Vous êtes sur la page 1sur 60

Notice d’utilisation Module de

cogénération

Loganova EN70 Pour un personnel initié et


les professionnels

Lire attentivement avant


utilisation SVP
6 720 648 188 (2011/01) BE/LU
Préface

Préface
Chers clients,
La chaleur est notre élément, et ce, depuis plus de 275
ans. Dès le départ, nous avons décidé d’investir toute
notre énergie pour trouver des solutions individuelles
visant à améliorer votre bien-être.
Chaleur, eau chaude sanitaire ou aération – les produits
Buderus vous garantiront toujours une technique de
chauffage hautement efficiente et une qualité éprouvée
qui assure votre bien-être de manière fiable à long terme.
Notre production est basée sur les technologies les plus
récentes et nos produits sont parfaitement adaptés les
uns aux autres. De plus, rentabilité et respect de l’environ-
nement ont toujours la priorité chez Buderus.
Nous vous remercions d’avoir choisi nos produits - c’est-
à-dire un rendement énergétique efficient et un grand
confort. Afin de maintenir le niveau élevé de nos presta-
tions, nous vous recommandons de lire attentivement
cette notice d’utilisation. Dans le cas où un problème
devait survenir, nous vous prions de bien vouloir contacter
votre installateur. qui se tient à votre entière disposition.
Votre installateur n’est exceptionnellement pas
joignable ? Notre service après-vente est à votre entière
disposition 24 heures sur 24.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec
votre nouveau produit Buderus !
Votre équipe Buderus

2 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Sommaire

Sommaire
6.2 Vue arrière champ de connexions . . . . . . . . . . . . 35
1 Explication des symboles et mesures de sécurité . 5 6.3 Changement de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.4 Explications concernant l’écran tactile . . . . . . . . 36
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.5 Champs du menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.5.1 Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.5.2 Affichage d’état de service . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Informations produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.5.3 Surfaces de commande pour le fonctionnement
2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.2 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.5.4 Nettoyage écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.3 Normes, prescriptions et directives . . . . . . . . . . . 9 6.6 Images de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.4 Recommandations pour l’installation et le 6.6.1 Image de fonctionnement « Aperçu du module
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 de cogénération avec régulation VL » . . . . . . . . 40
2.4.1 Autres consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . 11 6.6.2 Image de fonctionnement « Aperçu du module
2.5 Outils, matériaux et auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . 11 de cogénération sans régulation VL » . . . . . . . . 41
2.6 Fluides techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.6.3 Image « Tendance module de cogénération » . . 41
2.7 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.6.4 Image « Ballon » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.8 Description du fonctionnement 6.6.5 Image « Réseau du module de cogénération » . 42
des composants du module de cogénération . .12 6.6.6 Image « Synchronisation GLS » . . . . . . . . . . . . . 42
2.8.1 Structure du module de cogénération . . . . . . . . 13 6.6.7 Image « Synchronisation NLS » . . . . . . . . . . . . . . 43
2.8.2 Le moteur à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.7 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.8.3 Le générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.7.1 Image « Régulation puissance » . . . . . . . . . . . . . 44
2.8.4 Unité échangeur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.7.2 Image de réglage
2.8.5 Echangeur thermique d’eau « Régul. de l’eau de refroidiss. » . . . . . . . . . . . . . 45
de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 6.7.3 Image de réglage « Commande d’air repris » . . 46
2.8.6 Echangeur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.7.4 Image de réglage « Réglage régul.
2.8.7 Circuit de refroidissement du moteur . . . . . . . . 15 Vent. air évacué » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.8.8 Circuit d’eau de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.7.5 Image de réglage « Régulation température
2.8.9 Catalyseur des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 de départ » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.8.10 Enceinte insonorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.7.6 Image de réglage « Position régulateur
2.8.11 Armoire de distribution et de commande . . . . . 17 température départ » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.8.12 Module de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.7.7 Image de réglage « Position de démarrage
2.9 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 vanne lambda » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.10 Zones dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.7.8 Image de réglage « Point de démarrage
2.11 Schéma de fonctionnement du module température de retour » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
de cogénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 6.7.9 Image de réglage « Gestion préparateur » . . . . . 49
2.12 Contenu de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.7.10 Image de réglage
2.13 Dimensions et caractéristiques techniques . . . . 22 « Refroidissement de secours » . . . . . . . . . . . . 50
2.14 Diminution de la puissance en fonction de la 6.7.11 Image de réglage « Remplissage d’huile » . . . . . 50
température d’arrivée d’air et de la hauteur 6.7.12 Image de réglage « Date/heure » . . . . . . . . . . . . 51
d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 6.8 Niveau statistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.8.1 « Statistiques module de cogénération » . . . . . . 52
6.8.2 « Défauts actuels / Avertissements » . . . . . . . . . 52
3 Transport, première mise en service . . . . . . . . . . . . 30
6.8.3 « Historique de dysfonctionnement/
3.1 Transport jusqu’au client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
d’avertissement » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3.2 Stockage intermédiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.8.4 « Journal » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.3 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.8.5 « Températures du module de cogénération » . . 53
6.9 Niveau manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Démarrer l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.9.1 Niveau manuel « Air évacué » . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.9.2 Niveau manuel « Réglage vanne lambda » . . . . . 54
6.9.3 Niveau manuel « Temp. VL vanne rég. » . . . . . . . 55
5 Mettre l’installation hors service . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1 Mise hors service : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.2 Mise hors service Mettre hors service en 7 SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 7.1 Valeurs de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.2.1 Comportement en cas d’urgence . . . . . . . . . . . 34 7.2 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.3 Mise hors service temporaire . . . . . . . . . . . . . . . 34

6 Description du module de commande . . . . . . . . . . 35


6.1 Caractéristiques techniques du module
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 3


Guide notice

Guide notice
Cette notice d’utilisation s’adresse à différents groupes
cibles :
1. Le personnel initié (personnel utilisateur)
2. Les professionnels (techniciens d’un professionnel
autorisé)
Les textes sont formulés de manière à pouvoir être com-
pris par le groupe cible concerné.

Définition personnel initié/professionnel, selon


DIN EN 60204-1
Personnel initié
• Personnel initié par un professionnel, en ce qui con-
cerne
– l’utilisation et les modes de fonctionnement du
module de cogénération,
– les risques éventuels en cas de comportement non
conforme,
– les dispositifs et mesures de protection nécessaires.
B Confirmer l’initiation par les signatures de l’utilisateur et
du personnel initié.
Professionnels
• Personnes qui, en raison de leur formation profession-
nelle,
– connaissent les normes en vigueur,
– et qui, par leur expérience également, sont en
mesure d’évaluer les missions qui leur sont transmi-
ses et de reconnaître les risques éventuels.
Entreprise spécialisée agréée/autorisée
Outre la distinction entre personnel initié et professionnel
agréé, cette notice d’utilisation fait également la diffé-
rence entre les entreprises spécialisées agréées et auto-
risées.
Entreprise agréée
Entreprise agréée par le fournisseur de gaz pour le rac-
cordement de l’installation au réseau de gaz.
Entreprise autorisée
Entreprise autorisée par le fabricant pour la réalisation de
la première mise en service, la maintenance et les répara-
tions.

Dans cette notice, le module de cogénéra-


tion est abrégé par BHKW.

4 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Explication des symboles et mesures de sécurité 1

1 Explication des symboles et mesures de sécurité


1.1 Explication des symboles 1.2 Mesures de sécurité
Si les consignes de sécurité et les directives ne sont pas
Avertissements respectées, le fabricant n’octroie pas de garantie.
Dans le texte, les avertissements sont indi-
En cas d’odeur de gaz
qués et encadrés par un triangle de signali-
sation sur fond grisé. B Actionner l’interrupteur d’arrêt d’urgence (Æ page 34).
B Fermer le robinet de gaz (Æ page 33).
B Ouvrir portes et fenêtres.
Pour les risques liés au courant électrique, le
B Ne pas actionner d’interrupteurs électriques, ni télé-
point d’exclamation dans le triangle de signa-
phones, prises ou sonnettes.
lisation est remplacé par un symbole d’éclair.
B Eteindre toute flamme nue. Ne pas fumer ! Ne pas uti-
Les mots de signalement au début d’un avertissement liser de briquet ni de source d’allumage de quelque
caractérisent le type et l’importance des conséquences type que ce soit !
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le dan- B Avertir les habitants de l’immeuble, mais ne pas sonner.
ger ne sont pas respectées. B En cas de fuite audible, quitter immédiatement le bâti-
• REMARQUE signale le risque de dégâts matériels. ment. Empêcher qui que ce soit de pénétrer dans le
• PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels bâtiment, informer la police et les pompiers depuis un
légers à moyens. poste situé à l’extérieur du bâtiment.
• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents cor- B Téléphoner depuis l’extérieur du bâtiment à la com-
porels graves. pagnie du gaz et à un installateur ou service après-
vente agréé.
• DANGER signale le risque d’accident mortels.
B Ne jamais se mettre soi-même en danger. La sécurité
Informations importantes des personnes est toujours prioritaire.

Les informations importantes ne concernant Risques en cas d’odeur de fumée


pas de situations à risques pour l’homme ou B Mettre l’installation hors service (Æ page 33).
le matériel sont signalées par le symbole ci- B Ouvrir portes et fenêtres.
contre. Elles sont limitées par des lignes
B Informer l’entreprise autorisée.
dans la partie inférieure et supérieure du
texte. Risques d’intoxication. Une arrivée d’air insuffi-
sante peut entraîner des échappements de fumées
Autres symboles dangereux.
Symbole Signification B Veiller à ce que les ouvertures d’arrivée et de sortie
d’air ne soient ni réduites ni fermées.
B Étape à suivre B Configurer la taille de l’ouverture d’aération selon les
exigences du module de cogénération.
Æ Renvois à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents B Si le défaut n’est pas éliminé immédiatement, le
module ne doit pas fonctionner.
• Énumération/Enregistrement dans la B Informer l’utilisateur de l’installation par écrit des
liste défauts et dangers éventuels.
– Énumération/Enregistrement dans la Danger dû à l’échappement de gaz brûlés
liste (2e niveau) B Veiller à ce que les tuyaux d’évacuation des gaz brûlés
Tab. 1 et les joints ne soient pas endommagés.
B Effectuer le test de pression des conduites d’évacua-
tion des gaz brûlés.
B Documenter puis archiver chaque test de pression
dans un protocole correspondant.

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 5


1 Explication des symboles et mesures de sécurité

Risques de brûlures sur les surfaces chaudes Danger dû au démarrage automatique du module
Les températures de surface à l’intérieur de l’enceinte de cogénération.
insonorisée peuvent provoquer des brûlures. Le module démarre automatiquement après une
demande de démarrage externe.
B Avant d’entrer dans l’enceinte, respecter le délai de
Si le module est mis hors service à des fins de mainte-
refroidissement d’env. 1 heure.
nance, entre autres pour des réparations, il doit être sécu-
B Seule une entreprise autorisée est en droit de réaliser risé contre le réenclenchement involontaire.
les travaux de maintenance et de réparation à l’intérieur
de l’enceinte insonorisée. B Régler l’interrupteur de service de l’armoire de
distribution et de commande sur 0 (entretien)
Risques d'explosion de gaz inflammables. (Æ page 33).
B Les travaux réalisés sur les conduites et robinetterie de B Retirer la clé de l’interrupteur de service.
gaz doivent être confiés exclusivement à un profes-
sionnel agréé. Installation et réglages
L’installation, la mise en place et le réglage conformes du
Risques dus aux matières explosives et facilement moteur à gaz et de la régulation/commande sont les con-
inflammables ditions requises pour le fonctionnement fiable et écono-
B Ne pas utiliser ni stocker les matériaux facilement mique du module de cogénération.
inflammables (papier, rideaux, vêtements, solvants,
B Le module de cogénération doit être installé par le
couleurs, etc...) à proximité du module de cogénéra-
fabricant ou par une entreprise agréée, en respectant
tion.
les indications fournies dans la notice de montage.
Air de refroidissement et de combustion B Le module de cogénération doit être mis en service par
L’air de combustion et de refroidissement sont prélevés le fabricant ou par une entreprise autorisée par le fabri-
dans le local d’installation. cant.
B Le système d’évacuation des gaz brûlés ne doit pas
B l’air de combustion et de refroidissement doit être
être modifié.
exempt de substances corrosives (par ex. hydrocarbu-
res halogénés qui comprennent des liaisons chlorées B Seuls les professionnels qualifiés et agréés sont en
ou fluorées). L’installation est ainsi protégée contre la droit de travailler sur les conduites de gaz.
corrosion. B Seuls les électriciens agréés et qualifiés sont autorisés
à réaliser des travaux dans le domaine de l’électrotech-
Danger dû au courant électrique si l’armoire de dis- nique.
tribution et de commande est ouverte.
B Les travaux réalisés sur les pièces électriques et élec- Personnel utilisateur
troniques doivent être confiées exclusivement à un B Seules les personnes initiées (personnel utilisateur)
professionnel agréé. sont autorisées à faire fonctionner le module de cogé-
B Avant d’ouvrir l’armoire de distribution et de nération.
commande : B Pour garantir la sécurité, l’utilisateur doit déterminer les
Mettre le module de cogénération hors tension avec différentes attributions de manière précise en ce qui
l’interrupteur d’arrêt d’urgence et le couper du secteur concerne l’utilisation du module de cogénération.
par le fusible correspondant. B Avant de démarrer les travaux de maintenance et de
B Sécuriser le module de cogénération contre tout réen- réparation, etc. respecter la procédure de mise à l’arrêt
clenchement involontaire. (Æ chap. 5 page 33).
B Ne pas utiliser de téléphone ou appareils sans fil. B Toute méthode de travail entravant la sécurité du
Risques de destruction, d’enclenchement automati- module de cogénération n’est pas autorisée.
que et de fonctions involontaires. B Les modifications du module de cogénération entra-
vant la sécurité doivent être immédiatement signalées
Risques de court-circuit à l’utilisateur.
Pour éviter les courts-circuits, utiliser exclusivement : B Le module de cogénération doit fonctionner unique-
B Utiliser des câbles appropriés et agréés (respecter la ment s’il est en parfait état.
norme VDE 0100). B Seules les personnes initiées sont autorisées à con-
server les clés spéciales de l’armoire de distribution et
de commande et de l’enceinte insonorisée.

6 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Explication des symboles et mesures de sécurité 1

Personnel de service
Le personnel de service est responsable du montage, de
l’installation, du fonctionnement, de l’équipement, du ser-
vice, des réparations et de l’entretien de l’installation ainsi
que de l’élimination des défauts.
B Avant de démarrer les travaux de maintenance et de
réparation, etc. respecter la procédure de mise à l’arrêt
(Æ chap. 5, page 32).
B Toute méthode de travail entravant la sécurité du
module de cogénération n’est pas autorisée.
B Les modifications du module de cogénération entra-
vant la sécurité doivent être immédiatement signalées
à l’utilisateur.

