Vous êtes sur la page 1sur 83

Abonnez-vous à DeepL Pro pour traduire des fichiers plus volumineux.

Visitez www.DeepL.com/pro pour en savoir plus.

PROGRAMME DE PRÉVENTION DES BLESSURES ET


DES MALADIES

Version abrégée : Index


et sections sélectionnées
Le manuel de sécurité complet se trouve sur chaque chantier et est disponible sur demande.

IIPP-(SE) VERSION 2.3


01-04-2022
Page vierge
FOURNI ET REQUIS POUR
TOUS LES SITES D'EMPLOI DE
LA SOLV Energy

SIEGE - San Diego


SOLV Energy, LLC
16680 W Bernardo
Drive San Diego, CA
92127 (858) 251-4888

Bureaux en :
CALIFORNIE OREGON
CAROLINE DU NORD

Pour plus d'informations, veuillez contacter

SOLV Energy, LLC


16680 W Bernardo
PROGRAM
ME DE
Drive San Diego, CA
92127 Principal : (858)
251-4888
Fax : (877) 349-4052

Tous les droits sont réservés. Sauf autorisation


PRÉVENTION
DES
de SOLV Energy, LLC, aucune partie de ce
manuel ne peut être reproduite ou distribuée
sous quelque forme ou par quelque moyen que

BLESSURES
ce soit, ni stockée dans une base de données ou
tout autre système d'extraction, sans
l'autorisation écrite préalable de la division SE&H
de l'entreprise.

L'IIPP est une ligne directrice basée sur les lois, les
ET DES
règlements et les normes de l'État de Californie.
Lorsqu'il est utilisé dans d'autres États, des
modifications appropriées sont apportées pour MALADIES
refléter les lois, réglementations et normes de
l'État en question.

En cas de conflit, la version la plus récente de


cette publication est disponible sur le site de
sécurité de l'entreprise.
(Manuel de sécurité de l'entreprise)

Rev 2023
Page vierge
FOURNI ET EXIGÉ POUR TOUS LES CHANTIERS DE SOLV ENERGY

Pour plus d'informations, veuillez contacter

SOLV Energy, LLC


16680 W Bernardo
Drive San Diego, CA
92127 Principal : (858)
251-4888
Fax : (877) 349-4052

Tous droits réservés. Sauf autorisation de la SOLV Energy, LLC, aucune partie de ce manuel ne
peut être reproduite ou distribuée sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni
stockée dans une base de données ou tout autre système d'extraction, sans l'autorisation écrite
préalable du département de la sécurité de la SOLV.

Le présent IIPP contient des lignes directrices fondées sur le titre 8 du code de réglementation de
la Californie. Lorsqu'il est utilisé dans d'autres États, des modifications appropriées sont apportées
pour refléter les lois, les règlements et les normes de l'État concerné.
En cas de conflit, la version la plus récente de cette publication est disponible sur le site intra-
entreprise, The Grid, à l'adresse IIPP.

En tant qu'employeurs dans le secteur de la construction, les normes spécifiques se trouvent dans
les ordonnances fédérales 1910 et 1926 sur la sécurité dans la construction, lorsqu'il n'existe pas
d'OSHA spécifique à l'État. Sur les sites des projets ou pendant
les activités pour lesquelles il n'existe pas de consignes de sécurité spécifiques, les consignes générales de
sécurité de l'industrie (GISO)
s'appliquer.

Pour obtenir une assistance supplémentaire, contactez votre responsable régional de


la sécurité ou le département de la sécurité, de l'environnement et de la santé de la
SOLV.

Les fiches de sécurité sont disponibles sur la page interne de sécurité en ligne de SOLV Energy.
Téléphone Site web Adresse
Contact 858.251.4888 SOLVenergy.com 16680 West Bernardo Drive | San Diego, CA | 92127
Page vierge
Licence CA
#1083807
4 janvier 2023

LA SÉCURITÉ : UNE VALEUR FONDAMENTALE

La santé et le bien-être de nos employés et du grand public passent avant toute autre considération sur
tous n o s chantiers de construction.

Ce manuel du programme de prévention des blessures et des maladies vous est présenté afin de
souligner l'engagement de notre entreprise à fournir un environnement de travail sûr. Familiarisez-
vous avec le contenu de ce manuel afin de pouvoir comprendre et respecter les instructions et les
procédures qui y sont décrites.

Les incidents et les blessures des employés affectent également les coûts de l'emploi, au même titre que
tout autre élément du travail. Nos primes d'assurance contre les accidents du travail sont déterminées
uniquement par les résultats de nos propres activités en matière de sécurité. Les efforts que vous
déployez pour réduire les blessures ou les éliminer complètement ont un impact direct sur nos primes et
contribuent donc à contrôler les coûts du travail.

Il est de la responsabilité de chacun d'entre nous de veiller à ce que nos employés bénéficient
des mesures de protection appropriées et qu'ils soient instruits, éduqués et tenus de travailler
en toute sécurité à tout moment. Les "raccourcis" ne doivent pas être autorisés, car ils coûtent
plus cher à tout le monde à long terme.

George W. Hershman
Directeur général SOLV
Energy, LLC

Téléphone Site web Adresse


Contact 858.622.4040 SOLVenergy.com 16680West Bernardo Drive I San Diego, CA I 92127
Page vierge
TABLE DES MATIÈRES

Section Titre Page

Exigences IIPP : Exigence du chantier i

Valeurs Sécurité : Déclaration du directeur général ii


fondamentales sur les valeurs fondamentales

Section A Code des pratiques de sécurité spécifique au site 1

Section B Services médicaux d'urgence et plan de gestion des crises 69

Section C Plan de prévention des incendies 98

Section D Programme de communication des dangers 110

Section E Maladies dues à la chaleur et procédures de prévention 163

Section F Programme de maîtrise de l'énergie avec procédures spécifiques au 173


programme de maîtrise
Lock Out/Tag Out (LOTO)

Section G Programme sur les espaces clos 185

Section H Programme de protection respiratoire 214

Section I Plan de contrôle de l'exposition à la silice 227

Section J Plan de protection contre les fumées des incendies de forêt 241

Section K Formation et prévention de la fièvre de la vallée 251

Section L Programmes de formation (supplémentaires) 257

Section M Inspections de sécurité, audits, archivage et affichage 283

Section N Plan de sécurité spécifique au site 295


Page vierge
SECTION A :

CODE DES
PRATIQUES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUE AU SITE

SOLV Energy
16680 West Bernardo
Drive San Diego, Ca.
92127
IIPP Version 2.3 01-04-20221
TABLE DES MATIÈRES

Titre Page
Responsabilité 5
Conformité 5
Communication sur la sécurité 5
Évaluation des risques 6
Accident / Blessure 7
Correction des risques 8
Formation 9
Accès des employés à l'IIPP 12
Tenue de registres 12
Code de bonnes pratiques en matière de sécurité au travail 14
Responsabilités spécifiques au site en matière de sécurité 18
Pratiques de travail sûres 23
Exigences générales de sécurité pour les sous-traitants 42

2
IIPP - PROGRAMME DE SÉCURITÉ DE L'ENTREPRISE

Responsabilité
SOLV Energy reconnaît que les responsabilités en matière de santé et de sécurité
doivent être décentralisées pour être efficaces et n'a donc pas confié la responsabilité
totale de la sécurité à une seule personne. L'organisation des responsabilités en
matière de sécurité est décrite au début de notre IIPP, accompagnée d'une
déclaration de politique de notre PDG, George Hershman.

L'administrateur du programme de prévention des blessures et des maladies


(programme IIP), Michael Darling, vice-président chargé de la sécurité, de
l'environnement et de la santé, a l'autorité et la responsabilité de mettre en œuvre les
dispositions de ce programme pour SOLV Energy.

Tous les directeurs et superviseurs sont chargés de mettre en œuvre et de maintenir


le programme IDP dans leurs zones de travail, sites et bureaux et de répondre aux
questions des travailleurs sur le programme IDP.

Conformité
La direction doit veiller à ce que toutes les politiques et procédures en matière de
sécurité et de santé soient clairement communiquées et comprises par tous les
employés. Les cadres et les superviseurs sont tenus d'appliquer les règles de manière
équitable et uniforme. Les employés sont censés suivre les directives de leurs
supérieurs et superviseurs, et se conformer à toutes les politiques et directives en
matière de sécurité.

Tous les employés sont responsables de l'utilisation de pratiques de travail sûres, du


respect de toutes les directives, politiques et procédures, et de l'aide apportée au
maintien d'un environnement de travail sûr. Tous les employés de SOLV Energy et des
sous-traitants ont la responsabilité d'arrêter le travail.
Notre système visant à garantir que tous les travailleurs respectent les règles et
maintiennent un environnement de travail sûr comprend les éléments suivants :
1. Informer les travailleurs des dispositions de notre programme PII.
2. Évaluer les performances de tous les travailleurs en matière de sécurité.
3. Reconnaître les employés qui adoptent des pratiques de travail sûres et saines.
4. Fournir une formation aux travailleurs dont les performances en matière de sécurité sont
insuffisantes.
5. Discipliner les travailleurs qui ne respectent pas les pratiques de travail sûres et saines.
Les dispositions générales en matière de sécurité du manuel IIPP et du manuel de
l'employé du SOLV décrivent les mesures disciplinaires qui peuvent être prises dans le
cas où un employé enfreint une règle de sécurité ou une politique de l'entreprise
susceptible d'entraîner des blessures graves. Une formation peut s'avérer nécessaire
en raison de l'application de la loi. La société SOLV Energy peut prendre des mesures
disciplinaires pouvant aller jusqu'au licenciement en cas de non-respect de la politique
et des procédures de sécurité. Les employés peuvent recevoir des avertissements
verbaux ou des congés en fonction de l'importance de l'action.
3
Communication sur la sécurité

Nous reconnaissons qu'une communication ouverte et réciproque entre la direction


et le personnel sur les questions de santé et de sécurité est essentielle pour que le
lieu de travail soit productif et exempt d'accidents. Le système de communication
suivant est conçu pour faciliter un flux continu d'informations sur la santé et la
sécurité.

4
l'information sur la sécurité et la santé entre la direction et le personnel sous une forme
facilement compréhensible et comprenant un ou plusieurs des éléments vérifiés suivants :
1. Les employés reçoivent une orientation spécifique au site le premier jour avant
leur affectation.
2. Les employés reçoivent une formation spécifique à leur tâche par le biais d'une
formation en cours d'emploi, d'un mentorat, d'une salle de classe, d'un LMS ou
d'un séminaire ou d'une classe à l'extérieur. L'une ou l'autre des méthodes
énumérées ci-dessus, ou une combinaison de celles-ci, peut être utilisée en
fonction de la tâche à accomplir.
3. Les travailleurs examinent une JHA (Job Hazard Analysis) et participent à un
PTP (Pre-Task Plan) avant le début du travail qui leur est assigné.
4. Les réunions hebdomadaires de la boîte à outils sont organisées comme décrit dans la section
Réunions de la boîte à outils.
5. Une formation électronique bihebdomadaire à l'utilisation de Workday est proposée aux
travailleurs désignés.
6. Tous les employés et sous-traitants sont encouragés à communiquer activement
en signalant les incidents évités de justesse au responsable de la sécurité du site
et/ou à leur supérieur direct, et à échanger des idées utiles susceptibles
d'améliorer la sécurité globale du projet. La crème solaire est un outil fourni par
l'entreprise pour atteindre cet objectif, en plus de la communication verbale et écrite.
7. Les procès-verbaux des réunions sont conservés sur place. Les travailleurs
peuvent échanger et discuter sans crainte de représailles.
Tous les employés et les travailleurs du site ont le droit de demander une formation
sur les tâches qui leur sont assignées et de signaler ou de partager les dangers sans
représailles.

Évaluation des risques

Les inspections périodiques visant à identifier et à évaluer les risques sur le lieu de
travail sont effectuées par les personnes compétentes en matière de sécurité
désignées (DSP), les responsables de la sécurité sur le site ou le personnel de sécurité
de l'entreprise dans nos bureaux, sur les chantiers de construction ou dans les
installations d'exploitation et d'entretien. Cette personne désignée sera nommée par
le superviseur affecté au site ou au bureau.

