Vous êtes sur la page 1sur 10

Type C

Electronic Control
for EC Motors

INSTALLATION MANUAL MONTAGE-INSTRUCTIES

MANUALE DI INSTALLAZIONE ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALAÇÃO

INSTALLATIONSANWEISUNG INSTALLATIONSMANUAL

MANUAL DE INSTALACIÓN ASENNUSOHJE


Commande électronique
W\SH&SRXUPRWHXUVjKDXWHHIÀFDFLWp VDQVEDODLV(&

FRANÇAIS
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.

Sommaire 2CIG

/CVGTKGNHQWTPK  
/QPVCIG  
%QOOCPFG  

Materiel fourni

Ref. Description Q.té


M %QOOCPFG 
N 8KU %JGXKNNGFŏCPETCIG 

O %QPUKIPGUFŏKPUVCNNCVKQP 

(
Commande électronique Type C
Montage
Commande murale RTGUUKQPEQOOGNGOQPVTGNCſIWTGRTÃRCTGTNGUEQPPGZKQPU
ÃNGEVTKSWGUGPVTGEGUFGTPKGTUGVNGVCDNGCWÃNGEVTKSWGFWXGPVKNQ
EQPXGEVGWTGPUWKXCPVNGUEJÃOCÃNGEVTKSWGFGNCſIGVCXGE
NGUEQPPGEVGWTUFGEQOOCPFGPQPGPENGPEJÃU
2QWTNGDTCPEJGOGPVURÃEKſSWGGPVTGNCEQOOCPFGGVNGXGPVKNQ
EQPXGEVGWTUGTCRRQTVGTCWUEJÃOCRTÃUGPVUWTNŏWPKVÃ
Ŗ 'HHGEVWGTNGUEQPPGZKQPUCWZEQPPGEVGWTUFWDQÉVKGTFG
EQOOCPFG (KI 
Ŗ #RTÂUCXQKTTÃCNKUÃNGUTCEEQTFGOGPVUCWEQPPGEVGWTN KPVTQFWKTG
FCPUNGUNQIGOGPVURTÃXWU´EGVGHHGVUWTNCDCUG


Ŗ (KZGTNCEQOOCPFGCWOWT´NŏCKFGFGUEJGXKNNGUFŏCPETCIGQ
RTÃXWGU´EGVGHHGV
Ŗ 4GOGVVTGGPRNCEGNGEQWXGTENGUWTNCEQOOCPFG´NŏCKFGFGNCXKU
GPNGXÃGRTÃEÃFGOOGPV (KI 

,03257$17(
Ŗ 0GRCURQUKVKQPPGTNCEQOOCPFGUWTFGURCTVKGUFGOWT ‡ 7RXVOHVEUDQFKHPHQWVUpDOLVpVHQWUHO·XQLWpHWODFRPPDQGH
EQPVGPCPVFGUVW[CWVGTKGUQWFGUE¸DNGUÃNGEVTKSWGUKNGUV GRLYHQWrWUHSODFpVGDQVXQWXEHSODVWLTXHDSSURSULp
EQPUGKNNÃFGNCRQUKVKQPPGT´GPXKTQPEOFWUQN ‡ Manipuler la commande avec un soin extrême. Ne pas toucher
Ŗ 0GRCURQUKVKQPPGTNCEQOOCPFG´RTQZKOKVÃFGUQWTEGUFG
les composants électroniques pour éviter de les endommager.
EJCNGWTEQWTCPVUFŏCKTNWOKÂTGFKTGEVGFWUQNGKNQWFCPUFGU
\QPGUPQPUWHſUCOOGPVCÃTÃGU ‡$YDQWGHIHUPHUOHERvWLHUVHVRXYHQLUGHIDLUH VLSUpYX OD
Ŗ 5ÃRCTGTNCDCUGFWDQÉVKGTFGEQOOCPFGGPGPNGXCPVNCXKUFG FRQÀJXUDWLRQGHVVKXQWV
HGTOGVWTGSWKUGVTQWXGFCPUNCRCTVKGUWRÃTKGWTGICWEJG (KI  ‡/HFkEOHGHUDFFRUGHPHQWGXERvWLHUGHFRPPDQGHjO XQLWp
2NCEGTNCDCUGEQPVTGNGOWTGPOCTSWCPVNGURQKPVUFGRGTÁCIG GRLWrWUHHQ39&DYHFXQHVHFWLRQGHPPòRXSOXVHW
Ŗ 2GTEGTNGUVTQWURTÃEÃFGOOGPVOCTSWÃU EOLQGpFRQWUHOHVLQWHUIpUHQFHVUDGLR
 œXKVGTFGRGTEGTCNQTUSWGNCDCUGGPRNCUVKSWGGUVRNCEÃGEQPVTGNGOWT
Ŗ 'PNGXGTNGUEQPPGEVGWTUFWDQÉVKGTFGEQOOCPFGGPHCKUCPV ‡ 8QLUOHVFkEOHVVRUWDQWGHODFRPPDQGHjO·DLGHG·XQFROOLHU ÀJ 

