Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CHOIX DE VIE
1
Jésus lui signale qu’il lui faut se libérer de certaines choses pour être
réellement libre et dans la vérité, le jeune homme comprend qu’il faut
choisir, se positionner et décider en « coupant ». La décision lui
revient et cela sera déterminant non seulement pour l’instant, mais
aussi pour l’Éternité. Avant de juger de son attitude, osez sa
démarche et analysez vos réactions.
Mon Dieu, je remets entre tes mains tous mes plans, mes rêves
et mes aspirations. Ce ne sont que des produits de mes pensées ; ce que
je veux vraiment, c'est ce que Tu veux pour moi, car je sais que c'est ce
qui sera vraiment le mieux pour moi. Au nom de Jésus, j'ai prié. Amen.
2
apparue à Bernadette Soubirous en 1858 dans la grotte de
Massabielle, à Lourdes, en France, dans
le département des Hautes-Pyrénées. Ces apparitions
mariales, reconnues officiellement par l'Église Romaine, ont
entrainé une dévotion à la Vierge Marie sous
l'appellation « de Lourdes ». Plusieurs églises et sanctuaires
lui sont consacrés dans le monde.
MESSE
DIMANCHE DE LA QUINQUAXAGÉSIME
Nous voici à cinquante jours de Pâques. Aussi les chants de la messe,
abandonnant les cris de détresse des deux dimanches précédents, affirment-ils
notre confiance avec un avant-goût de la joie de Pâques. Quant au bréviaire, il nous
présente l’histoire d’Abraham : père du peuple choisi de Dieu, il est une figure du
Christ qui, lui, nous conduit à la véritable terre promise ; et « père des croyants »,
il est un modèle de foi pour nous.
Après les Basiliques de Saint Laurent et de Saint Paul, c’est celle de Saint
Pierre qui nous accueille aujourd’hui, en attendant d’inaugurer solennellement le
Carême dimanche prochain dans la Basilique du Saint-Sauveur (Saint-Jean-de-
Latran). À cette progression dans la dignité des basiliques répond la progression
des leçons de l’Évangile de ces trois dimanches : appel, enseignement,
illumination ; les trois étapes que doivent franchir les candidats au Baptême.
Jésus monte à Jérusalem pour nous racheter par sa mort et sa résurrection ;
aveuglés par notre péché, nous nous tenons sur le bord de la route, confiants d’être
nous aussi guéris et illuminés.
________________
INTROÏT – Psaume 30, 2-4
Abraham, plein de confiance, quitte tout pour répondre à l’appel de Dieu.
ESTO mihi in Deum protectórem, et in SOYEZ-MOI un Dieu protecteur et un lieu
locum refúgii, ut salvum me fácias : de refuge, pour me sauver ; car vous êtes
quóniam firmaméntum meum, et refúgium mon appui et mon refuge ; et à cause de
meu es-tu : et propter nomen tuum dux votre nom, vous serez mon guide et vous
mihi eris, et enútries me. me nourrirez.
3
Ps. In te Dómine, sperávi, non confúndar Psaume : En vous, Seigneur, j’ai espéré ;
in aetérnum: in iustítia tua líbera me, et que je ne sois pas confondu à jamais ! Dans
éripe me. votre justice, délivrez-moi et sauvez-moi.
V. Gloire…
V. Glória Patri.
COLLECTE
PRECES nostras, quáesumus, Dómine, NOUS vous le demandons, Seigneur :
clémenter exáudi : atque, a peccatórum exaucez nos prières dans votre clémence ;
vínculis absolútos, ab omni nos adversitáta et après nous avoir affranchis des liens de
custódi. Per Dóminum. nos péchés, gardez-nous de toute
adversité. Par…
FRATRES : Si linguis hóminum loquar, et MES frères, quand je parlerais les langues
Angelórum, caritátem autem noon des hommes et des anges, si je n’ai pas la
hábeam, factus sum velut aes sonans, aut charité, je suis comme un airain sonnant
cýmbalum tínniens. Et si habúero ou une cymbale retentissante. Et quand
prophetíam, et nóverim mystéria ómnia, et j’aurais le don de prophétie, que je
omnem sciéntiam : et si habúero omnem pénètrerais tous les mystères et toute
fidem, ita ut montes tránsferam, caritátem science, quand j’aurais même toute la foi,
autem non habúero, nihil sum. Et si jusqu’à transporter les montagnes : si je
distribúero in cibos páuperum omnes n’ai pas la charité, je ne suis rien. Et quand
facultátes meas, et si tradídero corpus je distribuerais tous mes biens pour
meum, ita ut árdeam, caritátem autem nourrir les pauvres, et quand je livrerais
non habúero, nihil mihi prodest. mon corps pour être brûlé : si je n’ai pas la
charité, tout cela ne me sert à rien.
