Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
4,20 M X 3,50 M
avec couverture automatique intégrée
NOTICE DE MONTAGE
(à lire attentivement et à conserver pour utilisation ultérieure)
FR Page 1
2. AVANT-PROPOS....................................................................................................................5
2.1 Stockage....................................................................................................................................5
2.2 Un kit hors-sol............................................................................................................................5
2.3 La sécurité.................................................................................................................................5
2.4 Le montage................................................................................................................................6
2.4.1 Les étapes de montage................................................................................................6
2.4.2 Outillage........................................................................................................................6
2.4.3 Temps de montage.......................................................................................................6
4. TERRASSEMENT.................................................................................................................10
4.1 Introduction..............................................................................................................................10
4.2 Réalisation de la fouille............................................................................................................10
4.2.1 Quantités de matériaux...............................................................................................10
4.2.2 Excavation..................................................................................................................10
4.2.3 Drainage.....................................................................................................................10
4.2.4 Herissonnage..............................................................................................................11
4.3 Mise en place des jambes de force.........................................................................................12
4.4 Coulage de la dalle de béton...................................................................................................14
4.4.1 Ferraillage...................................................................................................................14
4.4.2 Dimensions de la dalle................................................................................................14
2. AVANT-PROPOS
Bien conserver les documents (notices et facture) après le montage de votre bassin, ces derniers vous
seront indispensables pour toute demande ultérieure auprès de nos services.
Nous avons apporté le plus grand soin à l’élaboration de votre piscine, néanmoins, certaines précautions
sont nécessaires pour le montage et le bon usage de celle-ci. Aussi est il vivement conseillé de lire
attentivement la notice avant d’entreprendre le montage et de conserver celle-ci pour une consultation
ultérieure liée à l’usage et à l’entretien de votre piscine. Pour une réclamation éventuelle, il sera nécessaire
d’indiquer le numéro de traçabilité de la piscine qui se trouve à l’arrière de la notice.
2.1 Stockage
Si vous ne souhaitez pas monter votre piscine dans l’immédiat, il est nécessaire de stocker convenablement
votre colis, sans le déballer, dans une pièce fraîche et ventilée, ou à défaut, à l’abri des intempéries et du
soleil. Le but est surtout d’éviter la déformation des éléments bois qui rendrait le montage plus contraignant.
Si toutefois vous étiez obligé de déballer votre piscine, il serait impératif de repalletiser le colis bois et de
le sangler à nouveau.
Une fois la structure bois déballée, son montage devra être effectué dans les 24 à 48 heures. Il est aussi
recommandé au moment du stockage, après avoir ôté l’emballage, d’intercaler des petites pièces de bois
(baguettes, champs plat) entre chaque niveau de bois pour favoriser la circulation de l’air. Nos bois sont
calibrés et sélectionnés sans déformations (gauchissement, etc.). Des bois déformés ne pourraient être
que le résultat de conditions de stockage non respectées.
2.3 La sécurité
Votre installation électrique devra être conforme à la norme C15-100. Vous devrez notamment prévoir sur
l’alimentation électrique du coffret un dispositif de protection différentiel de 30 mA. N’hésitez pas à faire
appel à un professionnel pour vous assurer de la conformité de votre installation.