Inspection/Service
Pour obtenir un rendement élevé et économique (faible
consommation de combustible), L’entretien du module de
cogénération doit être effectué régulièrement afin d’assu-
rer une sécurité de fonctionnement élevée et de maintenir
la combustion écologique à haut niveau.
B Recommandation destinée au client : conclure un
contrat de service ou contrat de maintenance avec une
entreprise agrée.
B S’assurer que les travaux de maintenance et d’entretien
sont réalisées exclusivement par des entreprises auto-
risées par le fabricant.
B La maintenance et les réparations doivent être réali-
sées par le fabricant ou par une entreprise autorisée
par le fabricant.
B Vous trouverez toutes les opérations de maintenance
ainsi que la fréquence d’inspection et de mesures de
contrôle dans le plan d’entretien du module Loganova
(Æ Instructions de service du module de cogénération
Loganova).
B Eliminer les défauts immédiatement afin d’éviter les
dégâts sur l’installation.
B L’exploitant est responsable de la sécurité et de l’éco-
compatibilité de l’installation.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine ! Le
fabricant ne pourra être tenu responsable de dégâts
éventuels résultant de pièces de rechange qu’il n’aura
pas livrées.

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 7


2 Informations produit

2 Informations produit
La présente notice d’utilisation contient des informations
importantes nécessaires à l’utilisation fiable et profession-
nelle du module Loganova EN70.
Elle propose à l’utilisateur de l’installation un aperçu de
l’utilisation et de la commande du module de cogénéra-
tion.

2.1 Utilisation conforme


Le module Loganova EN70 a été conçu et construit pour
des bâtiments permettant l’auto-alimentation combinée
en chaleur et en électricité avec du gaz naturel (par ex.
hôpitaux, maisons de retraite, réseaux de chaleur de proxi-
mité, etc.).
Toute autre utilisation ou toute transformation du module
de cogénération sont considérées comme non confor-
mes.
l’utilisation conforme inclut également le respect des con-
ditions de fonctionnement, d’entretien et de remise en
état.

2.2 Déclaration de conformité CE


La fabrication et le fonctionnement de ce produit répon-
dent aux directives européennes en vigueur ainsi qu’aux
conditions complémentaires requises par le pays con-
cerné. La conformité a été confirmée par le label CE. La
déclaration de conformité du produit peut être consultée
sur le site Internet de Buderus www.buderus.de/konfo ou
auprès de la succursale Buderus compétente.

8 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Informations produit 2

2.3 Normes, prescriptions et directives


Pour le fonctionnement du module de cogé-
nération, veuillez respecter les normes et di-
rectives spécifiques au pays concerné !

Prescription Désignation
2006/42/CE Directive européenne relative aux machines
90/396/CE Directive européenne relative aux appareils à gaz
97/23/CE Directive relative aux appareils sous pression
EN 437 Gaz d’essai – Pressions d’essai – Catégories d’appareils
EN 60204-1 (VDE 0113-1) Sécurité des machines – Installation électrique des machines –
1e partie : Conditions générales
DIN EN ISO 12100 Sécurité des machines – Notions fondamentales, principes généraux de conception
DIN EN 294 Distances de sécurité par rapport aux zones à risques
DIN ISO 3046-1 Moteurs à piston alternatif ; conditions – Paragraphe 1 : conditions de livraison et
indications de puissance, de combustible et de consommation d’huile de lubrification
DIN 4109 Isolation acoustique dans le bâtiment
DIN EN 13384 Systèmes d’évacuation des fumées - Méthodes de calcul thermo-aérauliques
DIN EN 12828 Systèmes de chauffage dans les bâtiments –
Conception d’installations de chauffage à eau chaude
DIN 4753 Préparateurs et installations de production d’eau chaude sanitaire pour eau pota-
ble et eau de chauffage
DIN 6280 Génératrices de courant avec moteurs à combustion interne et à piston
13e partie – Pour l’alimentation électrique de secours dans les hôpitaux et les
immeubles servant de lieux de rassemblement
14e partie – Notions fondamentales, conditions, composants, exécution et entretien
15e partie – Contrôles
DIN ISO 8528-1 Génératrices de courant avec moteurs à combustion interne et à piston
1e partie – Application, dimensionnements et exécutions
DIN 18380 VOB Cahier des charges allemand pour les travaux du bâtiment – Paragraphe C :
Conditions générales techniques de contrat pour les travaux du bâtiment (ATV) ;
installations de chauffage et centrales de production d’eau chaude sanitaire
DIN 45635 Mesures acoustiques sur les machines ; mesure des bruits aériens, méthode de
la surface enveloppante
11e partie – Moteurs à combustion
DIN 51857 Combustibles gazeux et autres gaz – Calcul du pouvoir calorifique inférieur, pou-
voir calorifique supérieur, densité, densité relative et indice Wobbe des gaz et
mélanges gazeux
RGIE Règlement Général installations électriques
DIN EN 50110-1 (VDE 0105-1) Fonctionnement d’installations électriques
Tab. 2 Principales prescriptions, directives, normes et réglementations pour la conception, l’installation et le fonction-
nement d’un module de cogénération.

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 9


2 Informations produit

Prescription Désignation
DIN EN 50110-2 (VDE 0105-2) Fonctionnement d’installations électriques (annexes nationales)
DIN EN 61000 Compatibilité électromagnétique (EMV)
DIN V 18160-1 Conception et réalisation des systèmes d’évacuation des gaz brûlés
DIN VDE 0105-100 Fonctionnement d’installations électriques
DIN EN 50178 (VDE 0106) Equipement des installations à courant fort avec matériel électronique
DIN VDE 0100-710 Directives pour la mise en place d’installations à courant fort avec tensions nomi-
nales jusqu’à 1000 V
DIN VDE 0116 Equipement électrique des installations à combustion
Projet DIN EN 50156-1 Equipement électrique des installations à combustion –
(VDE 0116) 1e partie : Directives pour la conception et la réalisation
DIN EN 60034-1 (VDE 0530-1) Machines électriques rotatives – 1e partie : Dimensionnement et comportement
en service
ATV-DVWK Fiche technique ATV-DVWK-A 251 : Condensats provenant des chaudières à
condensation
BImSchV 4e ordonnance relative à l’exécution de la loi fédérale pour la protection des
immissions de juillet 1985 (ordonnance relative aux installations soumises à auto-
risation, 4e ordonnance)
DVGW Fiche technique G 260 – Qualité du gaz
DVGW Fiche technique G 600 – Règles techniques relatives aux installations au gaz
(TRGI 2008)
EltBauV Ordonnance relative à la construction des locaux réservés aux installations électriques
EnEV Ordonnance relative à l’isolation thermique économique et aux installations tech-
niques économiques dans les bâtiments (ordonnance relative aux économies
d’énergie – EnEV)
FeuVO Réglementations locales relatives à la combustion
GPSG Loi relative à la sécurité des appareils et des produits
TA Lärm Instructions techniques sur la protection contre le bruit
TA Luft Instructions techniques concernant la pureté de l’air
TAB Conditions techniques de raccordement au réseau basse tension
UVV Réglementation relative à la protection contre les accidents pour les installations
électriques et les outils d’exploitation (VBG 4)
BDEW Directives pour le fonctionnement parallèle des installations d’autoproduction
avec le réseau basse tension du fournisseur d’électricité
VDI 2035 Fiche 1 – Prévention des dégâts sur les installations de production d’eau chaude
sanitaire – Formation de tartre sur les installations de chauffage et de production
d’eau chaude sanitaire
VDI 2067 Fiche 7 – Calcul des coûts d’installations d’approvisionnement en chaleur –
Modules de cogénération
VDI 3985 Notions fondamentales relatives à la conception, l’exécution et la réception des
modules de cogénération avec moteurs à combustion
VDI 6025 Calculs relatifs à la gestion des biens d’investissements et des installations
NBN D51-003
Synergrid C10/11 Prescriptions techniques spécifiques de raccordement d'installations de produc-
tion décentralisée fonctionnant en parallèle sur le réseau de distribution.
Tab. 2 Principales prescriptions, directives, normes et réglementations pour la conception, l’installation et le fonction-
nement d’un module de cogénération.

10 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Informations produit 2

2.4 Recommandations pour l’installa- Sont également appropriés :


tion et le fonctionnement • Roues à fortes charges pour le déplacement transver-
Pour la mise en place et le fonctionnement de l’installation sal du module de cogénération.
de chauffage, tenir compte des points suivants :
2.6 Fluides techniques
• Le module de cogénération doit être installé par le
fabricant ou par une entreprise agréée, en respectant Les fluides techniques suivants sont utilisés :
les indications fournies dans la notice de montage. • Combustibles
• Le module de cogénération doit être mis en service par le • Huile de lubrification moteur
fabricant ou par une entreprise autorisée par le fabricant. • Liquides de refroidissement
• Réglementation locale en matière de construction rela- • Eau de chauffage
tive aux conditions de montage. • Air de combustion/air aspiré.
• Réglementation locale en matière de construction rela-
Vous trouverez des informations complémentaires relati-
tive aux installations d’arrivée et d’évacuation de l’air
ves aux fluides techniques homologués ainsi qu’à leur
ainsi qu’au raccordement de la cheminée
qualité et composition dans la notice de montage ou dans
• Prescriptions concernant le raccordement électrique les instructions de service.
au réseau d’alimentation.
• Réglementation technique du fournisseur de gaz rela-
2.7 Elimination
tive au raccordement du moteur à gaz au réseau de gaz
local. B Recycler les emballages du module de cogénération
en respectant l’environnement.
• Prescriptions et normes relatives à l’équipement de
sécurité technique de l’installation de chauffage à eau B Faire recycler les composants obsolètes de l’installa-
chaude. tion par un organisme agréé, dans le respect de l’envi-
ronnement.
• Réglementation des associations professionnelles
relative à la protection contre les accidents et régle- Recyclage de l’huile moteur
mentation relative aux lieux de travail.
B L’huile usée, les filtres ou tout autre composant conte-
• Réglementations des autorités communales et des nant de l’huile doivent être stockés par l’utilisateur/le
fournisseurs d’énergie locaux concernant le réseaux service après-vente dans les collecteurs d’huile appro-
parallèles. priés et recyclés régulièrement dans le respect de
l’environnement.
2.4.1 Autres consignes importantes
• L’installation d’un module de cogénération doit être
Documentez et archivez les justificatifs de re-
déclarée et autorisée par le fournisseur compétent de
cyclage de votre organisme de recyclage.
gaz et d’électricité.
• Faire contrôler et documenter l’étanchéité de la con-
duite de gaz et des conduites d’évacuation des fumées
par une entreprise agréée, conformément aux prescrip-
tions locales en vigueur (attestation de conformité
écrite du protocole de pression).
Dans le cas contraire, le module de cogénération ne
peut pas être mis en marche.
• Tenir compte des autorisations régionales éventuelle-
ment nécessaires pour le système d’évacuation des
gaz d’échappement et le raccordement des conden-
sats au réseau public des eaux usées.

2.5 Outils, matériaux et auxiliaires


L’installation et la mise en service du module de cogéné-
ration nécessite l’emploi d’outils standards utilisés dans le
secteur du chauffage et des installations d’eau et de gaz.
Pour les travaux de maintenance effectués en toute res-
ponsabilité en dehors des conditions de garantie, le fabri-
cant propose un jeu d’outils spéciaux adaptés à la
machine (accessoires disponibles sur commande).

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 11


2 Informations produit

2.8 Description du fonctionnement des composants du module de cogénération


Le module de cogénération est essentiellement composé combustion, dans le « circuit de refroidissement interne »,
d’un moteur à gaz, un générateur et un échangeur thermi- puis transmise au système de chauffage via un échangeur
que. Le moteur à gaz entraîne le générateur directement. thermique. Ce système de transformation et d’utilisation
Le générateur génère du courant qui alimente la distribu- d’énergie s’appelle cogénération parce qu’il utilise simul-
tion principale basse tension. Le courant excédentaire tanément l’énergie électrique générée par le générateur
peut alimenter le réseau du fournisseur d’énergie. Le (puissance) et l’énergie thermique libérée par le moteur à
moteur à gaz produit de la chaleur qui sera prélevée dans gaz pendant la marche du générateur (chaleur).
l’eau de refroidissement du moteur et dans les gaz de

3 4 5 6 7 8 9 10

11
2 12

13
1 14
15

16

21 20 19 18 17
6 720 643 000-04.1ITL

Fig. 1 Loganova EN70 – Composants de l’installation Vue avant


1 Armoire de distribution et de commande 19 Echangeur thermique
2 Plaque signalétique du module 20 Remplissage automatique du réservoir d’huile
3 Réservoir d’huile moteur avec électrovanne huile (robinet à boisseau
4 Sécurité thermique du robinet sphérique interne)
5 Ligne gaz de sécurité gaz naturel avec filtre gaz, électro- 21 Vidange réservoir d’huile (robinet à boisseau
vannes gaz, bouton-poussoir et régulateur pression gaz sphérique extérieur)
6 Régulation lambda gaz naturel
7 Collecteur des fumées refroidi à l’eau
8 Tête manométrique des fumées
9 Sonde de température enceinte (cachée)
10 Limiteur de température de sécurité (STB) eau de refroi-
dissement moteur
11 Purge eau de refroidissement moteur
12 Vase d’expansion de l’eau de refroidissement du moteur
(bleu)
13 Bouton poussoir eau de chauffage (contrôle de la pres-
sion minimale)
14 Pompe eau refroidissement moteur (noire, cachée)
15 Bouton-poussoir eau de refroidissement moteur
16 Boîtier catalyseur
17 Limiteur de température de sécurité (STB)
eau de chauffage
18 Sonde lambda

12 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Informations produit 2

2.8.1 Structure du module de cogénération Description du moteur


• Châssis, unité de construction en acier avec enceinte • Carter de vilebrequin avec bloc cylindre en fer de fonte,
insonorisée contenant l’unité générateur-moteur à gaz délimité en bas par le réservoir d’huile et à l’arrière par
ainsi que les échangeurs thermiques pour l’eau de la boîte de direction du volant
refroidissement du moteur et les gaz de combustion • Têtes de cylindre avec gaines d’aspiration coulées et
• Les carénages sont revêtus d’un matériau insonorisant sièges rapportés de soupape rétractés
à forte absorption acoustique, ils sont faciles à monter • Pistons en métal léger, refroidis par jet d’huile sous
ou démonter grâce à des charnières/fermetures rapi- pression via des gicleurs
des • Bielles obliques, vilebrequin 7 paliers, coquilles de
• Les pertes par rayonnement des conduites et des coussinet en bronze au plomb avec support en acier
moteurs sont évacuées par un système de ventilation • Soupapes suspendues avec guides-soupapes amovi-
intégré dans le système d’évacuation d’air bles
• l’échangeur thermique et l’unité moteur à gaz-généra- • Une soupape d’admission et une soupape d’échappe-
teur sont entièrement raccordés par un réseau de ment par cylindre, arbre à came sur 4 paliers
tuyauterie y compris les raccordements du chauffage
• Lubrification sous pression avec filtre à huile dans le
et des gaz de fumées, ils sont également isolés dans la
courant principal et refroidissement par refroidisseur à
mesure du nécessaire
huile
• Logement élastique entre l’unité moteur à gaz-généra-
• Appoint d’huile automatique
teur et le châssis
• Ventilation du carter de vilebrequin avec séparateur
• Logement élastique des châssis et de l’enceinte inso-
d’huile et raccordement à l’air de combustion
norisée sur matelas spéciaux
• Refroidissement du moteur en circuit fermé, pompe
• Buses de mesure dans le circuit de refroidissement du
avec moteur triphasé, soupape de sécurité et vase
moteur ainsi que dans le départ et le retour de l’eau de
d’expansion
chauffage et dans le système d’évacuation des fumées
du moteur à gaz • Conduites groupées des fumées refroidies à l’eau et
conduites de raccordement isolées
• Echangeur thermique déterminé selon les fiches tech-
niques et la réglementation relative aux réservoirs sous • Aspiration de l’air par un filtre à air sec via un dispositif
pression. d’arrivée d’air directement du local d’installation
• Démarreur à pignon coulissant 24 V
2.8.2 Le moteur à gaz • Allumage électronique haute performance sans con-
Le module EN70 contient un moteur à gaz six cylindres. tact du condensateur avec distribution basse tension
constante, une bobine d’allumage par cylindre
Le moteur à gaz
• Mélangeur air-gaz, clapet de régulation gaz pour le
• fonctionne suivant le procédé de combustion,
réglage de la puissance et de la vitesse de rotation
• est doté d’une lubrification sous pression,
• Vanne de mélange pour la régulation de la vitesse de
• est refroidi à l’eau, rotation et de la puissance.
• est équipé d’un filtre à air pour la désinfection de l’air
aspiré,
• est doté d’un démarreur et
• d’une régulation électronique de la vitesse de rotation.

