Vous êtes sur la page 1sur 382

^i^W<' .^.

-ii^
X

^.:.- # ,^^P:
h^iq^^
''-CV ^^A -<

ï y

^^>

-^
V
^

^
'}
LA .-vi'

in

u
A^^
Q)v^
L'IDIOME

D'ALGER.
ImPIUMPRIH du GoUVERNr.IMF-iVT,
l'idïoj^ie d'alger

Aa.^ïDîâ=^®îaiiiLî^ikiî

PRECEDES DES

5'SÎ.ÎIffCIPES GRAMMATICAUX
DE CETTE LANGUE ;

5])ar (iT. Holanîï bc Cmssî)»

Directeur de l' Im p ri m erle. du G ouv e r/iem e» (.

BRACTTET et BASTIDE, libraires-éditeurs,


PLACE DU GOUVERNEMENT.

1838
Imprimé en vertu de l'autorisation de M. le Ministre de la
Guerre en date du 14 mai 1838.

.r-*^

0CT2 51965

'^^^ÎV OF T055*y
1018^84
.Lu ptiiiciuM i:}taiitiiialia\ii.ï ciiic l'on lii,nK\xii c'yaiA «)aii»S^

uM iizcccDciilci cDiliotti oui ctc tt'utii<i. et ctto la'K^ciiiciil

t^t'vclopuci t'aiiA rcllc-ci ; ib jotuicut un Itailc roiiiiitcf t'o


.

iitaiimiauc . iltic iKHi.N awu* tâcl.'c t^c îcnC'tc »xiiôji cLxiu i]uc

ie cDictwimaiïc J'ïaii-caw-ataGc iidt CcZiizc atp6a6étuc]uo

4)c iiclïc. •faiiaucj et irtciêiiic -fc ttiot ftaucxu j Catcùc cio

eaîactcïM inittitaux et ta iïaittctlptioiv ?c ce mot. %oii4 iioii^

ûomm&j ciToïcc c*û reptoî)uitc accc ca:acti.tut)c (a |5ïoi;oiteiatioii^

Du paxià-,

Je (Dictioiiii<xiic ataGe-j'raii ca« e^t ctèiwe' «au c^ivwloiiA «?c<!^

icftî« atcifiij^ aetoit ioî(?ïc aipl3a6/tùii(c Sm iiiDioèiiM •


tiiat<l'

c6ai.-]iic ()iviôie>tt ^c c« fcttïM «t efte-itiêiuc tciitiiec ôuicaiit CotDto

alpbabe'tioue t*ii jïaîtcaîi. — Ce iitoDe fourifitcta fw tcc6etc<?ett

C- «t witc uii. traçait «tout itoïK'cau que iioua oj|ïi.niA at«-

koutb bui au> ru G fie ^ iioua ic tetiDiMw iiuie c*c ûoit utLfitc^j

et ?c iMpiit cotiiciettcicux qui i40ii6 a cjulDc' i)au4 5a com-

«oiitioitj,

C «t utt/ Ceiciii' cMMiitc uit i^Czvou' |v>iio iijica^ t> oiFtiu ici

li>ule iwlïe l'jtatifti^c aii.ï cliilozilô qui ont (Jicii. cwiitu uihiû^
(7)
ciifouïaacu c>aii6 ccitc tniGfiratiott ^ cit mettant à tioltc Msj\3-

ù'iiiou' , avec une cjtâcc toute ClciK'ei-ffatitc , fw catactaw et

fw «rciiM t)c CJuiptiuictw Du tjoiwctueuicut.


(a©.^iâïiiaâ.it®.s

FRANCAISE-ARABE.
**************»****•»»****»*********)»**************<'<**'<*****

ai^jljabrt.

Les Arabes écrivent de droite à gaucltc , contrairement à nos ha-


bitudes.
Leur alphabet, non compris \e lam-a/if, est composé de vingt-huit
lettresdont VQÏçi les noms formes et valeurs.
, ,

Noms
)0 ORAMMAZnE ARABE.

N(jms FORMES
des VALEURS.
lettres. initiales. mi'diales. finales, isolées.

pouss. du gosier un
corps étranger qui
s'y serait introduit.
Nous le représen-
tons par k/t.
DaI. D ordinaire.

Dzal. wX DZ.

Ra. R ordinaire.
J •

Ziue.
J J Z.

Sine. S prononcé comme


dans sifflet.

Chine. CH.

Çod. AT» Ç cédille.

Dliotl. DH. C'est un d jiro-


noncé avec emphàs.
Représ, pardh ital.

Tha. U k TH pron. avec em-


phase. Représ, par
th italique.

Thad. ii k TH pron. avec emph.;


représenté par tfi
italique.

Aine. A" A circonflexe, EU.


C t
Ràïne. A. R' grasseyé presque
t comme un^; rital.

ll-a. F ordinaire.
AliPHABEf.

FORMES

initiales. mécliales.

j
Lam— 5/^
Alif.

la.
,,

12 REM. SUIV I.'AI.PHABET.

La dénomination cVini/ia/c ne veut pas toujours dire que la lettre

est au comuiencenient du mot, car elle devient initiale toutes les


fois que celle qui la précède ne peut se joindre à celle que l'on écrit.

Ainsi, dans le mot moiid'ià^-^y^^c, endroit, il y a deux initiales

le mim A et le dliod j^ ,
parce que le ouao « ne peut se joindre à la

letti* qui le suit immédiatement. — Il en est de même des finales


qui ne sont pas toujours à la fin d'un mot , mais souvent à la fin

d'une syllabe d'un même mot, toutes les fois que la lettre que l'on
cciit ne peut pas se lier à la suivante. Ainsi, dans le mot moudiid,
yt.A,£>^^ , le ouao A est final ,
quoique se trouvant au milieu du

mot; c'est comme si l'on écrivait 31ouDhd , EuDroit.

Ainsi ,
les lettres >
^ ^ 1 3 ^^3 ' "^ ^^ ^'^""^ point à gauche ,
sont

finales non-seulement lorsqu'elles terminent un mot , mais néces-


sairement aussi dans le cours d'un même mot où ,
,
par position
elles pourraient cependant être appelées niédiales. -^ Au commen-
cement d'un mot, elles sont toujours isolées, quoique initiales par
]josition.

I^a même lettre produit deux sons dans plusieurs cas: ^


Quand elle est surmontée d'un tèchedide ( ^ ) (K.^_J k^mmel,
I ". :

achever. Le tèchedide est un signe de redoublement qui indique que


la lettre à laquelle il est joint doit être prononcée deux fois. C'est

absolument comme si l'on remplaçait une consonne, dans nos mots


où elles sont doubles ,
par lui signe de convention. Ainsi , dans
homme, essence, terre, on pouri-ait indiquer la double consonne par
nn signe quelconque : home, esence, tere.

a». Le lie o, surmonté de deux points (ô À), se prononce comme


le la
(j_j (0 6t 6" «* l'i valeur; en cette forme il est la marque or-
dinaire du féminin :

lii/ma parole

hilmti ma parole.

<" l.c J SI' pidiioiitf coiniiK iiii / lorsqu'il est écrit


REM. SUR X.' ALPHABET. 13

i au comniencenicnt ]

^ au milieu \ d'un mot.

Il a gÛK'i'alemeiU la valeur d'un a lorsqu'il termine un mot dans


eettc forme , sans points, -; ex.: ^^_^ ùln , sur; (3' '^<' - vers

aWa^L^ moKcthafd.

Pour règle générale de la prononciation, on est convenu de divi-


ser les caractères, et de les distinguer sons les noms de solaires et

de /il fi a ire s.

Les lettres solaires sont celles

i". qui se prononcent des dcnfs :

(j là la S i <3 tlj
notai lliad ttia ilzal ilal Isa la

s>.". ou celles qui s'articulent de la langue :

J Ur° O^ or' O" J ->


lam (lliod roi/ chine sine zine ra

Toutes les fois qu'une lettre solaire, initiale d'un mot, est précédée
par l'article ^i el , le ^) lam de cet article se transforme en lettre

semblable à celle-là; ex. : .'^aL eL-djezzar, le bouclier, devient

evdjezzar dans la prononciation; \S ^AÛLA.}^ ei.-téceiirfàne , l'admi-

nistration , devient èTléccurfàne.


Sons ce ra])port, les lettres lunaires ne <lonnent lieu à aucune re-
marque.

Les lettres /iinaires sont celles

I ". qui se prononcent de la fidrgf^ •"

//('
°
t t C C
raine dîne /Jia lia a/ij
U REM. SUR I.'AI.PZÎABET.

2". des lèvres :

ouao mil» Ja ba

3<>. du j'cilais :

la haf (jàf (Ijim

Pour la lecture, on distingue les lettres mobiles et les lettres fixes.

Les lettres fixes sont > «///", & o?/«o, et ^ ia.

\Jalif esl fixe lorsqu'il est précédé ou simplement indiqué par le

fetha (
' ; ex. : fX^ç^u s'ma, ciel.
)

Le ouno est fixe quand il est précédé ou indiqué par le âhomma


(-*) , et le ia par le kcsra ( , ) ; ex. :
{^y
^ -» - //^w/n, ^3/-
On voit, par ces exemples, que les lettres fixes sont celles qui
ont i.ne signification invariable , et qui ne peuvent même être suppléées

par un signe de même valeur.

On distingue aussi les lettres radicales et les letlrt'.s serviles.

LETTRES RADICALES.

Les le;tres radicales sont celles qui entrent dans ia composition

de la racine du verbe :

^ ^^^ ^^^ ^ ->-> ^ ^


C CC
""^

LETTRES SERVILES.

Les lettres serviles sont celles qui servent h former les temps des
vcrlies , les genres et les personnes ;

Il est utile; de les l)ien retenir, parce que c'est parfois en les éli-

uiin;inl (fuc l'on arrive à la connaissance de la racine d'un mot; ex.;


,

REM. SUR L'AI.PHAB£T. |5

]^ r khonoth, tourneur, d'où,


''*«^

en éliminant l'', on a ^ -^b. Ihorrot/t tourner.

nulroudh, parvenu, étendu,


o-^/9,^
d'où, en éliminant lei^ et

le 6, on a lircdh, élargir, ctcutir.


CJ*^r^

Les lettres seiviles sont cependant si souvent radicales, qu'on


tomberait dans d'étranges erreurs si, pour chercher la racine d'un
mot, on éliminait rigoureusement toutes les lettres servlles qui s'y
trouvent;

• *•*

Ï?C5 lloljCllfS.

Indépendamment des voyelles longues écrites "


a . Ç nlif, oiico ( t

ïa, les voyelles sont au nombre de trois; elles n'entrent pas dans lu
composition de l'alphabet ; ce sont des signes qui sont presque
toujours omis dans l'écriture ordinaire. On ne les retrouve que
dans les livres de religion.
Dans la lecture, les voyelles finales non écrites doivent se faire

sentir; on ne les prononce jamais en parlant.

I». nrsha ou fei\\a,


" n,e Particulièrement affecté aux
consonnes finales des ra-
cines des verbes.
a». W\t'f(\\\a ou Irsra , , / Particulièrement affecté ajo*
consonne qui; dans tous
les mots, précède le ç.
Il l'est également à l'alif

i". initial dans les verbes


- comme (^.^.^A,U(' il a
lise.

30 r'/'dfi ou (llu'w/wrt, /' <'« wv/ Particulièrement affecté aux


consonnes qui précèdent a
voyelle.
16 REM. SUR i.'ai<phabi:t.

Le neslta donne le son d'union d'un e à la lettre qu'il surmonte^


Le kl)r/clh« doniie le son d'un i à la lettre au-dessous de laquelle

il se trouve place.

Le r'J'da donne le son de eu ou bien de ou à la lettre qu'il surmonte.

Exemples: i". F. Ç^ devient /et a.\ec le nes^a (fet/ia) C_5


20. F. <»_9 devient/i" avec le khe/dha (kesra) C-3
3". F. (^^ devient /oM avec le r'/aa (<//fomma) c,_9

Quand ces voyelles ou signes sont doubles (' ^ §) on prononce


deux fois ta lettre k laquelle ils sont attachés, et cette marque de
redoublement se nomme ^rt«oj//«e c'est-à-dire apposition de la lettre

iioun /j, parce que, dans la prononciation, on fait entendre le son


léger d'un ttoun. Ex. :

^_^rfO bitanii, t, >AJ bitlnn,


^
^,a.J bitounn, chambre.

Le tanouine (excepté le nesba double ^ ), ne se trouve que dans


les livres.

A la fin des substantifs, le nesba ou feiha redoublé marque l'ac-


cusatif; le khf/dha ou kesra redoublé indique le génitif; le l'fda ou
i\\\omma dénote le nominatif.

Les Arabes comptent aussi cinq signes orthographiques.


i». Le cljezma à^A y^>. (
"
) est un signe de repos qui se met in-

différemment sur toutes les lettres, pour indiquer la séparation des


syllabes dont le mol est composé. La lettre sur laquelle il s'appose
ne peut recevoir aucune voyelle.
Le djezma s'appelle aussi C_5 û3« ouqfa, repos.
a». Le liamza ô-«Ç) ( * ) > est le signe de !'«///" radical mobile ; ex. :

*\;>> dja, il est venu. — - Il supplée à l'alif radical quand il est posé
sur \e ouao a ou le ia Ç; quelquefois même, il supplée à Valif
. •
••
\ * •

placé au milieu d'un mot , et qu'on aurait pu écrire; ex. : (k..,**v.J

iiesal au lieu de /jl.**<J (je demande).


3". Le meddn ô^ix^ "^
(
) » signe d'extension; ce signe se place sur

WdlfÇwe et avant le /tamza; ex. :


»\.fVu s'nia , ciel.

j". Le tèchedide uX*^.vki.J (


"
) , ou clicdila Jjk Àv 'ii^nc de rc
,

XVEM. SUR L'ALPHABET. 17

doublement de la lettre à laquelle il est joint. Ce signe est ou né-


cessaire ou simplement euphonique il est nécessaire quand il est ;

placé sur une lettre ayant une voyelle


'
immédiatement avant elle ;
1 ^ •

ex. : , &.yC cilloq, accroclier.

Euphonique quand il est posé sur le <__> ta , précédé du 5 :

icSzt'-J^ thcurdctni, il m'aurait chasse; ou quand il est placé sur

le lam J ; ex. : è^\ allah , Dieu.


Uali/ne prend dans aucun cas le tccJiedidc.

8». Le ouesla c>-A^ ("')> signe de jonction, marque de Valif


initial fixe; ce signe indique que la consonne- qui le suit, marquée
d'un djezma (
"
) s'unit à la dernière voyelle du mot précédent ; ex. :

au lieu de , )e»« (K..'*»^.*' el-fccel cl-aoueul ^ chajiitre

premier

on a , avec le o«<'i'/a, /ja.^' r/^-^^-AJ' cl-fcçeraoïieul.

Ce signe est principalement joint à Valif de l'article n/, et à

celui du pronom qui CwU' clladi.

Pour rendre les lettres g, p et f, qui ne font pas partie de l'al-


phaliet arabe proprement , mais qui se retrouvent néanmoins dans
dit

quelques-uns de leurs mots familiers , on a généralement recours


aux lettres cejnventionnelles suivantes :

g . <5 on i_i) ou bien encore le ^ avec trois points ipm.

p C_> ; c'est le ( > avec trois points.

1» C^ ; c'est le C«3 avec trois. points.

Cependant pour ces deux dernières lettres, on les remplace- le


plus souvent j)ar le ha et \efa : ainsi, l'on dirait bnri': pour Paris;
Jirdjiiii pour / irginir.
,

13 REM. SUR l' ALPHABET.

Pfs JSî)llobce.

Les sjllahcs sont simples ou composées.


Les syllabes simples sont dépourvues de tout signe.
Les syllabes composées sont distinguées par le tèchedide *
( )

signe de redoublement ; le djezma (


"
) signe de repos, ou indication
de séparation; et le tanouine {S), ou interposition de la îe'tre

noun /j.
Les mots de trois consonnes ne forment généralement qu'une
syllabe, ainsi : <_^Ài=» kilb , chien; t>_AAi«« melf àva^.
Les mots de quatre consonnes en forment deux; ex.: ^>X^ifonn-
(loq, bazar; (k,AAAw seiinnbel, jacintne.

F,t ceux de cinq en forment trois : ,V,4S,44^/0 mechetmel, consis-


tant.

- I i wasty*^; -J»*
De ravticic.

11 n'y a qu'un article en arabe; il se prononce c/ et ne se diViine


pas; ainsi, l'on dit :

le loup, i__/, jjjl d-dibc;

la chambre, t > — /VAj '


d-hUe;

les clés, -^La^i> cl-mcjatal,.

Les articles indéfinis du, de la, des, un, une, etc; sont inconnus;
ainsi :

donnez-moi û'» vin , C_j|^„;l (^aL^^ dtUlni cherahc;

donnez-lui r/r^ plumes, A__^^Aâ. ^^aL^I dthdouqclouma;

s 3 traduisent donnez-moi vin, donnez-lui plumes.


Dans le cas, cependant, ou l'article du, de la, des, se trouverait
entre deux substantifs, ou bien entre un substantif et un nom propre, on
l'exprimerait par el, placé devant le second de ces noms. ex. :

la ferme du bey, ^1_a]\ ^^^^ haoache el bei;

la fdie du sultan, ^IkA^i ^J^^Aj bennteç-colthane.

On peut également fuire précéder l'article par le uiot emtd qui


signifie de; ex :
les tentes des Fnuiçais ^^«/„^-,,«« emlà
, el-fransis,
20 DE X' ARTICLE. '

L'arlicle prcccdc le substantif; et il précède également l'adjectif,

toutes les fois que ce dernier suit, en français, un substantif qui

prend l'article. Ex. : le puits profond , iû.^jl5l '


Ji^xj» el-hir el-ramor.

C'est comme s'il y avait le puits le profoml.

—i^3»tS>
******************** A**********************************

ÎDu Hom.

Le nom suif presque toujours le verbe 11 est ; simp'e ou couifiosé.


Le nom simple est formé (Je lettres radicales seulement.
Il est composé, quand à ces lettres on ajoute le mim^A, m; ex. ;

^^^ medjcmd assemblage; ou quand le mot se termine par un

Ç ia; ex. :
l?*'^/ clieiirqi , oriental; quand il commence par un
r \
"S \ \ \
alif I
et se termine par un noun «j; ex. : /^l_]a»' aouthane , dis-

Incts.
»»»»«*«»«*«**»************«*******» **7I**«* *********** «*»****»***i*****,**

L'i'.djectif suit immédiatement le substantif tju'rl qualifie. Toutes


les fois que le substantif prencll'article c/,
,J\ l'adjectif doit égale-

ment en être précédé ; ex. :

la grande maison, ^^a3sj> j' Ju^ ed-dar el-hcb'ira.

C'est comme s'il v avait la maison la grande.


Les Arabes ont également trois ternies de comparaison.
LiC positif n'est autre chose que l'adjeclif de qualification simple ,

comme mauvais ^
:
, ^\ a^ doitni.

