Vous êtes sur la page 1sur 4

WITT - Ersatzteile / spare parts / pièces de rechange GP 41/42

Artikel-Nr. Bezeichnung Bestell- Gew. Preis


Article-No. designation Code- weight price
Numéro Description Repère Poids Prix
d' article No. [gr] [Euro]
2161.002201 Wellenabdichtung komplett / Shaft seal / Garniture de l'arbre 10 88 69,70
(jede Pumpe enthält 2 Stück / 2 required for each pump / il faut 2 par pompe)
Best.-Nr. besteht aus / Code-No. consists of / Rep. No. comprend:
2161.001295 - Gleitflansch / slide flange / bridge de frottement 11 83 52,00
2161.001226 - Gleitring / slide ring / bague de frottement 12 2 12,40
5642.ABBR01 - O-Ring / O-ring / baque torique 13 2 3,95
5632.1ATB38 - Dichtung / gasket / joint 35 1 1,35
2161.001230 Druckring / pressure ring / bague de serrage 15 60 13,65
5512.WBD001 Druckfeder / pressure spring / ressort de serrage 16 17 1,85
2161.002009 Druckbegrenzer / pressure-limitation valve / soupape à pression limitée 19.1 90 30,50
2161.001208 Sicherheits-Druckbegrenzer / safety pressure-limitation valve / soupape de sûreté à 19.2 20 17,30
2161.002202 Satz Dichtungen / Set of gaskets / Jeu de joints 30 71 35,95
enthält Dichtungen für / consists of gaskets for / comprend joints pour: je / each / chac.
5632.1B3BNI - 2 * Sauganschluß / suction connection / raccord côté aspiration 31 3 1,45
5632.1B3BNK - 1 * Druckanschluß / pressure connection / raccord côté refoulement 32 6 1,65
5632.1DTE44 - 5 * Zwischenstück / intermediate piece / pièces intercalaires 33 1 2,05
5632.1BXCBK - 2 * Lagerdeckel / bearing cover / couvercle du palier 34 10 2,35
5632.1ATB38 - 2 * Gleitflansch / slide flange / bride de frottement 35 1 1,35
5632.1DGEAJ - 1 * Ölgefäß / oil-pot / récipient d'huile 36 20 5,85
5641.A11AL0 - 2 * Öleinfüllschraube / oil-fill screw / bouchon fileté pour récipient 37 3 1,20
5641.A11AD0 - 1 * Ölablaßschraube / oil-drain screw / bouchon pour l' écoulement 38 1 1,50
5641.B03AJ0 - 2 * Filzring / felt ring / bague de feutre 78.5 1 1,40
5643.ABAP01 Ventil Stopfbuchspackung / seal for stop valve / presse-étoupe pour vanne d' arrêt
39 1 1,90
5341.000003 Rillenkugellager mit Stahlkäfig / rill ball bearing with steel cage / roulement à bille à
rainure avec cage en acier 41 230 25,30