La charité est patiente, elle est
bienveillante ; la charité n’est pas
Cáritas pátiens est, benígna est : Cáritas envieuse, elle n’agit pas à la légère, elle ne
non aemulátur, non agit pérperam, non s’enfle pas d’orgueil, elle n’est point
inflátur, non est ambitiósa, non quaerit ambitieuse, elle ne cherche pas ses
quae sua sunt, non irritátur, non cógitat intérêts ; elle ne s’irrite pas, elle ne pense
malum, non gaudet super iniquitáte, pas le mal ; elle ne se réjouit pas de
congáudet autem veritáti : ómnia sperat, l’injustice, mais se réjouit de la vérité ; elle
ómnia sústinet. souffre tout, croit tout, espère tout,
supporte tout.
Cáritas numquam éxcidit : sive prophetíae La charité ne passera jamais. Les
evacuabúntur, sive linguae cessábunt, sive prophéties ? Elles disparaîtront. Les
sciénta destruétur. Ex parte enim langues ? Elles cesseront. La science ? Elle
cognóscimus, et ex parte prophetámus. disparaîtra. Car imparfaite est notre
Cum autem vénerit quod perféctum est, science, imparfaites sont nos prophéties ;
evacuábitur quod ex parte est. Cum essem mais quand viendra ce qui est parfait, ce
4
párvulus, loquébar ut párvulus, loquébar qui est imparfait disparaîtra. Quand j’étais
ut párvulus. Quando autem factus sum vir, enfant, je parlais en enfant, je pensais en
evacuávi quae erant párvuli. Vidémus enfant, je raisonnais en enfant ; quand je
nunc per spéculum in aenígmate: tunc suis devenu homme, j’ai fait disparaître ce
autem fácie ad fáciem. Nunc cognósco ex qui tenait de l’enfant. Nous voyons à
parte: tunc autem cognóscam sicut et présent au moyen d’un miroir, en énigme ;
cógnitus sum. mais alors, ce sera face à face. À présent, je
connais d’une manière imparfaite ; mais
alors je connaîtrai comme je suis connu.
Maintenant, foi, espérance, charité
Nunc autem manent fides, spes cáritas, demeurent toutes les trois ; mais la plus
tria haec: maior autem horum est cáritas. grande des trois, c’est la charité.
GRADUEL – Psaume 76, 15-16
Dieu a prouvé son amour pour son peuple par ses « merveilles ». Cet amour est
notre force et notre protection.
TU es Deus qui facis mirabília solus: VOUS êtes Dieu, qui seul accomplissez des
notam fecísti in géntibus virtútem tuam. merveilles ; vous avez manifesté votre
puissance au milieu des nations.
V. Liberásti in brácchio tuo pópulum tuum, V. Par votre bras, vous avez délivré votre
fílios Israël, et Ioseph. peuple, les enfants d’Israël et de Joseph.
5
et postquam flagelláverint, occídent eum, flagellé, couvert de crachats ; et après
et tértia die resúrget. Et ipsi nihil houm l’avoir flagellé, ils le tueront, et le
intellexérunt, et erat verbum istud troisième jour il resuscitera. » Ceux-ci ne
abscónditum ab eis, et non intellegébant comprirent rien à ces paroles ; c’était pour
quae dicebántur. eux un langage caché dont le sens leur
échappait.
SECRÈTE
HAEC hóstia, Dómine, quáesumus, QUE cette hostie, Seigneur, nous vous en
emúndet nostra delícta : et, ad sacrifícium prions, nous purifie de nos péchés ; et
celebrándum, subditórum tibi córpora qu’elle sanctifie les corps et les âmes de vos
mentésque santíficet. Per Dóminum. serviteurs en vue de la célébration de ce
sacrifice. Par...