Le comparatif est l'adjectif privé de ses voyelles, précède' d'un a '

et suivi de mmn w« (jue; comme :


^ /.ASa^ Çciil), difficile, qui de-
Aient .y^ ç /»A;0' àçàl> minn, plus difficile (jue;j^S.__.;0 çcrir,

petit, ,,y9 . 3L j ^ \ àçereur mutn ,


plus petit que.

Le comparatif se forme aussi ^a;' le positif suivi de la préposition

(^\C dla, sur; ex. : ce bâtiment est plus gros que celui-ci, '>^_ S^

>A^ <,_^J^yO 's,^Ji.R.juiJ\^ liad ecli-ch'qofhbir àla hada.

Le superlatif est tout simplement le comparatif précédé de l'ar-

lide A\; comme le plus grand_jVÊ=3^l el- ahebeur.

Quant à la particule de, qui suit ordinairement le superlatif, le

plus grand de , elle se rend car minn . •-«, par emtd C.VAi/«, tout

aussi bien que j)ar ^ Vo ma fi, ou simplement ^f.


BU CENTRE. 23

Du (5(nvc.

Les 'arabes coniiaissent deux genres, le manciiUn et le femiriin.

Le masculin est particulièrement attribué aux espèces mâles ; tout

le reste est compris dans le genre féminin : femme, pays, \ille, les

membres ou les organes au nombre pair, tels que les veux, les

pieds , etc.

Le genre se distingue par la terminaison ; le mot masculin est

terminé par une lettre radicale, ioH72,^^fe,___J jour; ai/àmni, ^^\


bomme; ou par le noiin #» servile (ol-**^^ ^ ausàiie, espèce bumaine.
La marque du féminin est le / ^ final servile; ex, ; ëlASk liiat

vie.

Cette régie n'est cependant pas sans exceptions; ex. : A_^>\C


etilc'ma, savant; àsA^X^. k'ielifa, lieutenant, successeur.

Presque tous les mots terminés en a ',

excepté \^a.A.,4M./5 m'cliioukha, vieillard.

Sont encore féminins : {


Presque tous ceux terminés en
^ servile

qui se prononce alors comme un a : t^aV

(toiu'a, première; i^&.\2i fhoida -pluslonguc.


On peut encore ajouter aux substantifs féminins les mots sulvans,
qui ne sont pas terminés en a : arda, terre; uar, feu; ri\\c, vent;
nèfettç, roheii, àme ; cliimse , soleil.

Les adjectifs se distinguent également par la marque du genre ; ex. .'

<_^A^ titaicli, bon ; A^^iA tliaOja, bonne.

Du Hcinbif.

Les arabes ont trois nombres; singidier , duel et pluriel. S


Le singidlcr lurrscidifiiC -.'vuimt par le ianouinc fnal ; ex. : (V./^'3
^

24 DU NOMBRE.
ferel, chapitre, indépciidamment des terminaisons indiquées ci-des-
sus, savoii" : une lettre radicale, ou le noun i,\ servile.

Le duel est ou masculin ou féminin et se termine en ànc pour le


nominatif et ine pour les autres cas :>»3-^ ioum, jour, f^ tA^>
ioiimiiie , deux jours; c'est, en quelque sorte, le jiluriel des membres
pairs et de quelques autres noms.
Le pluriel est ou rcauUer ou irrégidler.

Le pluriel régulier est ou masculin, et se termine «n ouna, Uai


" l
ou féminin, et se termine en >i (pour la langue écrite).
àtoiin (.

Le pluriel régulier est particulièrement assigné aux noms propres


ou choses inanimées, et aux adjectifs terminés par ô atoiin.
Le pluriel irrcguUer comprend généralement les mots composés
de trois, quatre et cinq lettres.
Dans l'arabe vulgaii-e , les mots composés de deux consonnes,
et dont Valif tient le milieu, forment leur pluriel par la substitution
d'un ^ ia àValif, et en leur donnant la terminaison /^\ àne; ainsi :

/•«/, (^V!L__3 coteau roche, , \ / hifàtic, ly u.j< ^ »

kàs, ^*.Vi___» verre, l font, kisàne, /^Lw.A.: »

f "" \
bah,
\
<-—>^ i> porte, I pluriel,] hihàne, (^v.
\
^—
rar, ^^— —^ caverne, ; 1 riràne, (^i?^; — —— £•

Il y a néanmoins de nombreuses exceptions, telles que :

ilar, j'i maison, qui fait <//o/, jU> ;

l"'l> «o^nr, nme, qui ne change pas;


^J^—'

hadj, r^»" pflerin, (juif.iit /(«^'(7c/yV, ^l^ ;

mal, jjl./« liien, argent, qui fait an/ouàl, lIi.


/JW>*' j

Ceux cojiqiosés de dois consonne.^ au singulier, i)renncnl ordiuai-


DU NOMB».!:. 2&
rement un allf ou un onao avant la dern'ùre, pour la formation du
pluriel ; ex. :

hordjc, ^. i un fort , fait , au pluriel , ^j— ^ boradjc;

clicwlli, La ,— ^ condition , fait , au pluriel , là a^-vu chcrouth.

Les noms de quatre consonnes jireinient presque toujours un alif

après la seconde; ex. : ^cj.^A^ kiionndoq, conduit, fait j^iL-A^fc


hhcnadoq, conduits, au pluriel ; A^^fonndoq, bazar, fait, au pluriel,
^^\,^i fenadoij , bazars.

Quant aux substantifs composés de voyelles et de consonnes ,

on ne peut établir de règle fixe à leur égai'd, leurs formes sont trop
variables.
Voici cependant quelques indications qui pourront aider les

commençans.

Les substantifs en cette forme : À.AJO bcrina, vrille; ojVA/ ?l *ifc

. . .
"J . " \
I
hacira , îiatte; /J^aA/O tnduùtn, million; font, au pluriel, i
.t^jJ

heraïii, ^^.^O "^ haçaïr, ,^^A/C m' laine.

Ceux terminés par un c io> forment leur pluriel en doublant Is

C par le ( ) tèchcdide et en le fesant suivre du ô final; ainsi :

b'hari, iÇ/ -^ marin, fait A. ^ ^^ hcharia;


"J . J

mo(jfi>uldji, .^s»-fe.P,ii^ savetier, fait AA^fc.ûûi^ moqfoiddjia.

Les noms affettéi aux professions telles que :

/'«//'«/', C»9lûS^ barbier;

lindjar, X^.^^ paveur;

d'iiu ïallf se lruu\t; immcdialeiuenl après la lettre ^iiniiontcc du


26 DES CAS.
tt-cliedide, el a\aiit la dcniicre consonne, se lerniinent en inc a*ii

pluriel ; ainsi :

haffajine , j^J\S\.Jl2fc. barbiers;

hadjarhic , i . *) \
r
V^» paveurs.

Eîcs Cas.

Ce paragiapbe appartient presque entièrement à l'arabe littéral ;

nous le donnerons néanmoins ici pour être utile aux personnes qui
se livrent à cette étude.

Il y a trois cas [e nominatif, le. génitif et Y accusatif;


: le datif et
Y ablatif, étant ordinairement renfermés dans le génitif.
La terminaison des cas varie selon le nombre auquel ils sont at-
tachés ; ex. :

iioniiuatif ^ qi endroit ^05.^


mouddoitnn
noiiib.
sing
génitif ^ in de la clianibrc (_^-.—.A.>
'^
biliiiii

accusatif ' ai la chambre \. A >.„,


hilaim

noiiiiuatif
Cl)^'"" doux livres
kltdbaiii
nomh,
g.'iûtif
duel.
et "'"' deux feuN (^.„.^.i^>
accusatif \J..
niraïni
x>i:s CAS. 27

nominatif ^^J ounu les vrais croyans /% ^^xia./0


mouminouna
iiiascul. gt'nitif
et ina les vrais croyans ^^_^_^^ou/«
1
^_^.
accusatif / mouw'utina "
'l-

nomb,
plur.
nominatif les cieux
smaouatouna
fémin. gcinïit
et les signes
aiatiiiii
cÀ ^
iCCLisatif

Il y a quelques mots invariables qui ne prennent ])as la mtnna-


tion;ils se déclinent dans tous les genres avec le ô\\omma ( ) au

nominatif et le fet\xa ( " ) aux génitif et accusatif. De ce nombre


sont particulièrement les adjectifs, p.ositifs et comparatifs, ainsi que
les noms propres'.
Le pluriel irrégnlier, quand il admet la nunnation, se décline en
entier comme le régulier; ex. : ace. \am^S>J nefousànn, les âmes.

he 'vocaiif &e distingue par la particule {^reposée U ïa, ô; ex. :

ài)^\ u i(i allah, ô Dieu !


,

«*«****-» »***i<* + **'»****>t*i******'tA**'t-***'***********it*** ****>« **«•«***

|Jronom5.

Les pronoms arabes sont ou sépai-és du mot ou inséparables.

Les pronoms séparés sont : U* ana, moi; (


^j\ enla, toi dont le

féminin est ç^J- e/uiti, toi; lift lioua, lui; P Itïa, elle; i^ a^'

aima, nous; rvj\ enntonma, vous; tr hoiima, eux.

Les inséparables sont antécédens ou subséqiiens.


Les antécédens, c'est-à-dire., précédant le mot , sont bi ji dans

avec, par; ex. : , <\^'_^ liJjerahti, par ma blessure ; Ç^ fo,

et, ensuite, donc ; ce jjronom est joint à l'impératif et exprime l'ordre ;

ex. : ^]\St3 faqal, et ensuite il a dit; i_y, ki, comme ; ex. : ^>lSk^3

/iiouahad, comme un; ^J


li est la marque ordinaire du «'a///' Aii l'dlalti

a Dieu, il veut dire : sur, aussi, pour, à cause de, aulieu de. Devant
le verbe il signifie : afin que; & oua, et, aussi.

Les pronoms siibscquens sont :


PRONOMS. 29

1
.9- ^ ^
\'6k

•6k
jj i>

•\^
^ ««—

I .W
î \A
-^ < \r\

^^
30 PRONOMSi
Malgré la valeur personnelle et possessive affectée aux pronoms
indiqués au tableau ci-dessus , on se sert aussi très fréquemment
des mots ^L<w« pour exprimer

Ainsi ,
e
l'on dit :
eiutd et . J^Ji dia!, la possession.

mon jardin, cl-djenane. dial], un crtttdi ;

ton jardin, cl-djenane dialek, ou cmetcîk ;

son jardin, el-djenane dialoM, ou emtdott ;


notre jardin, cl-djenane dialna, ou enitdna ;

votre jardin, el-djenane dialkoum, ou emldAonm ;

leur jardin, cl-djenane dialhonm, ou cmlàhoitm.

Un pronom personnel gouverné par un verLe suit ce verbe et ne


forme avec lui qu'un mot ; ex. àJXi^s^ /,/ieditou.
: je l'ai pris ;

Il en est de même des pronoms possessifs ma ferme haouchi : ,


;

mes oreilles , oudn'in.

En ara1ie,le pronom a constamment rapportai! genre du possesseur,


et nullement à celui de la possession ; ainsi Ton dit : sa main (à lui )

o«iX) iddou, son cliien (à elle) L^^aJS Â/VZha.

Le datif des pronoms dont nous avons parlé plus haut aux , pro-
noms antpcédens se rend de la manière suivante
, :

à moi, //;
'•
à nous, /ina;

à toi, li/>
;
j
à vous, likotim ;

à lui, lihoti;
|
à eux, lihouni;

à elle, lilin;
j|
à p!1<>s, lilioum.

Le pronom démonstratif est '«^^ hada, ce ; r J^^ liodi ou hadia,


cette; jft-^^ Iiadouî, ou^v^Sft kadouma, ces.

Ils sont toujours suivis de l'article; ex\ : cet liomme , /;«.'/« el-

rcidjel, mais par éllsion, on prononce had'el-radjel.

11 existe aussi une autre classe de pronoms démonstratifs, qui ser-

vent à indiquer l'cloignement: (Jy\ J^ Ladak, ce, celui-là (là bas),

i^iS>^ hadik, celte, celle-là (là lias), et (Jy^Jv^ liadouh , ces,

ceux ou celles-là (là bas).

Le ptoiioiii relatif esi iCJu' '//<•'//, an masculin <t tC»^^ ellèti,


PRONOMS. 3 i

au féminin; il se prononce /i ou tV/i contrairement à son orthographe.


Il signifie : lequel, laquelle, lesquels, les quelles, aussi bien que celui
nul, celle qui, ceux qui, celles qui. Le lii're que j'mi aciielj, pouvant se
rendre par le livre lequel j'ai acheté, se traduirait ainsi :

cl-k'tah elU chérit ^ O.Av A» ( >Ia^=J'

Le bateau à vapeur dont j'ai vu la fumée, pouvant se rendre par


le bateau à vapeur lequel j'ai vu sa fumée, se traduirait ainsi :

èch'ch'qof ennar clli cheuft dckhanou

Ce qui, ce que, se rendent par ma \/0 et par y<i ache. Qui inter-

rogatlf est minn ,y* ou achekoun, /^r^A*/'. A qui? se rend par

limenn i,^X. De qui? y^nr emfâ wenu, /.%-• O-Ia^O.

— t»»SJ^»»
^ )t*****H ***** 4 **********-**i^******** *********** ***********'*****

HDu l)erk.

Avant de donner à ce chapitre tous les développemens qu'il com-


porte, nous allons exposer le plus familiùremfnl possible, et pour l' usage
dss commençans , la conjugaison d'un verbe régulier.
Il n'y a dans les verbes arabes que deux temps complets ;

LE TRÉSENT OU FUTUR ,
LE PASSE.

Il n'y a pas (^infinitif.

Pour conjuguer un verbe , il faut en connaître la racine : c'est avec


cette racine qu'on forme les temps et les personnes, comme en
français l'infinitif sert à les établir.
La racine, en arabe, est la Z'^ personne singulière masculine du temps
passé : il a i'oulu , il a dit, il a écrit, etc.
Nous savons qu'en français les différentes personnes d'un temps
sont déterminées parles pronoms ou préfixes, je , tu, il, nous, vous,
ils, et par les terminaisons affixes ai, as, a, ons, ez, ont (le futur

pris pour exemple).


En cette sorte :

je — ai Exemple : je conseiller ai
tu — as tu conseiller as
il — a // conseiller a
nous — ons nous conseiller ons
vous — ez vous conseiller ez
ils — ont ils conseiller ont

D'où l'on voit que l'infinitif conseiller est constamment le même.


Prenons maintenant la racine d'un verbe arabe, et opérons de la
même maniire :
»iy VERBE- 33

Dcnbheuv. CoiVSF.lX-l.Elt.

Les préfixes français je


i^
|
1

se rr-ndont on arabe par


34 SU irziiBÈ.

/ nv deubbetir je conseiller ai'

. te deiilibeiir tu conseiller as
I
I
/ deubbeur il conseiller a

ne deubbeur ou nous conseiller ons


pim te deubbeur &?/ vous coi:seil!er ez
/ deubbeur on ils conseiller oui

où la racine (de même que l'infliutif français cité plus haut) esî
constamment la même.

Pour le temps passé ,

il n'y a pas de préjixes , il n'y a que des term'uiaisoiis ajjixes.

Par conséquent il ne s'agit qne de les écrire après la racine et /<^

temps passe se présentera auisi :

RkClSE (comme nous l'avons dit plus hatit, c'est la 3*^ pers,
lia sing. du temps passe ).

_ tau
'

-. ou I

En substituant la racine (deubbeur) au tiret ( — ) on aura la

conjugaison de ce temps passé.

deubbeur t j'ai conseillé


deubbeur i tu as conseillé
liEUBBEUR (racine). il a conseillé
deubbeur un nous at'ous conseillé
deubbeur tou ious arez conseillé
deubbeur ou ils ont conseillé

11 nous semble que l'on a suffisamment compris, par ce qui


précède, le mécanisme de la conjugaison; nous parlerons plus bas
des exceptions à cet exposé. i

Pour procéder logiquement , nous allons maintenant , avant


tVeffleurer les distinctions établies par les grammairiens, faire
choix, parmi les conjugaisons arabes, qui sont au noiuhre de plus

de trois cent cinquante, des sept sortes les plus usitées, et sur les-

quelles pourront s'appliquer, avec une grande facilité, presque tous les
DU VERBE. 35

rverhcs de nos voca/jiilaiies ; il ne s'agira, pour y arriver, que d'un


peu d'atteiilion.
Les sept verhes de trois lettres que nous clioisissons sont les suivans.
Nous leur donnons un n° d'ordre arbitraire pour faire mieux dis- ,

tinguer les observations qui leur sont applicables, et que nous ré-
sumerons en forme de tableau.
Il faut bien remarquer (et ceci ne s'adresse qu'aux commenrans;
que ces sept sortes de conjugaisons ne sont pas les sept premières
formes dérivées d'un même verbe, mais bien sept espèces de verbes,
dont chacune peut donner lieu , comme on le verra plus tard , à i3
rlérivrs.

I nehseb, <_>.^uON.> je possède, <_>,^4<^,

a uekemmcl jk_.J^!!W j'achève,

3 iieqoid,
J^ J6 je dis,

dont les
4 neçibe, <
/-.AA^,^ je trouve ,

racin. sont

5 necfieri, ^- ,4iv.J j'achète,


^r-
6 nerd/ia,
kSIj -^ j'accepte, — /oo
7 nerodd, ;>-__, ^ je rends.
if

i*
— .

56 ]»U VERBIL
CONJUGAISON QUE NOUS NOMMERONS N» i.

R.tciKE : i^^,u^ l'csch, il a possédé.

PnESEM ou rl'TUR. ÏIIFFER. POUR I.E FEMIX.

(__^,**OSJ ntlisel), je jjossède.

l^- Jv^J
4_/.,<JSs!) i^ksch, tu possèdes. trksch'i

^ /.,*vCïsJ Ik.H-li, il possède. .*^^> /</.»('/'.

'ek>^-**3si rt''/i.s('//ow, n. possédons.

'•.A.tJoSJ tf/;sf/iiii/, V. possédez.

'cfc>»'-**o*0 iksehoK, ils possèdent

TEMPS p.vssÉ.

( /.A,4w.J keseht, j'ai possède.

t AA,4m.J kesebt, tu as possédé. / rtA..AM.J hcsebt'i.

t >-.**0 /•fj.Y'Z' (racine;, il a possédé. ( /-A..*4<J kt'schùt

UaA.4w3 kesehna, n. av. possédé.

«k'^A.iiO kescbtou, V. av. posside.

'BL,.>.-tu!j kesehoii, ils ont possédé.

IMPERATIF.

possèdes, liin

singulier.

^.., lO I (ikith'i. possèdes. féminin

>^ A uO* alsc/'Oii, possédez. pluriel coniniun.

P.\RTiciPES. Actif masc.( ^kaseh.


/.^.oD /«ipi^, possédant ;feai. ÀAa^.\r
/•r/.v//^(7, possédant. Passif mas. ( '>^,J^is^ meksonh, possédé ;
feni.

A^ (L^A^oNi** Wf/wM/^n, possédée. PI . C. yjj^ J (..JoNX' rneksouhinr, pos.


