Vous êtes sur la page 1sur 149

MANUEL DE

REPARATION
SOMMAIRE
GROUPE 0 : GÉNÉRALITÉS
Conditions générales de garantie...................................................................................................................... 2
Caractéristiques techniques :
- Quadricycles légers de catégories L6e ............................................................................................................. 3,4
- Quadricycles lourds de catégories L7e ............................................................................................................. 5,6
Contrôles à effectuer avant la livraison du véhicule .......................................................................................... 7
Travaux à effectuer lors des révisions............................................................................................................... 8
Identification du véhicule ................................................................................................................................... 9

GROUPE 1 : MOTEUR
Moteurs KUBOTA Z402, Z602
- Système de refroidissement ............................................................................................................................... 2
- Système de lubrification ..................................................................................................................................... 3
- Système d’injection ............................................................................................................................................ 4 à 7
- Couples de serrage Z402................................................................................................................................... 8
- Couples de serrage Z602................................................................................................................................... 9
- Dépannage......................................................................................................................................................... 10 à 12
Moteur LOMBARDINI 523 MPI
- Système de refroidissement ............................................................................................................................... 13
- Système de lubrification ..................................................................................................................................... 14
- Système d’injection ............................................................................................................................................ 15
- Couples de serrage ............................................................................................................................................ 16, 17
- Dépannage......................................................................................................................................................... 18

GROUPE 3 : PONT INVERSEUR


Pont inverseur ................................................................................................................................................... 2
Transmission..................................................................................................................................................... 3
Ensemble variateurs VSP 2000 LP2 version 2.................................................................................................. 4 à 23

GROUPE 4 : TRAIN AVANT


Cotes réglage train avant

GROUPE 5 : TRAIN ARRIÈRE


Cotes réglage train arrière

GROUPE 6 : ROUES-FREINS
Pression pneumatiques ..................................................................................................................................... 2
Renouvellement liquide de frein ........................................................................................................................ 3
Freins ................................................................................................................................................................ 4, 5
Frein à main ...................................................................................................................................................... 6
Synthèse roues aluminium 2010 ....................................................................................................................... 7

GROUPE 7 : CARROSSERIE
Cotes châssis avant CITY ................................................................................................................................. 2
Cotes cellule aluminium CITY ........................................................................................................................... 3 à 5
Cotes châssis avant CROSSLINE..................................................................................................................... 10
Cotes cellule aluminium CROSSLINE............................................................................................................... 11 à 13
Entretien carrosserie ......................................................................................................................................... 18
Collage .............................................................................................................................................................. 19

GROUPE 8 : ÉLECTRICITÉ-INTRUMENTS
Combiné instruments ........................................................................................................................................ 2 à 20
Fusibles............................................................................................................................................................. 21
Verrouillage centralisé....................................................................................................................................... 22
Garantie poste de radio CLARION .................................................................................................................... 23 à 26
Remplacement d’une ampoule.......................................................................................................................... 27, 28
Schéma électrique............................................................................................................................................. 29 à 33

GROUPE 9 : PEINTURE
Teintes carrosseries .......................................................................................................................................... 2, 3
MANUEL DE REPARATION

Généralités
0

INDEX

Conditions générales de garantie ........................................................................... 2


Caractéristiques techniques
Quadricycles légers de catégorie L6e............................................................... 3,4
Quadricycles lourds de catégorie L7e............................................................... 5,6
Contrôles à effectuer avant la livraison du véhicule................................................ 7
Travaux à effectuer lors des révisions .................................................................... 8
Identification du véhicule ........................................................................................ 9
MANUEL DE REPARATION

Généralités
0
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
1. Tout véhicule neuf de la gamme AIXAM est garanti pendant une durée de deux ans à dater de sa livraison au client, contre
toute défectuosité ou vice de fabrication.
Toute pièce détachée ou accessoire vendu par AIXAM est garanti pendant une durée de un an à compter de la date de livraison
au client contre toute défectuosité ou vice de fabrication.

2. Pour bénéficier de la garantie AIXAM, il faut :


- Que le manuel de l'utilisateur soit rempli avec l'identification du véhicule, le nom et l'adresse du client utilisateur ainsi que le
cachet du distributeur agréé.
- Que le distributeur agréé AIXAM enregistre la garantie sur internet le jour de la vente.

3. La garantie peut être demandée à tout distributeur agréé du réseau AIXAM. Le client devra présenter son manuel de l'utilisateur
portant le cachet du vendeur du véhicule, la date de livraison au client et le cachet du distributeur agréé AIXAM ayant effectué
l'entretien et le contrôle entre 500 et 1 000 km, prévus par le constructeur.

4. Sous peine de perdre le bénéfice de la garantie, le client présentera son véhicule entre 500 et 1 000 km à son distributeur agréé
AIXAM. Celui-ci exécutera gratuitement (sauf consommables et petites fournitures) les opérations de main d'œuvre concernant
les vérifications, réglages, resserrages prévus par le constructeur à ce kilométrage.
Après exécution de ces opérations, le distributeur agréé AIXAM apposera son cachet dans la case correspondante, en indiquant
la date et le kilométrage exacts.

5. La garantie comporte l'échange ou la remise en état, suivant les instructions du constructeur, de la pièce reconnue défectueuse,
la gratuité de la main d'œuvre nécessitée par cet échange ou remise en état. Ne sont pas compris les frais de dépannage sur
place ou remorquage.

6. Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger la durée de celle-ci. Néanmoins, la mise en jeu
de la garantie prolonge son délai pendant une période égale à celle nécessaire pour la réalisation des seuls travaux effectués
sous garantie, à la condition que les dits travaux requièrent inévitablement une immobilisation du véhicule d'au moins 7 jours
consécutifs (Loi du 18 janvier 1992 – Art. 4)

7.Le constructeur est de plein droit propriétaire des pièces déposées au titre de la garantie.

8. Éléments non couverts par la garantie :


• Toute pièce et équipement non d'origine AIXAM.
• Les opérations d'entretien, y compris équilibrage et réglage du parallélisme des roues ; les réglages du moteur et des
phares, le remplacement des bougies de préchauffage, des bougies d'allumage, des ampoules, courroies, courroie de
transmission, les pièces nécessaires à l'entretien des variateurs, plaquettes et garnitures de freins, disques et tambours de
freins, les lubrifiants et liquides.
• Les dommages, pannes et dégâts causés par :
-une utilisation incorrecte, accident, vol, feu, vandalisme,
- les retombées industrielles, acides, alcalines, chimiques, résines, fientes d'oiseaux, sel, grêle, tempête, foudre et autres,
- le non-respect du programme d'entretien aux échéances prévues,
- une intervention mal exécutée,
- les interventions hors du réseau AIXAM,
- l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine,
-l'utilisation d'un carburant ou d'un lubrifiant incorrect ou contenant des corps étrangers ou d'un carburant ne correspondant
pas à celui préconisé,
- Une surcharge, même passagère.
• L'ensemble du véhicule si celui-ci a subi des modifications ou transformations non prévues par le constructeur, notamment
lorsque le véhicule ne correspond plus aux critères d'homologation d'origine.
• L'usure normale de tout élément y compris échappement, courroies et amortisseurs, ainsi que le vieillissement des
garnitures, sellerie, peinture et enjoliveurs.
• Tout véhicule, dont le compteur a été remplacé ou modifié de sorte que le kilométrage réel ne puisse être clairement établi,
dont le numéro de série ou le numéro du moteur a été altéré.
• Les frais consécutifs à l'immobilisation du véhicule dont les pertes directes ou indirectes ou commerciales subies par le
propriétaire ou l'utilisateur habituel du véhicule.

9. Documentations relatives à la garantie, à l'entretien et à la conduite :


Tout bénéficiaire de la garantie AIXAM reçoit lors de la livraison du véhicule neuf un manuel de l'utilisateur.
L'application des conditions de garantie est subordonnée à la présentation de ce manuel de l'utilisateur.

10. En tout état de cause, le véhicule AIXAM bénéficie de la garantie légale contre tout vice caché, conformément aux dispositions
des articles 1641 et suivants du Code Civil.
MANUEL DE REPARATION

Généralités
0
CARACTÉRISTIQUES TEHNIQUES
Quadricycles légers de catégorie L6e

GÉNÉRALITÉS CITY CROSSLINE

Genre Quadricycle léger de catégorie L6e


Type et version SV43AF SV42AF
Roues directrices À l’avant
Roues motrices A l’avant
DIMENSIONS (mm) CITY CROSSLINE
Voie avant 1345 1345
Voie arrière 1345 1345
Empattement 1795 2000
Porte à faux avant 524 524
Porte à faux arrière 401 466
Longueur hors tout 2720 2990
Largeur hors tout 1500 1500
Hauteur 1470 1540
POIDS (kilogrammes) CITY CROSSLINE
Poids total autorisé en charge 640
Poids total roulant autorisé néant
Charge maximale admissible :
Sur l’essieu avant 350
Sur l’essieu arrière 400
Poids à vide du véhicule en ordre de
marche :
Total 380
Sur l’essieu avant 230
Sur l’essieu arrière 150

MOTEUR CITY CROSSLINE

Marque KUBOTA

Type Z402

Cycle DIESEL
Nombre de temps 4

Nombre et position des cylindres 2 EN LIGNE

Alésage (mm) 64
Course (mm) 62,2
Rapport volumétrique de compression 23
Puissance maximale (kW CEE) 4
Régime de puissance maximale (tr/mm) 3200
Couple maximal (N/M CEE) 14
Régime de couple maximal (tr/mm) 2400
Régime de rotation maximal (tr/mm) 3200
Carburant utilisé GASOIL
Réservoir de carburant (litres) 16
Allumage Par compression
Refroidissement moteur Liquide
Niveau sonore au point fixe :
Valeur du niveau sonore (dba) 79
Régime de rotation correspondant (tr/mm) 2400
MANUEL DE REPARATION

Généralités
0
CARACTÉRISTIQUES TEHNIQUES
Quadricycles lourds de catégorie L7e

GÉNÉRALITÉS CROSSLINE
Genre Quadricycle lourd de catégorie L7e
Type et version ST62AF / ST92AF
Roues directrices A l'avant
Roues motrices A l'avant
DIMENSIONS (mm)
Voie avant 1345
Voie arrière 1345
Empattement 2000
Porte à faux avant 524
Porte à faux arrière 466
Longueur hors tout 2990
Largeur hors tout 1500
Hauteur 1540
POIDS (kilogrammes)
Poids total autorisé en charge 675
Poids total roulant autorisé néant
Charge maximale admissible :
Sur l’essieu avant 350
Sur l’essieu arrière 500
Poids à vide du véhicule en ordre de marche :
Total 400
Sur l’essieu avant 240
Sur l’essieu arrière 160
MOTEUR Quadricycle lourd de catégorie L7e

Marque KUBOTA LOMBARDINI


Type Z602 LGW 523MPI
Cycle DIESEL ESSENCE
Nombre de temps 4 4
Nombre et position des cylindres 2 EN LIGNE 2 EN LIGNE
Alésage (mm) 72 72
Course (mm) 73,6 62

Rapport volumétrique de compression 24 8,7

Puissance maximale (kW CEE) 11,2 15

Régime de puissance maximale (tr/mm) 3600 5000

Couple maximal (N/M CEE) 34 37


Régime de couple maximal (tr/mm) 2200 3000
Régime de rotation maximal (tr/mm) 3600 5000
Carburant utilisé GASOIL ESSENCE SANS PLOMB 95,98
Réservoir de carburant (litres) 16 16
Allumage PAR COMPRESSION ELECTRONIQUE
Refroidissement moteur LIQUIDE LIQUIDE
MANUEL DE REPARATION

Généralités
0
CARACTÉRISTIQUES TEHNIQUES
TRANSMISSION DE MOUVEMENT
• Type de vitesses : transmission variable continue
• Type d’embrayage : centrifuge
• Mode de commande : automatique
• Type de transmission :
Moteur → variateur → pont réducteur inverseur → roues.
• Vitesse maximale : 45km/h quadricycle léger de catégorie L6e
• Vitesse maximale : 75km/h quadricycle lourd de catégorie L7e.

SUSPENSION
• Avant : à roues indépendantes, type pseudo Mac Pherson, amortisseurs télescopiques hydrauliques à double effet et ressorts
hélicoïdaux.
• Arrière : à roues indépendantes à bras tirés, amortisseurs télescopiques hydrauliques à double effet et ressorts hélicoïdaux.

DIRECTION
• Type de direction : à crémaillère

FREINAGE

CARACTÉRISTIQUES AVANT ARRIÈRE


Type Disques Tambours
Diamètre 210 mm 160 mm

• Frein de service
Les garnitures avant et arrière sont entraînées par des pistons hydrauliques commandés par un maître cylindre double circuit. Ce
maître cylindre qui comporte dans sa partie haute un réservoir de liquide de frein est commandé de l’intérieur du véhicule par une
pédale à portée du pied droit du conducteur. Un limiteur permet de diminuer automatiquement l’efficacité du freinage sur le train
arrière.

• Frein de secours
Un levier situé à la portée de la main droite du conducteur, entre les deux sièges du véhicule, actionne
mécaniquement, par l’intermédiaire d’un palonnier et de deux câbles, les freins arrière. Le réglage de ce frein est
mécanique et s’effectue par une vis au niveau de chacune des roues arrière ou du palonnier. Un cliquet permet de
maintenir ce frein en position serrée.

CARROSSERIE :
• Carrosserie : quadricycle léger à moteur (L6e), quadricycle lourd à moteur destiné au transport de personnes (L7e)
• Matériaux constituant la carrosserie :
ABS thermoformé
• Nombre de places assises : 2 quadricycle léger de catégorie L6e, 4 quadricycle lourd de catégorie L7e
• Sièges : 2 et une banquette Quadricycle lourd de catégorie L7e
• Nombre de portes : 2
•Nature des matériaux utilisés pour les vitrages :
- Pare-brise : verre feuilleté
- Vitres latérales : verre trempé
- Lunette arrière : verre trempé

ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION
• Feux avant :
- feux clignotants : 12V/21W
- feux de position : 12V/21W
- feux de croisement et de route 12V/50W/60W
• Feux arrière :
- feux arrière et stop : 12V/21W/5W
- feux de brouillard : 12V/21W
- feux de recul : 12V/21W
• Feux anti-brouillard avant :
-feux de brouillard : 12V/35W
• Feux de jour :
-feux à LED : 12V/ 4W
MANUEL DE REPARATION

Généralités
0

CONTRÔLES EFFECTUÉS AVANT LA LIVRAISON DU VÉHICULE :

•Contrôle de la fermeture et du verrouillage de tous les ouvrants (portes, vitres, capot, hayon,
boite à gants, ….)
•Contrôle de l’outillage de bord.
•Contrôle des niveaux :
- huile moteur
- huile pont inverseur
- liquide lave-glace
- liquide de frein
- liquide de refroidissement et contrôle de la protection antigel
•Contrôle de l’étanchéité :
- circuit de freinage
- circuit de refroidissement
•Contrôle pression pneumatique, y compris la roue de secours.
•Contrôle serrage roues, rotules, moteur, variateur, pont inverseur et visserie en général.
•Contrôle fonctionnement de l’appareillage électrique et de l’éclairage.
•Réglage ralenti.
•Contrôle du parallélisme.
•Essai du véhicule.
•Nettoyage intérieur et extérieur du véhicule
•Contrôle du niveau de charge de la batterie de démarrage et du serrage des cosses.
MANUEL DE REPARATION

Généralités
0
TRAVAUX A EFFECTUER LORS DES RÉVISIONS

INTERVENTIONS ET CONTRÔLES A Première révision à Révision à 5000 km ou Travaux supplémentaires à


EFFECTUER LORS DES RÉVISIONS 1000 km ou 1 an 1 an et tous les 5000 km 10000 km et tous les 10000 km
vidange moteur et renouvellement de l'huile avec
o o
remplacement du filtre a huile
vidange du pont inverseur et renouvellement de
l'huile o o

contrôle du niveau d'huile du pont inverseur (faire


o
l'appoint si nécessaire)
contrôle du niveau de liquide de refroidissement
(faire l'appoint si nécessaire) o o

vérifier l'étanchéité du circuit de refroidissement o o


contrôle du niveau de liquide de frein (faire l'appoint
o o
si nécessaire)
vérifier l'étanchéité du circuit de freinage o o
contrôle fonctionnement des freins y compris le frein
o o
à main
nettoyage et dépoussiérage des freins
remplacement des garnitures si besoin o

contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie (faire


l'appoint en eau déminéralisée si besoin) o

Réglage du levier inverseur 0


graisser les bornes de la batterie o
vérifier l'état des courroies et les remplacer si
nécessaire o

dépoussiérage de l'ensemble du variateur o


contrôle du jeu du variateur et remplacement
o
des paliers si besoin
contrôle serrage visserie (roues, moteur, ...) o o
remplacement ou nettoyage du filtre a air o nettoyage o
remplacement filtre à gasoil o
contrôle pression des pneumatiques y compris roue
de secours o o

Contrôler l’étanchéité des amortisseurs 0


Contrôler l’état des plots de suspension
0
(moteur,échapement)
Contrôler l’état des soufflets (rotules et crémaillère
0
de direction)
Reprogrammation de l’indicateur de maintenance 0 0 0
contrôle du circuit de charge o
vérifier le bon fonctionnement de l'éclairage et
o o
de l'instrumentation électrique
Nettoyage des ailettes du radiateur de
0
refroidissement
contrôle et réglage du parallélisme o
essai du véhicule o o

ATTENTION : Travaux d’entretien à exécuter régulièrement (en plus des révisions préconisées)
Annuellement : renouveler le liquide du circuit de freinage.
Tous les deux ans : renouveler le liquide de refroidissement.

Ne jamais utiliser du super carburant comme antigel dans le gazole.


