Vous êtes sur la page 1sur 23

NCALVI

pûfilepffi
de llrasage
pm ns@
$ffiffi&â?..-Nfiatry&çusle

w
e æwhawge

,,w
ry
La DRAGHELARIO@ DRAGHELARTO@
è lietadi poterLaannoverare est heureuse de pouvoir
fra i suoi stimati clienti e vous compter parmi ses
ringraziandola per la scelta meilleursclients et vous *
da Lei operata,si dichiara remerciepour le choixque
prontae disponibilea fornir- vousavezfait. Noussommes
Le il più adeguato supporto prêts et disponiblespour
per una pienasoddisfazione vous fournir la meilleure
di ogniSuaesigenza. assistance afin de satisfaire
toutesvosexigences.
La Fabbr.icasi riserva il L' Entreprlsese réserve,le
i
'û diritto,nell'ambitodel pro- droiÇen ce qui concerne le
gressotecnico,di apportare domainedu progrèstech-
modifiche agliorgani,ai det- nique,d'apporter desmodifi-
taglio allefornituredi com- cations aux paties, aux
ponenti. détailsou aux fournitures
descomoosants.
Disegni,descrizionie dati Lêé descriptions et les
sonopeftantonon impegna- donnéesne sont par consé-
tivi. Preghiamo considerare quentpasastrei-gnantes. En
inoltre che nel presente outre, nous tenonsà vous
librettodi usoe manutenzio- signalerque, dansce mode
a ne non vengono descritti d'emploiet d'entretien,cer-
alcuni equipaggiamenti a tainséquipe-ments ne sont
richiestaper l'ampliamento pas décriLs î- qont
qualitativo della Sua fournissr
macchina. permetti
semen'
r
per
Siamoa Suadisposizione
sullepossibilità
informarLa di
montaggio successivo di
equipaggiamentospeciale.

BUONLAVOR(
(f, uonras) (3 auotzag)
.,
aâueqcan ap sal.r,ld ll lquezla

(g uoHcaS)
uenaqua,l (g auoZas)
la uonesllll4l auolzualnaeu
nod suopcrulsu| 9 a os41nd Po|zru1s1

(v uonras) v-
(Yauotza5)
aalqleu uolldltcsaq € eulqoceu auolzlJzsaq

a6e6

SNOAJïS X1OM TNOTZS])IOM

ffiwd
---v
.-\e!,
t,

t.

a,
*

\,J

êduodUauajquof,uf""" . ç
'--"""""'edurod
orquJooul

setedpildsanbqsu?pere:) v " "' lledlsuud


aqrllsua}}ersJ

eue3""" " "'


uonelultuapLp v ""auorzeluBuepr
rpepaqls
_ r l
xepul"""""" """"""'alrpul
t I
I
a6ed

:INIHfVW NOII.II.IIfSIù VNIHffVWSNOIZTUf,SICI


-/

NOIIfTS .' ' _t


,V sNOIZJS
-

NUMERODE MATRICULE
MATRICOLAN"
de Matricule
061127 .......Numéro
Numerodi Matricola" "'
,

CARTEDIDENTIFICAT\ON
SCHEDAorIDENTIFICMIONE
DONNEESDIMENSIONS
DATI DIMENSIONALI
cm B0 maxPomPe
Hauteur
AltezzamaxPomPa. -" '
:;
cm 84 LargeurMaximum
Latghezl3Massima"" "" "'
cm119 Maximum
Longueur
"""' " """
LunghezaMassima."
Poids
Kg.830
"...--...
-........
Peso.

CARAC TERISTIQUESPRINCIPA]'Æ
TICH[,PRINCIPALI
PERFORMÂNCES
PRESTï2IONI
POMPEDEDRAGACE
POMPADRAGANTE
PD150 ..ModèlePomPedéPuisement
pompadragante""""
Modello
mm180(7') Diamètreaspiration
aspirazione""" '- '
Diametro
mm150(6') refoulement
....Diamètre
mandata.. " """'
Diametro
mm90 solidenàximum
Passage
ï, solidomassimo ""'
Passaggio
.....Hauteur max
manométrique
max '
manometrica m40
Prevalenza
mm460(18') Couronne
... ...........Diamè.$e
Girante.."" "" '
Diametro
mt/ireo solide
moyenne
.......Production
mediasolido""""""
Produzione
m3/h190 minimum
...Production mélange
minimamiscela""""
Produzione
mt/h l3o .Productionmaximummélange
miscela
massima
Produzione ""' t:

k
-1È

i:iri ,

99 0 9 t 09, ozt)9ee oz9 ' oz9 099 099 o9z 0 6 r , 00t 00t 90e 088 09t

o d N tù H I I f o I s v od
. ultu@oIuYT gDVCYU(J Iurtr@oIuYT IINYCYU(
u(I s[dwod sJ,NflI^ttrusl^toJNtr silfirod ru{iltocNl
,tr, \/{t