2.4 Le montage
2.4.1 Les étapes de montage
• la réalisation des fouilles
• le montage des jambes de force
• le coulage de la dalle
• le montage de la structure bois
• la mise en place de la filtration et des pièces en plastique
• le montage de la descente d’échelle
• la pose du revêtement d’étanchéité
• le montage de la couverture automatique
• la pose des margelles et des finitions
• l’ installation électrique
2.4.2 Outillage
En dehors du matériel de terrassement nécessaire pour réaliser les fouilles et la dalle de béton, nous vous
conseillons de vous équiper du matériel suivant :
• outils de mesure : décamètre, cordeau, grand niveau à bulle
• maillet
• visseuse, tournevis plat, tournevis cruciforme, foret diamètre 10 mm
• outils de coupe : cutter, scie à métaux, scie cloche de diamètre 60 mm
• clé a pipe ou à douille (de 13 et 17)
• outils de finition : papier de verre, lime fine
• outils pour le collage de la tuyauterie : papier de verre grain moyen, décapant PVC
4.2.2 Excavation
Réalisez une excavation, dont les dimensions sont celles de la piscine augmentées de 1,1 m en largeur
et en longueur, soit 0,55 m tout autour du bassin. Dans le cas où vous souhaitez entièrement enterrer
la piscine, la profondeur de la fouille doit être de 1,56 m. Dans le cas d’une piscine hors-sol, afin que la
dalle affleure au sol, la fouille doit être profonde de 0,26 m. Dans le cas d’une piscine semi-enterrée, la
profondeur de fouille est libre.
Par exemple, si vous souhaitez semi-enterrer votre piscine de 1 m (et donc laisser 33 cm apparents), la
profondeur de l’excavation devra être de 1,26 m.
4.2.3 Drainage
Si vous prévoyez d’enterrer le bassin, installez un drainage sur toute la périphérie extérieure. Ce drain,
d’un diamètre de 80 mm doit être relié à un puits de décompression implanté dans un angle, en bordure
extérieure de la fouille. Ce puits doit être plus profond de 0,5 m par rapport au fond de fouille et avoir un
diamètre minimal de 0,3 m permettant le passage d’une pompe de relevage dans le puits de décompression.
4.2.4 Herissonnage
Égalisez au mieux la surface du fond de fouille, et déroulez-y un géotextile recouvrant la totalité du fond
de fouille. Procédez à un herissonnage à l’aide de gravier 20 / 40 mm sur une hauteur de 110 mm sur le
périmètre de la fouille. Le bon compactage du gravier assurera la propreté du fond de fouille, et facilitera
donc la pose de la structure métallique.
Ôtez le gravier aux emplacements mis en évidence sur la Figure 2 afin d’aménager quatre cavités de
500 × 650 mm et de profondeur 90 mm. Ces cavités sont destinées à accueillir les jambes de force en
acier qui, une fois coulées dans le béton, permettront d’assurer le maintien de la structure.
Il est impératif que la jambe de force ne dépasse pas du niveau de l’arase après réglage des vérins
des jambes de force. Il n’est par contre pas gênant que le haut de la jambe de force soit de
1 à 2 cm en dessous de l’arase du bassin.
Apportez un soin particulier à la réalisation de ces étapes de montage, celles-ci conditionnent la suite
et la qualité finale du montage de votre piscine. Un mauvais positionnement des jambes de force peut
engendrer l’impossibilité de monter les parois du bassin.
Vérifiez que l’ensemble des cotes de la figure 4 sont respectées avant de passer à l’étape suivante.
Côté bassin
a)
b)
Figure 4 – a et b - Positionnement des jambes de force
Arase bassin
(sous la margelle)
La dalle constitue l’assise de la structure bois. Tout défaut de niveau de celle-ci sera perceptible une
fois la piscine mise en eau. De même, des défauts de surface trop importants nuiront à la qualité du
fond de votre piscine.
Afin d’assurer un bon assemblage, il peut-être nécessaire d’utiliser une massette et un serre-joints afin
de remédier à de légères déformations des lames dues au stockage. Ne frappez pas directement sur les
lames, utilisez pour cela la cale martyre.
Éliminez, au fur et à mesure, les éventuelles échardes dues au vissage.
Pour votre confort, nous vous conseillons de fixer l’escalier sur la paroi opposée au skimmer. Dans tous les
cas, il ne doit pas se situer dans le tiers du bassin qui contient l’axe de la couverture automatique.
L’escalier doit se situer au minium à 30 cm des angles du bassin. Gardez en tête que l’échelle intérieure
et l’escalier en bois devront être en vis-à-vis.