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 13


2 Informations produit

Dispositif de contrôle Ligne gaz de sécurité


L’unité du moteur est contrôlée et commandée par une Alimentation en gaz par la ligne gaz de sécurité avec les
commande compacte par processeur. Sont contrôlés : la composants certifiés DVGW :
température de l’eau de refroidissement, la température
• Vanne d’isolement thermique (TAE) avec robinet à
des fumées, la température du catalyseur et de l’eau de
boisseau sphérique
chauffage, le contacteur pour le débit de l’eau de refroi-
dissement y compris le câblage avec l’armoire de distribu- • Filtre à gaz
tion et de commande. • Electrovanne double avec contrôle d’étanchéité et
interrupteur à pression gaz
L’armoire de distribution et de commande est fixée sur le
• Vanne de régulation de débit pour la régulation lambda
châssis.
• Circuit de régulation lambda complet pour la formation
du mélange air-gaz
• Connexion élastique tuyau métallique.

8 9 10 11 12 13 14

5
4
3

20 19 18 17 16 15 6 720 643 000-05.1ITL

Fig. 2 Loganova EN70 – Composants de l’installation Vue arrière


1 Robinet de remplissage et de vidange eau de chauffage 17 Interrupteur de niveau appoint automatique d’huile
2 Robinet de remplissage et de vidange eau de refroidisse- 18 Démarreur
ment moteur 19 Vidange réservoir d’huile moteur
3 Interrupteur à pression huile avec manomètre 20 Filtre à huile moteur
4 Echangeur thermique d’eau de refroidissement moteur
5 Manomètre Pression d’eau de refroidissement moteur
6 Pompe de chauffage
7 Vanne à 3 voies régulation de la température de départ
8 Vase d’expansion eau de chauffage (rouge)
9 Cylindre 1
10 Gaine d’aspiration
11 Limiteur de température de sécurité (STB) gaine d’aspira-
tion « mélange air-gaz »
12 Régulateur de puissance/vitesse de rotation
13 Déclencheur d’allumage
14 Filtre à air
15 Batterie
16 Piège à son

14 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Informations produit 2

2.8.3 Le générateur 2.8.6 Echangeur thermique


La production de courant triphasé est assurée par un La remise en circulation de la chaleur provenant des
générateur synchrone à pôles intérieurs autorégulants fumées s’effectue dans l’échangeur thermique Le débit
sans balais, avec dynamo excitatrice intégrée, cage amor- massique des fumées passe par un circuit d’eau qui irri-
tisseuse et bobinage en cuivre avec trois sondes de tem- gue l’échangeur thermique des fumées.
pérature à résistance PTC qui contrôlent les bobinages.
Modèle selon VDE 0530, degré d’antiparasitage N, Entrée Sortie
classe d’isolation F, à ondes harmoniques faibles.
Température des fumées 610 °C 110 °C
Le générateur est relié au moteur par bride via une trans-
mission élastique, formant une seule unité avec le moteur. Température d’eau de chauffage 82 °C 90 °C
Il s’agit d’une transmission très élastique. Cette transmis-
Tab. 4 Température d’eau de l’échangeur thermique
sion permet de ménager mécaniquement l’ensemble du
système d’entraînement. La puissance thermique est de 46 kW (tolérance ± 5 %).
Le mouvement de rotation est transmis du volant du 2.8.7 Circuit de refroidissement du moteur
moteur via un anneau en métal léger sur une plaque en
Le circuit de refroidissement du moteur est équipé d’un
caoutchouc puis sur un moyeu d’entraînement grillé
vase d’expansion séparé et d’une pompe séparée et
interne du générateur.
passe par l’échangeur thermique de l’eau de refroidisse-
l’unité moteur à gaz-générateur repose sur un cadre en ment moteur.
acier fixe par des éléments en caoutchouc/métal haute- l’eau de refroidissement moteur est d’abord acheminée
ment élastiques et configurés de manière ciblée. vers les conduites de refroidissement du carter moteur
puis, après avoir prélevé la chaleur à évacuer, retourne
2.8.4 Unité échangeur thermique dans l’échangeur thermique de l’eau de refroidissement
l’unité échangeur thermique est composé des éléments moteur. L’échangeur thermique de l’eau de refroidisse-
suivants : ment moteur transmet la chaleur à l’eau de chauffage.
• Echangeur thermique d’eau de refroidissement moteur
• Echangeur thermique.

2.8.5 Echangeur thermique d’eau de refroidisse-


ment moteur
l’eau de refroidissement du moteur à gaz est refroidie
dans l’échangeur thermique. Parallèlement, l’eau de
chauffage du circuit externe est réchauffée.
l’échangeur thermique de l’eau de refroidissement du
moteur transmet le rayonnement thermique du moteur à
gaz au système externe de l’eau de chauffage. A l’intérieur
de l’échangeur, l’eau de refroidissement chaude du
moteur et l’eau de chauffage plus froide sont remuées par
des turbulences qui créent un transfert thermique élevé.
l’eau de refroidissement et l’eau de chauffage circulent
dans des conduits différents avec paroi de séparation
commune.

Entrée Sortie

Température de l’eau de refroi- 86 °C 80 °C


dissement

Température d’eau de chauffage 70 °C 82 °C


Tab. 3 Température d’eau de l’échangeur thermique
d’eau de refroidissement moteur
La puissance thermique est de 63 kW (tolérance ± 5 %).

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 15


2 Informations produit

2.8.8 Circuit d’eau de chauffage 2.8.9 Catalyseur des fumées


Le circuit d’eau de chauffage passe d’abord par l’échan- Le catalyseur à 3 voies permet de réduire les substances
geur thermique de l’eau de refroidissement moteur puis toxiques des gaz de combustion du moteur en dessous
par celui des fumées. des valeurs limites de la TA-Luft 2002.

2.8.10 Enceinte insonorisée


L’enceinte insonorisée sert à réduire le niveau sonore et
englobe la totalité du module de cogénération, sauf
l’armoire de distribution et de commande. l’armoire de dis-
3 tribution et de commande est montée côté face.

Structure
4
L’enceinte insonorisée est adaptée au module de cogé-
nération pour réduire le niveau sonore à 68 dB(A) dans un
champ libre de 1 m ± 2dB. Cette enceinte forme une
seule unité avec le châssis du module. Le carénage exté-
2 rieur est composé de tôle d’acier zingué s ≥ 1,5 mm, les
5 parties visibles sont revêtues par poudre.
A l’intérieur, la structure absorbante est habillée de laine
minérale à haute absorption (s ≥ 60 mm) et en partie de
1 fibres de verre noires, et recouverte de métal déployé zin-
gué. Toutes les portes et parois amovibles sont équipées
de tourniquets.
Etanchéité du châssis assurée par un profil étanche mixte
avec bande de serrage métallique encastrée et caout-
chouc cellulaire scellé.
6 720 643 000-06.1ITL

Charnières à visser pour portes St 8.8 zinguées.


Fig. 3 Circuit d’eau de chauffage et composants du
Ventilation
module de cogénération
l’air de refroidissement est aspiré dans le local d’installa-
1 Echangeur thermique tion en haut, au niveau des portes d’isolation acoustique,
2 Pompe de l’eau de refroidissement moteur puis acheminé par les portes vers le bas vers l’enceinte du
(cachée par le câblage)
module de cogénération.
3 Vanne à 3 voies régulation de la température de départ
4 Pompe de chauffage Une sonde de température mesure la température inté-
5 Echangeur thermique d’eau de refroidissement moteur rieure de l’enceinte et commande en permanence la
Le module de cogénération est équipé d’une pompe de vitesse de rotation du ventilateur d’évacuation d’air.
chauffage. La pompe de chauffage est intégrée dans le
retour de l’eau de chauffage vers le module de cogénéra-
tion (BHKW). Il est possible de raccorder en option une
vanne à 3 voies dans le retour de l’eau de chauffage pour
la régulation d’une température constante de l’eau de
chauffage.

Evacuer les condensats des fumées par une


boîte de neutralisation appropriée.

16 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Informations produit 2

2.8.11 Armoire de distribution et de commande


Tous les appareils de contrôle nécessaires à l’utilisateur
sont intégrés dans l’armoire de distribution et de com-
mande.
Celle-ci contient la commande du module de cogénéra-
tion, l’alimentation électrique avec les fusibles, l’interrup-
teur de puissance, le sectionneur et les appareils de
synchronisation.

Fig. 4 Schéma de l’armoire de distribution et de com-


mande avec éléments de commande
1 Armoire de distribution et de commande
2 Ecran tactile
3 Autorisation de courant de secours (option)
4 Eclairage de l’enceinte
5 Interrupteur de service
6 Acquittement ARRET D’URGENCE + alarme fumées
7 ARRÊT D’URGENCE

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 17


2 Informations produit

2.8.12 Module de commande

Images
Statistique
fonctionnement

Réglages Niveau manuel

Langue SAV

manuel Démarrage Réseau mar Nettoyer


Réseau arr l'écran

Fig. 5 Ecran tactile – Menu principal


1 Sous-menu Images de fonctionnement
2 Sous-menu réglages
3 Sous-menu Langue
4 Surface de commande « manuel » (mode manuel)
5 Surface de commande « automatique »
(mode automatique)
6 LED Power
7 Surface de commande « Démarrage »
8 Surface de commande « Stop »
9 Affichage d’état de service
10 Sous-menu Statistiques
11 Sous-menu niveau manuel
12 NIVEAU SERVICE
13 Tableau de commande « Réseau mar »
14 Verrouillage des touches pour le nettoyage de l’écran tactile
15 Tableau de commande « Réseau arr »
l’écran tactile (Æ Bild 5) permet d’utiliser les fonctions de
base du module de cogénération.

Vous trouverez des informations complémen-


taires relatives à l’utilisation de l’écran tactile
et aux images de fonctionnement au chap. 6
page 35 et suiv.

18 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Informations produit 2

2.9 Dispositifs de sécurité • Notice d’utilisation


La notice d’utilisation avec les consignes de sécurité
DANGER : Danger de mort ! qu’elle contient fait partie intégrante du concept de
Des dispositifs de sécurité qui ne fonction- sécurité et doit être disponible à tout moment.
nent pas ou qui sont hors service peuvent re-
présenter des risques d’accidents graves, 2.10 Zones dangereuses
voire mortels.
Les zones suivantes sont dangereuses pour l’utilisateur,
B Contrôle visuel quotidien de tous les dis- selon les opérations à effectuer :
positifs de sécurité installés.
• La zone dangereuse est fixée à 900 mm autour du
B Après chaque entretien, contrôler le fonction- module de cogénération pendant les travaux d’entre-
nement de tous les dispositifs de sécurité. tien, de réparation et de nettoyage.
B Confirmer les contrôles effectués.
l’utilisateur doit retirer dans les zones dangereuses tout
B Ne jamais mettre les dispositifs de sécuri-
objet gênant, afin d’en faciliter l’accès à tout moment.
té hors tension.
Seuls les professionnels autorisés sont en droit d’exécu-
Le module est équipé des dispositifs de sécurité suivants : ter les travaux de maintenance, de réparation et de net-
toyage et d’accéder aux zones dangereuses (lorsque
• ARRET D’URGENCE (Æ fig. 4 [7], page 17)
l’enceinte insonorisée est ouverte) en respectant les
– interrompt la tension d’alimentation, directives UE ainsi que les prescriptions et réglementa-
– interrompt l’alimentation en gaz par la fermeture tions nationales en vigueur.
d’une électrovanne double
• Les interrupteur se trouvent
– dans l’armoire de distribution et de commande
– sur la porte et les issues de secours
(à faire installer à l’extérieur par l’utilisateur)
• Compensation de potentiel
– toutes les pièces conductrices sont connectées
dans la compensation de potentiel
• Enceinte insonorisée
– sert à l’isolation acoustique et à la protection contre
les contacts éventuels
• Contrôle de la température
La température dans le module de cogénération est
contrôlée par les sondes de température suivantes :
– Sonde de température de départ
– Sonde de température de retour
– Sonde de température d’eau de refroidissement
(moteur à gaz)
– Température intérieure de l’enceinte
– Sonde de température des fumées derrière
le catalyseur
– Sonde de température des fumées derrière
l’échangeur thermique des fumées
– Sonde de température mixte (module de
cogénération avec chargement turbo)
• Ligne gaz de sécurité (Æ fig. 1 [5], page 12) avec élec-
trovanne double et dispositif d’arrêt de sécurité (TAE)
avec robinet à boisseau sphérique pour le verrouillage
de l’alimentation de gaz
• Electrovanne gaz principale
• Interrupteur de niveau pour le remplissage d’huile
• Clé queue de pic pour l’armoire de distribution et de
commande

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 19


2 Informations produit

2.11 Schéma de fonctionnement du module de cogénération

Fig. 6 Schéma de fonctionnement EN50/70/140 avec possibilités de raccordement


1 Electrovanne (NC) 20 Robinet de remplissage et de vidange eau
2 Vanne d’isolement thermique (TAE) avec robinet de refroidissement moteur
à boisseau sphérique 21 Echangeur thermique d’eau de refroidissement moteur
3 Filtre à gaz 22 Robinet de remplissage et de vidange eau de chauffage
4 Electrovanne 23 Pompe de chauffage (option)
5 Contrôle d’étanchéité 24 Soupape de sécurité coudée (option)
6 Electrovanne 25 Réservoir d’huile buse de remplissage
7 Vanne de réglage lambda 26 Robinet de vidange huile moteur
8 Filtre d’air de combustion 27 Réservoir d’huile
9 Mélangeur air-gaz 28 Appoint automatique d’huile avec affichage de niveau
10 Régulateur de puissance/vitesse de rotation 29 Ventilateur
11 Vanne de purge
12 Courant de conduction 400 V
13 Générateur
14 Moteur à gaz
15 Sonde lambda
16 Echangeur thermique
17 Piège à son primaire
18 Ecoulement des condensats (filtre de désembouage)
19 Piège à son secondaire (option)

20 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Informations produit 2

2.12 Contenu de livraison


B Au moment de la livraison, vérifier si l’emballage est en
bon état.
B Vérifier si le contenu de la livraison est complet à l’aide
du bon de livraison.
B Confirmer les réclamations sur les documents de livrai-
son en joignant les justificatifs nécessaires, puis
envoyer le tout par mail ou fax au transporteur et au
fabricant.
B Eliminer l’emballage en respectant l’environnement.

