Vous êtes sur la page 1sur 16

Dictionnaire de l’éducation français-ewondo

Numéros/ Français Ewondo


bənɔmbɔ
1. 1ère Ndâ sikúlu binânga samana
2. 2nde Ndâ sikúlu binânga tána
3. 3ème Ndâ sikúlu binânga nyiina
4. 4ème Ndâ sikúlu binânga lála
5. 5ème Ndâ sikúlu binânga bɛ̂
6. 6ème Ndâ sikúlu binânga osú
7. Accepter Áyə́bə
8. Alphabétiser Áyəgé láŋ ai á til
9. Approfondir Bindi
10. Asseyez-vous ! Tɔbɔní á sí !
11. Balayer Ávóé
12. Balbutier Ákə́gəbə
13. Bâtir Alóŋ
14. Bégayer Ákə́gəbə
15. Blâmer Ábám
16. Calculer Áláŋ táŋ
17. Captiver Áwɔ̂n
18. Ce jeune homme est l’assistant É man fám nyí anə ǹka ǹyə́gələ
du prof.
19. Chaque connaissance a un Ayə́gé ásə ánə ai m̀ fí.
avantage.
20. Confier Âkad
21. Cours de récréation Ǹsəŋ bivoe
22. Démarche Zen
23. Démontrer Bɔɔlɔ
24. Dessin Evəgələ
25. Dessiner Ávəgələ
26. Développer Ábuguban
27. Dialoguer Ákalan ǹkɔ́bɔ
28. Dire Ádzó
29. Diviser Ásal
30. Échec scolaire Məkuu mə́ ǹkad
31. Échouer Âkuu
32. Échouer Kuu á ǹkad
33. Écouter Ávógolo
34. Écoutez ! Vógólán !
35. Écrire Âtil
36. Écriture Ǹtilán
37. Éducatif Dzam láyə́gələ
38. Éduquer Nála
39. Encadrer Áwondo
40. Enone dessine la carte du Enɔnɛ avəgələ kád kaməlún.
Cameroun.
41. Entendre Áwóg
42. Épeler Áfála
43. Être absent à l’école Búg sikúlu
44. Étudier Áyə́ge
45. Faire un concours Bɔ ǹkad
46. Ferme la porte ! Fədé m̀ bɛ́ !
47. Guider Álə́b
48. Identifier Âyəm
49. Il approfondi son cours. Abindi ayə́gələ́ dzíé.
50. Il y a de petite astuce dans Bǎn mə̄fəg mə́ nə́ á ayə́gé.
l’école.
51. Illustrer Âkɛn
52. Ils jouent sur la balançoire. Bávoe á ndə́ndəŋ ǹkɔlɔ́.
53. Inventer Ábonde
54. J’aime l’école parce que Madiŋ sikúlu ḿból mayə́gé abuí mam.
j’apprends beaucoup.
