Vous êtes sur la page 1sur 39

Ersatzteilliste

Parts List - Liste De Pièces Détachées

Hydraulikaggregat
Hydraulic Pump - Pompe Hydraulique

Hy-230-2 4-stage

Serien Nr. 255947xxxx


Serial No.
Numéro De Série

Ausgabe / Issue 07.2020


1
Hydraulikaggregat
Hydraulic Pump Hy-230-2 4-stage
Pompe Hydraulique

Ausgabe / Issue 07.2019


2
Hydraulikaggregat
Hydraulic Pump Hy-230-2 4-stage
Pompe Hydraulique
Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.
Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1 1 Motorpumpeneinheit
motor-pump-unit
unité moto-pompe

*1.10 1 Baugruppe Motoreinheit 3 32090 00


Subassembly Motor-Unit
Sous-ensemble unité moteur

*1.20 1 Baugruppe Welle 3 33531 00


Subassembly shaft
Sous-ensemble d'abre

*1.30 1 Baugruppe Motorflansch 3 33530 00


Subassembly motor flange
Sous-ensemble bride de moteur

*1.40 1 Baugruppe Pumpe 3 33795 00


Subassembly Pump
Sous-ensemble de Pompe

*2 1 Ventilblock kompl. jedoch 3 32886 00


ohne Manometer, Magnetventil
und Drehmomentventil
Valve block compl.
but without manometer, solenoid-
valve and torque valve
bloc distributeuer complet mais
sans manomètre, l´èlectrovanne
et limiteur de pression

*3 1 Drehmomentventil kompl. DBE 4-700 VD 31 041 400


torque valve
limiteur de pression

*4 1 Magnetventil SHY-E4-W2-A-N 17 440 008


solenoid valve
électrovanne

*5 1 Manometer , kompl.
pressure gauge compl.
manomètre complète

*6 1 Elektrosteuerung kompl. EPS3-230V 3 32088 02


electric-control-compl.
boitier électrique complet

*7 1 Fernbedienung kompl.
remote control compl.
télécommande compléte

8 1 Netzkabel 230V / 3,5m 3 32061 00


power cord
prise électrique

Ausgabe / Issue 07.2019


3
Hydraulikaggregat
Hydraulic Pump Hy-230-2 4-stage
Pompe Hydraulique
Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.
Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

*9 1 Ölbehälter kompl. G8 3 32329 00


oil reservoir compl.
reservoir complet

*10 1 Be- und Entlüftungsventil TMDV/12-DS/1 3 32890 00


Air escape valve
Soupape de purge

11 1 Tragebügel 9 07258 02
carrying handle
poignée de transport

12 1 Betriebskondensator 25µF(Run)+50µF(Start) 3 32650 00


Operating capacitor
Condensateur opérationnel

14 1 Magnetkabel 230V 3 32394 00


solenoid valve
électrovanne

*15 1 Ölkühler kompl.


oil cooler compl.
réfrigérant à l´huile complet

16 1 Verrohrung (Ventilblock) 9 07955 00


pipework (valve block)
tubage (bloc distributeur)

17.1 1 Verschlußschraube M16x1.5 40 430 087


locking screw
vis de blocage

17.2 1 Gegenmutter M16x1.5 40 120 061


locknut
contre-écrou

18 1 Verrohrung 3 33737 00
pipework
tubage

19 1 Fernbedienungshalter (für 7) 9 08143 00


remote Control Holder (for 7)
support de la télécommande (pour 7)

Ausgabe / Issue 07.2019


4
Hydraulikaggregat
Hydraulic Pump Hy-230-2 4-stage
Pompe Hydraulique
Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.
Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

*20 Kupplungen
Couplings
Coupleurs

26 1 Behälterdeckel 2 06734 04
cover
couvercle

Technische Daten Abschaltpunkt ASE-4 (Seite / page / côté: 12) ND =7000 kPa
Technical Data cut off point 70 bar
Technique Données soupape de point 1015 Psi

Abschaltpunkt ASE-4 (Seite / page / côté: 12) MD =27000 kPa


cut off point 270 bar
soupape de point 3916 Psi

ASE-4 (Seite / page / côté: 12) MD+ =44000 kPa


440 bar
6382 Psi

* : Diese Teile sind in separaten Listen aufgeführt


* : These parts are listed seperately
* : Ces pièces sont listées séparément

Ausgabe / Issue 12.2019


5
Hydraulikaggregat
Hydraulic Pump
Pompe Hydraulique

Ausgabe / Issue 01.2017


6
Pos. Baugruppe Motoreinheit
Item 1.10 Subassembly Motor-Unit
Repére N° Sous-ensemble Unité Moto

Ausgabe / Issue 06.2019


7
Pos. Baugruppe Motoreinheit
Item 1.10 Subassembly Motor-Unit
Repére N° Sous-ensemble Unité Moto

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1.10 1 Motoreinheit kompl. M71-110/220V 3 32090 00


