Vous êtes sur la page 1sur 118

LS TRACTOR

Manualul utilizatorului
J23 J27
Cuprins

1. Notificări generale de siguranță


1-1. Înainte de utilizare tractorului 1-1
1-2. Măsuri de siguranță (Citiți înainte de utlizare)
(1) Notificări înainte de utilizare 1-4
(2) Notificări la pornirea motorului 1-7
(3) Notificări de operare/utilizare tractor 1-8
(4) Notificări la conectare Implement 1-10
(5) Notificări la tractarea tractorului 1-11
(6) Notificări la transportul tractorului 1-11
(7) Notificări la service-ul tractorului după lucru 1-12
(8) Notificări de manipulare motorină 1-13
(9) Notificări la părăsirea tractorului 1-14
(10) Notificări substante toxice 1-14
(11) Nivel de zgomot 1-15
(12) Nivel de vibrații 1-15
1-3. Depozitare pe termen lung
(1) Pregătire pentru depozitare 1-16
(2) Verificări si întreținere pe timp de depozitare 1-17
(3) Pregătire pentru utilizare nouă 1-17
1-4. Notificări de “Utilizare & înlăturare” referitore la mediu 1-18
1-5. Simboluri 1-19
1-6. Simboluri de siguranță
(1) Manipularea și întreținerea dispozitivelor de siguranța 1-20
(2) Poziția de atașare a dispozitivelor de siguranță 1-20

2. Instrucții de operare sigură


(1) Denumirea fiecărei părți 2-1
2-1. Urcare și coborâre din tractor
(1) Urcare în tractor 2-3
(2) Scaunul șoferului 2-3
(3) Ajustare scaun 2-4
(4) Centura de siguranță 2-5
(5) Coborârea din tractor 2-5 2-5
2-2. Dispozitive de siguranță
(1) Capotă 2-6
(2) Amortizor 2-6
(3) Capac de siguranta priză de putere și capac de protecție 2-6
(4) Cadru de siguranță pliabil (ROPS) 2-7
Cuprins

3. Instrumente și controale
3-1. Panou de instrumente și comutatoare
(1) Panou de instrumente
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-2
(2) Comutator ·cheie
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-4
(3) Comutator semnal luminos
· · · ·viraj
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-4
(4) Comutator lumină (optional)
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-5
(5) Comutator claxon · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-5
(6) Comutator avarie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-6
(7) Pedala ambreiaj
· · · (Mecanic)
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-7
(8) Pedale de frână· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-7
(9) Maneta frână de mână
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-8
(10) Pedala de viteză
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·· · · · 3-8
(11) Maneta de viteza
· ·· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·· · · · 3-8
3-2. Controale stânga /dreapta
(1) Maneta PTO · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-10
(2) Maneta de selectare
· · · PTO
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-10
(3) Maneta de viteze principală
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-11
(4) Lumini de lucru (optional)
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-11
(5) Trepte viteze · · · · ·· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-12
(6) Maneta 4WD
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-12
(7) Pedala de blocaj diferențial
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·3-13
3-3. Sistemul hidraulic
(1) Masuri de siguranta· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-14
(2) Sistemul de directie
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-15
(3) Control de ridicare hidraulică
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-16
(4) Maneta de control și cuplare rapidă (optional) · · · · · · · · · · · · · · · 3-17
(5) Diagrama sistem hidraulic · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-18

4. Funcționare și lucru
4-1. Ponire și oprire motor
(1) Pornire motor· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-1
(2) Pornire în vreme rece· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-2
(3) Oprirea motorului
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-2
4-2. Cum să conducem și cum ne oprim
(1) Cum să conducem
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-3
(2) Schimbarea vitezei
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-4
(3) Oprire de urgenta· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-5
Cuprins

(4) Oprire tractor · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-5


(5) Conducere tractor pe drum · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-6
(6) Parcarea · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-7

4-3. Cum să manipulați un tractor nou


(1) Puncte de verificare
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-8
(2) N otificări la manipulare tractor nou
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-8
4-4. Conectare atasamente
(1) Legătura în 3 puncte
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-9
(2) Arborele cardanic · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-13
(3) Carlig si tija (optional) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-16
(4) Conector cu 7-poli (optional)· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-17
(5) Masa maxima permisa · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-18
(6) Anvelope si capacitate de
· ·incarcare
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-19
(7) Adjustare ecartament și schimb de roată · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-19
(8) Utilizare încărcătorului frontal (optional) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-20
(9) Reglarea unghiului de direcție
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-22
(10) Specificații maxime recomandate pentru atașamente · · · · · · · · · · · 4-23
4-5. Viteza de conducere
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-24

5. Lubrifiere și întreținere
5-1. Acces pentru întreținere · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-1
5-2. Tabel întreținere · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-2
5-3. Lubrifianți și capacități · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-4
5-4. Verificare după primele
· · · 50
· · ore
· · · de
· · ·funcționare
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-5
5-5. Verificare înainte de pornire (zilnic)
(1) Ulei motor · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-6
(2) Rezervor combustibil
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-7
(3) Panou de instrumente & Indicatoare
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-7
(4) Semnale de viraj lumini și claxon · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-8
(5) Lichid răcire motor
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·5-9
(6) Filtru de aer (tip uscat)· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·5-9
(7) Curățarea radiatorului și a ecranului radiatorului
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·5-10
(8) Presiunea de aer anvelope și daune
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-10
(9) Strângerea piulițelor și a șuruburilor la fiecare piesă
· · · · · · · · · · · · · · · · · 5-11
(10) Reglarea jocului pedalei de ambreiaj (tip mecanic)
· · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-11
(11) Reglarea jocului pedalei de frână
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-12
Cuprins

