Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Instructions de maintenance
SOMMAIRE
1 A PROPOS DE CE DOCUMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Objet du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Public. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Abréviations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Signes et symboles utilisés dans le présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Documents liés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 SIGNALISATION SÉRIE KSS 280 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 OBJECTIFS DE SÉCURITÉ ET DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Sécurité de la méthode de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Règles de base pour éviter les risques de décharge électrostatique . . . . . . . . . . . . .11
3.3 Problèmes d’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Expérience client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS DE PALIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Branchement du bracelet ESD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.4 Remplacement des composants, des boutons et des interrupteurs
à clé de palier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU COP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.4 Remplacement de la carte KSS-L (KSSLMUL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.5 Remplacement de la carte KSSFRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.6 Remplacement d’interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.7 Remplacement de l’ensemble de boutons du COP (KSSLCBBX) . . . . . . . . . . . . . . 51
5.8 Remplacement de bouton poussoir du COP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6 CONFIGURATION ET TEST DU KSS 280 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.1 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.2 Configuration du COP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.3 Test de l’affichage du COP, des boutons et des interrupteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7 RÉGLAGE DU VOLUME DU GONG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8 MISE À JOUR DU LOGICIEL DU COP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.2 Mise à jour du logiciel COP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8.3 Remise en service de l’ascenseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9 APPROBATIONS ET HISTORIQUE DES VERSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10 COMMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ANNEXE A. Présentation de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1 A PROPOS DE CE DOCUMENT
1.2 Public
Ce document est destiné à être utilisé par des personnes qui sont familières avec la maintenance
et l'installation des ascenseurs, et qui ont reçu une formation adéquate sur les méthodes et la
sécurité, telles que spécifiées par KONE.
1.3 Abréviations
Les signaux d’avertissement sont généralement utilisés en cas de danger de sécurité potentiel.
La machine, un outil, un équipement, le manque de protection au bord du toit ou encore une
tâche spécifique, par exemple, peuvent être à l’origine d’un danger.
Signe Description
Signe d’avertissement général
Risque de chute
Les symboles obligatoires sont généralement utilisés lorsqu’une action spécifique est requise,
par exemple lorsqu’un équipement de protection doit être porté ou que l’alimentation électrique
doit être coupée.
Signe Description
Mise hors tension de l’interrupteur principal.
Retirer la vis.
Signe Description
Desserrer la vis. Ne pas le retirer.
Débrancher.
Connecter.
Des câbles de diamètre compris entre 0,32 mm (AWG 28) et 1,3 mm (AWG 16) peuvent être
utilisés avec tous les connecteurs.
3004583.wmf
KSH 280
3004518.wmf
3004517.wmf
3004584.wmf
3004519.wmf
3004586.wmf
3012987.wmf
3004520.wmf
KSL 280, KSK 280 KSL 281 KSL 284 KSL 286 KSC 296, KSC 286
KSK 290 (NA) KSF 284 (NA)
1 2 6
4 5
3010169.wmf
Illustration Description
KSL284 1. Boutons
2. Interrupteur à clé
3. Lentille
4. Carte de contrôle
5. Couvercle arrière
6. Support de montage
6
1
2
4 5
3
3010173.wmf
KSL281 1. Boutons
2. Lentille
3. Carte de contrôle
4. Couvercle arrière
5. Support de montage
1
5
2 3 4
3010171.wmf
5
1
4
3
2
3010172.wmf
Illustration Description
KSL286 – Duplex 1. Boutons
2. Interrupteurs à clé
3. Lentille
4. Carte de contrôle
5. Couvercle arrière
6. Support de montage
1 5
4
3
2
3010174.wmf
Pour plus d'informations sur les précautions de sécurité générales et la sécurité des personnes,
se reporter au document AS-01.03.101 (Classeur ABC) manuel de sécurité pour les
maintenances sur site.
Prendre en compte les points de sécurité suivants pour tout travail sur la signalisation des
séries KSS 280 :
– Les règles de sécurité générales de KONE doivent être observées pendant le travail.
Toutes les mesures de sécurité normales qui sont requises pour la maintenance des
ascenseurs doivent être mises en œuvre. Les règles de sécurité locales doivent aussi
être respectées.
– Reportez-vous au document AM-01.03.002, Take 5 – Sécurité électrique lors de travaux
effectués sur des ascenseurs, des escaliers mécaniques et des trottoirs roulants.