Motor-Unit complete
Unité Moto complète
bestehend aus/consisting of/consistant en:
1.10.01 1 Motorgehäuse (Stator) M71-110/220V 3 32091 00
motor-housing (stator)
unité moto (stator)
1.10.02 1 Federscheibe Ø14 40 100 107
spring washer
rondelle élastique
1.10.03 1 Lagerschild M 71 40 240 035
end plate
flasque
1.10.04 1 Lagerandruckscheibe M 71 40 240 038
bearing press proof washer
disque de pression du roulement
1.10.05 1 Lüfterrad M 71 40 250 005
fan wheel
palette de ventilateur
1.10.06 1 Lüfterhaube M 71 40 250 022
fan housing
bague de ventilateur
1.10.07 1 Deckel Bg.63/71 40 060 021
cover
couvercle
1.10.08 4 Blechschraube 3,5x13 verz. 55 561 081
tapping screw ISO 7049c
vis à tôle
1.10.09 4 Skt.-Schraube M5x140 70 005 140
hexagon screw
boulon hexagonal
1.10.10 4 Blechschraube 3,9x6,5 verz. 55 513 051
tapping screw ISO 7049c
vis à tôle

Ausgabe / Issue 06.2019


8
Pos. Baugruppe Welle
Item 1.20 Subassembly shaft
Repére N° Sous-ensemble d'abre

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1.20 1 Welle, kompl. 3 33531 00


shaft, compl.
d'abre, compl.
bestehend aus/consisting of/consistant en:
1.20.1 1 Welle M71-110-ZP 2 06473 03
shaft
d'abre

1.20.2 1 Kugellager 6202.2RSR 40 600 042


ball bearing
roulement á bille

1.20.3 1 Sicherungsring 12x1 52 301 201


retaining ring DIN471
anneau dárrêt

1.20.4 1 Sicherungsring 20x1,2 52 302 001


retaining ring DIN471
anneau dárrêt

1.20.5 1 Kugellager 4301 40 600 080


ball bearing
roulement á bille

Ausgabe / Issue 04.2019


9
Pos. Baugruppe Motorflansch
Item 1.30 Subassembly motor flange
Repére N° Sous-ensemble bride de moteur

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1.30 1 Motorflansch, kompl. 3 33530 00


motor flange, compl.
bride de moteur, compl.
bestehend aus/consisting of/consistant en:
1.30.1 1 Motorflansch 9 07676 00
motor flange
bride de moteur
enthält / contents / contient:
1.30.1.1 1 Simmerring 24x32x5 BA 47 002 089
oil seal
bague à lèvres

1.30.1.2 1 Sicherungsring 35x1,5 46 362 900


retaining ring DIN472
anneau dárrêt

Ausgabe / Issue 12.2019


10
Pos. Baugruppe Motorflansch
Item 1.30 Subassembly motor flange
Repére N° Sous-ensemble bride de moteur

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1.30.2 4 Zylinderschraube M5x18-8.8 verz. 76 105 018


cylinder head screw
vis á tête cylindrique

1.30.3 4 Dichtring 5x9x1 WE 51 405 091


sealing ring DIN 7603
bague s´étanchéite

1.30.4 1 O-Ring 117x2-70NBR 49 011 734


o-ring
joint torique

Ausgabe / Issue 04.2019


11
Pos. Baugruppe Pumpe
Item 1.40 Subassembly Pump
Repére N° Sous-ensemble de Pompe

Ausgabe / Issue 03.2020


12
Pos. Baugruppe Pumpe
Item 1.40 Subassembly Pump
Repére N° Sous-ensemble de Pompe

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1.40 1 Pumpe, kompl.


pump compl.
pompe, compl.
bestehend aus/consisting of/consistant en:
1.40.01 1 Pumpenflansch 9 08111 00
pump flange
bride de pompe

1.40.02 1 Zahnradpumpe 6,5 3 33536 00


gear pump
pompe à engrenages
enthält / contents / contient:
1.40.02.1 1 Paßfeder A4x4x6-DIN6885 46 331 405
key
clavette

