Vous êtes sur la page 1sur 110

CP CU1

Manuel de référence
Manuel de référence CP CU1

Référence : VESD0671 Version manuel : CPCU1.FR.5


© OMICRON electronics 2010. Tous droits réservés.
Le présent manuel est une publication d'OMICRON electronics GmbH.
Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction sous quelque forme que ce soit, par
exemple, la photocopie, le microfilmage, la reconnaissance optique de caractères et/ou le stockage
dans des systèmes de traitement de données électroniques, nécessite le consentement explicite
d'OMICRON electronics. La réimpression, en tout ou en partie, n'est pas autorisée.
Les informations sur le produit, les caractéristiques techniques et les données techniques contenues
dans le présent manuel correspondent à l'état de la technique au moment de la rédaction et peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Nous avons tout mis en œuvre pour nous assurer que les informations fournies dans le présent manuel
sont utiles, précises et complètement fiables. Toutefois, OMICRON electronics n'assume aucune
responsabilité pour les imprécisions éventuelles.
L'utilisateur est responsable de toute application utilisant un produit OMICRON.
OMICRON electronics traduit le présent manuel de l'anglais vers plusieurs autres langues. Toute
traduction du présent manuel est effectuée pour répondre à des besoins locaux et en cas de conflit
entre la version anglaise et une version dans une autre langue, c'est la version anglaise du présent
manuel qui prévaut.

2
Table des matières

Table des matières


1 Informations sur le matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1.1 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2 Schéma de connexions du CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3 Commandes d'utilisation du CP CU1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.4 Accessoires du CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.4.1 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.5 Boîtier de raccordement à la terre CP GB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.5.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.5.2 Court-circuit des phases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.5.3 Remplacement des parafoudres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.6 Pince ampèremétrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.7 CP AL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.7.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.7.2 Connectique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.7.3 Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.1 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2 Principe d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.3 Configuration du CPC 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.4 Configuration du CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.5 Consignes de sécurité pour le raccordement du CP CU1 aux
lignes de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.5.1 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.5.2 Réglages de courant recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.5.3 Estimation de la tension en ligne ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.5.4 Raccordement de l'ensemble de mesure aux lignes de puissance . . . . . . . . . . 39
3 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
3.1 Utilisation de modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.2 Mesure de l'impédance de ligne et détermination du facteur k . . . . . . . . . . . . . 44
3.2.1 Pourquoi mesurer le facteur k ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.2.2 Couplage mutuel de lignes de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.2.3 Réalisation des mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.2.4 Interprétation des résultats de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.2.5 Chargeur de fichiers Excel CPC 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

3
Manuel de référence CP CU1

3.3 Mesure de l'impédance de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


3.3.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.3.2 Réalisation des mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.3.3 Facteur de réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.3.4 Réalisation des mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.3.5 Interprétation des résultats de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.4 Mesures de tensions par palier et de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.4.1 Introduction à la mesure conformément au
VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.4.2 Introduction à la mesure conformément à
l'IEEE 80-2000, 81-1983 et 81.2-1991 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3.4.3 Réalisation des mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3.4.4 Principes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3.4.5 Procédure de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.4.6 Mesure selon le VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3.4.7 Mesure selon l'IEEE 80-2000, 81-1983 et 81.2-1991 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3.4.8 Interprétation des résultats de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3.5 Mesure du couplage dans les câbles de signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.5.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.5.2 Réalisation des mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.1 Plages de sortie du CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.2 Transformateurs de mesure du CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.3 Entrées du CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.4 Spécifications du CP GB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.5 Puissance utile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.6 Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.7 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4.8 Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4.9 Spécifications de la pince ampèremétrique (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4.10 Spécifications du CP AL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4.10.1Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4.10.2Certificats de test et d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4.10.3Garantie internationale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.1 CP AL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.1.1 Utilisation du CP AL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

4
Table des matières

5.1.2 Barre des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98


5.1.3 Fonctions de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.1.4 Analyse FFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5.1.5 Écran de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5.1.6 Indication de l'état de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Contacts / Numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

5
Manuel de référence CP CU1

6
Utilisation de ce manuel

Utilisation de ce manuel
Ce manuel de référence fournit des informations détaillées sur l'utilisation sûre,
correcte et efficace du module de couplage CP CU1. Le Manuel de référence
CP CU1 contient des consignes de sécurité importantes pour travailler avec le
CP CU1 et vous familiariser avec son utilisation. Il fournit également des
exemples typiques d'utilisation. Le respect des instructions de ce manuel de
référence évite les situations dangereuses, des frais de réparation et
d'éventuels temps d'immobilisation dus à une utilisation incorrecte.
Le Manuel de référence CP CU1 doit toujours être disponible sur le site
d'utilisation du CP CU1. Tous les utilisateurs du CP CU1 doivent le lire et se
conformer à son contenu.
La lecture du Manuel de référence CP CU1 ne dispense pas du respect des
réglementations de sécurité nationales et internationales correspondant à des
travaux avec le CPC 100 et le CP CU1. La réglementation EN 50191 "Mise en
œuvre et utilisation des matériels de test électriques", ainsi que toutes les
réglementations en vigueur pour la prévention des accidents dans le pays et sur
le site d'utilisation doivent être respectées.

Qualifications des utilisateurs et normes de


sécurité
Le travail sur des lignes aériennes est extrêmement dangereux. Les essais
effectués à l'aide du CP CU1 ne doivent être réalisés que par du personnel
qualifié, compétent et agréé. Avant de commencer à travailler, établissez
clairement les responsabilités. Le personnel recevant une formation, des
instructions ou des directives relatives au CP CU1 doit rester sous la
supervision permanente d'un opérateur expérimenté pendant l'utilisation de
l'équipement.
Les tests effectués avec le CP CU1 doivent être conformes aux normes de
sécurité nationales et internationales répertoriées ci-dessous :
• EN 50191 (VDE 0104) "Mise en œuvre et utilisation des matériels de test
électriques"
• EN 50110-1 (VDE 0105 Partie 100) "Utilisation des installations électriques"
• IEEE 510 "IEEE - Méthodes recommandées pour la sécurité dans les tests
sous haute tension et de forte puissance"
• LAPG 1710.6 NASA "Sécurité électrique"
De plus, les lois et normes de sécurité internes doivent être respectées.

7
Manuel de référence CP CU1

Conventions et symboles utilisés


Dans ce manuel, les symboles suivants indiquent les paragraphes comportant
des indications de sécurité particulières :

Symbole Description
Possibilité de détérioration du matériel ou de perte de
données.

Possibilité de blessures corporelles et de détérioration


sérieuse du matériel.

Documents connexes
Les documents suivants complètent les informations fournies dans le Manuel de
référence CP CU1 :

Titre Description
Manuel d'utilisation CPC 100 Informations sur l'utilisation du système
d'essai CPC 100 et consignes de sécurité
correspondantes.
Manuel de référence CPC 100 Informations détaillées sur le matériel et le
logiciel du CPC 100, y compris les consignes
de sécurité correspondantes.

8
Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Avant d'utiliser le module de couplage CP CU1, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité suivantes. Si vous ne comprenez pas certaines des
consignes de sécurité, prenez contact avec OMICRON electronics avant de
poursuivre. Le CP CU1 est destiné à être utilisé avec le système d'essai
CPC 100. Par conséquent, respectez les consignes de sécurité du manuel de
référence et du manuel de référence/utilisation du CPC 100 lorsque vous
travaillez avec le CP CU1.
En fonction de l'application et de l'équipement testé, des consignes de sécurité
particulières doivent être respectées. Très souvent, le danger provenant de
l'équipement testé est supérieur à celui du CP CU1. Pour des instructions de
sécurité propres à l'application, voir 3.2 "Mesure de l'impédance de ligne et
détermination du facteur k" page 44.

Généralités
Respectez toujours les cinq consignes de sécurité suivantes :
• Déconnectez complètement tous les appareils
• Prenez des mesures pour empêcher la reconnexion
• Vérifiez que l'installation est hors tension
• Effectuez toutes les opérations de mise à la terre et en court-circuit
• Placez des protections contre tout élément proche susceptible d'être sous
tension
Ne touchez aucune borne qui n'est pas visiblement connectée à la terre.
Avant de manipuler le CP CU1 ou le CPC 100 de quelque façon que ce soit,
raccordez-les à la terre par un branchement fiable d'une section minimale de
6 mm2. Placez la terre du CP CU1 le plus près possible du CPC 100.
Utilisez le boîtier de raccordement à la terre CP GB1 pour connecter le CP CU1
à des lignes aériennes et à des câbles de puissance. Pour des informations
détaillées, propres à l'application, voir 3.2 "Mesure de l'impédance de ligne et
détermination du facteur k" page 44.
Lorsque vous utilisez le CP GB1, raccordez-le à la terre à proximité de la
connexion de l'équipement à tester. Vérifiez que le piquage de terre est en bon
état, propre et non oxydé.
Vérifiez que toutes les connexions et tous les câbles du CP GB1 sont
correctement serrés.

9
Manuel de référence CP CU1

Vérifiez que toutes les connexions et tous les câbles du CP CU1 sont
correctement serrés. Pendant un test, la seule source d'alimentation de
l'équipement à tester est le CP CU1 (alimenté par le CPC 100). La seule
exception concerne les mesures sur des lignes aériennes (voir 3 "Applications"
page 43).
N'ouvrez pas le boîtier du CP CU1 ou du CP GB1.
Ne réparez pas, ne modifiez pas et n'adaptez pas le CP CU1, le CP GB1 ou ses
accessoires.
Utilisez uniquement des accessoires d'origine OMICRON electronics.
Utilisez le CP CU1, le CP GB1 et leurs accessoires uniquement dans un état
technique correct et conformément aux réglementations. Évitez en particulier
toute interruption qui peut nuire à la sécurité.
N'utilisez pas le CP CU1 si vous portez un stimulateur cardiaque (pacemaker).
Avant d'utiliser le CP CU1, vérifiez qu'aucune personne porteuse d'un tel
appareil ne se trouve à proximité de l'ensemble de mesure.

Utilisation de l'ensemble de mesure


Avant d'utiliser le CP CU1, le CPC 100 et le CP GB1, mettez-les à la terre
comme expliqué au paragraphe "Généralités" page 9.
Lorsque vous utilisez le CP GB1, raccordez-le à la terre à proximité de la
connexion de l'équipement à tester. Vérifiez que le piquage de terre est en bon
état, propre et non oxydé.
Des tension mortelles atteignant 600 V peuvent apparaître sur tous les contacts
du CP GB1 et sur toutes les pinces et câbles raccordés au CP CU1 pendant le
test. Conservez une distance de sécurité.
Avant de manipuler le CP CU1 ou le CP GB1 de quelque façon que ce soit
(même avant de régler l'interrupteur de la plage de courant), vérifiez que
l'équipement testé (ex. lignes aériennes ou câbles de puissance) est
correctement raccordé à la terre (ex. en fermant le sectionneur de terre) à
proximité de l'ensemble de mesure.
Alimentez le CP CU1 uniquement à partir de la sortie EXT. BOOSTER du
CPC 100. Utilisez uniquement les câbles d'amplificateur fournis par OMICRON
electronics.
Vérifiez que la barre de court-circuit est toujours branchée dans la sortie I AC du
CP CU1 lorsque la sortie n'est pas connectée à l'entrée I AC du CPC 100.
Connectez la sortie I AC du CP CU1 uniquement à l'entrée I AC du CPC 100.

10
Consignes de sécurité

Avant de connecter le CP CU1 avec le CPC 100, éteignez le CPC 100 au


moyen du bouton d'alimentation (POWER ON/OFF) ou du bouton d'arrêt
d'urgence.
Réglez l'interrupteur de la plage de courant sur la face avant du CP CU1
uniquement lorsque le CPC 100 est éteint et que l'équipement à tester est
raccordé à la terre.
Outre les consignes de sécurité ci-dessus, respectez les instructions du
3.2 "Mesure de l'impédance de ligne et détermination du facteur k" page 44
propres à l'application.

Mesures méthodiques
Le Manuel de référence CP CU1 ou le manuel électronique au format PDF doit
toujours être disponible sur le site où le CP CU1 est utilisé. Tous les utilisateurs
du CP CU1 doivent le lire et se conformer à son contenu.
Le CP CU1 est utilisable uniquement dans les conditions décrites dans la
section 3 "Applications" page 43. Toute autre utilisation n'est pas conforme aux
réglementations en vigueur. Le constructeur et/ou les distributeurs ne sont pas
responsables des détériorations résultant d'une utilisation incorrecte.
L'utilisateur assume seul l'ensemble des responsabilités et des risques.
Le respect des réglementations oblige également l'utilisateur à respecter les
instructions fournies dans le manuel de référence.

Clause de non-responsabilité
Si le matériel est utilisé sous une forme non préconisée par le fabricant, la
protection qu'il procure peut être compromise.

11
Manuel de référence CP CU1

12
Informations sur le matériel

1 Informations sur le matériel


1.1 Vue d'ensemble
Le CP CU1 est un appareil de couplage utilisé avec l'ensemble de test CPC 100
pour les mesures de lignes aériennes et de câbles de puissance. Ses
applications typiques comprennent les mesures d'impédance des câbles et des
lignes, du facteur k, du couplage mutuel de lignes de puissance, de tension par
palier et de contact, du couplage entre des lignes de puissance et des câbles de
signaux et de l'impédance de terre. Le boîtier de raccordement à la terre
CP GB1 (voir 1.5 "Boîtier de raccordement à la terre CP GB1" page 19) est un
parafoudre de protection du personnel et du matériel contre les hautes tensions
pendant les mesures sur des lignes aériennes et des câbles de puissance, en
cas d'événements inattendus sur la ligne de puissance.

1.2 Schéma de connexions du CP CU1


La Figure 1-1 "Schéma de connexions du CP CU1" ci-dessous illustre le
schéma de connexions principal du module de couplage.

I AC (0…2,5 A)
Transformateur de Commutateur de Parafoudre
puissance gamme de courant
Fusible 30 A

BOOSTER TC I OUT (0…100 A)

Voltmètre

V1 AC (0…30 V) V SENSE (0…600 V)

Parafoudre TT

Figure 1-1 Schéma de connexions du CP CU1

13
Manuel de référence CP CU1

1.3 Commandes d'utilisation du CP CU1


La face avant du CP CU1 présente les éléments fonctionnels suivants :
• Entrée BOOSTER connectée à la sortie EXT. BOOSTER du CPC 100
• Commutateur de gamme de courant du CP CU1
• Voltmètre de mesure de la tension aux bornes de l'équipement à tester
• Sortie de courant I OUT
• Sortie I AC de mesure du courant de sortie au moyen d'un TC
(transformateur de courant) avec le rapport de transformation 100 A : 2,5 A
La sortie doit être connectée à l'entrée I AC du CPC 100.
• Entrée V SENSE de mesure de la tension aux bornes de l'équipement à
tester
• Sortie V1 AC de mesure de la tension aux bornes de l'équipement à tester
au moyen d'un TT (transformateur de tension) avec le rapport de
transformation 600 V : 30 V
La sortie doit être connectée à l'entrée V1 AC du CPC 100.
• Barre de court-circuit de la sortie I AC lorsque la sortie n'est pas connectée
à l'entrée I AC du CPC 100
• Borne de terre équipotentielle pour le raccordement à la terre du CP CU1 à
proximité des utilisateurs

14
Informations sur le matériel

La Figure 1-2 "Face avant du CP CU1" ci-dessous illustre les éléments


fonctionnels du CP CU1.

Borne de terre Emplacement Sortie I AC Sortie V1 AC Entrée V SENSE


équipotentielle de la barre de
court-circuit

Commutateur
Fusible 30 A de gamme de
Entrée BOOSTER courant Voltmètre Sortie I OUT

Figure 1-2 Face avant du CP CU1

15
Manuel de référence CP CU1

1.4 Accessoires du CP CU1


Les accessoires suivants sont livrés avec le module de couplage CP CU1 :

Accessoires Description
Câble de Connexion de la sortie
l'amplificateur EXT. BOOSTER du
CPC 100 à l'entrée
BOOSTER du CP CU1.

Câble coaxial V1 AC Connexion de l'entrée


V1 AC du CPC 100 à la
sortie V1 AC du CP CU1.