5-6. Verificarea la 50 de ore


(1) Vaselina de lubrifiere
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-13
(2) Curățare radiator și ecran radiator · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-13
(3) Verificare ulei transmisie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-13
(4) Verificarea uleiului ax frontal
· · · · · · · ·· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-14
(5) Verificare baterie
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-14
(6) Filtru aer (tip uscat) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-14
(7) Furtunuri hidraulice și scurgeri· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-14
5-7. Verificare la 300 ore de funcționare
(1) Schimb ulei de motor și filtru · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-15
(2) Înlocuire filtru ulei hidraulic · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-16
(3) Tensiunea curelei la ventilator · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-17
(4) Schimbare element curățire aer (tip uscat· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-17
(5) Convergență
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-18
5-8. Verificare la 600 de ore de funcționare
(1) Schimb ulei ax frontal · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-19
(2) Schimb ulei transmisie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-19
(3) Schimb cartuș filtru combustibil
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-20
(4) Reglarea distanței valvei de motor· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-20
(5) Verificarea presiunii de injecție duză· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-20
5-9. Verificări la fiecare 2 ani
(1) Schimbare lichid de răcire motor· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-21
5-10. Întreținere generală (dacă este necesar)
(1) Scoaterea aerului din sistemul de
· · alimentare
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-22
(2) Siguranța și siguranța
· · · ·principală
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-24
(3) Manipulare baterie și notificări· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-26
5-11. Depanare · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-30

6. Dimension and Specification · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-1


1. Notificări generale de siguranță
1-1. Înainte de utilizarea tractorului
※Trebuie să citiți și să înțelegeți acest manual de operare cu atenție și
folosiți-l întotdeauna pentru informații și prevederi prezentate în acest
manual, pentru a preveni toate riscurile potențiale de sănătate și
siguranță.
◆ Informații generale pentru utilizarea propusă
• Tractorul dumneavoastră este proiectat și fabricat pentru a trage, pentru a
transporta, de a furniza puterea pentru o varietate de echipamente montate sau
remorcate în agricultură. Nu utilizați produsul în alte scopuri decât cele destinate de
către producător și descrise în acest manual. Nu utilizați acest tractor pentru aplicații
forestiere usoare / grele.
• Nu utilizați produsul dincolo de limitele sale de gradient de teren și stabilitate
decât descrise în acest manual. Utilizarea tractorul peste aceste limite poate provoca un
accident răsturnare
• Nu utilizați tractorul la viteze mai mari decât este permis de sarcina tractorului și
condițiile rutiere. Întotdeauna alegeți o viteză de rulare adecvată pentru a menține
stabilitatea tractorului.
• Nu utilizați tractorul în apropierea sau pe acostamente moi de canale și pâraie
sau bănci și acostamentelor, care sunt subminate de rozătoare. Tractorul poate
scufunda lateral și răsturnare.
• Nu utilizați tractorul pe cap de pod fragil și podele, aceste construcții se pot
prăbuși și cauza răsturnare a tractorului. Verificați întotdeauna starea și capacitatea
podurilor și rampelor înainte de a se angaja în traversarea lor.
• Nu utilizați tractorul fără a purta centura de siguranță și structura de protecție în
caz de răsturnare (ROPS) în timpul operațiunilor de care există pericol de răsturnare.
ROPS va fi pe deplin eficace numai în cazul în care conducătorul auto rămâne la locul
lui.
• Nu folosiți echipamentul montat pe tractor care nu este potrivit corect și bine fixat.
Aceste echipamente pot crește riscul de răsturnare și să lovească tractoruldacă se
eliberează.
• Nu utilizați tractorul în combinație cu echipament arbitrar, fără să consultați
manualul de utilizare specifică furnizat cu echipamentul. Numai acest manual nu poate
oferi toate informațiile cu privire la funcționarea siguranța a combinației.
• Nu utilizați tractorul dincolo de limitele sale de stabilitate dinamica. Viteza mare,
manevrele bruște și virajele strânse și scurte vor crește riscul de răsturnare.
• Nu utilizați tractorul pentru muncă de tragere suprasolicitantă, în cazul în care nu
știți dacă tractorul va rezista, de exemplu, atunci când trage butuci. Tractorul se poate
răsturna pe când corpul nu este fixat.
• Fiți foarte precauți atunci când se lucrează cu tractorul pe silozuri de furaje, fără
pereți de beton laterale. O setare largă poate îmbunătăți stabilitatea laterală a
tractorului.
• Fiți prudent că centrul de greutate al tractorului poate crește atunci când
încărcătorul frontal este încărcat sau legătura în trei puncte este ridicată. În aceste
condiții, tractorul se poate răsturna mai devreme decât v-ați aștepta.
Nu coborâți de pe tractor fără a închide priza de putere, trecerea transmisia în
poziția neutră și a trage frâna de parcare.
1-1
• Nu scoateți sau modificați sau schimbați dispozitivul de siguranță și de protecție al
șoferului arbitrar.
• Trebuie să luați măsurile de precauție necesare pentru a fi mereu la curent cu
prezența posibilă a trecătorilor, cu siguranță, atunci când manevrați în spații închise. Țineți
oamenii departe de tractor în timpul lucrului. Acordați atenția necesară în timp ce
funcționează lângă drumurile publice sau poteci. Obiectele aruncate se pot proiecta în
afara domeniului și lovi oameni neprotejați ca motocicliști sau pietoni. Așteptați până când
trecătorii nu se află în apropiere.
• Nu încalcați regulile de circulație locale legate de drumurile publice și autostrăzi
• Nu transportați oameni pe tractor; nu permiteți oamenilor să stea pe drum de acces
sau să urce în cabină, atunci când tractorul este în mișcare. Vederea spre stânga va fi
obstrucționată și un călător riscă să cadă de pe tractor în timpul mișcărilor neprevăzute
sau abrupte
• Acest tractor are doar un singur loc de operator și este un vehicul acționat de un
singur om. Alte persoane de pe sau în jurul tractorului în timpul funcționării normale nu
sunt permise.
• Stați întotdeauna departe de zona de operare și mai ales nu stați între tractor și
vehiculul remorcat, sau conexiunea în trei puncte atunci când funcționează controalele de
ridicare; asigurați-vă că nu sunt trecători aproape de aceste domenii de operare
• Acest tractor poate fi echipat cu un număr de senzori pentru a controla funcțiile de
siguranță. Nu încercați să evitați orice funcție de pe tractor. Veți fi expuse la pericole
grave, și, în plus, comportamentul tractorului poate deveni imprevizibilă.
• Producătorul nu va fi responsabil pentru daunele sau problemele de siguranță
cauzate de întreținere sau reparații cu piese care nu sunt originale. De aceea trebuie să
se solicite utilizarea pieselor originale
• La curățarea tractorului cu ajutorul apei sub presiune mare, nu injectați cu apă
direct la piese electronice, cabluri, conducta de admisie a aerului, motorul cald sau toba
de eșapament în interior.
• Întreținerea și repararea tractorului este realizată de experți tehnici calificați, cu
instrumentele adecvate autorizate de producător
• Pentru daune sau accidente cauzate de utilizarea sau exploatarea cu încălcarea
acestor norme, producătorul și distribuitorii săi nu vor avea nici o responsabilitate de
garanție.
• Păstrați acest manual de operare de referință pentru viitor la îndemână (pe tractor).