Composant Emballage

Module de cogénération (entière- Emballage filmé


ment monté avec carénage,
armoire de distribution et de com-
mande)

Documentation technique Dossier


• Notice de montage
• Notice d’utilisation
• Instructions de service

Accessoires conformément au bon Palette/paquet


de livraison
Tab. 5 Contenu de livraison

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 21


2 Informations produit

2.13 Dimensions et caractéristiques techniques

Fig. 7 Dimensions et raccordements EN70 (en mm)


1 Armoire de distribution et de commande
2 Points de charge/matelas
AA Raccordement du système d’évacuation des gaz brûlés
VL Départ (sortie eau de chauffage)
AKO Sortie condensats
GAS Raccordement gaz + robinet de gaz
AL Air repris
RL Retour (entrée eau de chauffage)

L L1 L2 L3 LF

3275 603 221 2845 1600


Tab. 6 Dimensions (en mm)

Pour le montage et le fonctionnement de


l’installation, respectez les normes et
directives spécifiques locales !
Respecter les données indiquées sur
la plaque signalétique du module.

22 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Informations produit 2

Modèles de modules de cogénération Loganova Unités EN70

Mode de fonctionnement % 100

Production de courant triphasé V/Hz 400/50

Chaleur °C 90/70

Puissance électrique (ne pas dépasser cos phi = 1) kWel 70

Puissance thermique kWth 109 (± 5 %)

Combustible utilisé (ISO 3046-1) kW 204 (± 5 %)

Plage de modulation kWel 35 – 70

Rapport démarrage / arrêt (moyenne annuelle) h / démarrage 6:1

Rendement en fonctionnement parallèle au réseau

Rendement électrique % 34,3

Rendement thermique % 53,4

Rendement total % 87,7

Rapport électricité/chaleur selon (AGFW FW30)8 kWel/kWth 0,64

Pouvoir calorifique inférieur (PCI) kWh/m3 10,0

Puissances du module de cogénération 25 °C


Hi 10 kWh/Nm3 après les moteurs - Point de fonctionnement 30 % h. r.
normalisé 100 kPa
Hauteur au-dessus du niveau de la mer (DINISO 3046-1) < 100 m

Indice de méthane ≥ 80

Description du moteur

Modèle de moteur Moteur Otto gaz

Mode de fonctionnement 4 temps

Nombre de cylindres/Disposition 6/rangée

Alésage/course mm 108/125

Cylindrée dm3 6,87

Vitesse de rotation 1/min 1500

Vitesse moyenne du piston m/s 6,30

Pression moyenne réelle bar 8,73

Rapport de compression 13 : 1

Puissance standard kW 75
(DIN 6271/ISO 3047-1) gaz naturel H

Tab. 7 Caractéristiques techniques

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 23


2 Informations produit

Modèles de modules de cogénération Loganova Unités EN70

Description du moteur

Consommation spéc. pleine charge kWh/kWh mech. 2,72


(DIN 6271/ISO 3047-1) Erdgas H

Consommation de gaz Nm3/h 20,4

Consommation d’huile de lubrification moteur g/h < 100

Bruits de surface du moteur dB(A) 98,9

Bruits circulation des fumées bloc dB(A) 139,0

Démarreur 24 V (KB Bosch) kW 4,9

Cotes moteur à gaz sec kg 520

Longueur moteur à gaz mm 1090

Largeur moteur à gaz mm 740

Hauteur moteur à gaz mm 930

Description du générateur

Générateur synchrone,
refroidissement à air

Puissance kVA 88

cos phi régulé > 0,95

Rendement pleine charge (cos phi = 1) % 94,5

Couplage du stator Étoile

Température ambiante maximale °C + 40

Tension V 400

Courant nominal A 101

Courant de court-circuit ik" A (avec 0,1 s) 1 011

Fréquence Hz 50

Vitesse de rotation 1/min 1500

Moment d’inertie kgm2 0,9785

Niveau de bruit d’allumage (DIN/VDE 0875) N

Classe d’isolation (DIN 40050/IEC 529) H

Type de protection IP23

Forme B34

Dimensions générateur kg env. 460

Longueur générateur mm env. 875

Largeur générateur mm env. 537

Hauteur générateur mm env. 661


Tab. 7 Caractéristiques techniques

24 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Informations produit 2

Modèles de modules de cogénération Loganova Unités EN70

Description du générateur

Refroidissement Fluide Air

Compensation kVAr régulé

Niveau sonore (mesure champ libre)

Bruits machine module de cogénération incorporé dB(A) à 1 m 68

Bruits gaz de combustion avec dB(A) à 1 m 79


piège à son primaire

Bruits gaz de combustion avec piège à son primaire et dB(A) à 1 m 64


secondaire

Conduite d’évacuation d’air avec protection acoustique I/II dB(A) à 1 m 51

Dimensions et poids du module de cogénération

Longueur mm 3275

Largeur mm 960

Hauteur mm 1730

Poids en marche kg env. 2800

Poids à vide kg env. 2500

Conditions requises pour l’environnement

température ambiante admissible °C + 4 à + 30

Humidité relative de l’air pas de condensation % ≤ 70

Zone d’aspiration delta p Pa ≤ 50

Hauteur d’installation m < 300

Echangeur thermique d’eau de refroidissement moteur

Puissance thermique kW 63 (± 5 %)

Température de l’eau de refroidissement marche/arrêt °C 86/80

Température d’eau de chauffage marche/arrêt °C 70/82

Perte de pression eau de chauffage mbar 234

Matériau échangeur thermique complet Matériel 1.4401

Tab. 7 Caractéristiques techniques

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 25


2 Informations produit

Modèles de modules de cogénération Loganova Unités EN70

Echangeur thermique

Puissance thermique kW 46 (± 5 %)

Température des fumées marche/arrêt °C 610/110

Température d’eau de chauffage marche/arrêt °C 82/90

Perte de pression eau de chauffage mbar 88

Perte de pression fumées mbar 8

Matériau tuyaux St. 35

Matériau entrée fumées 1.4878/HII

Matériau sortie fumées 1.4571

Matériau corps de chaudière St. 37

Fumées après catalyseur (état neuf)

NOx avec 5 % vol. O2 dans fumées sèches g/Nm3 ≤ 0,25

CO avec 5 % vol. 02 dans fumées sèches g/Nm3 ≤ 0,30

HCHO avec 5 % vol. O2 dans fumées sèches g/Nm3 ≤ 0,060

NMHC avec 5 % vol. O2 dans fumées sèches g/Nm3 ≤ 0,15

Combustible gaz naturel

Pouvoir calorifique inférieur (PCI) kWh/Nm3 8,2 – 10,2

Indice de méthane ≥ 80

Pression d’écoulement constante dans le raccord de gaz mbar 25 – 30

Température des fumées °C ≤ 30

Raccordement gaz naturel module de cogénération Tuyau fileté DN 32/R 1¼ "

Production thermique

Température de retour avant le module de cogénération °C 50/70


mini./maxi.

Débit m3/h 4,16

Pression de service maximale autorisée bar 6

Réchauffement standard K 20

Raccords de départ et de retour sur le module de cogénéra- PN 6 DN 40


tion

Perte de pression avec débit standard bar 0,48

Pompe UPS 32-120 F

Réglage standard Allure 3


Tab. 7 Caractéristiques techniques

26 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Informations produit 2

Modèles de modules de cogénération Loganova Unités EN70

Production thermique

Hauteur manométrique résiduelle mWS 2,5

Air de combustion et ventilation

Chaleur par rayonnement kW 16

Volume d’air de combustion m3/h 224

Volume d’air de combustion kg/h 224

Température air neuf minimum/maximum °C + 4/+ 25

Enceinte insonorisée

Température maximale arrivée d’air °C ≤ + 30

Température maximale sortie d’air °C + 52

Ventilateur évacuation d’air

Débit m3/h 400 – 3483

Compression (soufflage libre) Pa 605

Débit mesure (moteur) A 0,30 – 1,85

Puissance mesure (moteur) kW 0,40 – 1,048

Vitesse de rotation moteur 1/min 500 – 1561

Niveau sonore total dB(A) ≤ 83


(ventilateur)

Poids (sans accessoire) kg 62

Gaz brûlés

Volume des fumées à 110 °C Nm3/h 301

Débit massique des fumées humides kg/h 281

Pression des fumées après le module de cogénération infé- mbar 7,5


rieure à

Raccordement des fumées PN 10 DN 100

Norme DIN 2642

Matériel Alu nu

Ecoulement des condensats du té de raccordement Filetage R½"

Tab. 7 Caractéristiques techniques

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 27


2 Informations produit

Modèles de modules de cogénération Loganova Unités EN70

Quantités à verser

Réservoir d’huile l 70

Huile de lubrification moteur l 34

Eau de refroidissement (maximum) l 75

Eau de chauffage l 98

Données électriques

Energie auxiliaire - moyenne kW 1,0


besoins propres

Tension V 400

Fréquence Hz 50

Insertion des câbles Plaque borgne


Tab. 7 Caractéristiques techniques

28 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Informations produit 2

2.14 Diminution de la puissance en fonction de la température d’arrivée d’air et de la


hauteur d’installation
La puissance du moteur dépend de la température d’arri- Pour la mise en service, la puissance doit être réglée à la
vée d’air et de la hauteur de l’installation au-dessus du hauteur du lieu d’installation, dans le cas contraire le
niveau de la mer. moteur à gaz devient bruyant et la durée de vie diminue.
Diminution de la puissance et rendement réduit à partir
d’env. 300 m au-dessus du niveau de la mer (Æ fig. 8).

Fig. 8 Diminution de la puissance en fonction de la température d’arrivée d’air et de la hauteur d’installation


x Hauteur d’installation
y Réduction de la puissance

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 29


3 Transport, première mise en service

3 Transport, première mise en service


Vous trouverez des informations relatives au transport et 3.3 Première mise en service
au stockage intermédiaire au chap. 3.1 et 3.2.
DANGER : Danger de mort dû à une mise en
La notice de montage du module Loganova contient des service non conforme !
informations détaillées nécessaires au transport jusqu’au
Une mise en service non réalisée de manière
local d’installation, au montage, à l’installation et à la pré-
conforme peut provoquer des accidents gra-
paration de la première mise en service.
ves, voire mortels.

3.1 Transport jusqu’au client B La première mise en service doit être ef-
fectuée uniquement par le fabricant ou un
En Europe, le transport jusqu’au client se fait par camion.
professionnel autorisé.
Pendant le transport, le module de cogénération doit être
protégé contre l’humidité et fixé sur le camion au moyen
La première mise en service ne peut être déclarée que si
de sangles.
le formulaire de déclaration et la liste de contrôle de mise
en service ont été dûment remplis et signés.
AVIS : Dommages matériels dus au gel.
B Pour ne pas endommager le moteur, le La liste de contrôle de mise en service vous
module ne doit pas être exposé au gel est remise en annexe de la confirmation de
pendant le transport. commande.

3.2 Stockage intermédiaire La déclaration doit être réceptionnée au moins 14 jours


avant la date de la mise en service.
Si le module n’est pas mis en service immédiatement, il
doit être stocké provisoirement.

AVIS : Dommages matériels dus au gel.


B Après la livraison, le module doit être stoc-
ké dans un local fermé, sec et chauffé
(température ambiante +5 °C à +40 °C).
B Si la température descend en dessous de
+5 °C, vérifier si le circuit d’eau du moteur
à gaz contient assez d’antigel (mélange
eau/antigel).

Si le module doit être stocké plus longtemps, il doit faire


l’objet de mesures de conservation, en plaçant un sachet
de gel de silice dans l’armoire de commande.

30 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Démarrer l’installation 4

4 Démarrer l’installation
Le processus ci-dessous décrit le démarrage des modu- B Régler l’interrupteur de service de l’armoire de distribu-
les en mode manuel jusqu’au fonctionnement en réseau tion et de commande sur la position 1 (marche).
après une mise hors service provisoire.

AVERTISSEMENT : Dommages person-


nels dus à une remise en marche non confor-
me.
B Avant de démarrer l’installation, vérifier
que personne ne se trouve à l’intérieur de
l’installation.
B Seules les personnes initiées sont autori-
sées à démarrer l’installation.

Le fonctionnement standard de l’installation


est automatique. En commutant sur mode
manuel, toutes les exigences et consignes de
puissance externes sont supprimées.

B Ouvrir le robinet de gaz du module – en plaçant le


levier en position verticale. Fig. 10 Régler l’interrupteur de service sur la position 1.
Service-Schalter Interrupteur de service
Wartung Maintenance
Betrieb Fonctionnement
Quittierung Acquittement
Not-Aus + Rauchalarm Arrêt d'urgence
+ alarme fumées

Fig. 9 Robinet gaz ouvert


B Contrôler la pression de raccordement du gaz sur le
manomètre (Æ tabl. 7, page 23 et suiv.)

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 31


4 Démarrer l’installation

Après l’enclenchement de l’installation, le menu principal


s’affiche sur l’écran tactile. Le message d’état doit afficher
« Prêt à démarrer ».
B Appuyer sur la surface de commande « manuel ».
B Appuyer sur la surface de commande « Démarrage ».
Le message d’état en haut à droite affiche « Marche à
vide ».