I>U VERB£. 37
CONJUGAISON N*» 2.

iiACiJiE fV ^ :
i liemvicl, il a arl levc.
PRÉSENT ou FUTUR. DIFFÉU. rOUK LE FÉMIH.

(V.^_ÏSJ nckemmcl, j'aclirve.

i\.,^^^) tc^icmriii'l, tu aclit-ves. mni'elL

i^^^^S^ iAcmmel, il achève.

'ft.A^_^J nekcninielou, n, achevons.

^^K.^^Ji\^ tehcmmeloii, vous achevez

'&.A.^,_)n^ ikeninidou, ils achèvent.

TEMI'J PASSÉ.

< _^.A.^J
/>.A,^j kemmeh.
liciiimeit,
I
ai aclieve.

<__>^^J /icmmcll, tu as aclieyé. /CA.^ kvmmelù.

tl^ —^J kcmmel, il a achevé. C_:>>\^^ kcmmclài.

l.—XÀ.^^ kemmclnay i\. av. achev'é.

r>
*ai.^.^.J kemmeltoH, v. av. achevé.

l^*-if
^ kemmclou, ils ont achevé.

IMPERATIF.

^^^..^.i kemmel, achèAes. masculin


singuljef.
'
, kcmwclr, achèves. fcniiniu

^._A.^ kemmclou, achevez. pluriel commun.

rARTiciriîs. Actil et passif masc. i)»..^_Ss<« mvkemmcl , aciievaul

ou adievé ; féni. à^k...^^>^^ mchcnimcla ; plur. tom. ^J^_J^l.^ty\/••

rtu^kcinnicItHc.
98 DU VERBE.
CONJUGAISON N« 3.

dit.
S.CINE :
JvS '/«Z, il ;»

DltFÉR. rOUR JLE fÉMIS.


rRÉSENT OU FUTUR.

S6 neqoitl, je dis
)a

tu dis.
^(Jfti teqoulL
jja. '.JO tcqoul,

SO iqoul, il dit. A^Sû tcqoul.


Jej

\ft..;_jfejii neqoitlou,
nous disons,

\û. Jî^A) tcqotilou, vous dites,


J/ -^

Ift, J(ijb iqouhit, ils disent.

TEMPS PASSÉ.

(^ As qoidt, j'ai dit.

tu as dit.
jAAi qoulti.
(_^.~—:.As (^ow//,

U S <ya/ (racine), il a dit. c_>Jvs î fl/f/.

L_ .A.Aà ijohia, n. avons dit.

Ij^ X.Xq qaltoit, vous avez dit.

\»,^ J\5 r/a/oH, ils ont dit.

IMPÉRATIF»

/k^_ 5 qoitl, dis. masculin


suiiiulier.
iniiuli

^ «/f m/', dis. féminin


^3cj—

\ Jj^„___S i70(//o//, dites. pluriel commun-

Participes. Actif niasc. j^.>ls 7"'/, disant ; sing. f. <A.AjlS qaïla,

disant; plur.com. ^JrOb© qaïliiic, disant; pass. ^ft^„ft.-^ imqoul,

^a.À.iO mcqcuhi, (JifV„..,_Jfe.4/9 xHqnulirtc, dit.


su VERBE. 39
CONJUGAISON N" 4-

V;^. calf, il a a trouvé.

PRÉSEMT OU FUTUR. DIFFER. POUR X.E FEiMIM.

ç__>A/VÛ-> rtcçibe, je trouve.

«: >AAQ^ tecibe, lu trouves.

il trouve. ( />AAa.j f('(v7'.

^^AAA^J neciboit, nous trouvons.

'ck-^AA^J tcçibou, vous trouvez.

'ftiAAAÛ-J içîbou. ils trouvent.

XE3IPS PASSÉ.

;< ^ -.Ai^O çei^, j'ai trouvé.

t > — A^O cei/^, tu as trouvé. iQ,/^J^ rcb/i.

<—JV, ;0 f.«(^ (racine), il a trouvé. <_^nJwO c.àbct.

Va Aa^ cebna, n. av. trouvé.

'•...AAAa atbtoit, V. avez Irouvf,

^ a,-—i\j^ i^àboii, ils ont trouvé.

IMTÉKATIi'.

< /^..__A^ «7, trouves. masculin


singulier.

^^...AA^ cibi. trouve*. léniinin

*&—AAJO r//y".v, trouvez. pluriel commun.

rARTicirFs.Actif sing. inasc. c__>jIa^ çcYibc, trouvant; Ï^-A-Aa^

rrt//^«, trouvant ;
plur. coin. ijJVajIa^ raïbinc, trouvant. Pass. sing.

uiasc. (_^AA/2./« inrribr, trouve; fém. Aaaaû..^ nieçiba, trouvée;

î^lnr. rom. ^J\aaA2.^ wrribinc, trouves.


40 BU VERBE.
CONJUGAISON N» 5.

^ R.ICISK (C^.<4.w' ^Vrfl, il a acheté


;

l'RÉSENT OU FUTUR. 73IFFER. POtIR LE FEMIK.

j'achète,

tu achètes,
Ç ^—'**<^ trifii'ri,

il achète. j^^-t*»..) tccheri.


r
r nvclierioit, nous achetons.

.uA.^ tt'clictioii^ vous achetez.


^/
..-_4x«.^ ic/ieiioie, ils achètent.
if
TEMPS RASSE.

( ^—i^M^ choit, j'ai acheté,


"J

«vu cheiil. tu as acheté. -ÀJ .»W/ cherltl.

V'
cfiera (racine) il a acheté» ^^ cher al.
f
\—^i,,A^
' ^jv>/ oherina,
c'ienna, n. av. acheté.

ic(_Ji,^^Aw cheritou,
h v. aA'cz acheté.

____*cv cheraou^ ils ont acheté.


>f
IMPÉRATIF.

..^A^^ è chéri, achètes. misculin.


> singulier.
\ ccheri, achètes.
achètes, féminin.

'
a . <Cb ' èclterioit, achetez. pluriel commun.

PARTICIPES. Actif sing. mas. iCx^'W/


\aaj cltari,
cAa/-/, achetant; siiig. fém

^.iJjlÂv charïa, achetant; plur. (^J»\uL cliaritne, achetant; pass.

sing. masc. ^C^„i*K/0 mccheri, acheté; sing. fém. ^i ^.ms.^ mécheria,


achetée; plur. conini. l^f^^,,MKA mcchcriinc, achetés.

DU VERBE. 41
CONJUGAISOX N" 6.

uvcise; ^o t r'tllia, il a occepté.


PRÉSENT ou FUTUR. DIFFÉB. l'OUR LE FÉrtlIK.

i nerdhu, j'accepte,
^-T
i<f* r ^ terdlia, lu acceplcs. ^IvO jj IcrdUai.

^^o „. 3 irdfia, il accepte. ^^o i tcrdha.

'^ —-Ô J ucrdituou, 11. acceptons,

'
tt._Aâ -J terdhaoH. vous acceptez,

y .^^ ,^ irdliaou, ils acceptent.

TEMPS PASSE-

4 /.A>0 * redliit, j'ai accepté.

< A'^AO * redhit, lu as accepté, . çAAa5 \ l'cdliiti.

- -^O ^ r'<//ia (racine), il a accepté. t /~AyO j rcdliïol.

LAA./0 » redltiiKj, n. av. accepté.

'fcA.AAÔ j redkitoH, v. avez accepté.

'a. AOj redliaoïi, ils ont accepté.

l.MIPÉRATIF.

1 c S*t\
^y^ ' t'rd/ia,
<'/ acceptes.
acceptes, masculin
sinsulicr.
^CV_>o »' crdltaï acceptes. féminin

]y — y i<^ erdhaoïi, acceptez. tiluriel commun.

PARTICIPES. Acti sing. masc. ^<o>. radh'i, acrej)lant; sing féniiii.

^AA^ radhla, ac(ej)lant; plur. comm. MVAjÔW ;«^//n/»c, accep-

tant. Passif sing. masc.


y_^^ ^ merdh'i, accepté ; sing. fémin.

^^AOy» mcrdhïn, acceptée; \A. c, (vyVAA^w« merdhunc, acce|U<\s.


42 DU V£RB£.
CONJUGAISON No 7.

racine; 5 . rudd, il a rendu.

PRiîsEHT ou FUTUR. UIFFÉH. POUR LE fÉmIK.

5 _.. i ncrodJ, je rends,

X. tu rends, C^ tcroddi,
i lerodil, T-^

i _ „_J irodJ, il rend, Sj3 /<7V>(/r/.

'ci^r-— —i' ncvoddou, nous rendons,

'*>_ 3 tcroddou, vous rendez,

'o 5 . .> h-jddoii, ils rendent.

TEKirS l'ASSli.

^^^'""^.?3 'ot^'^l'f, j'ai rendu.

( ^~'"„\) loddit, tu as rendu. ( ^AJi) lodd'iù.

^ ror/c/ Craeine), il a ren lu. ^^ i\ roddat.

^ ^^}} loddina, n. avons rendu,

'a...„A.>ij roddilou, v. avez rendu.

'©33 loddoii, ils oui rendu.

IHIPJÎRVTIV.

>. ;o(^/^/. rends.


singulier.

C~^ * roddi, rends. Icnilnni

'ai . loddou, rendez. pluriel conniiun.

~t!
PARTicii'Ks. Aellf sing. niasc. y> ^ ^«(A/, rendant; slng. féniin. oi^
radda, rendant; plur. coiain. ,_0>'t raddinc, rendant ;
pass, sing.

inase. ^^^^.0 incrdoud, rendu ; sing. fénùn. ôjfe^*^ itu'rdouda,vcn-

\uf ;
|)|ur. «ouiMi. i.^^%^y* iwiiloudiiif, rci)''"^-
DU VERBE. 43

-S
uu BU VERBE.

u
DU vsnBE. 45
Les autres verbes dérivés de ceux-ci , et qui sunt le plus souvent

employés sont ceux qui coinincnceiit par uu


, t cl_> , k_ÏV-> il ;i

parlé ; ou bien encore par ast ^_^,u/^ , ()>.tf Ia. ,^a/ ' il fut digne^

Les participes des veibes se forment, comme on l'a vu, par la

racine, précédée du mim^A', ex, : de dlloq, accroclier, suspendre,


on fait Mri/hti, suspendu, accroché; de /loiijo/li, moucheter, on fait

m" noqqotli , niouclieté , tacheté ; etc. , etc.

Clomnie il n'y a que deux temps, dans les verbes arabes, l'un
pour tout ce qui est présent, et l'auti'e pour tout ce qui est passé,

on pourrait être embarrassé pour la formation de l'infinitif; ainsi ,

si l'on a^ait à i-endre ces phrases :

Je veux aller à la campagne;


Tu as voulu boire de l'eau ;

1U1 commençant aurait peut-être quelque peine à connaître le temps


et la personne qu'il conviendrait d'appliquer aux verbes aller et
vouloir.
Voici donc comment on les rendrait :

nrUàhl) n' clld el-djenane , .iioT- v-mot : je veux je monte à la campagne ;

hàbbt'te techeroh el-ma, mot- v-aiox : tu as voulu tu l)ois de leau.

D'où l'on voit que toutes les fois qu'un verbe aVinfuiitiJ est précédé

d'un autre verbe au présent, le verbe à l'infinitif s'écrit au même


temps et à la même personne que le premier ; et que dans
, le second
exemple, le premier verbe étant traduit au temps passé, le second
se traduit à la même personne que celui-ci; mais, avec cette diffé-
rance, que c'est le temps présent qu'il faut lui donner.
Malgré !e peu de ressource apparente que présente la conjugaison
d'un verbe arabe, on peut cependant la faire prêter à tous les be-
soins, en modifiant ses deux temps parle verbe auxiliaiie /^l~sa
iaite, il a été ; ainsi :

(|uaiid il est venu ,


je lisais.
se rendrait par ///' d/a kount neijra
mot-à-mot quand il est venu j'ai été je lis.

il voulait voyager,
se rendrait par kane ihabb iritjcnr
mot-à-mot il a été il veut il vo\age.
46 SU TERBS:.
Comme ce verbe auxiliaire est d'un grand usage nous en don-
nons la conjugaison complète quoiqu'il soit 1res facile de la conju-
guer sur le n" 3 page 38.

kaci>'e;
i>'e; /.)0
/j kanc, il a ete.

PRÉSENT ou FUTUR. FÉMIN.

.<-
<je„_5si je suis. !0'„AJ ] ai etc.

^
(^û,..^ tu es. (_>-.-A..*J V tu as ete.
^^
0&r^J il est. i__j^i A<
-iëJS^i n. sommes. l A^ n. av. etc.

'a-J>^'i vous <Hes. >t,..AA^ V. avez ctc

^ç^.i^s> ils sont. 1


^ !jO ils ont été.
J7

IMPERATIF. Sing. masc. ijO sois; sing. fémin. , ^, a,„j sois;

plur. conmi. lêJe-j sov

rvRTiciPES, Actif sing. masc. i.fc5^^ étant ; sing. fémin. ÂajO


ant;plur. comm. (^ajIj étant ;
passif sing. masc. ^^^Sc^ élé

.sing. fémin. Aj^S^ été;p!ur. comm. {^f^^^^-^ été.

Kien de plus simple que rinteriogation :

avez vous apporté ^jil>t clii ; i II ne s'agit, comme ci-contre, que de


avez vous vu duifl chi. > faire suivre de l'affixe chi le temps
; du verbe que l'on emploie.

Si le verbe gouverne le pronom , le signe interrogatif clii suit

immédiatement ce pronom :

^ ou.- Jic m'avez [.as donne,


^^ ^^aaS*. U ma iZ/iùliM v/ic.
DU VERBE. A7

La prrpDsitioii ma 1/0 iiuli(|iie l'interrogation négative; elle pré-

tède toujours le verlje.

L'interrogation cluliitalive se fait aussi de la niênie manière e.\. :

n'avez vous pas vu Paris? -i \\i lOa ( /^A^i/ l/« ma c/iitft ch'i hariz.

\j ardre négatif o\\ Vimpc'ralif jii'gati/ se fait ainsi :

ne faites pas, I ... i .. i

L>C^ ^«/^
y-e:-^ l^ "'^ tdincl cite. ;
ou ne flerez vous pas, i

(
I (

ce qui vent réellement dire : tu ne feras pas. Il fant dans ce ras ne

point prononcer 1'/ lînal de l'affixe ^Qa chi.

Voici les treize conjugaisons arabes, qui sont actives et passives,

excepte la 9^ et la 1 1«, qui ne reconnaissent jjas de jjassif.

Toutes ces conjugaisons oui une formation et une signification dif-


Icrentcs en raison de la différence même de leur formation. On les mul-
tiplierait à l'infini, jiuisqne chacune de ces conjugaisons peut en
produire au moins douze dérivées.
Le peu d'usage de ces treize espèces de verbe-î nous autoiise à ne
les traiter que le plus sommairement possible.

On divise 'e ' treize conjugaisons en trois classes.


«8 BU V£nB£.

5»«_-3
^3"

o —. -;

4) i .r _•

ii X i. ^
a
îi
4J
G.
&H-0

1=1 S =^ S 1^
»****t*»***itTtt*it***-H*********************************i*****l''

(£l]iftïcs.

L'ordre des chiffres aral)es est le même que celui qui est ndoplt'

|)armi nous; on les disj)ose aussi de gauche à droite.

12 3 V 5 T 8 9

Les opérations se font également comme les nôtres, en commen-


çant par la droite.

E.reiiinh' d'addition.
, *<**4 -<<*(< *4 »*<*< (*<**»*,****«***«*' *<***'*»>•**<*+**»< "^'t**<

illoiïî arabes.

COMWUKS.

Achôra, Moharrem.
Cfiii dcltora. Çàfur.
Slouloiul. Rebïa el-oueid.
Clièï cl-nwidond. Rebia cl-tsani.
Djemad el-oueul.
D/tmud cl-tsani,
Ridjeb.
Chdbhne.
Rcumdàne.
F'tar. Choual.
Djelcub. Qdda.
liïd cl-keh'n: Hadja.

La 2< série est géncralcment adoptée dans les transiictions judi-

ci lires.

•—«^3*<iJ)<5?^=*"*
FRANC Aïs- ARABE.

4*
**********************************************************

DICTIONNAIRE

1< R A iV C A I S - A R A 15 E .

A {prépos. ).
AB — AC 54

Ablution.
AC 55

Accompli.
AC — AD 56

Acide (sur).
A» — AT 57

Adminislrer.
AF — AG 58

Affaire (procès).
AG — AI 59

Agent.
\^ \dmai

Jj ^Yhlmrh
Agiter ( s').

hhcvoiifc
Aglieau.
^^r
luiihbciti'
Agrandir. ^^

Agréable. .W lùdou

Ah! w. k
z
Aide.

Aide.

Aide.

Aide (protection) v>sC (lu II a


^3 (i

Aider. ,
A^
ah
Aïe !

z
Aigio. ncscurr

Aiguille,/'/, aiguilles. nibrn, pi. "/"'"'

'Art
Aiguiser.

oûinc
Ail.
(y
(Ijciùil., 1)1. tljoioiicuh
Aile ,
pi. aiies.

rncdlirol' àkhor
Ai Heurs. fi

lu'hh .

,\inier.
AI — AI. 60

Ainsi.
AL — AM 61

Aller.
AWL 62

Anianer.
AM — AN 63

Amitié. i \.^ inchaiiha

A moi. (il a II

A moi. li

A moins (je ne le don- nilnn (tiiiiiU


nerai pas à moins de
3, .1, 5 fr. , etc. ).

A moins que.

Amorce.

Amorcer. lelùiti

Amour. hahl,

Amour (enflammé d'). (iclioitij

Amour ( pour 1' — de aman II (illali

Dieu ).
Amoureux. dcliciKi

Ainour-pro])re. V ftAJ nif'e

Amjilifier.

An.

Ana (rente à 1')

Ancêtre. (Ijuf

Ancien. qcdimc

Ancrage (droit d' }. v^ las:^ lO-S"^ li<i{j(j <i-iiiiilJillnilv


.

AN 64

AlUTf. mokhtàfi-

Ane, 1)1. Anes. liàiiiar, ]il. Itam'ir

Aiiessc. liàmàra

Ange. nnlal;

Anglais.
iiiii:^li :e

Anguille.
k^^o hou mohhUith

Animal. behlma, pi. Inhaion

Animaux. flouàbc

Anneau, pi. anneaux. lii'lqa, ])l. luilui te

Anneaux de pieds.
kliAUkhi-.l

Année,/)/, années. /lia, pi. svuiiic

Année, /V. années. âmm, j)!. anouamc

Annuel. mesànhtc

Annuleï..
feseukh

Annuler. iKxuicdh


nous. lui a

Ans ( deux ).
ij\ „^w Aminc

Anticipei.
icdhhori

Anus.
AP 65

Aplanii-.
AP — AR. 6^

A])j)iopii<'.
AR 67

Arc-cn-ciel.
AR 68

Arrête'',^/, arrêtes.
AS 69

Assaillir.
AS — AT 70

Associer (s').
AT — AU 71

Attention !
(
gare ),
AU — AV 72

Auprès. A > ^yirihe


(

Aurore. ^\fidjctà-
^
Aussi. hczcdlk

Aussi. gàtià

Aussi. aïdlia

Aussitôt que. klf ma

Au sud. d^ciioubann

Autoniue, hhcrifc

Autorisation. adzen

Autorisation. m c sic fi

Autorités (fonclion- h' bar m' ta cl-bcilïk


uaires).