◆ Descrierea marcajelor de siguranță


- În locurile unde sunt necesare precauțiile în utilizare, se găsesc marcajele precum "PERICOL",
"AVERTISMENT", "ATENȚIE"

- Ar trebui să se respecte descrierea marcată atașată pe produs sau conținutul marcat cu marcaje de
siguranță în acest manual de operare

Pericol - Aceasta indică o situație periculoasă fatală care poate provoca o rănire gravă sau
Pericol deces, dacă nu este evitată.

Avertizare - Aceasta indică o situație periculoasă potențială care poate provoca o rănire
Avertizare gravă sau deces, dacă nu este evitată

Atenție - Aceasta indică o situație periculoasă potențială care poate provoca o accidentare
Atenție ușoară sau deteriorarea proprietăților dacă nu este evitată.

Notificare – Aceasta indică instrucțiunile de utilizare corectă pentru siguranța persoanelor


Notificare sau a produselor.

1-2
◆ Identificarea produsului
Tractorul are un număr de șasiu și număr
motor exclusiv marcat cu etichetă de serie
produs pentru identificarea produsului.
(Vezi Fig.1-1)
În cazul solicitării de service sau piese de
distribuitorul dumneavoastră va trebui să
cunoască seria de șasiu, numărul de serie
al motorului, numărul TM, și, de asemenea, Chassis No.
orele de funcționare afișate pe panoul de Fig.1-1
instrumente. (Vezi Fig. 1-3)

Engine No.

Fig.1-2

TM number Running hour

Fig.1-4 Fig.1-3

◆ Terminologie Front

Când citiți acest manual de operare,


consultați figura din dreapta pentru
identificare direcție față/spate/stânga
/dreapta.
Left Right

Rear

1-3
1-2. Măsuri de siguranță – citiți înainte de utilizare
(1)Notificări înainte de utilizarea tractorului
l Pentru instrucțiuni de siguranță: Înainte
de a folosi tractorul, citiți acest manual de Citiți manualul
utilizare cu atenție și înțelegeți instrucțiunile operatorului
pentru prevenire și utilizare corectă a
tractorului și apoi utilizați tractorul în condiții de siguranță în conformitate cu
instrucțiunile. Mai ales, măsuri speciale trebuie să fie luate pentru utilizarea
tractorului în locurile în care sunt marcate semne de siguranță, cum ar fi Pericol,
Avertisment, Atenție etc. (Vezi pagina 1-2)
l Etichete de sigurantă: Pentru utilizare corectă și siguranța personală a
operatorului, etichetele de siguranță sunt atașate la piesele legate de funcționarea
siguranței. Înainte de a utiliza tractorul, respectați instrucțiunile de siguranță. (Pentru
mai multe informații, consultați "1-6 Etichete de siguranță", vezi pagina 1-21)
l Condiția de operator:. Persoanele, cum
ar fi pacienții, sub influența alcoolului,
oameni sub tratament medicamentos
etc. nu au permisia de a opera acest
tractor. Numai operatorii calificați pot
folosi tractorul după ce au aflat de
utilizarea controalelor pentru mișcare,
oprirea, întoarecerea și alte operare

l Îmbrăcăminte potrivită si protecție:


La verificarea sau operarea tractorului,
purtați haine strâmtei si echipament de
siguranță în loc de haine largi sau lungi.
De asemenea, papuci, pantofi cu toc nu
sunt potrivite pentru operare. Purtați
pantofi fără toc sau de lucru sau cizme

Nu vă apropiați de arborele rotativ, cum ar fi arborele cardanic sau


ATENȚIE ▶
ventilatorului de răcire, mai ales, cu haine largi și haine
lungi.Protecția în axul de rotație poate provoca accidente grave sau
deces. Opriți motorul și asigurați-vă că arborele este oprit.

l Nu transportați oameni : Oamenii sau obiectele transportate pot obstrucționa


vizibilitatea pentru operator și pot cade de pe tractor. Pot cauza răniri severe
sau moarte. Oamenii nu trebuie transportați pe tractor.