l3
I
I

Ylr"-

t
sanbsù"""""""""""""""" sI """""""!qls!u
v(t
ap aduod""""""" VT """"""""'elueberpedLuod
e6e6erp

nealqel"""''i:""""" €I'ri"' :' ' " """"""'olloelleqel


sellnH

loueSua[a4uf"""""""""' zI """"o]louef,ouoEuailuehl

ejleurpro """""""
ueqe4uf 0I """eueurpro
êuolzuailuet{

aJeurproe4xauolla4uf""" I eueurpJoPlsauorzuoiluehl
""""""" """'osn,llap '0
uo[es!l[n,l
IuPV""""""""' L r*,16

x4pul"""""""""""""""""' 9 """"""'aslpuJ
a6ed

IO'IdWJ.CISCIOW OSN.IÏïd INOIZnÏ.ISI

NOIIf:IS B :INOIZJS
-p-
olxYl flx9\lro
sanffill o lqlslu '
sâr.u?lqoroxnesuoBnloso lualqolo!p auolznlos .
,l eJreurproP4xa eueulp
la alleulplo uaBaâuf . -Joellsa eueurpJo
auolzuolnuel,{ .
: sa$ed sloAue :lllPd a.q
sa?sr^rp ur elopuap|^rppns'eurq3f,et!qle
la sal l9p luos aulqleu
el rns ranpaJJa P suollPl?do aJen êJJaep luolzerado
al allnl al
sal samol 'rolduro,p apouj -lulsapouoDuaa êlpnupuialuasard
ê) ap uallarlua uollf,as el suec pp auolzualnuewauotzas el us)
'luauêdtnb?,1
ap uo[esllln/p nall al rns 'ernlezzar$e,llap
luauou lanbelodurLu P -allnsuol ozzllpn1po6on1
aJlgJlo^nodrnod uleui ap a?]lod lns oluaurourrsPlslPnD ul oleuols!
? gNesuolal]g tlop loldura,papouj eressaralod red oueu p sle1ld
al ênb uuuasuoladdej sno snoN e olnuêl arassa ê^êp ollajqll
'glunf,êsep saleJgu?6 êluasaroll aqr êuuul ourelprorJd
sal6?rxneJqualle+iauêrQrlnll}JPd 'ezzê)
allgp suopueuuof,arsno^ snoN -nr;s rp ;;ereua6 a;o6ara;;eauo;z
'saluslodu! suoBeuiroJur sarlnqp -uslle arPlolr eo srllour arqsard
sal ranpa#a luauuol
la sa6el6.al 'Bue odur ruozeur
la /suorlelrpulsap uorleeurubls -ro;ur orlle e ruorze;obar al arenl
el lueluas9ro 'suo!puoJ -laJJaouof, ns 'luolzPllpu! allap
lê sapueururof, saluaJ?JJlp olergrubrslns 'ruorzunJ ê rpueurof,
sêl f,a^e JosuerlrueJ sno rJP^ruof, arezzuerurPJP elnle
'.allun,l
P aple sno^ alla arlno uf PSSaallloul pa $run,l aluêrrJ€q
luaualf,arjof, rasrlqn Jro noo -lêrJof, aJesn ralod rad arars
rnod arleuuol ap aJlessal?u -ouof,ouessaf,au q aqr rluelodtu;
lsa llnb solu4rodru!suolleuiroJul ruorzeuroJur êualluo)a ed elsanô YtV
sap lualluol aHeo aDaJ i auorzPredo
i uoner9oo allono rserslenb arrnbasa;p euud alenu
a odrxlu erleJap luP P roldulqp -Pu lap êuoFas eFênb ara66ê"]
apour np uolpas aBêf, arn

NOIIVSÏTTN.'TINVAV OSN.'ITICIVhIIÏd

NOIIf:lS SNOIZJS
--^-
MANUTENZIONE ENTRETIEN
STRAORDINARIA EXTRAORDINAIRE

Le operazionidi manutenzione Les oPérations d?ntretien


*raorâinaria,comePuÔessereil extraordinaire,comme Peuvent
di Parti di lêtre le rééquipement de certaines
riequipaggiamento
macchina,la saldaturae ripara- Dartiesde la machine,le soudage
et la réparation de la PomPe, ou
zione della Pompa,o a tutti i
gruppi costruttivi,agli elementi de tous les grouPes oe
construction, les élémenb
portanti, o a parti conducenti
oressione,devonoessereeseguite oortants, ou lespartiesconduisant
solo da Personeautorizzatedal ia pression,doiventêtreeffectuéesu
,
costruttore uniquementPar des Personnes
autorisées Parle constructeur'