Figure 17 – Mise en place des ferrures en haut des jambes de force Figure 18 – Mise en place des ferrures dans les angles
Appliquez une bande d’adhésif (rouleau fourni) sur les jonctions de parois à l’intérieur du bassin en veillant
à recouvrir les têtes de vis (Figure 20). Cela protégera votre liner des têtes de vis qui pourraient l’abîmer.
6.1.1 Skimmer
Montez sur le corps du skimmer le morceau de tube gris de 60 mm de diamètre et de 34 mm de long, à
l’emplacement entouré en rouge sur la Figure 21. Enfoncez-le jusqu’à être en butée, mais ne le collez pas.
Ce tuyau vous servira à caler le skimmer en position verticale contre la paroi en bois.
Ensuite, glissez le skimmer dans l’encoche prévue à cet effet sur la lame du haut.
Conformément à ce qui est représenté à la Figure 22, fixez par-dessus le skimmer le tasseau en bois
(colorié en rouge sur la Figure 22), ainsi que l‘équerre métallique qui permet le blocage du skimmer. Fixez
l’équerre et le tasseau à la paroi grâce à :
• 6 vis à tête fraisée 5,5 × 25 en inox A4 (sachet de vis fourni avec le skimmer) pour les vis disposées
verticalement, par le dessus ;
• 4 vis penture 6 × 20 en inox A2 torx (sachet G) pour les vis disposées horizontalement.
Collez le joint de skimmer sur la façade, en faisant coïncider l’emplacement des perçages du skimmer et
de son joint. Le liner doit alors être posé dans les 48 heures qui suivent (Paragraphe 9.5). Si cela n’est
pas possible, différez la pose du joint, et vous l’installerez juste avant la mise en place du revêtement
d’étanchéité. Le reste de la pièce (joint et bride) sera ajouté après la pose du liner, afin d’assurer l’étanchéité
au niveau du skimmer.
Le reste de la pièce (joint et bride) sera ajouté après la pose du liner, afin d’assurer l’étanchéité au niveau
de la buse de refoulement.
Passez le papier de verre puis du décapant à l’aide d’un chiffon sec et propre sur les parties mâles et
femelles des pièces que vous devez coller. Encollez généreusement les parties mâles et femelles sur la
totalité de la hauteur de la zone à coller, puis encastrer les 2 parties à coller ensemble sans les tourner.
Essuyez l’excédent de colle à l’aide d’un chiffon propre. Laissez sécher 8 heures avant la mise en eau.
Après collage, les pièces peuvent être manipulées, mais sans tourner les pièces entre-elles.
a) b)
Figure 24 – a et b Tuyauterie pour la filtration
intérieur bassin
extérieur bassin
9
bassin
Extérieur du b
10
Intérieeur du basssin
1
2
3
5
4
6
8 7
Le montage de la traversée de paroi est détaillé pas à pas ci-dessous. Les numéros évoqués sont ceux
indiqués en vert à la Figure 26. Toutes les vis sont fournies dans le sachet qui accompagne la traversée
de paroi.
Depuis l’intérieur du bassin, mettez en place le corps de traversée de paroi (6), qui est un ensemble
de trois pièces pré-assemblées en usine. Fixez-la au bois de la paroi grâce à quatre vis à tête fraisée
cruciforme 4,2 × 25 en inox A4 (7).
Le montage du support de palier est détaillé pas à pas ci-dessous. Les numéros évoqués sont ceux
indiqués en vert à la Figure 27. Toutes les vis sont fournies dans le sachet qui accompagne la traversée
de paroi.
Depuis l’intérieur du bassin, mettez en place le corps du support de palier (4), puis fixez le au bois de la
paroi grâce à 4 vis à tête fraisée cruciforme ST 4,2 × 25 en inox A4 (5).