La mesure de sécurité Take 5 (KOF : Classeur ABC Chap CIV) est destinée aux travaux
d’installation, d’entretien et de rénovation effectués sur les ascenseurs.
– Porter des gants de sécurité.
Les déchets dangereux doivent être mis au rebut conformément aux réglementations locales
en vigueur et à la politique environnementale de KONE. Se reporter au document AS-01.01.190
Excellence environnementale – Maintenance pour plus d'informations sur les problèmes
d'environnement.
Votre travail doit toujours être concentré sur la satisfaction du client. Pour répondre, voire
dépasser les attentes des clients, il faut être poli, constructif et coopératif, et communiquer
de façon claire. N’oubliez pas que, pour les clients, vous représentez KONE, vous devez
donc veiller à traiter ou au moins à répondre à toutes les demandes de la clientèle et
à assurer le retour nécessaire auprès des personnes concernées.
Pour de plus amples informations sur les moyens disponibles afin d’offrir la meilleure
expérience client possible grâce à un comportement et une communication adéquats,
se reporter au programme Ambassadeur KONE sur l’intranet de KONE (rechercher
Ambassadeur) ou contacter votre superviseur.
4.1 Outils
Cette section décrit comment décharger la charge statique en branchant le bracelet ESD
au point de mise à la terre.
3010230.wmf
Remplacer uniquement les boutons de la boîte à bouton d’appel palier par des boutons
similaires. Il n’est pas nécessaire de reconfigurer la signalisation après le remplacement
de composants de palier.
3004526.wmf
3010313.wmf
3010170.wmf
3004530.wmf
3004531.wmf
3004532.wmf
3004533.wmf
3004534.wmf
3004535.wmf
3004536.wmf
3004537.wmf
3010168.wmf
3004544.wmf
3004543.wmf
3004591.wmf
3004545.wmf
3004546.wmf
3004547.wmf
3004548.wmf
3010166.wmf
3004551.wmf
Illustration Description
1. Couvercle arrière
2. Carte KSS-L (KSSLMUL)
1
3. Affichage
4. Panneau d’armoire
2 5. Plaque avant accueillant
7 les boutons
3 6. Ensemble de boutons
avec (KSSLCBBx)
7. Carte KSSLFRE
5 6
3004554.wmf
5.1 Outils
5.3 Préparatifs
Il est recommandé de procéder aux travaux de maintenance à l’étage le plus près du MAP ou
du local des machines (armoire de commande) car l’alimentation électrique doit être coupée /
rétablie au cours de la maintenance.
3010231.wmf
3004556.wmf
3004555.wmf
Cette section décrit comment décharger la charge statique en branchant le bracelet ESD
au point de mise à la terre.
3010232.wmf
*
3004557.wmf
3004558.wmf
3004560.wmf
1
2
3
as1220027a
*
3004561.wmf
S’assurer que la résistance d’extrémité
de la carte KSSMUL et les connecteurs
de cavalier sont correctement alignés en 3004562.wmf
3010235.wmf
3010236.wmf
3010237.wmf
3004568.wmf
3004558.wmf
*
3004571.wmf
3004572.wmf
3004555.wmf
ATTENTION ! Un mauvais
raccordement risque de détruire
la carte LCECCB.
3010243.wmf
3004555.wmf
3004556.wmf
Cette section décrit comment décharger la charge statique en branchant le bracelet ESD
au point de mise à la terre.
3010232.wmf
*
3004557.wmf
3004558.wmf
3004560.wmf
3010164.wmf
3010236.wmf
3010237.wmf
3 Installer la plaque avant accueillant les S’assurer que les câbles ne sont pas
boutons. coincés entre les pièces.
3004568.wmf
3004558.wmf
*
3004571.wmf
3004572.wmf
3004555.wmf
3010243.wmf
3004555.wmf 3004556.wmf
Cette section décrit comment décharger la charge statique en branchant le bracelet ESD
au point de mise à la terre.
3010232.wmf
*
3004557.wmf
3004558.wmf
3004560.wmf
3010423.wmf
Profil halb
KM804250G04
zylinder
Disposition pour
KM804249G01
clé locale
3010236.wmf
3010237.wmf
3 Installer la plaque avant accueillant les S’assurer que les câbles ne sont pas
boutons. coincés entre les pièces.
3004568.wmf
3004558.wmf
*
3004571.wmf
3004555.wmf
3004572.wmf
3010243.wmf
3004556.wmf
3004555.wmf
Cette section décrit comment décharger la charge statique en branchant le bracelet ESD
au point de mise à la terre.