Autorité.

Autour. dîiïr sàïr

Autour. bord

Autre.
^ akitor

Autrefois,
Ji z'nià/iu

Autruche. numa
,Jtj I

Avalé.
G>»a.ÀA^ mcbloiid
1
AV 75

Avaler.
AV — BA Ih

dniuli

tu as. dinulck

il a. o-\ a£ àiindou

Avoli- { elle a. uiindha

'
nous avons. diind'ita

vous avez. diiiulk )nmc


r
i ils ou elles ont. dnndhoiinic

Avoir faim. djàâ

Avoisinanl. jS.
-^5\
ntedjàoiir

Avorter. te u rita

Avouer. 0> — c'


adtrcf

Avouer. (jcurr
^-
A vous. .....5U llkounic
f

Balullcr.

Babouclie. ._..A bàboudji


zy
iiadiner. zIh)

BA 75

Bagnges (effets mobi- qeucltc

liers ).

Bagage (d'armée). oiUltàq.

Bague, i-'l. tagues. kliGtcmw, 1)1. Unhdvmm

Baguette de fusil. médoq

Baie (goife). (Ijoiinc

Baigner (se). A :4 jJ^ aslchamnia

Baigneur. tliàïcb

Bailler. lefoita

Bailleurs. nickiiouiic

Bain. liàmniàmc

Baiser (un ). bous a

Baiser (embrasser). liàss

Baisser. ne z zcl

Baisser. oiiliha

Baisser ( se ). lltdtlia

Balai [il. balais. in'rclha, 1)1. in'ràlàh


,

Balance. nitzàiic

Balancer (se). djalki

Balayage. =_^3 tenkiiiss


cr
ISA 76

Balayer. k nous s

Balhiuîer. dèbdcbjl kilnia

Balle (de l'u.sil), pi. WO


^JOUO, » . <iv-(0 WOt) r'càca, pi. /•Vrt(f
balles.

Bananes. moiizze

Bande (essaim). feurg

Bande ( colonne de A,_Ai2. relit a


monde).
Banderolle. beiidlicra

Banlieue.
f'hàçe

Bannir. fa
11'

Banqueroule.
àflàs

Baquet /;/. jj;i(jiiets. bclioitiic, pi.


,
b'iainc

Barbe. làltïa

Barbier, /j/. barbier. haffaf, pi. haffafiiir

Baril y;/, barils.


bcrmil, pi. bcramïlii

Barres de j)errorjiiet.
qorziltic

Barre (dont se ser-


r'ihonkd
vent les jjortefaix.

Bas ,
pi. j)as.

.^ A. u< v_À ,w tcUcuqàU'Iùi, pi. tclicu-
qatcLàlc

Bas ( en ). csfil
BA 77

Eàsc.
BE 78

Bt'aiitiide. -
BE— BI 79

listes.
BI — BO 80

Bienveillajit. V.— û.Lie àthil

Bien venu (soyez le) ^À-. —4^_5 n II là ne ou s a Ida m:

Bière ( cercueil). labditlli

Bijoutier. rà'icv

Bis (encore). -Me

Bis. 'jê. £ ùoiulàim

BU\me. A aloiimàt
^J\
Blanc.
^— ^} ahlodh, prononc. hïole

Blancliir (à la chaux). biodii

Blanchisseuse. 4II :.L vossàlà

Blé.
^3 nom ah

Blesser. djcrnli
r
Jîlessurc. djcrlià

Bleu. z'roq

Bleu de ciel. foddï

Bloquer. rédd
'O

Bœuf, pi. hœnfs. '"j". - b''.


fciu-dc, pi. fcuràde

Bœufs (paire de), (me- hzouàdjc


snicagrairedeaSarp)
|]()irc.
chrohc
BO 81

Bois (tel que plan-


ches).

Bois à brûler.
BO 32

BordOes (tirer des).


BO — BR 83

Boul.inger. liuiM'àclw

Boulanger. kliohbàze

Boulet,/»/, boulets. kdra, pi. Ixovàte, hôr

Bouquet. mèchemoiime

Bouquin de pipe. imam a

Bourre ( de fusil ). O^ftl lL...i p'chàouràte

Bourreau. .uàf

Bourse. hisa

Bout.

Bouteille. qeràn

Boutique,
tiques.
pi. Jiou- . Cjsy jW liànoule, pi. hàouànùtc

Bouton (d'ha])its,et<-.), qofi'l, j)l, iiofall


pi, boutons.

Boutonner.

Bouton (à la peau), liahbu, pi. I,„l,l,


pi. boulons.

Boutons de (leurs. livlalèlit

Boyau ,
pi. boyaux. mcrrànc, pi. nwçàraiic

Bracelets de pied.
""-^yj — <-!^}j r'cli'fc, J)l. r'tliiï/c.
BR 84

Bracelets. jI.*u>«

Branche,/^/, branches. eiirf, pi. euroiife

Bras pi. bras. (Ira, pi.


^3)' -
<//'ti'rt

Brasier.
,

^ maiw^ùlc

Brave. akidc

Brave ('))liis ). ê aciiedjd

Brave homme pris ràjel me.skiiie


tlaus racccptioii]de
(
bo-
\>
nasse ).

Brebis pi. brebis. k.^i _ <^^J nùdjà, pi. nddjàti'

Brèche (à un vase, A-^-S Jeu nu a


etc. ).

Bride. ledjàme

Bride d'une mule. sen'ma

Brider. Icdjetnrn

Brider. ceurrcmm

Briques. làdjoiir
->T
Briquet. >b zenùde
•D

Brocanteur. doi'uvàss

Broche. > b, A x\^ se/fonde

Brodé. midjlxnidi'
BR— BU 85

Broderie.
BU — CA 86

But (un ).
o AJ
L,4U.< nichàne

Butin fait à la guerre. qcuchc el-rùzia

Butin ( effets mobi- qcucltc


liers ).

CaLeslaii. \l>oitdji

Cabinet d'aisance. mcs/rà/i

Cabinet (petite cham- boiiita


bre).
Cable.
^A^ goiimna

Cacher. kiteubba

Cacher ( se ). teklieiibba

Cachet. thàbd

Cacheté. mchhtoume

Cadeau. A J-^.--^ lie (lia

Cadenas ,
pi. cadenas. JLa..5 _ J..ab qofel, pi. qofai

Cadenas. «^ il*. r'màna

Cadi ,
pi. cadis. qàdh'iy pi. (jcdliàte

f'adrc ,
pi. cadres. moromma, pi, iiW'
vommàt
CA 87

Café (établissement ou :ey.-4-5 qàliwà


liqueur).
Cafetier. qà/hvàdji

Cafetière
tières.
,
pi. cafe-
^J^-«^. - Su
^l;-^.
hoqràdje, pi. l)0([àre(lie-

Caïd. qauU:

Cailles.
O^--c^ scmmàiie

Caisse, pi. caisses. conixlvHn, pi, rcitàdoq,

Caisse ( lieu où l'on khcuzna


paie).

Calicot. ànnbeitrguise

Calme ( de la mer). Tclini

Calmer (se).
(^ k rallcnn

Calmer (se). t'Iiùddcuim

Calotte. chàchia

Caméléon. A :j\:; tàtà

Camomille. r'zinia

Camp. m eh alla

Canard. h'ràk

Caiielle ( rol)inet ). zcnouna

Canelle (épice).
qorfa
^-'Z
Canif,/'/, canifs. -^
U^iï' ^n niuiis, pi. iiKUtàs
CA 88

Canne.
CA 89

Carré ( adj. ).
CA — CE 90

Cautionner. dhomonn

Cavalerie. hhîàla

Cavalier,/)/ cavaliers, ç'bhïhi, pi. çhàïhïa

Cavalier. fàrs
<SJ
Caverne,/)/, cavernes i.
01;^. — s,
^ —j .le. rar, pi. virà/ic

t .-L
Cédrats. fhroric/je

Ceinture. /leuzàmc

Célébré. mciicheliour

Célei'i. hrafr.uçc

Célibataire. àzi'bh

Celle-là. liadi

Celle-là (là-bas).
Li)j^ ^ Itadih

Celui-ci. U i^ hada

Celui-là. Il ada

Celui-là (là-bas ).
J^j s^ hadik

Cendre. rcmàdc

Cent. A j\/3 m la

Centre. <_^ — )s nulhe

Cependant. lakiiin
CE

Cependant.
CE — CH 92

Cette.
CH 93

Chambre du premier
étage.

Chambre (petite).
CH 94

Chapitre,
CH 95

Chasser (aller à la
chasse ).
CH 96

Cliemise,/;/. chemises
«H — CI 97

Chignon de femme.
CI — CL 98

Ciraelière ,
pi. cime-
tières.
CI. — co 99

Clou.
co 100

Colonne (de monde).


Wi> 101

Communiquer.
),

co 102

Comptant (argent — fit Iline

Compte ,
pi. comptes, dcléil, pi. tiilàcfc

Compte (prix ). iidqq

Compte. r/àU:

Compté (être). ààteif

Compté (y compris). mchàsotrbc

Compter. hàscnb

Couca> e. cuijouj

Concerne (en ce tpu b'ima iiésfb alïon


k).
Concombres. kiiuir

Condiinnier. liàhein àla

Condition, /'/. condi- cheiirtli, pi. citeroiilli


tions.

Conditions (imposer aclictcrth


des).

Conduire (guider). OllÇÇll

Conduit ponr l'eau qàdousi, pi. qouàd'ùsS'


pi. conduits.

Conduite (action de toucilc


conduiie).

Confiance.

Confiance. tseqa

floulirmw.
co 103

Confitures.
co 104

Consentement.
oo 105

Conlestatioii.
co 106

Co]>ii.- traduit). ..Aa^


(
U5 mc/ir/aottle

Copier. noqqol

Coq ,
pi. oo(js. seurcloiih, pi. serailûa

Coquelicot. ùeld'nànc

Coquille, pi. coquil qoclwra, pi. qocliuiir


les.

Corail.
mordjànc

Corailleurs.
moradjénia

(Corbeille.
sella

Corbeille,
les.
«/. corLeil
lu IaJû . — i4"^ia ihchoq, pi. ihvbuq

Corde ,
pi. cordes. Itàlicl, pi. h'ahàlf

Corjialine.
hnhui

Corniclious.
torctii

Corj).-, ( le ),
dj'isim

Corp.s ( le).
cljcscd

Corps (réginieut).

Corset.
«^ S, 3 foiinicld

Corset à manches,
4)*„„A_ii: -cilla

C;oiroin])rc (gagner).
'du,
<S^J
du ioiii|,i-c.
{^ fi. <ZY<fr""
107

Corrompu (vicié).
co 108

Couffin. v*.ji.„a,S ijoiijj'a, pi. qofeiif

Couler ( foudre ). djùeube

Couler (serpenter) Làmel

Couleur. loùne

Couleur de rose. onrda.

Couleur (teinture). c'bàv

t 1

Couleur unie. luunc viiàhàdd


>^. a»» *
© 03^
Coujj. dhfurha
J

Coup de main. ràzia

Coup de pied. roJda

Couper eu tranches. ce.nneuf

Couper (tailler). feççel

Couper se
( ).
^ !a__à'i t'qeutlhd

Coups (que l'on frappe doqdiotj


à une porte ).
Cour d'une maison. j'fcXi' k_.,w/© oiist/i eddar

Courage. i fiL^ chrdjàii

Courant ( liquide). djhri


^5) •

Courbé. miUvotidjv
C>
Courher. .l^oiidjc
^T
GO IC9

Courber (se). _JÛ [tUiVOt^ije


^>
1

Courii'. djera
"^f-
Couronne. b tàdje
Courrier.

(iOnrl j>l. cour i s. qoçi'r, pi. qoçàr

Courtier. scummcar

Cousin. s. JUa, ouled


'lied ame.

r
Cousin ( moustique ) à. AAi ^A

Cousine. benntc cime

Coussin ,
pi. coussins. nioliliédda, pi. mo-
k liaide

Couteau,/;/, couteaux. À.a\,J.S». — i^J,^ kheucimi, pi. kltcitdàma

Couteau, pi. couteaux. mous, pi. moiiàss

Coutume. ddà

thrétj
Coutume.

«,_.Aia titebda
Coutume. à-,

^Slli
Ciuvei'cle. \y'^ "cntha, pi. rciilliàoui

Coutumes. J0>^- iouàïde

merotthi, pi. me-


Couvert, /;/. coTivorts.
volt II Une

("louveit (à ).
mcd/iorroq
CO — CR 110

Clomerlure.
CR I II

\hliCl
Crevasse.

Crever

.5 SO t'fcurqù
Crever ( se \

Vi'uzbàlc
Ciil.l.'.

srillo
Cricri.
if-'
(liior.

Crieiir de inosfiiiée.

Crienr p:i!)lir. , ^ beràk

C:rls.

Croire.

Croire (faire).

Croix.

Croix cVlioimeur. A ^ iii!djma

nrcuclic
Croquer.

(loniidàqdji
Crosses de fusil (fa-|
— U5
hricant de ).

A&i. qocherill hhohze


Croûte de pain. o

moumcini, pi. niouiK-


Crovml (vrai —),pl-
niiic
croyans.
mcslcniin pi. rnescl-
Croyant ( musulman), ,

pi. croyans.

Cruche (de iH liheO,


pi. crnelicv.
CR — OU 112

Cruche (petite).
I»A<r-BZ 113

Dalles en ardoise. L^i..-. blhth

Damas (ville}. K.^ ^ de m à c II q


L>'

Dame (femme). Aa, oui '.a.


ni
Dame madame
( ).
mais plus géné-
l'dla,

lement là ; là fàtitma,
là zohra, etc.

Dans. J fi

Dans. dàkhàl

Danser, chetkàh

Date. tàrihh

Daté. moiirkh

Dater. àrkh

Dattes.
^ J t'meur

Davantage. màzci

De.
t
De.

De.
DE 114

Dé à coudre.
2>E 115

Décider. fodd

Décolorer. hàle

Découvrir (traliir). feduli

Décrasser. nèddhciif

Décroître. . KO^ qeçàr

Dedans. daklial

Dédommager. v*_a. khelh-f

Défaire ( battre ). keusseur

Défaite. kàsei/r

Défaut. <_^ a£ aide

Défendre (interdire). /ta rem

Défendre (protéger). liàma

Défense (protection).
O3 ^
Défilé. odit leiKf

Degré. ( le nombre de deiirdja


degrés s'exprime or-
dinairement par les
lettres de l'alphabet ,

affectées d'une valeur


invariable et générale-
ment admise par tous
les auteurs).

Dehors.
»T
LT'
^ '^VC ida bi
SE 16

Dehors. hcurra

Dehors. khàrî-djc

Déjà? -Déjà. bddà — qohtlek


Déjeuner (le). Ls J'tltDiir
Jl
Déjeuner (ver])e). Jtliew

Delà.
min// tviimm

Délabré. m'Iicudoume

Délai àtàmm

Délibérer. acliclar

Délicat. i/crimr

Délicat.
dbrt'fe

Délicatesse.
dhràfn

Délier (se) faculté de hàloul ma t'inadd


se délier d'un enga-
gement.

Délivre (le ). klielàcf

Délivrer.
serrait
C^^
Délivrer.
} icllemm

Demain. rodda, ou rodona


Jl

Demande. souide
1>£ 17

Demaacle.
)

SX H8

Dents (joi mal aux — s'nàni ioudjdoimi

Départ. safeur

Dépencliince ( terri- àmàlcle


toire).

Dépense.
^J/ A^ mèçroujc

Dépenses. «...SU. meçàrif

Dépenser. 0^.-...0 çeiirreuf

Dépérissement.
^ a;o dltïd

Dépérissement. bouàde

D<îposer (placer). oudhd

Dépôt.

Dépouiller.

Dépouiller. khclhcf

Depuis. minn cUi

Depuis, lann

Depuis des années. mcnl'dz douante

Depuis quand ? minn aéwoqte

Dequel ?

De qui.
^& "" ^ limenn — c.mlâ mcnn
Déraciner •^J^Wdld
]>£ 119

Dérision. asthèta

Dernière (la). akitranïn

Dérober. kheti-f

Derrière fach'.J.
J3
Derrière (d'un objet). Je. khàlf

Derrière (anus). J teiirm


I

Descente (contraire
d'ascension).

Descente (le contraire


J.._ai. hàdoura
de montée).

Descendre. j
n'zel

Descendre ( un seau
vis lella
dans un puits).

Descendre. k aJs habotli

Déseï t.
\ ^ Vùh^à

Désert.
^. «» reumwltL
/('

Désert.
cliùba

Designer, (indiquer). fil in n — outra


Désii-.
meràdc

Désir ,
/;/. désirs.
'
'de
D('-sir.
ddïà

Désiré.
nichàsoudc
BE ISO

Désirer.
DE iSI

liadd liàhou'uàtc
Détei-mincr les attri- -!!-î\/*f

butions.
Détester. liera

Détestable. u njasc. mamennouc'ie,


fém. mawcnnàchc

Détonner. thloq

Détruire.
'Ij
— =" lihereub

Dette,/;/, dettes. dine, pi. dioùne

Dette. afàmc — dîne


Deuil. hcuzzcnn

Deuil. k ^1;^=. hazana


/
Deux. zoudjc

Deux.

Deux cents. 'X.A/0


^J\„

Deuxième.

Deux jours.

Devancer. , O. AyVW sciibboq

Devant. qodààme

Devajit. 4SI ^S (lobàlà

l)?'\aiil.
lu: — i>i 132

Devenir.
DI iâ3

Difficile.
3>I 124

Dire.
z>i — no 125

Division.
^y —S ' a/ruze

Division (ojiér. matli.). a


,*w.2..A,j

r-'
'
4 />..iu.ûfa liàcelt/) cl-tocjsi'»ic

DivoiTi". thlaq

Divorcer.
^ À La thelloij

Dix. ._.Av>£ âclira


IT-

Dixième. ,A\j
^k< Vc àc'ic tir

dchor »
Dixième droit du
( ).
J3
Dix-liuit. 'yX X^À-4 temcnitlàche

Dix-neuf. t'scilàclw.

Dix-sept. .1 A-51AAV s'bùtàchc

Doigî ,
pi. doigts.
•J
— ^_bo cuhà, pi. coiiahd

Dôme. "à.
aS nôbha

Domestique. khedimc

Dommage. °j kliesàrà

Don. hi'dia

Donc. immain

Donner. a lit h a

Dont il a été parlé. A A_.J' «LtU-zG m(\'lidr àlit

Dorénavant. m'iun /ic'iia el-fu(i


DO — DR 126

Dormir.
DR — BU F 27

Droit (légal, juste).


