
• Placez l'interru- OUI Les autres essuie- sur ON NON
pteur du systéme glaces bougent-ils
• Placez l'interrupteur
lave-glace (interru- normalement? d'essuie-glaces sur
pteur d'essuie- Note 1) 3 ON
glace) sur ON • Placez le commuta- Lorsque l'essuie-
Y a-t-il une conti- teur de démarrage
OUI nuité entre la borne glace est normal.
sur ON
BR et la borne B du • Placez l'interrupteur
commutateur de du systéme lave-
Note 1) démarrage? NON
2 glace sur ON
Lorsque les autres
Le relais de batterie • Placez le commu- systémes lave-glace
produit-il un son tateur de démarra-
lorsque le commu- sont normaux
NON tateur de démarrage ge sur ON
est mis sur OFF?.
NON
• Laissez la borne B
déposée
• Placez le commuta-
teur de démarrage
sur ON puis OFF NON
Note 1) Si les circuits de feux (feux avant, feux arrière) et de klaxon sont normaux, il est également possible
d'effectuer le dépistage en vérifiant si les feux s'allument normalement ou si le klaxon retentit
normalement.
Commutateur d'essuie-glace
20-526 D155A-5
Dépistage des pannes M-13
Cause Remède
Contact défectueux ou
déconnexion dans le
faisceau de câbles entre le Réparez ou
relais de batterie - la borne remplacez
B de la boîte de fusibles
côté cabine.
Commutateur de
démarrage défectueux Remplacez
Relais de batterie
Remplacez
défectueux
Position de
Gauche Avant Droit Arrière
l'essuie-glace
N° du connecteur CN11 CN12 CN13 CN14
D155A-5 20-527
Dépistage des pannes M-14
OUI
5
La continuité entre
OUI CN395 (4) (femel-
le) et le châssis
4 est-elle normale?
La continuité entre les
• Max. 1
OUI bornes de l'interrupteur
de la soufflerie est-elle • Placez le
telle qu'indiquée dans commutateur de NON
3 le Tableau 1? démarrage sur
La tension entre • Placez le commu- OFF
OUI CN395 (3) et le tateur de démarra-
châssis est-elle ge sur OFF NON
2 normale? • Débranchez
La résistance • 20 - 30 V CN395.
OUI entre CN391 • Mettez le
(mâle) (1) et (3) commutateur de NON
1 est-elle normale? démarrage sur
La tension entre • 240 ± 40 ON.
CN391 (1) et la • Placez le commuta-
masse du châssis teur de démarrage NON
est-elle normale? sur OFF
• 20 - 30 V • Débranchez
• Mettez le commuta- CN391.
teur de démarrage
sur ON. NON
Bouton du
CN397(M2) climatiseur
1
2
Compresseur 3
du climatiseur CN101 CN215
CN351(X1) (SWP12) (SWP8) CN398(KES4)
1 9 7 1
8 2 Relais
3 magnétique
Fusible 4
8
CN393(KES3)
Manocontact
1 à double effet
2
3
4 Thermostat
TDD00216
20-528 D155A-5
Dépistage des pannes M-14
Cause Remède
Contact défectueux ou
déconnexion dans le Réparez ou
faisceau de câbles entre remplacez
CN391 (3) et CN395 (3).
Relais de climatiseur
Remplacez
défectueux
Contact défectueux ou
déconnexion dans le
Réparez ou
faisceau de câbles entre le
remplacez
fusible 8 - CN215 (8) -
CN391 (1), (2).
Tableau 1
Position L
B LY L
Borne W
OFF Q
LO Q Q
ME Q Q Q
HI Q Q Q
D155A-5 20-529
Dépistage des pannes M-14
12 OUI
La continuité entre
OUI CN394 (1) et
CN395 (2) est-elle
11 normale?
La continuité entre • Max. 1 NON
OUI CN394 (3) et le • Placez le
châssis est-elle commutateur de
10 normale? démarrage sur OFF
La résistance entre • Débranchez CN394
OUI CN394 (mâle) (2) - • Max. 1
(1) ou (2) - (3) est-
• Placez le
commutateur de NON
9 elle normale?
démarrage sur OFF
• Entre (2) et (3): • Débranchez CN394.