1.40.03 1 Siebfilter SF05-A-1/4" 3 32362 00


screen filter
filtre tamis

1.40.04 1 O-Ring 82x1,5-70NBR 49 008 214


o-ring
joint torique

1.40.05 6 Zylinderschraube M6x30-10.9 verz. 78 106 030


cylinder head screw beschichtet/coated/revêtu
vis á tête cylindrique

1.40.06 2 Abschaltventil ASE 31 043 067


cut off valve
soupape de sûreté
enthält / contents / contient:
1.40.xx.1 1 O-Ring 14x1,5-90NBR 49 001 421
o-ring
joint torique

1.40.xx.2 1 Stützring 11,2/13x0,7-POM 47 003 031


ring
bague anti-ext.

1.40.xx.3 1 O-Ring 10,3x1,2-90NBR 49 001 011


o-ring
joint torique

1.40.xx.4 1 Stützring 10,2/12x0,6-POM 47 003 033


ring
bague anti-ext.

1.40.xx.5 1 O-Ring 10x1,2-90NBR 49 001 021


o-ring
joint torique

Ausgabe / Issue 04.2020


13
Pos. Baugruppe Pumpe
Item 1.40 Subassembly Pump
Repére N° Sous-ensemble de Pompe

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1.40.xx.6 1 O-Ring 7x1-90NBR 49 000 731


o-ring
joint torique

1.40.07 1 Abschaltventil ASE 9 08090 00


cut off valve
soupape de sûreté
enthält / contents / contient:
1.40.xx.1 1 O-Ring 14x1,5-90NBR 49 001 421
o-ring
joint torique

1.40.xx.2 1 Stützring 11,2/13x0,7-POM 47 003 031


ring
bague anti-ext.

1.40.xx.3 1 O-Ring 10,3x1,2-90NBR 49 001 011


o-ring
joint torique

1.40.xx.4 1 Stützring 10,2/12x0,6-POM 47 003 033


ring
bague anti-ext.

1.40.xx.5 1 O-Ring 10x1,2-90NBR 49 001 021


o-ring
joint torique

1.40.xx.6 1 O-Ring 7x1-90NBR 49 000 731


o-ring
joint torique

*1.40.08 1 Max. Druckventil DBT 1,5-750 17 830 813


Max. pressur valve
Soupape de pression max.

1.40.09 1 Gewindetülle 1/8"-DU9 40 120 137


threaded grommet
douille filetée
1.40.10 1 T-Gewindetülle TE 148 K 40 410 073
T-threaded nozzle
raccord cannelé fileté en T

1.40.11 1 Mitteldruckpumpe, kompl. PEV9-08rd (MD) 18 221 082


medium-pressure-pump, compl.
pompe moyene pression, compl.
enthält / contents / contient:
1.40.11.1 1 O-Ring 8x1,5-90NBR 49 000 821
o-ring
joint torique
1.40.11.2 1 O-Ring 6,5x1,5-90NBR 49 000 641
o-ring
joint torique

Ausgabe / Issue 03.2020


14
Pos. Baugruppe Pumpe
Item 1.40 Subassembly Pump
Repére N° Sous-ensemble de Pompe

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1.40.12 1 Mitteldruckpumpe, kompl. PEV1-06rd (MD+) 18 211 061


medium-pressure-pump, compl.
pompe moyene pression, compl.
enthält / contents / contient:
1.40.12.1 2 O-Ring 5,5x1,5-90NBR 49 000 551
o-ring
joint torique

For ELECTRIC pumps please order these:


A 1.40.13 3 Zylinderschraube M5x40-8.8 verz. 76 105 040
cylinder head screw beschichtet/coated/revêtu
vis á tête cylindrique

For AIR pumps please order these:


B 1.40.13 3 Zylinderschraube M5x45-8.8 verz. 78 105 045
cylinder head screw beschichtet/coated/revêtu
vis á tête cylindrique

1.40.14 3 Federring A5 DIN 7980 51 215 001


locking ring
circlip

1.40.15 1 Hochdruckpumpe, kompl. PEV1-08rd (HD) 18 211 082


high-pressure-pump, compl.
pompe haute pression, compl.
enthält / contents / contient:
1.40.15.1 2 O-Ring 5,5x1,5-90 NBR 49 000 551
o-ring
joint torique