4 câbles avec fiches Connexion de l'entrée I AC


banane du CPC 100 à la sortie I AC
du CP CU1 et connexion
de l'entrée V SENSE du
CP CU1 aux sorties de
détection de tension des
pinces Kelvin
2 câbles avec pinces Connexion la sortie I OUT
Kelvin du CP CU1 au point
d'alimentation du courant
(généralement sur le
CP GB1)

Câble de terre Connexion de la borne de


terre équipotentielle du
CP CU1 à la terre du poste

Barre de court-circuit Barre de court-circuit de la


sortie I AC du CP CU1
lorsque la sortie n'est pas
connectée à l'entrée I AC
du CPC 100

16
Informations sur le matériel

1.4.1 Accessoires en option

Accessoires Description
Pince ampèremétrique Pince ampèremétrique
jusqu'à 400 A AC

Ensemble d'accessoires pour mesures de tension par palier et de contact


Voltmètre FFT CP AL1 Pour mesures de
avec adaptateur pour tensions par palier et de
résistances 1 k contact

Sonde de test Pour mesures de


tensions de contact sur
des surfaces métalliques

2 câbles avec fiches Connexion à CP AL1


banane pour mesures de
tensions par palier et de
contact

Piquage de terre Pour mesures de


tension par palier et de
contact, à introduire
dans le sol

Paire de jerricans d'eau Pour mesures de


agissant comme tension par palier selon
électrodes de pied HD637S1 et IEEE 81.2

17
Manuel de référence CP CU1

Accessoires Description
Ensemble d'accessoires pour mesures de l'impédance de terre
GPS Garmin eTrex Pour mesures de
distance

Bobine de Rogowski Pour mesures de facteur


de réduction

6 rouleaux de câble Pour connexion entre le


CPC 100 et les piquages
de terre

3 piquages de terre Pour mesures de


l'impédance de terre, à
introduire dans le sol

Ensemble de câbles MT
3 câbles avec pinces Pour connexion du
aux deux extrémités CP GB1 aux installations
de câble MT

18
Informations sur le matériel

1.5 Boîtier de raccordement à la terre CP GB1


1.5.1 Description
Le boîtier de raccordement à la terre CP GB1 (voir Figure 1-3 "Boîtier de
raccordement à la terre CP GB1" ci-dessous) est un parafoudre de connexion
de l'équipement à tester CP CU1. Si une haute tension se produit brièvement
sur les bornes de l'équipement à tester, un arc décharge la tension et s'éteint,
sans détruire le boîtier de raccordement à la terre. Si l'arc persiste, l'isolant du
parafoudre fond et les bornes sont court-circuitées à la terre, ce qui protège les
utilisateurs, le CP CU1 et le CPC 100.

Autres connecteurs standard Connecteur de ligne L1 Connecteur de terre


disponibles en option A/L1/rouge équipotentielle

Connecteur Connecteur
de ligne L2 de ligne L3

Figure 1-3 Boîtier de raccordement à la terre CP GB1

Attention : le boîtier de raccordement à la terre CP GB1 doit être utilisé pour


les mesures sur les lignes aériennes ou les câbles de puissance.

19
Manuel de référence CP CU1

Vers le CP CU1
Vers
l'équipement à
tester

Parafoudre

Raccordement à la terre

Figure 1-4 Connexion du CP GB1

Le boîtier de raccordement à la terre CP GB1 est disponible pour trois types de


raccordements à la terre : piquages de terre cylindriques de diamètre 16 mm ou
piquages sphériques de diamètre 20 mm et 25 mm (1 pouce). La pince de terre
est indispensable pour un raccordement à la terre en toute sécurité entre le
CP GB1 et la terre du poste. Les pinces de terre compatibles avec les piquages
de terre du poste figurent dans le tableau ci-dessous. Pour les informations
commerciales, contactez l'agence OMICRON electronics. Lorsque vous
commandez le CP GB1, choisissez un jeu de connecteurs ; des jeux
supplémentaires sont disponibles en option.

20
Informations sur le matériel

Piquage de terre dans le poste Pince de terre compatible


Connecteur de Pince de terre de diamètre 16 à 20 mm
terre cylindrique (livrée avec connecteurs de terre
de diamètre cylindriques 16 mm et sphérique
16 mm 20 mm du CP GB1)
12 mm

Connecteur de
terre sphérique
de diamètre
20 mm

Connecteur de Pince de terre 25 mm


terre sphérique (livrée avec les connecteurs de terre
de diamètre 25 mm du CP GB1)
25 mm 16 mm

21
Manuel de référence CP CU1

Avertissement : en fonction des connecteurs de terre du poste, vous devez


utiliser l'ensemble de raccordement et la pince de serrage adaptés. Le
raccordement de pinces de serrage d'un certain type à un point de terre d'un
autre type est très dangereux à la fois pour l'ensemble de raccordement à la
terre du CP GB1 et pour le raccordement du CP GB1 au point de terre du
poste. Les pinces de serrage de 16 à 20 mm sont conçues et testées pour des
courants de défaut jusqu'à 26,5 kA et la pince de serrage 25 mm (1 pouce)
pour les courants de défaut jusqu'à 30 kA. Ces pinces acceptent une durée
maximale de 100 ms. Lorsqu'il existe la possibilité de courants de défaut plus
élevés, vous ne devez pas utiliser le CP CU1 et le CP GB1.

Figure 1-5 Serrage des connecteurs du CP GB1

Pour le transport, les connecteurs du CP GB1 sont généralement démontés.


Dans ce cas, montez-les sur le CP GB1 au moyen de la clé fournie et serrez-les
à fond (voir Figure 1-5 "Serrage des connecteurs du CP GB1" page 22).

22
Informations sur le matériel

1.5.2 Court-circuit des phases


Un câble à trois fils est fourni avec le CP GB1 pour court-circuiter toutes les
phases pour les mesures L1||L2||L3-E (voir Figure 3-2 "Mesures des
impédances ligne/ligne" page 48, Figure 3-9 "Mesure de l'impédance de terre et
de la tension par palier" page 60 et Figure 3-21 "Mesure avec la boucle entre les
lignes en parallèle et la terre" page 82).

Figure 1-6 Câble à trois fils

Pour court-circuiter les phases, connectez les connecteurs de ligne du CP GB1


comme indiqué sur la Figure 1-7 "Court-circuit des phases" ci-dessous.

Figure 1-7 Court-circuit des phases

23
Manuel de référence CP CU1

1.5.3 Remplacement des parafoudres


Les parafoudres du CP GB1 peuvent court-circuiter en permanence les bornes
du CP GB1 à la terre en cas de surtension sur les bornes. Même de brefs
phénomènes transitoires peuvent provoquer une décharge ; si l'énergie est trop
élevée, cela peut endommager le parafoudre. Des parafoudres défectueux
peuvent entraîner des résultats de mesure erronés. Si les résultats de mesure
obtenus avec le CP GB1 sont notablement différents des valeurs attendues,
contrôlez les parafoudres au moyen du CPC 100 comme suit.
Appliquez une tension de 500 V pendant au moins 10 secondes en utilisant la
carte de test Tenue tension des cartes de test de résistance. Réglez un courant
de test de 0,01 A. Si le courant est dépassé, un message d'erreur s'affiche.
Dans ce cas, le parafoudre testé est défectueux : vous devez alors le remplacer.
Si aucun message d'erreur ne s'affiche, le parafoudre est correct. Pour des
informations détaillées sur ce test, voir le Manuel de référence CPC 100.
Recommencez le test pour les trois connecteurs A/L1, B/L2 et C/L3.
Remplacez les parafoudres défectueux uniquement par des pièces détachées
OMICRON electronics (voir Figure 1-8 "Parafoudres" ci-dessous). Pour les
informations commerciales, contactez l'agence OMICRON electronics.

Figure 1-8 Parafoudres

Remarque : avant de remplacer les parafoudres, contrôlez si un défaut est à


l'origine du problème et corrigez-le.

24
Informations sur le matériel

Pour remplacer un parafoudre :


1. Débranchez complètement le CP GB1 et respectez les cinq consignes de
sécurité (voir "Consignes de sécurité" page 9).
2. Ouvrez la chambre du parafoudre avec une clé de 22 mm en démontant la
vis de serrage (voir Figure 1-9 "Ouverture de la chambre du parafoudre" ci-
dessous).

Vis de serrage

Figure 1-9 Ouverture de la chambre du parafoudre

3. Tournez le CP GB1 vers le haut et dévissez la vis jusqu'à ce que le


parafoudre sorte.
4. Remplacez le parafoudre défectueux par un nouveau.
5. Resserrez fortement la vis de serrage (couple de 15 à 20 Nm).

25
Manuel de référence CP CU1

1.6 Pince ampèremétrique


Une pince ampèremétrique 50/60 Hz AC (voir Figure 1-10 "Pince
ampèremétrique" ci-dessous) est disponible auprès de OMICRON electronics
en tant qu'accessoire. Pour les informations commerciales, contactez l'agence
OMICRON electronics.

Figure 1-10 Pince ampèremétrique

La pince ampèremétrique présente les fonctions suivantes :


• Fonction de mise en attente
• Contrôle de la batterie
• Arrêt automatique
• Écran à barres
• Voltmètre
• Ohmmètre

26
Informations sur le matériel

• Contrôle de continuité avec bip sonore

1.7 CP AL1
Le CP AL1 (voir Figure 1-11 "CP AL1") est disponible auprès de OMICRON
electronics en tant qu'accessoire pour la mesure de tension par palier et de
contact. Pour les informations commerciales, contactez l'agence OMICRON
electronics.

Figure 1-11 CP AL1

1.7.1 Description
Le voltmètre FFT (Fast Fourier Transform) NTI CP AL1 est un produit conçu
principalement pour les applications de test acoustique professionnelles. Pour
les mesures de tensions par palier et de contact, le CP AL1 est livré avec un
logiciel OMICRON electronics qui permet de mesurer le niveau de tension
sélectif en fréquence, à l'aide d'un zoom en temps réel FFT. Le CP AL1 permet
de comprendre et d'effectuer simplement des mesures de tensions par palier et
de contact. Toutefois, des connaissances fondamentales des techniques de
mesures de tensions par palier et de contact sont nécessaires pour pouvoir
utiliser le CP AL1.

1.7.2 Connectique
Le CP AL1 présente la connectique suivante à l'arrière :
• Entrée XLR pour l'injection d'un signal dans le CP AL1
• Entrée RCA pour l'injection d'un signal dans le CP AL1
• Jack 3,5 mm (1/18") réservé à un usage interne
Ne jamais raccorder de signal électrique à ce connecteur.

27
Manuel de référence CP CU1

Remarque : ne jamais raccorder de signaux électriques simultanément sur les


connecteurs XLR et RCA.

Connecteur RCA
Connecteur XLR Réservé à un usage interne

Figure 1-12 Connecteurs

Figure 1-13 CP AL1 avec adaptateur CP AL1

28
Informations sur le matériel

1.7.3 Remplacement des piles


Pour insérer ou remplacer les piles, retirez le capot arrière et insérez trois piles
alcalines 1,5 V, type AA/LR6 dans le compartiment à piles du CP AL1, comme
indiqué ci-dessous. La durée de vie standard d'un jeu de piles alcalines est de
16 heures.

Figure 1-14 Insertion des piles

Lors du remplacement des piles :


• Ne pas utiliser de piles rechargeables NiCd ou NiMH.
• Ne pas utiliser des piles de différents types.
• Respecter la polarité des piles.
• Retirer les piles dès qu'elles sont vides et les remplacer toutes en même
temps.
Remarque : pour l'utilisation du CP AL1, voir la section 5.1.1 "Utilisation du
CP AL1" page 97.

29
Manuel de référence CP CU1

30
Utilisation

2 Utilisation
2.1 Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure se compose du système de test CPC 100, du module de
couplage CP CU1 et, dans le cas de mesures sur des lignes aériennes et des
câbles de puissance, du boîtier de raccordement à la terre CP GB1. La
Figure 2-1 "Ensemble de mesure" ci-dessous illustre le schéma fonctionnel.

Avertissement : le CP CU1 doit être connecté à l'équipement à tester par


l'intermédiaire du boîtier de raccordement à la terre CP GB1 pour les mesures
sur les lignes aériennes ou les câbles de puissance. Pour ces applications,
connectez l'ensemble de mesure conformément à la section 3.2 "Mesure de
l'impédance de ligne et détermination du facteur k" page 44.

Zone dangereuse

V1 AC I AC V SENSE
I AC V1 AC
CPC 100 CP CU1 Équipement testé
CP GB1
EXT. BOOSTER BOOSTER I OUT (optionnel)

Figure 2-1 Ensemble de mesure

2.2 Principe d'utilisation


Le CP CU1 est un module de couplage commandé par le système de test
CPC 100 via l'interface BOOSTER. Le CP CU1 fournit des signaux de courant
sélectionnables au niveau de la sortie I OUT et facilite la mesure du courant et
de la tension de sortie aux bornes de l'équipement à tester. La plage de courant
(10 A, 20 A, 50 A ou 100 A) se règle par le logiciel CPC 100 (voir
2.3 "Configuration du CPC 100" page 32) ; le commutateur de gamme de
courant situé sur la face avant du CP CU1 est réglé manuellement par
l'utilisateur (voir 2.4 "Configuration du CP CU1" page 33).

31
Manuel de référence CP CU1

Le courant et la tension de sortie aux bornes de l'équipement à tester connecté


à l'entrée V SENSE et à la sortie I OUT du CP CU1 sont traités par le module
de couplage pour les mesures avec le CPC 100.
Le courant de sortie est transformé par un transformateur de courant de rapport
100 A : 2,5 A et l'enroulement secondaire du transformateur raccordé à la sortie
I AC. Le courant transformé à la sortie I AC est mesuré via l'entrée I AC du
CPC 100. La tension de l'équipement à tester est transformée par un
transformateur de tension de rapport 600 V : 30 V et l'enroulement secondaire
du transformateur raccordé à la sortie V1 AC. La tension transformée à la sortie
V1 AC est mesurée via l'entrée V1 AC du CPC 100.
Les mesures sont sélectives en fréquence : seules les composantes des
signaux d'une fréquence différente de la fréquence industrielle sont analysées.
À cause des perturbations de forte puissance à la fréquence industrielle, les
composantes spectrales autour de la fréquence industrielle et de ses
harmoniques sont filtrées. Pour des informations détaillées sur les mesures
sélectives en fréquence, voir "Commencer avec Quick : mesures sélectives en
fréquence" dans le Manuel de référence CPC 100.

2.3 Configuration du CPC 100


Remarque : la version minimum requise du logiciel CPC 100 est la version
V 1.4. Si la version dont vous disposez est antérieure, mettez le logiciel à niveau
à partir des Toolsets fournis avec le CP CU1.
Le CPC 100 doit être configuré pour le CP CU1. Pour configurer le CPC 100 :
1. Cliquez sur le bouton Options.
La fenêtre Options s'ouvre ; l'onglet Configuration équipement est
sélectionné (voir Figure 2-2 "Fenêtre Options" ci-dessous).

Figure 2-2 Fenêtre Options

32
Utilisation

2. Sélectionnez CU1 dans la liste déroulante Amplificateur externe.


Les paramètres TC et TT sont automatiquement configurés en fonction des
transformateurs de courant et de tension intégrés à l'appareil.
3. Cliquez sur le bouton Carte de test et insérez la carte de test Quick (par
défaut), Sequencer ou Ramping. La Figure 2-3 "Carte de test Quick" ci-
dessous illustre à titre d'exemple la configuration de la carte de test Quick.

liste déroulante
Plage de sortie

Listes déroulantes
Grandeurs mesurées

Figure 2-3 Carte de test Quick

4. Ouvrez la liste des éléments de la liste déroulante Plage de sortie.


Cette liste affiche les plages de courant CU1:10A, CU1:20A, CU1:50A et
CU1:100A du CP CU1.
5. Sélectionnez la plage de courant que vous voulez utiliser.
6. Sélectionnez VT sel et/ou CT sel dans les listes déroulantes Grandeurs
mesurées lors des mesures avec les transformateurs de tension et de
courant intégrés au CP CU1.

2.4 Configuration du CP CU1


Réglez la plage de courant du CP CU1 au moyen du commutateur de gamme
de courant (voir 1.3 "Commandes d'utilisation du CP CU1" page 14) à la valeur
configurée par le logiciel CPC 100.

Avertissement : réglez le commutateur de gamme de courant situé sur la face


avant du CP CU1 uniquement lorsque le CPC 100 est éteint et que
l'équipement à tester est raccordé à la terre avec l'interrupteur de mise à la
terre à proximité de l'ensemble de mesure.

33
Manuel de référence CP CU1

Attention : les plages de courant de la carte de test et de la face avant du


CP CU1 doivent être identiques.

2.5 Consignes de sécurité pour le raccordement du


CP CU1 aux lignes de puissance
2.5.1 Avant de commencer
Avertissement : un éclair par décharge vers la ligne en test peut entraîner des
blessures graves ou mortelles de l'opérateur. Ne raccordez pas l'ensemble de
mesure sur des lignes aériennes s'il existe un risque d'orage sur une
quelconque partie des lignes à mesurer.