OUI Le moteur 3 ± 0.3
de soufflerie • Entre (2) et (1): NON
tourne-t-il? 1 ± 0.1
8 • Placez le commutateur de
La tension entre • Placez le démarrage sur OFF
CN392 (1) et le commutateur de • Débranchez CN394.
châssis est-elle démarrage sur ON NON
normale? • Commutateur de
soufflerie: Toute autre
• 20 - 30 V position que OFF
• Mettez le
commutateur de NON
démarrage sur ON.
• Commutateur de soufflerie:
Toute autre position que OFF
20-530 D155A-5
Dépistage des pannes M-14
Cause Remède
Allez au point b) —
Contact défectueux ou
déconnexion dans le Réparez ou
faisceau de câbles entre remplacez
CN394 (1) et CN395 (2).
Contact défectueux ou
déconnexion dans le Réparez ou
faisceau de câbles entre remplacez
CN394 (3) et CN395 (4).
Résistance de soufflerie
Remplacez
défectueuse
Moteur de soufflerie
Remplacez
défectueux
Contact défectueux ou
déconnexion dans le Réparez ou
faisceau de câbles entre remplacez
CN392 (1) et CN391 (4).
D155A-5 20-531
Dépistage des pannes M-14
OUI
5
La continuité entre
OUI CN397 (2) (femelle)
et CN398 (femelle)
(3) est-elle normale?
4
La continuité entre • Max. 1
OUI CN397 (mâle) (3) • Placez le
et (2) est-elle commutateur de NON
normale? démarrage sur OFF
3
• Max. 1
La continuité entre
OUI CN397 (1) et • Mettez le
commutateur du
CN395 (3) est-elle NON
climatiseur sur ON.
normale?
2 • Débranchez CN397.
La continuité entre • Max. 1
OUI CN397 (mâle) (3) • Placez le commu-
et (1) est-elle tateur de
NON
normale? démarrage sur
1 OFF
La tension entre • Max. 1
CN397 (3) et le • Mettez le commu-
châssis est-elle tateur du climati-
normale? seur sur ON. .
NON
• Débranchez CN397.
• 20 - 30 V
• Mettez le commuta-
teur de démarrage NON
20-532 D155A-5
Dépistage des pannes M-14
Cause Remède
Commutateur de
Remplacez
climatiseur défectueux
Contact défectueux ou
déconnexion dans le Réparez ou
faisceau de câbles entre remplacez
CN397 (1) et CN395 (3).
Commutateur de
Remplacez
climatiseur défectueux
Contact défectueux ou
déconnexion dans le
Réparez ou
faisceau de câbles entre le
remplacez
fusible 8 - CN215 (8) -
CN397 (3).
D155A-5 20-533
Dépistage des pannes M-14
12 OUI
La tension entre
OUI CN351 (1) et le
châssis est-elle
normale?
11 • 20 - 30 V NON
La tension entre • Placez le mano-
OUI CN393 (4) et le contact à double effet
châssis est-elle sur ON
normale? • Placez l'interrupteur
10 thermostatique sur ON
• 20 - 30 V
La tension entre Voir Note 1).
• Placez le mano-
OUI CN393 (1) et le contact à double
châssis est-elle effet sur ON NON
normale? • Placez l'interru-
9 pteur thermostatique sur ON
• 20 ñ 30 V
Voir Note 1).
La tension entre • Placez le
OUI CN391 (4) et le commutateur de
châssis est-elle démarrage sur ON NON
normale? • Commutateur de
soufflerie: Toute autre position que OFF
8 • 20 - 30 V • Mettez le commutateur du climatiseur
La tension entre • Placez le commu- sur ON.
CN398 (2) et la tateur de démar-
mise à la terre du
châssis est-elle rage sur ON NON
normale? • Commutateur de
soufflerie: Toute autre position que OFF
• 20 - 30 V
• Mettez le commutateur du climatiseur
• Placez le commuta-
sur ON.
teur de démarrage
NON
20-534 D155A-5
Dépistage des pannes M-14
Cause Remède
Contact défectueux ou
déconnexion dans le
Réparez ou
faisceau de câbles entre
remplacez
CN393 (4)-CN215 (7)-
CN101 (9)-CN351 (1).
Contact défectueux ou
déconnexion dans le Réparez ou
faisceau de câbles entre remplacez
CN398 (4) et CN393 (1).