PQ
QP

Fig. 2
Fig. 3
P 8KU
Q %JGXKNNGF CPETCIG Fig. 4

Commande
.GEQOOCPFGGUVWVKNKUÃGFCPUNGUU[UVÂOGU´VW[CWZ
&200$1'(7<3(&
^ Fonctions
X .GEQOOCPFG%EQORQTVGPVWPUÃNGEVGWTFGVGORÃTCVWTG RNCIG
EQORTKUGGPVTGu%GVu% SWKOCKPVKGPVNCVGORÃTCVWTGFGNC
RKÂEG´NCXCNGWTUÃNGEVKQPPÃG
]
Fonctionnement du ventilateur
Y N CKFGFWDQWVQPFGUÃNGEVKQPFGNCXKVGUUGFWXGPVKNCVGWT
_ N WVKNKUCVGWTRGWVTÃINGTNGOQFGFGHQPEVKQPPGOGPVFWXGPVKNCVGWT
Z \ UWTOCPWGNQWCWVQOCVKSWG
'POQFGmanuelKNGUVRQUUKDNGFGEJQKUKTVTQKUV[RGUFGXKVGUUG DCUUG
` [ OQ[GPPGJCWVG GPHQPEVKQPFGUDGUQKPUQWNGOQFGéconomique
'POQFGautomatiqueNCXKVGUUGFWXGPVKNCVGWTGUVTÃINÃGRCTWP
OKETQRTQEGUUGWTNQIÃFCPUNGDQÉVKGTFGEQOOCPFGGPHQPEVKQPFG
Fig. 5 NCVGORÃTCVWTGEJQKUKG
X 6QWEJG/#4%*'#446 2GPFCPVNŏKPUVCNNCVKQPKNGUVRQUUKDNGFŏQRVGTRQWTWPHQPEVKQPPGOGPV
Y .'&DNGWŌOQFGTGHTQKFKUUGOGPV EQPVKPWFWXGPVKNCVGWTIT¸EGCWEQOOWVCVGWTſIWTCPVUWTNCECTVG
Z 6QWEJG(#0 ÃNGEVTQPKSWG XQKTEQPſIWTCVKQPFGUUJWPVU 'PQRVKQPNGXGPVKNCVGWT
[ .'&TQWIGOQFGEJCWHHCIG RGWVÄVTGFÃUCEVKXÃCWOQ[GPFGNCUQPFGEQTTGURQPFCPVGGPOQFG
\ 6QWEJG/1&' EJCWHHCIGNQTUSWGNCVGORÃTCVWTGFGNŏGCWGUVKPHÃTKGWTG´u%GV
] .'&XGTVOQFGÃEQPQOKGFŏÃPGTIKG GPOQFGTGHTQKFKUUGOGPVNQTUSWŏGNNGGUVUWRÃTKGWTG´u%%GUFGWZ
^ $QWVQPFGTÃINCIGFGNCVGORÃTCVWTG HQPEVKQPURGTOGVVGPVFŏQDVGPKTFGOGKNNGWTUPKXGCWZFGEQPHQTVGP
_ .'&LCWPGHQPEVKQPFGUÃNGEVKQPCWVQOCVKSWGXKVGUUGXGPVKNCVGWT ÃXKVCPVSWGNGXGPVKNCVGWTPGUGFÃENGPEJGFGOCPKÂTGKPVGORGUVKXG
` .'&UTQWIGUOQFGXKVGUUGFWXGPVKNCVGWT GPJKXGTGVGPCTTÄVCPVOGVVCPVGPOCTEJGCWVQOCVKSWGOGPVNGU
XGPVKNQEQPXGEVGWTUGPHQPEVKQPFGNCVGORÃTCVWTGFGNŏGCWGPÃVÃ