Images Statistique
fonctionnement

Réglages Niveau manuel

Langue SAV

manuel Démarrage Réseau mar Nettoyer


Réseau arr l'écran

6 720 648 188-36.1ITL

Fig. 11 Mettre l’installation en service


1 Surface de commande « manuel »
2 Surface de commande « Démarrage »
B Appuyer sur la surface de commande « Réseau mar ».
L’installation est commutée sur le réseau électrique.
Le message d’état en haut à droite affiche « Fonct.
secteur ».

Images
Statistique
fonctionnement

Réglages Niveau manuel

Langue SAV

manuel Démarrage Réseau mar Nettoyer


Réseau arr l'écran

6 720 648 188-37.1ITL

Fig. 12 « Réseau mar »


1 Tableau de commande « Réseau mar »

32 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Mettre l’installation hors service 5

5 Mettre l’installation hors service


B Régler l’interrupteur de service de l’armoire de distribu-
AVIS : Dommages matériels dus au gel. tion et de commande sur la position 0 (Entretien)
Si l’installation n’est pas en marche, elle ris-
que de geler en cas de grands froids.
B En cas de risque de gel, protégez votre
installation contre le gel. Pour cela, laisser
l’eau de chauffage s’écouler au point le
plus bas de l’installation. Parallèlement, le
purgeur doit être ouvert au point le plus
haut de l’installation.

Préparation :

Le module s’arrête brusquement si l’installa-


tion est mise en route en mode manuel sans
demande de démarrage préalable et
« Réseau mar ».

1. Appuyer sur la surface de commande « Réseau mar ».


2. Appuyer sur la surface de commande « Démarrage ».
3. Appuyer sur la surface de commande « manuel ». Fig. 14 Régler l’interrupteur de service sur la position 0.
Service-Schalter Interrupteur de service
5.1 Mise hors service : Wartung Maintenance
B Appuyer sur la surface de commande « Réseau arr » Betrieb Fonctionnement
[1]. Quittierung Acquittement
La puissance est réduite à 0 kW. Après seulement, Not-Aus + Rauchalarm Arrêt d'urgence
+ alarme fumées
l’interrupteur principal du générateur coupe l’installa-
tion du réseau. Le message d’état en haut à droite affi- B Retirer la clé.
che « Marche à vide ». L’installation est sécurisée contre tout réenclen-
B Appuyer sur la surface de commande « Stop » [2]. chement involontaire.
Le moteur du module est arrêté. Le message d’état en B Fermer le robinet de gaz du module – en plaçant le
haut à droite affiche « Prêt à démarrer ». levier en position horizontale.

Images
Statistique
fonctionnement

Réglages Niveau manuel

Langue SAV

manuel Démarrage Réseau mar Nettoyer


Réseau arr l'écran

6 720 648 188-32.1ITL

Fig. 15 Robinet de gaz fermé


Fig. 13 Mettre l’installation hors service
1 Surface de commande « Réseau arr »
2 Surface de commande « Stop »

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 33


5 Mettre l’installation hors service

5.2 Mise hors service Mettre hors ser- 5.3 Mise hors service temporaire
vice en cas d’urgence Si la mise hors service est supérieure à 12 semaines, le
module de cogénération doit être protégé contre les
En cas d’urgence, ne mettez l’installation influences météorologiques.
hors service que par l’interrupteur d’arrêt
B Fermer les ouvertures d’aération.
d’urgence sur l’armoire de distribution et de
commande. B Fermer la conduite d’évacuation des fumées (obtura-
teur).
5.2.1 Comportement en cas d’urgence B Détacher le tuyau des condensats de la conduite de
raccordement.
B Ne jamais se mettre soi-même en danger. La sécurité
des personnes est toujours prioritaire. B Demander à un professionnel agréé de se charger de
la conservation du module.
B Actionner l’interrupteur d’arrêt d’urgence.
L’alimentation en gaz est immédiatement interrompue. B Ouvrir la connexion électrique sur le sectionneur à cou-
En même temps, le module de cogénération est coupé pure en charge.
du réseau en ouvrant l’interrupteur du générateur. B Placer la plaque signalétique sur l’installation de
manière permanente.

Manipulation des batteries


Si le module doit être arrêté pendant une longue période,
les batteries risquent de se décharger presque entière-
ment.

Le déchargement complet des batteries pro-


voque des dommages irréversibles.

Il existe deux possibilités pour éviter cela :


• Ne pas débrancher le module de cogénération. Le
chargeur de batterie est alimenté par le secteur.
Déconnecter la batterie.
Fig. 16 Interrupteur d’arrêt d’urgence
1 Interrupteur d’arrêt d’urgence

34 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Description du module de commande 6

6 Description du module de commande


Selon les équipements et accessoires, d’autres images 6.2 Vue arrière champ de connexions
de fonctionnement sont disponibles, distinctes de celles
indiquées ici ou entièrement absentes de cette notice.

Les valeurs réelles et les paramètres indiqués


dans les images ci-dessous servent unique-
ment d’exemples (il ne s’agit pas de valeurs
de références).

Fig. 18 Interrupteurs et affichages LED sur le champ de


connexions
1 LED 1 (vert = tension d’alimentation correcte)
2 Affichages d’état (LED 3, 4, 5)
3 Sélecteur des modes de service, S1 (RUN = marche)

LED 3 LED 4 LED 5


(verte) (rouge) (rouge) État pac

marche éteinte - Programme : RUN

Fig. 17 Vue frontale du module de commande éteinte marche - Programme : STOP

1 LED Power éteinte clignote - Programm : STOP


2 Ecran tactile ERREUR

clignote marche - Breakingpoint


6.1 Caractéristiques techniques du STOP
module de commande
- - marche Mode : FORCE
Ecran tactile Ecran couleur 5,7" TFT
Tab. 9 Affichages LED
Résolution 320 x 240 (QVGA)

Interfaces 2 x RS232, 1 x USB,


1 x RS485

Refroidissement passif

Type de protection de la IP 65
face avant de l’écran

Température d’ambiance 0 - 50 °C
Tab. 8 Caractéristiques techniques du module de com-
mande
Fig. 19 Raccordements au champ de connexions
1 X2 = Ethernet - raccordement 10/100 Mbit
2 X4, X5 = interfaces sérielles RS 232
3 X6, X7 = CANopen
4 X8 = interface sérielle RS 485
5 X9 = Alimentation électrique 24 V DC
6 X3 = interface USB

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 35


6 Description du module de commande

6.3 Changement de batterie


L’heure réelle intégrée sur l’écran tactile est alimentée par
une batterie tampon.

Faites remplacer la batterie au plus tard tous


les 5 ans par un professionnel autorisé, indé-
pendamment de son chargement.

6.4 Explications concernant


l’écran tactile
l’écran tactile est doté d’un écran couleur 5,7" TFT. La
face avant est de type IP 65.

Consignes de manipulation de l’écran tactile.


B Ne pas toucher ni nettoyer l’écran tactile
avec des objets pointus, durs ou tran-
chants.
B Ne pas utiliser de liquides caustiques con-
tenant des solvants, de diluants et de dé-
tergents, pour le nettoyage de l’écran.
B Ne pas soumettre l’écran à une pression
trop forte pendant l’utilisation ou le net-
toyage.

Après la mise en marche de l’installation, le menu princi-


pal « Aperçu » s’affiche sur l’écran.

36 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Description du module de commande 6

Images
Statistique
fonctionnement

Réglages Niveau manuel

Langue SAV

manuel Démarrage Réseau mar Nettoyer


Réseau arr l'écran

Fig. 20 Ecran tactile – Menu principal


1 Sous-menu Images de fonctionnement
2 Sous-menu réglages
3 Sous-menu Langue
4 Surface de commande « manuel » (mode manuel)
5 Surface de commande « automatique »
(mode automatique)
6 LED Power
7 Surface de commande « Démarrage »
8 Surface de commande « Stop »
9 Affichage d’état de service
10 Sous-menu Statistiques
11 Sous-menu niveau manuel
12 NIVEAU SERVICE
13 Tableau de commande « Réseau mar »
14 Verrouillage des touches pour le nettoyage
de l’écran tactile
15 Tableau de commande « Réseau arr »

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 37


6 Description du module de commande

6.5 Champs du menu principal 6.5.2 Affichage d’état de service


Les champs du menu principal s’affichent sur l’écran tac- L’affichage de l’état de service (Æ fig. 20 [9], page 37)
tile. en haut à droite indique l’état de service en cours.
Les défauts éventuels doivent être acquittés ici.
Les différents points des sous-menus sont accessibles à
partir de là Les états de service suivants peuvent s’afficher :
• Images de fonctionnement • Fonct. secteur
• Réglages Le module de cogénération est en marche et l’interrup-
teur principal du générateur est coupé.
• Langue
• Prêt à démarrer
• Statistiques
Le module de cogénération peut être sollicité.
• Niveau manuel
• Acquitt. dysfonct.
• Service (accès uniquement avec l’entrée d’un code) Un défaut est constaté. Après élimination de la cause,
• Nettoyage écran le défaut doit être acquitté. Le module est à nouveau
par les pavés tactiles. prêt à démarrer.
• Acquittement avertissement
Les surfaces de commande Un avertissement a été émis. Après élimination de la
cause, l’avertissement doit être acquitté.
• Manuel
• Préparation au démarrage
• Auto Le contrôle d’étanchéité du gaz va avoir lieu. Une fois
• Démarrage le contrôle effectué, le module de cogénération
• Stop démarre.
• Réseau mar • Opération démarrage
• Réseau arr Le démarreur démarre le moteur à gaz.
• Synchronisation réseau
permettent de régler/commander le module de cogénéra-
La commande synchronise le module avec le réseau.
tion.
Ensuite l’interrupteur principal du générateur s’enclen-
En bas à gauche de l’affichage se trouvent des surfaces che.
de commande pour la commutation manuel/automatique, • Marche à vide
démarrage/arrêt et réseau marche/arrêt (interrupteur prin- Uniquement en mode manuel. Le moteur à gaz du
cipal du générateur marche/arrêt). module de cogénération a démarré, la touche « Réseau
Ces surfaces de commande et le pavé tactile pour l’affi- mar » n’a pas encore été actionnée.
chage de l’état de service en haut à droite sont également • Désact. Régulation
affichés avec tous les points des sous-menus. Uniquement en mode automatique. La température de
l’eau de refroidissement moteur était trop élevée et le
6.5.1 Sélectionner la langue module a été arrêté par la régulation.
Les langues suivantes sont sélectionnables : • Panne secteur
En cas de panne de secteur, l’interrupteur principal du
• allemand
générateur s’ouvre et le module est arrêté.
• anglais
• Verr. interr. de service
• français Le module de cogénération a été verrouillé par l’inter-
• italien rupteur de service.
• espagnol
• néerlandais
• russe
Pour ce faire, procédez comme suit :
B Sélectionner le bouton « Langue » dans le menu princi-
pal.
B Appuyer sur le bouton de la langue souhaitée.
La sélection de la langue est enregistrée et le menu
principal réapparaît automatiquement.

38 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Description du module de commande 6

Diminution automatique de la puissance Commutation d’Auto à manuel


Dans l’exemple illustré (Æ fig. 23, page 41), un champ Si le module fonctionne en mode automatique et que les
bleu clair se trouve à gauche de l’affichage d’état avec le surfaces de commande « Démarrage » et « Réseau mar »
message « Réduction de puissance » et l’explication juste sont actives (fond vert), l’installation peut être commutée
en dessous. sans interruption avec la surface de commande « manuel
Ce message ne s’affiche qu’en cas de réduction automa- ».
tique de la puissance. Dans le cas contraire, les commandes « Démarrage » et/
La réduction automatique de la puissance du module de ou « Réseau mar » peuvent être activées avant la commu-
cogénération peut être causée par diverses influences tation.
internes et externes. En l’absence de demande de démarrage manuel, le
1. Réd. puissance « Valeur saisie puiss. cons. » module s’arrête après la commutation.
La saisie de la puissance de consigne est inférieure à
Surfaces de commande « Démarrage » et « Stop »
la puissance maximale du module.
Les surfaces de commande « Démarrage » et « Stop » per-
2. Réd. puissance « Temp. moteur » mettent de démarrer ou arrêter le module en mode manuel
Le module réduit la puissance en mode automatique (surface active signalée par le fond vert).
parce que la température du moteur est trop élevée. Pour cela, le module doit être sur « manuel ».
3. Réd. puissance « régulation du bruit » En confirmant avec la commande « Démarrage, » le pro-
Le module réduit la puissance (fortes variations de cessus de démarrage ci-dessous est déclenché.
l’indice de méthane).
1. Demande de démarrage
4. Réd. puissance « cons. externe »
Une valeur de consigne externe est prescrite en externe. 2. Si ce n’est pas encore le cas, le moteur pas à pas se
met en position de démarrage pour la commande
5. Réd. puissance « charge nulle »
lambda.
Le module est réduit par la régulation de charge nulle.
3. Contrôle d’étanchéité des électrovannes gaz (option).
6.5.3 Surfaces de commande pour le fonctionne- 4. Le démarre marche.
ment de l’installation 5. L’allumage s’enclenche.
6. Ouvrir les électrovannes de la ligne gaz de sécurité.
Réglages Niveau manuel
En mode automatique, l’installation ne peut
pas être coupée avec « Stop », pour cela, elle
Langue SAV
doit d’abord être commutée de « Auto » sur
« Hand ».
manuel Démarrage Réseau mar Nettoyer
Réseau arr l'écran

6 720 648 188-126.1ITL

Fig. 21 Surface de commande


1 Surface de commande

Surfaces de commande « manuel » et « Auto »


Les surfaces de commande « manuel » et « Auto » permet-
tent de commuter entre les modes manuel et automatique.
Le mode actif s’affiche sur fond vert dans la surface de
commande « manuel » ou « Auto ».
Commutation de manuel à Auto
Si le module de cogénération fonctionne en mode
manuel, vérifier si la commande en amont a émis une
demande de démarrage.
Dans ce cas, il est possible de changer de mode sans
interruption, avec la surface de commande « Auto. »
En l’absence de demande de démarrage pour le mode
automatique, le module s’arrête.