55. J’aime l’école. Madiŋ sikúlu.
56. Je déteste l’école. Mafə́m sikúlu.
57. Je m’assoie ! Matɔbɔ á sí !
58. Je ne vois pas l’école Máyén kig sikúlu.
59. Je suis fatigué de l’école. Mə tə̂g yǎ ai sikúlu.
60. Jouer Âvoe
61. Juste M̀bəŋ
62. L’abandon scolaire Ǹtəbán sikúlu
63. L’abécédaire Fóda abám bīkangá
64. L’absentéisme Ǹtúbán sikúlu
65. L’académie Etɔŋɔlɔ bə́yəm
66. L’accélération Efómolo
67. L’accident Ebubua
68. L’accord Oyílí
69. L’acquis Fəg
70. L’acquisition des connaissance Enɔŋ fəg
71. L’activité d’éveil Mam mə́ evə̌
72. L’activité récréative Abǒg bívoe
73. L’activité scolaire Mam mə́ sikúlu
74. L’addition M̀bágán
75. L’administration scolaire Bədzóe bə́ sikúlu
76. L’adolescence Etyé énânga
77. L’adulte Nyǎmodo
78. L’affectation d’enseignant Ǹlomán bə́yə́gələ êsyé
79. L’âge Okala
80. L’âge pédagogique Okalǎ sikúlu
81. L’agrégation Ǹkad bə́yə́gələ́
82. L’ainé Ǹtə́bə osú
83. L’aliénation Ǹdíán ǹló
84. L’allocation de recherche Mɔnî m̀ fə́b
85. L’alphabet Abám bīkangá
86. L’alphabétisation Ayə́gé ǹláŋán
87. L’altération Tsénde
88. L’alternance Efɔləga
89. L’améliorer Ákom
90. L’analphabétisme Etyé təg yəm láŋ
91. L’analyse M̀fɔmbɔ
92. L’andragogie Ayə́gə́lə́ bə́ nyǎbodo
93. L’animateur pédagogique M̀fóbolo məyə́gə́lə́
94. L’année scolaire M̀bú sikúlu
95. L’anthropologie Oyə̌m mod
96. L’anti pédagogique Mam máluman ai ayə́gə́lə́
97. L’anxiété Ǹsáŋán
98. L’Approche Par Compétence Zěn ayə́gə́lə́ enɔŋ ngab mɔ́ngɔ́ sikúlu
99. L’appréciation pédagogique Ǹtî ǹtól ayə́gé
100. L’apprentissage Ayə́gé
101. L’aptitude Akɔ́s
102. L’ardoise Akɔ́g
103. L’argument Mvǎ
104. L’art Akə́ŋ
105. L’article Afə́b
106. L’artisanat Okǒkomo
107. L’assiduité M̀bán
108. L’assiduité à l’école est bien. M̀bán á ayə́gé ó nə m̀ bəŋ.
109. L’assistant Ǹka
110. L’association des parents d’élève Ekoán bə́bonde bə́ bɔ́ngɔ́ bə́ sikúlu
111. L’atelier Akág
112. L’atout Akɔ́s
113. L’attitude Fúlú
114. L’autonomie Etyé filí
115. L’avantage M̀fí
116. L’aveugle ǹdíndím
117. L’axe Tə́m
118. L’école Sikúlu
119. L’école des européens Sikúlu miǹtáŋán
120. L’école est belle. Sikúlu a nyəb.
121. L’école est difficile. Sikúlu a lɛd.
122. L’école est laide. Sikúlu a bə́b.
123. L’école maternelle Sikúlu bɔ́n
124. L’école normale supérieure Sikúlu nén bəyə́gələ
125. L’école primaire Sikúlu bɔ́ngɔ́
126. L’école publique Sikúlu ngɔ́məna
127. L’économie Ebúli akúmá
128. L’écrit Otil
129. L’écrivain Ǹsaŋ bəkálada
130. L’éducateur Ǹyə́gələ
131. L’éducation Asǐm
132. L’effaçoire Efímiŋa
133. L’égalité Etyé dzíá
134. L’emploi du temps Akɔ́g ńtáán ábog
135. L’enfance Abɔ́ngɔ́
136. L’enfant Mɔ́ngɔ́
137. L’enquête M̀fas
138. L’enseignant Ǹyə́gələ
139. L’enseignant écrit au tableau. Ǹyə́gələ́ atil á tafəl.
140. L’enseignement Ayə́gə́lə́
141. L’entrée de l’école Mənyíí mə́ sikúlu
142. L’environnement Ndon
143. L’évaluation Ǹkad
144. L’évaluation diagnostique Ǹkad ású mə́tádí mə́ ayə́gé