Prendre les produits préconisés dans le commerce
MANUEL DE REPARATION

Généralités
0

IDENTIFICATION DU VÉHICULE

1-FRAPPE A FROID DU NUMÉRO DE SÉRIE


Le numéro de série est frappé sur le longeron droit, côté intérieur de la voiture sous la glissière du
siège droit.

2-PLAQUE CONSTRUCTEUR
La plaque constructeur est rivée sur le longeron droit côté intérieur de la voiture à côté du gravage
du numéro de série.
MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1

INDEX
Moteur KUBOTA Z402 et Z602 :
Système de refroidissement ................................................................................ 2
Système de lubrification....................................................................................... 3
Système d’injection .............................................................................................. 4 à 7
Couples de serrage Z402 .................................................................................... 8
Couples de serrage Z602 .................................................................................... 9
Dépannage .......................................................................................................... 10 à 12

Moteur LOMBARDINI 523 MPI


Système de refroidissement ................................................................................ 13
Système de lubrification....................................................................................... 14
Système d’injection .............................................................................................. 15
Couples de serrage.............................................................................................. 16, 17
Dépannage .......................................................................................................... 18
MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1
Système de refroidissement

Système de refroidissement par circulation forcée avec pompe à eau. La régulation de la


température se fait par un calorstat fixé sur le collecteur d’eau supérieur de la culasse.

Le calorstat se contrôle comme définit ci-dessous :

Début d’ouverture du clapet thermostat 69,5 à 72,5 °C


Ouverture complète du clapet thermostat 85 °C

La pompe à eau est de type centrifuge et est entraînée par la courroie accessoire.

1 : Radiateur

2 : Pompe à eau

3 : Ventilateur

4 : Calorstat

5 : Culasse

6 : Bloc moteur

A : Thermostat fermé, circulation courte favorisant la


montée en température du moteur

B : Thermostat ouvert, circulation longue permettant le


refroidissement du moteur.

Quantité de liquide de refroidissement : 2 litres


MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1
Système de lubrification

1 : Culbuteur
2 : Contacteur de pression
3 : Rampe de culbuteurs
4 : Soupape
5 : NA sur 400
6 : Distribution
7 : Vilebrequin
8 : Pompe à huile
9 : Crépine
10 : Clapet surpression
11 : Filtre à huile
12 : Tige de culbuteur
13 : Poussoir indexé
14 : Arbre à cames
15 : Pompe à injection
16 : Piston

A : Filtre OK
B : Filtre colmaté

Quantité d’huile Z402 : 1,80 litres


Quantité d’huile Z602 : 2,50 litres
MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1
Système d’injection
La pompe à injection délivre la quantité de carburant nécessaire afin de répondre à la demande du conducteur.
La pompe à injection préserve le moteur de tout surrégime et assure la stabilité du régime de ralenti.
La pompe à injection assure l’arrêt du moteur lorsque celui-ci est demandé.

Elle est divisée en quatre parties distinctes :

- La basse pression
- La haute pression
- La régulation
- La commande

Le circuit basse pression se compose :

1. Du réservoir à carburant
2. Crépine
3. Du pré-filtre à carburant
4. De la pompe d’alimentation
5. Du filtre principal

Le circuit haute pression se compose :

6. De la pompe à injection
7. Des injecteurs
MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1
Réglages et mise au point
Les réglages de base se situent sur la pompe à injection ou sur le corps de pompe à injection.

1. Butée Stop moteur

2. Butée acc. mini

3. Butée acc. maxi

4. Levier accélération

5. Vis de réglage ralenti

6. Levier de stop moteur

7. Vis de réglage de charge


maxi

Réglage du ralenti
Le réglage du ralenti se fait à partir de la vis 5.
Il est toutefois nécessaire de diminuer le ralenti de 50 tr/mn par la butée accélération mini (2) et de
le compenser avec la vis de réglage ralenti (5) afin de pallier à des calages moteur intempestifs.

Réglage de la charge
Le réglage de la charge maxi se fait par la vis 7.
Cependant il n’est pas autorisé de modifier le réglage de celle-ci. Le réglage de cette vis est très
sensible et peut engendrer des fumées excessives ou un manque de puissance. En cas problème
lié à ce réglage et lorsque toutes les autres pistes sont écartées, veuillez contacter le SAV.
MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1
Principe de régulation

1. Levier d’accélérateur

2. Ressort de démarrage

3. Levier à régulation

4. Ressort de régulation

5. Levier de régulation intermédiaire

6. –

7. –
Régulateur centrifuge
8. –

9. –

10. Arbre à came de pompe

11. Ressort de ralenti

12. Commande d’accélérateur

13. Crémaillère de débit


MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1

Au démarrage:

Le ressort 2 entraine le levier 3 vers la position débit maximum, la crémaillère est en position débit
maximum. Lorsque le moteur démarre, la force centrifuge appliquée au régulateur est plus forte
que le ressort de départ à froid donc le levier 3 est poussé vers la position débit minimum et la
crémaillère vient s’appuyer sur le ressort de ralenti 11.

Au ralenti :

La force centrifuge appliquée sur le régulateur est suffisante pour maintenir le levier 3 et la
crémaillère sur le ressort de ralenti 11. Le ressort 11 assure une stabilité du ralenti.

En pleine charge :

Lors de la demande d’accélération, le levier 1 applique une tension sur le ressort 2 qui entraîne le
levier 5. Le levier 5 entraîne le levier 3 et déplace la crémaillère de débit en position charge maxi.
Lorsque le régime arrive au maximum, la force centrifuge appliquée sur le régulateur devient plus
forte que celle appliquée par le ressort 4, la crémaillère se déplace vers une réduction de débit.

Lors de l’arrêt moteur :

Le levier de stop moteur pousse le levier 3 en position débit mini, la force appliquée sur le levier
assez importante pour écraser complètement le ressort de ralenti et ainsi couper l’injection
moteur.
MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1
COUPLES DE SERRAGE Z402

Les vis, les boulons et les écrous doivent être serrés au couple spécifié à l’aide d’une clef dynamométrique.
Plusieurs des vis, des boulons et des écrous, comme ceux de la culasse, doivent être serrés dans un ordre déterminé
et à un couple spécifié.

1. Couples de serrage pour vis, boulons et écrous d’une utilisation particulière


Pour les vis, les boulons et les écrous marqués « * » dans le tableau, enduire d’huile moteur le filetage et
les sièges avant d’effectuer le serrage.
La lettre « M » de la dimension x pas signifie que la dimension de la vis, du boulon ou de l’écrou repose
sur le système métrique.
La dimension est le diamètre extérieur nominal en mm des filetages.
Le pas est la distance nominale en mm entre deux filetages.

Elément Dimension x pas N-m Kgf-m


* Ecrous de couvercle de culasse M6 x 1,0 3,9 à 5,9 0,4 à 0,6
* Vis de culasse M8 x 1,25 37,2 à 42,1 3,8 à 4,3
* Vis 1 de fixation de palier M6 x 1,0 12,7 à 15,7 1,3 à 1,6
* Vis 1 de fixation de palier ( côté volant) M8 x 1,25 23,5 à 27,4 2,4 à 2,8
* Vis 2 de fixation de palier M7 x 1,0 26,5 à 30,4 2,7 à 3,1
* Vis de volant M10 x 1,25 53,9 à 58,8 5,5 à 6
* Vis de bielle M7 x 0,75 26,5 à 30,4 2,7 à 3,1
* Ecrous de support de culbuteur M6 x 1,0 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15
* Vis de l'axe du pignon M6 x 1,0 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15
* Boulon d'extrémité de vilebrequin M12 x 1,5 117,6 à 127,4 12,0 à 13,0
* Vis du couvercle de la boîte de roulement M6 x 1,0 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15
Bougies de préchauffage M8 x 1,0 7,8 à 14,7 0,8 à 1,5
Ensemble porte-injecteurs M20 x 1,5 49,0 à 68,6 5,0 à 7,0
Vis conique de manocontact de pression d'huile PT 1/8 14,7 à 19,6 1,5 à 2,0
Ecrous de fixation de conduit d'injection M12 x 1,5 24,5 à 34,3 2,5 à 3,5
Ecrous de fixation de l'ensemble du tuyau de trop plein M12 x 1,5 19,6 à 24,5 2,0 à 2,5
Ecrou de montage de la borne B du démarreur M8 8,8 à 11,8 0,9 à 1,2

2. Couples de serrage pour vis, boulons et écrous d’utilisation générale


Lorsque les couples de serrage ne sont pas spécifiés, serrer les vis, les boulons et les écrous aux valeurs du tableau
ci-dessous.
Vis et boulons standard Vis et boulon spéciaux
Grade 4 7
Unité N-m Kgf-m N-m Kgf-m
M6 7,9 à 9,3 0,80 à 0,95 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15
M8 17,7 à 20,6 1,8 à 2,1 23,5 à 27,5 2,4 à 2,8
Diamètre nominal
M10 39,2 à 45,1 4,0 à 4,6 48,1 à 55,9 4,9 à 5,7
M12 62,8 à 72,6 6,4 à 7,4 77,5 à 90,2 7,9 à 9,2

La qualité du matériau des vis est indiquée par des nombres gravés sur les têtes des vis et des boulons. Avant le
serrage, bien vérifier les nombres indiqués ci-dessous.

Numéro gravé Qualité du matériau de la vis ou du boulon


Aucun ou 4 Vis et boulon SS41, S20C
7 Vis et boulon spéciaux S43C, S48C (raffinés)
MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1
COUPLES DE SERRAGE Z602

Couples de serrage pour vis, boulons et écrous d’une utilisation particulière


Pour les vis, les boulons et les écrous marqués « * » dans le tableau, enduire d’huile moteur le filetage et
les sièges avant d’effectuer le serrage.
La lettre « M » de la dimension x pas signifie que la dimension de la vis, du boulon ou de l’écrou repose
sur le système métrique.
La dimension est le diamètre extérieur nominal en mm des filetages.
Le pas est la distance nominale en mm entre deux filetages.

Livres-
Eléments Dimension x pas N-m Kgf-m pieds
* Boulons de cache-culbuteur M6 x 1 6,86 à 11,3 0,7 à 1,15 5,1 à 8,3
Ecrou de retenue de conduit d'injecteur M12 x 1,5 24,5 à 34,3 2,5 à 3,5 18,1 à 25,3
Ecrou de retenue de conduit de trop-plein M12 x 1,5 19,6 à 24,5 2,0 à 2,5 14,5 à 18,1
Ensemble d'injecteur M20 x 15 49,0 à 68,6 5,0 à 7,0 36,2 à 50,6
Bougie de préchauffage M8 x 1 7,8 à 14,7 0,8 à 1,5 5,8 à 10,8
* Ecrou de rampe de culbuteurs M6 x 1 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15 7,2 à 8,3
* Boulon de culasse M8 x 1,25 37,3 à 42,2 3,8 à 4,3 27,5 à 31,1
* Vis de poulie d'entraînement de ventilateur M12 x 1,5 117,7 à 127,5 12,0 à 13,0 86,8 à 94,0
* Vis de fixation d'arbre de pignon intermédiaire M6 x 1 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15 7,2 à 8,3
Vis de fixation de pompe d'injection M8 x 1,25 17,7 à 21,6 1,80 à 2,20 13,0 à 15,9
* Boulon de tête de bielle M7 x 0,75 26,5 à 30,4 2,7 à 3,1 19,5 à 22,4
* Boulon de volant moteur M10 x 1,25 53,9 à 58,8 5,5 à 6,0 39,8 à 43,4
Boulon de fixation de couvercle de chapeau de palier M6 x 1 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15 7,2 à 8,3
* Boulon de palier principal de vilebrequin 2 M7 x 1 26,5 à 30,4 2,7 à 3,1 19,5 à 22,4
* Boulon de palier principal de vilebrequin 1 M6 x 1 12,7 à 15,7 1,3 à 1,6 9,4 à 11,6
Contacteur de pression d'huile PT 1/8 14,7 à 19,6 1,5 à 2,0 10,8 à 14,5
Support de nez d'injecteur 34,3 à 39,2 3,5 à 4,0 25,3 à 28,9
Ecrou de fixation de borne de démarreur B (type à M8 7,8 à 9,8 0,8 à 1,0 5,8 à 7,2
entraînement électromagnétique)
Ecrou de fixation de borne de démarreur B (type à M8 5,9 à 11,8 0,6 à 1,2 4,3 à 8,7
réduction par pignon planétaire)
Ecrou de poulie de dynamo M10 x 1,25 39,2 à 44,1 4,0 à 4,5 28,9 à 32,5
Ecrou de poulie d'alternateur 58,3 à 78,9 5,95 à 8,05 43,0 à 58,2
Bouchon de vidange avec joint cuivre M12 x 1,25 32,4 à 37,3 3,3 à 3,8 23,9 à 27,5
Bouchon de vidange avec joint cuivre M22 x 1,5 63,7 à 73,5 6,5 à 7,5 47,0 à 54,2
Bouchon de vidange avec joint à revêtement caoutchouc M22 x 1,5 44,1 à 53,9 4,5 à 5,5 32,5 à 39,8
MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1
DÉPANNAGE

Anomalie Cause possible Solution


Pas de carburant Refaire le plein
Air dans le circuit d'alimentation Purger l'air
Changer le carburant et réparer ou
Eau dans le circuit d'alimentation
remplacer le système d'alimentation
Conduit d'alimentation colmaté Nettoyer
Filtre à carburant colmaté Nettoyer ou changer
Trop forte viscosité du carburant ou de Utiliser le carburant ou l'huile moteur
l'huile spécifié
Carburant à faible indice de cétane Utiliser le carburant spécifié

Fuite de carburant due au mauvais serrage


Serrer l'écrou
d'un écrou de fixation du conduit d'injection

Mauvais calage de l'injection Régler


Le moteur ne
démarre pas Usure de l'arbre à cames Remplacer
Injecteur colmaté Nettoyer
Mauvais fonctionnement de la pompe
Réparer ou remplacer
d'injection

Grippage du vilebrequin, de l’arbre à


cames, de piston, de chemise de cylindres Réparer ou remplacer
ou de palier

Remplacer le joint de culasse, serrer la vis


Manque de compression dans le cylindre de culasse, remplacer la bougie de
préchauffage et le porte-injecteur

Rectifier ou remplacer le pignon de


Mauvais calage des distributions
distribution
Usure de segment et de chemise Remplacer
Excès de jeu des distributions Régler
Batterie déchargée Charger
Mauvais fonctionnement du démarreur Réparer ou remplacer
Le démarreur ne
marche pas Mauvais fonctionnement de l'interrupteur à
Réparer ou remplacer
clé
Câblage débranché Brancher
MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1
DEPANNAGE (suite)

Anomalie Cause possible Solution


Filtre à carburant colmaté ou sale Nettoyer ou changer
Filtre à air colmaté Nettoyer ou changer
Fuite de carburant due au mauvais serrage
Resserrer l'écrou
Le moteur ne d'un écrou de fixation du conduit d'injecteur
tourne pas Mauvais fonctionnement de la pompe
régulièrement Réparer ou remplacer
d'injection
Mauvaise pression d'ouverture d'injecteur Régler
Injecteur collé ou colmaté Réparer ou remplacer
Mauvais fonctionnement du régulateur Réparer
Excès d'huile moteur Réduire au niveau spécifié
Usure ou collage d'un segment et d'une
Réparer ou remplacer
chemise

Les gaz Mauvais calage de l'injection Régler


d'échappement Mauvaise compression Régler les espaces neutres
sont soit noirs, soit Surcharge Diminuer la charge
gris sombre Mauvaise qualité de carburant Utiliser le carburant spécifié
Filtre à carburant colmaté Nettoyer ou changer
Filtre à air colmaté Nettoyer ou changer
Injecteur défectueux Réparer ou remplacer l'injecteur
Mauvais calage de l'injection Régler
Les pièces mobiles du moteur semblent
Réparer ou remplacer
grippées

Puissance Injection irrégulière de carburant Réparer ou remplacer la pompe d'injection


insuffisante
Injecteur défectueux Réparer ou remplacer l'injecteur
Remplacer le joint de culasse, serrer la vis
Manque de compression de culasse, la bougie de préchauffage et le
porte-injecteur
Le jeu de coupe est mis dans le même sens
Modifier l'emplacement du jeu de coupe
pour tous les segments de piston
Segment racleur usé ou collé Remplacer
Rainure de segment usée Remplacer le piston
Consommation
Usure de la queue de soupape et du guide Remplacer
d'huile excessive
Usure des paliers du vilebrequin ou des
Remplacer
paliers de tourillon
Fuite d'huile provoquée par une garniture
Remplacer
ou une étanchéité défectueuse
MANUEL DE REPARATION

Moteur KUBOTA Z402 et Z602


1
DEPANNAGE (suite)

Anomalie Cause possible Solution


Remplacer l'élément de pompe ou la
Usure du plongeur de pompe d'injection
Carburant mélangé à pompe
l'huile de graissage Injecteur défectueux Réparer ou remplacer l'injecteur
Pompe d'injection Remplacer
Eau mélangée à Joint de culasse défectueux Remplacer
l'huile de graissage Carter ou culasse pailleux Remplacer
Manque d'huile moteur Faire l'appoint
Crépine colmatée Nettoyer
Clapet de décharge collé par la saleté Nettoyer
Ressort de clapet de décharge fatigué ou
Remplacer
cassé
Trop de jeu de marche d'un palier de
Remplacer
Faible pression vilebrequin
d'huile Trop de jeu de marche d'un palier de tête
Remplacer
de bielle
Trop de jeu de marche d'un coussinet de
Remplacer
culbuteur
Passage d'huile colmaté Nettoyer
Type d'huile ne convenant pas Utiliser le type d'huile spécifié
Pompe à huile défectueuse Réparer ou remplacer
Pression d'huile Type d'huile ne convenant pas Utiliser le type d'huile spécifié
élevée Clapet de décharge défectueux Remplacer
Manque d'huile moteur Faire l'appoint
Courroie de ventilateur cassée ou
changer ou régler
détendue
Manque de liquide de refroidissement Faire l'appoint
Nids d'abeilles ou ailettes de radiateur
Nettoyer
colmatés par la saleté
Intérieur du radiateur corrodé Nettoyer ou remplacer
Moteur surchauffe
Circuit de liquide de refroidissement
Nettoyer ou remplacer
corrodé
Bouchon de radiateur défectueux Remplacer
Marche avec surcharge Diminuer la charge
Joint de culasse défectueux Remplacer
Mauvais calage de l'injection Régler
Type de carburant ne convenant pas Utiliser le carburant spécifié
Remettre de l'eau distillée et charger la
Manque d'électrolyte
batterie
Régler la tension de la courroie ou la
La batterie se Patinage de la courroie de ventilateur
changer
décharge trop
Câblage débranché Rebrancher
rapidement
Redresseur débranché Remplacer
Dynamo de ventilateur défectueux Remplacer
Batterie défectueuse Changer
MANUEL DE REPARATION