Avertissement : le raccordement de l'ensemble de mesure sur des lignes


aériennes comportant un circuit en parallèle engendre des tensions élevées. Il
est fortement recommandé de mettre toutes les lignes en parallèle hors service
avant de commencer.

Avant de connecter le CP CU1 à des lignes aériennes ou à des câbles de


puissance (nommés par la suite lignes de puissance), vous devez procéder
comme suit pour estimer les tensions en ligne ouverte. Respectez précisément
et dans l'ordre les instructions ci-dessous pour vous protéger des hautes
tensions. Outre les consignes de sécurité suivantes, respectez les "Consignes
de sécurité" page 9.

2.5.2 Réglages de courant recommandés


La plage de courant la plus élevée autorisée par la tension en ligne ouverte (voir
2.5.4 "Raccordement de l'ensemble de mesure aux lignes de puissance"
page 39) offre la meilleure précision des mesures. Cependant, en fonction de la
longueur de la ligne de puissance testée, ce réglage peut provoquer une
surcharge du CPC 100 due à une faible tension d'attaque. Une règle d'or est
que la plage de courant nécessaire à la longueur de la ligne de puissance est

34
Utilisation

indiquée dans le Tableau 2-1 "Réglages de plage de courant recommandés" ci-


dessous. Réglez le commutateur de plage de courant du CP CU1 à la valeur
indiquée dans le tableau.

Longueur de ligne Plage de Tension source


courant
0…2 km/0…1,5 miles 100 A 50 V
1…10 km/0,5…5 miles 50 A 100 V
5…50 km/3…30 miles 20 A 250 V
> 20 km/15 miles 10 A 500 V

Tableau 2-1 Réglages de plage de courant recommandés


Remarque : les étapes indiquées dans le schéma suivant seront expliquées en
détail aux sections 2.5.3 et 2.5.4.

35
Manuel de référence CP CU1

Si nécessaire, réduisez le courant pour les fréquences élevées pour éviter les
surcharges. Essayez de conserver les mêmes réglages dans une même
procédure pour l'ensemble des cartes de test.

Oui

30 A est- Oui

12 A est- Oui

1 A est- Oui
Réglez 10 A
Réglez
Réglez
possible ?

possible ?

possible ?

possible ?
La valeur

La valeur

La valeur

La valeur
60 A est-

Essayez de mettre les lignes parallèles hors service ou de réduire le courant sur les systèmes parallèles.
elle

elle

elle

elle
Non

Non

Non
Non
Démarrez la mesure conformément à la description de l'application fournie dans
l'un des chapitres suivants. Pour éviter l'affichage de surcharge, essayez de

Stop ! La mesure ne peut pas être effectuée sur cette ligne.


trouver le plus de courant possible à 20 Hz au-dessus et en dessous de la
fréquence industrielle.

Réglez 20 A
Réglez 50 A
elle supérieure Non

elle supérieure Non

elle supérieure Non

elle supérieure Non


Réglez 10 A
La valeur est-

La valeur est-

La valeur est-

La valeur est-
à 100 V ?

à 250 V ?

à 500 V ?
à 50 V ?

Oui

Oui

Oui
Oui

Fermez le sectionneur de mise à la terre, débranchez les boîtiers de raccordement


à la terre de la ligne en premier, puis de la terre. Connectez les boîtiers de
raccordement à la terre au CP GB1, puis à la ligne. Effectuez les raccordements
au CP CU1 et au CPC 100 conformément aux figures sur les pages suivantes.
Ouvrez le sectionneur de mise à la terre et lisez la valeur affichée sur le CP CU1.
Fermez ensuite le sectionneur de mise à la terre.
0,4/km (0,64/mi) × IGS Non

est-elle supérieure à Non

est-elle supérieure à Non

0,4/km (0,64/mi) × IGS Non


Réglez 50 A

Réglez 20 A
0,4/km (0,64/mi) × IGS

0,4/km (0,64/mi) × IGS


La longueur de ligne × 2 ×

La longueur de ligne × 2 ×

La longueur de ligne × 2 ×

La longueur de ligne × 2 ×
est-elle supérieure à 50 V

Réglez

est-elle supérieure à
100 V ?

250 V ?

500 V ?
Oui
Oui
Oui

Oui

Connectez un boîtier de raccordement à la terre parallèlement au sectionneur de


mise à la terre fermé pour chaque phase. Connectez-le d'abord à la terre, puis à la
ligne. Ouvrez le sectionneur de mise à la terre et mesurez les courants dans les
trois boîtiers de raccordement à la terre. Prenez la valeur mesurée la plus élevée
de IGS et utilisez-la dans la formule suivante. Fermez le sectionneur de mise à la
terre une fois la mesure effectuée.
Non

La longueur Non

La longueur de Non
Réglez 50 A

Réglez 20 A

Réglez 10 A
à 10 km/6 mi ?
de la ligne est-
elle supérieure

50 km/30 mi ?
la ligne est-elle
La longueur de
la ligne est-elle
avec la plage

2 km/1,5 mi ?

supérieure à
supérieure à

Utilisez la
de courant

plage de
Démarrez

courant
100 A.

10 A.
Oui

Oui
Oui

36
Utilisation

2.5.3 Estimation de la tension en ligne ouverte


Avant de connecter le CP CU1 à des lignes aériennes ou à des câbles de
puissance (nommés par la suite lignes de puissance), procédez comme suit
pour estimer les tensions en ligne ouverte. Respectez précisément et dans
l'ordre les instructions ci-dessous pour vous protéger des hautes tensions.
Outre les consignes de sécurité suivantes, respectez les "Consignes de
sécurité" page 9 de ce manuel ainsi que les consignes de sécurité du Manuel
de référence/d'utilisation du CPC 100.
Pour estimer la tension en ligne ouverte :

Avertissement : avant de mettre à la terre une ligne de puissance, assurez-


vous que la ligne n'est pas sous tension au moyen du test actif-inactif-actif
comme suit : munissez-vous d'un testeur de tension certifié et approuvé,
vérifiez sur un système actif que le testeur est opérationnel, vérifiez ensuite
que la ligne sensée être hors tension est bien inactive, enfin, vérifiez à nouveau
sur un système actif que le testeur fonctionne toujours. Lorsque vous mettez à
la terre une ligne de puissance, respectez les cinq règles de sécurité décrites
au paragraphe "Généralités" page 9.

1. Coupez la ligne de puissance, mettez-la en court-circuit et raccordez-la à la


terre aux deux extrémités au moyen d'un sectionneur de mise à la terre
installé, ou, si celui-ci n'est pas disponible, au moyen de câbles de
raccordement à la terre (par la suite le sectionneur de mise à la terre ou les
câbles de raccordement à la terre seront nommés "sectionneur de mise à la
terre").
2. Vérifiez que le raccordement à la terre à l'extrémité la plus éloignée de la
ligne de puissance n'est pas démonté pendant la procédure de test.
3. Outre le sectionneur de mise à la terre, raccordez la ligne à la terre au moyen
d'un ensemble de raccordement à la terre composé de trois câbles calibrés
pour le courant de court-circuit maximal sur la ligne. Ce raccordement est
baptisé terre de travail par la suite.
4. Ouvrez le sectionneur de mise à la terre à l'extrémité la plus proche de la
ligne de puissance et mesurez le courant à travers la terre de travail au
moyen d'une pince ampèremétrique sur les trois phases.
5. Fermez le sectionneur de mise à la terre.
6. Procédez comme suit pour calculer la tension en ligne ouverte estimée après
avoir démonté les câbles de raccordement à la terre :
Vest [V] = mes [A] × 0,4 [/km] × 2 × lligne [km] (Ex. 2-1)
ou

37
Manuel de référence CP CU1

Vest [V] = mes [A] × 0,64 [/mile] × 2 × lligne [miles] (Ex. 2-2)
où Vest [V] est la tension estimée en boucle ouverte, exprimée en volts.
mes est le courant mesuré le plus élevé, exprimé en ampères.
0,4 [/km] = 0,64 [/mile] est la constante d'une ligne aérienne typique par
câble
lligne [km] et lligne [miles] représentent la longueur de la ligne (respectivement en
km et en miles).

Avertissement : si la tension en ligne ouverte estimée est


• > 500 V, arrêtez. La mesure n'est pas possible à cause du danger de haute
tension. Essayez de mettre les lignes parallèles hors service.
• 250…500 V, la mesure est possible uniquement dans la plage de 10 A.
• 100…250 V, la mesure est possible dans la plage de 10 A ou 20 A.
• 50…100 V, la mesure est possible dans la plage de 10 A, 20 A ou 50 A.
• < 50 V, la mesure est possible dans toutes les plages de courant.

7. Si la plage de courant autorisée par la tension en ligne ouverte estimée est


inférieure à la plage de courant réglée d'après le Tableau 2-1 "Réglages de
plage de courant recommandés" page 35, réglez le commutateur de gamme
de courant du CP CU1 à la valeur autorisée par la tension en ligne ouverte.

Avertissement : lorsque le sectionneur de mise à la terre à l'extrémité la plus


proche de la ligne de puissance est ouvert, la zone à proximité du CP GB1
(5 m/15 pieds) et du CP CU1 (2 m/5 pieds) est une zone dangereuse à cause
des tensions élevées et des risques mécaniques. Tenez-vous à l'écart de cette
zone dangereuse. Laissez ouvert le sectionneur de mise à la terre le moins
longtemps possible.

Attention : si vous voyez ou entendez quoi que ce soit d'inhabituel dans le


matériel de test (ex. bruit de décharge électrique ou éclair de parafoudre),
fermez le sectionneur de mise à la terre avant de toucher l'ensemble de
mesure.

38
Utilisation

2.5.4 Raccordement de l'ensemble de mesure aux lignes de


puissance
Après détermination de la plage de courant avec la tension en ligne ouverte
estimée (voir 2.5.3 "Estimation de la tension en ligne ouverte" page 37),
connectez l'ensemble de mesure à la ligne de puissance comme suit :
1. Vérifiez que le sectionneur de mise à la terre est fermé.
2. Raccordez le CP GB1 à la terre au moyen du câble fourni à proximité du
raccordement à la ligne. Vérifiez que le piquage de terre est en bon état,
propre et non oxydé.

Avertissement : en fonction du type de point de terre du poste, vous devez


utiliser l'ensemble de raccordement et la pince de serrage adaptés. Le
raccordement de pinces de serrage d'un certain type à un point de terre d'un
autre type est très dangereux à la fois pour l'ensemble de raccordement à la
terre du CP GB1 et pour le raccordement du CP GB1 au point de terre du
poste. Les pinces de serrage de 16 à 20 mm sont conçues et testées pour des
courants de défaut jusqu'à 26,5 kA et la pince de serrage 25 mm (1 pouce)
pour les courants de défaut jusqu'à 30 kA. Ces pinces acceptent une durée
maximale de 100 ms. Lorsqu'il existe la possibilité de courants de défaut plus
élevés, vous ne devez pas utiliser le CP CU1 et le CP GB1.

3. Débranchez les câbles de raccordement à la terre de la terre (le sectionneur


de mise à la terre est fermé !) et raccordez-les aux piquages de terre du
CP GB1.
4. Placez le CP CU1 à au moins 5 m/15 pieds du CP GB1.
5. Placez le CPC 100 à au moins 5 m/15 pieds du CP CU1 et au moins
10 m/30 pieds du CP GB1.
6. Effectuez le raccordement à la terre du CP CU1 au moyen d'un câble de
section minimale 6 mm2 à proximité du CPC 100 et de l'emplacement de
l'opérateur.

39
Manuel de référence CP CU1

7. Connectez le CP CU1 avec le CP GB1, comme illustré à la


Figure 2-4 "Câblage de l'ensemble de mesure" page 40.

***) Utilisez la barre de court-circuit lorsque la Connexion sur site au L3/C L2/B L1/A
sortie n'est pas connectée à l'entrée I AC du moyen d'ensemble de
CPC 100. mise à la terre

***

Figure 2-4 Câblage de l'ensemble de mesure

8. Effectuez le raccordement à la terre du CPC 100 au moyen d'un câble de


section minimale 6 mm2 à proximité de l'opérateur.
9. Connectez le CP CU1 avec le CPC 100, comme illustré à la
Figure 2-4 "Câblage de l'ensemble de mesure" ci-dessus.
10.Repérez la zone autour du CP GB1 (5 m/15 pieds minimum) et autour du
CP CU1 (2 m/5 pieds minimum) comme zone dangereuse.
11.Réglez le commutateur de gamme de courant sur 10 A (plage 500 V).
12.Ouvrez le sectionneur de mise à la terre et relevez la tension indiquée par le
voltmètre sur la face avant du CP CU1 à l'extérieur de la zone dangereuse.

40
Utilisation

La Figure 2-5 "Connexion de l'ensemble de mesure" ci-dessous illustre


l'ensemble de mesure connecté à une ligne aérienne.

CPC 100 CP CU1

CP GB1

Figure 2-5 Connexion de l'ensemble de mesure

Avertissement : si la tension indiquée par le voltmètre est


• > 500 V, arrêtez. La mesure n'est pas possible à cause du danger de haute
tension.
• 250…500 V, la mesure est possible uniquement dans la plage de 10 A.
• 100…250 V, la mesure est possible dans la plage de 10 A ou 20 A.
• 50…100 V, la mesure est possible dans la plage de 10 A, 20 A ou 50 A.
• < 50 V, la mesure est possible dans toutes les plages de courant.

13.Si la tension en ligne ouverte autorise la mesure sur une plage de courant
plus élevée que celle déjà réglée sur le CP CU1, réglez le commutateur de
gamme de courant du CP CU1 au minimum de la plage de courant réglée
d'après le Tableau 2-1 "Réglages de plage de courant recommandés"
page 35 et la plage de courant autorisée par la tension en ligne ouverte. Si
la tension en ligne ouverte autorise la mesure, procédez avec l'application
requise.

Attention : vérifiez que le sectionneur de mise à la terre est toujours fermé


lorsque aucune mesure n'est effectuée, en particulier lorsque le câblage est
modifié ou lorsque le commutateur de gamme de courant du CP CU1 est réglé.

41
Manuel de référence CP CU1

42
Applications

3 Applications
Ce chapitre contient des informations relatives à l'utilisation de modèles, à
l'impédance de lignes de puissance, au couplage mutuel de lignes de
puissance, à la mesure d'impédance de terre et la mesure de tensions par palier
et de contact, ainsi qu'à la mesure du couplage dans les câbles de signaux.

3.1 Utilisation de modèles


Des modèles contrôlent les procédures de test qui s'exécutent dans l'ensemble
de mesure. Ces modèles sont disponibles dans les Toolsets livrés avec votre
CP CU1 ou sur la Page de démarrage du CPC 100.
Les modèles sont des ensembles de documents XML et Microsoft Excel conçus
par OMICRON electronics pour des applications particulières. Les modèles
XML sont des procédures de test prédéfinies, souvent accompagnées de
commentaires, qui s'exécutent sur le CPC 100 et guident l'utilisateur au cours
du test. Lorsqu'il est configuré, le fichier XML est enregistré, téléchargé sur le
PC au moyen de CPC Explorer, puis chargé dans le modèle Microsoft Excel
correspondant. Les résultats sont alors post-traités et un rapport de test final est
créé. Ces ensembles de modèles facilitent et accélèrent les tests avec CP CU1,
ainsi que l'évaluation des résultats.

Remarque : certains ensembles de modèles permettent de contrôler la


version. Si un message d'erreur s'affiche après le chargement du modèle XML,
utilisez le même ensemble de modèles de la même version.

Pour exécuter une procédure de test s'appuyant sur un modèle :


1. Téléchargez le modèle XML de l'application voulue du PC vers le CPC 100.
2. Ouvrez le modèle dans le CPC 100.
3. Exécutez la procédure de test du modèle.
4. À la fin de la procédure de test, enregistrez le test dans un nouveau fichier.
5. Téléchargez les résultats du test depuis le CPC 100 vers votre répertoire de
travail sur le PC.
6. Double-cliquez sur le fichier *.xlt pour ouvrir le modèle Microsoft Excel
correspondant dans le dossier portant le nom de la procédure de test.
Un classeur Microsoft Excel s'affiche.
7. Cliquez sur le bouton Load XML-File (Charger le fichier XML) et ouvrez le
fichier *.xml enregistré dans votre répertoire de travail avant de charger les
résultats du test.