▶ Scaun suplimentar (dacă există) este folosit pentru formarea


ATENȚIE conducătorilor auto sau instrucțiuni. Nu permiteți nimănui să se

1-4
l Protejați copii: Acordați o atenție deosebită copiilor (sau unui copil) în timp ce utilizați
tractorul sau în timpul depozitării.
ź Asigurați-vă că copiii vor păstra o distanță de siguranță de la tractor și toate uneltele
înainte de a utiliza tractorul. Fiți atent la prezența copiilor.
ź Nu lăsați copiii sau o persoană neinstruită să opereze tractorul.
ź Nu permiteți copiilor să se apropie de tractor în timp ce motorul este pornit.
ź La parcarea tractorului, scoateți cheia din contact și dispozitivele joase la sol pentru
siguranța copiilor.
l Verificare periodică: Lubrifierea și întreținere trebuie efectuată periodic. Dacă este
necesar, se face imediat și, dacă nu, poate provoca eșecul, reducerea vieții produsului
sau răniri fizice.
* Lubrifiere și întreținere periodică
Combustibil, ulei, filtru, filtru de aer, baterie,curea, cablu, ungere, pedale, cum ar fi
ambreiaj și frână pedale, presiunea aerului anvelope, bolțuri pe pneuri, instalatii
electrice, alte elemente legate de siguranța.

l Piese originale : La înlocuirea pieselor, trebuie să utilizați "piese originale".


Contactați dealer-ul autorizat. Dacă nu, acestea pot provoca o reducere a vieții
produsului, eșec și vătămări grave
l Restricționați întreținerea: Dacă reparați sau modificați unele componente și
setările arbitrar, performanța tractorului nu poate fi garantată, și poate duce la
pierderea garanției, de asemenea, întreținerea elementelor ponderate grele fără
unelte speciale pot provoca accidente grave.
În cazul în care este necesar verificarea sau reparația tractorului din cauza unor
probleme, sau dacă aveți orice întrebări pentru utilizarea sau funcționarea tractorului,
contactați distribuitorul autorizat.
* Elementele care nu sunt permise a fi modificate sau schimbate sau eliminate în mod
arbitrar de utilizator sunt următoarele:
ź Structuri de protecție, cum ar fi acoperirea arborelui, gărzile, cadru de siguranță ,
cabină, etc.
ź Piese de, control injectie de combustibil și setare, etc.
ź Aparatura de reglare automată, becuri, transmisie, supapa hidraulică și setările de
presiune.
ź Alte părți care sunt necesare detalii și în cazul în care sunt necesare reglări
complicate.
► Este nevoie de profesioniști pentru a efectua reparațiile.
Atentie ► Pentru efectuarea acestora, contactați distribuitorul.

Lampi : Nu modificați lămpile și nu modificați capacitatea de bec arbitrar.


►Lămpi modificate sau capacitatea de bec schimbată poate provoca accident rutier
prin perturbarea unghilui de vedere a celorlalți conducători.
Atentie ►Dacă lampa se strică, înlocuiți-l imediat cu o piesă originală. În caz de conducere
pe timp de noapte, aceasta poate provoca un accident de circulație.

1-5
l Structuri de protecție: Pentru siguranța operatorului, diverse structuri de protecție,
și anume capota, capacul ventilatorului, capac de siguranta arbore, arbore capac
de protectie sau un alt dispozitiv de protecție răsturnare, etc sunt atașate la tractor.
Dacă aceste structuri sunt modificate sau eliminate de utilizator arbitrar, pot
provoca accidente grave. Astfel de comportamente sunt strict interzise
Structura de protecție și de interconectare este un sistem certificat. Orice
Atentie ▶ deteriorare, foc, coroziune sau modificare va slăbi structura și reduce protecția
dumneavoastră. În acest caz, structura de protecție trebuie să fie înlocuit cu unul
nou. Contactați dealer-ul autorizat pentru inspecție structura de protecție și de
înlocuire.

În cazul unui accident, incendiu sau răsturnare, următoarele trebuie să fie


▶ efectuate de către un tehnician calificat, înainte de a opera din nou tractorul.
ź Structura de protecție trebuie să fie înlocuită.
ź Montarea sau suspendarea pentru structura de protecție, scaunul operatorului
si suspensia, și a componentelor de montare și cablaj din cadrul sistemului de
protecție a operatorului trebuie să fie inspectate cu atenție pentru daune.
ź Toate piesele deteriorate trebuie înlocuite.

▶ NU atașați nici un dispozitiv la Structura de protecție cu scop de tragere.


▶ NU sudați, găuriți, încercați să îndreptați sau reparați structura de protecție.
Modificarea poate reduce integritatea structurală a structurii care poate
provoca decesul sau vătămarea gravă în caz de incendiu, rostogolire,
coliziune sau de accident și duce la pierderea garanției.

l Nivel de protecție a structurii de protecție obiecte căzătoare: acest tractor nu


oferă protecția contrac obiectelor căzătoare în conformitate cu norma OECD cod
10. Se recomandă utilizarea unei structure specific când se lucrează cu încărcători
de față.
l Nivel de protecție față de substanțe perioculoase : Acest tractor nu oferă
proteție față de substanțe periculoase. Nu utilizați tractorul cu pulverizatoare în
zone periculoase.
l
Nivel de protecție al operatorului : Acest tractor nu oferă protecție împotriva
ź Fire agățat joase și crengi în pădure, livadă sau construcția zonă, etc
ź Răsturnarea copaci, în principal în cazul în care un copac macaraua montată în
spate este montată la partea din spate a tractorului
ź Penetrare obiecte în incinta cabinei operatorului, în principal în cazul în care un
troliu este montat în spatele tractorului.
ź Riscurile potențiale folosind orice echipament opțional care ar putea fi disponibile
pentru a face față acestor pericole.
NU intrați sau operați în aceste zone periculoase fără structura protectivă
montată.