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 39


6 Description du module de commande

Surfaces de commande « Réseau mar » et « Réseau 6.6 Images de fonctionnement


arr »
Les surfaces de commande « Réseau mar » et « Réseau 6.6.1 Image de fonctionnement « Aperçu du
arr » permettent de commuter l’interrupteur principal du module de cogénération avec régulation VL »
générateur sur mode manuel. L’état de commutation est En actionnant la surface de commande « Images fonction-
signalé par une surface de commande verte. nement, » l’image « Aperçu du module de cogénération
avec régulation VL » s’affiche sur l’écran. Les valeurs qui
Si l’installation est au ralenti et que la commande «
apparaissent ici correspondent toujours à l’état de service
Réseau mar » est confirmée, l’interrupteur principal du
en cours de l’installation.
générateur est connecté.
L’image « Aperçu du module de cogénéra-
Il ne s’enclenche qu’après avoir terminé la
tion avec régulation VL » est représentée
compensation de la fréquence, de l’état de
avec une vanne à 3 voies dans le retour de
phase et de la tension entre le réseau et le
l’eau de chauffage. C’est pourquoi la valeur
générateur. La compensation peut durer 1
réelle et la valeur de consigne s’affichent
minute.
pour la température de départ.
La commande « Réseau arr » permet de couper le géné-
Les valeurs indiquées dans les champs en rose sont les
rateur du réseau en mode manuel. La puissance est
« valeurs de consigne » dans le sous-menu « Réglages ».
réduite à
Les valeurs sur fond bleu sont des « valeurs réelles »
0 kW. Après seulement, l’interrupteur principal du géné-
momentanément actuelles.
rateur coupe le module du réseau.
Les couleurs des pompes d’eau de refroidissement
En mode automatique, l’interrupteur du géné- moteur et d’eau de chauffage sont, en fonction de l’état
rateur ne peut pas être actionné avec « Ré- de service :
seau mar / Réseau arr », pour cela il faut • gris = ARRET
commuter de « Auto » sur « manuel ». • vert = marche
• rouge = défaut
6.5.4 Nettoyage écran
En appuyant sur la surface de commande « Nettoyer
l’écran », toutes les saisies sur l’écran sont bloquées pen- Réd. puiss.
Air Gaz naturel
dant 60 secondes. régul. zéro

l’écran tactile peut être nettoyé sans risquer d’activer un Temp. cabine
Ventil. d'air Départ
« pavé tactile » pendant le nettoyage ni commuter le
Gaz d'échapp. WT
module dans un état non souhaité. C AT
Vit.rot. :
Au bout de 60 secondes, l’écran revient automatiquement
au menu principal. Puissance :

Lambda : Retour

manuel Démarrage Réseau mar


Auto Stop Réseau arr
6 720 647 267-04.1TL

Fig. 22 Image de fonctionnement « Aperçu du module


de cogénération avec régulation VL »
Les flèches horizontales en bas à droite de l’écran servent
à passer d’une image à l’autre.
Les flèches verticales permettent d’accéder directement
au menu principal à partir des différentes images.

40 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Description du module de commande 6

6.6.2 Image de fonctionnement « Aperçu du 6.6.4 Image « Ballon »


module de cogénération sans régulation VL » En appuyant sur la flèche droite, on sélectionne l’image
l’image ci-dessous s’affiche sur les modules sans option « Ballon » sur les modules de cogénération avec ballon-
de « Régulation de la température de départ ». tampon.
Cette image affiche toutes les températures importantes
l’image « Aperçu du module de cogénération du ballon ainsi que les valeurs de réglage « Point de
avec régulation VL » est représentée sans démarrage (VL/marche) » et « Point d’arrêt (RL/arrêt) ».
vanne à 3 voies dans le retour de l’eau de
chauffage. C’est pourquoi seule la valeur Autres affichages dans cette image de fonctionnement :
réelle s’affiche pour la température de départ. • Puissance de consigne et puissance réelle
• Températures de départ et de retour actuelles
• Température de départ de consigne
• Position de la vanne à 3 voies
Air Gaz naturel Réd. Puissance
Valeur saisie
Temp. cabine
Fonction gestion du ballon :
Ventil. d'air Départ Si la température de départ actuelle du ballon
Gaz d'échapp. WT descend en dessous de la valeur réglée « Point
CAT
de démarrage (VL) », le module est sollicité et
Vit.rot. :
commence à remplir le ballon.
Puissance : Si la température de retour du ballon dépasse
la valeur réglée « Point d’arrêt (RL) », le ballon
Lambda : Retour est rempli et la demande de remplissage adres-
sée au module de cogénération est arrêtée.

manuel Démarrage Réseau mar

Auto Stop Réseau arr


6 720 647 267-05.1TL
Ballon :
Module
cogénération Ballon
Fig. 23 Image de fonctionnement « Aperçu du module Départ
de cogénération » sans régulation VL MAR

6.6.3 Image « Tendance module de cogénération » Puissance :


En appuyant sur la flèche droite, l’image « Tendance
module de cogénération » s’affiche.
ARR
La température de l’eau de refroidissement moteur et la
température de départ et de retour de l’eau de chauffage Retour
des deux dernières minutes sont représentées en couleur
dans un diagramme. manuel Démarrage Réseau mar

Auto Stop Réseau arr


6 720 647 267-07.1TL

Départ
Moteur Fig. 25 Image « Ballon » avec vanne à 3 voies
Retour

Sur les modules sans l’option « Régulation


de la température de départ », la vanne à 3
voies n’est pas représentée, ni sa position ou
la valeur de consigne de la température de
départ du module.

manuel Démarrage Réseau mar

Auto Stop Réseau arr


6 720 647 267-06.1TL

Fig. 24 Image « Tendance module de cogénération »

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 41


6 Description du module de commande

6.6.5 Image « Réseau du module de 6.6.6 Image « Synchronisation GLS »


cogénération » En appuyant sur la flèche droite, l’image
En appuyant sur la flèche droite, l’image Réseau du « Synchronisation GLS » est sélectionnée.
module de cogénération est sélectionnée.
Les valeurs affichées représentent les différences entre le
l’état de commutation de l’interrupteur principal du géné- réseau et la tension du générateur et la fréquence ainsi
rateur « GLS » s’affiche. Sur les modules avec l’option que l’angle de phase entre le réseau et le générateur.
« Mode courant de secours », l’interrupteur de réseau
l’écran affiche à gauche les valeurs sous forme numérique
« NLS » s’affiche également.
et à droite en tant que synchroscope.
Autres affichages de l’image « Réseau du module de
cogénération » : Dès que l’interrupteur principal du généra-
• Puissance de consigne du générateur teur reçoit un ordre d’enclenchement, la
• Puissance réelle du générateur compensation de la fréquence du réseau et
• Tensions de réseau du générateur, position de phase et tension,
démarre.
• Courants
Seulement lorsque toutes les valeurs sont
• Fréquences synchrones, l’interrupteur principal commute
• Tension de commande (sous l’affichage d’état). le générateur sur le réseau électrique. Ensui-
Si le module de cogénération est construit pour produire te, la puissance du module augmente lente-
du courant de secours, la tension et la fréquence du rail ment jusqu’à la valeur de consigne.
de courant de secours s’affichent et l’interrupteur de
réseau est représenté.
Synchronisation GLS : Prêt à démarrer
AVIS : Dégâts matériels en mode courant de
secours ! Angle phase :
B Ouvrir l’interrupteur de puissance du ré-
seau.
B Sécuriser/verrouiller l’interrupteur de ré- Tension différentielle :

seau contre l’enclenchement manuel pen-


dant la totalité du mode de courant de
secours. Fréquence différentielle :

B Après seulement, l’interrupteur principal


du générateur s’enclenche.
manuel Démarrage Réseau mar

Auto Stop Réseau arr


Réseau : 6 720 647 267-09.1TL

Tens. comm. : Fig. 27 Image « Synchronisation GLS »

Réf. réseau :
Rail collect. : Rail cour. sec.

Générateur :
Générateur :

manuel Démarrage Réseau mar

Auto Stop Réseau arr


6 720 647 267-08.1TL

Fig. 26 Image de fonctionnement « Réseau du module de


cogénération » avec mode courant de secours
(interrupteur principal du générateur ouvert)

42 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Description du module de commande 6

6.6.7 Image « Synchronisation NLS » 6.7 Réglages


En appuyant sur la flèche droite, l’image
« Synchronisation NLS » est sélectionnée. AVIS : Dégâts matériels dus à des réglages
incorrects !
Cette image ne s’affiche que sur les modules Des valeurs de réglage erronées peuvent en-
déterminés pour le mode courant de secours dommager le module.
(fonctionnement en îlot) disposant d’un B Seules les personnes initiées et les pro-
deuxième interrupteur de réseau. fessionnels autorisés sont en droit de mo-
difier les valeurs de réglage sur la
En cas de panne de secteur, le deuxième interrupteur commande du module.
coupe le module du réseau. Après seulement, l’interrup-
teur principal du générateur peut être enclenché et le rail
En fonction du modèle, toutes les options dé-
courant de secours du module alimenté en courant.
crites ci-dessous ne sont pas toujours dispo-
Si l’alimentation du secteur est rétablie, l’interrupteur de nibles sur le module.
réseau est enclenché sans interruption après compensa-
tion de la fréquence secteur et générateur et de la tension Les champs de saisie des valeurs de consigne de l’instal-
ainsi que de la position de phase. lation correspondent aux champs roses. Les champs à
fond bleu indiquent les « valeurs réelles » momentanément
actuelles.
Synchronisation NLS :
En appuyant sur le champ d’entrée rose, une fenêtre
d’entrée s’affiche avec un champ de chiffres.
La valeur de consigne peut être entrée ici.
Angle phase :

Tension diff. : Fréq. différentielle :


manuel Démarrage Réseau mar

Auto Stop Réseau arr


6 720 647 267-10.1TL

Fig. 28 Image « Synchronisation NLS »

6 720 643 00-11.1RS

Fig. 29 Fenêtre d’entrée


Les limites de consigne maximales et minimales sont éga-
lement affichées dans les fenêtres de saisie.
La saisie de la nouvelle valeur de consigne doit être con-
firmée avec la touche OK. Maintenant seulement, la nou-
velle valeur est transmise à la commande. Si une valeur
saisie est inférieure ou supérieure à ces limites, elle ne
peut pas être confirmée par la touche OK. Un affichage
de défaut n’apparaît pas.
Si la valeur de consigne n’est pas modifiée, vous pouvez
quitter la fenêtre d’entrée en appuyant sur la touche ESC.

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 43


6 Description du module de commande

6.7.1 Image « Régulation puissance » La limitation des valeurs de réglage « Point de démarrage
En activant le pavé tactile « Réglages », l’écran affiche la et d’arrêt » ainsi que « Alimentation secteur » est détermi-
première image « Régulation puissance. » née comme suit :

Les flèches horizontales en bas à droite de l’écran servent Point de démarrage minimum : point d’arrêt réglé +
à passer d’une image de réglage à l’autre. puissance minimale + 10 kW
Point de démarrage maximum : 9999 kW
Les flèches verticales permettent d’accéder directement
au menu principal à partir des différentes images de Point d’arrêt minimum : - 9999 kW
réglage. Point d’arrêt maximum : point de démarrage réglé -
puissance minimale - 10 kW
Les flèches ayant le même fonctionnement dans tous les
points des sous-menus, ils ne seront pas expliqués davan- Alimentation réseau minimale : point d’arrêt réglé + 10 kW
tage ci-dessous. Alimentation réseau maximale : point d’arrêt réglé - 10 kW
La valeur « Puissance minimale » (base de calcul des
valeurs limites) correspond à 50 % de la puissance maxi-
male du module.
Régulation puissance :
La puiss. maxi. est la valeur de consigne en mode manuel Si la différence entre le point de démarrage
et la limitation de puiss. en mode auto.
et la valeur de consigne d’alimentation ré-
Entrée puissance maximale seau est inférieure à 50 % de la puissance
Affichage puissance actuelle maximale du module, la régulation de l’ali-
Régul. de réf. du réseau (+ : Réf. / - : Retour d'alimentation) mentation réseau ne peut pas atteindre la va-
Saisie Réf. réseau Point de démarrage BHKW
leur de consigne. Avec un module de
cogénération de 50 kW, la différence est de
Saisie Référence réseau Point d'arrêt BHKW
25 kW.
Saisie consigne référence réseau
Affichage puissance réseau actuelle
manuel Démarrage Réseau mar La modification des valeurs de la régulation
d’alimentation réseau peut provoquer le fonc-
Auto Stop Réseau arr
6 720 647 267-12.1TL
tionnement par impulsion du module. Les ré-
glages ne doivent être modifiés que par des
professionnels ou des personnes initiées
Fig. 30 Image de réglage « Régulation puissance » ayant une excellente connaissance des con-
Cette image permet de saisir la puissance électrique ditions locales.
maximale du module de cogénération.
La valeur réglée est la valeur de consigne en mode
manuel.
En mode automatique, cette valeur limite la puissance du
module.
Régulation alimentation secteur :

Sur les modules avec régulation de l’alimen-


tation secteur (option), les valeurs de consi-
gne peuvent être entrées dans cette image.

En mode automatique, le module est régulé de manière à


ce que l’alimentation secteur corresponde à la valeur de
consigne. Le module est sollicité dès que l’alimentation
réseau dépasse la valeur réglée en tant que « Point de
démarrage ». Si l’alimentation réseau descend en des-
sous de la valeur réglée en tant que « Point d’arrête », le
module n’est plus sollicité.
Les valeurs positives signifient que l’alimentation est pré-
levée dans le réseau – les valeurs négatives que l’alimen-
tation retourne dans le réseau.

44 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Description du module de commande 6

6.7.2 Image de réglage « Régul. de l’eau de refroi- Entrée puissance minimale


diss. »
AVIS : Dommages matériels !
La nouvelle image de réglage permet de saisir les paramè-
tres de la régulation de l’eau de refroidissement moteur. Une valeur modifiée peut provoquer l’oscilla-
tion des circuits de régulation.
B Les réglages doivent être modifiés unique-
ment par un professionnel ou une person-
Régul. de l'eau de refroidiss : ne initiée.
Si la temp. d'eau de refroidissement du moteur dépasse le point
réglé «Point de réd.de la puissance», la puissance est
La puissance minimale du module peut être modifiée
réduite en fonction de la température moteur, jusqu'à entre 50 et 100 % de la puissance nominale.
ce qu'elle ait atteinte la puissance minimale réglée de 92 °C.
La réduction de la puissance est linéaire. La pente ascen-
dante de ces droites dépend de la température de consi-
Entrée début réduction puissance
gne à régler et de la puissance minimale à restituer.
Entrée puissance minimale

Aff. Temp. actuelle eau de refroidiss. moteur

Affichage puissance actuelle


Puissance
manuel Démarrage Réseau mar
Aide
Auto Stop Réseau arr
6 720 647 267-13.1TL

Fig. 31 Image de réglage « Régul. de l’eau de


refroidiss. »
La régulation de l’eau de refroidissement moteur modifie
la restitution de la chaleur au système de chauffage
externe. Temp. eau de
refroidiss. moteur
La régulation de l’eau de refroidissement moteur n’est manuel Démarrage Réseau mar
active que dans le mode automatique. La variable de réfé- RETOUR
Réseau arr
rence est la température de l’eau de refroidissement 6 720 648 188-16.1RS
moteur et la variable de réglage est la puissance.
Si la température de retour provenant du système de Fig. 32 Exemple « Fonction régul. eau de refroidiss.
chauffage externe augmente pendant un court laps de moteur »
temps, le module de cogénération peut réduire la puis-
sance thermique restituée, par la régulation de l’eau de 1 Puissance maximale
2 Début réduction puissance
refroidissement moteur.
3 Puissance minimale
Ce processus permet de réduire la fréquence des arrêts 4 Arr. régul.
provoqués par la température maximale du moteur.