Lacorrettaesecuzione dei lavoridi- La correcteexécutiondes travaux


straordinaria deve d'entretienextraordinairedoitêtre,
manutenzione
da quoi qu'il en soit, testéePar un
esserein ognicasocollaudata
un espertoin materia,nel rispetto exoeft dans ce domalne,
delledisposizioniemanatePer la conformémentaux disPositions
orevenzionedegli infortuni sul
promulguées Pour la Prévention
àesaccidents sur le lieude travail
iavoro o le leggi del rispettivo
Daese di destinazionedella ou auxloisdu PaYscorresPondant
de la machine'
à la destination
macchina.
Nous attirons vivement voÛe
0
Si richiamaespressamente l'atten-
attentionafinde toujourseffectuer
zionead effettuaresemprerlpara- les réparationsdansles règlesde
zionia regolad'arte. l'art.
bl
ATTENZIONE ATTENTION
E' vietatosaldareconaccu- Il est interdit de souder
avecdes accumulateurs de
mulatoridi correntecolle-
qati. In caso contrariole courantbranchés'Dansle
cas contraire, les
àpparecchiatureelettroniche
ir- appareillagesélectroniques
verrebberodanneggiate
seraient irrémédiablement
reDarabilmente.
endomma
, 6

e,,

'a6ueura't
'lquesuauolzas elleu
ap sarp;duolpasel suePlanueul
suollef,lPul
af, suep sa.eluasg.td êlenueu olsenb u! e$odold
sap aple,l f,o e luauapallof ruorzPf,lpulallap olllsne,luol
aluauellallof, lllgluoull a ouolz
raluouJalsal la uolllsod lnal
? uolluaue alle;
'sluesodulor -rsod o.to; elle ouolzualleale; o
sel Jaluotll?p ap lue^v lluauodtuor! aleluotxslP eulld

'anblllf,a|9alnpnos
'ef,llllale elnl
aD xne ell sêl laf,uauluos
s?qluelq9p -epleslp Uo^el! alelzlu!lP eulud
ap lue^e
arl? lue^loP sebel1laredde assauuo)slpelassaouo ap slnl
-erqrraledde!let 'of,![lalaolueu
sar'sanbtuolpalas1uauaolnD?
-er66edtnbauol aulqlleul nS
sap luepgssodsaulqleu æl lns
MANUTENZIONE ORDINAIRE
ENTRETIEN
ORDINARIA

Lamanutenzione ordinaria consiste L'entretienordinaireconsisteâ


ad intervallidi tempo
nell'eseguire effectuerà intervallesde temps
tutte le regolariopera-
Deriodici périodiques, toutesles opérations
alla sicurezzadi normales pourla
et indispensables
zioni necessarie
degliapparatidella sécuritéde fonctionnement des
funzionamento
macchina. organesde la machine.

FREQUENZÂDI FREQUENCEDFS t/
MANUTENZIONE ENTREÏENS

si
Per frequenzadi manutenzione Par fréquenced'entretien,nous
intende llntervallo di temPo voulons indiquer l'intervallede
massimoammessoPer rieseguire temos maximum admis Pour
la medesimaoPerazione. la mêmeopération.
effectuer

E' necessarioeffettuare alcuni Il est nécessaired'effectuer


controlliogni qualvoltasi intenda
chaquefoisque
certainscontrôles
vousvoulezutiliserla machineet
utilizzarela macchinae duranteil Pource
suouso.Perquestitipi di operazio- Dendant son utilisation.
ni consideriamochela frequenza di qenre d'opérations nous
manutenzione siagiornaliera. éonsidéronsque la fréquence
doitêtrequotidienne. i,
d'entretien

ATTENZIONE ATTENTION
'11
di manuten-
operazione
Oualsiasi Toutes les opérationsd'entretien
Àne deve essereeffettuatacon doivent être effectuéesavec le
moteuréteint.

Les opérations dèntreliçn


Le operazionidi manutenztone
indicatein questaPagina'sono indiquéesdans cette Page'sont
dettagliatamen- ;;;iila;t'ét en aétâ"rl.
illustrées
esboste e illustrate en'
te nellePagineseguenti,riproPo- dans les Pagessuivantes'.
ndndola descrizione dellbperàzio- Droposant la description de
deJl'"in- i'ooération exécution
et la correcte
ne e la correttaesecuzione
tervento. de l'intervention.

l0
II

'sa9llassap
sed tuos au sanEeq no 'BUeUrPlUAlle
oullueserot
sal !s lauu9^ap
sr^saluar9JJlp êJarq6o qr^ aue 3l as alelul
uuealgrluolun lueuanblpou?d e o]]e ollorluol un elueu
JanpaJJa,paressê)?ulsa lI -rpolraderenlloJJa
oun oddo
'lueurauuolpuoJ
ep sornoq 0sï/00ï sal !p alo 09I/0
oluaureuorzunJ
sa ol s!^ sap abellas alQJluol o ru6o $^ or66elJasollollu