1.40.16 1 Simmerring 22x28x4-BAOF 47 002 083


oil seal
bague à lèvres

1.40.17 1 Kugellager 6004 40 600 027


ball bearing
roulement á bille

1.40.18 1 Scheibe 27x42x1,5 2 06351 00


washer
rondelle

* : Diese Teile sind in separaten Listen aufgeführt


* : These parts are listed seperately
* : Ces pièces sont listées séparément

Ausgabe / Issue 03.2020


15
Pos. Ventilblock kompl.
Item 2 Valve Block compl. NG4 Art. 3 32886 00
Repére N° Bloc Distributeur compl.

Ausgabe / Issue 01.2020


16
Pos. Ventilblock kompl.
Item 2 Valve Block compl. NG4 Art. 3 32886 00
Repére N° Bloc Distributeur compl.

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

2.1 1 Rückschlagventil RVB 6 12 010 206


check valve
soupape de non-retour

*2.2 1 Druckventil DBT 1,5-100/110 31 090 802


pressure valve
soupape de pression

2.3 1 Dichtung 30 045 212


seal
joint

2.4 1 Tankleitung G 1/8"-8/6 31 090 851


tank pipe
conduite de réservoir

2.5 1 Einschraubstutzen GE 08-SR 1/4" 48 008 006


screw in socket
manchon vissé

2.6 1 Tankleitung G 1/8"-10/8 9 07292 00


tank pipe
conduite de réservoir

2.7 4 Zylinderschraube M6x16-8.8-verz.- 50 116 101


cylinder head screw besch.
vis á tête cylindrique

* : Diese Teile sind in separaten Listen aufgeführt


* : These parts are listed seperately
* : Ces pièces sont listées séparément

Ausgabe / Issue 01.2020


17
Pos. Druckventil
Item 2.2 Pressure Valve DBT 1,5-100/110 Art. 31 090 802
Repére N° Soupape de Pression

Achtung: Das Ventil ist werkseitig eingestellt.


Das Verstellen kann zu Schäden am System bzw.
zur Verletzung von Personen führen.
Montage und Demontage nur über den Sechskant
14 mm möglich.

Warning: This Valve is adjusted by the factory.


The manipulation of the adjustment may cause damage
of the system and / or personal injure.
Assembly or disassembly only possible with
Hexagon 14 mm.

Attention: Cette soupape a èté préreglée en usine.


Tout déreglage de cet ajustement peut entrainer un
accident sur le système ou sur un opérateur.
Montage et demontage uniquement possible par
I'hexagone 14 mm.

Ausgabe / Issue 10.2019


18
Pos. Drehmomentventil
Item 3 Torque Valve DBE 4-700 VD Art. 31 041 400
Repére N° Limiteur de Pression

Pos. Dichtsatz für Drehmomentventil


Item 3.1 Seal Kit for Torque Valve Art. 31 090 785
Repére N° Jeu De Joints Pour Limiteur de Pression

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

3.1.1 1 O-Ring 16x1,5-90 NBR 49 001 621


o-ring
joint torique
3.1.2 1 O-Ring 6x1,5-90 NBR 49 000 621
o-ring
joint torique

Ausgabe / Issue 09.2019


19
Pos. Magnetventil
Item 4 magnet valve SHY-E4-W2 Art. 17 440 008
Repére N° èlectrovanne

Pos. Dichtsatz für Magnetventil


Item Art. 31 091 159
4.1
Seal Kit for magnet valve
Repére N° garniture pour èlectrovanne

enthält / contents / contient :

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

4.1.1 4 O-Ring 7x1,5-90 NBR 49 000 721


o-ring
joint torique

4.1.2 1 Dichtung GM 207-3 40 060 024


seal
joint

bitte separat bestellen / please order separately / à commander séparément :

4.2 4 Zylinderschraube M5x45-10.9 verz. 78 105 045


cylinder head screw beschichtet/coated/revêtu
vis á tête cylindrique

4.3 4 Scheibe 5.3-DIN 125-A2 51 815 001


washer
rondelle

Ausgabe / Issue 10.2019


20
Pos. Manometer
Item 5 Pressure gauge
Repére N° Manomètre

Dieses Manometer ist nicht einstellbar. Sollte es bei der Kalibrierung eine zu hohe Abweichung
aufweisen, ist es nicht reparabel und muss ausgetauscht werden.

This pressure gauge is not adjustable. In case it shows an oversized deviation during calibration it is
not repairable and needs to be replaced.

réparé et doit être remplacé.