6
PRÉFACE DE LA SAINTE TRINITÉ
VERE dignum et iustum est, aequum et IL est vraiment juste et nécessaire, c’est
salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias notre devoir et notre salut, de vous rendre
ágere : Dómine, sancte Pater, omnípotens grâces toujours et partout, Seigneur, Père
aetérne Deus : saint, Dieu éternel et tout-puissant.
POSTCOMMUNION
L’Eucharistie veut être notre force contre tout mal, surtout celui de ne pas aimer.
QUÁESUMUS, omnípotens Deus : ut, qui NOUS vous en prions, Dieu tout-puissant :
caeléstia aliménta percépimus, per haec qu’après avoir reçu les aliments célestes,
contra ómnia advérsa muniámur. Per nous soyons protégés par eux contre toute
Dóminum. adversité. Par…
7
HOMÉLIE DU DIMANCHE DE LA QUINQUAGÉSIME
LA FOI NOUS PERMET DE VOIR LE MONDE
« L’aveugle répondit : « Seigneur, je veux revoir ». Jésus a dit :
« Voit donc à nouveau. Ta foi t’a sauvé’ » (Luc 18 :41-42).
8
Tant de choses se passent dans notre âme et dans
notre cœur, mais nous ne comprenons pas, nous ne voyons
pas, nous ne voyons pas comme nous devrions voir. De
l’autre côté, il y a tellement de gens qui passent à côté de
nous, qui vivent et vivent avec nous, qui travaillent avec
nous dans des réalités différentes, et nous ne pouvons pas
nous voir.
Deuxièmement, parce qu’il y a, en nous, un péché
d’égoïsme de plus en plus enflammé qui fait de nous des
personnes individualistes et égocentriques. La fierté
s’installe souvent dans notre cœur, nous laissant
véritablement piégés par nos blessures, nos rancunes et, par-
dessus tout, nos intérêts.
Il faut sortir de tout ce marasme pour voir, pour bien
voir que la lumière et la foi sont, en fait, ce qui illumine
notre intérieur. C’est pourquoi Jésus proclame à cet aveugle :
« Maintenant, vois encore. Votre foi vous a sauvé.
La foi nous sauve, nous libère et nous remet sur pied ;
Surtout, la foi nous permet de voir le monde, les choses, non
pas avec nos yeux humains ou avec notre vision humaine,
égoïste et déformée, mais de voir les choses dans la lumière,
avec la direction et la grâce de Dieu.
Avec humilité, foi et persévérance, crions au Seigneur
Jésus : « Donne-moi la grâce de revoir et de voir mieux
chaque jour ».
I.T.E.
9
PRIONS LE CHAPELET À MARIE :
Mystère Glorieux :
Comment se récite le chapelet ?
Au nom du Père+ et du Fils+ et du Saint-Esprit. + Dieu vient à mon aide.
Seigneur, à notre secours.
Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, au Dieu qui est, qui était et qui
vient, pour les siècles des siècles. Amen.
Notre Père, qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que
votre règne vienne, que votre volonté soit faite, sur la terre comme au
ciel. Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien, pardonnez-nous
nos offenses, comme nous pardonnons aussi à tous-ceux qui nous ont
offensés, et ne nous laissez pas succomber à la tentation, mais délivrez-
nous du malin. Amen
10
entrèrent, mais ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus. Elles ne
savaient que penser, lorsque deux hommes se présentèrent à elles, avec
un vêtement éblouissant. Saisies de crainte, elles baissaient le visage
vers le sol. Ils leur dirent : « Pourquoi cherchez-vous le Vivant parmi
les morts ? Il n'est pas ici, il est ressuscité » (Lc 24, 1-6).
Notre Père,
10 Je vous salue Marie (en méditant le mystère),
Gloire au Père.
Notre Père,
10 Je vous salue Marie (en méditant le mystère),
Gloire au Père.
Notre Père,
10 Je vous salue Marie (en méditant le mystère),
Gloire au Père.
Notre Père,
10 Je vous salue Marie (en méditant le mystère),
Gloire au Père.
11
5° Mystère Glorieux : Marie est couronnée Reine du ciel et de la terre.
Notre Père,
10 Je vous salue Marie (en méditant le mystère),
Gloire au Père.
12