3010232.wmf
*
3004557.wmf
3004558.wmf
3004560.wmf
REMARQUE ! Vérifier que le type de la pièce de rechange pour la carte KSSLCBBxx est
exactement le même pour KM et Gxx que sur la carte retirée. Dans le cas contraire toute
la configuration des boutons du COP sera réinitialisée et le COP ne fonctionnera pas
correctement.
3004563.wmf
3010236.wmf
3010237.wmf
3 Installer la plaque avant accueillant les S’assurer que les câbles ne sont pas
boutons. coincés entre les pièces.
3004568.wmf
3004558.wmf
*
3004571.wmf
3004572.wmf
3004555.wmf
3010243.wmf
3004556.wmf
3004555.wmf
Cette section décrit comment décharger la charge statique en branchant le bracelet ESD
au point de mise à la terre.
3010232.wmf
*
3004557.wmf
3004558.wmf
3004560.wmf
3004564.wmf
3004565.wmf
3004566.wmf
3010236.wmf
3010237.wmf
3 Installer la plaque avant accueillant les S’assurer que les câbles ne sont pas
boutons. coincés entre les pièces.
3004568.wmf
3004558.wmf
*
3004571.wmf
3004555.wmf
3004572.wmf
3010243.wmf
REMARQUE ! Placer tous les interrupteurs à clé du COP et les commutateurs ATC
en position OFF avant de reconfigurer le COP.
REMARQUE ! Si l’icône en forme de clé clignote de manière continue sur l’affichage du COP,
appliquer la procédure suivante :
Etape 1 : Mettre à jour la carte KSSLMUL G01 / G02 avec le logiciel 1368845D01 / J ou une
version ultérieure (LCE) ou la carte KSSLMUL G21 avec le logiciel 1368879D01 / B ou une
version ultérieure (KCE). Pour plus d'informations, se reporter à la section 8.2 Mise à jour
du logiciel COP.
Etape 2 : Remplacer la carte KSSLCBBx par une nouvelle carte. Pour plus d'informations,
se reporter à la section 5.7 Remplacement de l’ensemble de boutons du COP
(KSSLCBBX).
6.1 Outils
2 Appuyer sur le bouton d’appel le plus bas / Le mode de maintenance est disponible.
le plus à gauche pendant 5 secondes
jusqu’à ce que :
– L’icône en forme de clé arrête de
clignoter et reste allumée en continu.
– Le signe « -- » apparaisse à droite
de l’icône en forme de clé.
– Le signe « T » apparaisse sur la partie
la plus à gauche de l’indicateur.
3011917.wmf
Cette procédure décrit la configuration des informations relatives au côté de la porte du COP.
Pour la signalisation KSS 280, hors COP TTC ou non sélectif TTC (cavalier X3 de la carte
KSSLMUL non présent ou 1–3), tout le COP est assigné à un côté de porte (A / B). Pour
les COP sélectifs TTC (KSSLMUL X3, 2–3 ), le côté de porte est assigné pour chaque bouton /
interrupteur indépendamment.
2 Appuyer sur le bouton d’appel le plus bas / Le mode de maintenance est disponible.
le plus à gauche pendant 5 secondes
jusqu’à ce que :
– L’icône en forme de clé arrête de
clignoter et reste allumée en continu.
– Le signe « -- » apparaisse à droite
de l’icône en forme de clé.
– Le signe « T » apparaisse sur la partie
la plus à gauche de l’indicateur.
D B
REMARQUE ! Les paramètres « dL »
CM CS et « dU » permettent de sélectionner
les cabines pour les ascenseurs
A as1220027b
à double cabine. Ce paramètre
– Si « C- » est indiqué, cela signifie doit être réglé sur « dL » pour les
que les informations relatives au côté
ascenseurs à simple cabine.
de porte ne sont pas configurées
et qu’elles doivent l’être sur « CA »
(côté A) ou « CB » (côté B) comme
présenté ci-dessous.
2 Appuyer sur le bouton d’appel le plus bas / Le mode de maintenance est disponible.
le plus à gauche pendant 5 secondes
jusqu’à ce que :
– L’icône en forme de clé arrête de
clignoter et reste allumée en continu.
– Le signe « -- » apparaisse à droite
de l’icône en forme de clé.
– Le signe « T » apparaisse sur la partie
la plus à gauche de l’indicateur.