XNVWN3) SIIOTINOf IfNruN:I) ITIO1Iil

'Jrssalxaeit? 'o arassaa/


lssaf,f,a
sed sloJêlnollop au lnb adnolg uou oJad aqr eplarlluard
-assaro np neqp luaurolnol9 enble!p or66eluerl o af,un (
ra6gl un arllauJad s.lno[nol -uere6ardurase^ :llNvfuck
za^ap sno^ :l_NVIUodklI
'auos
'alf,alJof, etsn!6 el uol olelo6al
uolsual el f,a e 916?r lsa ell)orllurord l! aq) olelloll
adnolg-assardal anb ralg$uof,.
'req sed 'req e elollaJu
E earnalr?Jur €
lsA,uuoFsard-a4uol ap aduod uou auolsserdorluol!p edu
el ap uolssardel anb lelgJtuof. ellapauolssardel aql olelplll]
'alluere6 'ouolssardorluof,enh
lsa uolssald !p
-a4uol ap neql anb alnol elqueJPo els aq) oluau
uê asruanbeq)lue e lalgJluo]. -^e ru6o rp eurud ajelloJ

SNSICIIONb SJ'IOIUTNOf ITSITVNTOD ITIOÏI


CANOTTO
MANUTENZIONE CANOT
ENTRETIEN

. Controllareregolarmente il livello o Contrôlerrégulièrement le niveau


dellblio nel canottodella Pompa' d'huile.dansle canotde la Pompe.
Se necessario aggiungereolio del Si nécessaire ajout€rde lhuile du
tipo indicatoin tabellaoli, svitando type indiquédans le tableaudes
il tappo di sfiato sul corPo del huiles, en dévissantle bouchon
canotto, d'éventsur le corpsdu canot.

o Per recuDerare lhumento . Pour récupérerlhugmentation de


delllnterspaziofra la girantee il l'esDaceentre la couronneet le
coDerchio lato aspirazione, couvercle côté aspiration,
allentarele quattroviti superioridi desserrer les quatre vls
fissaggio del canotto al suoérieures de fixationsur la base l])
basamento. quindi agire sulla du canot.et ensuiteintervenirsur
barra di regolazionedel canotto la barrede réglagedu canotqui se
sistematasotto l'alberodi uscita trouvesousl?rbrede la Pompe.
dellapompa.
. Durantelbperazioneconsiderare o Pendant cette opération,
''
che il giuntodell?lberodi uscita considérerque le joint de l?rbre
della pompa consenrc una de sortiede la PomPePermetun
regolazionemassimadi circa 3 réglagemaximumd'environ3 mm.
mm. Il canotto va quindi Lecanotdoit doncêtreaPProché à
. awicinatoallapomPasinoa chela la pompe jusquâ ce que la
oirantesfioriil coperchiodi usura couronne effleure le couvercle
Éto asDirazione, verificando d'usure côté aspiration, en
comunque, a fine operazione, che vérifianttout de même,à la fin de ùr
l'alberocompiallntero giro senza lbpération,que l?rbre fassetout
orovocare alcunstrisciamento con le tour sans Provoqueraucun
altricomponenti nonin rotazione' frottement avec d?utres
composantsqui ne sont Pas en
H rotation.

GUASTI
RICERCA REC']ERCHEPANIVES

OLrO
1) CALOLTVELLO 1) BAISSENIVEAUHUILE

Se si verificamancanzadi olio nel Si un manque d'huile devait se


canotto: dansle canot:
Droduire

. Controllarela tenuta dei paraoli . Contrôlerla tenuedes pare-huiles


dellaPomPa.
dell'albero de l'arbrede la Pompe.

12
€I

09tstNyïo OJYXtrI
09t 'lto cnnv!o^H 1IOruVI
09t'Ïo \aluIt^ T'IIHS
091tout^ 8ô
vutSv 'IIqOIAI

09,lto v3n8tH dI
0çt vNtos YNI.{
O
09tornN OSStr
OIIfl
09, snfr^rbd .{Ttr
lto Nor.L\fincu|c NOIIAflIIJ
09,vNcvll lOttrLsYJ
0 9 tM IdY
001uScv dICY

TITWVilWOJ NVTT{YJ VAIJYf,VdI/{OJV]]:ISVJ


o
'o!tgep
'elrn+pnee^tual NêuuenD?4Jelg4uof,olle^!l atuauieluenba4ajellorluos
l!
weyod,al elu4rodral