Relais magnétique
Remplacez
défectueux
Contact défectueux ou
déconnexion dans le
Réparez ou
faisceau de câbles entre le
remplacez
fusible 8 - CN215 (8) -
CN398 (2).
D155A-5 20-535
Dépistage des pannes M-15
Cause Remède
Cause Remède
TDD00223
20-536 D155A-5
40 Standard d’entretien
Bâti moteur........................................................40- 2
Support du système de transmission............... 40- 3
Amortisseur, joint à cardan .............................. 40- 4
Convertisseur de couple, prise de force ......... 40- 6
Boîte de vitesses ............................................. 40- 8
Vanne de commande de la boîte de vitesses ... 40- 11
Soupape de décharge principale ..................... 40- 12
Arbre d’engrenage conique,
embrayage de direction, frein de direction ........ 40- 14
Vanne de commande de direction .................. 40- 18
Pompe de balayage ......................................... 40- 20
Pompe de transmission,
pompe de lubrification ................................. 40- 21
Entraînement final ............................................ 40- 22
Châssis principal.............................................. 40- 24
Châssis de train de chenilles ........................... 40- 26
Ressort de rappel............................................. 40- 27
Bogie des galets de roulement ........................ 40- 28
Galet tendeur .................................................. 40- 30
Galet de roulement .......................................... 40- 32
Galet porteur .................................................... 40- 34
Ressort de rappel............................................. 40- 35
Patin de chenille (chenille de type sec) ........... 40- 36
Patin de chenille (Chenille étanche et graissée)............40- 40
Suspension ......................................................40- 44
Pompe de charge PPC et hydraulique............. 40- 46
Vanne de charge PPC ......................................40- 47
Vanne PPC .......................................................40- 48
Vanne de commande principale........................40- 53
Vérin de l'outil de travail .................................. 40- 58
Soupape d'abaissement rapide........................ 40--62
Support de vérin............................................... 40- 63
Outil de travail ................................................. 40- 64
D155A-5 40-1
Standard d’entretien Bâti moteur
Bâti moteur
926.7–102.9Nm
(94.5–10.5kgm) A
926.7–102.9Nm
B (94.5–10.5kgm)
A B
2 2
1 1
Unité : mm
40-2 D155A-5
Standard d’entretien Support du bloc de transmission
A
B
2 1
A-A
B-B
4
SKD00411
Unité : mm
D155A-5 40-3
Standard d’entretien Amortisseur, joint à cardan
276.85–31.85Nm
(28.25–3.25kgm)
3
1 2
110.0–12.0Nm
(11.2–1.2kgm)
66.15–7.35Nm
(6.75–0.75kgm)
110.0–12.0Nm
(11.2–1.2kgm) SDD00412
Unité : mm
40-4 D155A-5
Standard d’entretien Convertisseur de couple, prise de force
39.2–4.9Nm 110.0–12.0Nm
(4.0–0.5kgm) (11.2–1.2kgm)
B
A
C
277.0–31.8Nm 53.9–4.9Nm
(28.25–3.25kgm) (5.5–0.5kgm)
B
C
4
D
110.0–12.0Nm
(11.2–1.2kgm)
D B-B
2
A
1
66.1–7.3Nm
(6.75–0.75kgm)