(
Commande électronique Type C
Commande )5$1d$,6

3URWHFWLRQDQWLJHO 2QWTUÃNGEVKQPPGTNGOQFGn.WOKÂTGUÃVGKPVGU€OGVVTGNCXKVGUUG
FWXGPVKNCVGWTCWOCZKOWOGVOCKPVGPKTGPHQPEÃGNCVQWEJGFG
%GVVGHQPEVKQPRGTOGVFGOCKPVGPKTWPGVGORÃTCVWTGFGu%FCPU
UÃNGEVKQPFGXKVGUUGFWXGPVKNCVGWTRGPFCPVUGEQPFGU.C
NGURKÂEGUKPQEEWRÃGURGPFCPVFGNQPIWGURÃTKQFGU
UÃNGEVKQPGUVKPFKSWÃGRCTENKIPQVGOGPVUFGNC.'&TQWIGSWK
.QTUSWGEGVVGVGORÃTCVWTGGUVCVVGKPVGNCEQOOCPFGCEVKXGNC
KPFKSWGNCXKVGUUGOCZKOCNGFWXGPVKNCVGWT7PGQRÃTCVKQPCPCNQIWG
XCPPGGVOGVNGXGPVKNCVGWTUWTXKVGUUGTCRKFG
RGTOGVFGTGVQWTPGTCWOQFGn0WKV€
.CHQPEVKQPCPVKIGNRGWVÄVTGCEVKXÃGGPEQPſIWTCPVNGEQOOWVCVGWT
&CPUEGECUNCUÃNGEVKQPGUVCEEQORCIPÃGFGENKIPQVGOGPVUFG
EQTTGURQPFCPV XQKTEQPſIWTCVKQPFGUUJWPVU NQTUSWŏGNNGGUV
NCOÄOG.'&
CEVKXÃGGNNGGUVCEVKXGÃICNGOGPVNQTUSWGNCEQOOCPFGGUVUWT
#44'6 1(( 
Utilisation
´(QHUJ\VDYLQJµ pFRQRPLHG·pQHUJLH Fonction des ERXWRQV
œEQPQOKGFŏÃPGTIKGGUVRCTVKEWNKÂTGOGPVWVKNGRQWTNCENKOCVKUCVKQP 32:(5%GDQWVQPUGTV´CNNWOGTGV´ÃVGKPFTGNGDQÉVKGTFG
FGURKÂEGUNCPWKVQWRQWTNGURKÂEGUKPQEEWRÃGURGPFCPVFG EQOOCPFG7PGHQKUNGDQÉVKGTÃVGKPVVQWVGUNGUHQPEVKQPU
NQPIWGURÃTKQFGU UQPVFÃUCEVKXÃGUOCKUNGU[UVÂOGFGEQOOCPFGTGUVG
&CPUEGECUGPUÃNGEVKQPPCPVNCHQPEVKQP RCTNCRTGUUKQPTÃRÃVÃG CNKOGPVô85KNCHQPEVKQPCPVKIGN HTQUVRTQVGEVKQP 
FGNCVQWEJG(#0KNUGTCRQUUKDNGF CWIOGPVGTNCVGORÃTCVWTGFG GUVUÃNGEVKQPPÃG´VTCXGTUNGOKETQKPVGTTWRVGWT
u%GPOQFGTCHTCÉEJKUUGOGPVGVFGNCFKOKPWGTFGu%GPOQFG EQTTGURQPFCPVEGVVGHQPEVKQPFGXKGPVCEVKXGOÄOGUKNG
EJCWHHCIG6QWUNGUCWVTGUCHſEJCIGUFKURCTCKUUGPVNQTUSWGEGVVG DQÉVKGTFGEQOOCPFGGUVÃVGKPV
HQPEVKQPGUVCEVKXÃG .'&XGTVGGPENGPEJÃG 
02'( %GDQWVQPUGTV´EJCPIGTOCPWGNNGOGPVFGOQFGFG
Commutation été/hiver HQPEVKQPPGOGPVGPEQOOWVCPVFGTCHTCÉEJKUUGOGPV´
EJCWHHCIGGVXKEGXGTUC
Manuelle
.CUÃNGEVKQPFWOQFGEJCWHHCIGTGHTQKFKUUGOGPVUŏGHHGEVWG FAN %GDQWVQPUGTV´UÃNGEVKQPPGTOCPWGNNGOGPVNCXKVGUUG
OCPWGNNGOGPVGPRQWUUCPVUWTNGDQWVQPFGNCEQOOCPFG FWXGPVKNCVGWT DCUUGOQ[GPPGGVJCWVGXKVGUUG .C
RTGUUKQPOCKPVGPWGUWTEGDQWVQPRGTOGVFGUÃNGEVKQPPGT
Centralisée NGEJQKZCWVQOCVKSWGFGNCXKVGUUGFWXGPVKNCVGWTIÃTÃ
.CEQOOWVCVKQPÃVÃJKXGTEGPVTCNKUÃGRGWVUŏGHHGEVWGTFGFGWZ RCTNGOKETQRTQEGUUGWT5KEGOQFGFGHQPEVKQPPGOGPV
OCPKÂTGU GUVUÃNGEVKQPPÃNC.'&LCWPGGUVCNNWOÃG%GOÄOG
DQWVQPRGTOGVFGUÃNGEVKQPPGTCWUUKNGOQFG'PGTI[
 RCTNGDKCKUFŏWPEQOOWVCVGWTſIWTCPVUWTNGRCPPGCWFG 5CXKPIFCPUNGSWGNNCVGORÃTCVWTGFGEQPUKIPGTGSWKUG
EQOOCPFGEGPVTCNSWKRGTOGVFGRCUUGTFŏWPOQFGFG GUVu%RNWUÃNGXÃGGPTCHTCÉEJKUUGOGPVGVu%RNWUDCUUG
HQPEVKQPPGOGPV´NŏCWVTG GPEJCWHHCIG. CEVKXCVKQPFWOQFG'PGTI[5CXKPIGUV
CEEQORCIPÃGFGN CNNWOCIGFGNC.'&XGTVG
 RCTNGDKCKUFŏWPGUQPFGFGVGORÃTCVWTG #EEGUUQKTG GPEQPVCEV
CXGENGVW[CWFŏGCW´NŏGPVTÃGFWEKTEWKV Sélecteur de température
.GUÃNGEVGWTFGVGORÃTCVWTGCRQWTDWVFGOCKPVGPKTNCVGORÃTCVWTG