eDeDeJpap ftNV9VdC
adurodlouef, Elz'6>l eduod ollouef,

tdl{od VdrrlOd
unodstllnH OOIUAJV dIOY u:tdoI10

SSIIûHNYSISVJ I'IO YT'ISSYJ

---F_
ordv'Iil{cflr(I
POMPADRAGANTE POMPEDE DRAGACE

USURÂ USURE

di pompedraganti Pourtousles modèles de Pompes


Pertuttii modelli
è prevista di recupera-
la possibilità dépuisements,la Possibilitéde
re I'aumento delllnterspazio creato, oouvoirrécuPérerI'augmenbtion
oereffettodell'usura, fra la girante be l'espacecréé Par l'effet de
e il coperchiolato aspirazione, I'usure,entre la couronneet le
allentandô le viti di serraggiodel couverclecôté aspiration,est
cannottopompae agendosui tre orévueen desserrantles vis de
appositiregistri. senagedu canot Pompeet en t'.
aoissantsur les trois registres
oiévusà cet effet.
di tali organinonè da La consommation de cesorganes
Il consumo
attribuirea particolari problemidi n'est pas attribuable à des
- problèmes Particuliers de
funzionamento della Pompa
dragante, ma è legatoal normale fonctionnementde la PomPe
dellapompastessa'alleore déouisement, mais est liée à la
utilizzo
di lavoro effettive,nonchéalla noimaleutilisationde la PomPe
elle-même, aux heureseffectives
densitàe allo statodel materiale
asoirato dalla Pompa. Per detravail,ainsiquâ la densitéet à
miqliorarele Prestazionidella létat du matérielaspiréPar la
ooi'pa e contene-re l'usuradi tali pompe. Pour améliorer.les
de la PomPe et limiter
tomionenti, consigliamo di Drestations
i'usurede ces composants'
o
nous
eraminate,la Pareteinternadel
coDerchio di asPirazone, vous conseillonsd'examinerla
l'usurae al caso partie interne du couvercle
controllandone
ruobndolo in modo tale da b'aspiration,Pour en contrôler
oK)vocarne il consumosu tutta la l'usureet, le cas échéant,de le
tournerde façonà en Provoquer la
suasuPerficie.
consommationsur toute sa
F
$t
suDerficie.
çI

'auo!zalolo
's?]lodsrnofnol]uosuolltaloldap rp auunf,alrsoddeal alessopul
xnerædssanbsef, sal ênb Jalnsse,s arduJêsoue6ue^aqf, lsjPlnf,lssepê
'(V) qp
llop t! ta'(v) qp s8 sal rassedgp 58 116areradnsQndUounr
mad qrnrq sap uolsslul?plnalP rap êuolsslruêlp alole ll aql
el enblauuosrad êl lêtllloJu!Rnual eleuouad ll aJeulo;ut Pe olnual
tsa ?lunr?s el ap alqesuodsalal ? ezzarnllsellap allqesuoosoJlI

'Ie eJl êl luaualPlp9tlltlll


'olo^el aJap
ratale'.êllln39s Pl a{JêtlJoldtloo l!
tualerjnod Inb sauued ap se3 uo -uedsosezzalnl;se; aler;Pnl6ald
'no af,uellrâruns el aP alqPsuoclsbl
al Jlua?rd lneJ ll 'allessoi9u
o.raqqarlodaqr qsenb !p osec
ur 'o ezuer;oaruosPlleêllqesuodsal
o
ls lo l lerp-êluuJ! alglluot lr aJeslMe ouessa)au os a
un rantæJJamPJ | 'elqeqold-' :ollorluo)olelpauul!un olenllaJja
ouued 3un,p amop al lueualnas êrof,f,o 'openb ellqeqold un
alslxê l!,s aru9N '9u!pouraugul . lp olledsosolos l! alslsaês aqf,uv
'oleulurlla o ole)ulpoul alassa
no gulut!|9 sef, unlne ue aJlg
op au quspllle sap uollf,êtoJd a^ap quaptf,utep ouolzeloldelle
el p la .a$nt9sel PJllelarJ|llsodslp a ezzarnf,rsellPo^llelajo lllsooslp
'lêlluaons alglluol uns$N 'alelluJaons ollolluol
unlnv
un no aparJof,ulal^næuPt! oun un po er^oueurelale eun ala e
rlo^elualPJrnod anb seluanbgsuol aqqerpd eqr ezuenFasuora;;aP
sap luarf,suof, ar€ llop alo^adesuof, arassapa eulqlleul
la aurqceuel ap tel.o,llêlglluol Pllop ole]s ol alellolluo) aluaul
luaururslsuof, llop lI
'uonesllBnuos -enuquosa^ap !l6a 1osn,lalueinp o
luPpuêdaulqleu el ap 9lllnl96 ellapeurèlnllsellapollq
eurqf,f,eur
el ap olqPsuodsar luauêle6?tsa lI -esuodseraqou! ,j 'Pduod ellap
'eduod el 3p lolduJqlaulêf,uo3 obatdurll eprenEu oluenb o$nl
Inb af ua lle eJl al op auleuropal rad o:orre1!p oduJeclap oltqule,llau
suep alqesuodsallsê lnelel?do,'l a qesuoosar E e:o1erado,1