145. L’évaluation formative Ǹkad ásu oyəm bisíé
146. L’évaluation sommative Ǹkǎd mə̄maná mə́ ayə́ge
147. L’exemple Mvuluná
148. L’exercice mǎn m̀ fɔmbɔ
149. L’expert Zigili
150. L’exposé Ǹkamán ńtsogán
151. L’histoire Oyə̌m mīǹláŋ
152. L’ignorance Etyé təg yem
153. L’indiscipline Məlɔ́
154. L’infirmerie Dɔ́bə́da sikúlu
155. L’informatique Oyəm míǹsína
156. L’informel Esyé təg ai ayə́ge
157. L’initiative Ǹstogán
158. L’innée Evú
159. L’innovation pédagogique Etíttie ǹyə́gə́lán
160. L’inspecteur Ǹtɔ́ŋɔlɔ ayə́gə́lə́ fám
161. L’inspectrice Ǹtɔ́ŋɔlɔ ayə́gə́lə́ miningá
162. L’institut Ndá ayə́gé
163. L’instituteur Ǹyə́gələ
164. L’instruction Ǹlómán
165. L’intelligence Akə́ŋ
166. L’internat Ndâ ayə́gé
167. L’objectif Ǹsumbá
168. L’objectif pédagogique Ǹsumbá áyə́gə́lə́
169. L’objectif spécifique Ǹsumba óyəm
170. L’obscurantisme Edíbidi
171. L’œuvre Bisíé
172. L’opération de calcul Táŋ
173. L’ordinateur Ǹsína
174. L’organisation Ǹkundǎ bod
175. L’orphelin Mǎn núí
176. L’uniforme Biyé bí sikúlu
177. L’université Sikúlu nén
178. L’usage Fúlú mim̀ bɔán
179. La barrière de l 'école Ongóla sikulu
180. La bagarre Ndǔm
181. La balais Evôg
182. La balançoire Ndə́ndəŋ ǹkɔlɔ́
183. La bastonnade Ebom
184. La bibliothèque Ndâ bəkálada
185. La bienséance Mvyɛ̌
186. La blouse Bubá
187. La bourse Efái áyə́gé
188. La camaraderie Amvóé
189. La cantine Mǎl bídí bidí bɔ́ngɔ́ bə́ sikúlu
190. La carte d'identité scolaire Edǎŋ sikúlu
191. La chaise Etoá
192. La charade Esolá
193. La chorale Ǹkundâ bīá
194. La classe Ndâ sikúlu
195. La classe applaudit. Ndâ sikúlu yakud kób.
196. La cognition Ebindi
197. La commission Ǹsaŋlán bísíé
198. La compétence Oyəm
199. La connaissance Oyəm
200. La connaissance déclarative Fəg bəkálada
201. La connaissance procédurale Fəg məzěn
202. La connotation Ǹtsimán ó sɔ́lɔ́
203. La consigne Məzěn
204. La consonnes Bəyóm bīkangá
205. La coopération Esíé fǔfulu
206. La courtoisie Osəsa
207. La craie Fə́m
208. La culture Mətum
209. La déduction Ǹtsogán
210. La démocratie Ǹtɔ́bán ǹdzóe á filí
211. La désobéissance Məlɔ́
212. La didactique Ǹyə́gə́lá óyəm ziŋ
213. La difficulté Ǹdzug
214. La discipline Edzóe
215. La discipline (apprentissage) Ayə́gə́lə́
216. La discrimination Tsimí
217. La division Ǹsalán
218. La faute d’orthographe Evǔs ōtill
219. La filière de formation Məndá mə́ ayə́gə́lə́
220. La fille Ngɔn
221. La finalité Məmaná
222. La formation professionnelle Ayə́gé ású bísié
223. La géographie Oyə̌m ndon
224. La gomme Ǹdími
225. La gratuité Etyé zəzə
226. La jeunesse Etyé énânga
227. La joie Miǹtag
228. La langue Ǹkɔ́bɔ
229. La lecture Ǹláŋán
230. La lettre Kálada
231. La matière Ayə́gé
232. La mère Nyiá
233. La méthode Zěn
234. La morale Ebindi
235. La motivation Eváá ngul
236. La non-violence Ǹtəbán asǒm
237. La notion Tín fəg
238. La participation Enɔŋ ngab
239. La pauvreté Məbúa