2161.001219 Lagerbuchse / baring bush / douille de palier 42 135 17,50
2161.001236 Distanzbuchse / distance bush / douille d' écartement 78 50 11,40
2161.001220 Spannring / tightening ring / cercle de tension 43 80 12,20
2161.001229 Federkäfig / spring cage / cage à ressort 44 90 20,50
5541.AAL120 Sicherungsring (4 Stck) / safety ring (4 pieces) / circlips (4 pièces) 45 2 1,20
5712.AGF001 Scheibenfeder / disc spring / clavette 46 5 1,20
2161.001243 Kreiselrad / impeller / roue à aubes 47 490 110,00
2161.001210 Welle / shaft / arbre GP 41 48 980 107,00
2161.001211 Welle / shaft / arbre GP 42 49 1060 127,00
5116.OG4510 Öleinfüllschraube / oil-fill screw / bouchon fileté de remplissage 57 50 3,25
5116.OG6210 Ölablaßschraube / oil-drain screw / bouchon fileté de vidange 58 15 0,90
2441.000006 Kupplung/Coupling/Accouplement -besteht aus/including/comprend: Ersatzteile
Nr./spare parts no./pièces de rechange No. 61, 62/1, 64 60/1 895 88,00
2441.000001 Kupplung/Coupling/Accouplement -besteht aus/including/comprend: Ersatzteile
Nr./spare parts no./pièces de rechange No. 61, 62/2, 64 60/2 895 88,00
2441.000002 Kupplung/Coupling/Accouplement -besteht aus/including/comprend: Ersatzteile
Nr./spare parts no./pièces de rechange No. 61, 62/3, 64 60/3 895 88,00
2441.000003 Kupplung/Coupling/Accouplement -besteht aus/including/comprend: Ersatzteile
Nr./spare parts no./pièces de rechange No. 61, 62/4, 64 60/4 895 88,00
2494.000011 - Kupplungshälfte/coupling/accouplement; Pumpenseite, gebohrt/ pump side, finished
product/ côté pompe, alésage fini 61 390 31,50
2494.000010 - Kupplungshälfte/coupling/accouplement; Motorseite (ungebohrt)/ motor side
(unbored)/ côté moteur (sans alésage) 62/1 430 31,50
2494.000012 - Kupplungshälfte/coupling/accouplem. BG 80; Motorseite, gebohrt/ motor side,
finished product/accouplem. côté moteur, alésage fini 62/2 430 31,50
2494.000013 - Kupplungshälfte/coupling/accouplem. BG 90; Motorseite, gebohrt/ motor side,
finished product/accouplem. côté moteur, alésage fini 62/3 430 31,50
2494.000014 - Kupplungshälfte/coupling/accouplem. BG 100; Motorseite, gebohrt/ motor side,
finished product/accouplem. côté moteur, alésage fini 62/4 430 31,50
2494.000005 - Kupplungshülse / coupling bush / douille d' accouplement 64 75 25,00