Moteur LOMBARDINI 523 MPI


1
SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT

3. Soupape thermostatique
4. Bloc cylindres
5. Thermostat voyant température liquide
6. Pompe de circulation
7. Hélice de ventilation
8. Radiateur

Quantité de liquide de refroidissement : 2 litres


MANUEL DE REPARATION

Moteur LOMBARDINI 523 MPI


1
SYSTEME DE LUBRIFICATION

1. Pressostat
2. Goujon des culbuteurs
3. Goujon tête bielle
4. Cartouche filtre à huile
5. Goujon de palier
6. Bouchon de vidange de l’huile
7. Jauge à huile
8. Évent
9. Bouchon ravitaillement huile
10. Arbres à cames
11. Soupape de réglage pression huile
12. Pompe à huile
13. Vilebrequin
14. Filtre aspiration huile
15. Poussoir hydraulique

Quantité d’huile (avec filtre) = 1.3 litres


Quantité d’huile (sans filtre) = 1.2 litres
MANUEL DE REPARATION

Moteur LOMBARDINI 523 MPI


1
SYSTEME D’INJECTION

1. Tuyau de ravitaillement
2. Réservoir
3. Groupe pompe / jauge carburant
4. Filtre
5. Conduit d’alimentation
6. Tuyau alimentation injecteur
7. Injecteur
8. Régulateur de pression
9. Ressort de retenue injecteur
10. Tuyau de retour du régulateur de pression
11. Vis de fixation tuyau d’alimentation
MANUEL DE REPARATION

Moteur LOMBARDINI 523 MPI


1
COUPLES DE SERRAGE

Dans les tableaux ci-dessous sont indiqués les couples de serrage pour les vis standard et les
composants principaux.
Les couples de serrage sont également indiqués avec les modes et les séquences de serrage,
dans les indications de montage des composants et / ou groupe.

TABLEAU COUPLES DE SERRAGE DES VIS STANDARD ( pas large)


Classe de résistance (R)

Qualité /
Dimensions

R>400N/mm² R>500N/mm² R>600N/mm² R>800N/mm² R>1000N/mm² R>1200N/mm²


Diamètre
Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm
M3 0,5 0,7 0,6 0,9 1 1,4 1,9 2,3
M4 1,1 1,5 1,4 1,8 2,2 2,9 4,1 4,9
M5 2,3 3 2,8 3,8 4,5 6 8,5 10
M6 3,8 5 4,7 6,3 7,5 10 14 17
M8 9,4 13 12 16 19 25 35 41
M10 18 25 23 31 37 49 69 83
M12 32 43 40 54 65 86 120 145
M14 51 68 63 84 101 135 190 230
M16 79 105 98 131 158 210 295 355
M18 109 145 135 181 218 290 405 485
M20 154 205 193 256 308 410 580 690
M22 206 275 260 344 413 550 780 930
M24 266 355 333 444 533 710 1000 1200
M27 394 525 500 656 788 1050 1500 1800
M30 544 725 680 906 1088 1450 2000 2400
TABLEAU COUPLES DE SERRAGE DES VIS STANDARD ( pas fin)
R>400N/mm² R>500N/mm² R>600N/mm² R>800N/mm² R>1000N/mm² R>1200N/mm²
Diamètre
Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm
M 8x1 10 14 23 17 20 27 38 45
M 10x1 21 28 26 35 42 56 79 95
M 10x1,25 20 26 24 33 39 52 73 88
M 12x1,25 36 48 45 59 71 95 135 160
M 12x1,5 38 45 42 56 68 90 125 150
M 14x1,5 56 75 70 94 113 150 210 250
M 16x1,5 84 113 105 141 169 225 315 380
M 18x1,5 122 163 153 203 244 325 460 550
M 18x2 117 157 147 196 235 313 440 530
M 20x1,5 173 230 213 288 345 460 640 770
M 20x2 164 218 204 273 327 436 615 740
M 22x1,5 229 305 287 381 458 610 860 1050
M 24x2 293 390 367 488 585 780 1100 1300
M 27x2 431 575 533 719 863 1150 1600 1950
M 30x2 600 800 750 1000 1200 1600 2250 2700
MANUEL DE REPARATION

Moteur LOMBARDINI 523 MPI


1
COUPLES DE SERRAGE

Tableau couples de serrage des principaux composants

DESCRIPTION DIAMETRE x PAS (mm) COUPLE DE SERRAGE (Nm)


Bielle 8x1 40
Couvercle des culbuteurs 6x1 9
Carter (vis de fixation vilebrequin) M 10 50
Carter (vis de fixation monobloc) M6 10
Écrou galet courroie de distribution M 10 40
Écrou support goujon des culbuteurs 10x1,5 40
Vis bride bague d'étanchéité huile (côté volant) M6 12
Vis poulie vilebrequin (côté distribution) 16x1,5 sin 180(1)*
Vis poulie arbre à cames 10x1,25 50
Tôle palier arbre de distribution M 6x1 10
Bride support arbre à cames M 6x1 10
Petite bride fermeture M 6x1 10
Vis de fixation collecteur d'aspiration M 6x1 10
Vis de fixation support capteur tours M 6x1 10
Vis de fixation capteur tours M 8x1,25 10
Pressostat huile 25
Bouchon huile 12x1,5 40
Vis culasse moteur 12x1,5 (2)*
Vis volant 80
Thermostat liquide de refroidissement 10x1,5 30

(1)* Lubrifier la partie inférieure de la vis et le centrage de la poulie avec un peu de « Molysilp »
(2)* Pour des informations plus précises voir « Montage culasse »
MANUEL DE REPARATION

Moteur LOMBARDINI 523 MPI


1
DEPANNAGE
Tableau anomalies probables en fonction des symptômes

Fonctionnement saccadé en reprise


Fonctionnement saccadé lorsque le
Démarrage difficile avec le moteur

Démarrage difficile avec le moteur

Le moteur s'éteint par moment

Bruit (battement ou cliquetis)


Le moteur s'éteint au ralenti
Le moteur ne démarre pas

Le moteur chauffe trop

Consommation élevée
Trous en accélération
Performances faibles
ralenti s'est stabilisé

Catalyseur abîmé
Ralenti trop haut
Ralenti trop bas

Fumée blanche
Ralenti instable

Fumée bleue
Crépitement
chaud
froid

Alimentation air
Filtre à air
Fuite du collecteur
Corps papillon
Alimentation carburant
Le régulateur de pression reste ouvert
Le régulateur de pression reste fermé
Tuyaux bouchés
Pas de débit de la pompe
L'injecteur coule
Mauvaise qualité du carburant
Allumage
Bobine (bobinage en court-circuit)
Câble bougie défectueux
Bougies usées
Bougies trop froides
Bougies trop chaudes
Échappement
Fuites du collecteur
Sonde lambda
Moteur et mécanique
Soupape peu étanche
Soupape bloquée
Guide soupape peu étanche
Usure chemise / piston
Chambre de combustion incrustée
Refroidissement insuffisant
Joint culasse endommagé
Roue phonique du capteur de tour endommagée
Poussoirs hydrauliques défectueux
Niveau d'huile trop élevé
Équipement électrique
Faible contact connecteur pompe carburant
Fusible brûlé
Relais défectueux
Câblage moteur défectueux
Éléments batterie hors service
Bornes batterie sulfatées
MANUEL DE REPARATION

Climatisation
2

INDEX
• Mise en fonctionnement…………………………………….…1
• Caractéristiques………….………………………………….….1
• Contrôle………………………………………………………….1
• Localisation des composant ……………………….…….2 et 3
• Fonctionnement ………………………………………...…4 et 5
• Description des composant………………………………..6 à 8
MANUEL DE REPARATION

Climatisation
2
CLIMATISATION
Attention :
Pour toute intervention sur un système de climatisation contenant du fluide frigorigène et nécessitant la
vidange ou l’ouverture du circuit, il est obligatoire que la personne détienne une « Attestation d’aptitude » et
que l’établissement dans lequel elle travaille détienne une « Attestation de capacité ».
D’autre part, il est interdit de rejeter du fluide frigorigène dans l’atmosphère.

MISE EN FONCTIONNEMENT DE LA CLIMATISATION :

Fonctionnement de la climatisation:
Mettre la ventilation en route (a).

Appuyer le bouton de mise en route de la


climatisation (b).

Ajuster la recirculation d’air pour optimiser l’efficacité


de la climatisation (c).

La recirculation peut être aussi utilisée pour améliorer


l’efficacité du chauffage ou pour prévenir de pollution
extérieure par exemple avant d’entrer dans un tunnel.
CONSEILS D’UTILISATION :
Attention le fait de mettre la recirculation sur la
position MAX peut entrainer de la condensation à
l’intérieur du véhicule, principalement sur le parebrise.

La climatisation doit être révisée tous les 2 ans.

Stationner à l’ombre pour réduire le besoin en climatisation pour rafraîchir l'habitacle.


Ouvrir les fenêtres, avant d'enclencher le système de climatisation, pour évacuer le maximum de chaleur et ensuite
les refermer dès qu'on le met en fonctionnement.
Ne pas orienter les aérateurs directement vers la tête pour éviter les maux de gorge.
Pour assurer une bonne lubrification du système, limiter les fuites de réfrigérant et maintenir en bon état le système de
climatisation, faire fonctionner la climatisation régulièrement au moins 15 minutes par semaine et quelle que soit la
température extérieure.

Attention
Pour toute intervention sur un système de climatisation contenant du fluide frigorigène et nécessitant la vidange ou
l’ouverture du circuit, il est obligatoire que la personne détienne une « Attestation d’aptitude » et que l’établissement
dans lequel elle travaille détienne une « Attestation de capacité ».
Il est interdit de rejeter du fluide frigorigène dans l’atmosphère.

L’air qui entre dans l’habitacle est refroidi et asséché par condensation de l’humidité qu’il contenait. Il est donc normal
de trouver de l'eau qui s'écoule en dessous du véhicule lorsque le système de climatisation est en fonctionnement.
MANUEL DE REPARATION

Climatisation
2
CARACTERISTIQUES:
Type de gaz : R134A
Quantité de gaz : 400g
Type d’huile : 200 PG
Quantité d’huile :
Résistance de la bobine de l’embrayage compresseur : 3,5 Ω environ.
Tension de la courroie du compresseur: 90Hz
PRECONISATIONS :
Contrôle de la masse de gaz tous les 2 ans.
Remplacer le filtre déshydratant tous les 4 ans.
La perte de gaz.
Le système est censé être étanche, toutefois pour limiter le risque de perte de gaz une climatisation doit
tourner au minimum tous les 15 jours (surtout en hiver, au moins pendant 1/4 heure), afin de parfaire la
circulation de l'huile (en suspens avec le fluide) pour lubrifier les joints.

Le problème de l’eau.
Les huiles PAG sont fortement hygroscopiques, c'est à dire qu’elles ont une forte tendance à absorber
l’humidité de l’air. Le déshydrateur retient cette humidité mais sa capacité est limitée : maximum 3 gr d’eau !
Le circuit étant censé être étanche et sous pression, l’eau peut provenir d’un degré de vide insuffisant avant la
charge du réfrigérant.

L’eau est dangereuse car : - Huile + eau = formation d’acides (acide fluorhydrique).
- Acides + métaux = cambouis.
- Cambouis = mauvaise lubrification + obstruction du circuit.
Par ailleurs, l’eau n'étant pas soluble dans le fluide, l’eau en excès va se transformer en glace d’où
l’obstruction du circuit surtout au niveau du détendeur.
MANUEL DE REPARATION

Climatisation
2
SCHEMA :

LEGENDE :

N° Nom N° Nom N° Nom N° Nom


1 Compresseur 6 Détendeur 11 Buse 16 Compartiment
moteur
2 Condenseur 7 Evaporateur 12 Liquide 17 Air extérieur
HP
3 Bouteille 8 Prise basse 13 Gaz BP 18 Air refroidit
déshydratante pression

4 Pressostat 9 Moto 14 Gaz HP 19 Tablier


ventilateur
habitacle
5 Prise haute 10 Moto 15 Habitacle 20 Air extérieur
pression ventilateur ou recyclé
MANUEL DE REPARATION

Climatisation
2
LOCALISATION DES COMPOSANTS :
Compartiment moteur
1 Compresseur - 2 Condenseur - 3 Déshydrateur

Ajustement de la courroie et fusible 15A du moto-ventilateur

3 Bouteille déshydratante - 4 Pressostat:


MANUEL DE REPARATION

Climatisation
2
7 Evaporateur, Détendeur et Sonde évaporateur:
L’évaporateur et le radiateur sont une seule et même pièce.

Habitacle
6 Détendeur - 5 Prise Haute Pression – 8 Prise Basse Pression :
Les prises sont accessibles depuis l’habitacle devant le siège passager sous la planche de bord

20 Vanne de recyclage :
MANUEL DE REPARATION

Climatisation
2
FONCTIONNEMENT :

Le compresseur fait passer le gaz de la basse pression (environ 2 bars) à la haute pression (environ 7 à 15
bars), de ce fait la température du gaz augmente. Quand le gaz passe dans le condenseur, comme il est plus
chaud que l’air extérieur, il échange de la chaleur avec ce dernier et se transforme en liquide. Le liquide
passe dans la bouteille déshydratante qui le filtre, retire l’humidité et sert de réservoir tampon. Le liquide
haute pression passe dans le détendeur, sa pression et sa température chutent brutalement pour atteindre
environ 2 bars et 0°C. En traversant l’évaporateur, le fluide prend de la chaleur à l’air qui entre dans
l’habitacle et se vaporise. L’air qui entre dans l’habitacle est ainsi refroidi et asséché par condensation de
l’humidité qu’il contenait. Il est donc normal de trouver de l'eau qui s'écoule en dessous du véhicule lorsque
le système de climatisation est en fonctionnement. Le gaz repart ensuite à l’entrée du compresseur.
Pour que le compresseur puisse embrayer, il faut que le conducteur appui sur le bouton de climatisation, que
le motoventilateur habitacle soit au moins sur sa première vitesse, que le pressostat donne une valeur de
haute pression comprise entre 2 et 29 bars et que la sonde évaporateur donne une température supérieur à
3°C.
Lorsque le pressostat détecte une haute pression d’au moins 15 bars, il met en fonctionnement le
motoventilateur de refroidissement du condenseur et l’arrête quand la pression redescend à 12 bars.

CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT :

Contrôler que l’embrayage du compresseur se colle quand on commande la climatisation sinon vérifier la
résistance de la bobine et l’alimentation électrique. Si la pression dans le circuit est inférieure à 2 bars, cela
signifie qu’il manque du gaz dans l’installation et le pressostat coupe l’alimentation.

CONSEILS D’UTILISATION :

Stationner à l’ombre pour réduire le besoin en climatisation pour rafraîchir l'habitacle.


Ouvrir les fenêtres, avant d'enclencher le système de climatisation, pour évacuer le maximum de chaleur et
ensuite les refermer dès qu'on le met en fonctionnement.
Ne pas orienter les aérateurs directement vers la tête pour éviter les maux de gorge.
Pour assurer une bonne lubrification du système, limiter les fuites de réfrigérant et maintenir en bon état le
joint tournant du compresseur, faire fonctionner la climatisation régulièrement (au moins 10 minutes par
semaine).
MANUEL DE REPARATION

Climatisation
2
Description des composants :
MANUEL DE REPARATION

Climatisation
2
MANUEL DE REPARATION

Climatisation
2
MANUEL DE REPARATION

Pont inverseur
3

INDEX
Pont inverseur...................................................................................................... 2
Transmission ....................................................................................................... 3
Ensemble variateurs VSP 2000 LP2 version 2 .................................................... 4 à 23
MANUEL DE REPARATION

Pont inverseur
3
PONT INVERSEUR
MANUEL DE REPARATION

TRANSMISSION
3
TRANSMISSION
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
ENSEMBLE VARIATEURS
VSP 2000 – LP2 – VERSION 2

INDEX

Avis important ...................................................................................................... 5


Fréquence entretien............................................................................................. 5
Outillages nécessaires à la manipulation............................................................. 6
Pièces du variateur .............................................................................................. 7
Installation des poulies sur le véhicule……………………………………………… 8
Serrage visserie ................................................................................................... 9
Retrait des poulies du véhicule ............................................................................ 10, 11
Inspection de la courroie...................................................................................... 12
Démontage et remontage des poulies ................................................................. 13 à 23
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
AVIS IMPORTANT

Toutes les opérations d’installation, d’entretien et de réparation du variateur ne doivent être


effectuées que par un personnel qualifié.
Ce symbole identifie les opérations où il y a risque de blessures graves si les
instructions ne sont pas respectées.

Ce symbole identifie une étape où il y a risque de détérioration des pièces ou d’un


mauvais fonctionnement des composantes.
CVTech se libère de toute responsabilité concernant des dommages ou blessures
résultant d’une mauvaise compréhension du texte, d’une utilisation inadéquate du variateur
ou d’une mauvaise utilisation des outils recommandés.
Les couples de serrage indiqués doivent être rigoureusement respectés.