&CPUEGFGTPKGTECUNGXGPVKNQEQPXGEVGWTGUVRKNQVÃGPOQFG CWPKXGCWUQWJCKVÃ.CXCNGWTFGTÃHÃTGPEGOQ[GPPGGUVFGu%
TGHTQKFKUUGOGPVQWEJCWHHCIGRCTNCEQOOCPFGGPHQPEVKQPFG .QTUSWŏQPVQWTPGNGDQWVQPXGTUNGU[ODQNG – NCVGORÃTCVWTG
NCVGORÃTCVWTGNWGRCTNCUQPFG.GEQOOWVCVGWTGVNCUQPFG FKOKPWGRCTTCRRQTV´NCXCNGWTKPKVKCNGOGPVTÃINÃG XCNGWTOKPKOCNG
UQPVCNKOGPVÃUGP8GVFQKXGPVFQPEÄVTGVQWUFGWZKUQNÃU u% .QTUSWŏQPVQWTPGNGDQWVQPXGTUNGU[ODQNG + NC
FGOCPKÂTGEQPXGPCDNG.QTUSWŏQPCRRWKGUWTNGDQWVQPFG VGORÃTCVWTGCWIOGPVGRCTTCRRQTV´NCXCNGWTKPKVKCNGOGPVTÃINÃG
EQOOWVCVKQPÃVÃJKXGTOCPWGNNGCNQTUSWGNGOQFGFGEQOOWVCVKQP XCNGWTOCZKOCNGu% 
EGPVTCNKUÃGÃVCKVCEVKXÃGNC.'&EQTTGURQPFCPVGENKIPQVG
DTKÂXGOGPVVQWVGPOCKPVGPCPVNGOQFGCEVKXÃ&CPUVQWUNGUECU 9R\DQWVOXPLQHX[
NGOQFGFGEQOOWVCVKQPEGPVTCNKUÃGCNCRTKQTKVÃUWTNGOQFGFG /('EOHX
EQOOWVCVKQPNQECN Allumée +PFKSWGSWGNCEQOOCPFGGUVGPOQFG
UHIURLGLVVHPHQW 
Contact externe
.CEQOOCPFGRQUUÂFGWPGGPVTÃGSWKRGWVÄVTGWVKNKUÃGEQOOG Clignote +PFKSWGSWGNCEQOOCPFGGUVGPOQFGDQWLJHO 
EQPVCEVFGHGPÄVTGQWFÃVGEVGWTFŏQEEWRCVKQPFGURKÂEGU
3WCPFEGUKIPCNGUVJCDKNKVÃ RTÃUGPEGFWRQVGPVKGNFGNKIPGCWEQPVCEV /('URXJH JURXSHGHGURLWH
FWDQTPKGT NCEQOOCPFGUGOGVUWTOFF HGPÄVTGQWXGTVG QWUWT Allumée +PFKSWGSWGNCEQOOCPFGGUVGPOQFG
(QHUJ\6DYLQJ RKÂEGXKFG UGNQPNCOCPKÂTGFQPVNCEQOOCPFG FKDXIIDJH 
GUVEQPſIWTÃG5KNCEQOOCPFGUGOGVUWT1((VQWVGUNGUUQTVKGU
Clignote +PFKSWGNCRTÃUGPEGFŏWPFÃHCWV UQPFG
UGFÃUCEVKXGPVGPEQPUÃSWGPEG XGPVKNCVGWTXCPPGUGVE UGWNGNC
FÃHCKNNCPVGQWPQPDTCPEJÃG 
HQPEVKQPCPVKIGNTGUVGCEVKXG´EQPFKVKQPF ÄVTGCEVKXÃGRCTNGUJWPV
EQTTGURQPFCPV5KNCEQOOCPFGUGOGVUWT'PGTI[5CXKPINC /('VURXJHV JURXSHGHJDXFKH
VGORÃTCVWTGKPVÃTKGWTGCWIOGPVGFGu%GPOQFGTCHTCÉEJKUUGOGPVGV Allumée +PFKSWGSWGNGXGPVKNCVGWTHQPEVKQPPG
FKOKPWGFGu%GPOQFGEJCWHHCIG CEVWGNNGOGPV´NCXKVGUUGUÃNGEVKQPPÃG
.GEJCPIGOGPVFGEQPſIWTCVKQPGPVTGEGUFGWZRQUUKDKNKVÃUFG
HQPEVKQPPGOGPVUGHCKVGPRTGUUCPVRGPFCPVCWOQKPUUGEQPFGUUCPU /('MDXQH $
KPVGTTWRVKQPNCVQWEJG2QYGTGVNCVQWEJGFGUÃNGEVKQPFGXKVGUUG Allumée +PFKSWGSWGNCUÃNGEVKQPFGXKVGUUGFGU
.GEJCPIGOGPVFGEQPſIWTCVKQPGUVCEEQORCIPÃF WPUKIPCN XGPVKNCVGWTUGUVFÃVGTOKPÃGCWVQOCVKSWGOGPV
NWOKPGWZCXGEENKIPQVGOGPVUFGNC.'&XGTVGRQWTNGRCUUCIGFG
1((´'PGTI[5CXKPIGVCXGE.'&XGTVGCNNWOÃGRGPFCPVUGEQPFGU /('YHUWH
RQWTNGRCUUCIGKPXGTUG Allumée +PFKSWGSWGNGU[UVÂOGFGEQOOCPFGGUVGP
OQFG'PGTI[5CXKPI ÃEQPQOKGF ÃPGTIKG 
0RGH1XLWHW/XPLqUHpWHLQWHV
Clignote +PFKSWGSWGNGU[UVÂOGFGEQOOCPFGGUVGP
#RTÂUUGEQPFGURGPFCPVNGUSWGNNGUN WVKNKUCVGWTPGVQWEJG
OQFG1((HQTEÃRCTNGEQPVCEVGZVÃTKGWT
PKNGUVQWEJGUPKNGDQWVQPNGU.'&UCVVÃPWGPVN KPVGPUKVÃFGNC
NWOKÂTGSW GNNGUÃOGVVGPVFGHCÁQP´OQKPUHCVKIWGTNCXWG%GV /('URXJHEOHX
GHHGVGUVFÃPQOOÃOQFGn0WKV€.CUÃNGEVKQPFGNCHQPEVKQP Clignote +PFKSWGSWGNCEQOOCPFGGUVGPOQFG“Test
EQTTGURQPFCPVGRGTOGVF ÃVGKPFTGEQORNÂVGOGPVNCNWOKÂTGFGU DXWRPDWLTXHµ
.'&U OQFGn.WOKÂTGUÃVGKPVGU€ 