EA — EC 123

Eau. s\^

Eau de fleurs d'orange. wa z'Iiài

Eau-de-vie. araqi

Eau tiède el-tna iiuu^ddctl

Ebène. ._.a:> thnons


U"!*'-
... . ...

Eblouir. c'ièllouïdn

Eblouir (s' ). j \d' /lèche


lT'
Ebouler (s'). C_N 5 Cyfgusrgiii'hh
J'

Ebranler. zazu

Ebranler. licii-z

EbréclK'. ^^ mediàdr

Ecaille. bera

Ecaille, pi. Ecailles. ^^.^W. 9 qochera, pi, qochour

Echaffaudage
J ? ^A^J scrir

Echange. «iîfel ^^ moudoiidh.c.

-
Echanger. heddA
u wX>
IBC 129

Ecliarde,/;/. ccliardes.
EC — ET 130

Ecrire.
Er — El. \'5]

Effrayer.

Effrayer. annliltclù

Egal (c'est). ma liane, hàdja

Egal. V_A Ai kif

Egal.
J lXC àJel

Egalement. ^__ j^^


V«_Jt A.) '
Oki'VV
y.
Ck^VV
< souà souà — /,if /{if

Egalement. aïclhànn

Egarer (perdre). tellef

Egarer. ouddiieur

Egarer ( s' ).
V*_ft . AA-?i annlellef

Eglise. k'nisa

Egoùt ,
pi. rgoiits. khoiindoq, pL klieiiàdoq

Egratigncr. tA"»— A£i. hheuhbcche

Elargir. drredk

Elégance. djemàlc

Eh'pliant. file

Elévation (action d'é- refàat


lever).

Elevé (en parlant d'un <A._.A.> ,/« mevebhi, jil. mervhbia


enfant), mas., élevée,
^^/^
/. J

EL — EM »38

Elevé , magnanime.
ç ^h
Elever.

Elever ( un enfant ).

Elever (s').

Elle..

Ell£.

Eloigné.

Eloigné.

Eloigné.

Eloigner.

Eloigner (s').

Email.

Embarras.

Embarrassant

Embellir Corner}.

Embouchure

Embouchure de ri-

vière.

Embrasser (élreindre).

Embrouiller.
KM — EMT 133

Emerveillé.
EN 134

Enchaîner.
xia 135

Enflé.

£»r 156

Enroué.
^>X mouhàhhàJi

Enseigner.
àllcmni

Enseignement (indice),
dlàma

Ensemble.
souà sorti

Ensemble (1'— d'une


personne).
Ensemble ( advcrb. ).
djemiànc

Ensemble (tout-à-la
djemlànti
fois ).

Ensemble (tout).
4k S- djemla

Ensuite.
J^JU bddc

En sus.
ly^ zïàda

Entendement.
à.^ felle ma
Entendre.
s' ma

Entendu (compris'
mèfhoume

Enterrer.
d'Jcunn

Entêter (s').
làned

Entier.
hàmel

Entier.
^Al. 'y\ùunc

Entirrement.

Entonnoir.
Jd o.'^XY'm'iil'OKtf'.
EN 137

Entouré de haies.
EP — EQ 138

Epais.
EQ — SS 139

Equitable.
a

JBS — JET uo
Essouflé ( (?tre — ).
l'hédc

Essuyi'.
meminsouli

Essuyer.
m'sàh

cheurqàne

Est (de 1').


f^ ^fM^\cheurqi
Eslinialioii.

i>'
EsliiiK' (cow/i.).
^ a Atari

Estomac.

Estropié.
A^ saqate

Estroj)ié.
altar

Et.

Et.
A
Etabli ( constaté).
meuqerrcr
^f
Etabli (coustaté).
^fc_. .7^^ moutsouq

Etabli (être).
(istqeitr

Etage.
tàbàqa

Etages.
loi/

Etain.

Etaj)c.
a

ïrr i4r

Etat (tableau). ôwX)


r Ijericla

Etat moral. h à!

Etas moraux. allouât

Etau. zïàr

Eté

Eteindre, ihefa

Eteindre annqeurdh
( s' ).

Etendre (du linge). n'chcuv


J"

Etendre ( une nappe S fcrrèclic

sur la table).

Etendre (s'). medd

Etendue ( avec — ). \ ûlk^ rncthelqanc

Eternellement. àbiidàne

Eternuer. Q« —ac (itllOCC.

Etymologie. açeul

Etincelle. clicrara

Etoile ,
/'/. j'toiles. indjerna, pi. lu'djourm

Etonné. dù/u'c/ii'

Etouffer. dj'njf

Etourdir. doiio/,h

Z^'
ET 142

Etonidlemcnt. jî"— -^ J^è ^ minn rér telilieummïme

Etourucaux. zcitrzv'r

Etranger (un). JlJ beiirrani

Etranger (un). vevibe

Etrangers. arcràùe

Etrangler. kh notf
(J-^

Etre (âme), h aie

je SI rani

tu es.
J ral<

Etre
, il est.
o rahoii

(verhej \
n. sommes. lànà

A'ous êtes. rakoumm

ils sont. ralioumm

féminin, tu es. raki

elle est. ràlii


Le reste, commitn.

Etreindre. ànnoq

Etrcindre. liàcciir

Etrler ,/)/. ctriers. ois <—>^ rehhhe, ])1. rekahhte

Etui./j/. étuis. >laafc ._ Aa.i.«â>i. Ijàha, djâàbc


])].
SV — EX 143

Eux.
EX 144

Excessif.
FA U5

Fabricant de calottes. qiioijdji

Fatiriquer. khedemrh

Fabrîquei'. ç'nâ

Fâcher ( se ).
teTàcheckécIté

Fâcher (se). v' dit eh

Facile. sàhel

Façon. feçoul

Façon. tltcbiia

Façon. açoul

Faculté illimitée. istdraq

Fade.
^y ^^ me sous

Fagot. À /«l^ heuzma


J

Faible. ddjèz

Faiblesse. dliàfe

Faiblesse, oL.,.Aav qàte

Faim. djoud
?->-
FA r46

Faim (avoir —\
FA — FE 147

Faiigne.
FE — FI U8

Ferblanlier. qàzàr/ri

Fer nie, /j/. fermes. Itaouche, pi. Iiàouàche

Fermer. r'ioq

Fermer. q'fcl

Fermer l'œil. rominedh

Fermeture. velwq

Fertiliser. aJihceuh

Fesses. oiireuU

FtHe. âidc

FcHer. dïèdc

Feu ,
pi. feux. nàr, pi. nirùne

Feu d'artifice. mcharqa

Feuille ,/)/. feuilles.


^J3 - *^^3 ourqa, }j1. oureiiq

Fèves de marais. foule

Fez (ville de). /à s s

Fiançailles,
o hhethibc

Fiancer. khethol>

Ficelle. A.,U/ ipàoloii

Ficelle en palmier.
^-"/^l hhenzma
n tA9

Ficher.
PI — ri. 150

Fils.
M. — PO 151

Fleur, /^/. fleurs.


FO 152

FortH.
'à.^t

Forgeron,

Forgeron.

Forme.

Forme (espèce).

Forme ( dessin ).

Fort (forteresse), pi
forts.

Fort (puissant).

Fort (puissant).

Fort (solide).

Fort (plus).

Fortement.

Forts (fortifications).

Fortuné (plus).

Fossé ,
pi. fossés.

Fou.

Fou (devenir — ).

Fouet.

Fouetter.
ro —m 159

Foiirchetle, pi. four-


chettes.

Fourmi, />/. fourmis.


PR — PU 154

Frégate.
ru — GA 155

Furieux (plus}. avdheb

Fuseau. luOTZcl
!

Fusée. A £=IjLs f 'chàka


Fusil y^/. fusils. _ 4> Xo mokhala, pi. nidkahal

Fusil à deux coups. y- a^ J ^^.3^s.^ inokàhla bczoïuljc djd-

G;ige (mettre en — ). r'hu/i/t

Gages ( solde \ luuiij èc/iechàhr

Gagner. r'ùàk

Gain. Tulba

Gain. (_>- uO"S<0 rncuksci/c

Gain. :j^\VS l'aida

Gaine. C3^-..„i vclafe

Gale. djcurcuhb

Galeu\. djiibàiii.

-V
GA t56

Galerie de bois.
GA — GJé 157

Gauclie ( la).
GI. — GO i5d

Glace.
GO — GR 159

Goùi.
«\/0 bcnnu

izàq
Goî'ilcr.

Ws qothra
Gonlte (de liqiiitlc).
ôj

d'mànc
Gouvernail.

Gouvernement, bcUik — mcnimlckate

Gouverneur.
hakcin — dmàl

Grâce (bienfait). ^\ ^^

Gracieusement. à. Si UjL k-"'^/'/'"''/"

dhrifc
Gracieux.

(il 11 if
Gracieux (bienveil-
lant ).

Gracieux (plus). djemel

Graine.

Graine de lin.

Graisse. (JXAAi/ s'I/riik

j).A^=i kchir, pi. ke/>ar


Grand ,"/j/. grands. .u5 _-

Grand ( plus ). 5CA^>

Grandeur (dignité).

Grandeur (honneur) -J. Iciikhriu-


r
Graiidio'!!'. Idkluiir
-J-
«n -.-^ \ào

Grandir.
OR — OU 161

r'màdhi
Gris (couleur).

z'/tcur
Grogner.

Gros. fàkhciir — smi'iit'

Grossief. khechi'ne

Gué. meqthà el-aitàde

Guêpe. /ta fila

Guérir. b'rà

Guérison. \suij cheffa

Guerre. heur h

Guerre. q'tàl

Guerre. fesàd

Guerrier. J. aI^ mcdjèhtd

Guêtre. ^ — ^v^u tkrahaq

Guettei-. thotl

Gueux (mendiant). dérouîche

Guide. goùàde

Guider. oucçel

Guitare. kouitra
MA 168

Habile. y,9,^ _' 4A»-' ku'ss — mâUem


Habiller (s'). l'b ss
lT^'
Habitas^. .À. s' à/)e

Habitant de l'Oues movarbi

Habitation,/?/. ha! i ; hordj- j I. abràdje


tions.

Habitué. Ij^ « mec/ a ri.


S)
Habituer.. J, ou dlef

Habous (donation habous, pi. ahhass


charge de substitut.

Hache,/;/, haches. cliàqour pi. c/iouàqeur'

Hachis ( viande ). O QL,-.__«^^£>k liàc '.oua


»J-

H.ie vive,/»/, liaies. zeitrbe, pi. zeroube


'^y^ riJ)

Haillons.
(3= — ^>^
t'chouàloq

Haine. borodh

Haleine. s6 icffeuss
cT-
Hftler (tirer). djebed

Hallebarde. ^
&Jf
HA — HE 163

Halle (station mili-


taire).

Hameçon ,
pi. hame-
çons.
HE — HI 164

Héritier.

Héritier (qui n'a pns dcelt


de part fixe ).
Hermitage. zàouïa
^.3J
Hermite.
Ll>y, m'rabouth

Heure ,
pi. heures. *.£;L ma, pi. souàïtt

Heure (déterminée). aqte

Heure. Il est encore de mazèl el-hàle


bonne heure.
Heure (tout à 1').
cliouïa choum

Heureusement. bessàde

Heureux. mebroiike
-y
Heureux. meseuoude

Heureux. mimoune

Heureux ( action di asàkde


rendre).
Hibou.
hàma

Hier.
el-bàràh

Hier (avant).
àniieul bàràk

Hier.
àms

Hirondelle, pi. hiron- hliclhàïfa, pi. khclhaïf


delles.
ai — HO r6&

Histoire.
HO — KU 166

Hospitalité (donner 1')


ur — iM 167

!,_ A<0
^v.. dhebàâ
Hyène.

latagan.

IM — IN 168

Impatienter ( s' ). Ksii teqallaq


<3-

Impie pi. impies. kàfeur, pi. koiifar


,
jf-j^S''
Imposer des condi- aciieterth
tions.

Impossibilité. ddjéze

Impossibilité. teraklii

Impossible. mouhcile

ImposturCi khedàd

Imprimer. t lie 6à

Impudence. j
s'faa

Incapacité ( dans 1'). âdjez

Incendie. harija

Licendié. meltàrouq

Inclmalion. iiïa

Incliné (pencbé). màïel

Incliner, mal

Incomparable. A A>^^ là clicbik

Inculte,

V
Incursion
incursion).
( faire une
/"- t
Indice. il ^^si (il à nui
IN 169

Indienne.
IN 170

Inquiéter.

Inscrire.

Iiisensi'.
^J> —^4^ mahboid

Insolent. qobiliè

Inspecter,
teferrcdje

Inspecter. dinn

Institution (rt'gle). abahat

Instruction. ders

Listruction (exercice). X,JU tdlime


r-
Instruction (prédica-
co khethàbe
tion).

Instruit.
Jehime

Instrument , ustensile. àdàt

Insu
vojla

Insulter.
seitbb

Insulter.
i^ çokhceiikh

Intelligence.
f aqcul

Intelligent,
fehi'mc

Intelligent.
arib

Intention.
di'nk
XMT ITI

Intention, (désir).
IV — JA r72

Ivoire.
^ ddje

Ivre.
mcvmoitr — s'kràiie

Ivi^sse.
s'keur
J^,

Jacinthe.
(^ AAaa/ 'seunnbel-

Jadis.
qohel

Jadis.
fi z'màtie

Jaillir.
nebà

Jalousie.
Tira

Jalousie.
chék

Jaloux.

Jaloux ( être — de ). ar minrt

moi.

foi.

il.
J>j — dmrck

Jamais (

imrkoiim


ils o/i elles.
JA — JO 173

Jamhe ,fL jambes. sàq, pi. s'iqànc

Jardin ,
pi. jardins. djcnànc, pi, djena'ine

Jardii» potager. i- behaïra


çjj.

Jardinage. hcltàira

Jarre pL jarres.
,
tkebria, pi. titebàii

Jasmin d'arabie. fcuU

Jasmin. lasminc

Jaune. àç'feur

Jaunisse. coffaîr

Je. anà — aitàin

Jet d'eau. foùàra

Jeter. r ma
-1)

Jeter ( se — sur). kherèclje dla

Jeudi. ii'liar el-k/iàmiss

.Teiuie , p/. jeunes. çcrii; pi. çeràr

Jeûne. >l AAÔ

Jeûner.

Joie. -.'iU./«

Joie.
^-
JO — JU 174

Joie.

J oindre.
oru 1^5

.luif,/j/. Juifs. l
HA — X,A 176

Kabile ,
pi. kabiles. (jobaïii pi. q'bàïl

Kiosque. Cji^*^ > keuckk

Koran. fjoiirtinc

Koroiigli (fîlsdeturc), <lorouTli, pi. qoTeuglar


pL koroiiglis.

La (elle). _U
Là bas.

Là bas.

L'.ibourage.

Labourer.

Lac.

Lâcber.

Laid.

Laid.

Laine.
X.A 177

Laines.
— I.E 178

Largeai.
I£ 179

Lequel.
XiE — I.I 180

Lévrier.
XI i8r

T.ilas.
IiO — I.U 182

Logement. mcskeu/in
e>-

Loi.

Loin,
^.
r chcrïa

bdïde

Long. iA^ thouile


(^
Longueur. lai u».j h'sàth

Longueur. llioule

Lors(jUc. haine

Lot. AOuS (losma

Lot de terre. r'qda

Louanges à Dieu. ! lùimmdou liait

Louche. iiàoueul

Londres (ville). ioûundra

Louer (vanter). c'ir'eur


J-
Louer (prendre \ akcra, prou, kera
loyer). ^'
Loup ,
pi. loups. t-JUi
1
_ c_> il dihe, pi. d'iuhc

Lourd.
^ AJi) t se que

Loyal. rncstein'tnc.

r^
Loyer. kera
-7-

Lui. _i^ lioucu


JT'
XtT — XY 183

Luire.
Axr 184

K.

Ma ,
(moi , mon mes)
,
^ d'tall — / — in

Alùclier. /C2./« m'dhov

Mâchoire. liaiik

Maçon, /^/. maçons. bennai, p!. hennàhie


<Jy'^'-
Magasin. mak'i icnn

Magicien. sah'iar
J
Magnnnim*. r'fïd

Malien. SlU mdoiific


(J^
Maigre. dluiif

Maigreur. '•CU(j<l

INIaigrir. liïcnii

Main ,
j)l. niains. 'dd, pi. idd'tiie

Main de papier, /)/. k iiririçe, pi. /.eiiràrèce


mains de papier.
Maintenant. a Clin — dchvoqle

Mais. Uikinii

Mais. oidokiiiti
MA t85

Mai.c.
MA 186

Mal à propos.
187
MA
fi lie II ce
]VJaiK[uer ( faire dé-
faut).

Manteau. ijF^J-
— ij'
bt'iirnuuce

Manteau. C^.. ^^ haik

hàlitJia
Manteau de femme. d< ]a^kj

Manteau de femme. 4^ AÀi^ teklielila

(loiihha
Marabout ( espèce de
dôme ou coupole ).
Marabout ( persou k .1^
m'rabouth

nage saint ).

meurdja, pi. mcuradjc


Marais ,/)/. marais.

r'kliàme
Marbre.

Marchand. mcrkannlhi

m'sèbbcb
Marchand.

tJtà\vouciu{e
IVIarchander.

Ida
Marchandise.

Marchandises. l . X& i hcdltàiii

é Jliàclil
Marchant, allant.

Marches (d'escalier) A ^>j :>


(/(iinljù

Marche (journi'e de--) ioiim iti'cliia

Marché (
place ).
ÀA rii/rxi

Marché (place).
«TA (88

Arardié (traité).
àtjod

Ma relier.
^• Umcclteclia
L5
Marclieur( navire bon
mcdiechài
marcheur ).
Mardi.
n'har cl-llèta

Maréclial ferrant.
ç'flhàdji

Mai'ge.
Slmj chefclir
\

Mari.
^-^ — J<: \>
'•(u/j'el — /,dlc

Mariage.
tezoùïdje

Marié (un).

Mariée (une).

Marin , /;/. marins.


hch'an, pi. hcliàrïa

Marmite,/)/. marmites-
qodra, pi. qodour

Marmite.
f^ ^J^Uhadjine
Marmite,/./, marmites.
|^.^U\^ _ z ^^^ thonndjera, pi. tJicna-
djcur
Marmite
(J^ — *^
Marque (indication
de poids). J X£
Marquer (pointer).
)s.„s6 noqqoth

Marsouin.
dcnuldr

Maiicflii.
iiadi'IIIIKI
MA — ME 189

Maskara.
xa£ 190

Meilleur.
ME l$(

Mercure.

Mère. j^\\amm pron. imma

Mère. A\ô oitalda


Mériter. Jv. Aâ^^ istahel
Merle. Ij àhmouma

Merveille.
"à.
i^^ dJjouba

pi. mer- ddjébl), pi. ddjàibe


Merveille,
veilles.