FRÉQUENCE D’ENTRETIEN

Le variateur ne nécessite aucune lubrification. Il est conçu pour fonctionner à sec. Ainsi, certaines
règles de propreté s’appliquent lors des manipulations pour éviter que des produits ne se
retrouvent en contact avec les composantes du variateur.

Pour augmenter la durée de vie du variateur, il est fortement recommandé de faire les vérifications
suivantes :

Description Vérification Périodicité


Poulie menante Visuelle / État général à 10 000 km
Flasque fixe Visuelle à 10 000 km
Flasque coulissant Visuelle à 10 000 km
Bloc centrifuge assemblé Visuelle à 10 000 km
Palier inférieur Visuelle à 10 000 km, remplacement
Ressort Visuelle à 10 000 km
Palier supérieur Visuelle à 10 000 km, remplacement

Poulie menée Visuelle / État général à 10 000 km


Flasque fixe Visuelle à 10 000 km
Flasque coulissant Visuelle à 10 000 km
Glissière de came Visuelle / Dimensionnelle à 10 000 km
Ressort Visuelle à 10 000 km

Courroie Visuelle / Dimensionnelle à 10 000 km


MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
OUTILLAGES NÉCESSAIRES A LA MANIPULATION

Bien noter que l’utilisation d’outil à choc n’est pas recommandée.


MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
PIÈCES DE VARIATEUR

Le variateur se compose de trois éléments principaux :

La poulie menante (3)


La poulie menée (7)
La courroie (10)

1. Volant moteur
2. Boîte de vitesse
3. Poulie menante
4. Rondelle de blocage
5. Vis à tête hexagonale (de fixation)
6. Clavette
7. Poulie menée
8. Rondelle de blocage
9. Vis à tête hexagonale (de fixation)
10. Courroie
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
INSTALLATION DES POULIES SUR LE VÉHICULE

Avant tout :

Pour un premier montage sur le véhicule, l’installateur doit avoir en sa possession le plan
d’implantation. Ce plan comprend toutes les spécifications du véhicule, les numéros des
poulies et de la courroie ainsi que la géométrie dimensionnelle de l’assemblage complet.
La propreté est de mise sur toutes les composantes.
Aucun produit de lubrification ne doit être utilisé.

Installation de la poulie menée

Monter la poulie menée (7) sur l’arbre


de boite de vitesse (2) en prenant bien
soin d’ajouter la clavette (6).

Installation de la poulie menante et de la courroie

Pour permettre plus de facilité au montage de la poulie menante et de la courroie, une vis
d’ouverture no. 0080-0055 (M6x1.0) peut-être utilisée pour écarter les flasques de la poulie menée
et ainsi détendre la courroie.

Monter la poulie menante (3) en la passant dans la courroie (10) et par la suite sur l’arbre du
volant moteur (1).
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
SERRAGE DE LA VISSERIE

Une fois que les poulies menante et menée


ainsi que la courroie sont bien installées, visser
les deux vis des poulies en utilisant une clé
dynamométrique pour respecter un couple
normalisé.

Couple normalisé
Diamètre nominal de vis Grade
(Newton mètre)
8 mm 8,8 21 à 28
10 mm 8,8 42 à 54

Pour le serrage de la poulie menante, il faut


bloquer la rotation du moteur avec un tournevis
ou tout autre outil en prenant bien soin de ne
pas endommager les pièces.

Ne pas oublier de retirer la vis d’ouverture du flasque de la poulie menée. Dans le cas
contraire la poulie pourrait en être déséquilibrée.
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
RETRAIT DES POULIES DU VÉHICULE

Avant démontage, identifier


le sens de rotation de la courroie
pour que celle-ci tourne à
nouveau dans le même sens lors
du remontage.

Retirer la vis (5) de la poulie


menante et la vis (9) de la poulie
menée.

Dévisser l’écrou qui retient la


poulie menante en position
fermée.
(Utiliser une douille 30mm)

Faire attention de ne pas laisser tomber le capuchon et les blocs.


(Le retrait des pièces libres est préférable.)
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
Utiliser l’extracteur de poulie menante OE13 et au besoin utiliser l’extracteur de poulie menée
OE17 (il est possible que la poulie menée se démonte manuellement).

Pour la poulie menante :


Insérer la tige de l’extracteur X-1720A à
l’intérieur de l’arbre et visser l’adaptateur X-
1720C sur le bout de l’arbre. (le mettre en
pression d’un demi-tour)

Bien que non conseillé par CVTech,


quelques légers coups de marteau sur
l’extracteur peuvent aider à décoller l’arbre
de la poulie menante du volant moteur.

Pour la poulie menée :


Visser l’adaptateur OE17 à l’intérieur de
l’arbre.

Visser les vis d’extracteur jusqu'à ce que les


poulies quittent leur emplacement.
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
INSPECTION DE LA COURROIE

La courroie doit être inspectée pour éviter un bris qui pourrait entraîner des dommages
corporels et/ou matériel.

La courroie doit être changée lorsque des fissures apparaissent en tournant la courroie à
l’envers.

La courroie doit être changée lorsqu'elle atteint une largeur de 28.5 mm. Soit environ 2 mm
plus étroite que la courroie neuve.
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES POULIES

La poulie menante

1. Flasque fixe
2. Rondelle d’espacement
3. Flasque coulissant
4. Palier inférieur
5. Rondelle d’espacement (2mm)
6. Rondelle d’espacement (1mm)
7. Rondelle d’espacement (0.5mm)
8. Ressort
9. Rondelle d’espacement (1.21mm)
10. Rondelle d’espacement (0.68mm)
11. Palier supérieur
12. Rondelle de retenue
13. Masselotte
14. Bloc centrifuge
15. Bloc centrifuge assemblé
16. Capuchon
17. Rondelle plate
18. Écrou
19. Rondelle de blocage
20. Vis de fixation
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3

Démontage de la poulie menante

Démontage du capot et des blocs centrifuges


Retirer l’écrou (18) et la rondelle (17). Le capot et les
blocs centrifuges sont désormais libérés.

Inspection recommandée
• Détérioration des blocs centrifuges
• Usure des flasques (par frottement de courroie)

Démontage du flasque coulissant

L’utilisation de l’outil de démontage 0MDP17 est


indispensable pour ne pas démonter trop brusquement le
flasque coulissant (effet de ressort).

Bien que moins sécuritaire, une presse de table (voir illustration)


ou une perceuse à colonne peut être utilisée.
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
Après avoir retiré le flasque coulissant de l’arbre du flasque fixe,
positionner ce dernier sur l’outil de démontage dans le but de
descendre le palier supérieur (11).

Abaisser le palier supérieur (11) pour être en mesure de


démonter l’anneau de retenue (12) avec un tournevis à tête
plate.

En remontant doucement, le flasque coulissant est maintenant


démonté. Prendre soin de ne pas laisser tomber les pièces dans le
cas où le démontage se ferait avec une presse de table.

Selon l’ajustement de la poulie, prendre note qu’il faut


observer attentivement la quantité et la position des rondelles
d’espacement (5-6-7) et (9-10) pour ne pas modifier le
rendement initial de la poulie.

Le nettoyage des pièces de coulissement avec un


dégraissant est indispensable pour conserver les
performances optimales.

Inspection

• Détérioration des paliers 4 et 11


• Usure du flasque (par frottement de courroie)
• Détérioration du ressort (8)
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
Démontage du flasque fixe (au besoin)

1 Flasque fixe
1a Roulement
1b Bague de serrage

Avant chaque étape de retrait des pièces, bien prendre soin de nettoyer l’arbre.

L’utilisation d’un extracteur est nécessaire pour ne pas endommager les


pièces qui ne sont pas à remplacer.

Retrait de la bague de serrage (1b)

Retrait du roulement (1a)

Inspection

• Détérioration de l’arbre. (intérieur et extérieur)


• Usure du flasque (par frottement de courroie)
• Le remplacement du roulement (1a), si nécessaire
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
Remontage de la poulie menante

Remontage du flasque coulissant


Le remontage du flasque coulissant se fait à l’inverse du démontage (voir, démontage du flasque
coulissant).

Prendre note de remettre les rondelles d’espacements à leur position d’origine.

Remontage du flasque fixe


Pour le remontage du flasque, l’utilisation d’une presse et d’un tube de 32 mm de diamètre
intérieur et d’une longueur de 125 mm est recommandée.

Selon l’illustration :
-Insérer le roulement (1a).
- -Insérer la bague de serrage (1b)

Bien s’assurer d’avoir un contact parfait entre l’épaulement de l’arbre, le roulement et la


bague de serrage sans trop exercer de pression avec la presse, pour ne pas endommager les
composantes.

Avant de monter le flasque coulissant (3) sur l’arbre du


flasque fixe (1), il est important de mettre en place la
rondelle d’espacement (2).
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
Montage du flasque coulissant sur l’arbre du
flasque fixe

Faire très attention de bien centrer les


rondelles d’espacement (5-6 et 7) sur l’arbre lors
de l’assemblage.

Montage du capot et des blocs centrifuges

Monter les trois blocs selon l’illustration.

Serrage de la poulie

Pour le serrage de la poulie, utiliser une clé dynamométrique avec une douille de 30 mm.
Exercer un couple de serrage de 95 à 108 Newton mètre.
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
La poulie menée

1. Flasque fixe
2. Flasque coulissant
3. Patin de came
4. Ressort
5. Clavette
6. Came
7. Rondelle de retenue

Démontage de la poulie menée

Prendre note qu’il faut observer attentivement la position du ressort dans le flasque coulissant et
la came.
Lors du remontage de la poulie, les positions doivent être les mêmes qu’au démontage pour ne
pas affecter les performances de la poulie.
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
Démontage de la came

L’utilisation de l’outil de démontage 0MDP17 est


indispensable pour ne pas démonter trop brusquement le
flasque coulissant (effet de ressort).

Ajuster la vis de blocage pour


empêcher la poulie de tourner.

Descendre la came (3 à 4 mm maximum) pour libérer la rondelle


de retenue.

Retirer l’anneau de retenue avec une pince appropriée.


MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
Remonter doucement la came pour la libérer de l’arbre.

Inspection
• Détérioration de la came.
• Détérioration du ressort.
• Inspection visuelle des composantes.

Démontage du flasque coulissant

Les glissières de came peuvent être démontées avec un


tournevis à tête plate.

Inspection
• Le remplacement des glissières de
came (3) est nécessaire après une usure de
la moitié de l’épaisseur initiale X.
• Usure du flasque (par frottement de
courroie)
• Usure des coussinets intérieurs du
flasque (Pièces non remplaçables sans
détérioration du flasque)

Le nettoyage des coussinets intérieurs avec un dégraissant est indispensable pour conserver les
performances optimales.
MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
Flasque fixe

Le flasque fixe (1) n’est pas démontable sans


détérioration des pièces.
Seule l’inspection est à faire.

Inspection
• Détérioration de l’arbre (intérieur et extérieur)
• Usure du flasque (par frottement de courroie)
• Inspection visuelle.

Remontage de la poulie menée

Montage des glissières de came sur le flasque coulissant

Le montage des glissières de came (3), peut être fait à


l’aide d’un marteau.

Attention à ne pas endommager les glissières par l’utilisation excessive du marteau.

Montage du ressort sur le flasque coulissant

Positionner le ressort (4) dans le flasque coulissant (2) à


la position préalablement prise en note au démontage.

Positionner la clavette (5) sur l’arbre du flasque fixe (1).


MANUEL DE REPARATION

ENSEMBLE VARIATEURS
3
Montage de la came

Le montage de la came (6) se fait à l’inverse du démontage.

• Positionner le ressort dans la came


à la position préalablement prise
en note au démontage.
• Engager la came (6) sur l’arbre du
flasque fixe (1) et en même temps
sur la clavette
• Le flasque fixe (1) étant bloqué en
rotation, tourner le flasque
coulissant (2) d’un tiers (1/3) de
tour dans le sens anti-horaire.
• Descendre la came (6) pour
l’engager sur les glissières de
came (3).
• Installer la rondelle de retenue (7).
MANUEL DE REPARATION

ESSIEU AVANT
4

INDEX
Cotes réglage train avant ............................................................................................... 2
MANUEL DE REPARATION

ESSIEU AVANT
4
Cotes réglage train avant

City a=0° , -0,5°


Crossline a=0° , -0,5°

City b=-0,5° +/-1°


Crossline b=-0,5° +/-1°

City c=5,8° +/-1°


Crossline c=5,8° +/-1°
MANUEL DE REPARATION

ESSIEU ARRIÈRE
5

INDEX
Cotes réglage train arrière .............................................................................................. 2
MANUEL DE REPARATION

ESSIEU ARRIÈRE
5
Cotes réglage train arrière

City a=0° , +0,5°


Crossline a=0° , +0,5°

City b=0° , +0,5° , -1°


Crossline b=0° , +0,5° , -1°
MANUEL DE REPARATION

ROUES-FREIN
6

INDEX
Pression pneumatiques ....................................................................................... 2
Renouvellement liquide de freins ........................................................................ 3
Freins................................................................................................................... 4, 5
Frein à main......................................................................................................... 6
Synthèse roues aluminium 2008.......................................................................... 7
MANUEL DE REPARATION

ROUES-FREIN
6
Pneumatiques

145 / 70 R13
155 / 65 R14

AIXAM
CITY
1,6 1,6
CROSSLINE L6e 1,6 1,6
CROSSLINE L7e 1,6 1,6
MANUEL DE REPARATION

ROUES-FREIN
6
Liquide de freins
MANUEL DE REPARATION

ROUES-FREIN
6
Freins

Freins

Le système de freinage est de type hydraulique sans assistance. Le circuit est en X.


Ce qui signifie que le circuit de la roue avant droite est le même que la roue arrière gauche.
Ce type de circuit assure une sécurité optimum en cas de défaillance.

Frein de service

Le système se compose de :
Maître cylindre
Canalisation
Correcteur de pression de freinage arrière
Étrier
Frein à tambour

Maître cylindre tandem :

1. Corps

2. Chambre de pression

3. Sortie vers circuits

4. Réserve de liquide

5. Tige de poussée

6. Piston intermédiaire

7. Valve centrale

8. Butée valve centrale

9. Coupelle intermédiaire

10. Coupelle principale

11. Orifice compensation


MANUEL DE REPARATION

ROUES-FREIN
6
Correcteur de pression de freinage arrière :

Le correcteur est divisé en deux partie distinct afin d’assurer la sécurité du circuit de freinage.

Celui-ci à pour vocation de limiter la pression de freinage à 18 bars maximum.

1 : Corps du limiteur
2 : Bouchon du limiteur
3 : Joint cuivre
4 : Joint pricipal
5 : Piston
6 : Joint secondaire
7 : Ressort de tarage
MANUEL DE REPARATION

ROUES-FREIN
6
Frein à main
MANUEL DE REPARATION

ROUES-FREIN
6
Synthèse roues aluminium 2010

DIAL 14'' MONTUPET 14''


4,5Jx14''ET17 4,5Jx14ET17
Référence 6AG080 6AA080
Charge statique 200 kg 300 kg

Véhicule
CITY SL X
CROSSLINE VSP SL X

CROSSLINE TQM SL X

NOUS ATTIRONS VOTRE ATTENTION SUR LE FAIT QUE LA ROUE «6AG080» NE PEUT
PAS ÊTRE MONTÉE SUR LES CROSSLINE VSP ET TQM DU FAIT DE L’INDICE DE CHARGE
STATIQUE.

MANUEL DE REPARATION
MANUEL DE REPARATION
7

CARROSSERIE

INDEX
Cotes châssis avant CITY ................................................................................. 2
Cotes cellule aluminium CITY ........................................................................... 3 à 5
Cotes châssis avant CROSSLINE .................................................................... 10
Cotes cellule aluminium CROSSLINE............................................................... 11 à 13
Entretien carrosserie ......................................................................................... 18
Collage .............................................................................................................. 19
MANUEL DE REPARATION

CARROSSERIE
7
Cotes châssis avant CITY
MANUEL DE REPARATION

CARROSSERIE
7
Cotes cellule aluminium CITY

CITY +/- mm
A 1492 2
B 1561,2 2
C 1225 2
D 1510,6 2
MANUEL DE REPARATION

CARROSSERIE
7
Cotes cellule aluminium CITY

CITY +/- mm
E 1178,8 2
F 1383,3 2
G 946 2
H 1147 2
I 631,3 2
J 425 2
K 1185 2
MANUEL DE REPARATION

CARROSSERIE
7
Cotes cellule aluminium CITY

CITY +/- mm
L 1257 2
M 1371,3 2
N 615 2
O 1179 2
MANUEL DE REPARATION

CARROSSERIE
7
Cotes châssis avant CROSSLINE
MANUEL DE REPARATION

CARROSSERIE
7
Cotes cellule aluminium CROSSLINE

CROSSLINE +/- mm
A 1492 2
B 1561,2 2
C 1225 2
D 1510,6 2
MANUEL DE REPARATION

CARROSSERIE
7
Cotes cellule aluminium CROSSLINE

CROSSLINE +/- mm
E 1178,8 2
F 1383,3 2
G 946 2
H 1352 2
I 696,3 2
J 425 2
K 1281 2
MANUEL DE REPARATION

CARROSSERIE
7
Cotes cellule aluminium CROSSLINE

CROSSLINE +/- mm
L 1331,3 2
M 1371,3 2
N 615 2
O 1179 2
MANUEL DE REPARATION

CARROSSERIE
7
Entretien de la carrosserie
MANUEL DE REPARATION

CARROSSERIE
7
Collage
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8

INDEX
Combiné instruments ........................................................................................ 2 à 20
Fusibles............................................................................................................. 21
Verrouillage centralisé....................................................................................... 22
Garantie poste de radio CLARION .................................................................... 23 à 26
Remplacement d’une ampoule ......................................................................... 27, 28
Schémas électriques ......................................................................................... 29 à 33
Schéma électrique de principe par fonctions .................................................... 34
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Combiné instruments

INDEX

Tachymètre ................................................................................................................3
Odomètre et compteur journalier ...............................................................................3
Changement de kilomètre à MILES ...........................................................................4
Indicateur de niveau de carburant .............................................................................4
Horloge ......................................................................................................................4
Indication de maintenance .........................................................................................5 à 7
Indication de température extérieure .........................................................................7
Indication BVA ...........................................................................................................8
Fonction réglage de la luminosité ..............................................................................8
Fonction clignotants et feux de détresse....................................................................9
Fonction allumage automatique des feux de détresse ...............................................10
Fonction préchauffage moteur DIESEL .....................................................................11
Pilotage de l’éclairage intérieur ..................................................................................12
Fonction dégivrage ....................................................................................................13
Fonction coupure moteur ...........................................................................................13
Fonction alerte oubli feux ...........................................................................................13
Fonction bruiteur ........................................................................................................13
Voyants ......................................................................................................................14
Sérigraphies de chaque modèle ................................................................................15, 16
Description des connecteurs et signaux d’entrée et sortie .........................................17 à 18
Résumé des différents modèles ................................................................................19
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Tachymètre :

- Affichage analogique avec aiguille et moteur pas-a-pas.