NOUJNOOUTNI vsgw7llJ

$nbsrr IHfSiT

____--_
-V
ouvMtr9wq
PERSONALE
PROTEZIONE PERSONNELLT
PROTTCTION
CONTROI RUMORI COMRE LESBRUITS

Nonè possibile localizareil posto Il est impossiblede localiserle


di lavoro per lbperatoredella postede travailpourlbpérateur de
Pompa. Assicurarsiche nella la pompe.Sâssurer quhupostede
postazione di comando il valoredi commande,la valeur d€mission
emissionedeirumorisiainferiore a des bruitsest inférieureà 85 db
8s db (A). (A).
A secondo del tipo di macchina o Selonle type de machineou de
di funzionamento è possibileche fonctionnement, que
il est possible
nellazonacircostante la macchina dansla zoneautourde la machine
detbovaloresuperigli 85db (A). cette valeur de 85 db (A) soit
déoassée.
C.omezonacircostante si intende Commezone environnante nous o
l?rea compresanel raggiodi 5 entendons la zonecomprisedans
metridallasalamotori. un rayonde 5 mètresde la salle
moteur.
ATTENZIONE ATTENÏON
in-
Nellazonacircostanté Dansla zoneenvironnante,
dossarele cuffe di prote- porter les casques de
zionecontroi rumori. Drotection contrelesbruits.

ATTENZIONE ATTENÏON
E' Drescrittol,uso dell'
equipaggiamentodi prote-
zione personale(elmetto,
maschera,
occhiali, guanti,
o@
T;:
de léquipement
L'utilisation
de protection personnel
(casque,lunettes,masque,ù
gants,etc,)estobligatoire

i,|

I nîi::'',::îi#:li;i# i.ll:'*r
I@ @ |#*ii:
Nell'eseguirequalsiasi tiPo di Pour effectuer n'impoftequelle
h intervento all'impianto idraulico,
indossare semprele protezioniper
intervention à
hydraulique,
llnstallation
il faut toujoursporter
il voltoe oer le mani. les protections pour le visageet
Lblio è tossicoe puÔessereas- oourlesmains.
sorbitodallapelle.Sussisteinoltre Lhuile est toxiqueet peut être
il pericolodi ustionecon olio ad absorbée par la peau.Il existeen
elevatatemDeratura. outre le dangerde brûlureavec
lhuileà unetempérature élevée.

l6
LI

'4td nPePocal no ulsseP 'ozzadPP aclPoc11o ou6


-"5!p Pp olu"taqallr lp oI
np æruaryll ep u?tanu -aunu il
a1 nnb -1Pu1le6ueqcet aP "rÉrlPut'olguleJlt
seqld se1nPueutuæ tnod lp Hed al areulPJo Jed
:IITWJAO4W
JNVJAOd'UI

"""
abe1uout96
abeluoula6 OZ " "ol66eluotu11
ot66e1uout5
"lqulelN e$n
aoueqoalaPsalQlda$fl"" 8T
aPelquasuf
absluol,,l !Pauelssv
o166e1uo14
""""""'43!pul
xapul""""""""' LI

abed
ITIWVf,IÏ
:IDNVHfSIT TCISIfâId

NOIIf]S TNOIZTS

ffiànd
,t

PompaDragantePD 150 Pompede DragagePD 150


46 I 503t
I

x
Æ 26 22 34 10 2A 23 47 12
IE
gE
clÈ
:E
I 40
EF
25
27 20
-16
20
-4
19.

11
44
43

29 21 A45

.DESCRIPTION
P DESCRIZIONE CODE 0 P
POMPADRAGANTEPD 4.005.1500 I POMPE DE DRAGAGE
lf,u . PD 150
1 Girantê 84.015.1501 1 Couronne 1
2 Corpopompa 84.010.1501 1 Corpspompe 2
3 Corazzaposteriore 84.060.1501 1 Blindageposté.ieur 3
4 Corazzaanteriore u.055.1501 1 Blindageantérieur 4
Ghieraboccaaspirante 84.065.1501 1 Bagueboucheaspirante 5
Basamento 84.005.1500 1 ' Base
7 Controcoraza 84.070.1500 1 contre-blindage 7
8 Ghieraa bulloni 84.110.1500 1 Bagueà boulons 8
I Premiheccia acciaio 84.115.1500 1 + 1 Presse-étôupêaciêr
10 Canottoacciaio 84.125.1500 1 Canotacier 10
11 Tappopostenore 84.135.1500 1 Bouchonpostérieur 11
12 Tappoanteriore u.140.1500 1 Bouchon antérieur 12
13 Albero u.145.1500 1 Arbre 13
14 Bussoladi usura u.230.1501 1 Boussole d'usure 14
15 Anellodi c€ntrifugazione 84.227.1500 1 Anneaudecentrifugation 15
16 Mozzo giÉnte u.210.1500 1 Moyeucouronne 16
17 Anellobloccaggio girante 84.215.1500 1 Anneâublocage couronne 17
18 Anelloperreggispinta 84.225.1500 1 Anneâu pour butée 18
,I9 Distanziale 84.375.1500 1 Entretoise 19
20 Chiavetta puleggia 305.801.0000 1 Clavettepoulie 20
20 Chiavetta bussoladi usura 305.801.0000 1 Clavetteboussoled'usure 20
20 Chiâvetta girante 305.801.0000 3 Clâvettecouronne 20
t1 Tirante
condâdi 84.310.1500 2 . Tirantavecécrou 21
CapDello basamento 84.007.1500 2 ChaDeau base 22