17.1–2.4Nm 3 66.1–7.3Nm
(1.75–0.25kgm) (6.75–0.75kgm)
5
C-C
A-A D-D SDD00413
40-6 D155A-5
(1)
Standard d’entretien Convertisseur de couple, prise de force
Unité : mm
Usure de la 0
Largeur 4,45 4
bague –0,1
3
d'étanchéité de
l'arbre du stator Epaisseur 5,2 ± 0,1 4,7
D155A-5 40-7
Standard d’entretien Boîte de vitesses
Boîte de vitesses
40-8 D155A-5
Standard d’entretien Boîte de vitesses
D155A-5 40-9
Standard d’entretien Boîte de vitesses
Unité : mm
40-10 D155A-5
Standard d’entretien Vanne de commande de la boîte de vitesses
7 8 9 5 4 10 2 3
SYD00415
Unité : mm
D155A-5 40-11
Standard d’entretien Soupape de décharge principale
Unité : mm
40-12 D155A-5
Standard d’entretien Arbre d’engrenage conique, embrayage de direction, frein de direction
9 12 11 1 2 7 10 4 5 8 13 14 6 3
66.15–7.35Nm
(6.75–0.75kgm)
40-14 D155A-5
(1)
Standard d’entretien Arbre d’engrenage conique, embrayage de direction, frein de direction
Unité : mm
D155A-5 40-15
Standard d’entretien Arbre d’engrenage conique, embrayage de direction, frein de direction
(2/2)
779.1–83.3Nm
(79.5–8.5kgm)
SDD00418
Unité : mm
40-16 D155A-5
Standard d’entretien Vanne de commande de direction
68.6–9.8Nm
(7.0–1.0kgm) 8 1 2 3
4 1 2 6 3 13.23–1.47Nm
(1.35–0.15kgm)
10
5 SDD00419
40-18 D155A-5
Standard d’entretien Vanne de commande de direction
Unité : mm
D155A-5 40-19
Standard d’entretien Pompe de balayage
Pompe de balayage
112
4 2 1 3
161.8–14.7Nm
(16.5–1.5kgm)
SDD00422
Unité : mm
40-20 D155A-5
Standard d’entretien Pompe de transmission, pompe de lubrification
4 2 3 1 3 2 3 1 3
SAL(3)80 SAL(3)100
277.0–32.0Nm 277.0–32.0Nm
(28.5–3.0kgm) (28.5–3.0kgm)
SYD00420
Unité : mm
Couple de rotation
4 13,7 – 23,5 Nm {1,4 – 2,4 kgm}
de l'arbre cannelé
Pression Alimentation Limite d’ali-
Type Régime
d’alimentation standard mentation
Alimentation
2,9 MPa
– Huile : EO10-CD SAL (3) 80 192 l /min 176 l /min __
{30 kg/cm2}
Température d'huile : 45 – 50°C 2 500 t/min
SAL (3) 2,9 MPa
241 l /min 221 l /min
100 {30 kg/cm2}
D155A-5 40-21
Standard d’entretien Entraînement final
Entraînement final
6 5 1 8 4
548.8–58.8Nm
(56.0–6.0kgm)
110.0–12.0Nm
(11.2–1.2kgm)
10 9
7 926.1–102.9Nm
(94.5–10.5kgm)
3
276.85–31.85Nm
(28.25–3.25kgm)
151.9–24.5Nm
(15.5–2.5kgm)
11
12
40-22 D155A-5
Standard d’entretien Entraînement final
Unité : mm
D155A-5 40-23
Standard d’entretien Châssis principal
Châssis principal
C C
B
A
A
D
3
2
6 5
A-A B-B
D-D
C-C 7
SKD00441
40-24 D155A-5
Standard d’entretien Châssis principal
Unité : mm
D155A-5 40-25
Standard d’entretien Châssis de train de chenilles
745–83Nm
1 (76.0–8.5kgm)
P 2
A-A
SKD00442
Unité : mm
40-26 D155A-5
Standard d’entretien Ressort de rappel
Ressort de rappel
1 2
5 4
A-A SKD00443
Unité : mm
D155A-5 40-27
Standard d’entretien Bogie de galets de roulement
40-28 D155A-5
Standard d’entretien Bogie de galets de roulement
Unité : mm
D155A-5 40-29
Standard d’entretien Galet-tendeur
Galet-tendeur
40-30 D155A-5
Standard d’entretien Galet-tendeur
Unité : mm
Diamètre extérieur
2 750 725
de la bande de roulement Recondi-
Profondeur de la bande tionnez ou
3 21 __ remplacez
de roulement