- Capteur d’impulsions du type hall (Marque COMEX), assemblé sur l’arbre intermédiaire de la
boîte de réduction, avec 8 impulsions par tour de l’arbre.
- Le capteur d’impulsions est alimenté par le tableau de bord.
- Si le tableau de bord ne reçoit pas d’impulsion pendant 1 seconde, l’aiguille retourne à
l’indication 0.
- Si la fréquence d’impulsions est excessive, l’aiguille maintient une indication maximale.
- Si la voiture roule en marche arrière, la vitesse affichée est 0 km/h.

Odomètre et compteur journalier :

- Capteur d’impulsions de type hall. Même capteur qu'utilisé par le tachymètre.


- Odomètre avec 6 chiffres et un affichage maximum de 999 999 km ou miles. Quand il arrive à
999 999 il va être bloqué.
- La valeur de l’odomètre affichée est précédée des zéros non utilisés, par exemple 000234.
- Compteur journalier avec 4 chiffres, 3 plus 1 décimal. Valeur maximale de 999.9 km ou miles.
- La valeur du compteur journalier n'est pas précédée de zéro, par exemple 31.2 km.
- Quand le compteur journalier arrive à 999.9 km ou miles, il repasse à 0.
- L’unité de travail km ou miles, est affichée à côté de la valeur de l’odomètre.
- L’odomètre et le compteur journalier sont mémorisés à chaque coupure du contact pour
préserver la mémoire EEPROM. La mémorisation est garantie en cas de coupure brusque de
la batterie.

Affichage sur combiné 1 LCD :


- L’odomètre et le compteur journalier s’affichent sur le LCD de gauche.
- La sélection entre l’odomètre et le compteur journalier se fait par un appui court (<3 sec.) sur
le bouton de gauche.
- La remise a zéro du compteur journalier se fait uniquement quand il est affiché, par un appui
long (>3 sec.) sur le bouton de gauche.

Affichage sur combiné 2 LCD :


- L’odomètre général s’affiche sur le LCD de droite.
- Le compteur journalier s’affiche sur le LCD de gauche.
La remise a zéro du compteur journalier se fait par appui long (>3 sec.) sur le bouton de gauche.
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Changement de km à miles ou vice-versa :

Avec le bouton de gauche enfoncé et, ensuite mise du contact.


Le tableau de bord changera de km à miles ou vice-versa.

Indicateur de niveau de carburant et voyant de réserve :

- Affichage de type LCD bar-graphe. 6 barres + symbole pompe à essence.


- Quand il reste 1 barre allumée, la barre clignote (2 Hz) et le voyant de réserve s’allume.
- Quand il y a circuit ouvert, toutes les barres s’allument, les unes après les autres d’une manière
cyclique à une fréquence de 2 Hz.

Horloge :

- La fonction horloge est toujours présente. Le tableau de bord maintient le comptage de la


maintenance par temps.
- L’horloge s’affiche sur le LCD de droite.
- L’horloge peut être de deux types, 12 heures (am-pm) ou 24 heures.
Si l’unité de travail est km, alors l’horloge travaille avec le style 24 heures.
Si l’unité de travail est miles, alors l’horloge travaille avec le style 12 heures (am-pm).
- Les deux points entre les heures et les minutes sont fixes.
- Précision de l’horloge : ±1 seconde par jour.
- L’horloge maintient un comptage du temps pour la maintenance (1 year).
- Après le branchement de la batterie, l’horloge affiche 12 :00, am – pm si le tableau de bord est
en miles.

Réglage de l’horloge :

- Le réglage de l’horloge est possible uniquement véhicule arrêté.


- Si le réglage de l’horloge est en cours véhicule en marche, le réglage est annulé.
- Pour entrer le réglage des heures, maintenir appuyé le bouton de droite (>3 secondes) : les
heures clignotent.
- Réglage des heures par appuis courts sur le bouton de droite.
- Maintenir appuyé le bouton de droite (>3 secondes) pour entrer le réglage des dizaines de
minutes : les dizaines de minutes clignotent.
- Réglage des dizaines de minutes par appuis courts sur le bouton de droite.
- Maintenir appuyé le bouton de droite (>3 secondes) pour entrer le réglage des minutes : les
minutes clignotent.
- Réglage des minutes par appuis courts sur le bouton de droite.
- Sortie du mode réglage par appui long sur le bouton de droite (>3 secondes).
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Fonction indication de maintenance :

L’indication de maintenance peut être faite de deux manières, par kilométrage ou par temps.

Etalonnage des maintenances pour tous les modèles :


- 1ère maintenance : 1000 km (621 mi) ou 1 an.
- 2ème maintenance et suivantes : Chaque 5000 km (3107 mi) ou 1 an.

Compteur de jours pour la maintenance par temps :

Le compteur de temps est activé après les 10 premiers km.

Visualisation de l’état de la maintenance :

Après la mise du contact, apparaît le symbole de maintenance (clé) pendant 5 secondes sur
l’afficheur de gauche.
La visualisation du kilométrage est prioritaire à la visualisation du temps qu’il reste.

Si le kilométrage est supérieur à 200 km avant la maintenance, le


LCD affiche le kilométrage restant + le symbole « clé » pendant 5
secondes.
Si le kilométrage est inférieur à 200 km avant la maintenance, le LCD
affiche le kilométrage restant clignotant + le symbole « clé » pendant
5 secondes.

Si le kilométrage total pour la maintenance est dépassé, le LCD


affiche le kilométrage en négatif clignotant + le symbole « clé »
pendant 5 secondes.

Si le kilométrage restant avant la maintenance est supérieur à 200 km


et le temps qu’il reste inférieur à 20 jours, le LCD affiche le nombre de
jours clignotant + le symbole « clé » + le symbole « 1 year » pendant
5 secondes.
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8

Si le temps (jours) total pour la maintenance est dépassé, le LCD


affiche le nombre de jours en négatif clignotant + le symbole « clé »
et « 1 year » pendant 5 secondes.

Si le kilométrage pour la maintenance est dépassé, le LCD affiche le


symbole « clé » sur l’afficheur de gauche, en permanence.

Si le temps pour la maintenance est dépassé, le LCD affiche le


symbole « clé » + le symbole "1 year" sur l’afficheur de gauche, en
permanence.

Fonction additionnelle :
Après la mise du contact, pour voir le temps qu'il reste avant la
prochaine maintenance, appuyer sur les deux boutons de l'afficheur
en même temps.
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Remise à zéro de la maintenance «Reset» :
On peut toujours faire la remise à zéro de la maintenance sauf si le kilométrage ou le temps de la
maintenance est dépassé.

Pour faire la remise à zéro : Mise du contact et attendre que le tableau de bord soit en
fonctionnement normal (ne pas dépasser 15 sec.) Tout de suite après, maintenir les deux boutons
appuyés (droite et gauche) pendant 6 secondes.

Apparaît le message « rESEt » sur l’afficheur de gauche.

Fonction d’indication de température extérieure :


La température extérieure fonctionne à partir d’un capteur résistif (CTN) avec une résistance
nominale R25 = 5K ±1% et une constante B25/50 = 3470K ±1%.

L’affichage de la température extérieure est possible uniquement


sur les modèles à deux LCD. Elle apparaît dans le LCD de
droite.
L’unité d’affichage est toujours en degrés Celsius (ºC).
L’affichage sur le LCD de droite a le signe négatif + 2 chiffres +
le symbole ºC.
La précision de l’affichage est ±1ºC.
Alerte de température extérieure basse inférieure à +3ºC. Dans
cette condition l’affichage clignote.

Si le capteur n’est pas branché (circuit ouvert) ou si le capteur


est en court-circuit, il n'y a pas d’affichage.
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Fonction d’indication BVA :

Cette fonction détermine si la voiture est en marche arrière « R », en marche avant « D » en


neutre « N ».
L’affichage se fait sur le LCD de gauche.

Fonction réglage de la luminosité :

Il y a deux modes de rétro éclairage : mode jour et mode nuit.

Mode jour :
- La voiture a les feux éteints. Seul le LCD s'éclaire. Dans ce mode il n’y a pas de réglage possible
et l’intensité de lumière est fixée au maximum.

Mode nuit :
-La voiture a les feux allumés. Le LCD et le tachymètre sont éclairés. Dans ce mode on peut
sélectionner 8 intensités de lumière.

Réglage de l’intensité de lumière :

Par un appui court sur le bouton de droite. Après chaque appui l’intensité s’accroît et, après la
huitième fois, on revient à l’intensité la plus faible.
Ce réglage est possible seulement si le réglage de l’horloge n’est pas activé.

Fonction de protection :

Si la tension de la batterie est supérieure à 16 Volts l’éclairage s’éteint et se rétablit quand la


tension est inférieure a 15.7 Volts.
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Fonction clignotants et feux de détresse (warning) :

Clignotant droit : deux lampes de 21 W + 1 lampe de 5 W, avec détection d’une ou deux lampes
de 21W grillées. Le clignotant est accompagné d'un signal sonore (bruiteur)

Clignotant gauche : deux lampes de 21 W + 1 lampe de 5 W, avec détection d’une ou deux


lampes de 21 W grillées. Le clignotant est accompagné d'un signal sonore (bruiteur)

Feux de détresse (warning) : quatre lampes de 21 W + deux lampes de 5 W sans détection de


lampe grillée, accompagnées du signal sonore (bruiteur)
Le témoin du tableau de bord s'éclaire en même temps que les feux de détresse s’allument.

Clignotant en fonctionnement normal :

- 100 coups par minute avec un rapport cyclique de 50%. 300 ms allumés et 300 ms éteints. Le
témoin au tableau de bord s'allume et s'éteint en même temps que le clignotant.
- Quand le clignotant s’allume, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2857 Hz et
d’une durée de 7 ms. Simulation du son TIC.
- Quand le clignotant s’éteint, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2581 Hz et
d’une durée de 4 ms. Simulation du son TAC.

Clignotant en mode de fonctionnement de lampe grillée:

- 200 coups par minute avec un rapport cyclique de 50%. 150 ms allumés et 150 ms éteints. Le
témoin au tableau de bord s'allume et s'éteint en même temps que le clignotant.
- Quand le clignotant s’allume, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2857 Hz et
d’une durée de 7 ms. Simulation du son TIC.
- Quand le clignotant s’éteint, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2581 Hz et d’une
durée de 4 ms. Simulation du son TAC.

Feux de détresse (warning):

- 100 coups par minute avec un rapport cyclique de 50%. 300 ms allumés et 300 ms éteints. Le
témoin au tableau de bord s'allume et s'éteint en même temps que les trois témoins du tableau de
bord : clignotant droit, clignotant gauche et warning.
- Quand le warning s’allume, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2857 Hz et d’une
durée de 7 ms. Simulation du son TIC.
Quand le warning s’éteint, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2581 Hz et d’une
durée de 4 ms. Simulation du son TAC.
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Fonction d’allumage automatique des feux de détresse :

Cette fonction pilote automatiquement les feux de détresse dépendant des variations brusques de
la vitesse.

On peut activer ou inhiber cette fonction par les boutons du tableau de bord :

Pour faire le changement d’état de cette fonctionne ON-OFF ou OFF-ON:

Mise du contact et attendre l’entrée du tableau de bord en fonctionnement normal.


Tout de suite après, maintenir appuyé le bouton de droite pendant 10 secondes. Le
message « A On » ou « A OFF » s'affiche sur le LCD de gauche.

Ce message signifie que la fonction d’allumage automatique


des feux de détresse est activée.

Ce message signifie que la fonction d’allumage automatique


des feux de détresse est inhibée.
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Fonction préchauffage moteur diesel :
Le capteur de température envoie le signal sur le boîtier de thermostat.

Chaque fois que l’on met le contact, le relais de préchauffage et le voyant de préchauffage sont
pilotés selon les tables d’étalonnage suivantes :

Témpérature moteur Temporisation témoin Temporisation bougies


Ohms
ºC (Secondes) (Secondes)
Open-circuit "----" 9900 10 16 Si R > 9900
-30 9052 39 46 Si 9800 > R > 9052
-20 4651 22 29 Si 9052 > R > 4651
-10 2865 15 22 Si 4651 > R > 2865
0 1600 10 16 Si 2865 > R > 1600
10 1044 7 12 Si 1600 > R > 1044
20 646,9 5 8 Si 1044 > R > 646
30 419,8 3 6 Si 646 > R > 419
40 300 2 4 Si 419 > R > 300
Short-circuit "----" 100 10 16 Si R < 100

Si le tableau de bord détecte le circuit ouvert ou un court circuit, il prendra une valeur par défaut
de 10 secondes pour le témoin et 16 secondes pour les bougies.

On peut activer ou inhiber cette fonction par les boutons du tableau de bord : (uniquement sur les
modèles 8AJ033A)

Pour faire le changement d’état de cette fonctionne ON-OFF ou OFF-ON : Mise du contact et
attendre l’entrée du tableau de bord en fonctionnement normal. Tout de suite après, maintenir
appuyé le bouton de gauche pendant 10 secondes. Le message « d On » ou « d OFF » s'affiche
sur le LCD de gauche.

Ce message signifie que la fonction de préchauffage diesel est activée.

Ce message signifie que la fonction de préchauffage diesel est inhibée.


MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Fonction pilotage d’éclairage intérieur (plafonnier) :
Cette fonction est disponible uniquement sur les modèles 2 LCD : 8AJ033, 8AJ033A, 8AG033A,
8AG033B et 8ME033B.

Cette fonction pilote l’éclairage intérieur (une lampe de 5 W)


L’allumage et l’extinction sont progressifs.

Cette fonction peut se piloter différemment :


État nº 1 :
Si le plafonnier est éteint avec la porte fermée. Si on ouvre la porte :
- Le plafonnier s'allume progressivement pendant 5 secondes.
- Il s'éteint au bout de 30 secondes.
État nº 2 :
Etat nº 1 + mise du contact :
- Extinction progressive du plafonnier pendant 5 secondes, avec la porte ouverte.
État nº 3 :
Etat nº 1 + porte fermée :
- Le plafonnier s'éteint au bout de 10 secondes.

État nº 4 :
Etat nº 2 + porte ouverte :
- Le plafonnier s'allume progressivement pendant 5 secondes.
- Il s'éteint au bout de 30 secondes.

État nº 5 :
Etat nº 3 + contact :
- Extinction progressive du plafonnier pendant 5 secondes, avec la porte fermée.

On peut activer ou inhiber cette fonction par les boutons du tableau de bord :
Pour faire le changement d’état de cette fonction ON-OFF ou OFF-ON : maintenir le bouton de
droite enfoncé et ensuite, mettre le contact. Le message « P On » ou « P OFF » s'affiche sur le
LCD de gauche.

Ce message signifie que la fonction pilotage plafonnier est activée.

Ce message signifie que la fonction pilotage plafonnier est inhibée.

Fonction de protection :
La lampe du plafonnier est protégée. Si la tension de la batterie est supérieure à 16 Volts la
fonction est inhibée et, se rétablit quand la tension est inférieure à 15.7 Volts.
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8

Fonction pilotage de dégivrage :


Cette fonction est disponible uniquement sur les modèles 2 LCD : 8AJ033, 8AJ033A, 8AG033A,
8AG033B et 8ME033B.

Fonctionne par appuis courts (impulsions) sur la commande de dégivrage.

Mise du contact et impulsion sur la commande de dégivrage : on commence le pilotage du relais


de dégivrage pendant 12 minutes (720 secondes) avec le témoin associé allumé, à l’exception du
modèle électrique qui a une temporisation de 4 minutes (240 secondes).
Si on produit une impulsion supplémentaire ou si on coupe le contact, le pilotage est annulé et le
témoin s’éteint.

Fonction de protection :
La sortie de dégivrage est protégée. Si la tension de la batterie est supérieure à 16 Volts la
fonction est inhibée et se rétablie quand la tension est inférieure a 15.7 Volts.

Pilotage coupure moteur :


Quand le contact est coupé, le tableau de bord fait l’activation du relais de coupure moteur
pendant 8 secondes. Ensuite le tableau de bord "s’endort".
Le relais de coupure moteur est commandé à la coupure du contact

Fonction alerte oubli feux :


Si le contact est coupé, les feux de la voiture sont allumés : à l'ouverture de la porte le tableau de
bord émet un signal sonore de fréquence 2581 Hz.
Ce signal sonore est prioritaire au signal sonore des feux de détresse.