18
, 6 1

a^
sn 9L 0r0r'09090t 9:l
i,
iil
srL
s!A
s!^ zt
ezqL0z090e
tjzt L€090t
êl!A
el!^
or
srl
r v ll
st^ ,er1L0z090e
n l
zv1
stA
anoLlclnoe9lu|or
I
z
t,
Ltgl lto ç0e
009t 08r'r8
00919lr 18
. êll^ € r
eJedauoFlu|en9 zt
eled auo!4uJEn0 t v
,t cnoqclnogJ lulor L eled êuolzurPno 0,
0, cnoqclnoec lulof z 009r'98rr8 â o!\
!oss9u f .0002 9çr'r8 oloPlE$s m
TE Ne3 L 80€z9L0tjl elF^elqc
'e ella e|c t ez,l L0890e ' e$â EIqC ZE
te êllo el3 L tztL t0890e êlêlzuelslo te
009LtLZ 18 âluerroo"Jon
êuuorneJoosJolq aslolaluS , olloollê^lloplotleu 0e
0e êllnqneg^luploÙoeu L 00çl 0z€re ele^êsedeuEc 6Z
sel6 el^ueq3 e 01009100Le êuo!4ulen0
99 ' lulol tt ,901020oLe êuol4u.len9 LZ
l L z lulof l ,90102001,t êllolzuen0
: . 0891020jLe
Iulof
9l!?r.puet9.pneeuuv t
I t 2089900ort eFuol lp ollâuv 9Z
EIIEU tz
lsz êflng ; tLz19L99Le
l?!
iz
a?lnqlgulssnocl
soEeluapo xnEcI rvr rovr--"wJ z
L ,06190/" 9re elutdst66d
rtlqqusgw
SNOTztUCS30
ollêuosnC
rlru vflevrv'. ez
d .
o
d NOlrdlucsfq
6' 6Z ! 2 6

o
le rt àrez

1 9 1
. 0 9 az
t t \
zzt 6Z
\)rcz
9Z--
[,),

0SI (Id oâu8sr( oP edxÛod 0çI Od oluu8tr( Bdrrrod


PompaDragantePD 150 Pompede DragagePD.150,
REGOIAZIONE

CHIAVEELOCCAGGIO
E ROTAZIONE
ALBERO

AT1REZO MONTAGGIOOIR^NÎÉ
BAR 'O SCHEII/ IMPÉLIER c
Avertissement impoftantpour la miseen routede la pompede dragage:
Pouramorcerla pompede dragage,il est importantque cette dernière
soit pleined'eau,
Remplir la pompe dedragage avec de l'eau par la pompe de contre-pression,

SMONTAGGIO
POMPADRAGANTE DEMONTAGE
POMPEDEDRAGAGE
Allentaree togliere i bulloni anteriori Desserreret retirer les boulons
Pos.43,sfilaree toglierela controcorazza antérieurs Pos.43, désenfileret retirerle
di Pos.07 alla qualeè collegatatramite contre-blindage de Pos,07,auquelest
buflonila corazzadi usurâPos04; reliéle blindage d'usure,Pos.04parles
boulons;Desserreret dévisserles O
Allentaree svitare i bulloni anteriori boulons antérieursPos. 44 Dour
Pos.44persmontarela corazza di usura. démonterle blindaged'usure.Pour
Persmontarela girantePos.01, togliere démonter la couronnePos,01,retirer
idue tappi di legno inseritinei fori lesdeuxbouchons en boisolacésdans
presentisul discoanterioredel girante les trous présentssur le disque
ed inserirviltiranti dellaappositachiave antérieur de la couronne et y insérerles
di smontaggio.Bloccarequindi i tiranti tirantsde la cléspéciale dedémontage.
con un dadoe girarein sensoantiorario Bloquerensuiteles tirants avec un
per allentare la girante impedendo écrouet tournerdansle sens@ntraire
all?sse della pompadi girare tramite des aiguilles d'une montre pour
appositachiaveinseritasul retro della desserrer la couronne en emoêchant à
pompa(v. disegno). l?xede la pompedetourneravecla clé
speciale situéeà l'arrièrede la pompe.
(voirdessin).
Unavoltaallentata tenerftssala chiavee Une fois desserrée, maintenir
far qirare l'albero Pos.13 fino alla fermement la cléet fairetournerl'arbre