Les inspections périodiques sont effectuées selon le calendrier suivant :


1. Lors de la mise en place initiale de notre programme PII.
2. Lorsque de nouvelles substances, de nouveaux processus, de nouvelles
procédures ou de nouveaux équipements présentant de nouveaux risques
potentiels sont introduits sur notre lieu de travail.
3. Lorsque de nouveaux risques, non identifiés auparavant, sont constatés.
4. Lorsque des accidents du travail et des maladies professionnelles surviennent.
5. Lorsque nous embauchons et/ou réaffectons des travailleurs permanents
ou intermittents à des processus, des opérations ou des tâches pour
lesquels une évaluation des risques n'a pas été effectuée au préalable.
6. Chaque fois que les conditions de travail justifient une inspection.

Les surintendants peuvent choisir d'utiliser leur journal de bord pour documenter les
5
efforts en matière de sécurité. Les préoccupations des sous-traitants sont abordées lors
des réunions de coordination hebdomadaires. Des inspections des zones de travail sont
effectuées au début des opérations de travail et lorsque les circonstances changent ou
affectent les conditions de travail.

Les inspections doivent se concentrer sur les nouveaux risques, équipements, outils
ou changements de procédure. La suppression des risques imminents doit être mise
en œuvre immédiatement et les autres problèmes mineurs doivent être traités dès
que possible compte tenu des conditions du chantier.

6
Enquêtes sur les accidents et les blessures

Tous les incidents et blessures sont signalés dès que possible au directeur du site, au
directeur régional et au responsable de la sécurité du site. Les blessures nécessitant
des soins médicaux doivent faire l'objet d'une alerte au risque. Les soins aux blessés
sont la priorité.

Les procédures d'enquête sur les accidents du travail et les expositions à des substances
dangereuses sont les suivantes :
1. Se rendre sur place le plus rapidement possible.
2. Interroger les travailleurs accidentés et les témoins.
3. Examiner le lieu de travail pour déterminer les facteurs associés à
l'exposition à l'accident ou à la blessure.
4. Déterminer la cause de l'accident / de l'exposition
5. Prendre des mesures correctives pour éviter que l'accident ou la blessure ne se reproduise.
6. Enregistrer les résultats et les mesures correctives prises.

Un projet de rapport d'incident/de blessure sera remis au surintendant dans les 24


heures suivant l'incident.
Ce rapport peut être généré par le personnel du site ou par le personnel de sécurité de
l'entreprise. La SOLV Energy informera le propriétaire dès que possible de tout incident
impliquant des dommages matériels ou corporels survenant sur le site et assurera le
suivi avec des rapports d'enquête dès qu'ils seront disponibles. Des tests de dépistage
de drogues après l'incident peuvent être nécessaires. Voir les RH pour plus
d'informations.

Les incidents entraînant des blessures nécessitant un traitement hors site


seront signalés à la sécurité de l'entreprise dès que la personne blessée est stabilisée
et que des soins lui sont prodigués. Un rapport d'incident écrit sera rédigé dans les 72
heures. Les soins sont la priorité. Aucune personne blessée nécessitant des soins
médicaux ne quittera le site sans être escortée par son supérieur immédiat ou une
personne désignée. Une alerte de risque sera générée dès que possible pour informer
le service de gestion de l'énergie de la SOLV.

Toute admission à l'hôpital ou tout décès doit être notifié à l'OSHA dans les 8 heures.
Les premiers soins doivent être administrés sur place par un service médical, si possible.
Une alerte au risque sera générée dès que possible.

Les enquêtes sur les incidents seront menées par chaque sous-traitant à l'aide de son
propre système de rapport interne. Une copie de ce rapport sera soumise au
surintendant comme décrit ci-dessus.

Les enquêtes sur les incidents impliquant des matières ou des déchets dangereux
seront menées conjointement par chaque sous-traitant et le surintendant. Ceci afin de
s'assurer que la cause de l'incident est complètement élucidée.
et les précautions appropriées mises en œuvre pour d'autres activités dans la zone ou
effectuant des travaux similaires, et l'information est transmise aux autres sous-
traitants.

7
Une conférence d'examen de l'incident/incident sera organisée une fois que tous les
faits auront été rassemblés en vue de l'enquête finale sur l'incident. Cette conférence
doit inclure l'employé blessé, son partenaire ou son collègue (le cas échéant), le
superviseur du sous-traitant, le responsable de la sécurité et les membres de l'équipe
de projet de la SOLV Energy, le cas échéant, afin de déterminer la cause profonde de
l'incident et les éventuelles conséquences de l'incident sur la santé et la sécurité des
travailleurs.

8
les mesures supplémentaires à prendre pour que la situation préjudiciable ne se reproduise
pas.

Correction des risques


Des inspections de sécurité quotidiennes et périodiques sont effectuées pour
identifier les risques nouveaux ou existants par le personnel du site et/ou le
personnel de sécurité de l'entreprise. Des listes de contrôle sont fournies pour
documenter les inspections. Les applications CMiC ou Sunscreen peuvent être
utilisées sur un ordinateur, un iPad, un iPhone ou un appareil Android pour
enregistrer les conditions dangereuses.

Tout le personnel du site a la responsabilité d'arrêter le travail et est encouragé à


informer son superviseur direct afin de remédier immédiatement à tout danger. Le
processus d'arrêt des travaux fonctionne de la manière suivante :
1. Lorsqu'un employé ou un entrepreneur identifie une situation ou un
comportement qui présente un danger imminent pour les travailleurs ou
l'équipement, il en informe son superviseur. Si un superviseur n'est pas
immédiatement disponible, le travail peut être interrompu jusqu'à ce qu'il soit
localisé. Un comportement professionnel est attendu. Un comportement
combatif et/ou non professionnel n'est pas toléré.
2. Les collègues de travail ou le personnel du site exposé au danger sont avertis.
3. Le personnel concerné discutera de la situation et reprendra le travail ou
apportera l'équipement, l'outillage, l'EPI, la formation ou le personnel
nécessaires pour atténuer le danger avant la reprise du travail.
4. Les corrections seront consignées dans l'ARP.
5. Le travail reprendra.

Les conditions de travail, les pratiques ou les procédures dangereuses ou insalubres


sont corrigées en temps utile en fonction de la gravité du risque. Dès qu'un danger est
identifié, le travail s'arrête. En cas de danger imminent qui ne peut être éliminé
immédiatement sans mettre en danger les employés et/ou les biens, tous les
travailleurs exposés doivent quitter la zone, à l'exception de ceux qui sont nécessaires
pour remédier à la situation existante. Les travailleurs nécessaires pour remédier à la
situation dangereuse doivent bénéficier de la protection et/ou de la formation
nécessaires.
Toutes les actions seront documentées sur les formulaires appropriés.

Les corrections des risques peuvent inclure


1. Outillage, équipement, formation, EPI ou personnel supplémentaires
ajoutés pour atténuer le danger.
2. Générer une ARP s'il s'agit d'un nouveau danger.
3. Mise à jour de l'analyse des risques professionnels (JHA) et de la
planification préalable à la tâche s'il s'agit d'un risque non reconnu dans une
tâche existante.
4. Former les équipes aux nouvelles procédures, aux nouveaux processus, à
l'outillage, à l'équipement, à l'EPI ou à d'autres questions d'atténuation.

L'écran solaire et/ou le CMiC peuvent être utilisés pour introduire un problème de
9
sécurité et désigner une personne chargée d'atténuer les conditions de travail avant
la reprise des travaux. Le problème sera alors officiellement résolu avant le début des
travaux.

Formation
Tous les travailleurs, y compris les cadres et les superviseurs, recevront une formation et des
instructions.

1
0
sur les pratiques générales et spécifiques au poste de travail en matière de sécurité et
de santé. Tous les travailleurs, y compris les cadres et les superviseurs, reçoivent une
formation et des instructions sur les pratiques générales et spécifiques au travail en
matière de sécurité et de santé. Tous les travailleurs peuvent demander une copie
écrite de la formation, qui leur sera remise dans les cinq jours. La formation et
l'instruction sont dispensées comme suit :
1. Lors de la mise en place du programme PII.
2. À tous les travailleurs qui se voient confier de nouvelles tâches pour lesquelles
aucune formation n'a été dispensée auparavant.
3. Chaque fois que de nouvelles substances, de nouveaux processus,
de nouvelles procédures ou de nouveaux équipements sont
introduits sur le lieu de travail et représentent un nouveau danger.
4. Chaque fois que l'employeur est informé d'un nouveau risque ou d'un
risque non reconnu auparavant.
5. Aux superviseurs pour les familiariser avec les risques pour la sécurité et la
santé auxquels les travailleurs placés sous leur direction et leur contrôle
immédiats peuvent être exposés.
6. À tous les travailleurs en ce qui concerne les risques spécifiques à la
tâche de chaque employé.

En outre, nous fournissons à tous les travailleurs des instructions spécifiques concernant les
risques propres à leur poste de travail, dans la mesure où ces informations n'ont pas déjà été
abordées dans le cadre d'autres formations.
Les travailleurs des chantiers de construction reçoivent une formation initiale à la
sécurité et une orientation spécifique au site au moment de leur embauche. Cette
formation est dispensée en personne à l'aide de supports visuels et peut inclure une
formation sur ordinateur. Cette formation comprend
1. Explication du programme IIP de l'employeur et des mesures permettant
de signaler les conditions dangereuses, les pratiques de travail et les
blessures, ainsi que les cas où des instructions supplémentaires sont
nécessaires.
2. Utilisation de vêtements appropriés, y compris des gants, des
chaussures et des équipements de protection individuelle.
3. Informations sur les risques chimiques auxquels les employés pourraient
être exposés et autres informations sur le programme de communication
des risques.
4. Disponibilité de toilettes, d'installations pour le lavage des mains et d'eau potable.
5. Dispositions relatives aux services médicaux et aux premiers secours, y compris les procédures
d'urgence.
6. Une formation complémentaire est dispensée au cours de séances de
formation pratique ou lorsque les conditions de travail l'exigent, par
exemple en cas de réaffectation ou d'identification de nouveaux risques.
Les besoins en formation des employés sont évalués lorsqu'une nouvelle substance,
un nouveau processus, une nouvelle procédure ou un nouvel équipement est introduit
sur le lieu de travail par un formateur désigné par l'entreprise. Les nouveaux risques
sont traités dans le cadre des processus JHA et PTP, le cas échéant.
Les employés reçoivent une formation en cours d'emploi (OJT) pour la plupart
des tâches. Les employés peuvent être certifiés pour un équipement spécifique
1
1
par un formateur agréé par l'entreprise, en fonction de leur affectation. Les
employés reçoivent une formation pour la tâche spécifique qui leur a été confiée.
La démonstration des compétences est effectuée par le superviseur direct avant que
la personne ne soit affectée à une tâche.
La formation peut être une combinaison de formation en cours d'emploi (OJT), de
formation informatisée, de formation en personne, d'aides visuelles ou de
documentation écrite, en fonction de l'emploi attribué.
La démonstration des compétences sera privilégiée pour déterminer la compétence
de l'employé. Les documents attestant de l'achèvement de la formation seront
complétés et archivés pour examen.
Les surintendants, les chefs de secteur, les chefs et les contremaîtres évaluent en permanence la sécurité
des travailleurs.

1
2
Les superviseurs sont formés à la sécurité et à la reconnaissance des dangers lors de
sessions de formation régulières. Les superviseurs reçoivent une formation en
matière de sécurité et de reconnaissance des dangers lors de sessions de formation
régulières. Les artisans peuvent recevoir une formation à la sécurité dans le cadre de
leur programme d'apprentissage syndical.