Largeur de la bande de
5 58,5 __
roulement
D155A-5 40-31
Standard d’entretien Galet de roulement
Galet de roulement
40-32 D155A-5
Standard d’entretien Galet de roulement
Unité : mm
Largeur de la bande de
7 61 __ Recondi-
roulement (Simple flasque)
tionnez ou
Largeur de la bande de remplacez
8 61 __
roulement (double flasque)
Largeur de flasque (à l’exté-
9 25 __
rieur de la double flasque)
Largeur de flasque(à l’inté-
10 22 __
rieur de la double flasque)
Largeur de l’épaulement
11 246,0 __
de l’arbre
Dimension de l’ajustage s
12 __ __
ous pression du collier
D155A-5 40-33
Standard d’entretien Galet porteur
Galet porteur
Unité : mm
40-34 D155A-5
Standard d’entretien Ressort de rappel
Ressort de rappel
1 2
5 4
A-A SKD00443
Unité : mm
D155A-5 40-35
Standard d’entretien Patin de chenille
Patin de chenille
Chenille de type sec
40-36 D155A-5
Standard d’entretien Patin de chenille
Unité : mm
5 219,8
Remplacez
7 25,4
Largeur
8 122,8
intérieure
Largeur Réparez ou
9 Maillon 61,4
hors tout remplacez
Largeur de ban-
10 54,3
de de roulement
Longueur hors-tout
13 294
de la broche Réglez ou
Longueur hors-tout remplacez
14 202,2
de la buselure
Epaisseur du métal
15 15,8
de la buselure
16 Epaisseur de l’entretoise __
D155A-5 40-37
Standard d’entretien Patin de chenille
Unité : mm
Nombre de patins
41 __
(chaque côté)
40-38 D155A-5
Standard d’entretien Patin de chenille
40-40 D155A-5
Standard d’entretien Patin de chenille
Unité : mm
5 219,8
Remplacez
Ecartement du boulon
6 169
de patin
7 76,2
Largeur
8 122,8
intérieure
Largeur Réparez ou
9 Maillon 61,4
hors tout remplacez
Largeur de ban-
10 54,3
de de roulement
D155A-5 40-41
Standard d’entretien Patin de chenille
Unité : mm
Nombre de patins
41 __
(chaque côté)
40-42 D155A-5
Standard d’entretien Patin de chenille
Patin simple
Unité : mm
2 Epaisseur 17 Réparez ou
remplacez
Longueur dans la partie
3 33
inférieure
Longueur dans la partie
4 15
supérieure
D155A-5 40-43
Standard d’entretien Suspension
Suspension
A A
B B
549–59Nm 549–59Nm
(56–6kgm) (56–6kgm)
3 5 4 8
A-A B-B
SKD00450
40-44 D155A-5
Standard d’entretien Suspension
927±103Nm 6 2 7 927±103Nm 6 2 7
(94.5±10.5kgm) (94.5±10.5kgm)
1 1
C-C (Côté gauche) C-C (Côté droit)
SKD00451
Unité : mm
D155A-5 40-45
Standard d’entretien Pompe de charge PPC et hydraulique
4 2 3 1 3 2 3 1 3
SAR(4)112 SAR(1)10
279–29Nm 279–29Nm
(28.5–3kgm) (28.5–3kgm)
SYD00452
Unité : mm
Couple de rotation
4 11,8 – 19,6 Nm {1,2 – 2,0 kgm}
de l'arbre cannelé
pression Alimentation Limite d’ali-
Type Régime
d’alimentation standard mentation
Alimentation
20,6 MPa
– Huile : EO10-CD SAR(4)112 233 l /min 215 l /min __
{210 kg/cm2}
Température d'huile : 45 – 50°C 2 200 t/min
0,29 MPa
SAR(1)10 20 l /min 17 l /min
{30 kg/cm2}
40-46 D155A-5
Standard d’entretien Vanne de charge PPC
1 B B
C C
3 A
2 5 2 4
SAD00453
A-A B-B C-C
Unité : mm
D155A-5 40-47
Standard d’entretien Vanne PPC
Vanne PPC
Pour le défonceur
112.8–14.7Nm
(11.5–1.5kgm)
13.2–1.5Nm
(1.35–0.15kgm)
1
44.1–4.9Nm
(4.5–0.5kgm)
39.2–4.9Nm
(4–0.5kgm)
8.5–2.5Nm
(0.85–0.25kgm)
3 6.5–2.5Nm
(0.65–0.25kgm)
SYD00454
Unité : mm
