Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
INTRODUCTION INTRODUCTION
L e métro est un moyen de transport en commun sûr.
Malheureusement, les risques d’incendie ne peuvent
pas toujours être évités. C’est dans ce contexte que l’UITP,
T he metro system is a safe mass transit system, but
unfortunately fire risks cannot always be avoided. In
this context, UITP, the International Association of Public
l’Union internationale des transports publics, a lancé une Transport, launched a collective reflection on fire safety in
réflexion collective sur la sécurité incendie dans les métros. metro systems. Twenty-five networks took part in this work,
Vingt-cinq réseaux ont pris part à ce travail, mettant en highlighting:
évidence :
• La réalité de ce risque : bien que les catastrophes soient • The reality of this risk: although disasters are very rare,
très rares, on compte chaque année plusieurs départs de each passing year sees several fires that start within
feu, sur les principaux réseaux. main networks.
• Sa spécificité : les transports publics souterrains ont des • Its specific nature: underground public transport has its
caractéristiques propres qui les distinguent très own distinctive characteristics that set it some
nettement des autres moyens de transport. considerable distance apart from other transport modes.
• La diversité des stratégies qui peuvent être mises en • The variety of strategies that can be implemented in
œuvre pour réduire ce risque. order to lessen this risk.
Ces travaux ont conduit l’UITP à prendre position en These efforts resulted in UITP adopting a position by
formulant des recommandations destinées non seulement formulating recommendations aimed not just at the
aux exploitants des réseaux de métro, mais aussi à tous les operators of metro networks, but also all outside actors
acteurs extérieurs concernés par la politique de sécurité concerned with safety policy in public transport and public
dans les transports et les lieux publics. places.
(1) Une brochure intitulée « Fire prevention and fire fighting in metros » (1) A brochure entitled “Fire prevention and fire fighting in metros” is
est disponible auprès de l’UITP (contact : sarah.foulon@uitp.com). available with UITP (contact: sarah.foulon@uitp.com).
métro, son matériel roulant et ses infrastructures (tunnels, miscellaneous equipment), not to mention its procedures
stations et équipements divers), mais aussi ses procédures and its structure. Protection is preventive whenever it
et son organisation. La protection est préventive lorsqu’il involves stopping fires from starting or spreading; it
s’agit d’éviter le départ ou la propagation d’un incendie. Elle becomes defensive when it involves ferrying people to
est défensive lorsqu’il s’agit d’évacuer les personnes et de safety and fighting the fire and the smoke from it.
combattre le feu et les fumées.
Au plan national et Fire safety has prompted the
international, ainsi que dans development of numerous
les réseaux eux-mêmes, la standards nationally,
sécurité incendie a suscité le internationally and within
développement de nombreuses networks themselves, chiefly
normes concernant essentiel- regarding materials and
lement les matériaux et les construction regulations.
règles de construction. Nevertheless, these standards
Néanmoins, ces normes ne only provide a framework and
fixent qu’un cadre et ne sont are not sufficient without the
pas suffisantes, en l’absence existence of an integrated
d’une approche intégrée. En approach. Indeed, fire safety is
effet, la sécurité incendie est a matter for everyone: the
l’affaire de tous : personnels people in charge of the design
chargés de la conception des of installations and the
installations et de l’exploitation operation of networks, fire
des réseaux, pompiers, officers, metro users, and
usagers des métros et personnes travaillant pour les people who work for the various businesses active in
différentes entreprises présentes dans les espaces underground spaces.
souterrains.
• Contrairement à la route, le métro ne transporte pas de • Unlike road transport, metro systems do not carry the
matières dangereuses, responsables de la plupart des hazardous materials responsible for most disasters in
catastrophes de ces dernières années. Les trajets en recent years. Metro journeys are short and interspersed
métro sont courts et entrecoupés par des arrêts aux by stations that can be used to evacuate passengers and
stations, pouvant servir à l’évacuation des voyageurs et as access points for the emergency services.
faciliter l’accès des services de secours.
• Contrairement au train, le métro ne transporte pas de • Unlike heavy rail, metro systems do not carry freight, and
marchandises. En outre, les croisements de voies, the crossing of tracks – the source of many accidents in
responsables de nombreux accidents sur les réseaux rail networks – is very rare if not non-existent.
ferrés, sont très rares, voire inexistants. Enfin, le système Furthermore, the unified command structure found in
de contrôle unifié que l’on rencontre dans les métros metro networks facilitates the training of actors and the
facilite la formation des intervenants et l’organisation des organisation of the emergency services.
secours.
C’est pour ces raisons qu’il ne convient pas d’appliquer au For these reasons, it is not appropriate to apply to metro the
métro des règles établies pour d’autres moyens de same rules developed for other transport modes. Instead,
transport. Il faut, au contraire, élaborer des règles specific rules must be developed for underground sections.
spécifiques aux sections souterraines.
Les caractéristiques des métros ne doivent cependant pas However, the specific characteristics of metro systems
interdire de tirer les leçons des catastrophes survenues must not stop lessons being drawn from disasters that
dans les autres secteurs, notamment pour tout ce qui occur in these sectors, particularly as regards aspects
touche aux dysfonctionnements des systèmes de secours. involving dysfunctional emergency systems.
Un concept de sécurité global doit être élaboré A global safety concept must be developed
L’analyse des dangers et des risques d’incendie Analysis of the fire dangers and risks must be
doit être abordée dès la conception du réseau included from as early as the network design stage
et poursuivie lors de l’exploitation et de l’entretien and continued through its maintenance and operation
Les relations avec les intervenants extérieurs Relations with external actors
(pompiers, services médicaux, etc.) (fire, ambulance, etc.)
doivent être minutieusement préparées must be prepared in meticulous detail
prennent la mauvaise direction, se bousculent et meurent one another and being trampled to death underfoot, to
piétinés, pour ne citer que quelques conséquences. La name but a few of the consequences. High-quality
qualité de l’information fournie aux voyageurs et de la passenger information and signposting is vital.
signalisation est capitale.
Autre élément déterminant : la formation du personnel, qui An equally vital element is training for staff, who must be
doit être capable de prendre les bonnes décisions dans les able to take the right decisions in the opening minutes of a
minutes suivant l’incendie et de donner les bonnes fire and provide the correct guidance.
consignes.
Pour améliorer les réactions du personnel, il convient de In order to optimise staff reactions, the procedures to apply
définir les procédures à suivre, d’organiser des stages de will be defined, training courses organised and regular drills
formation et d’effectuer des exercices réguliers avec les staged with the fire services.
services de pompiers.