LISTE DES SUJETS DE FORMATION

Nous formons nos travailleurs sur les sujets de formation contrôlés suivants, lorsqu'ils sont
applicables aux tâches qui leur sont confiées :
□ Le code de conduite de l'employeur.
□ Espaces confinés.
□ Pratiques sûres pour l'utilisation de l'équipement assigné.
□ Bonne tenue des locaux, prévention des incendies, pratiques sûres pour l'utilisation de tout
équipement de construction.
□ Procédures sûres pour le nettoyage, la réparation, l'entretien et le réglage des équipements et des
machines.
□ Accès sécurisé aux zones de travail.
□ Protection contre les chutes.
□ Risques électriques, y compris le travail à proximité de lignes à haute tension.
□ Opérations de grutage.
□ Travaux de creusement de tranchées et d'excavation.
□ Utilisation correcte des outils électriques.
□ Protection des courroies et des poulies, des engrenages et des pignons, et des points d'arrêt des
convoyeurs.
□ Protection des machines, des pièces de machines et des éléments moteurs.
□ Procédures de verrouillage/étiquetage.
□ Manipulation des matériaux.
□ Utilisation d'outils électriques.
□ Zones d'atterrissage et de chargement, y compris la libération du gréement,
l'aménagement de l'atterrissage, le déplacement des véhicules et des
équipements, ainsi que la localisation, le chargement et l'emballage des
camions grumiers.
□ Protection contre les chutes à partir d'emplacements élevés.
□ Utilisation de plates-formes élévatrices, y compris les condors et les ciseaux.
□ Sécurité des conducteurs.
□ Glissades, chutes et blessures au dos.
□ Les risques ergonomiques, y compris les techniques de levage
appropriées et le travail sur des échelles ou dans une position voûtée
pendant des périodes prolongées en même temps.
□ Équipement de protection individuelle.
□ Équipement respiratoire.
□ Exposition à des produits chimiques dangereux.
□ Communication des dangers.
□ Risques physiques, tels que le stress dû à la chaleur ou au froid.
□ Sécurité en laboratoire.
□ Pathogènes à diffusion hématogène et autres risques biologiques - spécifiques à la tâche
1
3
□ LOTO (Lock-out-Tag-out / Block O

1
4
Accès des employés à l'IIPP

Les employés de la SOLV Energy - ou leurs représentants désignés - ont le droit d'examiner et de
recevoir une copie de notre IIPP. Cette copie sera fournie gratuitement. Si des copies
supplémentaires de l'IIPP sont disponibles dans un délai d'un (1) an et qu'elles n'ont pas été
mises à jour avec les nouvelles informations depuis la fourniture de la copie précédente, la
société SOLV peut facturer des frais de reproduction raisonnables et non discriminatoires pour
les copies supplémentaires. Cette copie sera fournie au plus tard cinq (5) jours ouvrables après
la réception de la demande d'accès d'un employé ou d'un représentant désigné. Cela se fera de
la manière suivante :
1. Accès au site SharePoint de notre entreprise où la copie actuelle peut être consultée,
imprimée ou téléchargée.
2. Accès aux classeurs du site ou du bureau qui peuvent être consultés ou copiés.
3. Envoyé par courrier électronique à l'employé ou à son représentant.

Toute copie fournie à un employé ou à son représentant désigné ne doit inclure aucun des
documents relatifs aux mesures prises pour mettre en œuvre et maintenir le programme PII écrit.

Lorsque nous avons des activités distinctes et séparées dotées de PPPI distincts et différents, nous
pouvons limiter l'accès au PPPI applicable à l'employé qui en fait la demande.

Un employé doit fournir une autorisation écrite pour faire de quelqu'un sa "personne désignée".
représentant". Un agent de négociation collective reconnu ou agréé sera automatiquement
considéré comme un représentant désigné aux fins de l'accès au PIIP de l'entreprise. L'autorisation
écrite doit contenir les informations suivantes :
1. Le nom et la signature de l'employé autorisant le représentant désigné.
2. La date de la demande.
3. Le nom du représentant désigné.
4. La date d'expiration de l'autorisation écrite (si elle est inférieure à un an).

Tenue de registres
Des dossiers sont conservés pour documenter la formation en matière de sécurité et de santé en utilisant
le nom indiqué sur les documents d'embauche. Cette formation est à la fois conservée sur le site et
envoyée à l'administrateur de la sécurité du SOLV pour archivage. Les enregistrements des inspections
d'évaluation des risques, y compris la ou les personnes ayant effectué l'inspection, les conditions et
pratiques de travail dangereuses qui ont été identifiées et les mesures prises pour corriger les conditions
et pratiques de travail dangereuses identifiées, sont enregistrés soit sur des feuilles d'audit papier, soit
via Sunscreen.

Les documents relatifs à la formation en matière de sécurité et de santé de chaque travailleur, y compris
le nom du travailleur ou un autre identifiant, les dates de formation, le(s) type(s) de formation et les
fournisseurs de formation, sont enregistrés sur un formulaire de formation et d'instruction du travailleur.
Nous incluons également les documents relatifs à la formation des travailleurs dispensée dans le cadre
15
d'un programme de santé et de sécurité au travail de l'industrie de la construction approuvé par
Cal/OSHA ou par d'autres entités (par exemple NFPA, CPR-First Aid, etc.).

Les dossiers de formation sont conservés pendant un an, à l'exception des formations dont la date
d'expiration est supérieure à un an (ces dossiers sont conservés jusqu'à leur expiration), des dossiers de
formation des employés qui ont travaillé pendant moins d'un an, des dossiers de formation des employés qui
ont travaillé pendant plus d'un an (ces dossiers sont conservés jusqu'à leur expiration).

16
année qui sont fournies au travailleur lors de la cessation d'emploi

Les dossiers de formation comporteront le nom de l'instructeur (les éventuelles certifications), le


type de formation, la date et pourront déboucher sur un certificat ou une carte qui sera délivré à
l'employé. Tous les certificats ou cartes seront également copiés et les dossiers seront conservés
par l'administrateur chargé de la sécurité. Tous les certificats et cartes de formation ne sont
valables que sous la supervision du SOLV. Les documents délivrés par des tiers (par exemple :
OSHA 10, 30 ou CPR First Aid sont valables en vertu de la loi). Ces formulaires de formation et ces
documents seront disponibles sur demande.

17
SECTION B :

SERVICES MÉDICAUX D'URGENCE


&
PLAN DE GESTION DE CRISE

SOLV Energy
16680 West Bernardo
Drive San Diego, Ca. 92127

18
TABLE DES MATIÈRES

Les numéros de page ont été supprimés de l'IIPP


INTRODUCTION

CONTACTS SPÉCIFIQUES AU PROJET EN CAS

D'URGENCE RÉPERTOIRE DES CONTACTS D'URGENCE

DE SOLV ENERGY

Procédure de prise en charge et de signalement des urgences médicales

RESPONSABILITÉS DES MEMBRES DE L'ÉQUIPE DE CRISE


Détails du rôle de chaque membre de l'équipe.

LISTE DE CONTRÔLE POUR LES INTERVENTIONS EN CAS DE CRISE


Domaines à couvrir immédiatement lorsque vous êtes informé d'une crise.

AFFECTATION DES ÉQUIPES DE CRISE

FAITS DU CHEF DE PROJET POUR LES

URGENCES/INCIDENTS DES SOUS-

TRAITANTS DES MÉDIAS

19
20
SECTION L :

PROGRAMMES DE FORMATION
(SUPPLÉMENTAIRES)

SOLV Energy
16680 West Bernardo Drive
San Diego, Ca. 92127

21
Page vierge

22
PROGRAMME DE FORMATION

Diverses formations à la sécurité sont organisées au cours de tout projet de SOLV Energy,
LLC/ Affiliate.

Orientation
Au moment de l'embauche, tous les travailleurs reçoivent les équipements de
protection individuelle nécessaires ainsi qu'un exemplaire de notre manuel de
sécurité des employés. Ce manuel contient les règles générales de sécurité que
doivent respecter tous les employés de SOLV Energy, LLC/Affiliated.

Formation continue en matière de sécurité - Artisanat


Le service de sécurité de SOLV Energy, LLC a développé une grande variété de modules de
formation à la sécurité à utiliser sur le terrain. Ce manuel contient certains des programmes de
formation les plus courants. Il s'agit notamment des formations sur les espaces confinés, les
extincteurs et la protection contre les chutes. Pour obtenir une liste complète des modules de
formation et des vidéos disponibles, reportez-vous aux pages suivantes de cette section.

L'enseignement de la formation à la sécurité peut être dispensé de différentes manières.


Soit en faisant appel à un personnel d'encadrement expérimenté, à un représentant de la
sécurité, à un conférencier extérieur ou à une combinaison de ces éléments.

Les modules de formation à la sécurité peuvent être obtenus auprès du service de


sécurité de SOLV Energy, LLC. Le service de sécurité doit être prévenu au moins quatre
jours à l'avance afin de garantir la livraison de tout le matériel de formation.
Pour plus d'informations à ce sujet, contactez le département de la sécurité au (925) 602-6440.

La documentation de toutes les formations est une exigence de l'OSHA. Pour ce faire, il
convient d'utiliser la pièce 8A, registre de présence à la formation.

Si des cartes de certification ou des certificats sont exigés (premiers secours,


formation de personne compétente, etc.), il convient d'en informer à l'avance
l'assistant administratif du département de la sécurité.
Les informations nécessaires comprennent la date de la formation, le nom de
l'employé et son numéro de sécurité sociale.

Formation continue à la sécurité - Supervision


La formation à la supervision est organisée tous les deux mois dans un lieu
prédéterminé. Tous les superviseurs en sont informés environ une semaine à l'avance.
Des techniques de sécurité avancées sont enseignées au cours de ces sessions de
formation. Il est utile que le personnel d'encadrement apporte son manuel IIPP à ces
réunions pour les mises à jour.

23
Documentation
Les comptes rendus des réunions d'orientation sur la sécurité, des réunions
"boîte à outils" ou d'autres réunions de formation à la sécurité doivent être
conservés sur le chantier. Imprimez la pièce 8A, registre de présence à la
formation.

Exigences de l'OSHA
Les exigences de l'OSHA en matière de formation à la sécurité sont indiquées ci-dessous.

OSHA SUR LA FORMATION DANS LE SECTEUR DE LA CONSTRUCTION Référence


Normes OSHA pour l'industrie de la construction 29 CFR, partie 1926. Exigences de
formation dans OSHA Standards and Training Guidelines #2254 Excel, Vol. 3/No. 4,
C.E.C.S.

Objectif
Ce guide présente les grandes lignes de la formation à la sécurité dans la
construction de l'OSHA et n'est pas exhaustif.

Champ d'application
Non seulement la formation à la sécurité est exigée par l'OSHA, mais elle est essentielle à la
réussite d'un entrepreneur en termes de qualité et de productivité. Il ne faut jamais
supposer que les travailleurs comprennent les moindres détails. La formation est
nécessaire pour orienter les nouveaux employés dans leur travail. (La formation continue
et le recyclage sont nécessaires pour les employés en place afin de revoir et de renouveler
les compétences et les connaissances en matière de sécurité. Consacrer le temps et
l'argent nécessaires dès le départ et tout au long de la formation portera ses fruits à
l'avenir.

Les normes OSHA spécifient des formations dans de nombreux domaines


Il est essentiel de tenir un registre de toutes les formations liées à la sécurité et à la
santé. Les dossiers peuvent fournir la preuve de la bonne foi de l'employeur et du
respect des normes de l'OSHA. La documentation peut également fournir une réponse
à l'une des premières questions que posera l'enquêteur en cas d'incident : "L'employé
blessé a-t-il été formé pour effectuer le travail ?" Le fait de ne pas fournir et
documenter la formation peut donner lieu à des citations et à des amendes.

L'OSHA stipule dans la norme 1926.20(b)(4) : "L'employeur ne doit autoriser que les
employés qualifiés par leur formation ou leur expérience à faire fonctionner
l'équipement ou la machine. Par "qualifié", on entend une personne qui possède un
diplôme, un certificat ou un statut professionnel reconnu, ou qui, grâce à des
connaissances, une formation et une expérience approfondies, a démontré avec succès
sa capacité à résoudre les problèmes liés au sujet, au travail ou au projet".

1926.21(b)(2) : "L'employé doit apprendre à chaque employé à reconnaître et à éviter les


conditions dangereuses et les réglementations applicables à son environnement de travail
afin de contrôler ou d'éliminer tout risque ou toute autre exposition à une maladie ou à
une blessure. Remarque : lorsqu'une question de formation n'est pas spécifique, comme
24
le montre l'une des normes, l'OSHA utilisera probablement le paragraphe ci-dessus.