TH. WITT Kältemaschinenfabrik GmbH, 2161-4.04.01


Lukasstr. 32, 52070 Aachen, Germany Seite 1/4 gültig ab: 01.08.05 - Ausgabe: 12.07.05
WITT - Ersatzteile / spare parts / pièces de rechange GP 41/42

Artikel-Nr. Bezeichnung Bestell- Gew. Preis


Article-No. designation Code- weight price
Numéro Description Repère Poids Prix
d' article No. [gr] [Euro]
2161.001238 Zwischenstück schmal / Intermediate piece narrow / pièce intercalaire étroite 73 1110 73,50
2161.001241 Zwischenst. breit GP 42 / Interm. piece large GP 42 / pièce intercal. large GP 42 74 1360 88,50
Zwischenstück mit Stützlager / Intermediate piece with supporting bearing / pièce
-- -- --
intercalaire avec crapaudine 74.5
2161.001240 Zwischenstück breit GP 41/42, ohne Bohrung / Intermediate piece large GP 41/42,
without bore / pièce intercalaire large GP 41/42 (sans alésage) 75 1375 88,50
2161.001202 Ölgefäß komplett / oil housing compl. / récipient d' huile compl. 50 3000 170,00
2161.002206 Sauggehäuse komplett / suction case compl. / corps aspiration compl. 71 14900 550,00
2161.002207 Druckgehäuse kompl. / pressure housing compl. / corps de refoulement compl. 72 5900 215,00
2161.001222 Lagerdeckel / bearing cover / couvercle de palier 76 1300 69,25
2161.001213 Motoranschluss / motor connection part / pièce raccord pour moteur 65 4300 154,00
2161.001249 U-Schiene (1 Stck) / steel base plate (1 piece) / fer support (1 pièce) 67 3000 53,00
5531.000001 Handrad / hand wheel / volant à main 85 25 3,00
4191.G1DA00 Ventilspindel / valve spindle / tige de robinet 86 25 13,35
6438.000001 Stopfbuchse / stuffing box / presse - étoupe 87 8 9,65
6438.000004 Grundring / base ring / bague de fond 88 2 1,55
2196.000001 Spitzsieb m. Saugeingang / conical suction strainer / tamis cône à l'entrée de
l'aspiration 91 15 14,20
zum Schmutzsieb KS 40
5642.ABDB01 - O-Ring / O-ring / joint torique 92 5 6,20
5632.1BXCBK - Flachdichtung / flat gasket / joint plat 93 5 2,35
5111.CL71AT - Schraube / screw / vis 94 25 1,35
4491.000003 - Siebeinsatz / strainer insert / tamis capillaire amovible 95 155 25,20
6416.D57BB0 - Deckel / cover / chapeau 96 975 31,00
9831.100001 Öl / oil / huile MR 520, Gebinde / can / bidon 1 L -- 900 19,50
9831.100002 Öl / oil / huile MR 520, Gebinde / can / bidon 5 L -- 4520 56,50
9831.100003 Öl / oil / huile MR 520, Gebinde / can / bidon 10 L -- 9240 102,50
Umbausatz U Um Pumpen älterer Bauart auf Stand REL.85 umzubauen. / To change pumps from previous design
into execution REL.85. Pour modifier les pompes d'une construction présente à l'execution REL.85.
Satz besteht aus / Set consisting of / Jeu comprend:
2161.002209 - 2 * Bestell-/Code-/Repère No. 10, 15, 16 sowie / and / et U-GP41 404 223,65
2161.002209 - 1 * Bestel-/Code-/Repère No. 19.2, 30 U-GP42 404 223,65
Bei der Bestellung genügt die Angabe: "...x Umbausatz U zur GP...". / please order as follows: "...x rebuilding
set U for GP...". / Il suffira d'indiquer: "...x jeu de pièces U pour GP..."
Ersatzteile N Zur normalen Vorratshaltung empfohlen. / Recommended for normal provision. /
Recommandées pour la réserve normale.
2161.002203 Satz besteht aus / Set consisting of / Jeu comprend: N-GP41 230 175,35
2161.002203 - 2 * Bestell-/Code-/Repère No. 10 sowie / and / et 1 * 30 N-GP42 230 175,35
Bei der Bestellung genügt die Angabe: "...x Ersatzteile N zur GP...". / please order as follows: "...x spare parts
N for GP...". / Il suffira d'indiquer: "...x jeu de pièces N pour GP..."
Ersatzteile E Zur erweiterten Vorratshaltung empfohlen. / Recommended for extended provision. /
Recommandèes pour resérve élargie.
Satz besteht aus / Set consisting of / Jeu comprend:
2161.002204 - 2 * Bestell-/Code-/Repère No. 10, 15, 16, 41, 45 sowie / and / et E-GP41 2478 524,15
2161.002205 - 1 * Bestel-/Code-/Repère No. 19.1, 19.2, 30, 47, 48 bzw./resp/resp. 49 E-GP42 2558 544,15
Bei der Bestellung genügt die Angabe: "...x Ersatzteile E zur GP...". / please order as follows: "...x spare parts
E for GP...". / Il suffira d'indiquer: "...x jeu de pièces E pour GP..."

Den Pumpentyp bitte bei jeder Bestellung angeben!


Ordering spare parts, please state pump type!
Prière d'indiquer lors de chaque commande le type de pompe!

Preise ab Werk Aachen. Es gelten unsere Lieferbedingungen.


Prices ex works Aachen. Our general sale conditions apply.
Prix départ usine Aix-la-Chapelle. Toute livraison à nos conditions de livraison.