240. La pédagogie Ekə́ŋəle
241. La pension Mɔní sikúlu
242. La performance Ǹkóŋ ngul
243. La philosophie Ayəmə́ m̀ fas
244. La poésie Etsîgi bɛ́s
245. La psychologie Eyəm fúlú
246. La psychopédagogie Ayə́mə́ fúlú ayə́gə́lə́
247. La qualification Oyəm
248. La question Ǹsílí
249. La quintessence Ngəm
250. La rangée de banc Ǹsambá bítɔá
251. La recherche M̀fə́b
252. La règle graduée Abám miǹtěn
253. La religion Ǹyə́bə́
254. La remédiation Ǹyə́gə́lán bɛ̂
255. La requête Ǹdzǎn
256. La réussite scolaire Məkyəbə mə́ ayə́gé
257. La sagesse Fəg
258. La sagesse Fəg
259. La salle d’informatique Ndâ miǹsína
260. La salle de classe Ndâ sikúlu
261. La salle des professeur Ndâ bəyə́gələ
262. La sanction disciplinaire Endə́gə́lə́ mə́lɔ́
263. La santé Mvɔí
264. La science Oyəm
265. La scolarité Mɔní sikúlu
266. La sélection Ǹtɔ́bán
267. La sémantique Efəlan
268. La sensibilisation Ekála
269. La séquence Abǒg áyə́gé
270. La session de formation Abǒg áyə́gə́lə́
271. La sexualité Bisog
272. La sil Ndâ osú
273. La situation d’apprentissage Etyé áyə́gé
274. La société Avuŋ
275. La sonnerie Abəngə́
276. La taxonomie Ǹsaŋalǎ āyə́gə́lə́
277. La technique Esíé mɔ́
278. La terminale Ndâ sikúlu binânga məmaná
279. La théologie Oyə̌m zámbá
280. La théorie Ayə́gə́lə́
281. La traduction Etimi
282. La validation Ǹkyəbə
283. La veste de l’établissement Kôd sikúlu
284. La visée Enɔ́g
285. La vocation Ǹtɔ́bán ésyé
286. La voyelles Bəyál bīkanga
287. Laïc Təg ai ǹyə́bə́
288. Le babillard Okə́gəde
289. Le background Mam mod abɔ yǎ
290. Le banc Ǹsumbá
291. Le barème Mətáŋ
292. Le bâtonnet M̀fɛ́s
293. Le bègue Ekə́gəbə
294. Le bien être Atóm
295. Le billet de sortie Tikɛ́d məkúí
296. Le bulletin Áfə́b bísíé mɔ́ngɔ̂ sikúlu
297. Le bureau du proviseur Ndâ bisié ǹtɔ́ŋɔlɔ sikúlu nén
298. Le cache-nez Sɔd dzóé
299. Le cadet Etóan
300. Le cadre de recherche Etáŋ m̀ fas
301. Le cahier Kálada ǹtili
302. Le cahier de charge Kálada ekág
303. Le calcul Táŋ
304. Le camarade Ewos
305. Le campus Dzǎl sikúlu
306. Le candidat Mvón
307. Le cartable Ebádí
308. Le champ lexical Bibúg bí tíí
309. Le champ sémantique Bibúg bí tíí á efəlán
310. Le chef de département Ǹdzóe yǎ ndâ ayə́gé
311. Le chercheur Ǹsaŋ bəkálada
312. Le chercheur M̀fə́bə
313. Le cognitif Dzóm é tíí ai ǹló
314. Le concept Ǹtsogán
315. Le concours Ebadan
316. Le conseil Ǹlə́b
317. Le conseiller d’orientation Ǹlə́b sikúlu
318. Le cours Ayə́gə́lə́
319. Le cours Ǹkɔ́bɔ
320. Le cours élémentaire 1 Ndâ lálá
321. Le cours élémentaire 2 Ndâ nyiina
322. Le cours moyen 1 Ndâ tána
323. Le cours moyen 2 Ndâ samana
324. Le cours préparatoire Ndâ bɛ̂
325. Le crayon Ǹkos évəgələ
326. Le curieux Ǹkənga
327. Le cursus scolaire Ǹtágán sikúlu
328. Le dernier Mod məmaná
329. Le dernier Məlíg mvúá
330. Le deuxième Mod bɛ̂
331. Le diplôme Məfə́b
332. Le directeur Ǹtə́bələ
333. Le doyen Mvəndé
334. Le dressage Ǹnɔ́ni