Par l’extérieur du bassin, fixez la contre platine (3) sur le corps de support de palier (4) grâce aux 4 vis
à tête fraisée hexagonale 6 × 20 en inox A4 (1). Vissez ensuite cette contre platine sur la paroi en bois à
l’aide de 4 vis à tête fraisée cruciforme ST 4,2 × 25 en inox A4 (2).
Pour finir, collez le joint adhésif (6) sur le corps de support de palier (4) en veillant à mettre en correspondance
les trous aménagés dans la pièce et ceux aménagés dans le joint. Le liner doit alors être posé dans les
48 heures qui suivent (Paragraphe 9, page 29). Si cela n’est pas possible, différez la pose du joint, et
vous l’installerez juste avant la mise en place du revêtement d’étanchéité. Le reste de la pièce (rondelles
de joint et bride) sera ajouté après la pose du liner, afin d’assurer l’étanchéité au niveau du support de
palier.
Ces perçages devront être parfaitement horizontaux et perpendiculaires à la paroi du bassin afin
d’assurer un vissage aisé de la platine de poutre par la suite.
La température idéale pour la pose d’un liner se situe entre 18 et 25°C.
Déposez le colis du liner à l’intérieur du bassin (attention, ce colis est très lourd). Sortez le liner et
dépliez le dans la largeur du bassin (voir Figure 31) puis dans la longueur. Avant de commencer la pose
proprement dite, Il est conseillé de laisser le liner s’assouplir à température ambiante (comprise entre
18 et 25°C) afin de faciliter sa mise en place.
Mettez-vous pieds nus à l’intérieur de votre piscine, vérifiez la bonne correspondance des angles bas de la
paroi du liner avec les angles de votre structure. Il est important de bien répartir le liner. Engagez le profil
supérieur du liner dans le rail d’accrochage et poursuivez la progression autour du bassin. Verrouillez la
pose au fur et à mesure de la progression à l’aide de demi épingles à linge en bois (non fournies), et ce
plus particulièrement au niveau des angles (Figure 30).
Vérifiez que le liner est bien positionné (absence de tension excessive, absence de plis sur le fond et les
parois).
Si vous êtes amené à repositionner le liner lors de la pose, ne tirez pas celui-ci dans le rail. Il convient
de le dégrafer pour rectifier sa position, afin d’éviter les risques de déchirures.
Si des plis sont présents au fond du bassin, éliminez les au maximum avant de débuter la mise en eau.
Vérifiez l’accrochage du liner et plus particulièrement dans les angles avant la mise en eau et durant le
remplissage. Laissez en place les demi-épingles le temps du remplissage.
Introduire les premiers centimètres d’eau, et égalisez le fond du liner en repoussant les plis du centre vers
les parois. Au-delà de 10 cm d’eau dans le bassin, il ne sera plus possible d’éliminer les plis restants. Une
fois les plis soigneusement éliminés, poursuivez le remplissage jusqu’à 45 cm d’eau, soit 20 cm au dessus
de la buse de refoulement.
Les ondulations résiduelles liées au pliage du liner sont normales et disparaîtront dans le temps.
5
3 4
1 2
du bassin
EExtérieur d
du bassin
Intérieur d
5
4
1 2 3 2
Pour finir, mettez en place le volet du skimmer, côté lisse vers la piscine, en emboîtant ses ergots dans
les encoches réservées à cet effet. Le volet doit pouvoir pivoter librement. Enfin, mettez en place le cache
bride du skimmer.
Extérieur du baassin
Intériieur du baassin
Procédez alors à la mise à niveau de l’axe : à l’aide d’un niveau posé sur l’axe de couverture, réglez la
position du palier dans son support si nécessaire, par l’intermédiaire des quatre vis reliant le palier à la
bride de support de palier (voir Figure 38). Lorsque l’axe est horizontal, bloquez ces quatre vis.
Enfin, retirez la protection en forme de clavette (pièce plastique blanche) à l’extrémité de l’arbre située à
l’extérieur du bassin.
Lorsque le tablier est assemblé, les ergots des bouchons empêchent le coulissement latéral des lames.