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

21.1 1 Manometer NG100-1%FS, kalibr. 2 04414 08


pressure gauge
manomètre

21.2 1 Skip-more-Adapter 9 06767 00


Skip-more-adapter
adapteur de Skip-more

Ausgabe / Issue 04.2018


21
Pos. Elektrosteuerung kompl.
Item 6 Electric Control compl. EPS3-230V Art. 3 32088 02
Repére N° Boitier Electronique compl.

1 2
6
8

17

12
11 7 10

18
16

14
21
20
5
18
19 3
13 4
10 16
9 11
15

Ausgabe / Issue 03.2020


22
Pos. Elektrosteuerung kompl.
Item 6 Electric Control compl. EPS3-230V Art. 3 32088 02
Repére N° Boitier Electronique compl.

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1 1 Gehäuse komplett mit Deckel, LED und 3 32361 00


PG-Verschraubungen
cover complete with cover, LED and
PG-screwings
boîte complête avec couvercle, LED et
PG-boulonnage
2 1 Gehäusedeckel 3 32161 00
housing cover
couvercle de boîte
3 1 Platine EPS3-230V 3 32615 00
circuit board
platine
4 1 Sicherung F1 16A-Ø6,3x32 40 350 067
fuse F1
fusible F1
5 1 Sicherung F2 630mA-Ø5x20 40 350 091
fuse F2
fusible F2
6 1 LED, grün-OR 3 32206 00
LED, green-OR
LED, vert-OR
7 1 Scheibe A4,3-verz. 46 351 420
washer DIN 9021
rondelle
8 1 Stecker für Fernbedienung 3 32251 00
plug for remote control
connecteur pour télécommande
9 1 Kabelverschraubung M20 40 220 149
cable gland
passe-câble á vis
10 3 Blechschraube M3,5x13 verz. 46 556 103
tapping screw ISO 14585c
vis parker
11 3 Kabelverschraubung M12 (Conus) 40 220 071
cable gland
passe-câble á vis
12 1 Verbindungsklemme 40 430 050
connection clamp
borne de connexion
13 2 Verschlußschraube M12x1.5, PA, gr 40 430 045
locking screw
Bouchon à vis
14 1 Erdungskabel 3 32027 00
earthing cable
cable de mise á la terre
15 1 Blechschraube 3,5x19 verz. 46 556 104
tapping screw ISO 14585c
vis parker

Ausgabe / Issue 03.2020


23
Pos. Elektrosteuerung kompl.
Item 6 Electric Control compl. EPS3-230V Art. 3 32088 02
Repére N° Boitier Electronique compl.

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

16 4 Dichtring M4-PA 47 002 048


sealing ring
bague s´étanchéité
17 1 Dichtung für Motor-Klemmenkasten 40 060 016
Sealing for clamp box
joint pour boîte de connexions
18 4 Sechskantmutter M4-8 verz. 54 314 001
hex nut ISO 4032
boulon hexagonal
19 1 Zahnscheibe A-4.3 verz. 53 914 001
toothed washer DIN 6797
rondelle á dents chevauchantes
20 2 Spannband Ø60 2 07070 00
tensioning belt
bande de serrage
21 4 Zylinderschraube M4x16-8.8 verz. 44 014 101
cylinder head screw ISO 4762
vis á tête cylindrique

Ausgabe / Issue 03.2020


24
Pos. Fernbedienung kompl.
Item 7 Remote Control Compl.
Repére N° Télécommande Compl.

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1 1 Fernbedienung kompl. FB 2K-5m 3 33763 00


remote control compl. oder / or / ou
télécommande compléte FB 2K-10m 3 33766 00

enthält / contains / contient:

1.1 1 Drucktaster IP65, 9 08173 00


push button steckbar / pluggable,
bouton poussoir rot / red

1.2 1 Drucktaster IP65, 9 08172 00


push button steckbar / pluggable,
bouton poussoir grün / green

Ausgabe / Issue 10.2019


25
Pos. Fernbedienung kompl.
Item 7 Remote Control Compl.
Repére N° Télécommande Compl.
Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.
Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1.3 1 Gehäuse, kompl. FB 2K 3 33782 00


case, compl.
boîtier, compl.