1-6
(2) Notificări la pornirea motorului
l Verificați fiecare parte cu referire la 5.
Lubrifierea și întreținerea din acest
manual. Dacă este necesar, reparați sau
înlocuiți imediat. Mai ales, verificați dacă
structurile de protecție de siguranță sau
capacele sunt atașate și șuruburile și
piulițele sunt strânse bine
l Înainte de a începe, verificați din nou
dacă există alți lucrători sau copii în jurul
tractor și instrumente și să păstreze o
distanță de siguranță
l Porniți motorul și acționați tractorul după
ce stați pe scaunul șoferului corect cu
centura de siguranță fixate.

l
Puneți schimbatorul de viteze în poziția
neutră și mai ales verificați dacă este
acționată frâna de parcare
Coborâți atașamentele la sol.
l

l Asigurați-vă că oglinzile retrovizoare și


alte oglinzi (dacă există) sunt reglate
corect și verificați funcționarea farurilor și
a altor lumini
l Puneți comutatorul arborelui în poziția
OFF. If comutatorul este INDEP sau
MANUAL, motorul nu poate porni. (vezi
Fig. 1-5)

l Apăsați pedala de ambreiaj (dacă există).


Dacă nu, comutatorul de siguranță de
pornire nu a contactat suficient și motorul
nu poate porni.

Starter motor

Avertisment
Nu porniți motorul în spații închise. Gazele toxice pot cauza

daune șoferului sau persoanelor din jur.

1-7
(3) Notificări de operare/utilizare tractor
l Ventilare

Atentie
▶Este foarte periculos să lucrați
într-o zonă închisă. Gazele de
evacuare otrăvitoare pot cauza
deteriorarea gravă a
organismului uman. Dacă ar
trebui să se lucreze astfel,
asigurați-vă că să ventilați bine
și puneți pe masca de protecție

Zgomot și vibrații : Atunci când se lucrează între clădiri sau în spații închise, nivelul de presiune
l acustică poate fi crescut. Purtați antifoane corespunzătoare în condiții de nivel înalt de zgomot. Atunci
când se lucrează cu echipamente în domeniu, vibrațiile de la echipament pot fi mărite. Pentru a
reduce efectele negative la corp, se recomandă pauze periodice.

l Conectați la stânga și la dreapta pedale de frână


în timp ce conduceți pe drum. (dacă este
montat)
l Nu folosiți dispozitivul de blocare a diferențialului
în timp ce conduceți pe drum sau în cotitură pe
camp
l NU mutați piciorul pe pedala de frână sau de
ambreiaj

l Reduceți viteza de deplasare suficient înainte de


a porni o curbă ascuțită. Mai ales, atunci când
conduceți tractorul cu unelte, să raza de cotitură
largă.

l NU porniți sau opriți tractorul brusc. Angajați


ambreiajului și frâna încet. Dacă nu, roțile din
față se pot înălța și este foarte periculos.

l Nu săriți în sus și în jos în timp ce tractor este în


mișcare. Când coborâți sau urcați pe tractor,
utilizați balustrada pentru prevenirea căderilor.

l Când conduceți tractorului în sens invers,


reduceți viteza motorului. Asigurați-vă dacă nu
există un obstacol sau o persoană în spate.

l NU permiteți altor persoane și în special copiilor


se apropie de zona de lucru în timp ce de
operați tractor și echipamente

1-8
l Respectați regulile de circulație în timp ce
conduceți pe drumurile publice.
Nu depășiți limita de viteză legală locală.
Folosiți un semnale de vehicul în mișcare
(SMV), pentru a indica faptul că vehiculul
este în mișcare lentă.

l Dacă nu puteți conduce tractorul din


cauza unei defecțiuni, mutați tractorul într-
un loc sigur și instalați semnalele (trepied
de siguranță).
(Ziua: 100m înapoi (328 ft)
Noaptea: 200m înapoi (656 ft))
l Nu folositi prea mult combustibil, ulei, etc și acordați o atenție să nu contacteze
direct pielea. In general, aceste materiale conțin materiale nocive organismului
uman. Când lucrați într-o zonă în care substanțele chimice periculoase sunt
pulverizate, verificați filtrul din cabină (dacă există) și înlocuiți filtrul cu unul adecvat
pentru scopul utilizat. Pentru a proteja organismul complet din aceste materiale
dăunătoare, purtați un echipament de protecție în condiții de siguranță, cum ar fi
masca, și curățați corpul după ce ați lucrat.

l La trecerea unei creste înalte, coborâți


atașamentul și treceți direct peste creasta,
la viteză mică.

l La conectarea uneltele pentru față / spate


a tractorului, instalați greutățile
suplimentare corespunzătoare în spate /
față a tractorului pentru a menține
echilibrul tractorului.Pe o vale, acționați
pedala de accelerație și pedala de frână
încet și nu conduceți în timp ce
mecanismul de transmisie este în poziția
neutră.

l Pentru a urca o pantă abruptă, conduceți


încet tractorul in revers sus pe pantă
decât înainte. Este mult mai sigur.

1-9
(4) Notificări cu privire la conectare
l Pentru a urca o pantă abruptă, conduceți
încet tractorul in revers sus pe pantă

l La pornirea tractorului pe o pantă,


acordați atenție la siguranță în special.

l Când lucrați, purtați echipamente de


protecție și legați centura de siguranță.
Dacă nu aveți locuri instalate, nu

l Atașați sau detașați unealta pe sol uniform.

l Nu utilizați tractorul în combinație cu echipament arbitrar, fără a fi consultat


manualul de utilizare specifică a furnizat cu echipamentul.

Trebuie să stați departe de legătura trei puncte atunci când se controlează. Nu stați
l între tractor și atașament.

l Nu stați între tractor tractate de vehicule pentru conectarea / deconectarea sau


verificarea acestuia. Vehiculul tractat se poate rostogoli în jos sau tractor se poate
mișca în spate.
▶ La conectarea și deconectarea cuplajului hidraulic, inferior punerea în aplicare cu
privire la sol, opriți motorul și verificați dacă presiunea de linie hidraulic este eliberat.
Atentie ▶ La instalarea uneltei cu cilindri hidraulici mari sau linii, verificați ulei Nivelul în locuințe
transmisie tractor după instalarea uneltelor.