(
Commande électronique Type C
Commande
127(/DFRQÀJXUDWLRQG XVLQHPHWWRXVOHVVKXQWVHQ
position fermé.

Emploi de la sonde de température


Sonde intérieure: 7VKNKUÃFCPUVQWVGUNGUKPUVCNNCVKQPUQÔNGDQÉVKGTFG
EQOOCPFGGUVOQPVÃCWOWT2QWTN CEVKXGTHGTOGTNGECXCNKGT,2EQOOG
KPFKSWÃFCPUNCſIWTG#GVUWTNCUÃTKITCRJKGFGNCECTVGÃNGEVTQPKSWG
Sonde à distance:'NNGGUVWVKNKUÃGFCPUVQWVGUNGUKPUVCNNCVKQPUQÔNC
EQOOCPFGGUVKPUVCNNÃGUWTNŏWPKVÃ.CUQPFGGUVRQUKVKQPPÃGUWTNGTGVQWT
FŏCKT´RTQZKOKVÃFWXGPVKNCVGWT2QWTN CEVKXGTHGTOGTNGECXCNKGT,2EQOOG
KPFKSWÃFCPUNCſIWTG$GVUWTNCUÃTKITCRJKGFGNCECTVGÃNGEVTQPKSWG

127(3RXUODFRQÀJXUDWLRQG XVLQHOHFDSWHXUDFWLIHVWOH
capteur interne.
Fig. 6

3 2 1 3 2 1

Fig. A 5QPFGKPVÃTKGWTG 5QPFG´FKUVCPEG Fig. B

Voyants de diagnostic
.ŏCNCTOGGUVFÃENGPEJÃGFCPUNGUUKVWCVKQPUUWKXCPVGU
Fig. 7 Sondes défectueuses : la LED rouge clignote.
%CWUGURQUUKDNGU
Fonction « shunts » (micro-interrupteurs) Ŗ&ÃHCKNNCPEGQWEQWTVEKTEWKVFGNCUQPFGKPVGTPG
Ŗ&ÃHCKNNCPEGQWEQWTVEKTEWKVFGNCUQPFGFGVGORÃTCVWTGFŏGCW
Shunt 1
&CPUNCRQUKVKQPFGEQPVCEVQWXGTVRGTOGVN CEVKXCVKQPFGNCHQPEVKQP &RQÀJXUDWLRQLQFRUUHFWH
CPVKIGN  La LED verte clignote à intervalles de 0,25 seconde.
Shunt 2 %GNCUGRTQFWKVNQTUSWG
&CPUNCRQUKVKQPFGEQPVCEVQWXGTVRGTOGVNGHQPEVKQPPGOGPV Ŗ&CPUNCEQOOCPFGNGUUKIPCWZFWU[UVÂOGFGEQOOWVCVKQPÃVÃ
FWXGPVKNCVGWT´NCXKVGUUGUÃNGEVKQPPÃGOÄOGCRTÂUSWGNC JKXGTEGPVTCNKUÃGő4%GV4*ŒUQPVCEVKXÃU
VGORÃTCVWTGFGEQPUKIPGCÃVÃCVVGKPVG
Shunt 3 Test automatique
&CPUNCRQUKVKQPFGEQPVCEVQWXGTVNKOKVGNCRNCIGFGTÃIWNCVKQPFW 2QWTCEVKXGTNCHQPEVKQPn#WVQVGUV€KNHCWVOCKPVGPKTGPHQPEÃNGDQWVQPFG
DQWVQPFGVGORÃTCVWTGUGNQPNGUNKOKVGUUWKXCPVGU EJCPIGOGPVFGUCKUQPGVUKOWNVCPÃOGPVCRRW[GTVTQKUHQKUUWTNCVQWEJG
Refroidissement :VGORÃTCVWTGOKPKOCNGUÃNGEVKQPPCDNGu% FGUÃNGEVKQPFGXKVGUUGGPOQKPUFGUGEQPFG%GVVGHQPEVKQPRGTOGVFG
Chauffage : VGORÃTCVWTGOCZKOCNGUÃNGEVKQPPCDNG XÃTKſGTSWGVQWUNGUXGPVKNQEQPXGEVGWTUUGOGVVGPVEQPXGPCDNGOGPVGP
OCTEJG.GU.'&DNGWGVTQWIGUGOGVVGPV´ENKIPQVGT%JCSWGWPKVÃUGTC
Shunt 4
CEVKXÃGRGPFCPVUGEQPFGUFCPUNŏQTFTGUWKXCPV
&CPUNCRQUKVKQPFGEQPVCEVQWXGTVRGTOGVF CEVKXGTXGPVKNCVGWT´
KPVGTXCNNGUFGVGORUTÃIWNKGTUOÄOGCRTÂUSWGNCVGORÃTCVWTGFG  8KVGUUGNGPVGFWXGPVKNCVGWT
EQPUKIPGCÃVÃCVVGKPVG #KTUCORNKPI   8KVGUUGOQ[GPPGFWXGPVKNCVGWT
 8KVGUUGTCRKFGFWXGPVKNCVGWT
&RQÀJXUDWLRQV©VKXQWVª PLFURLQWHUUXSWHXUV CV 8CPPGFŏGCWHTQKFGOQVQTKUÃG
Shunt 1
Fermé Protection antigel ( ) désactivée
Ouvert Protection antigel ( ) activée
Shunt 2
Fermé Ventilation pilotée par le thermostat
Ouvert Ventilation continue
Shunt 3
Fermé Blocage température désactivée
Ouvert Blocage température activée
Shunt 4
Fermé Échantillonnage d’air désactivé
Ouvert Échantillonnage d’air activé
Shunt 5
#WEWPGHQPEVKQPRQWTEGOQFÂNG
Shunts 6, 7 et 8 )LJ
.CRQUKVKQPFGEGUUJWPVUTÂINGNCVGPUKQPFGRKNQVCIGFWOQVGWT7PG
VGPUKQPRNWUJCWVGKPFKSWGWPGXKVGUUGUWRÃTKGWTGFWXGPVKNCVGWT
.CUÃNGEVKQPGUVTÃCNKUÃGUWTNCDCUGFWVCDNGCWEKFGUUQWU
Cavalier 1 Cavalier 2 Cavalier 3 LOW MID HIGH
(GTOÃ (GTOÃ (GTOÃ Æ 8 8 8*
(GTOÃ (GTOÃ 1WXGTV Æ 8 8 8 )LJ
(GTOÃ 1WXGTV (GTOÃ Æ 8 8 10V*
(GTOÃ 1WXGTV 1WXGTV Æ 8 8 8
1WXGTV (GTOÃ (GTOÃ Æ 8 9V* 10V* ** AVERTISSEMENT (2) : arranger les cavaliers selon les
1WXGTV (GTOÃ 1WXGTV Æ 8 8 8 critères de débits maximum. Ces critères dependent du
1WXGTV 1WXGTV (GTOÃ Æ 8 8 8 niveau sonore et de la vitesse d'air maximale donner dans le
1WXGTV 1WXGTV 1WXGTV Æ 8 8 9V* manuel d'installation et de maintenance de l'unité terminale
(voir : IOM)
(
Electrical Connections