\. 20
IZ

Lrlutzî + IÎ + apa4?Ïop m u.IJZ'0 + Ï'0+


xnapsele4ualuâuleldno3le,p alu9l?lo1 lesse a^ep eql anp lejl olueu?lddolle
eJ l! 'I0 'sod euuolnoc allolJo'Io'sod
rp ezuelallolel aJEJU|Je^
el leuu?
el le ù0 'sod lnau-eluP elnsn,pebepullq aluej!6 el e to'sod alollelue eJnsn
al zsrelduej sno enb sloJ enbeql p ezuo) el slslnlros !s aqr sllo^ lu6o
'gt'sod
et'sodsuolnoqsêlla P
rexu el la eduod sdlol ne sjnêll?ue ruollnqI alluell ouessua eduod odJoJ
seoepullq adnolb ol leldnolle le uouelueêzzPloloddnl61ra:elddorce
le eJnsn,plnellflue abepulq al lns pa ernsn !p aloualue ezzelol ellns
']t 'sod 'tt'sod
0t
'sodlulof al ler?sul s!^ sal 0t'sod euolz!ulenbel eluesul
'sodaloualuP
ra e rexuel le t0'sod lnauÈueelnsn,p or^al ollue4 euessua ù0
aôepulq el lêluJap a] P laldnosle e.lnsn lp ezzuoJ el Esanb e elPld
'LO 'sod rneuglue ebepullq-elluoo -do)ce'/o'sod arclJelueezel@oJluof,
rns zt 'sodlu!o[ êl Jeluoullueualulew elle zù'sod auolzlulen6el ero eleluoN
'tt'sod
'sod
tt
'sodlulol luollnq! uol ouessue où'sodêuolzlulen6
suolnoqsol3ê^elexu el la 0t
el rar?sul '90 sod lnall sod alnsn,p el ajllesul €o'sod eroueFod elnsn
a6epuitqne Z0
'sod aduod sdlol tp ezzelo)ellPollueb qsodde,lalue4
al raldno]]P'le!l?dstêl.lloll ne êlgJD 7g'so4 edurod odJæ l! alelddollv
'a qrp eusodde,l
'elelc?ds el f,e s luaulaloj reJlas- uo)
?p
elrnsua 'a6ellas el lluelqo e"nbsnl 3 OJarelas rpulnb'o!66e!esll elauelo
'sod eduod el ap pe ouuaie.r!6opel e tl'sod eduodel1ap
raurnolarleJel le ÊI
arqrp,lP Tg'sodauuoJnole1:eqcolddy oraqlglle ÏO'sod eluellb el areulll^V
'99'so6auoglu.nn6el aluasul
ot'sodlu!o[al lal?sul 'tt'sod ruollnq! elule.qepessg
'tt'sod suolnoqsolla e laxuel â €o'sod
elnsn,pe6epullqal aroua$od Pjnsn lp @n q LÛ'so.d
la €0'sod:nau.alsod
l0'sod lneug$od ebepullq-alluolne ol alo!.roFodezzelolo.qtl@qp araddoæe
-rnsueJaldnoDe '19'So6 lutof a1la:9su1 lpulnb lt'sod euoglu.pn6q alpasul
'It-82-IE-lI'sod sllel?psepernsn,l Tùez-Ig-l.I'sodUet@llEdto elnsrll
lalgAuol'adluodel leluottlêl3p lue^v alellojluoredulodel al€|x.ollU!p euUd

lgv9vuo llo ldwod llovrNov{ lIttlVgVUO Vd'lOd OtgOYrl{OH


'e0 'sodlneu9FOO '€o:sod
ernsnp eôepullq al lelBal rnoo atouapod eJnsn !p Eæ,rD q aEfq
'sodsrnall.aFod
}} '|eo9ds suolnoqsellass!^?c rad tt 'sod Uoueæd iellnq ! areu S
'qDueo
pqro,|tra| uesllqnue sdJol
al jaluues?pæ Eù 'sod $nell?lsod o1sodde,1opu€rzllnnod.tæ1;alelgsa gy
'soduoue$odluollnq! ale$s 3 âJsluelle
suolnoq sal lêssl^9p le Jexessop '20'sod Pdurododtol l! alallool led
'20 'sod adulodsdJol el lêlnel Jnod
'arat redaquol'a?ss!,r?p 'eral e eperelq!^saluauleFlduloJ
lueuel?Pttloc
sroJeun '31?luJap ellêf, enb laqrgdua ello PuneFenbaql altpadrutpa e1uat6
le AUUOInOI el a9 elnosllualuleuilnoo el ele^ollos alaualueul lad otcueb
leworl ep FsneellNas ele!3?ds 9ll e"l ep aqluP eJlNas a elql qlsodde,'I
I0'sod 'T0'sodaluel16ellapelllsnuory
gnbsnt 'so6
auuornof, el ap apos e1 91
a

. '

t v

DRAGHELÀRIO s.r.l.
(LC)
Viadei Sassi,4-23862 CIVATE
ITALY
Tel,00390341'550.366
Fax.00390341.551'648
E-mail:draghelario@draghelario'it
v

,sh
?;

O de commerce
Représentant
€=) REXMAEQUIPEMENTS
€ Glamont
52,ZoneAftisanale
97300CAYENNE
É GUYANE. FRANCE
r/3 Tel (00 594)59428 94 80
ô ---> rax (OOSS+)59428 94 8I
-ii E-màil: rexma@wanadoo'fr
i 1

Vous aimerez peut-être aussi