Réalisez la jonction de la lame côté axe comme indiqué à la Figure 44. Les pièces en U sont coulissantes
de sorte à pouvoir être positionnées en face des sangles fixées sur la lame de la couverture.
L’utilisation des sangles de fermeture est rendue obligatoire par la réglementation française.
N’oubliez pas de libérer les sangles avant d’enrouler la couverture : l’enroulement de la couverture
alors que le tablier est accroché peut engendrer d’importants dommages.
Pour un bon fonctionnement de la couverture automatique, veillez à ce que le niveau d’eau soit
toujours compris entre 10,5 et 16 cm. Dans le cas contraire, la couverture automatique pourrait subir
de graves dommages lors de son enroulement ou de son déroulement.
Afin d’éviter de dépasser le niveau haut, percez l’opercule à l’arrière du skimmer. Ce trou servira de
trop plein au bassin. Vous pouvez également y fixer un tuyau en PVC qui évitera que l’eau ne se
déverse le long du skimmer et sur la paroi du bassin.
11.2 Margelles
Observez sur la Figure 48 la répartition des différents modules constituant la margelle de votre bassin.
Disposez-les face rainurée vers le haut sur le pourtour du bassin. Observez un débord intérieur bassin
d’environ 25 mm (mesuré à partir de la paroi). Prenez le temps de contrôler le bon alignement de l’ensemble.
Le jeu entre les modules extérieurs et intérieurs peut varier de 2 à 5 mm.
La margelle n°13 (de 590 mm de long) est située au dessus su skimmer. Afin de laisser un accès au pré-
filtre et à la cartouche qui seront placés dans le skimmer, cette margelle est montée sur pivots. Montez les
deux pivots fournis entre les margelles n°12 et n°13, et entre les margelles n°13 et n°14 dans les perçages
prévus à cet effet avant de fixer les margelles n°12 et n°14.
Placez les caillebotis (Figure 50). Fixez sur les tasseaux (par le dessous) les trois boucles des sangles
élastiques rattachées aux parois de séparation à 105 mm de l’extrémité des caillebotis n°1 et n°5, et au
milieu du caillebotis n°3. Utilisez pour cela trois vis penture 6 × 30 en inox A2. Les sangles doivent rester
parallèles à la paroi qui forme la longueur du bassin.
• retirez la vis de maintien de l’étrier de fixation et utilisez l’étrier comme gabarit de perçage ;
• mettez en place les presse-étoupe et réalisez les connexions. Remontez la face avant lorsque le
câblage est terminé.
La porte du coffret est réversible. Pour la retourner, commencez par retirer la porte, ses charnières et ses
verrous, puis intervertissez-les, replacez-les puis clippez la porte.
Il est impératif de connecter le fil n°1 à le borne A, le fil n°2 à la borne S et le fil n°3 à la borne C sous
peine d’endommager le capteur du moteur de manière irréversible.
Lors de l’installation initiale ou lors d’une modification du réglage des fins de course, commencez par
réaliser une initialisation, en suivant les trois étapes suivantes :
Si les 5 LEDs sont éteintes, appuyez simultanément sur les touchez cadenas ouvert et cadenas fermé
pendant 5 secondes pour que les 5 LEDs clignotent.
OK OK
OK OK
Ensuite pour programmer les fins de course et l’anti-arrachement, suivre les instructions suivantes :
OK OK OK
• actionnez la clé pour dérouler • actionnez la clé de façon à • activez et maintenez la clé pour
le tablier jusqu’à ce qu’il soit en enrouler le tablier sur l’axe ; fermer le bassin jusqu’à ce que
butée du côté opposé à l’axe ; jusqu’à ce que la première lame le moteur s’arrête ;
• validez la position bassin fermé soit juste sous la surface de • activez alors la clé dans l’autre
en appuyant sur la touche l’eau ; sens en donnant une impulsion
cadenas fermé ; • validez la position bassin ouvert : le tablier s’enroule sur l’axe et
• la première LED clignote, la en appuyant sur la touche la 2ème LED clignote ;
deuxième LED reste allumée. cadenas ouvert ; • la 2ème LED s’éteint après
• la 1ère LED s’éteint, la deuxième 20 secondes d’enroulement.
reste allumée.