► Înainte de a conecta sau verifica atașamentul, mutați comutatorul la poziția de OFF


Atentie și schimbătorul în poziție neutră

► Când atașați dispozitive, fixați atașamentul și strângeți fixarea în 3 puncte Dacă nu,
pot apărea probleme serioase în timpul operării

► Dacă o încărcătură grea se atașează la orice structură, acesta poate cauza


îmbordarea tractorului sau răniri grave. Asigurați-vă să folosiți bare de tractare
autorizate

1 - 10
(5) Notificări cu privire la remorcare
l În cazul în care tractorul trebuie să fie remorcat
pe o distanță scurtă, utilizați cârligul (sau bara
de tractare) sau cârligul de remorcare din față.
Nu conectați la alte structuri, cum ar fi puntea
spate, punte față, componente de direcție
pentru remorcare.

l Tractorul poate fi condus pe o distanță scurtă,


fără motorul pornit, dar va fi greu să întoarcă
volanul. Dacă este posibil, porniți motorul
pentru direcție și lubrifiere.

l Când este remorcat, decuplați 4WD, blocare diferențial, frâna de parcare și plasați toate pârghiile de
schimbare a vitezei în poziția neutră.

l Verificați sarcina orizontală și ertical admisă a cârligului (sau bara de tractare) înainte de tractare.
Sarcina este diferită de frână remorcă, și distanța de oprire crește cu viteza si greutatea sarcini
remorcate și pantă. Asigurați-vă că s-a luat în considerare greutatea totală a echipamentelor și
încărcătura sa. (Vezi secțiunea 4-4 Cârlig și tractare)
l Conduceți încet când se tractează încărcături grele.

l Nu tractație remorci care nu sunt dotate cu un sistem de frânare independente.

(6) Notificări la transportul tractorului


l Când transportați tractorului cu camionul,
remorca, etc, folosiți echipamente sau instalații
adecvate pentru a încărca sau descărca
tractorului.

l Fixați bine tractorul pe vehicul cu curele de


serviciu pretențios sau lanțuri.

l La stabilirea spatele tractorului, utilizați cârligul


sau suportul.

l La stabilirea părții de față a tractorului, utilizați


cârligul de remorcare

l Când conduceți pe drumurile publice, vehiculul


care transportă trebuie să aibă semne și lumini
impuse de reglementările locale pentru a evita
coliziunea cu un vehicul.

► La fixarea tractorului, nu conectați cu cârlig sau lanțuri la arborele 4WD, direcție


cilindru, sau puntea față. Acestea pot fi deteriorate prin lanțul sau tragere excesiv.
Atentie ► În cazul motorului turbocompresor (dacă există), să acopere orificiului de
evacuare pentru a proteja că turbocompresorul nu se rotește cu aer fără
lubrifiere..

1 - 11
(7) Observatii intretinere dupa operare
•Verificarea și întreținerea trebuie să fie efectuate după
oprirea motorului și răcire a motorului suficient
•NU se toarnă apă în radiator sau motor atunci când
motorul este fierbinte. Motorul sau radiatorul pot crăpa.
Înainte de a verifica sau repararea sistemului hidraulic și
sistemul de alimentare, asigurați-vă că motorul este
oprit, și toate uneltele de transmisie sunt în poziția
neutră, și coborâți uneltele la sol.

Atentie Scurgerile de lichid sub presiune pot


cauza un prejudiciu fizic fatal. Dacă v-
ați rănit de scurgeri de lichid, trebuie
să primiți imediat asistență medicală

► Înainte de a scoate conducte sau furtunuri hidraulice și pentru alte părți,


Atentie asigurați-vă că ați verificat dacă presiunea hidraulică este depresurată. Scurgerile
de ulei sub presiune pot cauza un prejudiciu fizic fatal.
► Utilizați echipamente de protecție adecvate, înainte de depanarea
sistemului hidraulic.

► Înainte de a conecta sau deconecta de cuplarea rapidă hidraulică, coborâți


uneltele la pământ, și verificați dacă presiunea hidraulică este deprsurizată complet.

l Pastrati un stingator de incendiu omologat in preajma tractorului.

l Nu umple rezervorul de combustibil în timp ce motorul este pornit sau motorul este fierbinte. Și
niciodată fum sau au flăcări în jurul rezervorului de combustibil.

l Pentru a preveni incendiu sau explozie, păstrați flăcări sau scântei de la baterie. Nu pisa sau fum
sau sudură aproape o baterie. Pentru informații suplimentare, a se vedea secțiunea 5.
"manipularea bateriei și informări".

Atentie ź Scoateți întotdeauna pământ (-) clemă acumulator primul și asambla trecut.
Dacă nu, aceasta poate provoca o explozie de scânteie.

ź Gazul generat de baterie este exploziv. Păstrați țigări, scântei și flăcări departe
de baterie. Nu verifica de încărcare a bateriei, prin plasarea unui obiect metalic
la bornele.

ź Acidul sulfuric in baterie electrolit este otravitoare. Este suficient de puternic


pentru a arde pielea, îmbrăcăminte și poate provoca orbire daca stropi în ochi.
Nu atingeți bateria sau lichidul de mână goale, fără mănuși sau nici o protecție.
Clătiți ochii cu apă curată pentru aproximativ 20 de minute Daca electrolitul
este stropit în ochi. Obțineți imediat asistență medicală.
ź Nu scurt-circuita posturile bateriei cu obiecte din metal.

ź Bateria posta, terminale și accesorii aferente contin plumb și compuși ai


plumbului.
ź TREBUIE Spălați-vă mâinile după manipulare.

1 - 12
l Nu încercați să scoateți sau dezlegați componente de aer condiționat componente arbitrar. Există o
posibilitate de a fi grav degerate sau rănit de a scăpa agent frigorific. Contactați dealer-ul autorizat
pentru a lucra sisteme de aer condiționat

l Înainte de service-ul tractorului, atașați o


etichetă "nu funcționează" de avertizare la
tractor într-o zonă care va fi vizibilă.