42NxEx9xCxxxx
230V1~50Hz
REMOTE CONTROL
L N
TYPE C EC
- + VALE L N C_COOL C_HEAT WC

CONNECTOR
1 2

R 7 6 5 4 L1 N1 N1 N L
C

42GWx09xCxxxx
230V1~50Hz
REMOTE CONTROL
L N TYPE C EC
- + VALE L N C_COOL C_HEAT WC

EC

C A

CS
R

BLAC INVERTER PCB

X2 CONNECTOR
P P+ A A+ P15V
L N YX Y1 Y2 Y3 Y4 L1 L1 N1 N1 PE

Fig. 10
42NE UNIT LEGENDA LEGEND
CABLAGGIO DEL COSTRUTTORE FACTORY WIRING CONTATTO ESTERNO EXTERNAL CONTACT
CABLAGE DU CONSTRUCTEUR KABELVERBINDUNG DURCH.DEN HERSTELLEN EC CONTACT EXTERNE EXTERNER KONTAKT
CABLAGGIO DELL'INSTALLATORE WIRING BY OTHERS CONNETTORI CONNECTORS
CABLAGE DE L'INSTALLATEUR KABELVERBINDUNG DURCH.DRITTEN
CF/CM CONNECTEURS ANSCHLUSS
* 1AS CONNESSIONE A FASTON . FASTON CONNECTION ELETTROVALVOLA ELECTRIC VALVE
CN1
REMOTE CONTROL
JONCTION FASTON FASTON BEZIEHUNG
CW ELECTROVANNE ELEKTROVENTIL
CN2 MOTORE VENTILATORE INDOOR FAN MOTOR SERNSORE ACQUA WATER SENSOR
* 1WS TYPE C EC IFM MOTEUR VENTILATEUR INNENVENTILATOR WS CAPTEUR DE L'EAU SENSOR WASSER
230V1~50Hz
CAMBIO STAGIONALE REMOTO REMOTE CHANGE OVER SENSORE ARIA AIR SENSOR
CS COMMUTATTEUR ETE' HIVERJAHRESZEITABHANGIGE UMSCHALTUNG AS CAPTEUR DE L'AIR SENSORT LUFT
L N MORSETTIERA TERMINAL BLOCK
230V1~50Hz LOGIC
TB BORNIER KLEMMBLOCK

OPZIONALE OPTIONAL EC ( EXTERNAL CONTACT)


L N *
CN5 CN3 VALVE
+ V L N CC CH WC
(-) 0÷10V d.c.

FAN SIGNAL
SHIELD

V
( + ) 0÷10V d.c.

Y
A
B

G
O
2 1 2 1
1CF 2CF 1CF 2CF
3CF
2 1 7 6 5 4 L1 N1 N1 N L 4CM 2 1 7 6 5 4 L1 N1 N1 N L
3CM
GIALLO/VERDE YELLOW/GREEN
JAUNE/VERT GELB/GRUN