25
Normes de formation OSHA pour la construction

Sous-partie C - Dispositions générales en matière de sécurité et de santé


Dispositions générales en matière de sécurité et de santé, Formation et éducation à la sécurité,
Plans d'action d'urgence pour les employés
ubpart D - Santé au travail et contrôles environnementaux
Services médicaux et premiers secours, rayonnements ionisants et non ionisants, gaz,
vapeurs, fumées, poussières et brouillards, amiante, communication des risques,
plomb dans la construction

Sous-partie E - Équipement de protection individuelle et de sauvetage


Protection auditive, Protection respiratoire

Sous-partie F - Protection contre l'incendie


et prévention Protection contre l'incendie

Sous-partie G - Panneaux de signalisation et


Barricades Signalisation

Sous-partie I - Outils manuels et électriques


Outils à main électriques, outils pour le travail du bois

Sous-partie J - Soudage et coupage


Soudage et coupage au gaz, soudage et coupage à l'arc, prévention des incendies, soudage,
coupage et chauffage au moyen de revêtements de protection

Sous-partie K - Électricité
Protection électrique et protection contre les défauts à la terre

Sous-partie L -
Échafaudages

Sous-partie M - Protection contre les chutes


Protection des périmètres des toits à faible pente lors de l'exécution de travaux de couverture
en béton armé, protection contre les chutes

Sous-partie N - Grues, derricks, palans, ascenseurs et convoyeurs


Grues et derricks, palans à matériaux, palans à personnel et
ascenseurs

Sous-partie O - Véhicules à moteur, équipement mécanisé et opérations maritimes


Matériel de manutention, déblaiement de sites

Sous-partie P - Excavations
Exigences générales en matière de protection (fouilles, tranchées et étayage)

26
Sous-partie Q - Construction en béton et en maçonnerie
Construction de béton et de maçonnerie

Sous-partie R - Montage d'acier


Boulonnage, rivetage, montage et plomberie

Sous-partie S - Construction souterraine, caissons, batardeaux et air comprimé


Construction souterraine, air comprimé

Sous-partie T - Démolition
Opérations préparatoires, goulottes, démolition mécanique

Sous-partie U - Dynamitage et utilisation d'explosifs


Dispositions générales, qualifications des boutefeux, transport d'explosifs par voie de
surface, mise à feu de l'explosion

Sous-partie V - Transport et distribution d'électricité


Exigences générales, lignes aériennes, lignes souterraines, construction dans les sous-stations
sous tension, échelles

Sous-partie X - Escaliers et échelles


Escaliers, échelles

Sous-partie Y -
Qualifications de
l'équipe de plongée

27
THÈMES DE FORMATION
Accès et sortie Excavation Protection des machines
Incident Exercice Manutention des matériaux
Prévention et enquête Explosifs et explosions FDS pour les dommages causés par la
moisissure et l'eau et pour la réduction de
la pollution
Les ratés de justesse Protection des yeux et du visage Dangers au bureau
Plates-formes aériennes Chute d'objets OSHA 10/30, Au-delà d'OSHA 10
Échantillonnage de l'air Protection contre les chutes Sécurité des peintures Hygiène
industrielle
ARC Flash Extincteurs Équipement de protection individuelle
(EPI)
Amiante Prévention et surveillance des Maintenance préventive, Sécurité
incendies
Audits Lutte contre l'incendie Réduire le risque de crise cardiaque
Blessure au dos Premiers secours/RPC Essais d'ajustement des respirateurs
Prévention et enquête Drapeau - Contrôle de la Risques respiratoires
circulation (pas DOT)
Agents pathogènes Liquides inflammables et Protection respiratoire
transmissibles par le sang combustibles
Brûlures Sécurité de la flotte Gréement et signalisation
Exposition au monoxyde de Chariots élévateurs Sensibilisation à la sécurité
carbone
Cancérogènes Notation Orientation en matière de sécurité
(nouveaux employés ou autres)
Risques chimiques pour la santé Mise à la terre Superviseur formé à la sécurité (STS)
Produits chimiques et solvants Communication des dangers Échafaudages
Personne compétente Matières dangereuses Ascenseurs à ciseaux / ascenseurs à flèche
Compressé Opérations de travail dangereuses Silice, prévention de la silicose
Gaz Protection auditive main/tête Glissades, trébuchements et chutes
Cylindres Outils à main et électriques, Boîte Nettoyage des déversements
à outils
Béton Stress thermique Montage d'acier
Espace confiné Équipements et machines lourds SWPPP
Technicien en santé et sécurité Surveillance des trous Gestion du stress
dans la construction (CHST)

Grues et élingues Entretien ménager Formation JLG Sous-traitants


Gestion de crise Analyse des risques professionnels Substances toxiques
Troubles liés aux traumatismes Échelles Creusement de tranchées
cumulés
Lieu de travail sans drogue Sécurité laser Préparation aux intempéries
Sécurité électrique Sensibilisation au plomb Soudage, coupage et brasage
Plates-formes élévatrices / Sécurité des personnes Indemnisation des travailleurs
monte-charges
Préparation aux situations Sécurité au levage Risques professionnels
28
d'urgence
Ergonomie Lockout/Tagout

29
PROCÉDURES POUR LES RÉUNIONS DE SÉCURITÉ DE LA BOÎTE À OUTILS

Procédures
Chaque semaine, il y aura au moins une réunion sur la sécurité de la boîte à outils. La
discussion doit porter sur l'analyse des risques et les informations relatives à la
communication des risques, ainsi que sur les procédures d'évitement des risques,
d'urgence et/ou d'exposition. Des réunions spéciales doivent être organisées lorsque les
conditions du chantier changent ou que de nouveaux risques apparaissent. Les réunions
"boîte à outils" doivent permettre aux travailleurs de donner leur avis sur les questions
de sécurité qui les préoccupent. Les superviseurs doivent laisser suffisamment de temps
aux travailleurs pour exprimer leurs préoccupations ou suggérer des améliorations de
nos efforts en matière de sécurité. Des mesures doivent être prises rapidement pour
réduire les risques signalés.

Depuis des années, les entrepreneurs comme nous organisent des réunions sur la sécurité
dans les boîtes à outils. Malheureusement, beaucoup de ceux qui dirigent ces réunions se
contentent de les "lire" sur une feuille de papier. Le message de la réunion est
généralement perdu. Nous devons nous rappeler que les réunions de sécurité de la boîte à
outils sont notre principal moyen de communiquer les préoccupations en matière de
sécurité sur le terrain.

Voici une liste de choses à faire lorsque vous devez organiser la prochaine réunion
sur la sécurité des boîtes à outils.
• Se préparer
• Prendre des notes simples
• Pratique
• Rendre les choses intéressantes
• Soyez honnête
• Être clair et bref
• Dites-vous que vous allez faire du bon travail
• Faire ce qui est naturel
• Utiliser des phrases courtes
• Encourager la participation
• Être enthousiaste
• Parlez plus fort pour que tout le monde puisse entendre
• Contact visuel
• Écouter les idées
• Idées de louanges
• Poser des questions
• Partager les expériences
• Commencer à l'heure et finir à l'heure
• Avoir le sens de l'humour
• Ne jamais lire (toute la présentation)

30
Les thèmes de la boîte à outils sont nombreux sur tous les chantiers. Voici quelques idées pour vous aider à
démarrer.

• La semaine précédente, avez-vous eu des blessures qui méritent d'être discutées


? Dans l'affirmative, parlez des causes, de ce qui a conduit à l'incident, des
mesures prises pour le prévenir, etc. Ne vous attardez pas sur la blessure physique
elle-même.
• Avez-vous frôlé l'accident ? La discussion doit porter sur la manière d'éviter
l'accident à l'avenir. Il s'agit d'un excellent outil pour les discussions de groupe.
• Discutez des résultats de l'audit de sécurité hebdomadaire. Où se situent
les problèmes ? Y a-t-il des tendances négatives en matière de sécurité
qui se répètent d'une semaine à l'autre ?
• Matières dangereuses. Nouvelles fiches de données de sécurité ?
• EPI - Les exigences sont-elles respectées ?
• Reconnaissance des dangers
• PSM - Y a-t-il de nouveaux changements dans le "processus" dont les employés
devraient être informés ?
• Problèmes de formation ?

Il est impératif de documenter la réunion de sécurité de la boîte à outils.


• Remplir le formulaire SOLV Energy, LLC
• le formulaire de rapport de la réunion hebdomadaire sur la sécurité dans son intégralité.
• Nom et numéro de l'emploi.
• Une réunion a été organisée.
• Nombre d'employés affectés au travail et nombre de personnes présentes lors de votre réunion.
• Avez-vous eu des incidents au cours de la semaine écoulée depuis la dernière réunion ?
• Complétez les thèmes abordés
• Des recommandations ?
• Commentaires du surintendant/préfet
• Demandez à tout le monde de s'inscrire sur le formulaire de rapport. Si le groupe est important,
joindre des feuilles supplémentaires.
• L'animateur de la réunion "boîte à outils" doit s'inscrire au bas de la feuille.

Après la réunion, le rapport doit être conservé avec les dossiers de sécurité du chantier.

31
LISTE DE CONTRÔLE POUR LA LUTTE CONTRE LE BRUIT
ET LA PRÉSERVATION DE L'OUÏE
Oui/Non
Votre entreprise dispose-t-elle d'un programme de contrôle du bruit et de préservation
de l'audition ?
❑ Les niveaux de bruit ont-ils été testés pour votre installation ?
❑ Les niveaux de bruit ont-ils été testés pour vos zones de travail ?
❑ Les niveaux de bruit ont-ils été testés pour chaque travailleur au cours d'une journée
de travail moyenne ?
❑ Tous les travailleurs ont-ils subi un test audiométrique de référence ?
❑ Les travailleurs sont-ils soumis à un nouveau test chaque année (deux fois par an s'ils
Oui/No Votresont exposésde
programme à plus de 100àdécibels)
formation ?
la conservation de l'audition couvre-t-il :
n ❑ Les travailleurs malentendants sont-ils affectés à des zones ou à des postes moins
bruyants
❑ Effets ?
possibles de l'exposition au bruit sur l'audition ?
❑ Symptômes de perte auditive (difficulté à entendre les voix, les sons faibles ou aigus, les bruits
ou les bourdonnements d'oreille ?
❑ Les protections offertes par les réglementations de l'OSHA ?
❑ Comment choisir des protecteurs auditifs ?
❑ Utiliser uniquement des protections auditives approuvées, et non des appareils faits à la main ?
❑ Hygiène des protections auditives (lavage quotidien, remplacement quotidien des bouchons
d'oreille jetables, lavage des mains avant de commencer le travail).
insérer des bouchons d'oreille) ?
❑ Activités domestiques et récréatives présentant des niveaux sonores dangereusement élevés
(outils électriques, motocyclettes),
motoneiges, musique forte, etc.)

Oui/No Votre entreprise ou votre service a-t-il pris des mesures pour réduire les niveaux de bruit dans les locaux
n ?
❑ Supports en caoutchouc pour réduire les vibrations des équipements lourds ?
❑ Dalles acoustiques et couvertures pour absorber le son ?
❑ Critères de réduction du bruit intégrés dans les spécifications d'achat des équipements ?
❑ Des zones séparées pour les machines bruyantes ?

❑ Programme d'entretien de l'équipement visant à remplacer les pièces usées ou desserrées, ou à


éliminer les cliquetis et les grincements ?
❑ Remplacer le métal par du bois ou des matériaux plastiques dans la mesure du possible ?
❑ Programmer les opérations/entretiens bruyants lorsque le nombre de travailleurs présents est le plus
faible ?
❑ Existe-t-il une sélection de protecteurs disponibles si les niveaux de bruit sont de 85 décibels ou
plus ?
❑ Protège-oreilles ?
❑ Capuchons de canaux ?
❑ Bouchons d'oreille ?
❑ Plusieurs types de protecteurs auditifs sont-ils attribués en fonction des besoins ?

32
FORMATION À LA PROTECTION CONTRE LES CHUTES

Selon la légende, Sir Isaac Newton a découvert la gravité lorsqu'il a été frappé à la tête
avec une pomme alors qu'il était assis sous un arbre. Malheureusement, sur les
chantiers de construction, très peu de personnes sont frappées à la tête avec de
simples pommes. En revanche, un grand nombre d'entre eux sont frappés par des
morceaux de mortier, des morceaux de bois, des débris métalliques, des outils et
d'autres objets.

Regardez autour de vous sur votre lieu de travail et vous verrez que de nombreuses
précautions ont été prises pour vous protéger des chutes d'objets. Le casque de
protection que vous êtes tenu de porter est, bien entendu, votre première ligne de
protection. Mais un casque de sécurité ne peut pas protéger vos épaules, vos bras et
vos pieds des petites chutes d'objets, et si vous vous trouvez par hasard sur le chemin
d'un gros objet qui tombe, il y a de fortes chances que vous soyez gravement blessé,
voire tué.

Dans la plupart d e s c a s , les personnes qui travaillent en bas dépendent de celles qui
travaillent en haut pour leur sécurité. Cependant, il existe quelques règles à suivre
pour rendre le travail de chacun plus sûr.