TH. WITT Kältemaschinenfabrik GmbH, 2161-4.04.01


Lukasstr. 32, 52070 Aachen, Germany Seite 2/4 gültig ab: 01.08.05 - Ausgabe: 12.07.05
WITT - Ersatzteile / spare parts / pièces de rechange GP 51/51a/52

Artikel-Nr. Bezeichnung Bestell- Gew. Preis


Article-No. designation Code- weight price
Numéro Description Repère Poids Prix
d' article No. [gr] [Euro]
2161.002401 Wellenabdichtung komplett / Shaft seal / Garniture de l'arbre 10 127 87,85
(jede Pumpe enthält 2 Stück / 2 required for each pump / il faut 2 par pompe)
Best.-Nr. besteht aus / Code-No. consists of / Rep. No. comprend:
2161.001296 - Gleitflansch / slide flange / bridge de frottement 11 120 64,50
2161.001265 - Gleitring / slide ring / bague de frottement 12 3 17,85
5642.ABCD01 - O-Ring / O-ring / baque torique 13 3 4,10
5632.1B1BD8 - Dichtung / gasket / joint 35 1 1,40
2161.001269 Druckring / pressure ring / bague de serrage 15 40 14,70
5512.WBD001 Druckfeder / pressure spring / ressort de serrage 16 17 1,85
2161.002009 Druckbegrenzer / pressure-limitation valve / soupape à pression limitée 19.1 90 30,50
2161.001208 Sicherheits-Druckbegrenzer / safety pressure-limitation valve / soupape de sûreté à
pression limitée 19.2 20 17,30
2161.002402 Satz Dichtungen / Set of gaskets / Jeu de joints 30 83 39,20
enthält Dichtungen für / consists of gaskets for / comprend joints pour: je / each / chac.
5632.1BDBUI - 2 * Sauganschluß / suction connection / raccord côté aspiration 31 4 1,65
5632.1BDBUK - 1 * Druckanschluß / pressure connection / raccord côté refoulement 32 7 1,75
5632.1EZFE8 - 5 * Zwischenstück / intermediate piece / pièces intercalaires 33 2 2,60
5632.1C7CRI - 2 * Lagerdeckel / bearing cover / couvercle du palier 34 12 2,35
5632.1B1BD8 - 2 * Gleitflansch / slide flange / bride de frottement 35 1 1,40
5632.1DGEAJ - 1 * Ölgefäß / oil-pot / récipient d'huile 36 20 5,85
5641.A11AL0 - 2 * Öleinfüllschraube / oil-fill screw / bouchon fileté pour récipient 37 3 1,20
5641.A11AD0 - 1 * Ölablaßschraube / oil-drain screw / bouchon pour l' écoulement 38 1 1,50
5641.B0AO0 - 2 * Filzring / felt ring / bague de feutre 78.5 1 1,35
Ventil Stopfbuchspackung / seal for stop valve / presse-étoupe pour vanne d' arrêt
5643.ABAP01 39 1 1,90
5341.000002 Rillenkugellager mit Stahlkäfig / rill ball bearing with steel cage / roulement à bille à
rainure avec cage en acier 41 370 39,60
2161.001256 Lagerbuchse / baring bush / douille de palier 42 225 23,55
2161.001276 Distanzbuchse / distance bush / douille d' écartement 78 160 17,00
2161.001257 Spannring / tightening ring / cercle de tension 43 95 12,85
2161.001268 Federkäfig / spring cage / cage à ressort 44 100 26,30
5541.AAR150 Sicherungsring (2 Stck) / safety ring (2 pieces) / circlips (2 pièces) 45 4 1,25
5712.AHH001 Scheibenfeder / disc spring / clavette 46 12 1,80
2161.001285 Kreiselrad / impeller / roue à aubes 47 1170 145,00
2161.001251 Welle / shaft / arbre GP 51 48 1875 143,00
2161.001252 Welle / shaft / arbre GP 52 49 2180 176,00
5116.OG4510 Öleinfüllschraube / oil-fill screw / bouchon fileté de remplissage 57 50 3,25
5116.OG6210 Ölablaßschraube / oil-drain screw / bouchon fileté de vidange 58 15 0,90
2441.000007 Kupplung/Coupling/Accouplement -besteht aus/including/comprend: Ersatzteile
Nr./spare parts no./pièces de rechange No. 61, 62/1, 64 60/1 1530 123,40
2441.000004 Kupplung/Coupling/Accouplement -besteht aus/including/comprend: Ersatzteile
Nr./spare parts no./pièces de rechange No. 61, 62/2, 64 60/2 1530 123,40
2441.000005 Kupplung/Coupling/Accouplement -besteht aus/including/comprend: Ersatzteile
Nr./spare parts no./pièces de rechange No. 61, 62/3, 64 60/3 1530 123,40
2494.000051 - Kupplungshälfte/coupling/accouplement; Pumpenseite, gebohrt/ pump side, finished
product/ côté pompe, alésage fini 61 670 46,20
2494.000050 - Kupplungshälfte/coupling/accouplement; Motorseite (ungebohrt)/ motor side
(unbored)/ côté moteur (sans alésage) 62/1 750 46,20
2494.000052 - Kupplungshälfte/coupling/accouplem. BG 100/112; Motorseite, geb./ motor side,
finished product/accouplem. côté moteur, alésage fini 62/2 750 46,20
2494.000053 - Kupplungshälfte/coupling/accouplem. BG 132; Motorseite, gebohrt/ motor side,
finished product/accouplem. côté moteur, alésage fini 62/3 750 46,20
2494.000006 - Kupplungshülse / coupling bush / douille d' accouplement 64 110 31,00