Fonction bruiteur :
Voir fonction clignotants page 9
Voir fonction feux de détresse page 10

Fonction de protection :
Le bruiteur est inhibé si la tension de la batterie est supérieure à 16 Volts. Il se rétablit quand la
tension est inférieure a 15.7 Volts.
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Voyant :

Voyants non activés :


- Défaillance injection (Jaune)
- Brouillard avant. (Vert)
- Libre

Voyants pour les modèles 8AJ033, 8AJ033A, 8AG033A, 8AG033B et 8ME033B :


- Clignotant gauche (Vert) Plaquettes (Jaune)
- Charge batterie (Rouge) Température huile (Rouge)
- Réserve essence (Jaune) Dégivrage (Jaune)
- Neutre (Vert) Préchauffage diesel (Jaune)
- Feux de détresse (Rouge) Feux de route (Bleu)
- Température eau (Rouge) Freinage (Rouge)
- Brouillard arrière (Jaune) Clignotant droite (Vert)
- Feux de croisement (Vert)

Voyants pour les modèles 8AG033, 8MD033CA et 8MD033BA :


- Clignotant gauche (Vert) Plaquettes (Jaune)
- Charge batterie (Rouge) Température huile (Rouge)
- Réserve essence (Jaune)
- Neutre (Vert) Préchauffage diesel (Jaune)
- Feux de détresse (Rouge) Feux de route (Bleu)
- Température eau (Rouge) Freinage (Rouge)
- Brouillard arrière (Jaune) Clignotant droite (Vert)
- Feux de croisement (Vert)
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Sérigraphies de chaque modèle :

Modèles 8AG033 (1 seul LCD)

Modèle 8AG033A
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Modèle 8AG033B

Modèle 8AJ033 et 8AJ033A


MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Description des connecteurs et signaux d’entrée et sortie :

Il y a trois connecteurs, J1, J2 et J3.

Connecteur de 30 voies J1:

Connecteur MOLEX

Ou

Connecteur FRAMATOME

PIN-1 : Libre
PIN-2 : Entrée NEUTRE (Voire fonction BVA)
PIN-3 : Entrée jauge CTN TEMPERATURE MOTEUR (Préchauffage diesel)
PIN-4 : Entrée jauge CARBURANT
PIN-5 : Entrée commutateur WARNING (Activée par connexion à la masse)
PIN-6 : Entrée FEUX de POSITION (Activée par connexion à positif).
PIN-7 : Entrée positif de la CLÉ
PIN-8 : Entrée commande DÉGIVRAGE (Active par connexion à la masse)
PIN-9 : Entrée CLIGNOTANT GAUCHE (Activée par connexion à la masse)
PIN-10 : Masse (-) pour CAPTEUR de VITESSE
PIN-11 : Libre - Non utilisé dans ce modèle
PIN-12 : Entrée BROUILLARD ARRIÈRE (Activée par connexion à positif)
PIN-13 : Entrée FEUX de CROISSEMENT (Activée par connexion à positif)
PIN-14 : Entrée FEUX de ROUTE (Activée par connexion à positif)
PIN-15 : Entrée FREINAGE (Activée par connexion à la masse)
PIN-16 : Libre
PIN-17 : Entrée TEMPÉRATURE HUILE (Activée par connexion à la masse)
PIN-18 : Entrée BVA_RECUL (Voire fonction BVA)
PIN-19 : Interdit d’usage – Ne connecter pas câble – Usage privé de la FACOMSA
PIN-20 : Entrée CLIGNOTANT DROIT (Activée par connexion à la masse)
PIN-21 : Entrée pulses du CAPTEUR de VITESSE (Entrée du type collecteur ouvert)
PIN-22 : Masse (-) pour jauge CTN de TEMPÉRATURE EXTERUEUR
PIN-23 : Alimentation (+) pour CAPTEUR de VITESSE.
PIN-24 : Libre
PIN-25 : Entrée CHARGE de BATTERIE (Activée par connexion à la masse)
PIN-26 : Entrée (+) jauge CTN de TEMPÉRATURE EXTERIEUR
PIN-27 : Masse (-) pour jauge CARBURANT
PIN-28 : Entrée de la PORTE (Activée par connexion à la masse)
PIN-29 : Entrée PLAQUETTES (Activée par connexion à la masse)
PIN-30 : Libre - Non utilisé dans ce modèle
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Connecteur de 15 voies J2:

Connecteur MOLEX

Ou

Connecteur FRAMATOME

PIN-1 : MASSE (GND)


PIN-2 : MASSE (GND)
PIN-3 : POSITIF de la BATTERIE (+12V)
PIN-4 : POSITIF de la BATTERIE (+12V)
PIN-5 : Sortie CLIGNOTANT GAUCHE
PIN-6 : Sortie CLIGNOTANT GAUCHE
PIN-7 : Sortie CLIGNOTANT DROIT
PIN-8 : Sortie CLIGNOTANT DROIT
PIN-9 : Sortie pilotage PLAFONNIER
PIN-10 : Sortie pilotage PLAFONNIER
PIN-11 : Sortie pour RELAIS DÉGIVRAGE
PIN-12 : Sortie pour RELAIS PRECHAUFFAGE DIESEL
PIN-13 : Sortie pour RELAIS STOP MOTEUR
PIN-14 : Entrée TEMPÉRATURE EAU (Activée par connexion a la masse)
PIN-15 : Libre

Connecteur de 8 voies J3 :

Il est interdit d’utiliser ce connecteur.


MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Résumé des différents modèles :

Marquage
Marquage Électronique non-
Référence Boîte Désignation combiné de Echelle
tachymètre montée
bord
LCD de droite
VSP AIXAM MEGA
Contrôle plafonnier
8AG033 80km/h+mi BG Marque : FACOMSA 80 km/h et
1/12 AM8KM07A Contrôle dégivrage
model 1 400D AIXAM Pack Type : LCD 1 50 mph
Voyant brouillard avant
Moteur diesel
Voyant défaillance injection

VSP AIXAM
8AG033A 80km/h HG Marque : FACOMSA Voyant brouillard avant
1/12 AM8K07A 80 km/h
model 2 400D AIXAM Luxe- Type : LCD 2 Voyant défaillance injection
SL Moteur diesel
VSP AIXAM
80km/h HG
8AG033B Marque : FACOMSA Voyant brouillard avant
1/12 400D AIXAM AM8K07A 80 km/h
model 3 Type : LCD 2 Voyant défaillance injection
Sport+R Moteur
diesel
TQM AIXAM
8AJ033A 120km/h +mini HG Marque : FACOMSA 120 km/h Voyant brouillard avant
1/8 AM12KM07A
model 4 AIXAM 600D + 523 Type : LCD 2 et 70 mph Voyant défaillance injection
MPI essence

Voyants présents sur tous les modèles :

Clignotant droit
Clignotant gauche
Feux de route
Feux de croisement
Température eau
Freinage
Charge batterie
Réserve
Neutre
Plaquette
Température huile
Dégivrage (haut gamme)
Warning
Brouillard arrière
Préchauffage diesel
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
FUSIBLES

BOÎTIERS FUSIBLES

AFFECTATION FUSIBLES:

position Calibre Couleur Affectation


F1 NA NA Non attribué

F2 25A BLANC Fermeture centralisé – centrale vitres électrique

F3 20A JAUNE Dégivrage lunette arrière


F4 20A JAUNE Arrêt moteur

F5 15A BLEU Avertisseur sonore – autoradio – allume cigare

F6 15A BLEU Feux de route


F7 15A BLEU Feux de croisement
F8 15A BLEU Feux de position – feux de brouillard arrière
F9 10A ROUGE Feux de détresse – combiné de bord
F10 2A GRIS Plafonnier
F11 25A BLANC Vitres électrique
F12 NA NA Non attribué
F13 20A JAUNE Essuie/Lave glace avant
F14 15A BLEU Ventilateur habitacle
F15 3A BLEU Feux diurnes (DRL)
F16 15A ROSE Radar de recul- feu de recul
F17 20A JAUNE Alimentation bougie préchauffage
F18 7,5A MARRON Feux stop
F19 3A ROSE Alternateur – relais préchauffage
F20 3A ROSE Combiné de bord – fermeture centralisé – relais de dégivrage

AFFECTATION RELAIS :

Position Affectation
C14 Relais sécurité de démarrage
C15 Relais de préchauffage
C16 Relais arrêt moteur
C17 Relais dégivrage lunette arrière

ATTENTION : Lorsque vous remplacez un fusible, toujours respecter l’ampérage (risque


d’incendie)
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
VERROUILLAGE CENTRALISÉ

CONNEXION

1. Sortie +12V verrouillage


2. Entrée alimentation +12V
3. Entrée masse
4. Sortie +12V déverrouillage
5. Entrée + 12V après-contact
6. Sortie +12V clignotant
7. Sortie +12V clignotant 2

UTILISATION d'une TÉLÉCOMMANDE

BOUTON 1
VERROUILLAGE : Pressez ce bouton 1 fois : les portes se
verrouillent, les clignotants flashent une fois.

BOUTON 2
DÉVERROUILLAGE PORTES : 1 pression courte (< 1,5 s), les
portes se déverrouillent, les clignotants flashent 2 fois.
Réf : 8AG101

TABLEAU DE PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE


Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour entrer dans le mode de programmation :
• A • Insérez la clé dans le Neiman
• B • Tournez 5 fois la clé de la position OFF (arrêt) à la position Contact. Chaque passage de
OFF à contact doit se faire en moins de 3 s. Au dernier tour de clé, restez en position contact
durant 3 s.
• C • Les clignotants vont alors s'allumer fixe durant 2 s. : programmation d'une télécommande

Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour programmer une télécommande :

N Nombre Après les N tours de clé, les clignotants clignotent :


Fonction
de tours
programmable 3 FOIS
de clé
1• Après le 5ème coup de clé (clé sur ACC) les clignotants s'allument fixe durant 2 s.
2• Avant 10 s., pressez la télécommande que vous souhaitez coder sur le véhicule.
Codage d'une 3 • Les clignotants clignotent 2 fois pour valider cette nouvelle télécommande.
5
télécommande 4 • Recommencez l'opération pour les autres télécommandes avant 10 s.
5• Après 10 s. (ou clé sur OFF), vous sortez du mode programmation, les clignotants
clignotent 3 fois.
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8

GARANTIE DES POSTES DE RADIO «CLARION»

La Société CLARION EUROPE assure en direct la


garantie de leurs postes de radio CD sur l’ensemble de
l’Europe.

Nous vous joignons le récapitulatif de la procédure


d’échange préalable d’un produit ainsi que le
formulaire de demande d’échange préalable.

Nous vous demandons de nous adresser une copie de


chacune de vos réclamations afin de pouvoir suivre la
qualité de ces postes radio. Cette copie doit nous être
adressée au 00 33 (0)4 79 34 03 88.

Si cette procédure n’est pas suivie, nous ne pouvons


en aucun cas intervenir auprès de la société CLARION.
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Formulaire
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Formulaire
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8

RECAPITULATIF DE LA PROCEDURE D’ECHANGE PREALABLE


D’UN PRODUIT (SOUS & HORS GARANTIE).

Afin de vous offrir un service de qualité, nous vous remercions de suivre systématiquement la procédure ci-après lorsque vous êtes
en présence d’un produit Clarion défectueux.

1 Après avoir constaté le symptôme décrit par le consommateur, vous remplissez le formulaire adéquat en prenant soin de remplir tous les
champs en caractères gras.
2 Vous communiquez ce formulaire dûment complété à l’opérateur national Clarion (n°fax : 00 33 3 83 49 57 24) ou E-mail :
service24@clarion.fr
3 Si votre demande est acceptée, vous recevez alors dans les plus brefs délais un formulaire comportant le n° d’autorisation ainsi que les détails
relatifs à l’échange du produit (référence, n°de série …)
4 Vous recevez sous 48 H, un produit refait à neuf de la même référence conditionné dans un emballage spécifique.
5. Vous reconditionnez le produit défectueux dans cet emballage spécifique en prenant soin de coller l’étiquette pré-imprimée fournie sur le dit
emballage (frais d’expédition pris en charge par Clarion).
ATTENTION : en cas d’expédition de plusieurs produits, le n° d’autorisation doit systématiquement correspondre au produit concerné. D’autre
part, le produit doit systématiquement être retourné nu et sans aucun accessoire.
6. Dès lors, vous avez un délai de 10 jours pour nous renvoyer le produit défectueux sous garantie. Cet envoi se fait grâce au bordereau de
transport que vous avez reçu avec le produit échangé. Un numéro vous permettra de contacter le transporteur pour l’enlèvement dudit produit. La
réexpédition du produit défectueux doit être faite dans un délai maximum de 10 jours, faute de quoi, le produit vous sera facturé dans les
conditions suivantes :
Produit retourné hors délai : facturation avec abattement de 60% par rapport aux conditions habituelles (par avoir) plus 48 € de
pénalité.
Produit non retourné : facturation aux conditions habituelles plus 48 € de pénalité.

Durée et couverture de la garantie


Les produits distribués par Clarion Europe S.A.S sont couverts par une garantie légale de deux ans pièces et main d'œuvre
er
applicable à compter de la date d'achat par l'utilisateur final pour tous les produits vendus après le 1 janvier 2002. Les produits
commercialisés et installés en pré-équipement par AIXAM dans les véhicules de sa marque sont couverts au titre de cette même
ère
garantie pendant une durée de trois ans. L'application de cette garantie légale ne sera effective qu'en présence de la date de 1
mise en circulation.
Cette date doit donc systématiquement être renseignée lors de la demande d'échange. Sont exclus de cette garantie légale les produits endommagés à la suite d’une
mauvaise installation, d’une utilisation anormale ou d’un entretien non conforme aux prescriptions d’utilisations fournies par Clarion Europe S.A.S (ex : produits
défectueux à la suite d'un mauvais branchement, intervention d’un technicien non agréé)

Retour pour réparation


Afin de dispenser un service de qualité au consommateur, Clarion Europe S.A.S se réserve le droit d’avoir recours à un retour du
produit pour réparation lorsque diverses conditions ne permettent pas de pratiquer un échange préalable dans le délai imparti. Le
point de vente est alors informé de cette situation dans les plus brefs délais et ne peut en aucun cas contester cette décision.

Coûts forfaitaires pour l’échange des produits hors garantie.


L’échange préalable s’applique également aux produits hors garantie dans la limite des stocks disponibles et dans des conditions
forfaitaires disponibles sur simple demande de votre part. Le forfait – variable selon le type d’appareil -comprend les frais de
transport aller et retour.

Fait à: le:

Pour AIXAM,
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE

Remplacement d’une ampoule de phare

1. Ampoule de feu de position

- Faire pivoter le support ampoule d’un quart de tour vers la gauche et le retirer.
- Enlever l’ampoule en tirant sur celle-ci pour la remplacer.
- Remettre le support ampoule en faisant attention que les détrompeurs (un gros, un petit) se
situent bien en face des échancrures correspondantes sur le dos du projecteur.
- Faire pivoter celui-ci d’un quart de tour vers la droite en appliquant une pression afin de faire
plaquer le joint.

2. Ampoule feu de croisement, feu de route

- Enlever le capot du projecteur. Pour déverrouiller, appuyer sur le clip supérieur et le retirer.
- Enlever la bonnette d’étanchéité de la face arrière du projecteur et en tirant dessus, l’ôter du
culot de l’ampoule.
- Appuyer sur le fil de verrouillage de l’ampoule en le faisant glisser sur la droite et le rabaisser.
- Sortir l’ampoule.
- Reposer la nouvelle ampoule en s’assurant que les ergots de celle-ci rentrent bien dans leurs
logements (ne pas toucher avec les doigts la partie en verre de l’ampoule).
- Rabattre le fil de verrouillage de celle-ci et presser dessus en le faisant glisser sur la gauche.
- Repositionner la bonnette d’étanchéité sur le culot de l’ampoule.
- Emboiter la bonnette sur la face arrière du projecteur.
- ATTENTION : bien s’appliquer à faire les deux opérations précédentes, sinon de l’eau pourra
pénétrer dans le projecteur et l’endommager.
- Emboîter le capot de protection sur la bonnette en faisant attention que l’échancrure permettant
le passage du faisceau électrique soit bien verticale, sinon le clip ne pourra pas s’engager et
vous risquez de perdre le capot.

3. Ampoule de feu de direction

- Faire pivoter le support ampoule d’un quart de tour vers la gauche et le retirer.
- Appuyer sur l’ampoule en la faisant pivoter sur la gauche et la sortir.
- Mettre la nouvelle ampoule sur le support en alignant les ergots de celle-ci face aux échancrures
du support, appuyer sur celle-ci en la faisant pivoter sur la droite.
- Remettre le support ampoule sur le projecteur en positionnant les ergots de celui-ci (un gros, un
moyen, un petit) face aux bonnes échancrures du projecteur.
- Appuyer sur le support ampoule et le faire pivoter d’un quart de tour sur la droite
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Remplacement d’une ampoule de feu antibrouillard

- Enlever le support ampoule en le faisant pivoter sur la gauche.


L’ampoule fait partie intégrante du support.
-
- Reposer le support ampoule en faisant attention que les ergots de
fixation correspondent à ceux de la face arrière du projecteur et le
faire pivoter sur la droite.

Remplacement d’une ampoule de feu arrière

- Ouvrir le hayon
1 - Écarter la garniture de custode
- Débloquer le connecteur
- Sortir celui-ci et changer l’ampoule

1. Ampoule de feu arrière et de feu stop


2. Ampoule feu clignotant
2 3. Ampoule feu de recul
3
4. Ampoule feu de brouillard arrière

Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur

Déclipser l’éclairage intérieur du plafonnier pour remplacer l’ampoule.


MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
Faisceau de tableau de bord
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
Faisceau moteur
Vue de face

C40 boite a fusible PC 26 VOIE BT1-1379208-2


14

1
15

2
25

12
26

13

Interconnection Moteur Interconnection Moteur 01 COUVERCLE DI1379209-2


Sens de sortie des fils
12 MICROTIMER CT962876-1
/TDB C51 /TDB C1 12 SEAL MICROTIMER DI964971-1
03 STANDAR POWER TIMER CT968037-2
C37 Combiné de bord 03 SEAL STANDAR POWER TIMER DI963245-1
10-Bouchon micro timer DI963531-1
1 4 5 8
1 4 5 8 1-Bouchon Power timer DI172749-2
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
10 11 12 13 14 15 16
C38 Combiné de bord 9 10 11 12 13 14 15 16
9

9 12 13 16
9 12 13 16

Douille Demelec Réf:CR6005


C2-B demarreur +manchon Ø4.8 de long 30mm PC Tyco16 voies vert Réf 185760-2 PC Tyco16 voies Noir Réf 185760-1
04 Clips FCI 2.8 Réf 211CC3S2120 02 Clips FCI 2.8 Réf 211CC3S2120
Cosse Ø6mm ESCUBEDO Réf:3582-02 12 Clips FCI 1.5 Réf 211CC2S1160
17 CLIP MTA Réf: CT1708336
+manchon Ø6.4 de long 30mm 6 CLIP MTA Réf: CT1708332 07 Clips FCI 1.5 Réf 211CC2S1160
14 CLIP MTA Réf: CT1708330

C4 C5Exitation et témoin
cosse Ø8 G & H Réf:CT1881409d53199
+manchon Ø12.7 de long 40mm

T eau charge alternateur Interconnection Moteur/tableau de bord C1&C51 PINNING


C2-A demarreur 15 1413121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1514 13121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1514 13121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Porte module 30voies gris MOLEX Réf:98631-2001
C108
A B

C2 Porte module 15voies rouge MOLEX Réf:98625-2002


01 Galette PC 15 voies noir Molex Réf:98627-1001
Couvercle porte module gris Molex Réf:98633-1001 C51 C51 C51 C51 C51 C51 C51 C51 C51 C1 C1 C1 C51
13 Clips REPRO Réf:985870014
01 Galette PC 15 voies noir Molex Réf:98627-1001
-8 -6 -2 -12 -1 -9 -13 -16 -5 -5 -2 -10-15 1 2 3 5 6 8 910 11 12 14 16 18 20 26
demarreur 13 Clips REPRO Réf:985870014

+APC centrale de verrouillage


+PER centrale de verrouillage/module WR

+APC ventilateur chauffage

+PER Allume cigare/auto radio


Commande Plafonnier
Protecteur 6.35blanc Réf:82810

+PER plafonnier

Point neutre
01 Galette PC 15 voies naturel Molex Réf:98627-1002

+ACC Léve vitre

Feux de brouillad AR

+APC essuie glace AR


01 Clip GHW Réf:25632 11 Clips REPRO Réf:985870014

C26- Commodo essuie

B6 B5 B1 B2 A1 B3 A6 B4 1 2 4 3 5

C26- Commodo essuie glace


C3 pression d'huile C3 glace
pression
1 2 4 5 6
Cosse Ø4 MM GHW Réf:25203LE
+manchon Ø4.8 de long 30mm d'huile EPM A A

C6
2

Cde essuie glace B B

Exitation C102 C103C104C105 P.C MIC 11V gris REEMI Réf:144521-4


+APCC
et témoin
1

02 Clips Réf: 144180-1


P.C 2 voies blanc Tyco Réf: 172130-1
charge alternateur CAPTEUR ABS 06 Clips Réf: 144181-1
02 Clips GHW Réf:26640

C7 Masse chassis C7
Masse chassis

essuie glace
C19
moteur
cosse Ø8 G& H Réf:25938212178
C8 Essuie glace vitesse 2

bougie de E9 +APCC

cosse Ø4 607044000 + manchon 4.8 L30 préchauffage Essuie glace vitesse 1

Essuie glace vitesse intermitant


C9
E18

Cde Relai de préchauffage


thermo +PER
Protecteur 6.35blanc Réf:82810
01 Clip GHW Réf:25640
contact +APCC +APC Contacteur stop
C51-4
clignotant gauche
C10 C1-15

Interconnection Moteur /TDB C1&C51


Themo contact
PC 1 voie blanc YAZAKI Réf:7123-2215

Arret moteur
01 clips YAZAKI Réf:7116-2030 arret
moteur C40-E20 C40-E19C40-E18 C40-E17 C40-E16 C40-E15 C40-E14 C40-E13 C40-E12 C40-E11 C40-E1 C40-E2 C40-E3 C40-E4 C40-E5 C40-E6 C40-E7 C40-E8 C40-E9 C40-E10
clignotant drite
C1-11
25A
Lève - vitre G
C12 Pompe

Interconnection Moteur
20A
Dégivrage AR

15A

15A
Allume Cigare
Avertisseur sonor
Auto radoi

Feux brouillard
Feux de position

PC 2 voies blanc IMP Réf:180907


29 21 23 10 15
20A
Arret Moteur

3 17 14 25 11 12 13 4 29 27 8 2 9
15A

2A
Plafonnier

5A
Commande relais préchauffage
Alternateur
lave glace

Feux de Route

15A
Feux de croissement

10A

20A
Essuie Glace AV
Cobiné De bord (clignotant)

3A
C de relais dégivage
Centrale Verroullage
Conbiné De bord
25A
Léve vitre

20A
Préchauffage Puissance
Feux de recul
Essuie glace AR

7.5A
Feux de stop
15A
3A
Feu
02 Clips GHW Réf:26640

15A
Ventilateur chauffage
/TDB C51
2

1 Libre
COMBINE DE BORD C37 C38
3 4 7 14 13 6 18 20 9 12 5 1 2 28 22 26 15 7 8 5 6
1

2 1 4 5
8

E11 1 2 3 4 5 6 7 8

C90
EM3 Feux de position
9 10 11 12 13 14 15 16

C1-14
2

9 12 13 16

2(-) 1(+)
clignotant PC Tyco16 voies vert Réf 185760-2
Clignotant av D C40-S20C40-S19C40-S18 C40-S17 C40-S16 C40-S15 C40-S14 C40-S13 C40-S12 C40-S11 C40-S1 C40-S2 C40-S3 C40-S4 C40-S5 C40-S6 C40-S7 C40-S8 C40-S9 C40-S10
droit 04 Clips FCI 2.8 Réf 211CC3S2120
1

PC 2 voies gris YAZAKI : 7123-8520-40


02 Clips YAZAKI Réf: 7116-1305
Seal Réf:347874-1
Verrou vert référence : DI71577729-60
E8 07 Clips FCI 1.5 Réf 211CC2S1160

C91
EA
2

2 1 feux de
position Cde essuie glace AR
C1-6 Interconnection Moteur
E2
1

PC 2 voies gris TYCO Réf:967078-1


02 Clips Tyco Réf:965906-1
droit /TDB C1
02 seal Réf:DI7165-0622
Feux de route E13
C M R

C92 1 4 5 8

Pc 3voies 7 mm noir feux de 1 2 3 4 5 6 7 8

CINCH Réf:4034022-1
03 Clips drapeau Réf:56509 croisement
Feux de croisement
E17 E5 Dégivrage AR
C1-8
9

9
10 11 12 13 14 15 16

12 13 16

R1=1.2KOhm PC Tyco16 voies Noir Réf 185760-1


C28 C de E7 C1-13 02 Clips FCI 2.8 Réf 211CC3S2120
12 Clips FCI 1.5 Réf 211CC2S1160

lave glace

C de clignotant gauche
Protecteur 6.35blanc Réf:82810

C de clignotant droite

Feux de brouillard AR
01 Clip GHW Réf:25640

Feux de Croisement
C20 Niveau

Feux de position
Feux de route
C1-12
A B
LOOKED

02 Protecteur 6.35blanc Réf:82810


C21 capteur de vitesse

1
Alimentation

capteur de
C21
vitesse
02 Clip GHW Réf:25640

Signal

2
B3 B5 b3 A1 a3 A2 A4 B1 E4 1 2 3

C70 E10
2

2(-) 1(+)
Commodo feux Masse PC 3voies noir SUPERSEAL TYCO Réf:282087-1

3
clignotant 03 Clips TYCO Réf:282110

PC 2 voies gris YAZAKI : 7123-8520-40


gauche Clignotant av G
a1 b1 b2 B2 B4 A5 EPM 03 Seals rouge FCI Réf:60993403

E19
1

+ PER avertisseur
+ PER Feux de crissement

+ PER Feux de position


02 Clips YAZAKI Réf: 7116-1305
Seal Réf:347874-1 C27

Prise Diag
C107
Verrou vert référence : DI71577729-60
E12 C107 : Prise Diag

1 4 5 7 16
C71
C36 EPM
E21
2

2 1 feux de E6
position
Feux de position
1

PC 2 voies grisTYCO Réf:967078-1


02 Clips Tyco Réf:965906-1
gauche
P/C 16 VOIES BT48204EV16F1 NOIR
02 seal Réf:DI7165-0622

Feux de route
E15 05 contacts réf 211CC2S1160
C72
C M R

EPM
+ APC

1 2 3 4 5

C106
eclairage
+ Bat

Pc 3voies 7 mm noir
gauche Feux de croisement C106 :
CINCH Réf:4034022-1
03 Clips drapeau Réf:56509

1 2 2 1
1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 3 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 S1 S4 S5 S6 E1 E4:E6 A B C22 C23 1 2 3 4
C102 C101 C100 5A 20A 15A 5A
+ - C60 C35 T° Ext E22 8 6 4 2
C33 contacteur de contacteur de contacteur de C15 C16 C32 Anvertisseur
7 5 3 1
C14 C17 Batterie Antibrouillard AV only HG

1
démarage démarage C40A
inter warning démarage Relai de demarrage Relai de prechauffage Relai de arret moteur Relai de dégivrage Porte Fusible C18 Bis
Boitier JST XADRP-08V 8 voie naturel
05 clips CTSXA- 01T-P0.6
01 Retainer DI XADS-8 V-K
C27 Commodo C36 Commodo feux

2
C102 contacteur de C101 contacteur de C100 contacteur de C35 T° Ext only HG Contacteur Stop
C33 inter warning
démarage démarage démarage
C15 C17 F1 F2 F3
C22
Borne batterie +
C23 C32 Anvertisseur C60 Antibrouillard AV phares C18 Bis
Borne batterie -
Contacteur Stop
R21

R11

12 11 10
R14
R24

1 2 3 4 2 1 2 1 A1 A2
21
R12
R22

R13 R15
R23 R25 9 8 7
1 2
2 1 F6 F5 F4
C40A B1 B2 B3
R31

1 2 3 4
R41

P.L 8mm 2voies noir REEMI Réf:01544484-1


P.C 4 voies noir réf:49341EV4M1 01 Languette 8mm TYCO Réf:70285 P.L 8mm 2voies gris REEMI Réf:01544484-2 P.L 8mm 2voies brin Réf:8493309 Avertisseur PC 2 voies Blanc Demelec Réf:45200229
R44

R34

6 5 4 P.C MIC 5V blanc REEMI Réf:144518-1 02 Clips Demelec Réf:56710 4D


01 Languette 8mm TYCO Réf:70282 01 Languettes 8mm TYCO Réf:70285 01 Languette 8mm TYCO Réf:70282 Cosse batterie MTA (+) Réf:1506720 02 Protecteur 6.35blanc Réf:82810
04 clips FCI : 211CC2S1160 Cosse batterie MTA (-) Réf:1506658 PC 2voies noir Tyco Réf:282080-1 04 Clips Réf: 144180-1 0.35..1mm2
01 Languettes 8mm TYCO Réf:70282
R32
R42

01 Languette 8mm TYCO Réf:70285 R43 R45 R33 R35 + Manchon HALSTT12.7-40 02 Clip GHW Réf:25640 P/C Superseal tyco 282088-1 04 clips tyco Réf:282110 02 clips tyco Réf:282110 01 Clip Réf:144181-1 1..3mm2
3 2 1
04 seals GHW Réf:60993403 02 seals GHW Réf:60993403
C14 C16

Ind Rév date Objet de la modification Origine

Plan électrique PDB


Date: 22-06-2010 Réf: 8AP043A & 8AR043A
CLIENT Echelle: 1:1 ROUTE DE MAHDIA KM 10 3054 Sfax (Tunisie)
6 21/03/2011 Plan Electrique amélioré SIDILEC & CLIENTDess par:Mahmoud BEN AMAR Tél. 00 216 74 83 25 10 Fax. 00 216 74 83 25 10
Ind Rév date Objet de la modification Origine Vérifiée par: Abdellatif Jardak Site web:www.sidilec.com.tn
MANUEL DE REPARATION

ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
8
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9

INDEX
Teintes carrosseries............................................................................................. 2, 3
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
TEINTES CARROSSERIES

Référence Référence AKZO Référence Référence Référence


AIXAM NOBEL SIKKENS DUPONT SPIES HECKER STANDOX

Bleu marine A 507 Page 132 Page 133 Page 134

Orange métal A 202 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138

Noir métal A 409 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142

Blanc nacré A 408 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146

Gris argent A 707 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150

Gris acier A 708 Page 151 Page 152

Noir satiné (pavillon) A 411

Rouge M 306 Page 153

Blanc pur A 407 Page 154 Page 155 Page 156 Page 157

Noir structure aluminium A 410 Page 158 Page 159 Page 160 Page 161

Rouge nacré
A308 Page 162
GTO VLGS…3130785

Gris Titane A710 Page 163 Page 164


MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
BLEU MARINE A 507 DUPONT

Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010


Paint Code A507 Brand Panel #
Color Name BLEU MARINE Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Oct 14, 2010
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Accum.
Ingredient Description Amount
Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 493.9 493.9
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 164.6 658.5
1430W BLUE SHADE GREEN H.S. 97.7 756.2
1427W GREEN SHADE BLUE H.S. 76.4 832.6
1507W LILAC PEARL 68.8 901.4
1418W BRIGHTNESS ADJUSTER 57.9 959.3
1405W JET BLACK - BLUE SHADE 40.1 999.4
1541W VERY COARSE ALUMINUM 20.3 1019.7
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
BLEU MARINE A 507 SPIES HECKER

Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010


Paint Code A507 Brand Panel # 850338
Color Name BLEU MARINE Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Oct 14, 2010
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Accum.
Ingredient Description Amount
Amount
WB854 LASURTIEFBLAU 334.2 334.2
WB803 SPEZIALSCHWARZ 253.5 587.7
WB815 LEUCHTSILBER 220.9 808.6
WB871 PERLROSA 154.1 962.7
WB800 EFFEKT 57.3 1020.0
WB856 DUNKELVIOLETT 7.3 1027.3

Language ALL Region


Code Region Language Text
858-SH EUROPE CZECH ODSTIN NENI PRESNE DOSAZITELNY
858-SH EUROPE DANISH KUN TIL HELLAKERING
858-SH EUROPE DUTCH KLEUR NIET EXACT TE BEREIKEN
858-SH EUROPE ENGLISH APROXIMATE MATCH ONLY
858-SH EUROPE ESTONIAN UELEVAERVIMISEKS AINULT
858-SH EUROPE FRENCH FORMULE APPROCHANTE
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
BLEU MARINE A 507 STANDOX

Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010


Paint Code A507 Brand Panel # 833850
Color Name BLEU MARINE Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Oct 14, 2010
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS

Ingredient Description Amount Accum. Amount

WB372 SPEZIALSCHWARZ 254.5 254.5


WB359 BLAU 335.6 590.1
WB331 ROT 154.7 744.8
WB398 BRILLANTSILBER 221.8 966.6
WB009 METALLIC-ADDITIV 57.5 1024.1
WB355 VIOLETT 7.3 1031.4

Language ALL Region


Code Region Language Text
858-SX EUROPE CROATIAN PRIBLIZNA RECEPTURA
858-SX EUROPE CZECH JEN VE VERZI S OBSAHEM PB - OZNACTE SYMB
858-SX EUROPE DUTCH FORM. SLECHTS BIJ BENADERING BEREIKBAAR
858-SX EUROPE ENGLISH APPROXIMATE MATCH ONLY
858-SX EUROPE FINNISH LYIYLLINEN: T-VAADITTU
858-SX EUROPE FRENCH FORMULE APPROCHANTE
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
ORANGE METAL A 202 AKZO NOBEL SIKKENS

Référence SIKKENS
AIX 202
Compositions
Autowave MM
Layer 1 Layer 2
361 959,3 267 4
744 962,6 568 6
527 980,6 333PG 55,9
568 1009,3 666 998,6
Autobase plus
Layer 1 Layer 2
Q065 227,2 Q235 2,9
Q326 683,4 Q431 9,3
Q160 687,7 Q941M 36,7
Q271 715,9 Q943M 100,7
Q348 987,8 Q065 311
Q070 914,5
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
ORANGE METAL A 202 DUPONT
SOUS COUCHE
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel #
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT UNDERCOAT Formulation Date Dec 04, 2009
S-M-P Ind S

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 692.3 692.3
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 122.1 814.4
1445W TRANSPARENT YELLOW 147.2 961.6
1453W ORANGE 41.8 1003.4
1443W BRIGHT YELLOW 4.1 1007.5
1407W BLACK L.S. 3.8 1011.3

TEINTE
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel #
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT BASECOAT Formulation Date Dec 04, 2009
S-M-P Ind P

Display Units GRAMS


Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill)

Ingredient Description Amount Accum. Amount


1640WB LOW VISCOSITY BINDER 932.2 932.2
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 49.1 981.3
1505W GOLD PEARL 20.5 1001.8
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
ORANGE METAL A 202 SPIES HECKER
SOUS COUCHE
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel # 881136
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT UNDERCOAT Formulation Date Nov 30, 2009
S-M-P Ind S

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB379 ORANGE 521.4 521.4
WB380 GELB 284.7 806.1
WB370 WEISS 141.0 947.1
WB367 OXIDROT 99.6 1046.7
WB364 SCHWARZTONER 6.9 1053.6

TEINTE
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel # 881136
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT BASECOAT Formulation Date Nov 30, 2009
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB302 GELB 443.1 443.1
WB380 GELB 443.0 886.1
WB379 ORANGE 86.1 972.2
WB367 OXIDROT 37.5 1009.7
WB376 BRILLANTROT 29.8 1039.5
WB383 MARON 11.7 1051.2
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
ORANGE METAL A 202 STANDOX
SOUS COUCHE
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel # 881136
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT UNDERCOAT Formulation Date Nov 30, 2009
S-M-P Ind S