Mesure (de longueur). qiàss


i_r

Mesurer. lia ss
Of
Mesurer. kïél

Mesures. ^..^ acouà

Mesures. a klal

Métier à broder. geurgà/e

Métier à tisser. noulc

Métier (industrie) ,
pi. c'nàci, pi. (' nàfd
métiers. t:
Mettre. liouli

Mettre. ou (/lui

Meubler. ^J^ A.y Si-iihbeia

Meule à repasser. A. l'Ita


"J
ME — MX 1^2

Meunier.
MI — MO 1^3

Mineur (eafant), pi. /jL__.i^J g.^i\''time, \i\.. ilmànc


n.ineurs.

Ministre.

Ministr* de l'inlérieur. oukil h)rdjc

T:
Minuit. V.JIAÛ.J «o"f l-lih
'•

Minute pL minutes.
,
de né [a, pi. dcqaiiq

Minutes (deux). déqaiè fine

Mirer (viser).

Miroir. à^\yO

Mistricordc. A,._ (f^j Iràlimà

ûliséricorde (avoir — 2^ » \r'iiîimm

Mission. ^_2/> —.^SJ sbàtsètc

ISjitqil (mesure du ^l ÀA/a Wiiqàl


pays dont la valeur
,

est de o , oo4 , 66g ,

pour les essences , les


perles fines etc.).
Mocqiier (se i'mciirk/iér
).
-7

Moi. anà — anùia

Moi (mon , ma mes)


,
— ïa

ch.itir
Mois.

Rlois, pi. chchoiir

Mois (deux). Icliàhàrine

i3
MO t94

Moins. naqooe

Moins ( en — ). nàqcà

Moins (moins cela). Ter

Moins ( comp.). aqel

Moisson. hàcàde

Moissonner. liàçcud

Moitié.
<^ AOJ noue

Moitiés. ànncàf

Moitié. cliètheur

Môle. rass el-moûle

Molette de peintre. meuclietha

Mollesse. rekha^va

Mollet. àçba

Mollets. ààçàb

Mollir. artekha

Momens, aouqàte

Mon ( ma mes ). ,
<s diali — —/ ït

Monde. nass
cr'
Monde (il y a da — ). (juive ^jli hune vàchi
MO 195

Monde (génie hum. ).


MO 196

Montrer.
MO 197

mctioqqoth
Moucheté.

m'hànna
Mouchoir.

ni'hàrcm
Mouchoirs. ^J
lieudjàr
Mouchoir ( dont se
servent les musul
mânes pourse couvrir
la figure)

Moudre.

Mouillé. .As >^^ m'cli'wuneuhh

Mouiller. ^«.*w» chim'iieiikh

Moulin. jeu nie

Moulins. arha

Mourir.

Mourir. I ^ l/O \n/àt

Mousse.

Mousse (des arbres) doù'ademm.

Mousseline. ciinclie

Moustaches. ji. £. y^..*^ chelaràmm

Moustiquaire. namousia

Moustique. nànwusu

Moutarde. hhon/rl.
J^=^
MO — MU 198

Mouton.
wru — NA 199

Murs.
KA — NE 200

Naissance.
VE 204

Nécessairement.
^J^
Neige.

Négliger.

Négociant.

Négociant.

Nègre.

Nègres,

Négresse.

Négresses.

Nerf.

Nerfs.

N'est pas.

N'est pas.

Net (propre).

Né loyer.

Nettement.

Neuf (nonveau).

Neuf (nombre).

Neuvième.
NE — KO 202

Neveu.
KO 203

Noisettes. benndoq

Noix. djouzc

Noix muscades. (_Js.A yi Ijoiiz tclhibc

Nom.

Noms. ^L..
Nom ( au — de ).
£Ui bésm

Nombril. o , ;0

Nommo.

Nommer.

Non. lèla

Non. la

Non. J lent

Nord (au). Il ^ chemàlàiie

Nord (vent du — ).
s' m à oui

Nord , nord-est. r cherche

Notables (grands d'un kehar


pays).

Noie mémoire ). .^vO tesskra


(
Lr-

meqïcdc
Note ( écrit d'après
ime déposition ).
O^ '!t'°^

iltalita
Notre , noires. j^ui,
irO — T9V 204

Nouer.
NU — OB 205

Nuée (d'oiseaux).
oc — OI 296

Occident (F). *•* moveréh


Sir
Occiipalion. choveul

Occupations. cliovoiile

Occupé ( affaire ). m'cliorcul

Occupé forcément(im-
meuble —
).
— A. —^ji^^ mithellef

Occurrence. ouqoùà

OEA\,pL yeux, dinc, pi. dioune


O^-.
OEillade.
vonimza

OEuf. A Xo..^<i blta

Œufs. bitàle

OEufs. oulèd dji'dje

Officier.
fessiàl

Oh,lioIa! l ASft fiéia

Oie.

Oignons. h' col

Oindre. délie nu

Oiseau. thir

Oiseaux. ttiiour

Oiseau (petit —\ t II Pilier


OI — OR 207

Oiseaux-
OR. — OT 208

Ordre.
OT — ou 209

Oter.
ou — PA 210

Ouvert.
PA 211

Paille.
VA 212

Panier.
^11

Pareil. mclsel

Pareil à. uod

Païens. ,A£ àïàlc

mùiljcu!
Paresseux. j\^^
Parresseux (faire le). :-^ ddjcze

Par exemple. zùmà

Parfait (excellent). m'ich bezèfc

Parfait. almel

Parfait ( accompli ), dmime

Parfaitement !
^ a. K9.. niàloiime

Parfois. _>l *5jJ\j bèdch'fâàte

Parfois. (leftiàte

Parfumer. liàkheur
-y

Pari. ç^...™-Ll5 inckliatltra

Par ici. l.__Àiè min héna

Parier. tcliliatthcur
J _

Par là. A.. x^ l'iuiii liciia/i

Parler. uodjcmm
r
Parler. l'I.clUmm

^ [
PA 214

raroic.

Paroles.

Parole.
qoâlc

Par où.

Parsemer.
^O Icunlciii

Par suite.
qlitlha

Part.
,6U*9 qosma

Part.
k= liotk

•f*arl (de la — de). ^ X^ mliin ànd


(J-9
Part (delà— ).
0>' ^£ duc àdzciiti

Partager.
qoscmm

Partant (part.).
y 5l«*M^ m'sùjcur

Partager.
—Al**

Parterre de fleurs.
/vou* ri adII

Participer (faire — ^r
} . ^ \djcza

Partie (quelque).
(^ja.A» bddh

Parties d'une chose.


o^ aln'uuili

Partir.
)li

Partii ( voyager).
fS IrfW [sa/eu/
ûr5
VA

Partout.
5t_/^3-^ ^ JV ^""^ """"^^"'

_3l/ô \Tnai oudh


Parvenu (Jf3f
Pas (marque du pied). 3

Pas encore.

a^lAvul passadjir
Passager. J^_

yc>\djaz
Passer ( traverser ).

Passer (se retirer)^

iQ^\medh(i
Passer (écouler).

Pas'ier (eu parlant


|

d'une couleur).
i" >i Vi\hàU
Passer la nuit.

Passoire.
<.f

k^ Ày^dciàà
Pastèque.

Pâte.

Patente.

' r'cliàqàtt:
Patère ( en l><ns

cobcitr
Patience.

Patience. J
Patience.

Patient.
PA — PE 216

Patronage.
C_5i ^ \deurf

Pauvre liommc.
j\a? jàqir

Pavage.
k ./Sj^i helalah

Paveur.
-
jL^ l'àdjàr

Pavillon (drapeau).

Pa^ liions.
scnadjaq

Pavillon (chambre). lieuclik

Pavots.
kheuchehliache

Paye. ràttb

Payer.
^ 9 à defd

Payer.
ddjcl

Pays.
belède

Pays pi. helàde

Paysan.
f'hhc'i

Peau, \
dj'dd

Peaux. djeloudc

Péclie du poissui).
'3 çîadèt el-houte

Péché. h a rame

Péchés. a finir.
PE 217

Péché.
F£ srs

Pensées dépourvues
rie jugement.
^^— — A^ cI>1d' at/ict mchidel cl'ânai

^'i-àji

Penser. ammcumm
r kh.

Pépin.

f.3
Percale.
5\^ 'qàmnirl
^r
Percé. mctqouhc

Percer. teqob
c>-û>

Perche. rekiza
Y
Perches. r'kaizc

Perdre (égarer). telle/

Perdre (de l'argent). klieseui

Perdre son latin haccul


forcer en vain.
, s'ef-
J-. A^âk.
Perdrix. liàdjel
J=
Perdu. mctlou/c

Père. II haba

Père. àl>

Pères (
grands — ).
^j-»--— djcdoudc

Perfection,
J- k'niàlt'

PojfecliûJi.
^f^
PE 219

P( ireclion.
PE 290

Personne (la —).


^lÀ^
Personne (il n'v a \

Personne (une).

Perte (dépérissement).

Perte (destruction)

Peser.

P«ste.

Peste.

Péter.

Pétiller.

Petit.

Petits.
1PE — PI 2i2l

Peur.
C_9 ^ ^ I
^''if/e

Peur (avoir —)•


O \^\khiifc

\hhujà
Peur (de).

':J\Uioàfc
Peureux. (^\'i
^•y

Peureux.

SAlminf.enn
Peul-èlre. (^—
^;5^'''"""^""""'''^'^
Piastre d'Espagne.
f-"^.^ y}
Aa2s». habha
Pièce (en parlant de
légumes ou de fruits :

combien la pièce).

Pièce d'étoffe. "a h.—^uA.j\licstlia

reudjcl
Pied.

rendjelînc
Pieds,

Pied (sur le pied de A — a» ft (^<lc (lia oudje

telle rente, etc.).


hadjera
Pierre.

liùdjciir
PierreSi

'lia
Pierre à repasser.

r'Iiùoul
Pierres à repasser.

màhdjcu!
Pierreux.

->6,>» inoHtoq
Pieu. L5-
àpi — pï. 222

Pigeons.
]PI. 223

Places,
PX.
224

Plateau eu cuivre.
o fi,—.., AAa^<

Piatine (de fusil).


.b
V zcnàdc

PJâtre.
ku. A.2^ cljil)ss

Pleurer.

Pleurs.
\.
SsMcka
Pleuvoir.
(^.U« chflta

II pleut.

(^Ij ^'^•^V'^eta rai fcseubb


l'V'***"'
Pli.

Plié.
kS3 ^^ melhoni

Plier.
^3 ]^\thoùa

Plissé.
k^-*" —.yvx '

mckcmmcclir

Plisser.

Plomb.
(jol '^J\rçàçe

Plomb de chasse.
'•-—' ^'W ch.ilma

Plonger.
/^h.\r'tozz
f
Pluie.
WA^^ cheta

Plume.
I y^ -^ \ riche

Plumes.
ij^ft- ^ \ rloitchc

Plume à écrire. "l


'
PI. — PO 225

Plumes à iciiie.
PO

5j> — ? 3 A<«,

l"
PO 227

Porte.
PO 228

Poser.
PO 299

Poule d'eau. (IjèJj el-ma

Poulet. flous

Poulets. flalcsi
lT
Pour (afin que ).
bâche

Pour (afin que). làcljel

Pour. Je àla

Pour. bcch'aue

Pour nous. l a£

Pourpier. rcudjcla

U":^
Pourquoi. cl âlhc'iu

Pourquoi. Icmadza

Pourri. mcukhmoutljt

KL
Poursuivre. \.A.i tcbbâ,

Pourtour de galerie. c chine

Pousser. Si dcfd

Poussière. i'w*.£ xebi

Pouvoir (le). A. Slka I


ihaq^a

Pouvoir (fondé de — J^<r


oitkil

Pouvoirs (agissualj (^\j lUlfc'f

avec pleins — ).
'
PR 230

Prairie.
,IL on/ha

Prairie.
m'ràh

Précéder.
senbboii

Précepte.
di'ne

Prédire.
tenebba

Préférable à.
(j^ J\. — i&^ khcr miiiii

Préférable à.
(ifdhcl miiii

Préjudice.
b3f te
— -'^ dltcroui a

Préjudice (porter — dlicrnr

Premier.
aouctil

Première.
aoula

Premier (le).
oulàrii

Première ( la ).
uidciniii

Premièrement. àoidànn

Premièrement. àoidla

Prendre.
^-.^ ^1 nkitcd

Pieneur ( acheteur ).
mckiri

Pjcneurs (aclieleius).
mcklriiiu

Prépaie.
j. ^L ouùdjcd
PR 231

Prépan». J: ^^ mawoiil

Préparer. oudjed

Près. qribc

Présent (cadeau). lied ia

Présent ( cadeau ). L—:5^l


O"
hàcfickàcln:

w^wa^i» liàdhar
Présentation (remise).
J I

Présenter. (loddcin

Présenter (se). /^ûfc hcdlicui

Présenter (se). ^3. A> l


'
qoddcmm
i

Préservé. m bcq(jl

Préserver. kh'tha

Pressé. J3I k^ mcrawcul

Pressé. mczmâkc

fiarc ida
Presser q u e 1 q u'u n
(l'exciter).

Présumer. dhoiiii

Prêt (préparé ). vASh. ouadjedd

l'rèter. v._Ê V*U/


I,

Preuve. atsl'àtc

Preuve. lS,h,<lll"
-y
FR 232

Preuve.
PR 233

Procuration.
PR 234

Promener (se).
PR 235

Protecteur.
PU 236

Public (indivis).
PU — QUA 237

( > \ . Xr. ddzàhc


Punition.

Pupille.

Pur (clair).

Pur (
parfait ).

Pur (très).

Pus (humeur).
qVA — QUE
QUI — QUO 239

Quouos ( insignes de-

là il ii,Miiu'' d'un Pacha ).


RA 240

«aljl.in.
'^.!j
Rabot ter.

r!aI)otteux (rugnctix)

Hacroinmoclage.

Racconimotler (n-pa-
rer ).

Raccourcir.

Race.

Racine

Racines.

Jîacine.

Racoin.

Radis.

Radotei'.

Raie (poisson).

Railler.
RA 241

Baisin.
RA — RU 242

Rassasier (se).
RE 243

Reconnaître.
RE 2il4

Règle ( instrument).
RE 2«5

Renard.
RE 246

Répéter (dire de nou-


RE 247

Respecté. mchàicrcm

Respecter. dzz

RespoHsabilitc.
} d'zémat

Ressort. zennhràg

Reste (de). bàqi

Reste. X'so beua

Reste. .AA> bàqïa

Reste. hvqoua

Rester ( iictlou de abqa


faire — ).

Rester (être de reste). chàth

Restriction.
Jl . /^as' aqlicar

Ressemblance. chcbà

Ressemblant (égal). chebia

Ressembler. chehba.

Résultant. càih'r

lîésurrectioii. te h ta

Rétablir. cellah

Retard. b'ihà

l{clourné,
:>- U^ meqloubi
RE 248

Retourner (renverser)
<__/.A§ qalleb

Retourner (revenir).
^ fouilla
Rétrécir.
WO dltaq

Retrousser.
chîmmeur

Réunir.
djemà

Réunis.
m cdjem o ûdiite
Revanche. A.Û.5 qeçà
(^_)0 (jeçàçc
I

Revanclie.
noqma

Rêve.
nCnàme

Revenant (fantôme).
rohanïa

Revenir.
redjà

Revenir.
oitilla

Revenir être dû Il
. (

me
( :
(ja ._.:^ lihcucc
revient tant ).

Revenu. / la ^^^ mcdkhoid

Rêver.
nàme

Révolte.
qiàma

Révolter.
f '(en II

Révolution. qïaina

Révolution. àrakn
RE — RI 249

Révoltés.
RI — RO 250

Rivières.
RO — RU 251

Rosée.
RU — SA 252

Ruine.
hlicurùa

Ruine (destruction).
hcitlka

Ruisseau.
saqia

Ruisseaux.
souàcji

"use.
tiUa

Russe.
mousk

Sàâ (mesure de 60 li-


tres ).

Sable.
SA 253

SacriHé (luO). mèdboùeuh

Saga ce.

Saga ce.
^ ^f^
kiess

mcdoqqeuq

Sagacité. djczala

Sage. àqeid

Sage-femme. qiihla

Saignée. <K. joIa^S fcçàda

Saint (personnage — ) m' rabouth

Saisine (
possession ). houzz

Saisir. liàkem

Saisir. <*_ft lai». kh'tef

Saisir.
lA u*.X» m'sek

Salade. chclàdlta

Sale. mouseidxh

Salé. màlèh

Sahr.

— ,X «^ mellliè

Saletés l
^
^^\ \
oiisak/i

Salir.
-AVJ5 oussciik/i

Salive.
L^J.
SA 254

Salpêtre.
SA 255

Sauté ( à votre — ).
se — SE 256

Science.
SE 257

Seigneurie
SE 258

Sentinelles.
1^. ,.>^ \,«t*«.C

Sentir. chimm

Sentir (éprouver). lieuss

Séparation.
JL. — AaAsl aft'çàl

Séparation. fràq

Séparation ( distrlou- Jeiirq


tion ).

Séparément. fera clâne

Séparément. bcttefrûj

Séparer. mte'zc

Séparer (se). afterq

Sept. s'hdà

Septième. sàbà

Sequin d'Egypte. màhlionhc

Serin. kànàlia

Serpent. haneche

Serrer.
J —^^ hàçeiir

Serrure.
qofel

Serrures. ^L qofàl

Serrurier. h ad(là de
SE — SI Û59

Serrurier. qàjàldjl

Serviteur. - àb'ulc

Servitude. abonda

Seulement. kÀ9 fàqotli

Sévère. y\ ^i akidc.

Sevrer.
f 'thomm
r'
Sexe masculiu. t
0, dzekoura
°J3-

Si. ànn

Si. ida

Si.
O loukàne

Si ce n'est. illa

Sifflet.
V ceffara

Signalement. imara

Signature. Uiolh

Signatures. La, kis». (•liclf,outlie

Signature. < ^':à^ (dama

Signe (grain de beau- c!:àina


té).

Signe (grain de beau- l< Il à II a


té).

Signification. Ia^./O rruina


SI — so 260

Silence.

Silence !
oskoii!

S'il y a.
<J
il lia kl) ne

Sincère. L™ J J^;0 f'^''/

Sincère.
^^— : A.^;0

Sincère dans sa foi. onàloq hillah

Sincérité. à. i\js^£> à<l(tqn

Singe. hàdi

.Singes. -lioiiùtU

Sirop. t!!_>u^ AU

Six. scl.'n

Sixième. sàiless

Société (personnes in- dhVaf


vitées ).

Société (association). à<. ,._^=a^cv cheurka

Sœur. auhklc

Sœurs. khiwèti'le

Soie. ,'iàrir
-.jf.f'^

Soif (h)- àthcuchc


cr'
Soin, t_>_„,.„,^L'v<:)
so 261

Soin (prévenauce).
so 269

Son (provenant dn
blé).
so 263

Souhait.
sp — su 264

Spécial. AO.; meklicoitce

Sphère. /iouiràte el-eiiJème

^
Stagnation
lant
(en
du commerce).
par- il — w.* kcsàJe

Staouéli. sthouèli

Stipulation. chcurlh

Stipulations. cheroiUli

Stijiuler. sct/icur

Sublime. mdclhi'me

Subsistance. nèfqa

Substitut. asise

Substitution. A _ûll^ mekhalfa

Successeur. i.q'ibe

Successeur. kheli/a

Sucer.