43
Manuel de référence CP CU1

8. Lorsque toutes les feuilles de calcul comportent des données, les résultats
du test sont calculés.

3.2 Mesure de l'impédance de ligne et détermination du


facteur k
3.2.1 Pourquoi mesurer le facteur k ?
Sur la plupart des relais de protection de distance secondaire, la valeur de
l'impédance directe (ligne) et de l'impédance homopolaire (ligne/terre) ou le
facteur de correspondance de l'impédance de terre (facteur k) est indispensable
pour régler un relais ; le facteur de couplage mutuel est parfois également
nécessaire. L'impédance de ligne se calcule facilement, mais les valeurs
choisies pour l'impédance de terre ne correspondent pas souvent aux
conditions réelles. C'est parce que les systèmes parallèles voisins ont une
influence sur la mesure, ce qui génère des écarts entre les valeurs calculées et
réelles. Par conséquent, le facteur de couplage mutuel entre les deux systèmes
doit être déterminé afin de prendre en compte ces influences pour l'évaluation
des résultats de mesure.
La précision de ces réglages est essentielle pour le fonctionnement d'un relais
du fait qu'ils influencent directement la portée des différentes zones de
protection (ex. dans le cas d'un défaut ligne/terre). Les mesures montrent que,
dans un nombre de cas non négligeable, le facteur k des lignes mesurées est
réglé à plus de 20 % de sa valeur réelle. Cela peut entraîner une portée
insuffisante ou trop élevée sur la zone : la sélectivité est donc perdue. Cette
situation concerne particulièrement les lignes de puissance souterraines.
Le facteur k est un paramètre important des relais de protection de distance. Sa
précision a une influence notable sur la précision de ces relais. Il est possible de
le calculer, mais les résultats ne fournissent qu'une estimation approximative de
sa valeur réelle. Un facteur k erroné peut provoquer une détérioration de la
qualité de l'alimentation, un risque plus élevé de perte de stabilité du système et
une perte d'alimentation : les mesures du facteur k sont donc essentielles pour
une protection de distance rapide, sélective et fiable.
Du fait que les autres lignes en service provoquent généralement de fortes
perturbations, la mesure à la fréquence industrielle n'est pas faisable. Toutes les
mesures effectuées d'après les modèles ont lieu à des fréquences inférieures et
supérieures à la fréquence industrielle ; les résultats sont ensuite interpolés. À
partir de ces résultats, on calcule les impédances directe et homopolaire, ainsi
que le facteur k sous différents formats.

44
Applications

Les facteurs k sont des paramètres de ligne indépendants de l'emplacement


des défauts : ils décrivent le rapport entre les impédances de ligne et de terre.
Les définitions suivantes sont souvent utilisées pour le facteur k :

1. Le rapport complexe entre l'impédance de terre Z E et l'impédance de ligne


ZL

Z
 -----0 – 1
ZE  Z1 
k L = ------ = -------------------- , (Ex. 3-1)
ZL 3

Remarque : Z 1 = Z L
2. Le rapport complexe entre l'impédance homopolaire Z 0 et l'impédance
directe Z 1 (voir Figure 3-1 "Définition de l'impédance homopolaire" ci-
dessous)
Z0
k 0 = ----- (Ex. 3-2)
Z1

3. et un couple de valeurs réelles


RE
------ (Ex. 3-3)
RL

XE
------ (Ex. 3-4)
XL

45
Manuel de référence CP CU1

où R E et X E sont respectivement la partie réelle et imaginaire de l'impédance de


terre et R L et X L sont respectivement la partie réelle et imaginaire de
l'impédance de ligne.

Figure 3-1 Définition de l'impédance homopolaire

L'impédance homopolaire monophasée correspond à une connexion en série


depuis l'impédance de ligne Z 1 et l'impédance de terre triple Z E .

3.2.2 Couplage mutuel de lignes de puissance


Le couplage mutuel n'est autre qu'une tension induite dans le système
parallèle II, causée par un courant dans le système I. En raison de la tension
induite dans le système II, un courant circule également dans le système
parallèle, qui à son tour induit une tension dans le système I.
Pour mesurer l'impédance de couplage Z M , le modèle requiert deux mesures.
L'avantage de cette mesure est qu'aucune mesure n'est nécessaire pour le
système II. Au contraire, toutes les mesures sont effectuées sur le système I.
Lors de la première mesure, le système II est séparé de la terre par au moins
une extrémité. En conséquence, aucun courant ne circule dans le système II. Le
résultat est l'impédance homopolaire Z 01 dans le cas où aucun courant ne
circule dans le système II. Pour la seconde mesure, les deux extrémités de la
ligne doivent être raccordées à la terre pour assurer la circulation du courant.
Toutefois, la tension dans le système II est égale à zéro. Le résultat de cette
mesure est l'impédance homopolaire Z 02 . L'impédance de couplage Z M est
maintenant calculée à partir de Z 01 et Z 02 :
1
Z M = ---  Z 01 – Z 02   Z 01 (Ex. 3-5)
3

Le facteur de couplage peut être présenté en deux versions. L'équation suivante


montre le facteur de couplage complexe kM.

46
Applications

ZM
k M = ------- (Ex. 3-6)
Z1

Dans les deux équations ci-dessous, les composantes réelles et imaginaires


sont séparées.
RM XM
------- et ------- (Ex. 3-7)
RL XL

3.2.3 Réalisation des mesures


Raccordez l'ensemble de mesure aux lignes aériennes ou aux câbles de
puissance testés conformément à la section 3.2 "Mesure de l'impédance de
ligne et détermination du facteur k" page 44.
Remarque : pour une longueur de ligne inférieure à 5 km/3 miles, il est
recommandé de connecter l'entrée V SENSE du CP CU1 aussi près que
possible du TT de la ligne de façon à réduire l'impédance supplémentaire de
l'alimentation du courant dans le circuit. Pour les lignes plus longues, vous
pouvez connecter l'entrée V SENSE au moyen de pinces Kelvin directement sur
le CP GB1.

47
Manuel de référence CP CU1

Pendant la procédure de test du facteur k, les mesures suivantes sont


réalisées :
• Mesures des impédances ligne/ligne : L1-L2, L1-L3, L2-L3 (la
Figure 3-2 "Mesures des impédances ligne/ligne" ci-dessous illustre la
mesure L1-L2 à titre d'exemple).

Extrémité
éloignée

Ligne aérienne

Extrémité proche

V1 AC I AC I AC V1 AC
V SENSE
CPC 100 CP CU1
EXT. BOOSTER BOOSTER I OUT
CP GB1

Figure 3-2 Mesures des impédances ligne/ligne

48
Applications

• Mesures des impédances ligne/terre : L1-E, L2-E, L3-E (la


Figure 3-3 "Mesures des impédances ligne/terre" ci-dessous illustre la
mesure L1-E à titre d'exemple).

Extrémité
éloignée

Ligne aérienne

Extrémité proche

V1 AC I AC I AC V1 AC
V SENSE
CPC 100 CP CU1
EXT. BOOSTER BOOSTER I OUT
CP GB1

Figure 3-3 Mesures des impédances ligne/terre

• Mesures de l'impédance homopolaire : L1||L2||L3-E (voir Figure 3-4 "Mesure


de l'impédance homopolaire - système II actif", Figure 3-5 "Mesure de
l'impédance homopolaire - système II inactif et déconnecté de la terre par au
moins une extrémité" et Figure 3-6 "Mesure de l'impédance homopolaire -
système II inactif et connecté à la terre à ses deux extrémités" ci-dessous).

49
Manuel de référence CP CU1

Court-circuitez les trois phases avec le câble à trois fils fourni (voir
1.5.2 "Court-circuit des phases" page 23).

Extrémité
éloignée

Ligne aérienne

Extrémité proche

V1 AC I AC I AC V1 AC
V SENSE
CPC 100 CP CU1
EXT. BOOSTER BOOSTER I OUT
CP GB1

Remarque : utilisez le câble à trois fils


(voir 1.5.2 "Court-circuit des phases"
page 23) pour court-circuiter les
phases.

Figure 3-4 Mesure de l'impédance homopolaire - système II actif

50
Applications

Extrémité
éloignée

Ligne aérienne

Extrémité proche

V1 AC I AC I AC V1 AC
V SENSE
CPC 100 CP CU1
EXT. BOOSTER BOOSTER I OUT
CP GB1

Remarque : les modifications par rapport aux figures précédentes sont


marquées d'une ellipse bleue

Figure 3-5 Mesure de l'impédance homopolaire - système II inactif et


déconnecté de la terre par au moins une extrémité

51
Manuel de référence CP CU1

Extrémité
éloignée

Ligne aérienne

Extrémité proche

V1 AC I AC I AC V1 AC
V SENSE
CPC 100 CP CU1
EXT. BOOSTER BOOSTER I OUT
CP GB1

Remarque : les modifications par rapport à la figure précédente sont marquées


d'une ellipse bleue
Figure 3-6 Mesure de l'impédance homopolaire - système II inactif et
connecté à la terre à ses deux extrémités

La procédure de test est contrôlée par des modèles disponibles dans les
Toolsets livrés avec votre CP CU1 ou sur la Page de démarrage du CPC 100.
Il est recommandé d'utiliser le même courant de test pour toutes les mesures.
Pour connaître le courant de test maximum, démarrez la procédure de test avec
la mesure présentant l'impédance la plus élevée. Il s'agit de la mesure
phase/phase dans le cas général (selon l'arrangement des câbles) et de la
mesure phase/terre pour les lignes aériennes.

52
Applications

Après avoir câblé l'ensemble de mesure sur la ligne à tester, procédez comme
suit :
1. Configurez le CPC 100 (voir 2.3 "Configuration du CPC 100" page 32) pour
la plage de courant du CP CU1 réglée par le commutateur de gamme de
courant.

Attention : la plage de courant configurée ne doit pas être supérieure à la


limite définie par la tension en ligne ouverte.

2. Choisissez le modèle XML (XMT) pour la fréquence industrielle


(ex. "Line Imp CU1 60Hz.xmt" pour une fréquence industrielle égale à
60 Hz) et ouvrez le modèle.

Avertissement : ouvrez le sectionneur de mise à la terre à l'extrémité proche


avant d'effectuer le test et gardez-le ouvert uniquement pendant la mesure.
Fermez le sectionneur de mise à la terre après le test et avant de rebrancher
l'ensemble de mesure.

3. Exécutez la procédure de test.


Les mesures suivantes sont effectuées :
• Mesures ligne/ligne : L1-L2, L1-L3, L2-L3
Pour chaque mesure, connectez les entrées I OUT et V SENSE du
CP CU1 aux piquages de terre correspondants du CP GB1.
• Mesures ligne/terre : L1-E, L2-E, L3-E
Pour chaque mesure, connectez les entrées I OUT et V SENSE du
CP CU1 aux piquages de terre correspondants du CP GB1.
• Mesures de l'impédance homopolaire : L1||L2||L3-E
4. Fermez le sectionneur de mise à la terre après le test et avant de rebrancher
l'ensemble de mesure.
5. En cas de surcharge du CPC 100, diminuez le courant de test ou réglez-le
sur une plage inférieure et réexécutez la procédure de test.
Des courants de test plus faibles sont recommandés aux deux fréquences
les plus élevées.
6. Enregistrez la procédure de test dans un fichier sur le CPC 100.
7. Téléchargez le fichier de test depuis le CPC 100 vers le PC en utilisant
CPC Explorer.
Chargez le fichier de test dans le modèle Microsoft Excel.
Les résultats de mesure s'affichent.

53
Manuel de référence CP CU1

3.2.4 Interprétation des résultats de mesure


Pour interpréter correctement les résultats des mesures d'impédance, vous
devez connaître les informations concernant la ligne aérienne ou le câble de
puissance testé. Vous trouverez ci-dessous des remarques utiles pour
l'interprétation des résultats de mesure.
Généralement, la partie résistive de l'impédance de ligne est relativement
constante dans les mesures L1-L2, L1-L3 et L2-L3, ainsi que L1-E, L2-E et L3-
E. Si les résultats de mesure sont notablement différents, des problèmes de
contact en sont généralement à l'origine. Dans certains cas, les sectionneurs de
mise à la terre à l'extrémité distante de la ligne ne sont pas de la qualité
indispensable à la mesure. Des câbles de terre supplémentaires peuvent aider
à résoudre les problèmes de contact. Pour les lignes testées de longueur
inférieure à 5 km/3 miles, il n'est pas recommandé de connecter l'entrée
V SENSE du CP CU1 avec les pinces Kelvin, mais plutôt d'utiliser des pinces
supplémentaires directement sur les câblages de la ligne de puissance, si une
connexion sécurisée peut être fournie.
La partie inductive de l'impédance de ligne augmente avec la distance entre les
lignes. Cela est documenté par les résultats de mesure enregistrés dans un
fichier d'exemple fourni avec les modèles d'impédance de ligne (voir les
résultats repérés dans la Figure 3-7 "Résultats de la mesure" page 56). La ligne
aérienne mesurée ayant la distance la plus courte entre les lignes L1 et L3 est
illustrée dans la Figure 3-8 "Ligné aérienne mesurée" page 57.
Remarque : chaque ligne de résultats de mesure comporte une indication de
surcharge dans le coin supérieur droit de l'écran du CPC 100 (ou dans le
rapport). Voir ci-dessous.
L'absence d'indication de surcharge signifie qu'aucune surcharge ne s'est
produite au cours de cette opération de la séquence de mesure.
Une indication de surcharge en pointillés signifie qu'une surcharge s'est produite
au cours de cette opération de la séquence de mesure, mais pas en
permanence.
Une indication de surcharge en couleur pleine signifie qu'une surcharge
permanente s'est produite au cours de cette opération de la séquence de
mesure.

3.2.5 Chargeur de fichiers Excel CPC 100


Le Chargeur de fichiers Excel CPC 100 vous permet de transférer des fichiers
test XML générés avec le CPC 100 dans des modèles Microsoft Excel pour
post-traitement. Le Chargeur de fichiers Excel CPC 100 est installé avec le
Toolset CPC 100. Une fois l'installation terminée, un raccourci vers la Page de

54
Applications

démarrage CPC 100 apparaît sur le bureau. Sur cette page, vous pouvez lancer
le Chargeur de fichiers Excel CPC 100. Les modèles sont des ensembles de
documents XMT et Microsoft Excel conçus par OMICRON electronics pour des
applications particulières. Les modèles XMT sont des procédures de test
prédéfinies, qui s'exécutent sur le CPC 100 et guident l'utilisateur au cours du
test. Une fois terminé, le fichier XMT est enregistré en tant que fichier test XML
puis chargé avec le Chargeur de fichiers Excel CPC 100 dans le modèle

55
Manuel de référence CP CU1

Microsoft Excel correspondant. Les résultats sont alors post-traités et un rapport


de test final est créé. Ces ensembles de modèles facilitent et accélèrent les tests
avec le CPC 100, ainsi que l'évaluation des résultats.

Figure 3-7 Résultats de la mesure

56
Applications

Cliquez sur le bouton Load XML-File (Charger le fichier XML) pour ouvrir le
menu de navigation et charger les données souhaitées dans le modèle. Cliquez
sur Print Report (Imprimer le rapport) pour imprimer les données calculées.
Sous "Measurements" (Mesures), les résultats des impédances des neuf
mesures effectuées sont affichés sous forme cartésienne et eulérienne. Les
impédances calculées correspondantes sont listées sous "Impedance Results"
(Résultats des impédances). Z 1 est la valeur moyenne arithmétique des trois
premières mesures. Z 0 est la valeur triple de l'impédance homopolaire triphasée
mesurée et fait ainsi référence à une phase (voir Figure 3-1 "Définition de
l'impédance homopolaire"). L'impédance de couplage Z M est calculée selon
l'(Ex. 3-5) à la page 46. L'impédance homopolaire de couplage Z M0 correspond
à la valeur triple de l'impédance de couplage Z M .
Le "Residual Compensation Factor" (Facteur de compensation résiduelle) est le
facteur k calculé à partir des données déterminées pour le réglage des relais.
Sous "Residual Compensation Factor Format" (Format du facteur de
compensation résiduelle), il est possible de sélectionner l'un des trois formats
dépendant du fabricant. Sous "Mutual Coupling Factor" (Facteur de couplage
mutuel), le facteur de couplage mutuel est indiqué. Comme pour le facteur k,
trois formats d'affichage différents sont disponibles.