1.3.1 1 Abdeckung FB 2K 3 33787 00


Cover
couvercle

enthält / contains / contient:

1.3.1.1 6 Schraube 3.0x10-verz. / galv. 40 380 101


screw
vis à tête cylindrique

1.4 1 Tasterschutz 2 07275 00


pushbutton protection
protection du bouton

1.5 1 Tasterhalter-Blech 2 07277 04


pushbutton holder-sheet metal
support de bouton en tôle d'acier

1.6 5 Schraube 3.0x14-verz. / galv. 40 380 132


screw
vis à tête cylindrique

1.7 1 Tasterhalter-Auflage 2 07276 00


pushbutton holder
support de bouton
1.8 1 Kabelverschraubung M16 40 220 160
cable gland
passe-câble á vis
1.9 1 O-Ring 14x1,5-90 NBR 49 001 421
o-ring
joint torique
1.10 1 Gegenmutter M16x1.5, Ms / brass 40 120 061
ring
bague anti-ext.

1.11 1 Leitung, kompl. (5m) 3 33780 00


cable, kompl.
câble, kompl. (10m) 3 33793 00

enthält / contains / contient:

1.11.1 1 Zugentlastung, kompl. 3 33580 00


strain relief, compl.
décharge de traction, compl.

enthält / contains / contient:

1.11.1.1 1 Zugentlastung 2 06883 01


strain relief
décharge de traction

Ausgabe / Issue 09.2019


26
Pos. Fernbedienung kompl.
Item 7 Remote Control Compl.
Repére N° Télécommande Compl.
Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.
Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1.11.1.2 1 Gewindestift M16x1,5x12- 46 441 613


threaded pin ISO4026-galv.
la vis de réglage
1.11.1.3 1 Schlauch 10/8-PA 2 07118 030
hose
tuyau

1.11.1.4 1 Gegenmutter M16 46 645 501


locknut
contre-écrou

1.11.1.5 1 Scheibe 17-DIN125-verz. 51 821 001


washer
rondelle
1.11.2 1 Leitungsdose DIN 43650 A 40 240 087
cable socket
boîtier de câble

enthält / contains / contient:

1.11.2.1 1 Flachdichtung GDM 3-7 (NBR) 40 060 029


flat gasket
joint plat

Drehmomente /torques/couples de serrage:

Ausgabe / Issue 08.2019


27
Pos. Ölbehälter kompl.
Item 9 Oil Reservoir Compl. G8 Art. 3 32329 00
Repére N° Réservoir Compl.

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

9.1 1 Dichtung Ø340x5 - 70 NBR 49 034 054


seal
joint

9.2 2 Ölschauglas G3/8 Messing, Refl, 40 300 051


oil sight glass Viton
jauge de mini/max
9.3 1 Verschlußschraube 3/8" 3 33161 00
plug
bouchon
9.3.1 1 O-Ring 14x2,5-70NBR 49 001 434
o-ring
joint torique

9.4 4 Gummifuss Ø30/15-M8x14 40 020 002


rubber feet
pied en caoutchouc

Ausgabe / Issue 10.2019


28
Pos. Be- und Entlüftungsventil
Item 10 Air escape valve TMDV/12-DS/1 Art. 3 32890 00
Repére N° Soupape de purge

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

10.1 1 Be- u. Entlüftungsventil TMDV/12-DS/1 40 030 018


Air escape valve
Soupape de purge

10.2 1 Verlängerung G1/2"x18 9 08044 00


extension
allonge

10.2.1 1 O-Ring 21x2-90NBR 49 002 121


o-ring
joint torique
10.3 1 Gegenmutter G 1/2"-Ms 40 120 160
ring
bague anti-ext.

Ausgabe / Issue 10.2019


29
Pos. Ölkühler
Item 15 oil cooler
Repére N° réfrigérant à l'huile

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

1 1 Ölkühler kompl. 24V 2 07133 00


oil cooler compl. 115V 2 07131 00
réfrigérant à l´huile complet 230V 2 07132 00
bestehend aus/consisting of/consistant en:
1.1 1 Lüftermotor 24V 40 250 052
fan motor
moteur de ventilateur

oder / or / ou:

1 Lüftermotor 115V 40 250 034


fan motor
moteur de ventilateur

Ausgabe / Issue 05.2019


30
Pos. Ölkühler
Item 15 oil cooler
Repére N° réfrigérant à l'huile

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

oder / or / ou:

1 Lüftermotor 230V 40 250 040


fan motor
moteur de ventilateur

1.2 1 Lüfterbefestigung 40 250 038


fan mounting
support de ventilateur

1.3 1 Ölkühler Körper 40 300 052


oil cooler body
corps refroidisseur d'huile
1.4 1 Schutzgitter f. Lüfter 119x119 40 380 010
protective grid f. fan
Grille de protection pour ventilateur