Sucre. oukkcur

Sueur, draij

Suffire. ùefa

Suffisance ( ah(nulaii- kcUra


ce ).

Suffisance (avoir as- aklffa


su 265

Suivant cela. qc(/cur zà/ik

Suivant les uns (on (fiel

Suivant l'usage. çelem bi

Suivant que. haschma

Suivant que. U Je (il a ma

Suivant ( selon). behàsébi

Suivre. tehbà

Supérieur (en éléva- Jauqàni


tion ).

Suprême. ààla

Suprême. tùùla

Sur (au-dessus). fauq

Sûr (acide). qàreuçc


u°j
Sur (dessus). dlà

Sûrement ( en vérité ). el-haq<j


(J.:

Sûreté (caution). ^AO duc mime

Surnom. kounia

Surpris (étonné). cià bec h a

Surveillance. ncdbcuv

Sur%cj):!ace. oiia
^^j^yr»
su — TA 2Ô6

Susdit. /> dzèkeur

Susdit.
^5- 3^^ mczkoiir

Sus-énoncé. >j.^ mèzkoiir

Sus- mentiouné. meslhow

Suspeiidie (accro- délia


cher).
Suspendu (accroché). meldlloq

Suspiciou. cliàiba

Syrie. cliàmc

Tabac. doukhànc

Tabac à priser. cltcmma

Table. thàbla

Table basse. mi'da

Tableau (état). djerida

Tablette eu bois. tnorfd

Tablettes. morafd
TA 267

Tache.
TA — TE 268

Tapis (petit —).


TE 269

Teinlui'ier.

Tel (un - ).
TE Î270

Ternie.
TE — TO 271

Te- 1er.
TO 272

Tomlieaii.
TO — TR 273

zcurbouth
Toupie.

clàla
Tour (
prt'séauce ).

houle
Tourment.

àthléli
Tourmenter.

adaràt, pron. idàrài


Tournant autour. V
dar
Tourner. J
khorrotli
Tourner (au tour).

,/al/e/>
Tourner (renverser). c_>

liiiorrnlh
Tourneur.

koidha
Tous.

koid
Tout.

Tout. kàfà

adjcmal
Tout.

ahrâ
Tout.

Tout-à-l'lieurc. ^— chouïa cil 0/1 ta

Tout-au-plus.
'A belkàra

Tout ( tout ce qui en


cléjjcncl).

Toux. seuheida

Trace. .5Î

i8
TR 274

Tracer. r'cheumm

Traduit. mennqoid

Trahir. kfiàiie

Trahir ( découvrir). fdah


z
Tpahisoiî. khïana

Traîner. keurkeur

Traire. o— X>. liàlàb

Trait ( ligne d'écri- sèthenr


ture ).

Trait (ligne). khoth

Traits. khethoutli

Traité. KO c'olh

Traité.
t âqod

Traité (opinion écrite). nèç

Trancher (couper en çènneiif


tranches ).

Tranquille. mertah

Tranquillité. liénà

TranquilUté. dâa

Transmettre. noqqol

Transparent. O l Aav chefàfe


TR 275

Travail.
TR — TU 276

Triste (être — ).
TU 277

Tuer.
UN — UR 278

Un.
us — VA 279

Usage.

User. isldmel

Utilité/ meniijâà

Utilité. c'iàk

Vacant.
VA—. VE 280

jy —aCa^
Vainqueur.

Vaisseau (de ligne).


sfin a

Vaisseaux.
/jjI — a^u/ s'fàïiw

Vaisselle (de terre).

Valable.
^^ '
annfidz

Valeur (d'un objet).


(Jim a

Vallée.
aqeiir

Valoi.-.
souà

Vannier.
liàffaldji
*-?.

Vanter.
chvlicur

Vapeur.
foûàrr

Vase de nuit.
^»UV AA^ ni'liibsa

Vase (grand).
çàfifà

Vautour. iicscurr

V eau.
oukrifc

Veaux. oitkàrcf

Veille. sàltràiic
OI; 4'^
Veiller.

^ cdleisur. J
VE 281
-* —
Velours.
VE 282

Vergue.
VE — VI 283

Verlueux (plus).
VI 2dA

Vie à venir.
VI — vo 285

Visiter.
vo 286

Voix.
vo — zo 287

Vous.
ARABE-FRANC Aïs.

'9
m,iH*iH,****i M*** ********************************** ****"*******

Q{\n5.

Cette seconde partie de notre ouvrage a deux huts : celui de


présenter la signification des mois arabes aux personnes qui ne
peuvent encore qu'en percevoir les sons, et d'être aussi de quelque

utilité à celles qui savent les lire en caractères orientaux.

Nous avons affecté, en caractères français, une valeur à peu près


invariable à chacune des lettres arabes; nous ayons peinf, pourainsi

dire, les sons de chaque mot , et nous les avons rangés , ainsi écrits

dans l'ordre alphahdlique de leur prononciation. Les recherches seront

à notre avis peu pénibles ; car la transcription que nous avons


adoptée s'écarte rarement de la véritable orthographe arabe. Nous
n'avons ajouté que quelques a, o, ou c muets pour former les s\ 1-

labcs non écrites qui se font entendre dans la prononciation


. 19*
****************************,**^,*,^,,,,,,,,,,^,^^^^^^^^^^^^

DICTIONNAIRE

ARAllE-FRANCAIS.

a
AB 294 AC

aboude
AC 295 AF

aç'//iade ,
pron.
AH 296 AI

substitut, per- aia Versets du Kor.

pétlielle. aïça Acte de dernière


a/.d abna Un des fils. volonté.

aAdaclie Onze. aïclie, pr, acbe Quoi.


a/(dann Un [adverbial^. aidha. Aussi.

alièl,yor. bêle Ceux. aïdhaniï Aussi.

alièl ,
pr. liéle Les gens de. aïc///ann Egalement.
alièl,y^7*. héle Famille. aidfiaun De même.
allia. ViTîins. aïoua ,
pr. éwa Oui.
aÀil Détaillé. akela , pr. kela Manger.
aAkam Jugemens. akerà ,
pr. kera Louer.

a/jkam Fonctions supé- akerà ,


pr. kera Prendre à loyer.

rieures. akerrem Estimé (comp).


ailla. Plus doux (c.) aktaf Epaules.
i'.lilànn ou sah- Soyez le bien- ak/;al Noir.

lànn venu. ixkhhar Nouvelles.


a/nnal Charges à dos. a^/(çeub Fertiliser.

a/imeui- Rouge. ak/idfià Plus humble.


a /ma Nous. akhd/ik Soumis.
aAoual Etats moraux. akiidhàT Verdure.
a/<oul Aveugle. akhed Prendre.
aArame Inlerdiction. ahhdliQUT Vert.

abtadje Avoir besoin. akhér Le meilleur.

aAMabe ,
pron. Bois à brûler. ak/teur La fin.

•Alitltohh aAAor L'autre.

animal Patience. akhtar Choisir.

a/(zàne Soin. ak/d,pr. aulihte Sœur.


aï ,
pr. bé Oui. afc/4etame Fin.

aïà Allons ! venez ! aÂ/iteîame Conclusion.

aiainàte Quelques jours. akliiliav Esprits.

âiîiiiie ,
pr. iènie Plusieurs jours a/ihthM' Ames.
jusqu'à dix. akïal Mesures.
AK 297 AK

akide
298 Asr

amantt allali
AN 299 A«

aiiouaA
An 300 AS

a»erab
AS — BA 301 AT — BA

ast/(amal
BA 302 BA
haAar
BE 303

licAàïra
BS 304 BE
belnaqoçe ,
pr. En vain. bemit-àme Cousine.
bennaqoçe bennt déïna Fille honnête.

belnaqoçe ,
pr. C'est égal. beqâate Taches.
bennaqoçe bcqeder Selon.
belor Faire arriver. beqoua Le reste.

belqaçed A dessein. bera Demander.


belqowa Fortement. bera Ecaille.
belsaboq, proii. Par avance. bêra/< Crieur public.
bessaboq berak Canard.
belsâde, pronon. Heureusement. berakat Bénédictions.'
bessâde berber Berbers.
belsiasa, /;ro«o«. Doucement. berdiar Tirer des bords.
besslasa berbia Vrille.

belsif,/7r, béssif Forcément. berra Dehors.


belteferiq, /?/-o«. Séparément. berrani Un étranger.
betteferlq besm Au nom de.

belzaf,y^7-. bezèf Beaucoup. bessouss Réglisse.

ben (benn) Fils de. bess Assez,


benà Bâtir. bessel I Babiller.
bena Construction. besMa Pièce d'étoffe.
bena Bâtisse. betati Tonneaux.
ben adèm Une personne. bef/ieul Rater.
bcnaï Maçon. bethi^A Melon.
benèle Filles. betïa Tonneau.
benète Demoiselles. beugra , s. Vache.
béni Fils de, pi. beugrate ,
pi. Vaches.
benine Savoureux. beurd Le froid.

ben lessfindje Violettes. beurdâ Bât.

benna Le goût. beurgouta Puce.


benndoq Noisettes. beuniouç Beurnous.
bennt Fille. beurnouç Manteau.
bennt Demoiselle. beurrq Eclair.
BI 303 BO

l)i Avec. boqaredje Bouilloires.

biar Puils, pi. boqla Fièvre cérébrale

bïâ Vente. boqqa Punaise.

bï;\ ma ibaâ La vente de ce boqqo</t Afficher.

qu'il y a à vend. boqqoïA Joindre.

bïaâ Espion. hoc\(\oth Coller.

bïàue Preuve. boqradje Cafetières.

bïàne Explication. boqradje Bouilloire.

bibane Portes. boradje Forts.

bidha', pr, béita OEuf. bordje Fort.

bidnia En attendant bordje Signe du Zodiaq*

que. bo/eul M let.

bîma Avec ce qui. borli Mortier.

bima n'seb aliou En ce qui le re- horodh La haine.

garde. hoththeX ,
pron. Abolir.

hiodh Blancbir. bottel

bioute Cbambres du hou Père.

rez-de-chaussée. bou Possesseur de.

bir Puits. bouad Action de dépér.

bite Chambre du rez- boudji Cabestan.;

de-chaussée. boufarik Bouffarick.

bize Alêne. bouita Petite chambre.

b'ia Malheur. bouita Cabinet.

blaèndji Tonnelier. boul Urine.

b'iaïne Baquets. bou ma Chouette.

b'iaïne Seaux. bouwoudje Se diriger.

bla//t Ardoise. bou moklàoth Anguille.

Dalle. bour Inculte.

b'iioune Barjuet. bouricha Poisson volant.

b'iioune Seau. bousgar Rougeole.

boqala Pot de terre. boutellis Cauchemar.

bo(jarrfljc Cafetières. b'ra Guérir.


BR — TA 30Ô BH — TA
I)'ra
TC 307 TE

t'cherche
TE 308 TI.

tessàïue
TSA 309 TSE

TS

Isale Fil de fer. tseubbet ,


pron. Prouver.

tsâleb Reuard. teubbet

tsalets,/^;'. talèle Troisième. îsildje,/;;-. tildje Neige ,


glace.

tsainen, pronon Huitième. tsialsacbe, pron. Treize.

tanienu tlétache

tsnni,/;/-. tani,?». Deuxième, m.f. tslètsa ,


pr, tlèla Trois.

tsanïa ,
pronon. fslètsa ,
pr. tlèta Mardi , ou troi-

tànïa ,/. sième jour.

tsàlache Dix-neuf. tsiètsine, pron Trente.

t.'ebouti Preuve. llètine

t'sèkra Note, mémoire tsnine ,


pronon Lundi, ou 2« jour

t sema nia, pron. Huit. l'nine (el) — Deux.


teménia \sov ,
pr. tôr, ^. TaTireaux

tseinaniiie,y'/'ort. Quatre-vingt. tsouar ,


pronon
temi'-iiïïne touar , pi.

tscnienn ,
pr. te- Somme. tsouqba ,
pron Trou.
menn touqba , s. tso-

tsementaclit', /;/•. Dix-liuit. ([ouli, pron. to

tementaclie qoul) ,
pi.

tseqa Confiance. isqob, /'/•. teqob Perc


tseqîle,/'/'. teqîle Lourd.
2>JA 3i0 Bjrs

i>j

dja
t^E 311 SJE

djelide
DJI — HA 312 DJO HA
cljîïfe Etouffer.

djilbana

djilde

djinn
djiouclie

djir

djirane

djism
djorma
HA 313 HA

dimanche. hliiÙitft

/ladàïde Fers à repasser.

/laddAakoumate Déterminer les

attributions.

Aadd Limiter.

Aaddàd Forgeron, serru-


rier.

/ladded Enchaîner.

liAdhar Remise ,
présen-

tation.

Aadlde Fer.

Aadja Chose.
Aadjadje Pèlerins de la

Mecque.
Aadjar Paveur.

/ladje Pèlerin de la

Mecque.
/ladjèb Sourcil.

Aadjel Perdrix.

Aadjera , s. {ha- Pierre.


djeur,j>l.

AadjoiuA Hadjoute (tribu


de)
Aadoude Limites.

Aadoura Descente.

/laffafe Barbier.

Aaffaldjl Vannier.

Aafdane Neveux, petits-

fils.

Aafeur Creuser.

hafeiUli, pr. fia- Conserver.

feud
UA 3IA UA

/,alib
HA 315 nE
/iarèts Cultiver labou-
,

Itariqa

Aarir

/larka

fiarma

Aarmïïne clche-
rifine

/<arqa

/larrar

Aarrar

//ars

lta.T&

/<asad

Aasebina

//asenn

Aaseub
/tathoh

/«alla

/iauraa,j.;/Muni;

/lazana

/tazenu

Aazoq
//azzen

/(Cfljeur

/lèdheur

Aeili
HI — KHA 316 HO RHA
RHC 317 KHE

A:Aéçpiir
IvH£ 318 RHO

/.//eudnia
I>A 319 DE

dâa
DE 320 DI

dennà
DO — DZA 321 DR — DZE
doulate Empire, gouver.
doume

doune

dounî
doùob
douro
doûo/7î

douA/iane

d'rà
RA 322 RÂ

râà
RJD 323 R£
rW^ouane Paradis. reinadc Cendres.
r'djel, s. red- Hommes. reqâa
;
Portion de terre,
jal pi. reqqâ
, Racommoder ,

rebâ inouzonate Pièce de 3 1 c. réparer.


reLà souI//iani Quart de seqain réqqéq Amincir.
f. 09 1/4. res'm Ecrit, acte.
rebïâ L'herbe, le prin- reubb Dieu , maître ^

tems. propriétaire.
rebïa boudjou Piécette de 46 c. reubb el-àlaml- Maître de l'univ.
5o. ne
reçaça Balle de fusil. reubbîne Rabbin.
redûa. Assentiment. revhtfia. Bottes de légura.
redjfe , s. ; ré- Bracel. de pied. ou autres.
dalfe , pi. reuche Arroser.
redjâ Revenir. reudjéb 7'^moismusulm,
redjâ Ramener. reudjela Pourpier.
refâ Elever , ôter. rendjel, s. reu- Pied.
;

refâat Elévation , ac- djeline, pi.

tion d'élevei'. reu/(ïa Col onn.de moud.


refaqa Vol, nuée d'oi- reumia Désert.
seaux. reumqat el-àiue Clignement de
refiâ Magnanime é-
, l'œil.

levé. reiujq Maigreur.


refïoq Compagnon. reuzza Piton.
refreuf Palpiter. rezq Bien , propriété,
rekabe , s. reka- Etriers. richesse.
bâte,/?/. r'feud Oter ,
jDorter.
rekba Genou. r'/'à Aiguiser,moudr.
rekfià Lâcher, cesser. r'/!H,s.;v'/ia.omp. Pierre à repass.
rek/fdmc Marbre. meule.
reA/iavva Molesse. rV,ail Déménager.
re/f/iic Bon marclié. r'/laniin Avoir miséricord

ai*
RI — ZA 324 RO — ZA
Parterr.de fleurs roqba Col.
rïal boudjoii Un fr. se*-. rorob Solliciter.

rïal drâham 62 centimes. roroua Mousse.


riche Plumes. roumi Chrétien.
riche Plumer. roumm Rhum.
rîg Salive. rommane Grenades.
riAè Vent. roûouaA s'Éventer.

rizma Paquet. rouz Riz.

r'mà Jetter. rouzlama Almanach.


r'madi Gris, r'fjéq Fni, mince.

r'maiia Cadenas. r'//iel , f>r. rottel Livre de o kilog.

r'mel Sable. 546 gr. 080.

robbà Elever (un enf.) r'ihoh Assouplir.

rodd Rendre, répond. r'tila Araignée.

roAeii Ame. rziina Camomille.


rondd Laurier,

zaâma
zc 325 zx

zerabràg Ressort, loquet. ziar Etau.


zemmemm Inscrire. zïara Visite.

zenàde Platine, briquet zibda Beurre frais.

zenboudje Oliviers sauvag. zide Bis , encore.


zenoq Rues. ziïne Embellir.
zenouna Goulot. zîte Huile.
zerâ Semer. zîte elketane Huile de lin.

zerabi Petits tapis. zitoune Olives.

zeraf Soucoupes en ziza Sein.

cuivre. z'iaidje Carr. de faïence


zeréâte elketane Graine de lin. z'meurrode Emeraude.
zerïâ Graine, semence z'niqa Petite rue, ruell.

zérodïa Carotte. zôr Effort , violence j


zeroqt èche- Lever du soleil. zouaïle Mules.
chiinss 7ouaïze Seins.

zeiirbe, siiig.; Haie. zouale Passage.


zeuroube ,
pi, zouaouche Oiseaux.
zeurbou/A Touj)ie. zoûaq Peintre,

zeurdi Raton. zoubia Ordures.


zeuroufe Sorte de diadém. zoudja Épouse.
zeurref Lancer. zoudje Deux.
zeurzôr Etourneaux. zoueudje Epouser.
z'ga Crier. zouidja Paire.
z'hà Badiner. zouidja ferède Paire de bœufs;
z'heur Grogner. 25 arpens.
zïada Accroissement Faux en écriture
,

en sus.
SA 326 SA

or

saâa
SE 327 SE

selanie
SI 328 sra

sïafe Bourreau. s menn Engraisser (v .n.)


sïar Courrier. smine Gras.
sibsi , s. ; sibasi Pipes. s'mite Semoule.
pi. s'na , s. ; s'nane Dent.
iade Monsieur, maî- pi.

tre, maîtres. s'na , s. ; s'nine Année.


sîfe, s.; sioufe, Sabre. pi.

pi. soÂr/ionn Chauffer.


silsela Chaîne. soua Excepté, s(it que
siqqol Polir. sou al Question, créan-
sisane Lys- ce.

s'kakri Épicier. s où a soûa Egalera. ,ensemb ^

s'kète Silence. soudane Soudan.


s'keunn Demeurer. souldicur Sucre.
s'keur l'Ivresse. souUAani Soultaiii, sequin
s'kouna Goélette. 8 f. 37 c.

s'iâa Marchandise. soumat Estimation, prix,

s'iam âlik Je te salue, somme.


s'Jimane Soliman. spaolou Ficelle.

s\okh Écorcher. sqate Faiblesse.

slougui Lévrier. sqeurfadje Râpe à sucre.

s'ma Ciel. s'qifa , s. ; sqaïf, Vestibule.

smâ Entendre,
smaA le Pardon. s'qof, sqof emtâ Plafond , palais

smaoui Vent du nord. el-fome (delà bouche)


CHA 329 CHA

cr CH

cliAba, chàbe
CHE 330 CHE
chefaqa
CHE — ÇA 331 GHO — ÇA
cheurchar
ÇA 332 ÇA

çabeur Atteii'lre. çana Dieu, le créateur.