L2

L1 L3

Figure 3-8 Ligné aérienne mesurée

57
Manuel de référence CP CU1

La mesure L2-E indique la composante X la plus faible du fait que la ligne est
très proche du câble de terre. La composante X de la mesure L3-E diminue du
fait de la présence d'un circuit parallèle à proximité de L3 de l'autre côté de la
tour. La mise en court-circuit du circuit parallèle pendant la mesure augmenterait
cet effet et entraînerait des résultats erronés car il ne s'agit pas des conditions
normales d'utilisation.
Un autre effet intéressant est observable lors de la mesure des câbles de
puissance. Si le filtre ou le blindage est très proche des conducteurs, mais si ces
derniers sont relativement distants les uns des autres, la partie inductive des
mesures ligne/ligne est supérieure à la partie inductive des mesures ligne/terre :
le résultat est une composante X négative de l'impédance calculée. Z E . Ce
résultat plutôt étrange s'explique ainsi : en se souvenant (voir 3.2.1 "Pourquoi
mesurer le facteur k ?" page 44) que l'impédance homopolaire est donnée par
la formule
Z 0 = Z 1 + 3Z E (Ex. 3-8)

et donc que
 Z0 – Z1 
Z E = ---------------------- (Ex. 3-9)
3

où Z 1 est l'impédance directe et Z E est défini comme la différence entre la


mesure de la boucle ligne/terre et la moitié de la mesure de la boucle ligne/ligne,
le composant X de Z E peut devenir négatif.

3.3 Mesure de l'impédance de terre


3.3.1 Introduction
Un bon circuit de terre du poste est indispensable pour éviter toute blessure au
personnel ou détérioration du matériel. Les normes internationales telles que
DIN VDE 0101/CENELEC HD637S1, IEEE Std 80-2000 ou IEEE Std 81-1983
donnent des recommandations de mesure de ces impédances.
Cette application décrit les mesures sur des postes électriques importants Il est
possible de tester des circuits de terre moins importants sans raccordement à
une ligne aérienne ou à un câble de puissance existant ; par conséquent,
l'utilisation du CP CU1 et du CP GB1 ne serait pas nécessaire dans ce cas.
Cependant, la procédure est identique lors de l'injection du courant dans un long
câble directement à partir de la sortie 6 A AC. Quoi qu'il en soit, lors de l'injection
du courant dans une sonde de test, des mesures de sécurité particulières sont
indispensables pour éviter tout risque si des personnes s'approchent de la
sonde de test.

58
Applications

La méthode courant/tension CENELEC HD637S1 ou la méthode par chute de


potentiel des normes IEEE constitue une bonne solution pour mesurer
l'impédance de terre d'un poste. Avant de commencer la procédure de test,
mettez hors service une ligne aérienne ou un câble de puissance en sortie du
poste et raccordez-le à l'extrémité distante. Alimentez un courant via cette ligne
de puissance dans une terre distante. Pour les postes électriques importants,
une distance de la terre distante d'au moins 5 km/3 miles est recommandée (au
minimum 10 fois la taille du circuit de terre). Mesurez ensuite avec une sonde
de test les tensions à différentes distances du poste. Si possible, choisissez des
points de mesure à 90º (en plongée) du passage du courant. Dans tous les cas,
évitez les mesures proches du passage du courant (<60º).
Pour une estimation précise de la tension par palier, configurez les points de
mesure à 1 m/3 pieds du poste et entre eux. La tension par palier est calculée
pour un certain courant de défaut. Entrez le courant de défaut le plus élevé
possible pour le poste testé dans le champ correspondant du modèle Microsoft
Excel. Les données de mesure à une distance importante du poste
(typiquement trois fois la longueur du poste) permettent de calculer l'impédance
de terre globale du poste Zterre définie dans la norme VDE 0101.

3.3.2 Réalisation des mesures


Pour mesurer l'impédance de terre et la tension par palier :
1. Raccordez l'ensemble de mesure à la ligne aérienne ou à un câble de
puissance partant du poste testé en respectant la section 3.2 "Mesure de
l'impédance de ligne et détermination du facteur k" page 44.
2. Court-circuitez les trois phases avec le câble à trois fils (voir
Figure 1-7 "Court-circuit des phases" page 23).
3. Connectez une prise de l'entrée V1 AC du CPC 100 à la terre du poste,
l'autre prise à une sonde de test (voir Figure 3-9 "Mesure de l'impédance de
terre et de la tension par palier" page 60).
L'entrée V SENSE et la sortie V1 AC du CP CU1 ne sont pas utilisées dans
cette application. La tension est mesurée directement en utilisant l'entrée
V1 AC du CPC 100.

59
Manuel de référence CP CU1

Figure 3-9 Mesure de l'impédance de terre et de la tension par palier

La procédure de test est contrôlée par des modèles disponibles dans les
Toolsets livrés avec votre CP CU1 ou sur la Page de démarrage du CPC 100.
Pour plus d'informations sur les modèles et leurs instructions d'utilisation, voir
3.1 "Utilisation de modèles" page 43. En utilisant la carte de test Sequencer du
CPC 100, la procédure de test s'exécute sans interaction de l'utilisateur et
effectue les six mesures recommandées par position de la sonde de test.

Avertissement : ne touchez pas la sonde de test sans gants isolants en


dehors de la zone du poste. En cas de courant de défaut à la terre élevé dans
le poste pendant le test, des tensions extrêmement élevées peuvent survenir
dans tout câble connecté au poste en sortie de celui-ci.

60
Applications

Après avoir câblé l'ensemble de mesure sur la ligne, procédez comme suit :
1. Configurez le CPC 100 (voir 2.3 "Configuration du CPC 100" page 32) pour
la plage de courant du CP CU1 réglée par le commutateur de gamme de
courant.

Avertissement : la plage de courant configurée ne doit pas être supérieure à


la limite définie par la tension en ligne ouverte.

2. Choisissez le modèle XML (XMT) pour la fréquence industrielle


(ex. "Ground Imp CU1 60Hz.xmt" pour une fréquence industrielle égale à
60 Hz) et ouvrez le modèle.
3. Sélectionnez la carte Enter Distance Here (Entrez la distance ici) dans le
modèle.
4. Sélectionnez Enregistrer par défaut pour réutiliser cette carte par la suite.
5. Placez la sonde de test à la terre à la distance spécifiée du poste et procédez
en allongeant les distances.
Les distances recommandées pour la mesure de l'impédance de terre sont
1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 150, 200 m en poursuivant par incréments de 100 m
(5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 750, 1 000 pieds en poursuivant par incréments
de 250 pieds). Pour cette application, vous pouvez facilement mesurer la
distance avec un capteur GPS du commerce.
Remarque : vérifiez que les points de mesure se situent à 90º (en plongée)
par rapport au passage du courant et, dans la mesure du possible, évitez les
autres lignes aériennes, câbles de puissance et passages de courant.
6. Démarrez la carte de test pour le point de test actif.
7. Repérez la carte de test avec la distance en mètres (m) ou en pieds (ft) sans
espace (ex. "10m" ou "30ft").
8. Ajoutez une carte de test Sequencer pour chaque point que vous voulez
mesurer.
9. Continuez l'opération 6 tant que vous voulez effectuer une mesure à une
autre distance.
10.Enregistrez la procédure de test dans un fichier sur le CPC 100.
Remarque : il est recommandé d'enregistrer au maximum 15 cartes de test
dans un fichier, cependant, vous pouvez enregistrer plusieurs fichiers.
11.Téléchargez le(s) fichier(s) de test depuis le CPC 100 vers le PC en utilisant
CPC Explorer.
12.Chargez le(s) fichier(s) de test dans le modèle Microsoft Excel.
L'impédance de terre et la tension par palier s'affichent en fonction de la

61
Manuel de référence CP CU1

distance du poste. Un facteur de réduction peut être déterminé. Pour plus


d'informations, voir 3.3.3 "Facteur de réduction" page 62.
Remarque : s'il y a plusieurs fichiers, chargez-les l'un après l'autre.

3.3.3 Facteur de réduction


Du fait de l'inductance de la ligne d'alimentation, une partie importante du
courant Iout injecté à la terre ne revient pas par la terre, mais par le câble de terre
ou le blindage de la ligne ou encore d'autres passages (voies ferrées, tuyaux),
qui ne causent pas de chute de tension à travers la terre. Ce courant Iblindage
doit être soustrait de Iout. La formule suivante donne donc l'impédance de terre :
Zterre = Vmes/(Iout – Iblindage) (Ex. 3-10)
Cet effet est compensé par le facteur de réduction du courant r défini dans la
norme CENELEC HD637 S :1999. Un champ dans le modèle XML permet de
configurer le facteur de réduction du courant entre 0,01 et 1,00 (1,00 signifie qu'il
n'y a pas de compensation de courant).
Pour les lignes aériennes 110 kV, la norme indique des valeurs typiques de r =
0,98 pour des câbles de terre en acier et de 0,60 pour des câbles de terre en
acier/aluminum. Pour l'alimentation du courant dans des câbles de puissance,
le facteur de réduction r peut être aussi faible que 0,01. Il est possible d'éliminer
l'effet du courant Iblindage en déconnectant le blindage de la ligne ou du câble de
terre de la ligne d'alimentation. Si cette déconnexion n'est pas possible, il est
recommandé de mesurer le courant Iblindage avec une bobine de Rogowski et de
calculer le facteur de réduction du courant ainsi :
r = 1 – Iblindage/Iout (Ex. 3-11)

3.3.4 Réalisation des mesures


La section suivante décrit la manière dont l'utilisateur peut réaliser un test de
mesure du facteur de réduction. La méthode de mesure proposée se
décompose en quatre parties :
• Configuration de mesure basique (étapes 1 à 2)
• Configuration et contrôle de précision du CPC 100 (étapes 3 à 10)
• Mesure des courants pertinents (étapes 11 à 12)
• Calcul du facteur de réduction (étapes 13 à 14)
1. Raccordez l'ensemble de mesure à la ligne aérienne ou à un câble de
puissance partant du poste testé en respectant la section
2.5.4 "Raccordement de l'ensemble de mesure aux lignes de puissance"
page 39. Observez les consignes de sécurité avant de démarrer la
configuration.

62
Applications

2. Court-circuitez les trois phases avec le câble à trois fils (voir


Figure 1-7 "Court-circuit des phases" page 23).
3. Connectez l'entrée V1 AC du CPC 100 à la bobine de Rogowski comme
indiqué à la Figure 3-10 "Contrôle de précision pour la mesure du facteur de
réduction" page 63. L'entrée V SENSE et la sortie V1 AC du CP CU1 ne sont
pas utilisées dans cette application. Réglez la plage de sortie de la bobine de
Rogowski sur 100 mV/A (pour la mesure de courants de 0 à 20 A).
4. Connectez la bobine de Rogowski autour de l'un des câbles de connexion
I OUT au CP GB1. La bobine de Rogowski mesure la magnitude et le
déphasage du courant. Assurez-vous que le sens du courant dans la bobine,
indiqué par une flèche sur le joint de connexion, coïncide avec celui du
courant de test. L'utilisation d'un câble blindé à paires torsadées est
recommandée (l'entrée V2 AC du CPC 100 peut également être utilisée et
configurée pour cette mesure).

Ligne / câble aérien

Figure 3-10 Contrôle de précision pour la mesure du facteur de réduction

Après avoir câblé l'ensemble de mesure sur la ligne, procédez comme suit :
5. Configurez le CPC 100 comme décrit à la section 2.3 "Configuration du
CPC 100" page 32 et définissez le rapport de I Clamp selon le rapport de
sortie réglé pour la bobine de Rogowski (100 mV/A ou 10 mV/A).

Avertissement : la plage de courant configurée ne doit pas être supérieure à


la limite définie par la tension en ligne ouverte.

6. Ouvrez une carte de test Quick.


7. Choisissez le CP CU1 comme sortie. Sélectionnez le même mode de
courant de test que pour le CP CU1 (par exemple, CU1 10A) et configurez
les entrées de mesure comme indiqué à la Figure 3-11 "Carte de test Quick
pour la mesure du facteur de réduction" page 64. Réglez la fréquence de

63
Manuel de référence CP CU1

sortie sur 30 Hz et le courant de sortie en fonction du mode de courant


sélectionné (ici 10,00 A).
8. Sélectionnez Enregistrer par défaut pour réutiliser cette carte par la suite.

Figure 3-11 Carte de test Quick pour la mesure du facteur de réduction

Avertissement : ouvrez le sectionneur de mise à la terre à l'extrémité proche


avant d'effectuer le test et gardez-le ouvert uniquement pendant la mesure.
Fermez le sectionneur de mise à la terre après le test et avant de rebrancher
l'ensemble de mesure.

9. Démarrez le test. Appuyez sur Garder Résultat pour la mesure à 30 Hz.


Modifiez la fréquence de sortie en 70 Hz. Démarrez le test et gardez le
résultat à nouveau. Pour la mesure du facteur de réduction à une fréquence
industrielle de 60 Hz, modifiez les fréquences de sortie en 40 et 80 Hz.
10.Vérifiez si le rapport mesuré est environ de 1. Si le rapport diffère
considérablement de 1, vérifiez que la configuration de la pince du courant
externe dans l'appareil correspond à la plage de sortie réglée pour la bobine
de Rogowski et répétez le test.
11.Insérer une nouvelle carte de test Quick. Connectez la bobine de Rogowski
au point de mesure (par exemple blindage de câble, câble de terre ou pied
d'un pylône) en respectant le sens du courant (courant vers la terre).
Poursuivez avec l'étape 9.
12.Ajoutez une nouvelle carte de test Quick pour chaque point de test et
répétez la mesure en suivant les étapes 9 à 11.
13.Pour déterminer le facteur de réduction, les courants mesurés à 30 et 70 Hz
doivent être interpolés à la fréquence industrielle. Pour cela, calculez le
courant moyen des deux mesures pour chaque point de test. Si le courant de
test pour les deux fréquences ou les différents points de test présente des

64
Applications

différences notables, calculez également la moyenne de tous les courants de


sortie.
14.Le facteur de réduction peut maintenant être calculé avec la formule :
r = 1 – Iblindage/Iout (Ex. 3-12)
Iblindage est la somme de tous les courants interpolés à la fréquence
industrielle.
Iout est la valeur moyenne des courants de test.

Figure 3-12 Connexion pour la mesure du facteur de réduction sur une ligne
aérienne

Le CPC 100 permet de mesurer la magnitude et le déphasage des courants. Si


des mesures multiples sont nécessaires pour le calcul du facteur de réduction,
le déphasage doit également être pris en compte.
Le facteur de réduction calculé peut maintenant être indiqué dans le modèle
d'impédance de terre. Les résultats pour l'impédance de terre et les tensions par
palier et de contact sont calculés par le modèle, en tenant compte du facteur de
réduction.

3.3.5 Interprétation des résultats de mesure


L'exemple de fichier fourni avec les modèles comporte les résultats de mesure
pour un terrain pratiquement optimal. La Figure 3-13 "Impédance de terre en
fonction de la distance pour un terrain pratiquement optimal" page 66 fournit un
graphique affiché après le chargement du fichier dans le modèle Microsoft
Excel. La tension entre le circuit de terre testé et la sonde de test (et donc
l'impédance de terre) augmente lentement jusqu'à atteindre une valeur
constante. La limite correspond à l'impédance de terre Zterre, soit l'impédance
du poste par rapport au "reste du monde". Dans l'exemple, Zterre est égal à
environ 60 m.

65
Manuel de référence CP CU1

Figure 3-13 Impédance de terre en fonction de la distance pour un terrain


pratiquement optimal

Dans certains cas, les résultats de mesure comportent des pics et des creux
jusqu'à ce qu'une zone sans bâtiments ni câbles ou tuyaux enterrés soit atteinte.
Jusque là, les résultats peuvent être erronés. La Figure 3-14 "Impédance de
terre en fonction de la distance pour un terrain difficile" ci-dessous illustre des
résultats de mesure typiques dans de telles conditions. La courbe montre un pic
du à un lampadaire proche de la sonde de test. Ce lampadaire était connecté à
un câble de terre de protection proche du circuit de terre distant. On observe des
chutes de tension lorsque les points de mesure sont proches d'objets (ex.
pylônes de lignes de puissance en sortie du poste testé) connectés au circuit de
terre testé.

Figure 3-14 Impédance de terre en fonction de la distance pour un terrain


difficile

66
Applications

Sur un terrain difficile, il se peut que les résultats de mesure n'indiquent aucune
tendance notable jusqu'à ce que les valeurs convergent vers une valeur
constante. Par conséquent, l'analyse sur site du terrain est très importante. Le
placement de points de mesure à proximité de la ligne qui injecte le courant
entraîne des valeurs mesurées très erronées. Une zone avec un angle d'au
moins 60º par rapport à la ligne doit être évitée.

3.4 Mesures de tensions par palier et de contact


Selon les pays et les installations, des règles différentes s'appliquent pour les
mesures des tensions par palier et de contact. Pour plus d'informations sur la
manière dont les mesures doivent être réalisées ou non, référez-vous aux
normes correspondantes. La figure suivante montre les scénarii de danger
possibles pour la tension de contact.