1TB
GRIS GRAU

1TB
G GRIGIO GREY

+ +
Y/G

A A
B B

B B
Y/G

Y/G
A B
B

FILTER
VIOLA VIOLET
VIOLET LILA

FILTER
BIANCO WHITE
BLANC WEISS
GIALLO YELLOW
JAUNE GELB

C
Y
V

A A
W

R
Y/G

1 C A 1
*
1EC * *
1EC 2
2 1CS R * R * Y/G
1CW 1IFM
TO OTHER UNITS ( MAX 10 UNITS )

1CW 1IFM
B C R B C R

C W
W W W
ARANCIO ORANGE
BLEU CLAIR HELLBLAU
NERO BLACK
NOIR SCHWARZ

D AZZURRO LIGHT BLUE


C

O ORANGE ORANGE

1PCB 1PCB X3
X3
W V U TP TP W V U TP TP
INVERTER INVERTER
BLAC BLAC

M1 M1 M2
M2
P
P+
A
A+
P15V

P
P+
A
A+
P15V
X2 N L PE X2 N L PE
RS232

RS232
BLU BLUE
BLU BLAU

MARRONE BROWN
ROSSO RED
ROUG EROT

COLORE CAVI WIRE COLOURS


COLOURS DES FILES VERDRAHTUNGSFARBEN
A BRUN BRAUN
B

UNITA' 1 UNIT 1 UNITA' 2 UNIT 2


0QVG&CVKECDNCIIKQOCUVGTUNCXG 0QVG.WPIJG\\CECXKOCZOGVTK«OO
0QVGU%CDNGFCVCHQTOCUVGTUNCXGYKTKPI 0QVGU/CZECDNGUNGPIJVOV«OO
0QVGU+PHQTOCVKQPFGE¸DNGRQWTOCKVTGGUENCXGECDNCIG 0QVGU.QPIWGWTOCZKOCNGECDNGUOV«OO
9KEJVKI-CDGNKPHQTOCVKQPGPHWTOCUVGTUNCXGXGTFTCJVWPI 9KEJVKI/CZKOCNGNGKVWPIUNCPIGOV«OO
Fig. 11

Connection of several units with type "C" control - Collegamento di più unità con comando "tipo C" -
Branchement de plusiers unites avec commande type "C" - Anschluss von mehreren geraten regelung "C"
REMOTE CONTROL
LEGENDA LEGEND
CN1
42 GW UNIT
COLORE CAVI WIRE COLOURS CABLAGGIO DEL COSTRUTTORE FACTORY WIRING
CN2 CABLAGE DU CONSTRUCTEUR KABELVERBINDUNG DURCH.DEN HERSTELLEN
MARRONE BROWN BLU BLUE TYPE C EC
A MARRON BRAUN
B BLU BLAU CABLAGGIO DELL'INSTALLATORE WIRING BY OTHERS
CABLAGE DE L'INSTALLATEUR KABELVERBINDUNG DURCH.DRITTEN
NERO BLACK BIANCO WHITE
C W MICRO GALLEGGIANTE SICUREZZA SAFETY MICRO FLOAT
NOIR SCHWARZ BLANC WEISS LOGIC FS MICRO FLOTTEUR SECURITE' SICHERMEIT MIKROSCHWIMMER
ROSSO RED GRIGIO GREY
R G MOTORE VENTIL.UNITA' INTERNA FAN MOTOR INTERNAL UNIT
ROUGE ROT GRIS GRAU IFM MOTEUR VENTIL.UNITE' INTERIEURE VENTILATOR MOTOR INNENEINHEIT
ARANCIO ORANGE VIOLA VIOLET
O V CN5 CN3 POMPA SCARICO CONDENSA DRAIN PUMP
ORANGE ORANGE VIOLET VIOLET PS
+ POMPE A CONDENSAT SKONDENSANTPUMPE
V L N CC CH WC
GIALLO/VERDEYELLOW/GREEN ELETTROVALVOLA ELECTRIC VALVE
Y/G JAUNE/VERTGELB/GRUN CW ELECTROVANNE ELEKTROVENTIL
C A 1
MORSETTIERA ALIMENTAZIONE SUPPLY TERMINAL BLOCK
1CS * 1EC 2
*
R
TB BORNE D'ALIMENTATION KLEMMLEISTE AUBENEINHEIT

L N
FILTER CONTATTO ESTERNO EXTERNAL CONTACT
L N PE EC CONTACT EXTERNE EXTERNER KONTAK
O
OPZIONALE OPTIONAL
G *
A B DEVIATORE CAMBIO STAGIONALE CHANGE OVER SWITCH
CS COMMUTATEUR ETE'HIVER JAHRCSZEFABMANGIGETUNSCHALTUNG
4 3 2 1 Y/G
1CF
1CM 4 3 2 1
A B Y/G
O 1TB
L N YX Y1 Y2 Y3 Y4 L1 L1 N1 N1 PE

FS G A 1IFM A
1 1 B C R
2LIV 1LIV
3 5 3 5
1PS *
W 1CW
W Y/G
C C
B

1PCB X3
W V U TP TP
INVERTER
BLAC N 230V 1~ 50Hz
L
M1 M2

P
P+
A
A+
P15V
X2 N L PE

RS232
B

A / /2.02

A+ / /2.02
YX / /2.02

UNITA' 1 UNIT 1

0QVG&CVKECDNCIIKQOCUVGTUNCXG 0QVG.WPIJG\\CECXKOCZOGVTK«OO
0QVGU%CDNGFCVCHQTOCUVGTUNCXGYKTKPI 0QVGU/CZECDNGUNGPIJVOV«OO
0QVGU+PHQTOCVKQPFGE¸DNGRQWTOCKVTGGUENCXGECDNCIG 0QVGU.QPIWGWTOCZKOCNGECDNGUOV«OO
Fig. 12 - 1