La touche « Aide » permet d’afficher le dia-


gramme (Æ fig. 32, page 45).

Entrée début réduction puissance


La température indiquée dans cette image est la tempéra-
ture de l’eau de refroidissement du moteur.
Si cette valeur réglée ici est dépassée, la commande du
module commence à réduire la puissance électrique
jusqu’à atteindre la puissance minimale avec une tempé-
rature de 92 °C. Si la température continue d’augmenter
à 94 °C, le module s’arrête (arrêt régulation).

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 45


6 Description du module de commande

6.7.3 Image de réglage « Commande d’air repris » Le régulateur PID est un régulateur classique universel et
Les températures d’activation et de désactivation du ven- réunit les propriétés des régulateurs P, I, PI et PD. Un cir-
tilateur d’évacuation d’air sont saisies dans cette image cuit avec régulation PID est très précis et rapide dans la
de réglage. La température de l’enceinte insonorisée du mesure où il est réglé correctement. Les valeurs sont
module de cogénération est saisie avec une sonde et réglées et adaptées aux propriétés du système existant au
s’affiche ici avec la vitesse de rotation du ventilateur. moment de la mise en service. Pour éviter l’oscillation du
circuit de régulation, ces réglages doivent être modifiés
uniquement par des professionnels autorisés ou des per-
Commande d'air repris : sonnes initiées. Une valeur modifiée peut provoquer
l’oscillation d’autres circuits de régulation au niveau de la
Réglage des points d'activation et de commande.
désactivation du ventilateur d'air repris
Pour les réglages des variables indiquées ci-dessous, un
compromis est nécessaire entre une régulation très stable
Saisie Point de comm du vent. d'air évacué MAR mais lente et un comportement instable et très dynamique
Saisie Point de comm du vent. d'air évacué ARR qui pourrait avoir tendance à l’oscillation dans certaines
conditions et devenir instable.
Affichage température cabine actuelle
KP (part Proportionnelle)
Aff. actuel Vit. ventilateur d'air évacué
La grandeur de sortie (force de rappel) est d’autant plus
manuel Démarrage Réseau mar
grande que la différence entre l’entrée de consigne et de
Auto Stop Réseau arr
sortie est importante. Pour que la différence de régulation
6 720 647 267-14.1TL
soit minimale, il faut choisir ici une valeur aussi élevée que
Fig. 33 Image de réglage « Commande d’air repris » possible. Une augmentation du facteur entraîne une réac-
tion plus rapide du régulateur, toutefois une valeur trop
La différence de température (ici valeur stan- élevée risque aussi de provoquer une oscillation trop
dard 3 °C) peut être adaptée aux conditions importante et une grande tendance à l’oscillation du régu-
de l’installation au moment de la mise en ser- lateur.
vice.
TN (Part Intégrale ou temporisation)
6.7.4 Image de réglage « Réglage régul. Vent. air Si la différence est constante à l’entrée, la sortie est de
évacué » plus en plus grande (intégration). Ceci peut permettre de
Cette image permet de régler le régulateur pour le venti- réguler jusqu’à une différence d’entrée de zéro, ce qui
lateur d’air évacué. n’est pas faisable avec la part P. Une diminution du fac-
teur entraîne une réaction plus rapide du régulateur.
En appuyant sur le pavé tactile « Régulateur TV (part Différentielle)
réglage d’origine », on règle des valeurs de
Permet d’améliorer la réponse à des modifications sou-
base permettant un bon comportement de
daines de la valeur de consigne et du comportement de
régulation. Ces valeurs de base peuvent dif-
fréquence en général. Si la détermination de la valeur est
férer des valeurs réglées initialement.
correcte, la température atteint sa valeur de consigne plus
tôt et stabilise l’oscillation plus rapidement.
Réglage régul. Vent. air évacué :
En appuyant sur le pavé tactile « Régulateur
réglage d’origine », on règle des valeurs de
Réglage régul. : base permettant un bon comportement de
régulation.
KP : valeur élevée supérieure- KP Ces valeurs de base peuvent différer des va-
TN : valeur faible supérieure - TN leurs réglées initialement.
TV : valeur élevée supérieure - TV

Régul. réglage de base

manuel Démarrage Réseau mar

Auto Stop Réseau arr


6 720 647 267-15.1TL

Fig. 34 Image de réglage « Réglage régul. Vent. air


évacué »

46 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Description du module de commande 6

6.7.5 Image de réglage « Régulation température


de départ »
Cette image permet de régler la valeur de consigne pour Réd. puiss.
la température de départ de l’eau de chauffage et d’affi- régul. zéro
cher d’autres valeurs. p. cabine
il. d'air Départ

Gaz d'échapp. WT

Régulation température de départ :

Avec la vanne de régulation du retour,


la température de départ est placée sur la valeur réglée. Retour

Entrée température de départ de consigne


Affichage température de départ actuelle
Réseau mar
Affichage température actuelle de retour
Réseau arr
Affichage position actuelle de la vanne
6 720 647 267-17.1TL
Affichage puissance él. actuelle

Fig. 36 Débits vanne à 3 voies


manuel Démarrage Réseau mar
1 Vanne 3 voies
Auto Stop Réseau arr
6 720 647 267-16.1TL

Fig. 35 Image de réglage « Régulation température de


départ »
La régulation de la température de départ maintient la tem-
pérature de départ du module à une valeur constante.
La température VL du module est transmise à la régulation
via une sonde de température. Un régulateur continu
amorce la vanne à 3 voies intégrée (entre le départ et le
retour).
Si la température VL est inférieure à la valeur de consigne,
de l’eau de chauffage chaude provenant du départ est
mélangée avec le retour. La température de retour aug-
mente et le moteur à gaz est moins bien refroidi. Ce qui aug-
mente automatiquement la température de l’eau de
chauffage dans le départ.
Si la température VL est supérieure à la valeur de consigne,
l’eau de chauffage chaude provenant du départ n’est pas
mélangée avec le retour. Le moteur à gaz est donc refroidi
davantage et la température de départ diminue.
Les valeurs réelles affichées sont les températures de
départ et de retour actuelles. La puissance électrique du
module et la position momentanée de la vanne à 3 voies
sont indiquées en pourcentages.
Avec une position de vanne de 0 %, la voie A-AB est fermée
et la voie B-AB ouverte, c’est-à-dire que la totalité du retour
vers le module de cogénération viendrait du départ chaud
du module de cogénération. Cette situation est évitée, la
position minimale de la vanne étant limitée à 20 %.
Avec une position de vanne de 100 %, la voie A-AB est
ouverte et la voie B-AB fermée, c’est-à-dire que le retour
n’est pas mélangé à de l’eau de chauffage chaude prove-
nant du départ du module de cogénération (totalité du
retour provenant de l’eau de chauffage externe).

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 47


6 Description du module de commande

6.7.6 Image de réglage « Position régulateur tem- 6.7.7 Image de réglage « Position de démarrage
pérature départ » vanne lambda »
La prochaine image permet de saisir des paramètres qui
AVIS : Dégâts matériels dus à des réglages
influencent le régulateur continu situé dans la commande
incorrects !
(Æ chap. 6.7.4, page 46) au niveau de sa sensibilité et de
sa vitesse de régulation. Des valeurs de réglage erronées peuvent en-
dommager le module.
B Seules les personnes initiées et les pro-
fessionnels autorisés sont en droit de mo-
Pos. Régulateur temp. Départ : difier les valeurs de réglage sur la
commande du module.
Position du régulateur :
Cette image permet de régler la position de démarrage de
KP : valeur élevée supérieure - KP la vanne lambda.
TN : valeur faible supérieure - TN

TV : valeur élevée supérieure - TV

Régl. démarr. vanne rég. lambda


Régulateur réglage d'origine
Réglage pos. vanne lambda
manuel Démarrage Réseau mar au démarrage du moteur

Auto Stop Réseau arr Entrée pos. réglage vanne lambda (pas)
6 720 647 267-18.1TL
Affichage pos. vanne actuelle (pas)

Fig. 37 Image de réglage « Position régulateur tempéra- Fct. pos. dém. uniquement machine à l'arrêt :

ture départ » Nouveau fonct. pos.


dém. vanne Lambda

manuel Démarrage Réseau mar

Auto Stop Réseau arr


6 720 647 267-19.1TL

Fig. 38 Image de réglage « Régl. démarr. vanne rég.


lambda »
Entrée réglage démarrage vanne régulation lambda
Après la mise en marche et après chaque arrêt du
module, le moteur pas à pas met la vanne lambda en posi-
tion de démarrage.
Nouveau fonct. pos. dém. vanne Lambda
Une nouvelle course pour la position de lancement est
nécessaire pour contrôler le fonctionnement de la vanne
de régulation lambda et peut être réglée lorsque le moteur
est arrêté.
B Appuyer sur le pavé tactile « Nouveau fonct. pos. dém.
vanne lambda »
Le moteur de la vanne lambda se met dans la position
de démarrage réglée.

48 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Description du module de commande 6

6.7.8 Image de réglage « Point de démarrage 6.7.9 Image de réglage « Gestion préparateur »
température de retour » Sur les modules avec ballon tampon, cette image de
Sur les modules sans commande en amont, une demande réglage affiche les valeurs nécessaires à la gestion du bal-
de démarrage peut être créée à partir de la température lon. Il s’agit des valeures de réglage « Point de démarrage
de retour externe. préparateur (VL) » et « Point d’arrêt préparateur (RL) »
ainsi que des températures actuelles du ballon.

Point de dém. temp. retour :


Gestion préparateur :
En mode automatique, le module de cogénération
démarre lorsque le point de démarrage réglé n'est pas atteint.
Réglage des points de démarrage et d'arrêt
en fonction des températures du préparateur.
Entrée point de démarrage température de retour
Entrée point démarrage préparateur (VL) :
Affichage température actuelle de retour
Affichage température actuelle préparateur (VL) :
Entrée point d'arrêt préparateur (RL) :

Affichage température actuelle préparateur (RL) :

manuel Démarrage Réseau mar

Auto Stop Réseau arr manuel Démarrage Réseau mar


6 720 647 267-20.1TL Auto Stop Réseau arr
6 720 647 267-21.1TL

Fig. 39 Image de réglage « Point de démarrage tempé-


rature de retour » Fig. 40 Image de réglage « Gestion préparateur »
Avec cette configuration, le module démarre dès que la Si la température de départ actuelle du ballon descend en
température de retour de l’installation descend en des- dessous de la valeur réglée « Point de démarrage prépa-
sous de la valeur réglée « Point de démarrage tempéra- rateur (VL) », le module est sollicité.
ture de retour ». La demande est annulée dès que la
Si la température de retour du ballon dépasse la valeur
température de l’eau de refroidissement retour augmente
réglée « Point d’arrêt préparateur (RL) », le ballon est rem-
à 94 °C (arrêt régulation).
pli et la demande est annulée.
La prochaine demande n’a lieu que lorsque la température
Les limitations des valeurs de réglage point de démarrage
de retour de l’installation est à nouveau inférieure à la
et d’arrêt sont déterminées comme suit :
valeur réglée.
• Point de démarrage minimum : 40 °C
AVIS : Dégâts matériels dus à des démarra- • Point de démarrage maximum : point d’arrêt réglé - 10 °C
ges fréquents du module de cogénération ! • Point d’arrêt minimum : point de démarrage réglé + 10 °C
Un démarrage trop fréquent du module suite • Point d’arrêt maximum : 90 °C
à une demande ou une annulation de la de-
mande peut entraîner le défaut « 5 x Arrêt de Sur les modules de cogénération avec option
régulation ». « Régulation température de départ », régler
B Ne pas régler « Point de démarrage tem- la valeur « Point d’arrêt préparateur (RL) » à
pérature de retour » à une valeur trop éle- une valeur inférieure à la consigne réglée
vée. « Température de départ », dans le cas con-
traire le module ne peut pas remplir le ballon
entièrement.
Pour garantir une demande correcte du mo-
dule de cogénération, installer une sonde de
température supplémentaire juste avant le
point de raccordement du retour du module,
dans la partie vive du retour de l’installation.
La température d’une chaudière supplémen-
taire doit être adaptée à la valeur réglée.

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 49


6 Description du module de commande

6.7.10 Image de réglage « Refroidissement de 6.7.11 Image de réglage « Remplissage d’huile »


secours »
La vidange d’huile doit être effectuée unique-
Sur les modules équipés d’un refroidissement de
ment par le fabricant ou des professionnels
secours, cette image permet de régler la valeur de consi-
autorisés.
gne pour la température de retour.
La prochaine image de réglage permet de déclencher le
remplissage du moteur à gaz avec de l’huile neuve.
Cette fonction est nécessaire lors de la vidange afin de
Refroidissement de secours : pouvoir remplir le réservoir d’huile moteur avec de l’huile
neuve après avoir vidangé l’huile usée.
Le refroidissement de secours refroidit le retour de chauffage
en mode d'urgence en cas de températures élevées. Si le réservoir d’huile du moteur n’est pas rempli, le
module se met immédiatement sur défaut après la
Saisie Valeur de cons. temp. de retour
demande de démarrage.
Affichage température actuelle de retour
DANGER : Danger de mort dû au démarrage
Affichage puissance él. actuelle
automatique du module de cogénération !
Le module démarre automatiquement après
une demande de démarrage externe.
manuel Démarrage Réseau mar Si le module est mis hors service à des fins
Auto Stop Réseau arr
de maintenance, entre autres pour des répa-
6 720 647 267-22.1TL
rations, il doit être sécurisé contre le réen-
clenchement involontaire.
Fig. 41 Image de réglage « Refroidissement de B Régler l’interrupteur de service de l’armoi-
secours » re de distribution et de commande sur la
position 0 (Entretien).
Le refroidissement de secours (échangeur thermique et/
ou refroidisseur retour) refroidit l’eau de chauffage ame- B Retirer la clé de l’interrupteur de service.
née dans le module, en cas de consommation thermique
trop faible. Avant la vidange, arrêter le module et le sécu-
Cette régulation est nécessaire si le module doit fournir riser contre tout réenclenchement involontai-
du courant malgré l’absence de consommation thermique re avec l’interrupteur de service. Puis vérifier
(charge nulle, courant de secours). si le réservoir contient suffisamment d’huile
neuve. Avant de vidanger l’huile usée, fermer
Si la température de retour vers le module augmente, le le robinet à boisseau sphérique « Remplissa-
moteur ne peut plus être refroidi suffisamment et le ge huile neuve » sur le réservoir d’huile. Le
module se met sur défaut en raison d’une température remplissage d’huile neuve ne peut démarrer
trop élevée. que si la machine est à l’arrêt. Pour cela,
Pour exclure la surchauffe du module, la température de après avoir vidangé l’huile usée, fermer le ro-
consigne du reflux doit être choisie de manière à assurer binet à boisseau sphérique « Huile usagée »
une alimentation suffisante d’eau de chauffage refroidis- puis ouvrir le robinet « Remplissage d’huile
sante depuis le retour vers le module. Cette valeur est neuve » sur le réservoir d’huile.
préréglée au moment de la mise en service.