<2m 1m 1m 1m

VTp
VTp Vpas VTp

Figure 3-15 Scénarii de danger pour la tension de contact

Ce manuel de référence décrit les mesures de tensions par palier et de contact


conformément aux normes VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999 et IEEE 80-
2000, 81-1983 et 81.2-1991

67
Manuel de référence CP CU1

3.4.1 Introduction à la mesure conformément au


VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999
Remarque : cet extrait de la norme est donné à titre de référence uniquement.
La lecture de ce manuel de référence ne dispense pas de la lecture et du respect
de la norme.
Pour décider si les mesures de tensions par palier et de contact doivent être
réalisées ou non, le courant à la terre IE est d'une importance majeure. Le
courant à la terre est le courant de défaut maximum qui traverse la terre pendant
une durée de défaut maximum tF, en considérant que la protection fonctionne
correctement. Le courant à la terre dépend de la connexion du point neutre et
doit être calculé à partir de l'impédance du réseau électrique.
La norme VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999 précise quand la mesure de la
tension de contact n'est pas requise. Selon cette norme, la tension de contact
n'a pas besoin d'être mesurée si :
• Le poste est une partie d'un circuit de terre global (comme défini dans la
norme).
• Un ensemble de mesures, décrit dans l'Annexe D de la norme, est appliqué
(par exemple des mesures d'isolation des parties métalliques ou leur
protection contre le contact).
• La tension de terre de l'ensemble du circuit (Zterre × IE) est inférieure au
double de la tension de contact autorisée pour le courant de défaut maximum
vers la terre. La limite de la tension de terre du circuit dépend de la durée du
défaut comme illustré dans le Tableau 3-1 "Tension de terre du circuit en
fonction de la durée de défaut" page 68.
Dans tous les autres cas, la mesure de la tension de contact est recommandée.

Tableau 3-1 Tension de terre du circuit en fonction de la durée de défaut


Durée de défaut tF en secondes Limite de la tension de terre du circuit
en volts
10 160
1,1 200
0,72 250
0,64 300
0,49 440
0,39 600
0,29 800
0,20 1 000

68
Applications

Tableau 3-1 Tension de terre du circuit en fonction de la durée de défaut


Durée de défaut tF en secondes Limite de la tension de terre du circuit
en volts
0,14 1 200
0,08 1 400
0,04 1 600
0,64 300

La mesure de la tension de contact est habituellement réalisée à la périphérie


d'un circuit de terre, c'est-à-dire à la limite du poste et des points de terre
périphériques supplémentaires, tels que le premier pylône d'une ligne de
puissance ou autres particularités d'un circuit de terre.

3.4.2 Introduction à la mesure conformément à


l'IEEE 80-2000, 81-1983 et 81.2-1991
Remarque : cet extrait de la norme est donné à titre de référence uniquement.
La lecture de ce manuel de référence ne dispense pas de la lecture et du respect
des normes.
Selon la norme IEEE 81.2-1991, des mesures plus importantes, dont la mesure
de la tension de contact, doivent être réalisées si l'élévation du potentiel de terre
(ground potential rise, GPR) calculée dépasse une valeur de 2 à 5 kV. Parce
que cette limite semble plutôt élevée par rapport aux spécifications de la norme
CENELEC HD 637 S1:1999, OMICRON electronics recommande d'évaluer
l'équipement à tester avec précaution. En particulier, si des zones habitées sont
impliquées, il est judicieux de mesurer la tension de contact si le critère de la
norme CENELEC HD 637 S1:1999 est rempli.
Selon la norme IEEE 81-1983, les tensions de contact attendues peuvent être
également lues à partir d'une carte de profils générée par des mesures
étendues de tensions par palier dans toutes les directions.
Remarque : si le facteur de réduction est pris en compte, référez-vous à la
section 3.3.3 "Facteur de réduction" page 62.

3.4.3 Réalisation des mesures


Pour mesurer les tensions par palier et de contact, un courant est forcé vers la
terre, habituellement en connectant une prise de sortie de courant du CP CU1
au circuit de terre et une autre prise à un circuit de terre distant, éloigné du

69
Manuel de référence CP CU1

système testé, en utilisant une ligne aérienne ou un câble de puissance inactifs.


Après cela, les tensions survenant à l'intérieur et autour de l'équipement à tester
sont mesurées.

3.4.4 Principes de mesure


Si un objet à mettre en contact se trouve dans un périmètre de 2 m autour de
l'équipement à tester, mesurer la tension de contact entre deux électrodes de
main. Si aucun objet à mettre en contact ne se trouve dans ce périmètre,
mesurez la tension de contact entre une électrode de main et une électrode de
pied placées à une distance de 1 m de l'équipement à tester (voir
Figure 3-16 "Mesure de la tension de contact" page 71).
Il existe deux façons de réaliser cette mesure : une approche consiste à utiliser
l'entrée V1 AC du CPC 100 et le modèle "Step & Touch Voltage" (Tension par
palier et de contact). Une autre méthode consiste à utiliser le CPC 100 et le
CP CU1 pour l'injection de courant uniquement, la tension à l'intérieur et autour
du poste est mesurée à l'aide du voltmètre FFT CP AL1. Dans ce cas, le
CPC 100 et le CP CU1 génèrent des courants avec une fréquence 20 Hz en
dessous et 20 Hz au-dessus de la fréquence industrielle, en une boucle infinie,
ce qui ne requiert aucune communication entre les unités de génération et de
mesure. Cette méthode utilise le modèle "Step & Touch Voltage with CP AL1"
(Tension par palier et de contact avec CP AL1), mais vous devez entrer
manuellement les résultats dans la feuille de calcul Microsoft Excel. L'énorme
avantage de cette dernière méthode est qu'aucune connexion câblée n'est
nécessaire entre les unités de génération et de mesure, ce qui est un élément
crucial, en particulier pour les postes importants.
Remarque : lors de l'utilisation du CP AL1 pour mesurer la tension, il est
judicieux de commencer à générer du courant avec le CPC 100 et le CP CU1
précisément à une minute paire en raison du schéma temporel suivant. Au cours
des 20 premières secondes, le courant est généré puis suivi par une pause de
100 secondes pour laisser les transformateurs et les fusibles du secteur
refroidir. La séquence de génération est donc redémarrée précisément à
chaque minute paire, ce qui est une information précieuse pour la mesure.

70
Applications

Remarque : connectez les électrodes à l'entrée V1 AC du CPC 100 en utilisant


un câble à paires torsadées.

vers l'entrée V1 AC du CPC 100


(utilisez un câble à paires torsadées) ou vers le voltmètre
FFT CP AL1

Figure 3-16 Mesure de la tension de contact

Remarque : l'électrode de contact doit avoir une extrémité pointue pour


traverser en toute sécurité la couche de peinture.
Conformément à la norme CENELEC HD 637 S1:199, l'électrode de pied doit
avoir une dimension de 400 cm2. L'électrode doit être appuyée contre la terre
avec une force d'au moins 500 N (approx. 50 kg). L'électrode de pied doit avoir
un bon contact avec la terre. Pour les sols secs ou le béton, placez l'électrode
de pied sur un tissu mouillé ou un équivalent. Les électrodes de pied OMICRON
sont des jerricans d'eau équipés d'une électrode conforme standard. Leur poids
à vide pour le transport est de seulement 6 kg environ, leur poids une fois
remplis d'eau est d'environ de 25 kg chacun.
Selon la méthode avec sonde de test définie par la norme IEEE 81.2-1991, la
chute de tension est mesurée à proximité des objets, à une distance de 1 m de
l'objet, en utilisant une sonde de test de 0,3 à 0,6 m (1 à 2 pieds) de long
(totalement introduite dans le sol, voir 1.4.1 "Accessoires en option" page 17) et
de 12 à 16 mm (0,5 pouce) de diamètre. Si cette tension divisée par une
résistance de corps humain hypothétique de 1 k reste sous la limite de courant
critique décrite à la section 3.4.7 "Mesure selon l'IEEE 80-2000, 81-1983 et
81.2-1991" page 76, aucune mesure supplémentaire n'est nécessaire.
Si le critère ci-dessus n'est pas rempli, une résistance supérieure peut être prise
en compte, elle peut être mesurée au moyen de la méthode d'empreinte.
Cependant, il semble possible de combiner les deux mesures et de mesurer
directement le courant via une résistance de 1 k simulant le corps humain et
deux électrodes d'empreinte, conformément à la norme. Les deux électrodes
(voir 1.4.1 "Accessoires en option" page 17) doivent avoir une surface de
200 cm2 chacune et un poids minimum de 20 kg. Elles doivent être placées à

71
Manuel de référence CP CU1

0,5 m l'une de l'autre et à 1 m devant l'équipement à tester. Le sol sous les


électrodes doit être imbibé d'eau salée pour obtenir les pires conditions
possibles. Par conséquent, les méthodes CENELEC peuvent être appliquées
conformément.
Pour les mesures avec une électrode de pied, la norme CENELEC recommande
de prendre en compte les résistances supplémentaires comme indiqué à la
Figure 3-17 "Mesure avec électrode de pied" page 72. Le corps humain doit être
représenté par une résistance de 1 k commutée en parallèle à l'entrée de
tension au cours de la mesure. Dans des zones où les personnes portent
habituellement des chaussures, la résistance des chaussures peut être simulée
par une résistance supplémentaire de 1 k commutée en série à l'électrode de
terre. Dans des zones comme les bains publics, où les personnes ne portent
pas de chaussures, cette résistance supplémentaire ne doit pas être utilisée.

Rcorp 1 k

Rchau 1 k

1m Électrode de pied

Figure 3-17 Mesure avec électrode de pied

72
Applications

L'adaptateur pour le CP AL1 permet la commutation de ces résistances, le cas


échéant.

Interrupteur trois Interrupteur de


positions sensibilité (plage)

Position 1 : directe (impédance élevée)


Position 2 : 1 k - "corps humain" (résistance commutée en parallèle)
Position 3 : 1 k - "corps humain" (résistance commutée en parallèle avec
"résistance de chaussure" supplémentaire de 1 k commutée en série)
Remarque : si la tension dépasse 3,5 V, réglez l'interrupteur de sensibilité sur
1:10 pour éviter d'endommager le CP AL1

Figure 3-18 AdaptateurCP AL1

Comme alternative, vous utilisez un piquage de terre introduit dans le sol à au


moins 10 cm, connecté sans résistance supplémentaire pour obtenir une vue
d'ensemble du potentiel de contact. Si la tension de contact autorisée n'est pas
dépassée en utilisant cette méthode, on peut s'attendre à ce que la méthode
d'empreinte n'entraîne pas de résultats au-dessus des limites.
Pour la mesure de la tension par palier, utilisez les électrodes de pied de
200 cm2 chacune situées à une distance de 1 m l'une de l'autre et mesurer la
tension entre elles.

3.4.5 Procédure de mesure


La procédure de mesure est contrôlée par des modèles disponibles dans les
Toolsets livrés avec le CP CU1 ou sur la Page de démarrage du CPC 100. Pour
plus d'informations sur les modèles et leurs instructions d'utilisation, voir
3.1 "Utilisation de modèles" page 43. En utilisant la carte de test Sequencer du
CPC 100, la procédure de test s'exécute sans interaction de l'utilisateur.

73
Manuel de référence CP CU1

Après avoir câblé l'ensemble de mesure sur la ligne de puissance, configurez le


CPC 100 comme décrit dans la section 2.3 "Configuration du CPC 100" page 32
pour la plage de courant du CP CU1 réglée par le commutateur de gamme de
courant.

Avertissement : la plage de courant configurée ne doit pas être supérieure à


la limite définie par la tension en ligne ouverte.

La suite de la procédure dépend de la méthode de mesure (voir 3.4.4 "Principes


de mesure" page 70). Si vous mesurez la tension avec le voltmètre FF CP AL1
(recommandé), utilisez les modèles "Step & Touch Voltage with CP AL1"
(Tension par palier et de contact avec CP AL1) et procédez comme suit :
1. Choisissez le modèle pour la fréquence industrielle et la plage de courant
optimale (par exemple, "Step & Touch Voltage with CP AL1 and
CU1 20A 50Hz.xmt") et ouvrez le modèle.
2. Démarrez le test précisément à une minute paire et contrôlez que le courant
circule vraiment sans causer de surcharge. Verrouillez le clavier à l'aide de
la touche de la face avant si vous laissez l'appareil sans surveillance et
assurez-vous que la zone dangereuse autour du CP CU1 et du CP GB1 est
protégée de toute intrusion.
3. Mesurez les tensions par palier et de contact autour de la station à l'aide du
CP AL1 et écrivez (ou saisissez directement dans la feuille de calcul
Microsoft Excel) les résultats des fréquences 20 Hz en dessous et 20 Hz au-
dessus de la fréquence industrielle. Pour lire l'amplitude, réglez le curseur du
CP AL1 sur ces fréquences manuellement. Il est utile de savoir que la
génération commence toujours précisément à une minute paire.
4. Entrez les résultats dans le modèle Microsoft Excel.
Lors de la saisie du courant de défaut à la terre possible de la station testée,
les tensions de contact possibles sont calculées.
Si vous effectuez la mesure sans le voltmètre FFT CP AL1, utilisez les modèles
"Step & Touch Voltage" (Tension par palier et de contact) et procédez comme
suit :
1. Choisissez le modèle XML pour la fréquence industrielle (par exemple,
"Touch Voltage CU1 60Hz.xmt" pour la fréquence industrielle 60 Hz) et
ouvrez le modèle.
2. Sélectionnez la carte Enter Location Here (Entrez l'emplacement ici) dans
le modèle.
3. Sélectionnez Enregistrer par défaut pour réutiliser cette carte par la suite.
4. Placez les sondes de test comme indiqué ci-dessus.
5. Démarrez la carte de test pour le point de test actif.

74
Applications

6. Renommez la carte de test d'après le nom de l'emplacement.


7. Ajoutez une carte de test Sequencer pour chaque point que vous voulez
mesurer.
8. Continuez l'opération 6 pour les autres points à mesurer.
9. Enregistrez la procédure de test dans un fichier sur le CPC 100.
Remarque : il est recommandé d'enregistrer au maximum 15 cartes de test
dans un fichier.
10.Téléchargez le(s) fichier(s) de test depuis le CPC 100 vers le PC en utilisant
CPC Explorer.
11.Chargez le(s) fichier(s) de test dans le modèle de tension de contact
Microsoft Excel .
Les valeurs de tension de contact du courant de défaut saisi sont calculées.
Remarque : s'il y a plusieurs fichiers, chargez-les l'un après l'autre.

3.4.6 Mesure selon


le VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999
La tension de contact calculée automatiquement dans le modèle est donnée par
la formule
VTp = V1 AC × IE/((Iout × r) (Ex. 3-13)

VTp est la tension de contact en volts
V1 AC est la tension mesurée en volts
IE est le courant à la terre du pire défaut dans le poste en ampères
Iout est le courant de sortie du CP CU1 en ampères
r est le facteur de réduction
La tension de contact (selon la durée de défaut attendue) est dite tolérable si la
valeur calculée VTp est sous la limite donnée dans le Tableau 3-2 "Tension de
contact autorisée en fonction de la durée de défaut" page 76. La valeur de la

75
Manuel de référence CP CU1

durée de défaut maximale peut être saisie en considérant que la protection


fonctionne correctement. Si la tension de contact qui en résulte est sous la limite
du tableau, la norme est respectée.

Tableau 3-2 Tension de contact autorisée en fonction de la durée de défaut


Durée de défaut tF en secondes Tension de contact autorisée VTp
en volts

10 80
1.1 100
0.72 125
0.64 150
0.49 220
0.39 300
0.29 400
0.20 500
0.14 600
0.08 700
0.04 800

3.4.7 Mesure selon


l'IEEE 80-2000, 81-1983 et 81.2-1991
La tension de contact calculée automatiquement dans le modèle est donnée par
la formule
VTp = V1 AC × IE/((Iout × r) (Ex. 3-14)

VTp est la tension de contact en volts
V1 AC est la tension mesurée en volts
IE est le courant à la terre du pire défaut dans le poste en ampères
Iout est le courant de sortie du CP CU1 en ampères
r est le facteur de réduction
Le fait de déterminer si une tension de contact est autorisée ou non est assez
complexe. Pour les tensions de contact relativement basses, des formules
simples peuvent être utilisées pour le déterminer. Les équations suivantes
utilisent les formules de Dalziel pour le courant structurel. La courbe de

76
Applications

Biegelmeier est plus complexe et par conséquent non utilisée ici. Cependant,
lorsque les résultats sont proches des limites, il est utile de consulter la norme
IEEE 80-2000 pour plus de détails.
Deux formules pour la limite de tension de contact en fonction du poids
structurel sont données ci-dessous. Si les deux critères suivants sont respectés,
aucun calcul supplémentaire n'est nécessaire.