TH. WITT Kältemaschinenfabrik GmbH, 2161-4.04.02


Lukasstr. 32, 52070 Aachen, Germany Seite 3/4 gültig ab: 01.08.05 - Ausgabe: 12.07.05
WITT - Ersatzteile / spare parts / pièces de rechange GP 51/51a/52

Artikel-Nr. Bezeichnung Bestell- Gew. Preis


Article-No. designation Code- weight price
Numéro Description Repère Poids Prix
d' article No. [gr] [Euro]
2161.001278 Zwischenstück schmal / Intermediate piece narrow / pièce intercalaire étroite 73 3150 108,00
-- Zwischenstück breit / Intermediate piece large / pièce intercalaire large 74 -- --
2161.001286 Zwischenstück mit Stützlager GP 52 / Intermediate piece with supporting bearing GP 52
/ pièce intercalaire avec crapaudine GP 52 74.5 3800 160,00
2161.001280 Zwischenstück breit GP 51/52, ohne Bohrung / Intermediate piece large GP 51/52,
without bore / pièce intercalaire large GP 51/52 (sans alésage) 75 3800 128,00
2161.001283 Zwischenstück breit GP 51a, ohne Bohrung / Intermediate piece large GP 51a, without
bore / pièce intercalaire large GP 51a (sans alésage) 75 3800 128,00
2161.001202 Ölgefäß komplett / oil housing compl. / récipient d' huile compl. 50 3000 170,00
2161.002406 Sauggehäuse komplett / suction case compl. / corps aspiration compl. 71 23800 890,00
2161.002407 Druckgehäuse kompl. / pressure housing compl. / corps de refoulement compl. 72 11400 285,00
2161.001259 Lagerdeckel / bearing cover / couvercle de palier 76 1800 94,00
2161.001254 Motoranschluss / motor connection part / pièce raccord pour moteur 65 5900 198,00
2161.001293 U-Schiene (1 Stck) / steel base plate (1 piece) / fer support (1 pièce) 67 3300 54,50
5531.000001 Handrad / hand wheel / volant à main 85 25 3,00
4191.G1DA00 Ventilspindel / valve spindle / tige de robinet 86 25 13,35
6438.000001 Stopfbuchse / stuffing box / presse - étoupe 87 8 9,65
6438.000004 Grundring / base ring / bague de fond 88 2 1,55
2196.000002 Spitzsieb m. Saugeingang / conical suction strainer / tamis cône à l'entrée de
l'aspiration 91 20 15,80
zum Schmutzsieb KS 50
5642.ABDV01 - O-Ring / O-ring / joint torique 92 8 9,80
5632.1C7CLK - Flachdichtung / flat gasket / joint plat 93 10 3,18
5111.CL81AY - Schraube / screw / vis 94 35 1,40
4491.000004 - Siebeinsatz / strainer insert / tamis capillaire amovible 95 165 35,00
6416.D62BB0 - Deckel / cover / chapeau 96 1345 35,20
9831.100001 Öl / oil / huile MR 520, Gebinde / can / bidon 1 L -- 900 19,50