DO NOT DO NOT
OPERATE OPERATE

Reason :

See other side


Signed by :
Tel :

l Este recomandabil să păstrați un kit de prim ajutor pe tractor.

l Păstrați zona de service la tractor curat și uscat. Podelele umede sau uleioase sunt alunecoase.
Acesta poate fi periculoasă atunci când se lucrează cu echipamente electrice.

l Scoateți toate resturile din tractor. Verificați în special în zona motorului și a sistemului de evacuare.

(8) Notificări la manipularea motorinei


• Nu amestecați benzină, alcool sau combustibili la motorină. Aceste amestecuri sunt explozive în
rezervorul de combustibil.
• Nu scoateți bușonul de alimentare cu combustibil cu motorul pornit sau fierbinte.
• Nu fumați în timp ce alimentați tractorului. Păstrați orice tip de flacără la distanță.
• Mențineți controlul duzei de alimentare cu carburant, atunci când umpleți rezervorului de
combustibil.
• Nu umpleți rezervorul de combustibil la capacitate maximă. Se umple numai la fundul țevii de
umplere pentru a permite loc pentru expansiune.
• Ștergeți combustibilul scurs imediat și strângeți întotdeauna capacul rezervorului de combustibil
în siguranță.
• Dacă capacul original al rezervorului de combustibil se pierde, înlocuiți-l cu unul aprobat.
• Nu utilizați niciodată combustibil pentru curățare.
• Aranjați achizițiile de combustibil, astfel încât combustibilii cu clasa de vară să nu ajungă peste
cel de iarnă.
• Înainte de a opera cu biodiesel, contactați dealerul autorizat pentru informații referitoare la
utilizarea și depozitarea biodieselului.

1 - 13
(9) Notificări la părăsirea tractorului
ź Opriți tractorul pe o suprafață plană.
ź Puneți toate comutatoarele în poziție
neutră și prize de putere în poziția OFF.
ź Coborâți atașamentele la sol.
ź Acționați frâna de parcare.
ź Opriți motorul și îndepărtați cheia.
ź Înainte de a părăsi tractorul, așteptați
până se oprește motorul și toate piesele
mișcătoare.
ź Trebuie să utilizați pene de roată, dacă
vă opriți cu tractorul pe o pantă

La parcarea tractorului pe o pantă în timpul atașării echipamentului, tractorul


se poate deplasa chiar dacă este aplicată frâna de mână. Aplicați cală și treapta
joasă viteza de transmisie precum urmează.
Atentie Mecanic: pantă => viteza 1 marșarier / în sus =>viteza 1 în față -.
Tipul HST: Cea mai mică treaptă

(10) Notificări legate de substanțe toxice


ź Gazele de evacuare și iunele componenți ale motorului Diesel sunt cunsocute în
statul California să cauzeze deces, malformații congenitale, și alte probleme de
reproducere. (California propunerea 65)
ź Bateria, terminalele și alte accesorii conțin plumb și compuși de plumb. TREBUIE
SĂ VĂ SPĂLAȚI MÂINILE DUPĂ MANIPULARE.

1 - 14
(11) Nivel de zgomot
Acest tractor are un ponderat nivel echivalent de presiune acustică continuă la urechile operatoruluii,
precum se arată mai jos.

J23MEC J27MEC

Nivel zgomot 84.2dB(A) 84.2dB(A)


perceput de
NiNIvel
-

Metoda test Annex Ⅱ Annex Ⅱ

Directive 2009/76/EC
trecator

Nivel zgomot 76.4dB(A) 76.4dB(A)


Nivel

Directive 2009/63/EC-Annex Ⅵ

(12) Niveluri vibrație


Nivelul vibrațiilor întregului corp (WBV) va depinde de o mulțime de parametri. Proprietățile suprafața
pistei sau câmpului și viteza de deplasare vor fi principalii parametri.
ź Vibratiile tractorului cauzează disconfort conducătorului auto și, în unele cazuri, sănătatea și
siguranța sa ar putea fi în pericol.
ź Reglați scaunul șoferului pentru a se potrivi dimensiunea și greutatea operatorului.
ź Nu porniți sau opriți tractorul repede. Acționați tractorul lin.
ź În conformitate cu standardele UE, 78/764 / CEE, nivelul vibrației măsurat la scaunul pentru
tractoare descrise în acest manual sunt de mai jos

Vibratii intrare: Categoria A Clasa 1,11, III

Model scaun / Tip Vibratii m/s ² (ft/s²) Masa testare

Refer to EEC Certificate


GRAMMER / DS 44
(e1*78/764*2006/96*0028*01)

1.24 (4.07) 59kg


WOOCHANG / W10SSS
(e13-0046)
1.12 (3.67) 98kg

1 - 15
1-3. Depozitare pe termen lung
(1)Pregătire pentru depozitare
※ Se spală tractorul și urmați procedura de mai jos.

ź Se aplică vaselină sau ulei sau lubrifiant vopsea


spray pe metale nevopsite pentru a evita
coroziunea. Păstrați tractorul într-un loc acoperit,
uscat și bine ventilat.
ź Temperatura: 10 ° C ~ 35 ° C (50 ° F ~ 95 ° F)
ź Umiditate: 45% ~ 70%
ź Așezați toate controalele, inclusiv comutatoarele
electrice, în poziție neutră și se aplică pene de
roata și decuplați frâna de parcare.
ź Verificați capacitatea de lubrifiant de fiecare parte
și, dacă uleiul de motor a depășit 100 de ore de
muncă, schimbați uleiul și lăsați motorul timp de 5
minute la rpm inactiv.
ź Scurgeți lichidul de răcire a motorului complet.
Dacă lichidul de răcire a motorului este soluția
anti-îngheț, nu este necesar să se scurgă, dar
verificați concentrația. Lift arm
ź Umpleți rezervorul cu combustibil.
ź Slăbiți toate curelele de transmisie și curățați filtrul
de aer.
ź Slăbiți dopul de cauciuc (dacă există) în camera
de ambreiaj pentru a scurge apa.
ź Scoateți bateria, curățați capacul și ungeți
terminalele. Puneți acumulatorul într-un loc aerisit,
nu mai puțin de 10 ° C (50 ° F) și la distanță de
lumina directă a soarelui.
Lift rod