40-48 D155A-5
Standard d’entretien Vanne PPC
Pour la lame
40-50 D155A-5
Standard d’entretien Vanne PPC
Unité : mm
D155A-5 40-51
Standard d’entretien Vanne de commande principale
D155A-5 40-53
Standard d’entretien Vanne de commande principale
(2/3)
66.2–7.4Nm
(6.75–0.75kgm) 3
66.2–7.4Nm 1
(6.75–0.75kgm)
46.6–7.4Nm 2
(4.75–0.75kgm)
A-A
139.7–22.1Nm
(14.25–2.25kgm) 4
321.2–46.6Nm
(32.75–4.75kgm)
152.0–24.5Nm
(15.5–2.5kgm)
210.8–29.4Nm
(21.5–3.0kgm) 6
34.3–4.9Nm
(3.5–0.5kgm)
419.2–46.6Nm
B-B
5 (42.75–4.75kgm)
147.1–9.8Nm 7.4–1.5Nm
(15–1kgm) (0.75–0.15kgm)
SAD00456
40-54 D155A-5
Standard d’entretien Vanne de commande principale
186.3–9.8Nm 127.5–19.6Nm
(19–1kgm) (13–2kgm)
147.1–9.8Nm
(15–1kgm) 23.5–3.9Nm
(2.4–0.4kgm)
139.7–22.1Nm
(14.25–2.25kgm)
127.5–19.6Nm
(13–2kgm)
D-D
8 9 7
SAD00457
Unité : mm
D155A-5 40-55
Standard d’entretien Vanne de commande principale
(3/3)
68.6–9.8Nm
(7–1kgm)
23.5–3.9Nm
(2.4–0.4kgm)
11.3–1.5Nm
(1.15–0.15kgm)
23.5–3.9Nm
(2.4–0.4kgm)
C-C
J-J
34.3–4.9Nm
(3.5–0.5kgm)
K-K
66.2–7.4Nm
(6.75–0.75kgm)
E-E
SAD00458
40-56 D155A-5
Standard d’entretien Vanne de commande principale
Unité : mm
D155A-5 40-57
Standard d’entretien Vérin de l'outil de travail
3
2 1
981–98Nm 110.3–12.3Nm
(100–10kgm) (11.25–1.25kgm)
SAD00460
4 1 5
343–34.3Nm 110.3–12.3Nm
(35–3.5kgm) (11.25–1.25kgm) SAD00461
4 1 6
441–44Nm
SBD00462
(45.0–4.5kgm)
40-58 D155A-5
Standard d’entretien Vérin de l'outil de travail
Unité : mm
Taille Tolérance
Jeu standard Limite de jeu
standard Axe Trou
Lame
in- –0,200 +0,300 0,200 –
115 __
Jeu entre la surface clinais –0,300 0 0,600
4 sphérique de la tige du on
piston et le chapeau Extrac-
–0,100 +1,300 1,300 –
teur de 29 __
–0,200 +1,200 1,500
broche
Lame
Jeu entre l'arbre de
in- –0,300 +0,174 0,400 –
5 support du bas du vérin 60 1,0
clinais –0,500 +0,100 0,674
et la buselure
on
D155A-5 40-59
Standard d’entretien Vérin de l'outil de travail
2 1 3
245–24.5Nm 110.3–12.3Nm
(25–2.5kgm) (11.25–1.25kgm)
SAD00463
2 1 3
245–24.5Nm 110.3–12.3Nm
(25–2.5kgm) (11.25–1.25kgm)
SAD00464
40-60 D155A-5
Standard d’entretien Vérin de l'outil de travail
Unité : mm
D155A-5 40-61
Standard d’entretien Soupape d'abaissement rapide
1 2
SED00465
Unité : mm
40-62 D155A-5
Standard d’entretien Support de vérin
Support de vérin
P
Z
1 2
SAD00466
P Z
Unité : mm
D155A-5 40-63
Standard d’entretien Outil de travail
Outil de travail
Lame semi-U
D
A
C E
B
F G
3 9 6 10 14
12
13
11 4 1 2 15
SED00467
40-64 D155A-5
Standard d’entretien Outil de travail
Unité : mm
D155A-5 40-65
Standard d’entretien Outil de travail
Lame U
D
A
C E
B
F G
3 9 6 10 14
12
13
11 4 1 2 15
SED00468
40-66 D155A-5
Standard d’entretien Outil de travail
Unité : mm
D155A-5 40-67
Standard d’entretien Outil de travail
Unité : mm
Remplacez
2 Largeur de la dent d'extrémité 662 500
Hauteur à l'intérieur
3 330 260
de la dent d'extrémité
Retournez ou
4 Hauteur de la lame d'attaque 330 260 (215 en rotation)
remplacez.
40-68 D155A-5
Standard d’entretien Outil de travail
C C
B
A
1 2
3 4
A-A B-B
5 6
C-C SDD00470
40-70 D155A-5
Standard d’entretien Outil de travail
Unité : mm
D155A-5 40-71