1.5 4 Zylinderschraube M5x50-8.8 verz. 44 014 242


cylinder head screw DIN EN ISO 4762
vis á tête cylindrique

1.6 4 Zylinderschraube M5x12-8.8 verz. 50 115 081


cylinder head screw DIN EN ISO 4762
vis á tête cylindrique

1.7 4 Scheibe 5,3-DIN9021-verz. 46 351 501


washer
rondelle

1.8 4 Sechskantmutter M5-8 verz. 54 315 002


hex nut ISO10511
boulon hexagonal

2 1 Lüfterkabel ONLY HY-115V 3 33848 00


fan cable für Platine /
câble du ventilateur for circuit board / pour
platine: EPS5
oder / or / ou:

1 Lüfterkabel 115/230V 40 020 086


fan cable für Platine /
câble du ventilateur for circuit board / pour
platine: EPS1, EPS3
3
2 Gegenmutter G3/8"-SW22-Ms. 2 06461 00
nut
bague anti-ext.

Ausgabe / Issue 12.2019


31
Pos.
Item 20 4-Tool Adapter - Pioneer Art. 10 490 019
Repére N°

(50Nm)

(50Nm)
(50Nm) (unten)
(oben) (down)
(above) (en bas)
(en haut)

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

20 4-Tool Adapter kompl. Pioneer 10 490 019

enthält / contents / contient:

20.1 4 Pioneer-Schraubkupplungs-Stecker 3010-2 40 230 009


Pioneer screw male coupling
Coupleur mâle de vis de Pioneer

20.2 4 Pioneer-Schraubkupplungs-Muffe 3050-2 40 230 010


Pioneer screw female coupling
Coupleur femelle de vis de Pioneer

20.3 4 Doppelnippel 1/4" NPTF 9 07394 00


double nipple
mamelon double

20.4 1 Adapter, kompl. 3 32459 00


adapter, compl.
adapteur, compl.

Ausgabe / Issue 08.2018


32
Pos.
Item 20 4-Tool Adapter - Pioneer Art. 10 490 019
Repére N°

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

20.5 8 Schutzkappe inkl. Verlierschutz "Hytorc" 16 089 100


cap incl. protection against loss
bouchon incl. protection contre la perte

Pos. Dichtsatz für Adapter kompl.


Item 20.4.1 Seal Kit for adapter compl. Art. 3 32460 00
Repére N° Jeu De Joints Pour adapteur compl.

enthält / contents / contient :

1 O-Ring 14x1,5-90NBR 49 001 421


o-ring
joint torique

1 O-Ring 8x1,5-90NBR 49 000 821


o-ring
joint torique

Ausgabe / Issue 06.2020


33
Pos. Kupplung
Item 20 Coupling
Repére N° Coupleur

(50Nm)
(50Nm)

(50Nm)

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

Wahlweise / alternatively / alternativement :

1 1 Kupplungspaar ST 10 210 001


pair of couplings
paire de coupleurs
bestehend aus/consisting of/consistant en:
1.1 1 Sicherheits-Steckkupplungs-Stecker ST 16 083 402
Safety plug-in male coupling
Coupleur mâle enfichable de sûreté
1.2 1 Sicherheits-Steckkupplungs-Muffe ST 16 084 402
Safety plug-in female coupling
Coupleur femelle enfichable de sûreté
1.3 2 Schutzkappe inkl. Verlierschutz "Hytorc" 16 089 100
cap incl. protection against loss
bouchon incl. protection contre la perte

Ausgabe / Issue 06.2020


34
Pos. Kupplung
Item 20 Coupling
Repére N° Coupleur

Pos. Stck. Benennung Typ Art.Nr.


Item Quantity Name Type Part. No.
Repére N° Quantité Désignation Type Référence

2 1 Kupplungspaar SI 10 210 002


pair of couplings
paire de coupleurs
bestehend aus/consisting of/consistant en:

2.1 1 Sicherheits-Schraubkupplungs-Stecker SI 16 063 102


Safety screw male coupling
Coupleur mâle de vis de sûreté
2.2 1 Sicherheits-Schraubkupplungs-Muffe SI 16 064 102
Safety screw female coupling
Coupleur femelle de vis de sûreté