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB379 ORANGE 521.4 521.4
WB380 GELB 284.7 806.1
WB370 WEISS 141.0 947.1
WB367 OXIDROT 99.6 1046.7
WB364 SCHWARZTONER 6.9 1053.6

TEINTE
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel # 881136
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT BASECOAT Formulation Date Nov 30, 2009
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB302 GELB 443.1 443.1
WB380 GELB 443.0 886.1
WB379 ORANGE 86.1 972.2
WB367 OXIDROT 37.5 1009.7
WB376 BRILLANTROT 29.8 1039.5
WB383 MARON 11.7 1051.2
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
NOIR METAL A 409 AKZO NOBEL SIKKENS

Référence SIKKENS
AIX 409
Compositions
Autowave MM
245 486
888EC 494,3
666 527,5
971 588,9
342 773,3
974 1012,6
Autobase plus
Q766 327,3
Q160 351,5
Q811U 380,6
Q140 540,3
Q550 745,8
Q065 968,6
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
NOIR METAL A 409 DUPONT

Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009


Paint Code A409 Brand Panel #
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Feb 01, 2010
S-M-P Ind M

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS

Ingredient Description Amount Accum. Amount

1640WB LOW VISCOSITY BINDER 795.8 795.8


1405W JET BLACK - BLUE SHADE 88.7 884.5
1427W GREEN SHADE BLUE H.S. 45.6 930.1
1432W YELLOW SHADE GREEN 23.5 953.6
1420W VIOLET 19.0 972.6
1418W BRIGHTNESS ADJUSTER 18.3 990.9
1402W WHITE L.S. 11.5 1002.4
1535W COARSE BRIGHT ALUMINIUM 4.1 1006.5
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
NOIR METAL A 409 SPIES HECKER

Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009


Paint Code A409 Brand Panel # 837273
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Dec 16, 2009
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS

Accum.
Ingredient Description Amount
Amount

WB803 SPEZIALSCHWARZ 729.3 729.3


WB815 LEUCHTSILBER 60.0 789.3
WB854 LASURTIEFBLAU 100.0 889.3
WB868 PERLLILA 42.2 931.5
WB823 LASURROETLICHGELB 53.2 984.7
WB893 PERLBLAU 28.1 1012.8

WB871 PERLROSA 10.2 1023.0


MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
NOIR METAL A 409 STANDOX

Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009


Paint Code A409 Brand Panel # 827337
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Dec 16, 2009
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS

Ingredient Description Amount Accum. Amount

WB372 SPEZIALSCHWARZ 726.4 726.4


WB359 BLAU 99.6 826.0
WB398 BRILLANTSILBER 59.8 885.8
WB380 GELB 53.0 938.8
WB321 AMETHYST 42.0 980.8
WB303 BLAU 28.0 1008.8
WB331 ROT 10.1 1018.9
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
BLANC NACRE A 408 AKZO NOBEL SIKKENS

Référence SIKKENS
AIX 408
Compositions
Layer 1 Layer 2
98 93 0 0,5
971 0,2 332YA 2,5
744 0,5 334WB 10,5
558 8,6 666 86,5
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
BLANC NACRE A 408 DUPONT
SOUS COUCHE
Color Owner AIXAM Quality CROMAX CROMAX
Paint Code A408 Lead (Pb) Free Y
Color Name BLANC Owner Region EUROPE
Coat 3-COAT UNDERCOAT
EU Stock # / Alt # X7216 / 0 Formula Standard #
Hiding (µ) 16 Formulation Date Mar 24, 2009
Value Shade 2 NEW FORMULA

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 275.4 275.4
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 275.4 550.8
1401W WHITE H.S. 522.7 1073.5
1482W YELLOW OXIDE 14.9 1088.4
1407W BLACK L.S. 10.0 1098.4
1453W ORANGE 0.5 1098.9
TEINTE
Color Owner AIXAM Quality CROMAX CROMAX
Paint Code A408 Lead (Pb) Free Y
Color Name BLANC Owner Region EUROPE
Coat 3-COAT BASECOAT
EU Stock # / Alt # X7216 / 0 Formula Standard #
Hiding (µ) 0 Formulation Date Mar 24, 2009
Value Shade 0 NEW FORMULA

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 765.1 765.1
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 135.1 900.2
1511W SATIN WHITE PEARL 69.9 970.1
1514W RUTILE RED PEARL 19.6 989.7
1501W WHITE PEARL 15.9 1005.6
1505W GOLD PEARL 6.2 1011.8
1403W CRYSTALLINE FROST 1.8 1013.6
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
BLANC NACRE A 408 SPIES HECKER
SOUS COUCHE
Color Owner AIXAM From/To Years 2008 - 2009
Paint Code A408 Brand Panel # 823901
Color Name BLANC Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT UNDERCOAT Formulation Date Feb 17, 2009
S-M-P Ind S

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
WB801 H017 WEISS 1102.8 1102.8
WB825 H017 SCHWARZLASUR 46.8 1149.6
WB835 H017 BLUTORANGE 6.1 1155.7
WB851 H017 GELB 5.4 1161.1

TEINTE
Color Owner AIXAM From/To Years 2008 - 2009
Paint Code A408 Brand Panel # 823901
Color Name BLANC Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT BASECOAT Formulation Date Feb 17, 2009
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
WB888 H017 TRANSPARENT 827.3 827.3
WB870 H017 PERLFEINWEISS 168.7 996.0
WB801 H017 WEISS 8.6 1004.6
WB821 H017 OCKERGELB 8.7 1013.3
WB825 H017 SCHWARZLASUR 8.6 1021.9
WB811 H017 ROT 7.1 1029.0
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
BLANC NACRE A 408 STANDOX
SOUS COUCHE
Color Owner AIXAM From/To Years 2008 - 2009
Paint Code A408 Brand Panel # 890123
Color Name BLANC Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT UNDERCOAT Formulation Date Feb 17, 2009
S-M-P Ind S

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
WB370 S017 WEISS 1098.4 1098.4
WB364 S017 SCHWARZTONER 46.6 1145.0
WB379 S017 ORANGE 6.1 1151.1
WB378 S017 SONNENGELB 5.4 1156.5

TEINTE
Color Owner AIXAM From/To Years 2008 - 2009
Paint Code A408 Brand Panel # 890123
Color Name BLANC Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT BASECOAT Formulation Date Feb 17, 2009
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
WB399 S017 TRANSPARENT 824.0 824.0
WB329 S017 WEISS 168.0 992.0
WB368 S017 OCKERTONER 8.7 1000.7
WB370 S017 WEISS 8.6 1009.3
WB364 S017 SCHWARZTONER 8.5 1017.8
WB384 S017 OXIDROTTONER 7.0 1024.8
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
GRIS METAL A 707 AKZO NOBEL SIKKENS

Référence SIKKENS
AIX 707
Compositions
Autobase
334WA 633,6
533 639,3
550 644,9
400 654,4
0 673,9
333DF 986
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
GRIS METAL A 707 DUPONT
Formula Standard # 253428 Years Used 1999 - 2000
EU Stock # / Alt # M6081 / 0 Lead (Pb) Free Y
Color Name GRIS PCP N
Formula Owner Region EUROPE Quality CROMAX CROMAX
Formulation Date Nov 06, 2001 Value Shade 4
Coat BASECOAT Paint Code A707
EU Alt Color Change Overall Repair
Color Owner AIXAM
Asia Color Variance

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS

Ingr Accum.
Ingredient Description Amount
Quality Amount

1640WB LOW VISCOSITY BINDER 616.8 616.8


1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 108.8 725.6
1531W MEDIUM FINE ALUMINUM 216.6 942.2
1401W WHITE H.S. 43.8 986.0
1501W WHITE PEARL 13.6 999.6
1405W JET BLACK - BLUE SHADE 8.5 1008.1
1464W MAGENTA 2.7 1010.8
1427W GREEN SHADE BLUE H.S. 2.6 1013.4
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
GRIS METAL A 707 SPIES HECKER

Color Owner AIXAM From/To Years 1999 - 2000


Paint Code A707 Brand Panel # 78704
Color Name GRIS Lead Free Y
Quality 285 285 - PERMAHYD PERLMUTT BASISLACK Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Oct 03, 2001
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Accum.
Ingredient Ingr Quality Description Amount
Amount

WB891 H018 PERLWEISS 746.0 746.0


WB817 H018 MICROSILBER EXTRA 248.7 994.7
WB801 H018 WEISS 49.7 1044.4
WB827 H018 LASURSCHWARZ 24.9 1069.3
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
GRIS METAL A 707 STANDOX

Color Owner AIXAM From/To Years 1999 - 2000


Paint Code A707 Brand Panel # 839110
Color Name GRIS Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance S!H+
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Jun 03, 2008
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Accum.
Ingredient Ingr Quality Description Amount
Amount

WB339 S017 SAPHIRBLAU 371.7 371.7

WB302 S017 GELB 265.0 636.7

WB313 S017 MONDSILBER 182.8 819.5

WB329 S017 WEISS 100.0 919.5

WB370 S017 WEISS 54.6 974.1

WB384 S017 OXIDROTTONER 52.6 1026.7

WB324 S017 HELLGRUEN 43.6 1070.3

WB388 S017 AZURBLAU 1.2 1071.5


MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
GRIS ACIER A 708 AKZO NOBEL SIKKENS

Référence SIKKENS
AIX 708
Compositions
Autowave MM
666 645
971 663,5
0 685,1
335 712,5
379 759,7
744 864,3
888CC 913,6
888EC 1025,6
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
GRIS ACIER A 708 DUPONT

Formula Standard # 757844 Years Used 2005 - 2005


EU Stock # / Alt # X2066 / 0 Lead (Pb) Free Y
Color Name GRIS PCP N
Formula Owner Region EUROPE Quality CROMAX CROMAX
Formulation Date Nov 25, 2004 Value Shade 5
Coat BASECOAT Paint Code A708
EU Alt Color Change
Color Owner AIXAM
Asia Color Variance

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingr Accum.
Ingredient Description Amount
Quality Amount

1640WB LOW VISCOSITY BINDER 385.8 385.8


1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 256.8 642.6
1535W COARSE BRIGHT ALUMINIUM 252.2 894.8
1405W JET BLACK - BLUE SHADE 47.1 941.9
1401W WHITE H.S. 23.7 965.6
1418W BRIGHTNESS ADJUSTER 19.6 985.2
1420W VIOLET 14.7 999.9

1424W ORGANIC BLUE 11.3 1011.2


MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
ROUGE M 306 AKZO NOBEL SIKKENS

Référence SIKKENS
AIX 306
Compositions
First layer
358 534,4
744 535
955 1014,2
Autobase
359 636,5
956 964,4
00 987,2
744 988
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
BLANC PURE A 407 AKZO NOBEL SIKKENS

Référence SIKKENS
AIX 306
Compositions
Autowave MM
98 1161,4
342 1161,6
360 1162,1
744 1162,6

558 1165,5
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
BLANC PURE A 407 DUPONT

Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009


Paint Code A407 Brand Panel #
Color Name BLANC PUR Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Mar 30, 2009
S-M-P Ind S

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS

Accum.
Ingredient Ingr Quality Description Amount
Amount

1640WB LOW VISCOSITY BINDER 386.4 386.4

1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 165.6 552.0

1401W WHITE H.S. 548.4 1100.4

1407W BLACK L.S. 1.3 1101.7

1482W YELLOW OXIDE 0.7 1102.4

1431W BLUE SHADE GREEN L.S. 0.1 1102.5


MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
BLANC PURE A 407 SPIES HECKER

Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009


Paint Code A407 Brand Panel # 827838
Color Name BLANC PUR Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Jun 17, 2009
S-M-P Ind S

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS

Ingredient Description Amount Accum. Amount

WB801 WEISS 1148.5 1148.5

WB825 SCHWARZLASUR 7.5 1156.0

WB811 ROT 6.0 1162.0

WB851 GELB 0.4 1162.4


MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
BLANC PURE A 407 STANDOX

Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009


Paint Code A407 Brand Panel # 883827
Color Name BLANC PUR Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Jun 17, 2009
S-M-P Ind S

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS

Ingredient Description Amount Accum. Amount

WB370 WEISS 1153.1 1153.1

WB384 OXIDROTTONER 6.0 1159.1

WB364 SCHWARZTONER 7.5 1166.6

WB378 SONNENGELB 0.4 1167.0


MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
NOIR STRUCTURE ALUMINIUM A 410 AKZO NOBEL SIKKENS

Référence SIKKENS
AIX 410
Compositions
Autowave MM
245 1014
Autobase plus
Q140 726,6
Q326 738,7
Q065 959,4
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
NOIR STRUCTURE ALUMINIUM A 410 DUPONT

Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010


Paint Code A410 Brand Panel #
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 2 COAT TINTED CLEAR: BASECOAT TC Formulation Date Mar 31, 2010
S-M-P Ind P

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Ingredient Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 831.5 831.5
1405W JET BLACK - BLUE SHADE 142.6 974.1
1484W RED OXIDE 12.2 986.3
1401W WHITE H.S. 10.9 997.2
1512W SATIN BLUE PEARL 5.4 1002.6

1533W FINE ALUMINUM 4.0 1006.6

Language ALL Region

Code Region Language Text

858-DRE EUROPE ENGLISH OVERALL REPAIR

COLOUR NEEDS FLAT


955-DRE EUROPE ENGLISH
CLEARCOAT
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
NOIR STRUCTURE ALUMINIUM A 410 SPIES HECKER

Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010


Paint Code A410 Brand Panel # 839666
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 2 COAT TINTED CLEAR: BASECOAT TC Formulation Date Apr 08, 2010
S-M-P Ind S

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS

Ingredient Description Amount Accum. Amount

WB803 SPEZIALSCHWARZ 710.5 710.5

WB859 BRILLANTBLAU 157.7 868.2

WB823 LASURROETLICHGELB 93.1 961.3

WB843 GRANADAROT 51.5 1012.8

WB801 WEISS 4.9 1017.7

Language ALL Region

Code Region Language Text


955-SH EUROPE ENGLISH APPLY FLAT CLEARCOAT
955-SH EUROPE GERMAN MATTKLARLACK EINSETZEN
955-SH EUROPE POLISH NANIESC MATOWY LAKIER BEZBARWNY
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
NOIR STRUCTURE ALUMINIUM A 410 STANDOX

Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010


Paint Code A410 Brand Panel # 866639
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 2 COAT TINTED CLEAR: BASECOAT TC Formulation Date Apr 08, 2010
S-M-P Ind S

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS

Ingredient Description Amount Accum. Amount

WB372 SPEZIALSCHWARZ 713.4 713.4

WB380 GELB 93.4 806.8

WB358 VELOURSBLAU 158.4 965.2

WB361 RUBINROT 51.7 1016.9

WB370 WEISS 4.9 1021.8

Language ALL Region


Code Region Language Text
955-SX EUROPE CROATIAN UPOTRJEBITE 2K SUPERMATT BEZBOJNI LAK
955-SX EUROPE ENGLISH APPLY STANDOCRYL 2K CLEAR SUPER MAT
955-SX EUROPE GERMAN MATTKLARLACK EINSETZEN
955-SX EUROPE SERBIAN UPOTREBITE 2K KLARLACK SUPERMATT
955-SX EUROPE SLOVENIAN UPORABITE 2K KLARLACK SUPERMATT
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
Rouge nacré A308 AKZO NOBEL SIKKENS

Référence SIKKENS
AIX 308
Compositions Autowave MM
Layer 1 Layer 2
527 428,7 666 990,2
334PR 482,3 356 996,2
356 696,6
599 1018,1
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
GRIS TITANE A710 DUPONT

Color Owner AIXAM From/To Years 2012 - 2013


Paint Code A710 Brand Panel #
Color Name GRIS TITANE Lead Free Y
Quality CROMAX Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Aug 23, 2012
S-M-P Ind M

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS


Accum.
Ingredient Description Amount
Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 518.5 518.5
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 222.3 740.8
1535W COARSE BRIGNT ALUMINUM 117.4 858.2
1405W JET BLACK BLUE SHADE 39.5 897.7
1401W WHITE H.S 38.1 935.8
1532W FINE BRIGHT ALUMINIUM 27.7 963.5
1427W GREEN SHADE BLUE H.S 14.6 978.1
1418W BRIGHTNESS ADJUSTER 13.2 991.3
1420W VIOLET 12.6 1003.9
1484W RED OXIDE 5.0 1008.9
MANUEL DE REPARATION

PEINTURE
9
GRIS TITANE A710 STANDOX

Color Owner AIXAM From/To Years 2012 - 2013


Paint Code A710 Brand Panel # 806670
Color Name GRIS TITANE Lead Free Y
Quality STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Aug 23, 2012
S-M-P Ind M

Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS

Ingredient Description Amount Accum. Amount

WB311 SATINSILBER 519.7 519.7


WB372 SPEZIALSCHWARZ 103.1 622.8
WB393 GROBSILBER 161.1 783.9
WB370 WEISS 66.6 850.5
WB382 KUPFER 100.7 951.2
WB359 BLAU 54.4 1005.6
WB355 VIOLETT 17.2 1022.8
WB009 METALLIC-ADDITIV 13.3 1036.1

Language ALL Region


Code Region Language Text
858-SX EUROPE CROATIAN PRIBLIZNA RECEPTURA
858-SX EUROPE CZECH JEN VE VERZI S OBSAHEM PB - OZNACTE SYMB
858-SX EUROPE DUTCH FORM. SLECHTS BIJ BENADERING BEREIKBAAR
858-SX EUROPE ENGLISH APPROXIMATE MATCH ONLY
858-SX EUROPE FINNISH LYIYLLINEN: T-VAADITTU
858-SX EUROPE FRENCH FORMULE APPROCHANTE

Vous aimerez peut-être aussi