2 Appuyer sur le bouton d’appel le plus bas / Le mode de maintenance est disponible.
le plus à gauche pendant 5 secondes
jusqu’à ce que :
– L’icône en forme de clé arrête de
clignoter et reste allumée en continu.
– Le signe « -- » apparaisse à droite
de l’icône en forme de clé.
– Le signe « T » apparaisse sur la partie
la plus à gauche de l’indicateur.
2 Appuyer sur le bouton d’appel le plus bas / Le mode de maintenance est disponible.
le plus à gauche pendant 5 secondes
jusqu’à ce que :
– L’icône en forme de clé arrête de
clignoter et reste allumée en continu.
– Le signe « -- » apparaisse à droite
de l’icône en forme de clé.
– Le signe « T » apparaisse sur la partie
la plus à gauche de l’indicateur.
Les fichiers de mise à jour du logiciel du COP doivent être copiés sur une carte SD avant
de se rendre sur site.
Il est possible de récupérer les fichiers de mise à jour du logiciel dans KONE PDM :
– KSSLMUL G01 / G02 (électrification LCE) :
Document numéro 1368845D01 pour KSSLMUL
Copier les fichiers ci-dessous nommés « 1368845.bin » et « ksslboot.bin » du fichier zippé
dans le dossier principal de la carte SD en s’assurant qu’aucun autre fichier de type Bin
n’est enregistré à cet emplacement.
– KSSLMUL G21 / G22 (électrification KCE) :
Document numéro 1368879D01 pour KSSLMUL
Copier les fichiers ci-dessous nommés « 1368879.bin » et « ksslboot.bin » du fichier zippé
dans le dossier principal de la carte SD en s’assurant qu’aucun autre fichier de type Bin
n’est enregistré à cet emplacement.
Il est possible de commander la carte SD (KM927300 révision B) auprès du service Global
Spare Parts Supply (GSS).
8.1 Préparatifs
Il est recommandé de procéder aux travaux de maintenance à l’étage le plus près du MAP ou
du local des machines (armoire de commande) car l’alimentation électrique doit être coupée /
rétablie au cours de la maintenance.
3010231.wmf
La mise à jour du logiciel du COP s’effectue avec la carte SD située dans la carte KSSLMUL.
REMARQUE ! Si la LED D17 cesse de clignoter et reste allumée après la mise à jour
du logiciel, répéter une nouvelle fois l’étape 6. Si la LED D17 cesse encore de clignoter
et reste allumée, remplacer la carte KSSMUL.
3010243.wmf
10 COMMENTAIRES
Cliquer sur un des boutons contenant des étoiles dans la version PDF pour évaluer le document,
signaler des erreurs ou proposer des améliorations. Cela ouvre votre client e-mail par défaut.
Les utilisateurs des documents imprimés peuvent envoyer leurs commentaires directement
à l'adresse ktd@kone.com.
Excellent
Bon
Moyen
Acceptable
Insuffisant
Chaque bouton et interrupteur du COP possède son propre code d’identification au sein du
réseau LON de l’ascenseur. Chaque code d’identification ne peut être attribué qu’à un seul
bouton / interrupteur par COP.
Si l’identifiant d’un bouton est réattribué à un autre bouton, le bouton précédemment
configuré est alors dans un état non configuré.
Le système de signalisation identifie chacun des boutons et interrupteurs du COP par leur
code d’identification.
Les codes d’identification des boutons et interrupteurs du COP sont enregistrés dans le
tableau de configuration de la carte KSSLMUL et répliqués dans les cartes KSSLCBB.
Dans le COP KSS 280, les boutons d’ouverture de porte (DOB) ont un emplacement
fixe et ne peuvent pas être reconfigurés.
Tableau A1.Exemple de configuration du COP
Boutons poussoir / fonctions du COP Code d’identification LON
0 1
1 2
2 3
4 5
Niveau fantôme -
6 7
7 8
8 9
9 10
10 11
DOB 113
DCB 114
Code PIN 117
Interrupteur à clé OSS 217
Interrupteur à clé PRC 219
Interrupteur de blocage des appels 193
cabine de groupe 1
Interrupteur de blocage des appels 194
cabine de groupe 2
Bouton FRD 209
Bouton ATC 223
Bouton OCL 225
Bouton OCV 227
Les boutons d’appel palier ne possèdent pas de numéro d’identification et n’ont pas à être
reconfigurés.
KONE Corporation
KONE Technical Documentation
P.O. Box 677F
FI-05801 Hyvinkää, Finlande
ktd@kone.com