Si vous travaillez au-dessus du sol :


• Veillez à ce que les matériaux ne tombent pas de votre chantier.
• Utiliser des poubelles ou d'autres moyens pour empêcher les débris de tomber sur les personnes se
trouvant en dessous.
• Utilisez l'équipement et les pratiques de sécurité requis pour le travail. Les
ceintures de sécurité et les cordons sur les outils peuvent éviter des
blessures graves.
• Ne vous livrez pas à des jeux de hasard.
• Ne jamais jeter ou balayer délibérément des matériaux par le haut.
• Ne travaillez pas, et ne laissez pas les autres travailler, dans des conditions manifestement
dangereuses.
• Si vous travaillez au sol ou en dessous d'autres employés :
• Portez l'équipement de sécurité requis à tout moment, en particulier votre casque de protection.
• Observer les zones interdites lorsque des travaux lourds sont effectués au-dessus.
• Soyez attentif à ce qui se passe autour de vous, en particulier lorsque des grues
et d'autres équipements sont utilisés pour hisser des matériaux dans les airs.

Le respect des règles de sécurité et l'utilisation d'équipements de sécurité permettent


non seulement d'éliminer de nombreux incidents, mais tendent également à rendre
moins graves les incidents qui se produisent malgré toutes les précautions prises. Si
vous intégrez la sécurité dans votre routine quotidienne, vous protégerez non
seulement vous-même, mais aussi votre entourage.

Travailleurs à proximité
Parlons tout d'abord des mesures de sécurité à prendre par les travailleurs qui se
33
trouvent dans les zones d'utilisation des grues ou des palans, mais qui ne sont pas
directement impliqués dans leur fonctionnement ou leur utilisation. Ces travailleurs
doivent
• Restez vigilant et prêtez attention au signal d'avertissement émis par l'équipement de levage aérien.
• Ne vous tenez jamais debout ou ne marchez jamais sous une charge, qu'elle soit en mouvement ou
immobile.
• Avertissez toujours les autres de la présence de charges aériennes en mouvement ou en approche.
• N'essayez jamais de distraire ou de signaler les personnes ou les
opérateurs de l'équipement aérien pendant qu'ils effectuent leur
travail.

34
L'équipe opérationnelle
Parlons maintenant des règles de sécurité pour les opérateurs, les signaleurs et les
équipes d'accrochage. Ils doivent

• Vérifiez que l'équipement a été inspecté récemment. (Cela peut ne pas être
nécessaire si l'opérateur a été affecté au même équipement pendant un certain
temps).
• Testez le signal ou le dispositif d'avertissement pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.
• Ne jamais utiliser une grue qui n'est pas sûre.
• Vérifier les freins et toutes les commandes avant de commencer le travail.
• Ne permettez jamais à une personne non autorisée de faire fonctionner la grue ou de donner des
signaux.
• Assurez-vous toujours que l'opérateur et les personnes chargées de la
signalisation sont en vue directe et dégagée, ou en communication par
téléphone.
• Ne jamais porter une charge par-dessus d'autres travailleurs.
• Utilisez toujours des signaux d'avertissement avant et pendant les déplacements.
• Abaissez toute charge qui semble être élinguée de manière incorrecte, afin qu'elle puisse être
ajustée.
• Verrouillez toujours la commande principale en position d'arrêt lorsque
vous huilez, réglez ou réparez l'appareil, ou demandez à quelqu'un de
surveiller la commande.

Le travail des gréeurs et des équipes d'accrochage est extrêmement important, car la sécurité
du fonctionnement des ponts roulants et des palans dépend en grande partie de leurs
connaissances et de leurs compétences.

Tous les membres de l'équipe doivent connaître leurs responsabilités professionnelles


et les procédures appropriées. La mise en place correcte de l'élingue ou du tour de
cou, ou de la chaîne, contribue à la sécurité du déplacement et du positionnement de
la charge. Le placement contrôle l'équilibre et la façon dont le système se comporte sur
le crochet tout au long de l'opération.

Parfois, l'équipage doit déterminer si une ligne de rappel est nécessaire pour contrôler le
mouvement et la position de la charge lorsqu'elle est en l'air. Savoir comment placer et
manipuler la ligne d'attrape en toute sécurité requiert des compétences et de la
vigilance.

Sécurité générale
La sécurité des opérations de grutage et de levage nécessite un travail d'équipe
efficace et une connaissance approfondie des compétences impliquées.

La sécurité sur le chantier dans son ensemble exige également la vigilance et la


prudence des autres travailleurs lorsqu'une grue ou un palan est en
fonctionnement.

35
Objectif de la formation
Expliquer la réglementation OSHA conçue pour prévenir les chutes dans la construction
et les dispositifs et pratiques de protection qu'elle exige. Il devrait en résulter une
meilleure compréhension des risques de chute dans la construction et d'autres tâches
effectuées au-dessus du sol, ainsi qu'une plus grande prudence lors de l'exécution de
ces travaux et une meilleure utilisation des systèmes individuels d'arrêt des chutes.

36
Matériel suggéré à avoir sous la main :
• Filets de sécurité
• Systèmes individuels d'arrêt des chutes
• Casques de sécurité

Introduction
Il est évident que toute personne travaillant en hauteur court le risque de tomber et de se
blesser gravement. Cependant, un nombre surprenant de travailleurs pensent que cela ne
leur arrivera pas. C'est un problème particulier dans le secteur de la construction, où au
moins un travailleur meurt chaque jour des suites d'une chute, et où de nombreux autres
sont blessés.

La construction n'est pas un secteur sédentaire et fixe. Les gens ne restent pas sur le
même chantier pendant plusieurs années, ni même jusqu'à la fin d'un projet de
construction. Les travailleurs d'un site spécifique peuvent changer d'un jour à l'autre, et
chaque site peut avoir des travailleurs et des équipements de plus d'une entreprise. En
outre, les travaux de construction se déroulent souvent à l'extérieur, où les conditions
météorologiques peuvent accroître les risques.

En raison de ces facteurs, l'OSHA dispose de normes distinctes applicables aux travaux
de construction, dont une norme de protection contre les chutes datant de 1994.
L'agence estime que ses procédures permettent de prévenir de nombreuses chutes
et d'éviter que beaucoup d'autres ne se terminent par des blessures ou la mort.

Bien que la norme ne s'applique qu'à la construction, nombre de ses lignes directrices
sont utiles à toute personne susceptible de travailler sur une surface élevée. Les
règles de l'OSHA seront discutées et des questions seront abordées concernant les
pratiques et l'équipement qui peuvent prévenir les chutes.

Réglementation OSHA
L'OSHA a recueilli les commentaires de nombreux employeurs et groupes d'employés
pour élaborer sa norme de protection contre les chutes (29 CFR 1926.500-503) pour
l'industrie de la construction. La norme identifie les situations de travail présentant un
risque de chute, telles que le travail sur des échafaudages, certaines grues et derricks,
l'érection d'acier, le creusement de tunnels, les lignes de transmission électrique, la
construction d'équipements, les escaliers et les échelles.

La nouvelle norme couvre toutes les autres activités de construction à six pieds ou plus
au-dessus du sol ou d'un niveau inférieur. Nous examinerons dans un instant les
situations spécifiques identifiées par l'OSHA. Le règlement couvre également les
pratiques destinées à protéger les travailleurs contre les chutes d'objets.

Comme les autres nouvelles normes de l'OSHA, celle-ci est axée sur la performance.
Cela signifie que les employeurs jouent un rôle dans l'identification des risques et des
meilleurs moyens de protéger les travailleurs contre ces risques. Tous les employeurs
doivent, bien entendu, faire tout ce qui est en leur pouvoir pour prévenir ces incidents.
37
L'OSHA stipule que les employeurs doivent "déterminer si les surfaces de marche/travail
sur lesquelles les employés doivent travailler ont la résistance et l'intégrité structurelle
nécessaires pour supporter les employés en toute sécurité". Il n'est donc pas surprenant
qu'elle n'autorise les employés à travailler que sur des surfaces présentant ces qualités.

38
En outre, les employeurs doivent fournir et installer les systèmes de protection
contre les chutes exigés par la norme.

Les employeurs doivent également former tout employé susceptible d'être exposé à
des risques de chute. La formation aide les employés à comprendre et à reconnaître
les risques de chute d'une zone, ainsi qu'à entretenir, inspecter et utiliser les
systèmes de protection contre les chutes. La formation doit également porter sur la
manière de manipuler et de stocker l'équipement de protection contre les chutes et
sur les limites éventuelles de son efficacité.

Les employeurs doivent certifier par écrit que les travailleurs ont suivi cette formation.
Ils recycleront les employés si les dangers sur le lieu de travail ou les systèmes de
protection contre les chutes changent ou si un employé ne semble pas comprendre les
dangers et les protections.

Identification des dangers


La norme OSHA identifie les situations présentant des risques de chute comme celles
où les employés travaillent à une hauteur de six pieds ou plus au-dessus du sol ou d'un
niveau inférieur :
• Surfaces de marche et de travail, y compris les rampes et les pistes d'atterrissage
• Bords avant non protégés des planchers, des toits, des coffrages de plancher et
d'autres surfaces qui ne sont pas activement et continuellement en cours de
construction
• Faces de coffrage ou d'acier d'armature
• Zones de levage
• Zones situées au-dessus des trous, y compris les lucarnes
• Bords de fouilles
• Toits de différentes pentes
• Éléments structurels en béton préfabriqué mis en place
• Zones où sont effectués des travaux de maçonnerie manuels et des travaux connexes
• Construction résidentielle
• Ouvertures murales
• les zones situées au-dessus des équipements, telles que les machines, les
équipements électriques, les unités de dégraissage ou tout autre élément
susceptible de créer un danger si vous tombez dessus ou à l'intérieur.

Protection contre les risques


Pour être en sécurité, vous ne devez pas seulement savoir quelles situations
présentent des risques de chute. Vous devez également savoir quelle protection
utiliser pour éviter les chutes. Dans la plupart des cas, la norme attend des employeurs
qu'ils fournissent une ou plusieurs de ces protections de base : garde-corps, filet de
sécurité et/ou système individuel d'arrêt des chutes.

Dans certaines circonstances, les employeurs peuvent également utiliser :


• Systèmes de lignes d'alerte

39
• Zones d'accès contrôlé
• Systèmes de surveillance de la sécurité
• Couvertures
• Plan de protection contre les chutes
Nous examinerons tous ces éléments en détail dans une minute.

40
Protection contre les chutes d'objets
Comme je l'ai mentionné précédemment, la norme ne couvre pas seulement les
chutes, mais aussi la protection contre les chutes d'objets. Les règles couvrent à la
fois les systèmes et les politiques qui empêchent les objets de tomber et les
protections qui empêchent les employés se trouvant sur la trajectoire d'objets de se
blesser.

La protection des employés clés est une exigence simple :

Si vous travaillez dans une zone où des objets peuvent tomber, vous devez porter un casque de protection.

En guise de protection supplémentaire, les employeurs peuvent utiliser des barricades


et des interdictions d'accès pour empêcher les employés de pénétrer dans une zone où
des objets pourraient tomber. Les barricades ne peuvent être utilisées qu'en
combinaison avec des politiques et des procédures visant à empêcher les objets situés
au-dessus de tomber accidentellement par-dessus le bord. Au lieu ou en plus de cette
combinaison, les employeurs peuvent prévenir les blessures dues à la chute d'objets de
l'une des deux manières suivantes.

L'une des options consiste à utiliser des plinthes, des écrans ou un système de garde-
corps sur la zone de travail du niveau supérieur. Les plinthes, d'une hauteur d'au moins
3½ pouces, doivent pouvoir résister à une force de 50 livres. Si vous conservez des
matériaux plus hauts que la plinthe au niveau supérieur, vous devez placer un écran ou
un panneau entre le haut de la plinthe et le garde-corps.

L'autre solution consiste à installer un auvent sur la zone de travail en surface.


L'auvent doit être à l'épreuve de l'effondrement et suffisamment solide pour que les
objets qui tombent ne puissent pas le pénétrer. En outre, vous devez conserver les
matériaux sur ce niveau de travail de manière à ce qu'ils ne tombent pas
accidentellement par-dessus le bord.

En outre, l'OSHA précise que tous les matériaux empilés ou empilés près d'un bord de
toit doivent être stables et autoportants. Il est interdit d'entreposer du matériel de
maçonnerie et de mortier à moins d'un mètre du bord de travail et il faut régulièrement
enlever les débris qui s'y rapportent. Vous ne pouvez pas non plus stocker des
matériaux de couverture à moins de deux mètres du bord, à moins qu'il n'y ait des
garde-corps.