VTp50 = 1 000 × 0,116/ts½ (Ex. 3-15)


pour un poids structurel de 50 kg

VTp70 = 1 000 × 0,157/ts½ (Ex. 3-16)


pour un poids structurel de 70 kg

VTp50 et VTp70 sont les limites de la tension de contact en volts pour un poids
structurel de 50 kg et de 70 kg respectivement ts est la durée de défaut
maximale en secondes en supposant que la protection est opérationnelle
Si l'une de ces limites est dépassée, les résistances supplémentaires du sol
peuvent êre prises en compte de deux façons. La première méthode calcule les
limites de tension de contact à l'aide de la résistance de terre spécifique et du
facteur de la couche de surface de protection, le cas échéant. La seconde
méthode est basée sur la mesure de la résistance de l'empreinte.
Pour calculer la limite de tension de contact, la résistance de terre spécifique
doit être mesurée comme décrit dans le Manuel de référence du CPC 100 ou
trouvée dans la documentation applicable. La limite de tension de contact est
donnée par la formule

VTp50 = (1 000 + 1,5Cs × s) × 0,116/ts½ (Ex. 3-17)


pour un poids structurel de 50 kg

VTp70 = (1 000 + 1,5Cs × s) × 0,157/ts½ (Ex. 3-18)


pour un poids structurel de 70 kg

VTp50 et VTp70 sont les limites de la tension de contact en volts pour un poids
structurel de 50 kg et de 70 kg respectivement
Cs est le facteur de revêtement
s est la résistivité du matériel de surface en m
ts est la durée du courant de choc en secondes

77
Manuel de référence CP CU1

Pour le facteur de revêtement Cs, référez-vous à la norme IEEE 80-2000 ; s est


également affecté par le revêtement. Si aucune couche de surface de protection
n'est utilisée, Cs = 1.
La résistance de l'empreinte peut également être calculée comme suit. Deux
électrodes ayant un diamètre de 16 cm et pesant au moins 20 kg chacune
doivent être utilisées. Elles doivent être placées à 0,5 m de distance et 1 m
devant l'équipement à tester. Le sol sous les électrodes doit être mouillé et les
électrodes doivent avoir un conducteur électrique les reliant au sol, tel qu'un
patin conducteur en caoutchouc, une éponge fixée à l'électrode de pied et
imbibée de solution saline, ou de la laine d'acier soudée au disque métallique
pour obtenir les pires conditions. Un courant est ensuite envoyé dans le sol
(sortie 6A AC avec la carte de test Quick) et la tension, le courant et l'impédance
Z sont mesurés. La valeur absolue Z en  peut être utilisée comme Rfp dans les
formules suivantes.

VTp50 = (1 000 + Rfp) × 0,116/ts½ (Ex. 3-19)


pour un poids structurel de 50 kg

VTp70 = (1 000 + Rfp) × 0,157/ts½ (Ex. 3-20)


pour un poids structurel de 70 kg

VTp50 et VTp70 sont les limites de la tension de contact en volts pour un poids
structurel de 50 kg et de 70 kg respectivement
Rfp est la résistance de l'empreinte telle que mesurée ci-dessus
ts est la durée du courant de choc en secondes

3.4.8 Interprétation des résultats de mesure


À la différence de la mesure de l'impédance de terre, la mesure de la tension
par palier doit avoir lieu dans une zone très rapprochée du circuit de terre testé
par incréments maximaux de 1 m/3 pieds. Les gradients haute tension ou les
tensions par palier se produisent aux angles du circuit de terre ou sur des
périphériques connectés au circuit de terre (ex. premiers pylônes de lignes
aériennes ou installations similaires).
La tension par palier est donnée pour le courant de défaut configuré dans le
modèle Microsoft Excel. Dans certains pays, il est courant d'exprimer la tension
par palier en V/m par kA du courant de défaut. Pour obtenir la tension par palier
dans ces unités, saisissez 1 kA dans le champ du courant de défaut du modèle
Microsoft Excel et repérez la courbe en conséquence.

78
Applications

3.5 Mesure du couplage dans les câbles de signaux


3.5.1 Introduction
La mesure de l'impédance de couplage Zk entre les lignes de puissance et de
signaux s'effectue pour deux boucles de courant des lignes de puissance
testées. Une boucle est constituée de deux lignes sur la plus grande zone,
l'autre de trois lignes en parallèle et de la terre. Pour chaque boucle, la
configuration de la mesure est étalonnée en mesurant la tension avec le câble
de mesure en court-circuit.

3.5.2 Réalisation des mesures


Raccordez l'ensemble de mesure aux lignes aériennes ou aux câbles de
puissance testés conformément à la section 3.2 "Mesure de l'impédance de
ligne et détermination du facteur k" page 44. L'entrée V SENSE et la sortie
V1 AC du CP CU1 ne sont pas utilisées dans cette application. Placez le câble
de mesure à proximité de la borne de connexion du câble de signal.
Remarque : la tension est mesurée directement en utilisant l'entrée V2 AC du
CPC 100.
Pendant la procédure de test, les tests suivants sont réalisés :

79
Manuel de référence CP CU1

• Étalonnage avec la boucle constituée de deux lignes sur la plus grande zone
(la Figure 3-19 "Étalonnage avec la boucle ligne/ligne" ci-dessous illustre
l'exemple de l'étalonnage L1-L3)
Court-circuitez le câble de mesure et connectez-le au câble en test.

Câble de signaux Court-circuit

V2 AC I AC I AC
CPC 100 CP CU1 I OUT
EXT. BOOSTER BOOSTER
CP GB1

Figure 3-19 Étalonnage avec la boucle ligne/ligne

80
Applications

• Mesure avec la boucle constituée de deux lignes sur la plus grande zone (la
Figure 3-20 "Mesure avec la boucle ligne/ligne" ci-dessous illustre l'exemple
de la mesure L1-L3)

Câble de signaux

V2 AC I AC I AC
CPC 100 CP CU1 I OUT
EXT. BOOSTER BOOSTER
CP GB1

Figure 3-20 Mesure avec la boucle ligne/ligne

81
Manuel de référence CP CU1

• Mesure avec la boucle constituée de trois lignes en parallèle et de la terre


(voir Figure 3-21 "Mesure avec la boucle entre les lignes en parallèle et la
terre" ci-dessous)
Court-circuitez les trois phases avec le câble à trois fils fourni (voir
Figure 1-7 "Court-circuit des phases" page 23).

Câble de signaux

V2 AC I AC I AC
CPC 100 CP CU1 I OUT
EXT. BOOSTER BOOSTER
CP GB1

Figure 3-21 Mesure avec la boucle entre les lignes en parallèle et la terre

82
Applications

• Étalonnage avec la boucle constituée de trois lignes en parallèle et de la terre


(voir Figure 3-22 "Étalonnage avec la boucle entre les lignes en parallèle et
la terre" ci-dessous)
Court-circuitez les trois phases avec le câble à trois fils fourni (voir
Figure 1-7 "Court-circuit des phases" page 23). Court-circuitez le câble de
mesure et connectez-le au câble testé.

Câble de signaux Court-circuit

V2 AC I AC I AC
CPC 100 CP CU1 I OUT
EXT. BOOSTER BOOSTER
CP GB1

Figure 3-22 Étalonnage avec la boucle entre les lignes en parallèle et la


terre

La procédure de test est contrôlée par des modèles disponibles dans les
Toolsets livrés avec votre CP CU1 ou sur la Page de démarrage du CPC 100.
Pour plus d'informations sur les modèles et leurs instructions d'utilisation, voir
3.1 "Utilisation de modèles" page 43.

83
Manuel de référence CP CU1

Après avoir câblé l'ensemble de mesure sur la ligne, procédez comme suit :
1. Configurez le CPC 100 (voir 2.3 "Configuration du CPC 100" page 32) pour
la plage de courant du CP CU1 réglée par le commutateur de gamme de
courant.

Avertissement : la plage de courant configurée ne doit pas être supérieure à


la limite définie par la tension en ligne ouverte.

2. Choisissez le modèle XML (XMT) pour la fréquence industrielle


(ex. "Coupling CU1 60Hz.xmt" pour une fréquence industrielle égale à
60 Hz) et ouvrez le modèle.
3. Connectez la sortie I OUT du CP CU1 aux connexions du CP GB1
correspondant à la boucle ligne/ligne de la plus grande zone (voir
Figure 3-19 "Étalonnage avec la boucle ligne/ligne" page 80).
4. Connectez un câble de mesure à paires torsadées à l'entrée V2 AC du
CPC 100 et court-circuitez-le.
Remarque : le câble de mesure ne fait pas partie de la livraison.
5. Démarrez la carte de test "Étal L-L".
6. Mesurez la tension entre le blindage du câble de mesure et le câble de signal
avec un voltmètre portable.

Attention : si la tension mesurée est


• > 40 V, prenez les précautions de sécurité indispensables pour éviter tout
risque d'électrocution.
• > 300 V, arrêtez. La mesure n'est pas possible car les limites de l'entrée
V2 AC sont dépassées.

7. Si la tension permet la mesure, connectez le câble de mesure au câble de


signal (voir Figure 3-20 "Mesure avec la boucle ligne/ligne" page 81).
8. Démarrez la carte de test "Mes L-L".
9. Connectez la sortie I OUT du CP CU1 aux connexions de ligne du CP GB1
correspondant à la boucle constituée de trois lignes en parallèle et de la terre
(voir Figure 3-22 "Étalonnage avec la boucle entre les lignes en parallèle et
la terre" page 83).
10.Démarrez la carte de test "Mes L-E".
11.Déconnectez le câble de mesure du câble de signal et court-circuitez-le.
12.Démarrez la carte de test "Étal L-E".
13.Enregistrez la procédure de test dans un fichier sur le CPC 100.

84
Applications

14.Téléchargez le fichier de test depuis le CPC 100 vers le PC en utilisant


CPC Explorer.
15.Chargez le fichier de test dans le modèle Microsoft Excel. Les résultats de
mesure s'affichent.

85
Manuel de référence CP CU1

86
Caractéristiques techniques

4 Caractéristiques techniques
4.1 Plages de sortie du CP CU1

Tableau 4-1 Plages de sortie du CP CU1


Plage Courant Tension source > à 45 Hz
10 A 0…10 Aeff 500 Veff
20 A 0…20 Aeff 250 Veff
50 A 0…50 Aeff 100 Veff
100 A 0…100 Aeff 50 Veff

4.2 Transformateurs de mesure du CP CU1

Tableau 4-2 Transformateurs de mesure du CP CU1


Transformateur Rapport Précision à 50/60 Hz
TT 600 V : 30 V Classe 0.1
TC 100 A : 2,5 A Classe 0.1

4.3 Entrées du CP CU1

Tableau 4-3 Entrées du CP CU1


Caractéristiques Valeurs
Catégorie de surtension CAT III (CEI 61010-1)
V SENSE Plage de tension 0…600 Veff

87
Manuel de référence CP CU1

Tableau 4-3 Entrées du CP CU1


Caractéristiques Valeurs
Catégorie de surtension CAT I
Plage de tension 0…200 Veff
Plage de courant 0…30 Aeff
BOOSTER1
Plage de fréquence 15…400 Hz
Fusible Disjoncteur automatique
rapide 30 A
1. L'entrée BOOSTER fournit l'alimentation du CP CU1. Elle doit être connectée uniquement au
CPC 100.

4.4 Spécifications du CP GB1

Tableau 4-4 Spécifications du CP GB1


Caractéristiques Valeurs
Tension d'amorçage AC < 1 000 Veff
Tension impulsionnelle d'amorçage < 2 000 Vcrête
Protection contre les courts-circuits avec :
Vis cylindriques 16 mm ou 26,5 kA (<100 ms)/67 kAcrête
sphériques 20 mm
Vis sphériques 25 mm ou 1 pouce 30 kA (<100 ms)/75 kAcrête
Couple de serrage pour le > 15 Nm
remplacement des parafoudres

88
Caractéristiques techniques

4.5 Puissance utile

Tableau 4-5 Puissance utile du CPC 100 et du CP CU1


Caractéristiques Valeur1
5 000 VA (45 à 70 Hz), cos < 1,0 pendant 8 s pour une
Puissance tension secteur de 230 V AC
maximale 5 000 VA (45 à 70 Hz), cos < 0,4 pendant 8 s pour une
tension secteur de 115 V AC
Puissance continue 0 à 1 600 VA
Fréquence 15 à 400 Hz (15 à 45 Hz avec tension réduite)
1. Température ambiante 23 ºC ± 5 ºC/73 ºF ± 10 ºF

4.6 Précision

Tableau 4-6 Précision du CPC 100 et du CP CU1


Plage Précision Précision Tension Courant Plage de
d'impé- typique1 typique1 V SENSE I OUT courant
dance de la du dépha-
valeur sage
abs(Z)
0,05 à 0,2  1,0…0,5 % 1,5 à 0,8º 5 à 20 V 100 A 100 A
0,2 à 2  0,5 à 0,3 % 0,8 à 0,5º 20 à 50 V 100 à 25 A 100 A
2à5 0,3 % 0,5º 100 V 50 à 20 A 50 A
5 à 25  0,3 % 0,5º 100 à 250 V 20 à 10 A 20 A
25 à 300  0,3 à 1,0 % 0,5 à 1,5º 250 à 500 V 10 à 1,5 A 10 A
1. Température ambiante 23 ºC ± 5 ºC/73 ºF ± 10 ºF

89
Manuel de référence CP CU1

4.7 Conditions ambiantes

Tableau 4-7 Conditions ambiantes du CP CU1 et du CP GB1


Caractéristiques Valeurs
Température de fonctionnement -10 à +55 ºC/14 à 131 ºF
Température de transport et de -20 à +70 ºC/-4 à 158 ºF
stockage
Humidité relative 5 à 95 %, sans condensation
Sécurité EN 61010-1
Préparé pour les normes IEEE 510, EN 50191 (VDE 0104),
EN 50110-1 (VDE 0105 Partie 100),
LAPG 1710.6 NASA "Sécurité
électrique"
Protection IP20

4.8 Caractéristiques mécaniques

Tableau 4-8 Caractéristiques mécaniques du CP CU1 et du CP GB1


Caractéristiques Valeurs
450 × 220 × 220 mm/
Dimensions (l × h × p)
CP CU1 17,72 × 8,66 × 8,66 pouces
Poids 28,5 kg/62,78 livres
Dimensions ( × h) 200 × 190 mm/7,87 ×
7,48 pouces

CP GB1 4,2 kg/8,81 livres (sans câble


de mise à la terre)
Poids
environ 6,8 kg/13,22 livres
(avec câble de mise à la terre)

90
Caractéristiques techniques

4.9 Spécifications de la pince ampèremétrique


(accessoire)

Tableau 4-9 Spécifications de la pince ampèremétrique


Caractéristiques Valeurs
Plages 40 A/400 A avec réglage
Courant automatique
alternatif Précision ±2 % à 50/60 Hz
Résolution 3½ points
Plage 600 V
Tension
Précision 1,5 % à 50/500 Hz
alternative
Résolution 3½ points
Taille de la pince 30 mm/1,2 pouce
Général Isolation CAT III/600 V
Pile 2 × LR03

Pour des informations détaillées sur la pince ampèremétrique, voir le Manuel


d'utilisation de la pince de mesure numérique livré avec la pince
ampèremétrique.

4.10 Spécifications du CP AL1


Articles fournis
Les articles fournis avec le CP AL1 sont les suivants :
• Voltmètre FFT CP AL1
• Adaptateur ML 1-20 dB (1:10)
• Adaptateur XLR/BNC avec 1 k
• 3 × piles 1,5 V LR6/AA
• Manuel d'utilisation du CP AL1

91
Manuel de référence CP CU1

Avertissements
Pour une utilisation correcte du CP AL1, respectez les règles suivantes :
• Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le CP AL1.
• Utiliser le CP AL1 uniquement pour l'usage prévu.
• Ne jamais raccorder le CP AL1 à une sortie haute tension telle qu'un
amplificateur de puissance, une prise secteur, etc.
• Ne pas démonter le CP AL1.
• Ne jamais utiliser le CP AL1 dans un environnement humide.
• Retirer les piles dès qu'elles sont vides ou si le CP AL1 ne doit pas être utilisé
pendant une longue durée.