9831.100002 Öl / oil / huile MR 520, Gebinde / can / bidon 5 L -- 4520 56,50
9831.100003 Öl / oil / huile MR 520, Gebinde / can / bidon 10 L -- 9240 102,50
Umbausatz U Um Pumpen älterer Bauart auf Stand REL.85 umzubauen. / To change pumps from previous design
into execution REL.85. Pour modifier les pompes d'une construction présente à l'execution REL.85.
Satz besteht aus / Set consisting of / Jeu comprend:
2161.002408 - 2 * Bestell-/Code-/Repère No. 10, 15, 16 sowie / and / et U-GP51 454 265,30
2161.002408 - 1 * Bestel-/Code-/Repère No. 19.2, 30 U-GP52 454 265,30
Bei der Bestellung genügt die Angabe: "...x Umbausatz U zur GP...". / please order as follows: "...x rebuilding
set U for GP...". / Il suffira d'indiquer: "...x jeu de pièces U pour GP..."
Ersatzteile N Zur normalen Vorratshaltung empfohlen. / Recommended for normal provision. /
Recommandées pour la réserve normale.
2161.002403 Satz besteht aus / Set consisting of / Jeu comprend: N-GP51 320 214,90
2161.002403 - 2 * Bestell-/Code-/Repère No. 10 sowie / and / et 1 * 30 N-GP52 320 214,90
Bei der Bestellung genügt die Angabe: "...x Ersatzteile N zur GP...". / please order as follows: "...x spare parts
N for GP...". / Il suffira d'indiquer: "...x jeu de pièces N pour GP..."
Ersatzteile E Zur erweiterten Vorratshaltung empfohlen. / Recommended for extended provision. /
Recommandèes pour resérve élargie.
Satz besteht aus / Set consisting of / Jeu comprend:
2161.002404 - 2 * Bestell-/Code-/Repère No. 10, 15, 16, 41, 45 sowie / and / et E-GP51 4397 665,50
2161.002405 - 1 * Bestel-/Code-/Repère No. 19.1, 19.2, 30, 47, 48 bzw./resp/resp. 49 E-GP52 4702 698,50
Bei der Bestellung genügt die Angabe: "...x Ersatzteile E zur GP...". / please order as follows: "...x spare parts
E for GP...". / Il suffira d'indiquer: "...x jeu de pièces E pour GP..."
Den Pumpentyp bitte bei jeder Bestellung angeben!
Ordering spare parts, please state pump type!
Prière d'indiquer lors de chaque commande le type de pompe!
Preise ab Werk Aachen. Es gelten unsere Lieferbedingungen.
Prices ex works Aachen. Our general sale conditions apply.
Prix départ usine Aix-la-Chapelle. Toute livraison à nos conditions de livraison.

TH. WITT Kältemaschinenfabrik GmbH, 2161-4.04.02


Lukasstr. 32, 52070 Aachen, Germany Seite 4/4 gültig ab: 01.08.05 - Ausgabe: 12.07.05

Vous aimerez peut-être aussi