3.4 2 Schutzkappe inkl. Verlierschutz "Hytorc" 16 089 100


cap incl. protection against loss
bouchon incl. protection contre la perte

3 1 Kupplungspaar PI 10 210 003


pair of couplings
paire de coupleurs
bestehend aus/consisting of/consistant en:

3.1 1 Pioneer-Schraubkupplungs-Stecker PI 40 230 009


Pioneer screw male coupling
Coupleur mâle de vis de Pioneer
3.2 1 Pioneer-Schraubkupplungs-Muffe PI 40 230 010
Pioneer screw female coupling
Coupleur femelle de vis de Pioneer
3.4 2 Schutzkappe inkl. Verlierschutz "Hytorc" 16 089 100
cap incl. protection against loss
bouchon incl. protection contre la perte

3.5 1 Doppelnippel 1/4" NPTF 9 07394 00


double nipple
mamelon double

Ausgabe / Issue 06.2020


35
Elektrischer Anschlussplan
Electrical Connection Diagram EPS3-115/230V
Plan Des Bornes

Fernbedienung
Remote control /
Télécommande

Capacitor / Condensateur
LED

Schalter
Switch / Interrupteur

Kondensator
Betriebsstundenzähler
Hour meter
Compteur d´heures de fonct.

Magnetkabel
Solenoid valve / Élektovanne
Mengenschalter
Flow switch / Interrup.quant. Motor
Motor / Moteur
Betriebskondensator Lüfterkabel
Operating capacitor / Ventilator supply
Condensateur opérationnel Prise ventilateur
Anlaufkondensator
Netzkabel Stromversorgung DOC
Operating capacitor / Power supply DOC
Power supply /
Condensateur opérationnel Prise électrique DOC
Prise électrique
Bauteil Kabelfarbe Klemme Bauteil Kabelfarbe Klemme
Component Cable colour Clamp Component Cable colour Clamp
Elément Couleur Borne Elément Couleur Borne
Motor black BK X1.8 (Pl.) Schalter Ein/Aus black BK P4
Motor white WH X1.5 (Pl.) switch on/off black BK P3
Moteur red RD X1.6 (Pl.) interrupteur marche/arrêt
blue BU X1.7 (Pl.) Lüfter black1 BK1 X3
yellow YE P2A Ventilator supply black2 BK2 X3
yellow YE P3 Prise ventilateur
green/yellow GNYE PE Mengenschalter black1 BK1 X5.FS1
Netzkabel black/brown BK/BN P2 Flow switch black2 BK2 X5.FS2
Power supply white/blue WH/BU P1 Interrupteur de quant.
Prise electrique green/ GN/ PE Stromversorgung black1 BK1 P3
green/yellow GNYE Dokumentation black2 BK2 P1
Fernbedienung grey GY X5.auto Power supply green/yellow GNYE PE
Remote-control brown BN X5.off dokumentation
Télécommande blue BU X5.on Prise électrique
black BK X5.com dokumentation
Magnetkabel blue BU X2 Betriebsstundenzähler red RD LK1 (RD)/PDZ1
Solenoid valve brown BN X2 Hour meter orange OR LK1 (RD)/PDZ1
Électrovanne green/yellow GNYE PE Compteur d heures black BK LK2 (BK)/PDZ1
de fonctionnement brown BN LK2 (BK)/PDZ1
Betriebskondensator brown BN X1.1 purple LK2 (BK)/PDZ1
Operating capacitor blue BU X1.4
Condensateur green/yellow GNYE PE Anlaufkondensator brown BN X1.2
opérationnel Starting capacitor blue BU X1.3
Condensateur de green/yellow GNYE PE
démarrage
Falls vorhanden / if available / si disponible:
LED black BK X4.2 (-)
red RD X4.1 (+)

(Pl.) = Platine / Circuit board / platine

Ausgabe / Issue 06.2017


36
Stromlaufplan
Electrical Schematic Diagram EPS3
Rhéogramme

Ausgabe / Issue 01.2018


37
Hydraulischer Schaltplan
Hydraulic Schematic Diagram
Systéme hydraulique

10000/11000 kPa
100/110 bar
1450/1595 psi

230V

5000-70000 kPa
50-700 bar
750-10000 psi

75000 kPa
750 bar
10850 psi *ASE 4 *ASE 4
*ASE 4

Ölkühler
Oilcooler

HP MP+ MP LP M

* : Abschaltpunkt siehe Seite 5


* : cut off point see side 5
* : soupape de point voir page 5

Ausgabe / Issue 07.2019


38

Vous aimerez peut-être aussi