Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1
31100133
COMPATIBILITÀ CON I PRODOTTI LOVATO LOVATO PRODUCTS COMPATIBILITY COMPATIBILITE AVEC PRODUITS LOVATO COMPATIBILIDAD CON LOS PRODUCTOS
Il modulo EXP10 12 può essere abbinato ad EXP10 12 can be connected to a LOVATO Le module EXP10 12 peut être associé à un LOVATO
un prodotto LOVATO Electric provvisto di Electric product fitted by EXP... receptacle produit LOVATO Electric pourvu El módulo EXP10 12 puede conectarse a
alloggiamento per espansione EXP... slot. d’emplacements d’extension EXP... otros productos LOVATO Electric provistos de
Per i prodotti, verificare la compatibilità Verify the compatibility for products with the Vérifiez la compatibilité pour les produits ranura de explansión para EXP...
secondo la seguente tabella: following table: selon le tableau suivant : Verificar la compatibilidad por los productos
mediante la siguiente tabla:
Apparecchio Rev. SW Base Base device Appareil Rév. Logicielle Aparato Rev. firmware
base apparecchio base device firmware Rev. de base appareil de base principal aparato principal
I295 I GB F E 07 13
PROCEDURA DI CONNESSIONE DEL MODULO MODULE CONNECTION PROCEDURE PROCEDURE DE CONNEXION DU MODULE PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN DEL MÓDULO
4
3
2
1
CLICK!
1. Rimuovere le tensioni pericolose. 1. Remove any dangerous voltage. 1. Coupez les tensions dangereuses. 1. Desconectar las tensiones peligrosas.
2. Rimuovere i coprimorsetti e la morsettiera 2. Remove terminal covers and terminal block. 2. Retirez les cache-bornes et le bornier 2. Retirar los cubrebornes y la clema extraíble.
estraibile. 3. Remove the expansion slot cover where the extractible. 3. Retirar la tapa de la ranura de expansión en la
3. Rimuovere il tappo di copertura dello slot nel module will be plugged in. 3. Enlevez le bouchon du logement où on veut que se desee conectar el módulo.
quale si intende inserire il modulo . 4. Insert the EXP10 12 as illustrated above. insérer le module. 4. Introducir el módulo EXP10 12 como se
4. Inserire l’EXP10 12 come indicato nella foto in 5. Replace the terminal block and the terminal 4. Insérez l’EXP10 12 comme illustré ci-dessus. ilustra en la figura superior.
alto. cover. 5. Remettez en place le bornier extractible et les 5. Colocar nuevamente la clema extraíble y los
5. Riposizionare la morsettiera estraibile e 6. Power up the system (the base device will cache-bornes. cubrebornes.
montare i coprimorsetti. automatically recognise the expansion unit). 6. Mettez l’appareil principal sous tension (le 6. Conectar el instrumento principal a la
6. Alimentare lo strumento principale (verrà nouveau module d’extension est alimentación (reconocerá el nuevo módulo de
riconosciuto il nuovo modulo di espansione). automatiquement reconnu). expansión).
NOTA: per togliere il modulo, rimuovere ogni NOTE: Remove any dangerous voltage and repeat NOTA : pour retirer le module, coupez les NOTA: Para extraer el módulo, desconectar la
tensione pericolosa e ripetere in senso contrario the operations from step 5 to step 2 in reverse tensions dangereuses et répétez les opérations tensión y repetir al contrario las operaciones
le operazioni dal punto 5 al punto 2. Premere nel order. Press in the point indicated by the above du point 5 au point 2 dans le sens inverse. Pour desde el punto 5 hasta el punto 2. Pulsar en el
punto indicato con per sganciare il modulo. in order to remove the module. décrocher le module, enfoncez la patte indiquée punto indicado con para desenganchar el
par . módulo.
PROGRAMMAZIONE PARAMETRI MODULE PARAMETERS SETUP PROGRAMMATION DES PARAMETRES PROGRAMACIÓN PARÁMETROS
Per la programmazione dei parametri di For the EXP parameters configuration, see the Pour programmer les paramètres de Para la configuración de los parámetros del
configurazione del modulo si rimanda al manuale manual of the base instrument to which it intends configuration du module, reportez-vous au módulo se remite al manual del aparato principal
dell’apparecchio principale a cui lo si intende to connect. manuel de l’appareil principal auquel le module al que se va a conectar.
connettere. est relié.
2
31100133
Esempi di collegamento con convertitore Examples with RS232-RS485 PX1 converter Exemples de connexion avec convertisseur Ejemplos de conexión con convertidor
RS232-RS485, tipo PX1 conenction RS232-RS485, type PX1 RS232-RS485, tipo PX1
PC
Max 1200m
TR A B SG
I295 I GB F E 07 13
Cable
51C4
PC
Max 1200m Max 1200m
Cable
51C4
DIMENSIONI MECCANICHE [mm] MECHANICAL DIMENSIONS [mm] DIMENSIONS MECANIQUES [mm] DIMENSIONES MECÁNICAS [mm]
22.0 64.5
38.2
46.8
3
31100133
I GB
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS
Alimentazione Supply
Tensione alimentazione 5V (fornita dall’apparecchio base) Supply voltage 5V (supplied by base device)
Corrente assorbita 50mA Current consumption 50mA
Potenza assorbita/dissipata 0,25W Power consumption/dissipation 0.25W
I295 I GB F E 07 13
4
31100133
F E
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentation Alimentación
Tension d’alimentation 5V (fournie par l’appareil de base) Tensión alimentación 5V (suministrada para aparado principal)
Consommation courant 50mA Corriente absorbida 50mA
Consommation/Dissipation puissance 0,25W Potencia absorbida/disipada 0,25W
I295 I GB F E 07 13