C'est ainsi que l'OSHA attend de nous que nous prévenions les blessures dues à la chute
d'objets. Voyons maintenant comment la réglementation en matière de sécurité
fonctionne pour nous empêcher de tomber.

Comme je l'ai mentionné, la protection contre les chutes implique généralement un garde-
corps, un filet de sécurité et/ou un système d'arrêt de chute personnel. L'OSHA exige un ou
plusieurs de ces systèmes, sauf dans certaines situations limitées que je décrirai
brièvement. Examinons tout d'abord les trois protections de base.

41
Les garde-corps constituent une barrière entre vous et un bord supérieur ouvert.
L'OSHA est très précise quant à la conception et à la construction des garde-corps.
Ils ont généralement une hauteur de 42 pouces. S'il n'y a pas de mur d'une
hauteur de 21 pouces ou plus, vous devez disposer de garde-corps intermédiaires,
d'écrans ou d'autres éléments similaires entre le haut et le bas du garde-corps afin
d'éviter une chute.

Les garde-corps doivent être fabriqués dans des matériaux suffisamment solides pour
résister à une force d'au moins 200 livres. Ils ne peuvent pas être constitués de
matériaux susceptibles de perforer la peau ou d'accrocher les vêtements. Il est
interdit d'utiliser des bandes d'acier ou de plastique pour les garde-corps supérieurs
ou intermédiaires.

42
Les systèmes de filets de sécurité sont conçus pour vous rattraper en cas de chute. Ils
sont constitués de cordes de bordure solides et d'ouvertures en maille ne dépassant
pas 36 pouces carrés ou 6 pouces de chaque côté et placés à 30 pieds ou moins sous
la surface de marche ou de travail.

Bien entendu, les filets doivent être suffisamment solides pour sauver une personne qui
tombe. S'ils ne sont pas certifiés, les employeurs les testent en laissant tomber un sac
de sable de 400 livres d'un diamètre d'environ 30 pouces depuis la surface de travail ou
de marche la plus élevée.

En guise de protection supplémentaire, l'OSHA nous demande d'inspecter les filets


au moins une fois par semaine pour vérifier qu'ils ne sont pas usés, endommagés ou
détériorés. Évidemment, s'ils ne sont plus bons, ils sont remplacés. L'agence indique
également qu'il faut retirer le plus rapidement possible tout matériau ou rebut
tombé dans un filet.

Les systèmes antichute individuels constituent une forme de protection très précieuse
lorsque vous travaillez en surface. Vous portez une ceinture ou un harnais relié à un
ancrage fixe par une longe, une ligne de vie ou un dispositif de décélération qui peut
supporter votre poids, afin que vous ne vous écrasiez pas sur le sol. Ces dispositifs sont
similaires à ceux qu'utilisent les sauteurs à l'élastique, mais ils sont conçus avec
beaucoup de soin pour limiter la chute libre et vous protéger contre les blessures.

Les sangles de harnais s'attachent au centre du dos, près des épaules ou au-dessus de
la tête ; elles répartissent les forces d'arrêt des chutes autour de la partie médiane du
corps. Les ceintures de sécurité s'attachent autour de la taille, mais leur utilisation est
interdite à partir du 1er janvier 1998.

Si vous commencez à tomber, un système individuel d'arrêt des chutes entre en action
après une chute de six pieds et avant tout contact avec un niveau inférieur. Une fois
qu'il entre en action, il doit permettre à la personne qui tombe de s'arrêter
complètement après une chute de 3½ pieds maximum.

Le seul but d'un système antichute personnel est de vous empêcher de tomber. Ne
l'utilisez pas pour hisser des matériaux. Vous devez également inspecter l'équipement
avant chaque utilisation pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé ou détérioré. Si
vous constatez un problème, vous devez rendre le système et en obtenir un nouveau.

La qualité d'un équipement dépend de celle de ses pièces. Dans le cas des systèmes
antichute individuels, les connecteurs qui relient les pièces entre elles sont
particulièrement importants. Le règlement précise les matériaux qui répondent à
ses normes et la quantité qu'ils doivent pouvoir supporter sans se rompre.

Un type de connecteur courant est le mousqueton. Les meilleurs sont autobloquants et


auto-fermants, c'est-à-dire qu'ils ne s'ouvrent pas sous une pression modérée à moins que
quelqu'un ne les libère. Les mousquetons non verrouillables ne pourront plus être utilisés
après le 1er janvier 1998.
43
Un bon système comporte également un ancrage qui ne bougera pas et ne se cassera
pas. Un ancrage doit pouvoir supporter au moins 5 000 livres par employé qui y est
attaché. Il est interdit d'ancrer des personnes à un garde-corps, à un palan ou à tout
autre élément utilisé pour soutenir ou suspendre une plate-forme.

44
Si vous tombez alors que vous portez l'un de ces appareils, vous devez également être en
mesure de vous secourir vous-même ou d'être secouru par d'autres personnes
immédiatement.

Les personnes qui travaillent sur des murs ou d'autres surfaces verticales élevées
disposent de systèmes spéciaux d'arrêt des chutes appelés dispositifs de
positionnement. Ils vous permettent de vous pencher et d'avoir les deux mains libres
pour effectuer votre travail. Ces dispositifs doivent supporter au moins deux fois la
charge potentielle de la chute d'un employé et garantir que vous ne pouvez pas
tomber de plus de deux pieds avant qu'ils ne se déclenchent. Ils nécessitent des
connecteurs particulièrement résistants.

Ce sont les trois systèmes de protection contre les chutes que l'OSHA préfère. Mais,
comme je l'ai mentionné précédemment, l'agence autorise d'autres formes de
protection dans certaines situations.

Les systèmes d'alerte sont des barrières de corde, de fil ou de chaîne qui avertissent les
employés de la présence d'un côté ou d'un bord de toit non protégé. À eux seuls, ils ne
constituent pas une protection suffisante. Nous devons les utiliser avec des garde-corps,
des filets de sécurité et/ou des systèmes antichute individuels ou avec un système de
surveillance de la sécurité que j'expliquerai dans une minute.

Les lignes d'alerte sont situées à au moins six pieds du bord du toit et entourent tous les
côtés de la zone de travail sur le toit. Il va sans dire que personne ne peut travailler
entre le bord du toit et la ligne d'avertissement, sauf s'il s'agit d'une toiture dans cette
zone.

Les zones d'accès contrôlé sont des zones où certains travaux, comme la maçonnerie
en porte-à-faux, peuvent être effectués sans garde-corps, filet de sécurité ou système
antichute individuel. Comme leur nom l'indique, ces zones sont interdites à toute
personne autre que les personnes spécialement autorisées.

Des lignes de corde, de fil, de ruban, etc. délimitent ces zones. Ces lignes se trouvent à
au moins six pieds du bord non protégé - dix pieds pour la maçonnerie en porte-à-faux.
Elles courent sur toute la longueur du bord et sont reliées à un système de garde-corps
ou à un mur à chaque extrémité.

Les systèmes de surveillance de la sécurité sont une autre forme de protection contre les
chutes autorisée par l'OSHA dans certaines situations. Avec la surveillance de la sécurité,
vous placez une personne formée avec les travailleurs sur la surface de travail ou de
marche surélevée. Cette personne est chargée de détecter les risques de chute et d'avertir
les employés lorsqu'ils s'approchent d'un danger. Le moniteur doit se trouver à un endroit
où son avertissement vocal peut être entendu. Et lorsque vous entendez cet
avertissement, vous avez intérêt à suivre les ordres !

Nous pouvons utiliser la surveillance de la sécurité en même temps qu'un système de

45
lignes d'alerte sur les toits à faible pente ou seuls sur les toits de moins de 15 mètres
de large. Les employeurs peuvent également l'utiliser dans des situations où ils
démontrent qu'ils ne peuvent pas utiliser de garde-corps, de filets de sécurité et de
systèmes antichute individuels ou que ces systèmes créeraient un risque plus
important que celui qu'ils préviennent.

Les couvercles peuvent empêcher les gens de tomber par des trous dans les planchers,
les toits, etc. Les couvercles sont codés par couleur ou marqués HOLE ou COVER pour
que vous sachiez qu'il y a un risque. Ils doivent être fixés de manière à ne pas bouger
accidentellement et être capables de supporter au moins deux fois le poids des
employés, de l'équipement et des matériaux qui pourraient se trouver dessus en
même temps.

46
Plans de protection contre les chutes
J'ai indiqué que l'OSHA reconnaît qu'il arrive que les systèmes de protection contre les
chutes ne puissent pas être utilisés ou qu'ils créent un risque plus important. Lorsque
les employeurs peuvent prouver que c'est le cas pour des travaux impliquant des bords
d'attaque, l'érection de béton préfabriqué ou la construction résidentielle, il existe une
option.

Dans ce cas, l'OSHA autorise les employeurs à élaborer un plan de protection contre les
chutes pour ce site. L'employeur doit charger une personne connaissant les risques de
chute d'élaborer le plan, de le tenir à jour et d'en superviser l'exécution. Une copie doit
être conservée sur le chantier.

Le plan explique pourquoi les garde-corps, les filets de sécurité ou les systèmes
individuels d'arrêt des chutes ne peuvent pas être utilisés. Il indique ensuite ce que
l'employeur fera pour réduire ou éliminer le risque de chute.

Le plan doit également indiquer clairement que le site qu'il couvre est une zone d'accès
contrôlé et organiser le site en conséquence. Le plan dresse la liste de tous les
employés autorisés à travailler dans la zone. Personne d'autre n'est admis. L'employeur
doit également utiliser un système de surveillance de la sécurité si aucun autre
système de protection contre les chutes n'est en place sur le site.

En guise de protection supplémentaire, l'OSHA exige des employeurs qu'ils enquêtent sur
toutes les chutes qui se produisent sur ces sites, même s'il s'agit d'accidents évités de
justesse. À l'issue de l'enquête, l'employeur doit apporter les modifications nécessaires
pour éviter que de tels incidents ne se reproduisent.

LES PROCÉDURES DE SÉCURITÉ


Il n'est pas facile de se souvenir de tous ces risques de chute et de tous ces systèmes de
protection. Heureusement, vous n'avez pas à décider quoi utiliser et quand. L'OSHA en
fait une responsabilité de l'employeur. Il vous incombe de prendre ces risques au
sérieux et d'utiliser correctement les protections fournies.
Sinon, vous vous mettez en danger ou vous mettez en danger les autres.

L'une des responsabilités importantes de l'employé est d'inspecter le système


antichute personnel avant de l'utiliser. Remettez tout ce qui a :
• Coupures, déchirures ou abrasions
• Étirement excessif
• Moule
• Détérioration
• Crochets déformés ou ressorts de crochet défectueux
• Pièces non fonctionnelles
• Supports desserrés ou endommagés
• Langues qui ne s'adaptent pas à l'épaule des boucles
• Contact avec le feu, l'acide ou d'autres corrosifs
• Modifications ou ajouts qui limitent son efficacité
47
Pour qu'un système antichute personnel vous protège, vous avez besoin d'un ancrage
approprié et sûr. Parfois, les ancrages sont conçus dans une structure. Dans ce cas, les
laveurs de fenêtres

48
et d'autres peuvent les utiliser plus tard.

Parmi les autres options, on peut citer un élément en acier ou une poutre en I, des œillets
en acier, des garde-corps ou des rampes conçus pour l'utilisation d'ancrages, ainsi que
certaines pièces de maçonnerie ou de bois. Une personne ayant des connaissances
techniques déterminera si les ancrages possibles sont suffisamment solides et sûrs pour la
tâche à accomplir.

Vous devez être tout aussi sûr que les connexions à l'ancre sont solides. Si vous
utilisez un nœud pour vous attacher, cela peut réduire la résistance de la ligne de vie
ou de la longe de 50 % ou plus, quelle que soit la solidité de l'ancrage auquel elle est
attachée. Pour compenser cette perte, nous utilisons une longe ou une ligne de vie
plus solide.

Essayez de ne pas vous attacher à une arête rugueuse ou tranchante, qui peut également
affaiblir la ligne. Si vous vous attachez à une poutre en "H" ou en "I", vous devez utiliser
des longes en sangle ou des lignes de vie à âme métallique, car elles sont plus résistantes
et risquent moins d'être endommagées par l'arête.

Certains types de nœuds limitent également la résistance du système et sa capacité


de protection contre les chutes. N'utilisez jamais de nœud coulissant un à un et
essayez d'éviter d'utiliser n'importe quel nœud d'attelage.