AVIS : Dommages matériels !


Une valeur modifiée peut provoquer l’oscilla-
tion des circuits de régulation.
B Les réglages doivent être modifiés unique-
ment par un professionnel ou une person-
ne initiée.

50 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Description du module de commande 6

6.7.12 Image de réglage « Date/heure »


Le prochain menu de réglage est nécessaire pour adapter
la date et l’heure actuelles.

08.07.2008 – 14:59:46
Réglage heure

6 720 645 150-18.1TL

Fig. 42 Image de réglage « Remplissage d’huile »


Après avoir appuyé sur le pavé tactile « Démarrer remplis- 6 720 648 188-132.1TL

sage huile », une électrovanne s’ouvre pour maximum 20


minutes. Fig. 43 Image de réglage « Date »
Le processus de remplissage est surveillé par la régula-
tion de niveau et s’arrête dès que le « Niveau maxi. huile » La date et l’heure exactes sont importantes, tous les affi-
est atteint. chages d’état et de défauts étant enregistrés dans le
menu statistiques avec la date et l’heure.
En appuyant sur la touche « Réglage heure », l’image sui-
vante s’affiche.

08.07.2008 – 15:00:20

08 . 07 . 2008
15 : 01 : 44

Enregistrement date et heure

6 720 648 188-44.1TL

Fig. 44 Image de réglage « Heure »


La modification des valeurs dans ce menu doit être con-
firmée avec le pavé tactile « Enregistrement date et heure
».
En réappuyant sur la flèche horizontale droite, en bas à
droite de l’écran, la première image de réglage s’affiche à
nouveau « Régulation puissance ».

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 51


6 Description du module de commande

6.8 Niveau statistiques 6.8.2 « Défauts actuels / Avertissements »


En appuyant sur le pavé tactile « Statistique » la première
image « Statistiques module de cogénération » s’affiche.
Ce menu permet de relever les valeurs de fonctionnement
actuelles, les historiques de défauts et d’avertissements,
le livre d’exploitation et les températures de service de la
dernière heure (diagramme).

6.8.1 « Statistiques module de cogénération »


Ici sont résumées et affichées toutes les données du
module relatives à son fonctionnement depuis la mise en
service.

6 720 645 150-33.1TL

Fig. 46 Image statistique « Défauts actuels /


Avertissements »
Tous les défauts ou avertissements avec date et heure
sont affichés ici.

6.8.3 « Historique de dysfonctionnement/d’aver-


tissement »
Tous les défauts ou avertissements avec date et heure
sont affichés et archivés ici.

6 720 645 150-13.1TL

Fig. 45 » Statistiques module de cogénération »


Les « Jeux de commutation GLS » se rapportent à l’inter-
rupteur principal du générateur du module de cogénéra-
tion.
Un jeu de commutation contient l’enclenchement et l’arrêt
de l’interrupteur.
Le « Compteur panne secteur » relève toutes les pannes
de courant, même celles provoquées par l’ARRET
BHKW-NOT ou toute panne de courant actionnée
manuellement sur le module.

6 720 645 150-34.1TL

Fig. 47 Image statistique « Historique défauts /


avertissements »
Les défauts s’affichent en rouge sur fond blanc.
Après avoir éliminé le défaut et appuyé sur le champ de
validation, le défaut est archivé en rouge sur fond bleu
clair.
Les avertissements s’affichent en lettres bleu foncé. Les
avertissements sont traités ici comme les défauts.

52 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Description du module de commande 6

6.8.4 « Journal » 6.8.5 « Températures du module de cogénération »


Tous les ordres saisis manuellement dans la commande Ce diagramme permet d’afficher en pourcentages cou-
par l’interrupteur ou l’écran tactile, ainsi que les ordres et leurs des températures en degrés Celsius, la vitesse de
messages entrants automatiques avec date et heure, sont rotation de la pompe de chauffage et la puissance du
affichés et archivés ici. module de cogénération.

6 720 645 150-35.1TL

Fig. 48 Image statistique « Journal fct » 6 720 645 150-36.1TL

Les messages affichés en noir sont des messages


entrants = INTO. Fig. 49 Diagramme « Températures module de
cogénération »
Les messages en bleu sont des messages sortants =
OUTOF L’enregistrement des valeurs commence avec la mise en
service de la commande du module. Cette archive n’a pas
signifie : le module a été arrêté le 12/08/2009 à 15:23 h de tampon, c’est-à-dire que si la tension de commande
(surface tactile « Stop »). est coupée (ARRET D’URGENCE ou par le fusible), ces
Le message « Interr. Service » = INTO qui suit valeurs ne sont pas conservées.
signifie : l’interrupteur de service a été coupé (position 0), Pour pouvoir observer une certaine période de manière
le moteur à gaz ne peut pas être démarré maintenant. plus précise, il est possible de modifier l’échelle des inter-
l’entretien du module de cogénération peut commencer. valles de temps avec la fonction loup « + » et « -. »
L’interrupteur de service a ensuite été placé sur 1 (mar- Les flèches permettent d’avancer ou de revenir en arrière.
che/OUTOF) et l’ordre de marche a été entré avec le pavé
tactile « Démarrage manuel » (INTO). Minute par minute, les données sont enregistrées sur une
carte SD.
La représentation sur diagramme n’est que provisoire.

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 53


6 Description du module de commande

6.9 Niveau manuel 6.9.2 Niveau manuel « Réglage vanne lambda »


A partir du menu principal, on accède à la première image Pour modifier le rapport du mélange air-gaz, la vanne de
« Niveau manuel air évacué » avec le pavé tactile « Niveau régulation lambda peut être modifiée manuellement de
manuel ». « OUV » à « FER ».

Le niveau manuel est composé de trois images : Si la vanne de régulation lambda se met sur « OUV », le
• Image niveau manuel « Air évacué » pourcentage de gaz augmente et le mélange est plus
gras.
• Image niveau manuel « Vanne régl. lambda »
• Image niveau manuel « Temp. VL vanne rég. » Si la vanne de régulation lambda se met sur « FER », le
pourcentage d’air augmente et le mélange est plus mai-
Les flèches horizontales en bas à droite de l’écran servent gre.
à passer d’une image à l’autre.
Les flèches verticales permettent d’accéder directement AVIS : Dommages matériels !
au menu principal à partir de chaque image. Le catalyseur peut être endommagé en rai-
son de températures trop élevées.
6.9.1 Niveau manuel « Air évacué »
Cette image permet de régler manuellement la vitesse de B En modifiant la vanne lambda, observer la
rotation du ventilateur d’air évacué. température après le catalyseur.

Pour régler la vitesse de rotation manuellement, appuyer


sur le pavé tactile « Ventilateur d’évacuation d’air en posi-
tion manuelle ». La couleur de fond du pavé tactile passe
du gris au vert. La vitesse de rotation est ensuite régulée Niv. manuel vanne régl. lambda :
à la valeur réglée dans le champ d’entrée « Ventilateur
d’évacuation d’air en position manuelle ». Le préfixe manuel n'est valable que tant
que cette image est affichée.
En quittant cette image, le mode manuel est automatique-
ment terminé. Vanne rég. OUV Vanne rég. FER
Stop Stop

Affichage pos. vanne actuelle (pas)


Affichage signal lambda actuel
Niveau manuel air évacué:
Affichage température après catalys.

Le préfixe manuel n'est valable que tant manuel Démarrage Réseau mar
que cette image est affichée.
Auto Stop Réseau arr
Ventilateur d'évacuation d'air
en position manuelle : 6 720 647 267-24.1TL
régulation du ventilateur
d'évacuation d'air ON

Fig. 51 Niveau manuel « Réglage vanne lambda »


Saisie Pos. manu. ventil. d'évac. d'air
Affichage température cabine actuelle

manuel Démarrage Réseau mar

Auto Stop Réseau arr


6 720 647 267-23.1TL

Fig. 50 Niveau manuel « Air évacué »

54 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


Description du module de commande 6

6.9.3 Niveau manuel « Temp. VL vanne rég. »


La vanne de régulation de la température de départ peut
être réglée pour des tests au moyen de cette image. Réd. puiss.
régul. zéro
Vous trouverez une description détaillée de la régulation
. cabine
de la température de départ au chap. 6.6 page 40 et suiv. . d'air Départ

Gaz d'échapp. WT

Niv. manuel temp. VL vanne rég. :

Retour
Le préfixe manuel n'est valable que tant
que cette image est affichée.

Vanne en position manuelle :


Réseau mar
Régulation vanne MAR
Réseau arr
Entrée position manuelle vanne 6 720 647 267-17.1TL

Affichage température de départ actuelle


Affichage température actuelle de retour Fig. 53 Débits vanne à 3 voies
manuel Démarrage Réseau mar 1 Vanne 3 voies
Auto Stop Réseau arr En quittant l’image niveau manuel « Temp. VL vanne
6 720 647 267-25.1TL
rég. », le mode manuel est automatiquement terminé.

Fig. 52 Niveau manuel « Temp. VL vanne rég. »


Pour régler la vanne manuellement, il faut appuyer sur le
pavé tactile « Vanne en position manuelle ».
La couleur de fond du pavé tactile passe du gris au vert.
Dans l’image niveau manuel « Temp. VL vanne rég. », les
températures de départ et de retour actuelles sont encore
affichées.
Vous pouvez entrer maintenant une valeur entre 0 et
100 % dans le champ d’entrée rose.
Avec une position de vanne de 0 %, la voie A-AB est fer-
mée et la voie B-AB ouverte, c’est-à-dire que la totalité du
retour vers le module de cogénération viendrait du départ
chaud du module de cogénération. Cette situation est évi-
tée, la position minimale de la vanne étant limitée à 20 %.
Avec une position de vanne de 100 %, la voie A-AB est
ouverte et la voie B-AB fermée, c’est-à-dire que le retour
n’est pas mélangé à de l’eau de chauffage chaude prove-
nant du départ du module de cogénération (totalité du
retour provenant de l’eau de chauffage externe).

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 55


7 SAV

7 SAV
Le fonctionnement conforme du module de cogénération
nécessite un entretien régulier et une maintenance basée
sur les plans d’entretien et de maintenance du fabricant
(Æ Instructions de service).

Le non respect des plans d’entretien et de


maintenance risque de supprimer les droits à
la garantie.

C’est pourquoi nous recommandons de conclure un con-


trat de service ou contrat de maintenance avec le fabri-
cant ou avec une entreprise autorisée par le fabricant.
Les travaux de nettoyage à l’intérieur de l’enceinte insono-
risée ainsi que toutes les opérations d’entretien sont stric-
tement réservés au fabricant ou à des professionnels
initiés et autorisés par le fabricant !

Tous les travaux de service et de réparation


effectués sur le module de cogénération exi-
gent des connaissances professionnelles ap-
profondies en raison du fonctionnement
automatique (démarrage automatique). De
ce fait, les opérations de maintenance et de
réparations ne sont autorisées qu’après avoir
bénéficié d’une initiation approfondie.

DANGER : Danger de mort dû au démarrage


automatique du module de cogénération !
Le module démarre automatiquement après
une demande de démarrage externe.
Si le module est mis hors service à des fins
de maintenance, entre autres pour des répa-
rations, il doit être sécurisé contre le réen-
clenchement involontaire.
B Régler l’interrupteur de service de l’armoi-
re de distribution et de commande sur la
position 0 (Entretien).
B Retirer la clé de l’interrupteur de service.

Les travaux de nettoyage effectués à l’extérieur de


l’enceinte insonorisée sont possibles après une formation
normale.

Vous trouverez dans les instructions de servi-


ce les informations relatives aux défauts et
avertissements éventuels. L’élimination des
défauts et des avertissements doit être effec-
tuée uniquement par un professionnel autori-
sé.
Les instructions de service sont jointes aux
documents livrées avec l’installation.

56 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


SAV 7

7.1 Valeurs de réglage


Unités Date : Date : Date : Date : Date : Date : Date :

Régulation puissance

Puissance maximale kW

Régulation alimentation secteur (option)

Point de démarrage module


kW
de cogénération

Point d’arrêt module de


kW
cogénération

Consigne alimentation
kW
réseau

Régulation de l’eau de refroidissement

Démarre à °C

Puissance minimale kW

Commande d’air repris

Ventilateur évacuation d’air


°C
MARCHE

Ventilateur évacuation d’air


°C
ARRET

Régulateur ventilateur évacuation d’air

KP

TN

TV

Régulation température de départ

Température de départ °C
Régulateur température VL

KP

TN

TV

Position de démarrage vanne de régulation lambda

Position de démarrage
Etapes
vanne de régulation lambda

Point de démarrage température RL (option)

Point de démarrage
°C
température RL

Gestion préparateur (option)

Point de démarrage
°C
préparateur (VL)

Point d’arrêt préparateur


°C
(RL)
Tab. 10 Valeurs de réglage

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 57


7 SAV

Unités Date : Date : Date : Date : Date : Date : Date :

Décharge thermique (option)

Valeur de consigne de la
°C
température de retour
Tab. 10 Valeurs de réglage

7.2 Paramètres
Unités Date : Date : Date : Date : Date : Date : Date :

Température moteur °C
Température de départ
°C
(VL)
Température de retour
°C
externe
Température de retour °C
Vanne %
Puissance kW
Fumées apr. CAT °C
Fumées apr. ET °C
Pression eau de
bar
refroidissement
Heures de service
Impulsions de
démarrage
Jeux de commutation
GLS
Durée de fonctionne-
ment moyenne
Maintenance
Panne secteur
Arr. régul.
Compteur heures
MW
de service
Compteur à gaz m3
Compteur d’énergie MW
Vanne d’isolement %
Niveau d’huile cm
Tab. 11 Paramètres

58 Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques.


7

Notes

Notice d’utilisation Loganova EN70 - Sous réserve de modifications techniques. 59


France
Buderus Chauffage SAS
B.P. 31
67501 HAGUENAU CEDEX
Tél.: 0825 122 120
www.buderus.fr
buderus.france@fr.bosch.com

Suisse
Buderus Heiztechnik AG
Netzibodenstr. 36
CH-4133 Pratteln
www.buderus.ch
info@buderus.ch

Belgique
Bosch Thermotechnology n.v./s.a.
Buderus
Ambachtenlaan 42a
3001 Heverlee
Tél.: 0032 70 246 072
Fax: 0032 16 400 406
www.buderus.be
info@buderus.be

Luxembourg
Ferroknepper Buderus S.A.
Z.I. Um Monkeler
20, Op den Drieschen
B.P. 201 L-4003 Esch-sur-Alzette
Tél.: 0035 2 55 40 40-1
Fax: 0035 2 55 40 40-222
www.buderus.lu
info@buderus.lu

Belgien: Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich.

Vous aimerez peut-être aussi