Par mesure de sécurité, le déroulement du tablier nécessite un contact maintenu : basculez la clé
sur la position de déroulement (côté eau), et maintenir cette position jusqu’à ce que le tablier s’arrête
automatiquement à sa position de fermeture préalablement réglée.
L’enroulement du tablier ne nécessite pas en revanche de contact maintenu : une simple impulsion avec la
clé sur la position d’enroulement, permettra d’enrouler le tablier, qui s’arrêtera à la position préalablement
programmée.
La filtration peut fonctionner en permanence (bouton sur 1 / Marche), ne jamais fonctionner (bouton sur
0 / Arrêt) ou fonctionner selon votre programmation (bouton sur Horloge / Programmation).
Pour effectuer votre programmation, commencez par régler l’heure, en utilisant la petite flèche triangulaire
(à droite de l’horloge) comme indication de l’heure. Ainsi, dans l’exemple donné à la Figure 55, les aiguilles
de l’horloge indiquent 10h10 ou 22h10 environ. La flèche d’indication de l’heure pointe vers le chiffre 10 :
il est donc 10h10, et non 22h10.
Ne jamais tourner le cadran dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Ensuite, régler le temps de filtration journalier. La façade comporte 48 picots, chacun représentant une demi
heure. Pousser le picot vers le centre pour que pendant la demi heure désignée, la filtration soir arrêtée,
et vers l’extérieur pour qu’elle fonctionne. Sans l’exemple donné à la Figure 55, la filtration fonctionne de
17h30 à 05h30 et s’arrête de 05h30 à 17h30.
Pour la sécurité de tous, fermez systématiquement la couverture hors des périodes d’utilisation de la
piscine, et attachez la couverture aux attache de tablier en bout de bassin.
ASTUCE : L’accident n’arrive pas qu’aux autres, soyez prêt à y faire face ! Vous pouvez en particulier :
• mémoriser et afficher près de la piscine les numéros de premiers secours. Pour l’Union Européenne,
LE NUMÉRO D’APPEL D’URGENCE UNIQUE EST LE 112. Pensez également à afficher
le numéro du centre antipoison le plus proche du lieu d’installation de la piscine.
• apprendre les bases du secourisme pour en cas d’accident prodiguer les premiers soins. Apprenez
les gestes qui sauvent.
16.2.1 Liner
Étanchéité et tenue des soudures.
OBJET ET LIMITES
DE LA GARANTIE La garantie se limite au remplacement total ou à la réparation du liner
reconnu défectueux, sans autres dommages et intérêts.
DURÉE DE LA
GARANTIE À
10 ans sur l’étanchéité
COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT
CONDITIONS POUR
UNE PRISE EN Respect des conditions de pose, d’utilisation et d’entretien
GARANTIE
Les plis apparus après la pose du liner ne sont pas pris en garantie, ceux-ci pouvant résulter de paramètres
physico-chimiques inappropriés de l’eau (la température de l’eau doit être inférieure à 28°C, le pH doit être
compris entre 7,2 et 7,6, et la concentration en désinfectant doit se situer dans la plage préconisée par le
fabricant des produits de traitement).
Est également exclue de la garantie l’apparition, sur le liner, d’une coloration ou de tâches jaunâtres au
niveau de la ligne d’eau. Celles-ci peuvent résulter d’un dépôt de composés organiques présents en
surface (crèmes et huiles solaires, résidus de combustion d’hydrocarbures ou de fumées de feux de
bois). Il convient à cet effet de nettoyer régulièrement votre ligne d’eau avec des produits adaptés à cet