çabir Patient, çanat Soia , charge.

çaboune Savon. çàouba Difficulté , trou-

çaboura Lest. ble, désagrém.

çabouri Polisson. car Devenir.

çadaqa Fidélité,slncérit. cari Mât.


çader Résultant. çarif Action de chan-
çadiq Vrai, fidèle , sin- ger, prodigue.

cère. ç'ba^ Passer la mati-

çafar Çafar, ae mois née.

musulman. ç'baï/à , sinff. Spahis,ca Valérie

çafî Pur, clair. ç'baïAïa pi.

çaâ Vrai. c'ba/- Couleur, teinture


çabab Ami, ccHîipagnon ç'dide i
Rouille.

ça^abt Maîtresse, ! çeba/i Le matin.


ça/ifa ^^ase en cuivre I çeba/t eI-Â:/iér Bonjour.

pour savonner. çebba^/<e Souliers.


çahha. Vivat allons çebbara Aloës.
, !

allons !
çebAïa Matinée.
ca/ifia.
Vigueur, santé, çebor Teindre.

force. çédd Bloquer , bou-


CixhUi Complet, vigou- cher.

reux, droit,juste, çeddok Faire l'aumÔBe,


vrai. faire croire.
ça//ra Désert. çèdeur Poitrine.
çâïbe Difficile, droit. çèdeur Procéder (venir ,

caièr Bijoutier. du fait ).

çaife Qui porte toison. çèdfa Par hasard.


çakheur Rocher. cef Colonne de ma\-
çaAiftrate Rochers. ji de.

çaleuA Pacifier. ij çeffa Ensemble carac-


«anio Jeûner. i téristique.
333
çp
çefflira Sifflef. ç'iî/;adji Maréchal-ferr.
ce/nfiè Fort , solide. çïada La chasse, gibier
re/iine Pourtour d'une çïadiue Chasseurs.
galerie. çïame Jeûne.
çelaa Prière. çîfe Été.
çelaouate Prières. çïoude Chien de chasse.
çelemm (hi )
Suivant l'usage, çiqane Jambes.
d'après le conipt. ç'kik Faible', infirme.
çelibe Croix. ç'ia/i Utilité.

çella/i Rétablir. ç'mâ Minaret.


çenadel Sandale, (
petit ç'mimi Sincère.
navire ). ç'mo/'
Comme.
çénâï Industrieux. ç'nà Bâtir, fabriquer.
çeneuf Forme , espèce. ç'naâa
Métier, industr.
oenneuf Inventer, couper ç'naià
Métiers, indus-
en tronches. tries.

oera/( Paître. çobeur La patience.


cerar Petits (familiè çôf Laine.
ment : mes en coffà Rectifier.
fans. ). çoffaïr Jaunisse.
çecir Jeune, petit. çoffor Siffler.

oei-ouàle Culottes, panta- co/cficeuk/i


Insulter.
lon. çolià Prier.
çerà Assourdir. çoll//eu
Paix, traité.
çerra Nombril, çonndoq Boîte , caisse ,
çeufçaf Saule.
malle.
çeiikk Ruer. çonnot Ecouter.
çeurrem Brider. çoqçà Demander.
çeiirreuf Changer, dépen- çouabâ Doigts,
ser. çouabe
Rectitude.
ç'fàoua Limpidité. çouari
Mâts.
f;'feur(ljel CoilliTS.
KAnltation.
ço — DHA 32

çoûeur
coul

coûte
DHIL — THA 335 DHR — THA
d/irii Délicat. d/iroh I
Frapper.

TH

/Aaâ Obéir. tliavvazQ

/Aaâ Obéissance, sou-

mission,

t/tàthk se Baisser.

t/ia.hh Cachet.

tfiahla. Taille à manger.

//tadjîne Marmite.
thah — ïtlàfiah Tomber. II dé-
lounou teint.

//(aïèbe Baigneur.

/Aaiél) Bien , soit.

tliaiéh Cuire.

tlialéche Lancer.

tha.Ua Nation.

tltaU Persévérant.

tfiallet Tàter.

thàme Appât , vivres.

//iâme Nourrir.

///andja Tanger.

ihaqa. Pouvoir.

tftaqa. Fenêtre.

thav Voler ( en l'air),

//(areudd Conibaltre.

///arous Chien de chasse


THE — 7//A 336 THO -- TH^
titeurfth
J^E — AAB 337 THo — AAI.
thefeuT
AB 338 AC

âbada
ADJ 339 AI

— aiin âdjèze ou — S'il leur est àienne

impossible.

âdjîne Pâte.

âdjouba Merveille.

âdjouza Vieille femme.

âdou , s. ; âada, Ennemi, ennemis

âdoua Inimitié.

âdouà Aide, protection.

âdoul Conseiller du ca-

dl.

âdra Vierge.

âdzab, Ida ûn- Peine, punition,


dek chi ma iou- souffrance. — Si
djak vous souffrez.

âdzioia Blâme , faute.

âf Indigner.

âfenn Corrompre.
âfeus Ecraser.

âfrît Génie, monstre

âïa Fatigue.

âïal Famille, parens.

âïar Marque , indica-

tion de poids.

âïaf/i Cris.

âïba Médisance.
âïb Infamie , honte
défaut.

âïcha La vie.

âïde Fête.

âïd el-kebîr Dernier mois mu-

sulman.

âïèdc Fêter,
Al^ 340 ABT

âloume
AO 341 AR
âoueugue
AS — RA 342 AT — RE
âssass, s. ; assas-
iîE 343 Ri

renima , s. ; re- Capture. nour Jaloux.

naïme , pi, rira Jalousie.

rennà Chanter. rits el-rits Au secours !

réir Sans, moins. rloq Fermer,

rerama Contribution. rlotk se Tromper.


;eribe Etranger. 7'odda — rodoua Demain.
rérodoua Après-demain. /•ofla Soudainetc,insu.

/•erra Le premier jour rolba Gain , victoire

supposé de la accident , abon-


nouvelle lune. dance.

resel Laver le linge , /•olla Fruit ,


produc-
etc. tion.

retoz Plonger. rollef Couvrir , enve-


reuche Colère, lopper.

;eul//(a Faute. rolod/i Dureté (morale).


reurbal, s. ; reii- Tamis, romza OEillade,

rabel , pi. rommedh Fermer l'œil.

reurbann A l'ouest. rordâ Gré, volonté.


reurbi Vent d'ouest. /•oreus Planter , action

reurqn Boue. de planter.


reutfia, t. ; reu- Couvercle, roi'[a,s.;rorof,p. Chambre de la

thsiou'i ,
pi. galerie.

;euzbal Crible. rorrof Puiser (avec une

reza. Faire une incur- cuillère).

sion. Point d'une cou-

rezala Gazelle, ture.

rezor Regarder, rossèla Blanchisseuse.

/ïaba Forêts. /•oui a Goule, monstre.


riba Absence. /•ozeul Filer.

ribet èchecliiins Coucher du so- rozz Ronger.


leil. — Eclipse rozzale Oursins,
id.
FA 344 FA

C5

fa
PE 345 F£

fehime
FI 346 FO

fil Aine
«A 347 «A

qaâ
CE 348 qo

qedeur zalik
«o 349 qo

qoddamm Devant, à côté. qonndaqdji Fabricant de


qodclemni Présenter. crosses de fusil.

qodemm Arriver. qonn//<ar, s'ing. ; Quintal. — 54


qodemrn Talon , semelle. qona^Aeur ,
pi. liil 600 gr.

qodiïia. - Affaire. qonuMra, sing.; Pont.

qodjemm Parler , causer. qona/Aeur ,


pi.

qodjeur, s. ; qo- Tiroirs. qôoui Fort (solide).


djar , pi. qoràne Le koran.
qodra Puissance. qoreu/lar , pi. Fils de turc.

qodra , s.; qo- Marmite en terr. qorfa Cannelle (épi-


dour ,
pi. ce).
qofel, s.; qefale, Serrure , cade- qornî/A Homard.
pi. nas. qoroçe Pincer.

qofeuz Sauter. qorourli Fils de turc.


qolaà, s.; qoloà, Voile. qozdir Ferblanc.
pi. qoseumm Partager.
qolemm, s.; qo- Plume. qosma Lot, part.
loume ,
pi. qosson^/jina Constautine.
qolïil Coléah. qos///obiua Dé à coudre.

qolla, s.; qoleul, Cruche, un qol- qo^/iann Chevrons.


pi. la d'huile (i6 qo//;eur Distiller.

litres ). qot/itfi ,
pr. qott, Chat.

qoUâ Arracher, déra- s. ; qotote ,


pi.

ciner. qot/ith, pr. qott Chat sauvage.


qomaclie eintâ Toile (étoffe de el-X/fcla

/fAtth fil). qoMra Une goutte.

qoma/t Blé. qoûa Force.

qomar La lune. qouçe essema Arc-en-ciel.

qomardji Joueur. qouffa , s. ; qof- Couffins, panier.

qommla Pou. feuf,^/.

qonaq Halte, station. qoule Parole.

qoiiçol Consul. qoume Peuple, famille.


QO — KA 350 QSO — KA
qous
BLE 351 KE

kedzdzabe , pr.
KM — I.A 352 KO — I.A

k'mal Perfection, koum Vous, vôtre, vôt.


kneuss Balayer. kounia Surnom.
k'nissa Eglise. kouwache Boulanger.
kollïa Entièrement. krafeuce Céleri,

kora, s.; korat, Boulet. krîke les Grecs.


kôr ,
pi, kronnbif/e Clioux.
kouirate el-eu- Sphère. k'seub Posséder.
leme k'taf Epaules.
kouiiv/ja Pont d'un navir. kteb Écrire.
kouitra Guitare. k'tef Epaule.
koul Chaque, tout. k'tsra Abondance, suf-

koul d'jehàte De tous côtés. fisance.

koulha Tous. kullabe Tenailles.

\,prA'e\
XiA 353 X.H

la zàïde
MA 354 MA

BI

ma mïa
,
MA 355 MA

màllemm Maître-ouvrier. ma zaliar Eau de fleurs

màlloq Pendu , accro- d'oranges.

ché. mazel Encore , davan-

maloume Connu. — Bien! tage, pas encore.

Parfaitement. m'hoqqolli Collé.

maltha Malte. m'cbà Aller.

malzemm Nécessaire , o- m'cliàbc Vilebrequin.

bligé. m'charek Associé.

mamen Convaincu. m'chïa Marche.


mamennliouche Mauvais. m'cho</i Peigner.

mâmoul Fait , terminé. mVAor Mâcher.


nianioune Accrédité, liien mébàùd F.'ioigné.

famé. mebala Attention.

Remplis (culti- mebdà Invention.

vés, term. d'ac- mebdou (Commencement


tes). mebedded Dispersé.

mâna Signification. mébeddel Changé.


mangual Brasier. mebcqql Préservé.

màoudje Tortueux. mebïà Objet delà vent.

màoul Préparé. mébiâ Vendu.


ma.qdhi!i Terminée. méblouà Avalé.

mâqoul Raisonnable. mebo//(//(el pr. Aboli.

marboà Ciseau. mébottel


mîirfix Connaissance. mebla;\ Acquéreur.
marloube , s. ; Vaincu. meçàla/i Balais , pL
marloubine, pi. meçameur Clous.
mdr ou d/i Parvenu. mocaranc Boyaux.
masek Portant , tenant, nicoarif Dépenses, frais.

mat Mourir. meçc!/Ki Balai;, 5.

matarèze Bastinguages. mèçerane Bo-<,au.

maulà Maître, seign. mecharalli Dont il a été


màza CllCNlC. parlr,

23*
ME 356 ME
mechemache Abricots. medjoud Fxistant.

niechemoume Bouquet. medjouf Ayant un gros


mechetmel Consistant. ventre.

mecbimmeuM Muuillé , trem- medhnen Contenu.

pé. mcduk'tna Cheinmée.


mechoroul Occupé, affairé. me^Aoïreuq A l'abri , à cou-

méchoui Rôti. vert.

Chambre du médoq Baguette de fu-


vestibule. sil.

méçrouf Dépenses. niédoqqeuq Sagace ,


péné-
meda Epoque, espace trant.

de temps. medoueur Rond.


médaf'i Canons. medrache École juive.

medari Habitué. medzkour Susdit.

niedba/i Abattoir. mefacel Membres.


medhoueiiA Sacrifié , abattu. mefàta/i Clés.

medd S'étendre. mefçel Membre.


raedfà Canon. mef boum Etendu , com-
tnedlik Ecouler, passer. pris.

médftohhoh Terne. mefondh Illimité.

médftroh Endroit, place- mefou<//tànu Illimité.

mé^/iroub Frappé. meftaA Clé.

médiane Débiteur. meftoueuA Ouvert.

jnedjboud Brodé. incftoul Tordu.

médjebed Guerrier. nie.^abous Emprisonné.

medjaour Avoisiaant. me/iaççenn Protégé , forti-

medjed Gloire. fié.

mèdjenimed Congelé, lîgé. me/jaçoula Production.


medjmouàïne Réunis. me/nadoud Limité, borné.

méddès Assemblée , tri- me/iafouf/i Protégé, gardé.

bunal du Mid- me/jaïr Embarassaut.


jelés. meAalla. Camp , armée.
MX 357 ME
meÀammed Digne de lou- nieA/olfa Substitution.

ange. me/iftat/nn Pari.

me/iammel Cbargé. mekhcuuce Spécial , appro-

me/(ammi Protégé. prié.

me^aqqaq Certain , assuré. meÂ:/iolifAine Brouillons, mal-

me/iarats Charrue. velllans , intri-

meliaraze Mortier. gans.

mc'iarma, sing., Mouchoirs. meAi/i/Zioume Doué de.

me/iarem ,
pi. meAAzenn Magasin,bureau
me/«aroum Prohibé. , dé- mékloube Enragé.

fendu. mekrïoune Bailleurs.

meAarouq Brûlé, incendié. meksi Vêtu.

mc^arousa La bien gardée. mektoub C'est écrit (là

me/iarqa Feu d'artifice. liaut),c'est la des-

me/<aiTer el-qo- Ecrivain de ju- tinée. — Poche


cl/iàid ge mens. mektoub touçïa Lettre de re-
me//asoub Compté. comniendation.
me/iasoud Désiré, envié. mektri , singul. ; Preneur.
me//atereni Respecté. mektrïïne ,pl.

nie//ebba Ami lié. melaïne Des millions.

meliède Berceau melak Ange.


meAibsa Vase de nuit. melak Propriétés, héri-

inekaue Endroit. tages, royaum.


mekàteb Poches. melane Rouget.
meke.nmecbe Plissé , ridé. meleddàj/t'm. Tiède , Jéni.

mekenni Mais. meledded, masc. Tiède masc. ,

mekerrem Tièi honorable. nielèA Bien, bon.


mekerreinane Deux honora- melf Drap.
bles. mel/j Sel.

mekfi&qma. Contestation. mel'^el-baroude Salpétie.

meklialef Contrarié, chose meXhoutfi Apparent.


parfaite. mcliouiic Million.
ME 358 ME
nielk
ME 359 ME

iiiersà Port.
ME 360 MR
metsqoube, pr.
MI 361 MO

raîzène
MO 362 MO

moudjeub
XVA 363 NA

na
NE 364 NE
n'domni
KO — HA 365 NO — HA
noÂ-Aala Son (farine). nouba Droit de puiser
noqla Plante. de l'eau.

noqma Taquinerie, re- nouçe el-lile Minuit.


V ti> he. nouçe souIMani Demi-sequin , 4
noqqof^t Marquer, poin- fr. i8 c. i/,,.

ter. noue Tempête.


noqqoçe lîéc'uire, rac- noulc Métier à tisser.

courcir. nsa Femme.


noqqoû^A Annuler. nsà Oublier.
noqqol Transmettre, co- n'sedje Tisser.

pier. n'siba Belle-sœur, bru.


noq^/ia Un point. n'sibe Beau-frère, gen-
norma Air d'un chant. dre.

woth Culbuter , sau- n'souane Femmes.


ter. n't/tev, pr. nè- Regard surveil-
nouar Fleurs. d/ieur lance.
nouara Fleur. n't/tomm, pr.né- Versifier.

nouadfienr Lunettes. dhomm

ha Elle, la.

haboth
liada

hadek
hadel
]iadik
HA — OUA
OVA 367 ovç

oua/iad
OUI 368 ouo

ouillà Retourner, re- ouoqt el-de- Époque de la

venir. nouche perception des

ouïlouïl Applaudir, impôts.

ouïne Où. ouoqt , ouoqt Epoque, à la

ouilche, s.; ou- Visage , l'en- ouahad même heure.

djou/i, pi. droit (d'une é- ouqà Sauver.

toffe). ouqâ el-çolAeu La paix e été

oukala Procuration, faite.

oukàref Veaux. ouqeuf s'Arrêter.

oukli/ilieur Reculer. ouqeuf Debout.

Dukil Fondé de pou- ouqïa Once.

voirs. ouqide Allumettes

oukil el-/iardje Ministre chargé ouqouâ — bâd Arrivée , occu-

des affaires de ouqouâ ma sè- rence. — Après

l'intérieur. theur, etc. la passation de

oukkeul Charger d'une ce qui est écrit.

procuration. ouqouâ Survenance , a-

oukkeul âlà Se fier à. vènement.

oukrife Veau. ouqouf Examen , action

ou la Ni. de s'arrêter.

oulakinn Mais , cepen- ouqqeuf Arrêter.

dant. oura Derrière, ajirès.

ouldéte ,/. Accoucher. OMTdfia. Rose,

oulèda Accouchement. ouvdliï Couleur de rose.


ouledâme (A)usjn. ourek Fcjses.

oulède En fans. oureumm Enflure,

ou lia Dame. ou ri (///a Petite rose.

oulid Knfant. ourqa, s.; ou- Feuille.

ounnes Tenir compa- reuq.yo/.

gnie. ourrà Montrer.

ouolla Assurément! par ousqa Chargement.


Dieu ! oussen^/i Salir.
OVS — lA
GA — FA 370 GU — PA

gana
^t

Roland de Bussy, Théodore


L* idiome d'Alger

PLEASE DO NOT REMOVE


CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET

UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY


*-<îr^

^«^-

Vous aimerez peut-être aussi