Tableau 4-10 Fonctions de mesure


Fonctions de mesure Spécifications
Zoom FFT Zoom en temps réel FFT avec superposition de 50
%, 93 cases
Plage de fréquence : 10 Hz à 20 kHz
Résolution : 0,73 Hz à 187,5 Hz
Niveau RMS Unités : Veff (dBµ, dBV)
Résolution : 4 points (échelle V), 3 points
(échelle dB)
Précision : ±1 %
Bande passante : 20 Hz à 20 kHz
Distorsion THD + N Bande passante : 10 Hz à 20 kHz
Résolution : 4 points (échelle %), 3 points
(échelle dB)
THD+N résiduelle
Régime équilibré : < -85 dB pour -10 dBµ à
+20 dBµ
Régime déséquilibré : < -74 dB pour 0 dBµ à
+14 dBµ
Fréquence Plage : 10 Hz à 20 kHz
Résolution : 4 points
Précision : ±1 %

92
Caractéristiques techniques

Tableau 4-11 Filtre d'entrée


Filtre Caractéristiques Application
FLAT Réponse horizontale Paramètre de mesure par défaut
(aucun filtrage)
A-WTD Filtre de pondération A Mesure du bruit résiduel de l'appareil
testé selon CEI 61672
C-WTD Filtre de pondération C Applications spéciales
selon CEI 61672
HP400 Filtre passe-haut 400 Hz Supprime les composants de la
selon DIN 45045, -120 fréquence industrielle (50/60 Hz) du
dB/déc signal mesuré.
HP19k Filtre passe-haut 19 kHz Supprime les composants basse
fréquence du signal mesuré, par
exemple pour la mesure de porteuse
20 kHz des systèmes d'information
publique prioritaire.

Tableau 4-12 Caractéristiques techniques


Caractéristiques Spécifications
Niveau d'entrée RMS (limite 3,8 Veff (non équilibré)
de mesure supérieure) pour les niveaux d'entrée > 3,8 Veff (non
équilibrés), l'adaptateur ML 1-20 dB doit être
utilisé
Entrée DC maxi ±50 V DC
Impédance d'entrée Équilibrée : 40 k
Déséquilibrée : 20 k
Connecteurs d'entrée Équilibrés : XLR
Déséquilibrés : RCA
Affichage Écran graphique 64×100 pixels avec
rétroéclairage
Piles 3 × piles alcalines 1,5 V de type LR6/AA
Durée de vie typique des piles > 16 heures

93
Manuel de référence CP CU1

Tableau 4-13 Caractéristiques environnementales requises


Caractéristiques Valeurs
Température 0…+45 ºC/+32 à +113 ºF
Humidité relative < 90 %, sans condensation

Tableau 4-14 Caractéristiques mécaniques


Caractéristiques Valeurs
Dimensions (l × h × p) 163 × 86× 42 mm/6,4 × 3,38 × 1,63 pouces
Poids 300 g/10,6 oz. piles incluses

4.10.1 Déclaration de conformité CE


Nous, le fabricant
NTI AG
Im alten Riet 102
9494 Schaan
Liechtenstein, Europe
déclarons par la présente que le produit Acoustilyzer CP AL1, commercialisé en
2004, est conforme aux normes suivantes ou autres documents normatifs :
Directives CEM :89/336, 92/31, 93/68
Normes harmonisées :EN 61326-1
Cette déclaration devient nulle en cas de modification du produit sans
l'autorisation écrite de NTI.
Date :1er septembre 2004
Signature :
Fonction du signataire :Directeur technique

4.10.2 Certificats de test et d'étalonnage


Il est certifié que l'Acoustilyzer CP AL1 a été entièrement testé selon les
spécifications du fabricant. NTI recommande d'étalonner cet instrument de test
un (1) an après l'achat. Après quoi, l'intervalle entre l'étalonnage et l'ajustement
est d'un (1) an supplémentaire.

94
Caractéristiques techniques

4.10.3 Garantie internationale


NTI garantit la fonctionnalité de l'Acoustilyzer CP AL1 contre tout défaut de
matériel ou de main d'œuvre pendant une durée d'un an à compter de la date
d'achat d'origine, et accepte de réparer ou de remplacer à sa discrétion tout
appareil défectueux gratuitement pendant cette durée, en matière de pièces ou
de main d'œuvre.

Limitations
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par des accidents, une
mauvaise utilisation, la négligence, l'ajout ou l'installation de tout composant non
fourni avec le produit, la perte de pièces, la connexion de l'instrument à une
source d'alimentation, une tension de signal d'entrée ou tout type de connecteur
autre que ceux spécifiés ou à des piles installée à l'envers. Nulle responsabilité
n'est accordée en particulier en cas de dommages particuliers, accessoires ou
indirects.
Cette garantie devient nulle si l'entretien ou la réparation du produit n'est pas
réalisé par un centre d'entretien NTI agréé ou si l'instrument a été ouvert d'une
façon autre que spécifié dans ce manuel.
Aucune autre garantie, écrite ou orale, n'est autorisée par NTI. Sauf mention
contraire dans la présente garantie, NTI ne fait aucune représentation ou
garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite de par la Loi ou de fait, y compris,
mais sans limitation, en matière de qualité marchande ou d'adaptabilité à un but
particulier et n'assume aucune responsabilité, que ce soit délictuelle, en termes
de responsabilité stricte, contractuelle ou pour la garantie des produits.

95
Manuel de référence CP CU1

96
Annexe

5 Annexe
5.1 CP AL1
5.1.1 Utilisation du CP AL1
Malgré la large gamme de fonctions de mesures et de configuration facultatives
disponibles, l'utilisation du CP AL1 est très simple.

Barre des
menus
Résultat de mesure

Bouton ESC Bouton d'alimentation

Touches de
déplacement du
curseur/Entrée

Figure 5-1 Commandes d'utilisation

Pour allumer ou éteindre le CP AL1, appuyez sur le bouton d'alimentation


pendant au moins 2 sec.
L'écran affiche la barre des menus en haut et les résultats de mesure en
dessous. Les touches de déplacement du curseur et le bouton ESC permettent
une navigation directe dans l'écran actuel qui affiche :
• Les paramètres de mesure (fonction de mesures, filtres)
• Les résultats de mesure (affichage graphique ou numérique)
L'élément de base est le curseur (zone inversée) accessible via les différentes
fonctions à l'aide des touches de déplacement du curseur. Tous les paramètres
sélectionnables peuvent être définis simplement en appuyant sur la touche
Entrée. Dans les listes de sélection plus longues, le champ sélectionné clignote

97
Manuel de référence CP CU1

également. Dans ce cas, sélectionnez la valeur souhaitée à l'aide des touches


de déplacement du curseur, puis confirmez le paramètre en appuyant à
nouveau sur Entrée.

5.1.2 Barre des menus


La barre des menus permet de configurer le CP AL1 pour la mesure.

Filtre d'entrée

Fonction de mesure Écran de configuration


Menu de mémoire et indication
de l'état de la pile

Figure 5-2 Barre des menus

98
Annexe

5.1.3 Fonctions de mesure

Figure 5-3 Menu des fonctions de mesure

Le CP AL1 propose deux fonctions de mesure principales accessibles depuis la


barre des menus :
• FFT : zoom en temps réel FFT
• RMS/THD : mesures de niveau et de distorsion
Pour régler la fonction de mesure, sélectionnez FFT ou RMS/THD dans le menu
des fonctions de mesure.

99
Manuel de référence CP CU1

5.1.4 Analyse FFT


Le CP AL1 met en place une analyse de zoom en temps réel FFT extrêmement
rapide avec des résolutions pouvant atteindre 0,7 Hz sur toute la plage de
fréquence. Les résultats de l'analyse FFT s'affichent sur 93 cases.

Pause Lecture du curseur

Menu Set

Spectre FFT Axe Y

Axe X

Fréquence de début Fréquence de fin affichée


affichée
Plage de fréquence affichée

Figure 5-4 Écran d'analyse FFT

Les éléments de l'écran du mode de mesure FFT sont décrits ci-dessous.

Pause

Figure 5-5 Pause

100
Annexe

La commande interrompt temporairement les mesures. Pour mettre une


mesure en pause :
1. Sélectionnez le symbole , puis appuyez sur Entrée.
Le symbole clignote.
2. Sélectionnez le symbole , puis appuyez sur Entrée pour reprendre la
mesure.

Lecture du curseur

Figure 5-6 Lecture du curseur

La lecture du curseur affiche la fréquence et le niveau de la case marquée par


le curseur. Initialement, le curseur marque automatiquement la case ayant le
niveau le plus élevé. Pour contrôler la lecture du curseur :
1. Sélectionnez le symbole de lecture du curseur, puis appuyez sur Entrée.
Un cadre autour du champ clignote.
2. Déplacez le curseur à l'aide des flèches vers la gauche et vers la droite.
Le champ de lecture du curseur affiche les valeurs de mesure correspondant
à la case marquée par le curseur.

101
Manuel de référence CP CU1

Axe X

Figure 5-7 Axe X

L'axe X affiche, de gauche à droite, la fréquence de début, la plage de fréquence


et la fréquence de fin. Pour définir la plage de fréquence affichée :
1. Sélectionnez le champ de la plage de fréquence, puis appuyez sur Entrée.
2. Réglez la plage de fréquence affichée à l'aide des flèches vers le haut et vers
le bas.
3. Déplacez la plage de fréquence affichée à l'aide des flèches vers la gauche
et vers la droite.

Axe Y

Figure 5-8 Axe Y

L'axe Y affiche le niveau de signal en dB. Le niveau de signal en V est donnée


par

102
Annexe

x – 134
-----------------
20
U = 10 (Ex. 5-1)

U représente le niveau de signal en V
x représente le niveau de signal en dB
Par défaut, la plage de l'axe Y est 80 à 150 dB. Ce qui correspond à la plage
suivante en V :
x = 80dB :

80 – 134
---------------------
20 –3
U = 10  2  10 = 0.002V (Ex. 5-2)

x = 150dB :

150 – 134-
-----------------------
20 0.8
U = 10 = 10 = 6.3V (Ex. 5-3)
Remarque : le niveau de signal est affiché en échelle logarithmique.
Pour régler la taille de l'axe Y :
1. Sélectionnez le champ de valeur maximum de l'axe Y, puis appuyez sur
Entrée.
2. Déplacez la plage de l'axe Y affichée à l'aide des flèches vers le haut et vers
le bas.
3. Réglez la résolution de l'axe Y à l'aide des flèches vers la gauche et vers la
droite.

5.1.5 Écran de configuration

Figure 5-9 Écran de configuration

103
Manuel de référence CP CU1

L'écran de configuration permet de personnaliser les paramètres de base du


CP AL1. Pour personnaliser les paramètres :
1. Sélectionnez le menu d'écran de configuration (SET) dans la barre des
menus.
L'écran de configuration s'ouvre.
2. Déplacez le curseur dans le champ de saisie correspondant au paramètre à
modifier, puis appuyez sur Entrée.
3. Sélectionnez la valeur souhaitée à l'aide des flèches.
4. Appuyez sur Entrée.
Les paramètres disponibles sont décrits ci-dessous.

Paramètre Description
AUTO POWER OFF Définit la durée après laquelle le CP AL1 s'éteint
automatiquement une fois toute action terminée. Les
valeurs disponibles sont les suivantes : 3 MIN, 10 MIN,
30 MIN, 60 MIN et DISABLE. Si la fonction DISABLE
est sélectionnée, le CP AL1 reste allumé tant qu'il n'a
pas été éteint à l'aide du bouton d'alimentation.
AUTO LIGHT OFF Définit la durée d'allumage du rétroéclairage une fois
toute action terminée. Les valeurs disponibles sont les
suivantes : 3 SEC, 10 SEC, 60 SEC et DISABLE. Si la
fonction DISABLE est sélectionnée, le rétroéclairage
reste allumé tant que le CP AL1 n'est pas éteint.
Remarque : l'allumage du rétroéclairage réduit la durée
de vie de la pile.
LCD CONTRAST Ajuste le contraste de l'écran.
Remarque : vous pouvez également ajuster le
contraste si un résultat de mesure s'affiche en
maintenant le bouton ESC enfoncé et en appuyant sur
la flèche vers le haut ou vers le bas.
MULTIPLE SETUP Permet d'enregistrer jusqu'à quatre configurations.
Pour activer le mode MULTIPLE SETUP, réglez la
valeur correspondante sur ENABLE. Au prochain
allumage du CP AL1, sélectionnez l'identifiant du
paramètre (1, 2, 3 ou 4) sur l'écran de démarrage. Après
avoir éteint le CP AL1, les valeurs des paramètres sont
enregistrées sous cet identifiant.

104
Annexe

Remarque : pour charger les paramètres par défaut après avoir éteint le
CP AL1, maintenez le bouton ESC enfoncé, puis appuyez sur le bouton
d'alimentation pendant au moins 2 sec.

5.1.6 Indication de l'état de la pile


L'état de la pile est indiqué par le champ de menu de mémoire dans la barre des
menus comme suit :

Champ de menu de État de la pile


mémoire
MEM Les piles sont assez chargées.
Les piles sont faibles.

105
Manuel de référence CP CU1

106
Contacts / Numéro d’urgence

Contacts / Numéro d’urgence


Europe, Afrique, Moyen-Orient
OMICRON electronics GmbH
Oberes Ried 1
A-6833 Klaus, Autriche
Téléphone : +43 5523 507-333
Adresse électronique : support@omicron.at
Site web : www.omicron.at

Asie, Pacifique
OMICRON electronics Asia Ltd.
Suite 2006, 20/F, Tower 2
The Gateway, Harbour City
Kowloon, Hong Kong S.A.R.
Téléphone : +852 2634 0377
Adresse électronique : support@asia.omicron.at
Site web : www.omicron.at

Amérique du Nord et du Sud


OMICRON electronics Corp. USA
12 Greenway Plaza, Suite 1510
Houston, TX 77046, États-Unis
Téléphone : +1 713 830-4660 ou 1 800 OMICRON
Adresse électronique : techsupport@omicronusa.com
Site web : www.omicronusa.com

Pour les adresses des agences OMICRON avec des centres de service client,
des bureaux commerciaux régionaux ou des centres de formation, de conseil et
de mise en service, veuillez consulter notre site web.

107
Coordonnées OMICRON

108
Index

Index D
dimensions 90
DIN VDE 0101 58
A
adresse
des représentants 107
E
du fabricant 107 EN 50110-1 7, 90
adresse du fabricant 107 EN 50191 7, 90
adresses des représentants 107 EN 61010-1 90
adresses OMICRON 107 ensemble de mesure 31
analyse FFT 100 Entrée BOOSTER 14
arc 19 entrée V SENSE 14
Avertissements 92
Axe X 102
Axe Y 102 F
face avant 14
facteur
B correspondance de l'impédance de terre 44
barre de court-circuit 14 k 45
barre des menus 97, 98 réduction du courant 62
Bobine de Rogowski 62 facteur de correspondance de l'impédance de terre 44
bouton facteur de réduction du courant 62
alimentation 97 facteur k 45
ESC 97 facteur r 62
bouton d'alimentation 97 filtre d'entrée 93, 103
bouton ESC 97 fonction de mesure
FFT 99, 100
RMS/THD 99, 103
C
câbles de raccordement à la terre 37
CENELEC HD637 S :1999 62
I
CENELEC HD637S1 58 IEEE Std 80-2000 58
commutateur de gamme de courant 14 IEEE Std 81-1983 58
connecteur IEEE 510 7, 90
RCA 27, 93 impédance
XLR 27, 93 directe 45, 58
Connecteur RCA 93 homopolaire 45
connecteur RCA 27 ligne 54
Connecteur XLR 93 terre 45, 59, 61, 65
connecteur XLR 27 impédance de couplage 79
consignes de sécurité 9, 44 IP20 90
couplage
dans les câbles de signaux 79
CPC Explorer 43 L
LAPG 1710.6 NASA 7, 90
lecture du curseur 101

109
Manuel de référence CP CU1

logiciel CPC 100 31, 33 sortie V1 AC 14


stimulateur cardiaque (pacemaker) 10

M
menu
T
écran de configuration 104 TC 14
fonction de mesure 99 tension en ligne ouverte
mesures méthodiques 11 estimée 37, 38
mesures sélectives en fréquence 32 mesurée 41
modèles 43 tension par palier 59, 61, 78
terre de travail 37
touches de déplacement du curseur 97
N TT 14, 47
niveau RMS 103
numéro d’urgence 107
V
VDE 0101 59
P VDE 0104 7, 90
VDE 0105 Partie 100 7, 90
parafoudre 19
vis de terre 20
remplacement 24
voltmètre 14
parallèle
lignes 38
pause 100
pile 91, 93
Z
indication d'état 105 zone dangereuse 38, 40
remplacement 29
pince ampèremétrique 26, 37
pince de serrage 39
piquage de terre 39
poids 90

Q
qualifications des utilisateurs 7

R
réglementations de sécurité 7

S
sectionneur de mise à la terre 37
Service
adresse OMICRON 107
sortie de courant I OUT 14
sortie I AC 14

110

Vous aimerez peut-être aussi