Autres techniques de prévention des chutes


Nous avons parlé de la manière dont les systèmes et équipements requis par l'OSHA
peuvent prévenir les chutes, les décès et les blessures dans le secteur de la construction.
Mais comme vous le savez, l'équipement et les procédures ne suffisent jamais. Vous
devez adopter une attitude prudente, axée sur la sécurité, et prendre des précautions
pour réduire le risque de chute.

Voici quelques procédures de sécurité qui vous aideront à prévenir les chutes à
tous les niveaux, mais surtout en hauteur :
• Portez des chaussures solides avec des semelles antidérapantes. Veillez à ce que
les chaussures aient des lacets courts, des boucles ou des boutons-pression.
• Évitez de porter des pantalons longs et amples sur lesquels vous pourriez trébucher.
• Marchez lentement, regardez où vous allez et ne courez pas.
• Nettoyer rapidement tout ce qui a été renversé.
• Soyez particulièrement prudent sur les surfaces mouillées ou verglacées.
• Ne transportez pas une pile de matériaux que vous ne pouvez pas voir.
• Ne transportez que les outils et les matériaux dont vous avez besoin aux niveaux supérieurs.
• Gardez tous les matériaux aussi loin que possible du bord.
• Jeter les déchets régulièrement et correctement.
• Ne vous approchez pas des bords, même s'ils sont gardés, à moins que
vous n'y accomplissiez une tâche spécifique.
• Respectez les avertissements verbaux, les panneaux et les barrières. Ne pas
pénétrer dans une zone d'accès contrôlé sans autorisation.
49
Questions à débattre
• Quels sont les types de chantiers qui présentent un risque de chute ?
• À quelle hauteur une surface de travail doit-elle se trouver pour nécessiter une protection contre les
chutes dans la construction ?
• Quels sont les trois moyens standard de protection contre les chutes ?
• Qu'est-ce qu'un système antichute individuel ?
• Qu'est-ce qu'une zone d'accès contrôlé ?
• Qu'est-ce qu'un système de surveillance de la sécurité ?
• Quelles protections permettent d'éviter les chutes d'objets ?
• Que faut-il vérifier lors de l'inspection d'un système d'arrêt de chute personnel ?
• Quelles sont les précautions générales à prendre pour éviter les chutes ?
• Y a-t-il d'autres questions ?

Synthèse
Personne ne veut finir comme Humpty Dumpty et faire une chute importante et fatale.
La norme de protection contre les chutes dans la construction de l'OSHA a été créée
pour rendre cette situation beaucoup moins probable. En exigeant une protection
lorsque l'on se trouve à au moins six pieds de hauteur, l'OSHA estime qu'elle peut
réellement réduire le nombre de chutes et de décès et blessures qui y sont liés. Les
systèmes, ainsi que les programmes de formation requis, visent à mettre toutes les
parties concernées sur la même longueur d'onde en matière de sécurité.

La norme OSHA dont nous avons parlé aujourd'hui est très détaillée. Elle précise les
cas dans lesquels une protection contre les chutes est nécessaire et l'équipement qui
doit être suffisamment résistant pour faire le travail.

Les efforts minutieux de la norme pour prévenir les chutes soulignent la gravité de
ces incidents. Elle démontre que nous pouvons et devons prévenir les chutes
chaque fois qu'une construction implique des travaux en surface.

Prévenir les chutes dans la construction


• Les travaux de construction d'une hauteur de six pieds ou plus sont nécessaires :
• Surfaces de marche/travail approuvées pour accueillir les travailleurs en toute sécurité
• Les employés sont formés à reconnaître les risques de chute et à utiliser les dispositifs de protection.
• Systèmes
• Systèmes de protection contre les chutes pour les travailleurs
• Procédures visant à empêcher la chute d'objets.

Les trois systèmes standard de protection contre les chutes de l'OSHA :


• Garde-corps :
• Au moins 42 pouces de haut
• Mi-rails et écrans en l'absence de mur d'une hauteur minimale de 21 pouces
• Capacité à résister à une force d'au moins 200 livres
• Des matériaux de construction qui ne peuvent pas percer la peau ou accrocher les vêtements
• Pas de bandes en acier ou en plastique pour les rails supérieurs ou intermédiaires.

50
Filets de sécurité :
• Retiré de l'utilisation s'il n'est pas en parfait état.

Système individuel d'arrêt des chutes :


• Harnais ou ceinture reliés à un ancrage fixe par une longe, une ligne
de vie ou un dispositif de décélération (pas de ceinture après le 1er
janvier 1998).
• Empêcher tout contact avec le niveau inférieur et une chute libre de plus de six pieds.
• Style de dispositif de positionnement utilisé pour les travaux sur des surfaces verticales élevées.
• Ne sert pas à hisser des matériaux.
• Contrôlé avant utilisation. Ne pas utiliser si l'inspection révèle des coupures,
des déchirures, des abrasions, à 30 pieds ou moins au-dessous de la surface
de marche ou de travail surélevée.
• Bordure en corde solide, avec des ouvertures de maille inférieures à 36 pouces
carrés ou 6 pouces par côté.
• La résistance est certifiée ou testée en laissant tomber un sac de sable de 400 livres et de 30 pouces de
diamètre.
• Inspecté chaque semaine pour vérifier l'absence d'usure, de dommages et de détérioration :
o Étirement excessif
o Moule
o Crochets déformés, ressorts de crochet défectueux
o Pièces non fonctionnelles
o Supports desserrés ou endommagés
o Langues qui ne s'adaptent pas à l'épaule des boucles
o Contact avec le feu, l'acide ou d'autres corrosifs
o Modifications ou ajouts qui limitent l'efficacité.
• Connecteurs à verrouillage et à fermeture automatiques de préférence (obligatoires après le 1er janvier
1998)
• L'ancrage peut supporter au moins 5 000 livres par employé attaché
• Ne peut pas se connecter aux supports de plate-forme ou aux points de suspension, aux garde-corps
ou aux palans.
• Évitez de vous connecter à des arêtes rugueuses ou tranchantes ; ne vous
attachez à la poutre "H" ou "I" qu'avec une longe en sangle ou une ligne
de vie avec âme en fil de fer.
• Ne peut pas être connecté avec un nœud coulissant de type "un et un" ; éviter tout nœud de type "un
et un".
• N'utiliser que lorsque le système de sauvetage est en place.

Protection acceptable contre les chutes pour des situations spéciales définies :

Système de lignes d'alerte :


• Lignes placées à au moins six pieds du bord du toit et tout autour de celui-ci
• Utilisé uniquement avec des garde-corps, des filets de sécurité et/ou
des systèmes antichute individuels ou des systèmes de surveillance de
la sécurité.

51
Zone d'accès contrôlé :
• Zone dont le bord non protégé est délimité par des lignes de corde, de fil de fer ou de ruban.
• Accès réservé au personnel autorisé
• Les lignes courent le long du bord non protégé, au moins 6 pieds de long
(10 pieds pour la maçonnerie en porte-à-faux) et sont reliées entre elles.

52
Système de surveillance de la sécurité :
• Utilisé lorsque les trois protections standard ne sont pas réalisables ou
créeraient un danger plus important et/ou avec un système de ligne
d'avertissement.
• Place le moniteur sur une surface surélevée avec les travailleurs, suffisamment près pour être
entendu.
• Le moniteur identifie les risques et avertit les travailleurs.

Couvertures de trous :
• Identifiés par leur nom ou leur couleur
• Suffisamment solide pour ne pas être déplacé accidentellement
• Suffisamment résistants pour supporter le double du poids qu'ils pourraient avoir à supporter

Plan de protection contre les chutes :


• Spécifique au site, rédigé par une personne compétente autorisée par l'employeur

Option de dernier recours pour les bords d'attaque, l'érection de béton préfabriqué ou la construction
résidentielle
• Explique pourquoi les trois protections standard ne sont pas réalisables
ou pourraient créer un risque plus important.
• Explique les procédures/équipements permettant de réduire ou d'éliminer les risques de chute
• Création de zones d'accès contrôlé ; désignation des employés autorisés à pénétrer dans ces zones
• Explique quand et comment le système de contrôle de la sécurité sera utilisé

Précautions générales de prévention des chutes :


Portez des chaussures solides avec des semelles antidérapantes et des boucles, des boutons-pression ou des
lacets courts.
• Évitez les pantalons longs et amples.
• Marchez lentement, ne courez pas.
• Regardez où vous allez
• Nettoyer rapidement tout ce qui a été renversé.
• Soyez particulièrement prudent sur les surfaces mouillées ou verglacées.
• Ne transportez pas plus de matériel que vous ne pouvez en voir.
• Ne conservez que les matériaux nécessaires sur les aires de travail en surface.
• Gardez les matériaux aussi loin que possible du bord.
• Jeter les déchets régulièrement et correctement.
• Ne vous approchez pas des bords.
• Respecter les avertissements verbaux, les panneaux et les barrières.

Protection contre les chutes d'objets :


• Porter un casque de protection lorsque des objets risquent de tomber d'en haut.
• Installer des garde-corps, des écrans ou des plinthes d'au moins 3½ pouces de
haut, plus un écran ou un panneau si les matériaux à proximité sont plus
hauts que la plinthe, OU
• Installer un auvent qui ne s'effondrera pas ou ne sera pas pénétré par des
53
objets tombant, et placer les objets de manière à ce qu'ils ne puissent pas
passer accidentellement par-dessus le bord, OU
• Installez des barrières dans les zones où des objets peuvent tomber,
empêchez les employés de pénétrer dans les zones barricadées et placez
les objets en hauteur de manière à ce qu'ils ne puissent pas tomber
accidentellement par-dessus le bord.

54
• Ne placez que des objets stables et autoportants près du bord du toit.
• Stocker le mortier et le matériel de maçonnerie à une distance d'au moins quatre pieds du bord.
• Enlever régulièrement les débris de mortier.
• En l'absence de garde-corps, les matériaux de couverture doivent être maintenus à une distance d'au
moins six pieds du bord.

55
LISTE DE PRÉSENCE AUX FORMATIONS

Thème(s) de
formation :
Méthode(s) de
formation :
Formateur(s) :
Date de la
formation :
J'ai compris :le matériel présenté et j'ai obtenu des réponses satisfaisantes à mes
Localisation
questions. Si j'ai d'autres questions, je sais à qui m'adresser.

ESPANOL : He entendido todo el material presentado y me han contestado todas las


preguntas que tenia. Si vous avez d'autres questions à poser à l'avenir, dites-le à qui de droit.

Nom de
l'employé Titre/Position Entreprise Signature de l'employé

56
Fin de la section L : Programmes
de formation (supplémentaires)

57
Page vierge

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 58


SECTION M :

INSPECTIONS DE SÉCURITÉ,
AUDITS, TENUE DE REGISTRES
ET AFFICHAGES

SOLV Energy
16680 West Bernardo Drive
San Diego, Ca. 92127

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 59


Page vierge

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 60


INSPECTIONS ET AUDITS DE SÉCURITÉ

Le responsable de la sécurité, ainsi que le chef de projet et le surintendant, sont chargés


de la mise en œuvre de notre programme de prévention des accidents et des maladies
(IIPP).

Toute recommandation formulée par le responsable de la sécurité doit être mise en


œuvre immédiatement si elle concerne un danger imminent pour le personnel. Dans le cas
contraire, les recommandations doivent être mises en œuvre dès que possible, en
fonction de l'ampleur des corrections nécessaires.

Le surintendant ou une autre personne compétente spécifiquement affectée à cette


tâche effectuera des inspections périodiques du projet, à la recherche de problèmes de
sécurité. Cette personne compétente, de préférence un contremaître charpentier ou
un chef d'équipe, sera appelée "personne désignée pour la sécurité" (DSP) et aura
l'autorité de corriger immédiatement les dangers imminents. Cela peut impliquer des
opérations de sous-traitance en plus du travail de SOLV Energy et de ses affiliés. La
personne désignée pour la sécurité doit corriger les problèmes de sécurité en
travaillant avec les contremaîtres ou les superviseurs ayant autorité sur les travailleurs
qui exécutent un acte dangereux ou créent une condition dangereuse.
Les sous-traitants, tout comme SOLV Energy et ses filiales, sont tenus de mettre en
place un programme efficace de prévention des maladies et des blessures. En tant
qu'experts dans leur domaine d'activité, nous estimons qu'ils sont les mieux à même de
contrôler les risques liés à leurs opérations. Nous attendons d'eux qu'ils le fassent. Le
surintendant ou le DSP doit informer les sous-traitants de tout problème de sécurité
observé dans le cadre de leur travail.