335. Le formateur Ǹtɔ́ŋɔlɔ
336. Le forum Esɔ̌
337. Le fouet Engə́ŋ
338. Le garçon Ndómán
339. Le gardien Ǹkaməna sikúlu
340. Le gouvernement Ngɔ́məna
341. Le guide Ǹlə́b
342. Le jouet Evoe
343. Le jour de classe Amǒs sikúlu
344. Le jour de repos Amǒs mə̄waɛ́
345. Le livre Kálada miǹláŋán
346. Le lycée/collège Sikúlu binânga
347. Le maitre accepte les réponses. Ǹyə́gələ ayə́bə biyálán.
348. Le major Ǹtə́bə osú
349. Le malin M̀fəfə́g
350. Le métier Esíé
351. Le MINEDUB Wófís nén bəsikúlu bɔ́ngɔ́
352. Le MINESEC Wófís nén bəsikúlu binânga
353. Le MINESUP Wófís nén bəsikúlu nén
354. Le monde Sí ésə
355. Le niveau Ǹtyé
356. Le parking Ǹsəŋ énye bəmətúa
357. Le philosophe Ǹkɔ
358. Le premier Mod osú
359. Le problème Adzó
360. Le professeur principal Mbonde ya ndá sikúlu
361. Le programme solaire Ǹtágán áyə́gə́lə́ m̀ bú
362. Le projecteur Alámbâ bivəgələ́
363. Le projet professionnel Ǹtámán ásu bísíé
364. Le pronostic Biyalán ósúsua ǹkad
365. Le proviseur Ǹtɔ́ŋɔlɔ sikúlu nén
366. Le quotient intellectuel Ǹkóŋ óyəm
367. Le rang Etyé
368. Le règlement intérieur de l’école Məmvéndé mə́ sikúlu
369. Le relevé de notes Afə́b bíyalán
370. Le réseau informatique Ebonga ndal bǒbo
371. Le restaurant des enseignants Ndâ bidí bəyə́gələ
372. Le robinets Miǹkɔ́ŋ
373. Le roman Nkanda
374. Le savoir Oyəm
375. Le savoir vivre Akomodó
376. Le scénario pédagogique Ǹtsogá áyə́gə́lə́
377. Le scolaire dzóm é tíí ai sikúlu
378. Le secondaire Sikúlu binânga
379. Le secrétaire M̀bími bíbúg
380. Le secrétariat Ndâ ebími bikangá yǎ sikúlu
381. Le speech Ǹkɔ́bɔ
382. Le stade de football Nsə̌ŋ ndamba
383. Le stylo Ǹkos
384. Le superviseur Ǹtɔ́ŋɔlɔ
385. Le surdoué Ngəngâ
386. Le surveillant M̀bəbə bɔ́ngɔ́ sikúlu
387. Le table banc Tə́bə́lə mɔ́ngɔ̂ sikúlu
388. Le table de l'enseignant Tə́bə́lə ǹyə́gələ
389. Le tableau d’écriture Akɔ́g
390. Le tableau dessiner Táfəl
391. Le tact Fǐn
392. Le taille crayon Esɔ́ndi
393. Le test Evəga
394. Le texte Atilí
395. Le thème Tín ebindi
396. Le thèse Kálada ǹkamán
397. Le ton Kíŋ ǹkɔ́bɔ
398. Le traducteur Ǹkalan
399. Le travail Esíé
400. Le triangle Akám fana
401. Le triangle pédagogique Ǹtsogán áyə́gə́lə́
402. Le trimestre Abǒg ngɔn élɛ́
403. Le vainqueur Zingí
404. Lecteur Ǹláŋa
405. Les années d’étude Mim̀ bú mí ayə́gé
406. Les applaudissements Kób
407. Les astuces Məfəg
408. Les bagarres sont interdites à Bákíli məndǔm á sikulu.
l’école.
409. Les bébés balbutient a partir de Bɔ́n bákəgələ á tadigi ngɔn ényii.
quatre mois.
410. Les bègues ne parlent pas Bikə́gəbə byǎkɔ́bɔ kíg abuí.
beaucoup.
411. Les bonnes manières Mim̀ bəmbə mí fúlú
412. Les cahiers Bəkálada miǹtil
413. Les chaises Bitoá
414. Les congés Məwɔi mə́…
415. Les délibérations Emɔ́a
416. Les délibérations ont débuté. Emɔa ǹkad ó tádi yǎ.
417. Les écoles Bəsikúlu
418. Les élèves écrivent sur les Bɔ́ngɔ́ bə́ sikúlu bátil á mə́kɔ́g.
ardoises.