9KEJVKI-CDGNKPHQTOCVKQPGPHWTOCUVGTUNCXGXGTFTCJVWPI 9KEJVKI/CZKOCNGNGKVWPIUNCPIGOV«OO

Connection of several units with type "C" control - Collegamento di più unità con comando "tipo C" -
Branchement de plusiers unites avec commande type "C" - Anschluss von mehreren geraten regelung "C"
LEGENDA LEGEND 42 GW UNIT
CABLAGGIO DEL COSTRUTTORE FACTORY WIRING
CABLAGE DU CONSTRUCTEUR KABELVERBINDUNG DURCH.DEN HERSTELLEN
COLORE CAVI WIRE COLOURS
CABLAGGIO DELL'INSTALLATORE WIRING BY OTHERS
CABLAGE DE L'INSTALLATEUR KABELVERBINDUNG DURCH.DRITTEN MARRONE BROWN BLU BLUE
A MARRON BRAUN
B BLU BLAU
MICRO GALLEGGIANTE SICUREZZASAFETY MICRO FLOAT
FS MICRO FLOTTEUR SECURITE' SICHERMEIT MIKROSCHWIMMER NERO BLACK BIANCO WHITE
C NOIR SCHWARZ
W BLANC WEISS
MOTORE VENTIL.UNITA' INTERNA FAN MOTOR INTERNAL UNIT
IFM MOTEUR VENTIL.UNITE' INTERIEURE VENTILATOR MOTOR INNENEINHEIT ROSSO RED GRIGIO GREY
POMPA SCARICO CONDENSA DRAIN PUMP
R ROUGE ROT
G GRIS GRAU
PS POMPE A CONDENSAT SKONDENSANTPUMPE VIOLA VIOLET
ARANCIO ORANGE
ELETTROVALVOLA ELECTRIC VALVE
O ORANGE ORANGE
V VIOLET VIOLET
CW ELECTROVANNE ELEKTROVENTIL
GIALLO/VERDE YELLOW/GREEN
Y/G JAUNE/VERT GELB/GRUN
MORSETTIERA ALIMENTAZIONESUPPLY TERMINAL BLOCK
TB BORNE D'ALIMENTATION KLEMMLEISTE AUBENEINHEIT

CONTATTO ESTERNO EXTERNAL CONTACT L N


EC CONTACT EXTERNE EXTERNER KONTAK FILTER
L N PE
O
OPZIONALE OPTIONAL
*
G A B
4 3 2 1 Y/G
1CF
1CM 4 3 2 1
Y/G
A B
O 1TB
L N YX Y1 Y2 Y3 Y4 L1 L1 N1 N1 PE

FS G A 1IFM A
1 1 B C R
2LIV 1LIV
3 5 3 5
1PS W *
1CW
W Y/G
C C
B

4PCB X3
W V U TP TP
INVERTER
BLAC N 230V 1~ 50Hz
L
M1 M2
TO OTHER UNITS ( MAX 10 UNITS )

P
P+
A
A+
P15V
X2 N L PE

RS232
B

/1.12 / A
( - ) 0÷10V d.c.

FAN SIGNAL
/1.12 / A+
( + ) 0÷10V d.c.

/1.12 / YX
VALVE

UNITA' 2
UNIT 2
Fig. 12 - 2

Connection of several units with type "C" control - Collegamento di più unità con comando "tipo C" -
Branchement de plusiers unites avec commande type "C" - Anschluss von mehreren geraten regelung "C"
00DCG000236600A - 12 2016

 6JGOCPWHCEVWTGTTGUGTXGUVJGTKIJVVQEJCPIGCP[RTQFWEVURGEKſECVKQPUYKVJQWVPQVKEG
 .CEWTCEQUVCPVGRGTKNOKINKQTCOGPVQFGNRTQFQVVQRWÍEQORQTVCTGUGP\CRTGCXXKUQECODKCOGPVKQOQFKſEJGCSWCPVQFGUETKVVQ
 .CTGEJGTEJGRGTOCPGPVGFGRGTHGEVKQPPGOGPVFWRTQFWKVRGWVPÃEGUUKVGTFGUOQFKſECVKQPUQWEJCPIGOGPVUUCPURTÃCXKU
 •PFGTWPIGPKO<WIGFGTVGEJPKUEJGP9GKVGTGPVYKEMNWPIXQTDGJCNVGP
 'NHCDTKECPVGUGTGUGTXCGNFGTGEJQFGECODKCTCNIWPCUGURGEKſECEKQPGUFGNQURTQFWEVQUUKPRTGXKQCXKUQ
 9KL\KIKPIGPXQQTDGJQWFGP
H σταθερή προσπάθεια για την καλυτέρευση του προιόντος μποεί να επιφέρει, χωρίς προειδοποίηση, αλλάξει ή трοποποιήσεις σε όσα περιγράφηκαν.
 1HCDTKECPVGTGUGTXCQFKTGKVQFGCNVGTCTSWCKUSWGTGURGEKſECÁÐGUFQRTQFWVQUGOCXKUQRTÃXKQ
 6KNNXGTMCTGPHÑTDGJ¾NNGTUKIT¼VVGPVKNN¼PFTKPICTWVCPHÑTGI¾GPFGOGFFGNCPFG
 8CNOKUVCLCRKF¼VV¼¼MCKMMKQKMGWFGVOCJFQNNKUKKPOWWVQMUKKPKNOCPGTKNNKUV¼KNOQKVWUVC

December65WRGTUGFGUJanuary53XLQWHGLQWKH(XrRSHDQ8QLRQ

Vous aimerez peut-être aussi