En plus des inspections effectuées par le surintendant ou le DSP, les


surintendants adjoints, les contremaîtres ou les ouvriers principaux doivent
toujours être attentifs à corriger les actes ou les conditions potentiellement
dangereux qu'ils observent.

Les représentants de notre compagnie d'assurance et les ingénieurs chargés de la


conformité ou de la consultation de l'OSHA au niveau national ou fédéral peuvent
également effectuer des inspections de sécurité. Les deux représentants doivent
coopérer pleinement et les éventuelles infractions doivent être corrigées dès qu'elles
sont portées à leur connaissance.

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 61


FORMULAIRE D'AUDIT DE LA SÉCURITÉ, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DE LA SANTÉ
Nom du poste : Date :
Job No : Superintendant :
Responsable de l'audit et de la sécurité : Division du projet :
Sélectionnez une option : Sélectionnez une option :
Chef de projet : État/emplacement du projet :

❑ Amiante/plomb/silice/autre ❑ Manuel IIPP


❑ Tableau d'affichage avec les mentions ❑ Manuel SDD/Plan spécifique au site
obligatoires
❑ Code de bonnes pratiques en matière de ❑ Échelles/escaliers/accès approprié Signes au laser
sécurité au travail
❑ Délivré/affiché Contact en cas d'urgence ❑ Éclairage de protection de pointe
❑ Liste des espaces confinés délivrés/ouverts ❑ Machines protégées Dégâts des eaux/moisissures
❑ Grues (inspections/certifications) ❑ Protection du périmètre
❑ Plan de gestion des crises/urgences ❑ Outils électriques / Loi sur les poudres Outils
❑ Numéro de téléphone Étiquette/rangement ❑ EPI (casques de protection, lunettes de sécurité,
des bouteilles gilets pare-balles),
❑ Cordons électriques, protection DDFT surélevée Gants, etc.)
❑ Equipement ❑ Protection des équipements sous pression
❑ Affichage du plan d'évacuation d'urgence ❑ Planification de la pré-tâche documentée
❑ Excavations/Personne compétente ❑ Un étayage adéquat
❑ Protection contre les chutes ❑ Réunions/formation sur la sécurité documentées
❑ Extincteurs d'incendie Trousse de premiers Échafaudages
secours/étrangleur
❑ Stockage de liquides inflammables ❑ Plan de gestion des eaux pluviales Plaques de pied
/ garde-corps
❑ Ouvertures dans le plancher, le toit et ❑ Toilettes/assainissement (1/10 ; 1 séparé si 1+)
l'ascenseur
❑ Sécurité des chariots élévateurs/opérateurs femelles jusqu'à 9, puis 1/10 femelles)
❑ Certification Poste(s) de lavage des mains ❑ Contrôle du trafic Barres verticales
❑ Protection/conservation de l'ouïe
❑ Chaud/froid Stress/ H2O potable
❑ Entretien ménager

Tous les points cochés ci-dessus ont été examinés.

Distribution :
❑ Chef de projet
❑ Chef de division
❑ Directeur des
opérations
Département SE&H

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 62


❑ PAGE DE CORRECTION/ABATTEMENT ATTACHEE - Toutes les corrections figurant sur la page ci-jointe doivent
être complétées et
documentée avant la date de suppression demandée. Conservez une copie dans les dossiers de travail et
envoyez-en une au responsable de la sécurité de votre division. Nous vous remercions de l'attention que vous
porterez à ces questions dans les meilleurs délais.
GUIDE D'INSPECTION DE LA
SÉCURITÉ AU TRAVAIL
EMPLOI :
DATE :

ÉLÉMENT DE SÉCURITÉ

CORRECTION NÉCESSAIRE

DATE CORRIGÉE

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 63


GUIDE D'INSPECTION DE LA SÉCURITÉ AU TRAVAIL
EMPLOI DATE
CORRECTION REQUISE - POINT # DATE
ÉLÉME OK Localisation/Description/Sous-traitant CORRIGÉE
NT DE
SÉCUR
ITÉ

1. PROTECTION DU PÉRIMÈTRE - DEUX RAILS


2. SCAFFOLDS :
a) Tous les types, doivent être entièrement bordés
b) Équipé de garde-corps et de plinthes
standard
1) Roulant
a) Roues bloquées
b) Relativement stable
c) Béquilles des deux côtés si la
base est inférieure à 1/3 de la
hauteur
2) Waler/Bracket : Garde-
corps - y compris les
garde-corps d'extrémité
3) Échafaudages métalliques -
sécurisés par du fil de fer n° 12 ou
des stabilisateurs si la hauteur est
supérieure à 4 x la base.
3. LES OUVERTURES DE PLANCHER ET DE TOIT
4. LES OUVERTURES DES ASCENSEURS ET DES
GAINES
5. EXCAVATIONS (plus de 4'11")
a) Permis affiché (dans le bureau local)
b) Étayé ou incliné (3/4 à 1")
c) Échelle pour l'entrée et la sortie
6. LADDERS :
a) Étape : pas de travail sur les 3 premières
étapes
b) Droit : Fixé à plus de 36" au-dessus du palier
7. ESCALIERS
a. Minimum de deux - avec garde-corps
b. Remplissage dans la
bande de roulement
ouverte
8. LES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION
INDIVIDUELLE
a. Casques de sécurité
b. Lunettes de sécurité
c. Protection auditive
d. Ceintures de sécurité
e. Respirateurs/masques anti-poussière
9. ENTRETIEN MÉNAGER
a. Passerelles et zones de travail

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 64


b. Autour des échelles et des escaliers
10. ÉCLAIRAGE
Passerelles, lieux de travail, escaliers et portes
11. BARRES D'ARMATURE VERTICALES -
PROTECTION
12. OUTILS ÉLECTRIQUES - MIS À LA TERRE

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 65


13. OUTILS ACTIONNÉS PAR POUDRE
a. Compagnon avec carte de certification
b. Pas de cordons effilochés
14. PRÉVENTION DES INCENDIES
a. Au moins deux ABC de 20 lb/plancher
b. Un dans l'élévateur à main
c. Opérations de soudage (CO )2
d. Zones de stockage de produits inflammables
e. Boucliers de soudage
15. BOUTEILLES D'ACÉTYLÈNE/OXYGÈNE
a. Séparés (20 pieds de distance)
b. Sécurisé (vide ou plein)
16. CONTRÔLE DU TRAFIC
Gilet rouge et panneaux d'arrêt, cônes si nécessaire
17. PRATIQUES DANGEREUSES
Entreprise, lieu et description
18. TROUSSE DE PREMIERS SECOURS ET CIVIÈRE
19. PLAN MÉDICAL D'URGENCE ET
PROGRAMME D'ÉVACUATION
20. TOILETTES - Une pour 20 employés
21. GRUES (certification annuelle obligatoire)
a. Ne peut pas fonctionner à moins de 10' de
lignes à haute tension
b. Extincteur dans la cabine
c. Angle de la flèche, indicateur de charge en
fonctionnement
d. Programme de maintenance
22. Réunions de sécurité Hebdomadaires et enregistrées
23. SUBSTANCES DANGEREUSES Type, domaine et
utilisateur

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 66


EXIGENCES EN MATIÈRE DE TENUE DE REGISTRES

La loi fédérale sur la sécurité et la santé au travail est entrée en vigueur le 28 avril 1971.
Outre les règles, réglementations et procédures d'application relatives aux normes
obligatoires en matière de sécurité et de santé, une caractéristique importante de la loi
est l'obligation de tenir des registres et de déclarer les accidents du travail et les
maladies professionnelles. L'obligation de tenir des registres est entrée en vigueur le 1er
juillet 1971. Des contraventions et des amendes peuvent être imposées si les registres
ne sont pas tenus ou si les affiches ne sont pas apposées.

Vous trouverez ci-dessous une description des formulaires requis ainsi que des instructions d'acheminement.

Une affiche intitulée "Protection de la sécurité et de la santé sur le lieu de travail".


Cette affiche doit être placée à un endroit bien visible et informer les employés des
responsabilités imposées et des sanctions prévues par la loi. Chaque tableau
d'affichage contient une affiche OSHA qui répond à cette exigence.

Si l'affiche est usée, demandez-en une nouvelle au bureau de votre division. N'oubliez
pas que l'une des premières choses que les inspecteurs de l'OSHA rechercheront
lorsqu'ils visiteront vos projets sera cette affiche.

REGISTRE ET RÉSUMÉ DES ACCIDENTS DU TRAVAIL ET DES MALADIES PROFESSIONNELLES. Chaque accident
du travail
Les blessures et les maladies (telles que définies dans le formulaire) doivent être
inscrites dans le journal dans les deux jours ouvrables suivant la réception de
l'information relative à la blessure ou à la maladie par le comptable de l'emploi. Pour les
emplois pour lesquels il n'y a pas de comptable du travail sur place, le journal et le
récapitulatif sont conservés au bureau.

Numérotez les incidents par ordre consécutif, en les faisant précéder de votre numéro de poste.

Le formulaire se passe d'explications en conjonction avec les instructions au verso.

La COLONNE 5 sera soit du champ, soit du bureau.

La COLONNE 7 correspondra au code de blessure 10 dans la plupart des cas, mais elle peut
également correspondre à l'un des codes de maladie, le cas échéant.

La COLONNE 10 n'est cochée qu'en cas de préavis de licenciement. En cas de transfert


vers un autre emploi, inscrire le numéro de l'emploi dans cette colonne.

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 67


EXIGENCES EN MATIÈRE D'AFFICHAGE

En tant qu'employeur, SOLV Energy, LLC est tenu de conserver certains éléments sur un
tableau d'affichage sur nos chantiers, où les employés peuvent se rassembler et avoir
accès aux informations affichées. Les formulaires requis seront fournis dans un paquet
avec le(s) tableau(x) d'affichage du chantier au début du travail. Le remplacement des
affiches peut s'avérer nécessaire pendant la durée du projet en raison de dommages ou
de conditions météorologiques. Le chef de projet doit examiner périodiquement les
panneaux d'affichage du projet pour s'assurer que toutes les informations sont à jour.
Une liste des affiches requises est fournie pour faciliter la vérification des tableaux
d'affichage du projet, mais les informations les plus récentes sont gérées par les
ressources humaines.

Contactez le département des ressources humaines pour

connaître les exigences les plus récentes en matière d'offres

d'emploi. Remarque : les éléments marqués d'un astérisque

(*) sont également requis dans les bureaux de division.

Il s'agit d'une obligation :


• Citations, ordonnances spéciales, avis d'infraction ou de dépollution (le cas échéant)

• Code de bonnes pratiques en matière de sécurité au travail

• Taux de salaire en vigueur en vertu de la loi Davis-Bacon (projets financés par le gouvernement
fédéral uniquement)

• *Politique de lutte contre les drogues sur le lieu de travail

• Numéros de téléphone d'urgence (à afficher près des téléphones)

• *Protection polygraphique des employés

• *Avis d'égalité des chances en matière d'emploi

• *Avis de congé familial (fédéral)

• *Programme de prévention des incendies et plan d'évacuation

• *Harcèlement et discrimination dans l'emploi

• Liste des produits chimiques pour la communication des dangers

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 68


• *Protection de la santé et de la sécurité au travail (Fed-OSHA)

• Plaque d'avertissement laser (le cas échéant)

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 69


• Salaire minimum fédéral

• *Résumé des accidents du travail (uniquement pour les envois effectués entre le 1er février et le 1er
mars)

• *Avis de jour de paie

• Permis sur le chantier

• Enregistrement pour les travaux liés à l'amiante (le cas échéant)

• Instructions de sécurité pour les chariots élévateurs à fourche, etc. (à afficher sur l'équipement ou à
proximité)

• *Politique et ordonnances antitabac (le cas échéant)

• *Assurance chômage et assurance invalidité

• Avis de marché public Walsh-Healy (projets financés par le gouvernement fédéral uniquement)

• *Avis de l'organisme d'indemnisation des accidents du travail (région locale)

• Philosophie MBE/WBE, optionnelle

• Déclaration de mission, facultatif

• Activités récréatives, sociales et sportives en dehors du service, facultatif

• Partenaires contre la fraude, en option

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 70


Fin de la section M :
Inspections et audits de
sécurité Tenue de registres
et affichage

12/02/2022 IIPP(SE) V2.3 71

Vous aimerez peut-être aussi