419. Les enfants apprennent le calcul Bɔ́ngɔ́ báyə́ge táŋ ai mim̀ fɛ́s.
avec les batônnets
420. Les enfants traversent la route. Bɔ́ngɔ́ bádaŋ ǹdzɔ́ŋ.
421. Les intellectuel M̀fəmfəǵ
422. Les interdits Bikǐ
423. Les interrogations Miǹsílí
424. Les loisirs Biwóé
425. Les mots Bibúg
426. Les muets Mim̀ vúvúg
427. Les murmures Miǹkɔ́ŋan
428. Les murs de de l’école Mim̀ fǐm mī sikulu
429. Les outils pédagogiques Byə́m bí ayə́gə́lə́
430. Les ouvrages Ebondoga
431. Les papiers Məfə́b
432. Les papiers Məfə́b
433. Les parents Bəbonde
434. Les paresseux Miǹtə́tə́g
435. Les précepteurs Bəbonde
436. Les prérequis Etyé ngul
437. Les sciences de l’éducation Oyə̌m āyə́gə́lə́
438. Les sourds Miǹdɔ́nndɔ́g
439. Les sport Kúli edudug
440. Les toilettes des élèves Bidúg bɔ́ngɔ́ sikúlu
441. Les toilettes des enseignants Bidúg bəyə́gələ
442. Les travaux Bisíé
443. Lire Áláŋ
444. Ma salle de classe est grande. Ndâ sikúlu dzama e nə anén
445. Mathématiques Mətáŋ
446. Mentir Ádug
447. Notre tenue de classe est belle. Eyé sikúlu dzáán é nə abə̌ŋ.
448. Nous présentons nos arguments Byǎlə́de mvǎ dzáán asú nə byǎlod.
pour passer.
449. On arrive Byǎzu
450. On croit Byǎvəg
451. On porte Byǎbəgə
452. Orienter Átɔ́ŋ
453. Où ? Vé ?
454. Ouvre la porte ! Yáágí m̀ bɛ́ !
455. Parler allemand Ákɔ́bɔ ndzáman
456. Parler anglais Ákɔ́bɔ éngílís
457. Parler bassa’a Ákɔ́bɔ mvə́lə
458. Parler beti Ákɔ́bɔ bətí
459. Parler douala Ákɔ́bɔ awála
460. Parler espagnol Ákɔ́bɔ kpanyá
461. Parler français Ákɔ́bɔ fulasí
462. Parler grec Ákɔ́bɔ gəréka
463. Parler latin Ákɔ́bɔ latán
464. Parler mvele Ákɔ́bɔ mvələ́
465. Point Atɔ́n
466. Politesse Akomodó
467. Préfecture des étude Andzógógó ayə́gé
468. Prendre soin Ánɔ̌ŋ ńdzǔg
469. Promouvoir Ákála
470. Proscrire Ábin
471. Recteur Ǹdzóe sikúlu nén
472. S’inscrire Átiləban
473. Socialisation Enyǐŋ ai bod
474. Sors ! Kúííg
475. Souviens toi Tsoogó !
476. Tout le monde possède des Mod ósə a bələ́ akós.
aptitudes.
477. Un atelier est un groupe Akág á nə ǹkundǎ ayə́gé.
d’apprentissage.
478. Un enfant assidu n’échoue pas Mɔ́ngɔ̂ m̀ bán ákuu kíg á miǹkad.
aux examens.
479. Unesco Ǹkunda miǹnàm sí ésə́ ású ayə́gə́lə́,
oyəm ai mətum
480. Vite ! Avól !
481.
482.
483.
484.
485.
486.
487.
488.
489.
490.
491.
492.
493.
494.
495.
496.
497.
498.
499.
500.
501.
502.
503.
504.
505.
506.
507.
508.
509.
510.

Références :

ESSONO J.M, Langue et culture ewondo,2012, Ed Belles lettres

MIALARET.G, vocabulaire de l’éducation,1979, Presses universitaires de France

G.DE LANSHEREE, Dictionnaire de l’évaluation et de la recherche en éducation, 1979,


Pesses universitaires de France

A.GARCIA, dictionnaire savant de l’éducation, 2009

Vous aimerez peut-être aussi