ź Dacă este posibil, amenajați standuri proprii sau


alte suporturi adecvate sub axe pentru a ridica Clutch pedal
roata de pe sol.
ź Scoateți aerul din pneuri. Dacă nu,verificați
presiunea în anvelope din timp în timp.
ź Scoateți tija de ridicare și puneți brațul de ridicare
la cea mai înaltă poziție pentru a proteja cilindrul.
ź Scoateți cheia din contact.
ź Acoperiți tractorul cu un material impermeabil.
ź Dacă sunt atașate uneltele, coborâți-le pe un
suport pe sol.
Locker (Bolt)

1 - 16
ź Când reporniți motorul la sfâeșitul perioadei de depozitare, urmați instrucțiunile de
Atentie la “Pregătire pentru reutilizare”. (vezi următoarea pagină)

(2) Verificări & întreținere în timpul depozitării


ź Se aplică vaselină sau ulei lubrifiant pentru metale vopsite pentru a evita coroziunea.
ź Verificați scurgeri de combustibil, ulei și lichidul de răcire. Dacă este necesar, reparați partea
deteriorată.
ź Verificați presiunea aerului în anvelope și să mențină presiunea corectă.
ź Bateria trebuie încărcată aproximativ o dată pe lună să nu fie descărcată complet

Deoarece electrolitul bateriei este acid sulfuric, se emite gaz exploziv și otrăvitot.
Este suficient de puternic pentru a arde pielea, îmbrăcăminte și poate provoca
orbire daca stropi în ochi.

- Păstrați scântei și flăcări și țigări la distanță de baterie.


- La manipularea bateriei, purtați ochelari de protecție pentru a proteja ochii.
Atentie - În cazul în care contactele electrolit ochii și pielea, se spală cu apă imediat și du-te
pentru a vedea un medic.
La demontarea și depozitarea bateriei, selectați loc uscat și răcoros care nu este la
îndemâna copiilor.

(3) Pregatire pentru reutilizare


※ Când utilizați pentru prima dată după depozitarea pe termen lung, verificați fiecare piesă cum urmează.
ź Verificați piese deteriorate sau slăbite
ź Verificați scurgeri de combustibil, lichid de răcire, uleiul de motor, de transmisie și de ulei pe puntea
față.
ź Verificați nivelul și densitatea lichidului de răcire a motorului.
ź Verificați nivelul de motor, transmisie, ulei pe puntea spate și față, și combustibil.
ź (Pentru mai multe informații, consultați secțiunea "5. Lubrifierea și întreținere" din acest manual.)
ź Verificați toate curele de transmisie cu atenție, acordând o atenție deosebită la punctul în care, pe
termen dreaptă a centurii începe să se îndoaie în jurul rola. Verificați canelura în scripetele de
coroziune.
ź Verificați sistemul electric
- Există orice circuit deschis sau orice altă problemă în circuit?
- Există vreo problemă de instrumente?
- Este starea de încărcare a bateriei suficientă?

ź Porniți motorul și verificați indicatorul de presiune a uleiului de motor și indicatorul de încărcare a


bateriei în panoul de bord. Acești indicatori sunt opriți, în timp ce motorul funcționează.

1 - 17
1-4. Notificări pentru ”Utilizare & eliminare” legate de mediu

Solul, aerul și apa sunt elemente esențiale pentru viața umană. Pentru a contribui la conservarea
mediului de pe Pamant, încercăm să reducem la minimum poluarea mediului impuse de activitatea
general de afaceri, cum ar fi design de produs, producție, distribuție, etc.
Mai multe substanțe și produse derivate din produse chimice si petrochimice sunt parte majoră de
poluare a mediului și trebuie să fie eliminate în conformitate cu legislația de mediu sau reglementări
conexe, și bunul simț.
Ne-ar plăcea să notificăm următoarele elemente pentru "Utilizare si eliminare" referitoare la
conservarea mediului.
1. Evitati activitatea de suprasarcină după citirea Manualul operatorului.Lucrul cu
suprasarcină poate reduce durata de viață a produsului, precum și de gaze de evacuare nearse din
în timpul lucrului la suprasarcină devin cauza majora de poluare a aerului.
2. Atunci când înlocuiți diverse uleiuri (motor, transmisie, soluție anti-îngheț) în mod direct, nu
aruncați uleiul de deșeuri oriunde.
3. Folosiți produsul conform Manualului de operare și dacă viața a produsului s-a încheiat, nu
aruncati (sau dispuneți) oriunde. Apa ruginită sau uleiul de la produsul dispus poate provoca
poluarea solului sau a apei. Astfel, produsul pierdut trebuie eliminat în mod legal, contactați
distribuitorul autorizat în apropiere.
4. Lubrifianții moderni conțin aditivi. Nu ardeți ulei dispuse sau combustibilul în sisteme de
incalzire.
5. Când scurgere sau umpleți cu combustibil, lubrifianți ulei și fluidele de răcire, nu lăsați ca
acestea să fie absorbite în sol. Acestea trebuie să fie colectate și eliminate în mod corespunzător.
6. Nu reglați setarea sistemului de alimentare cu combustibil. Aceasta va modifica emisia
gazelor de eșapament.

1 - 18
1-5. Somboluri

Simboluri si semnificatia acestora

Referire la
Manualul Viteză neutră Viteză joasă
operatorului

Atentie! În față /marșarier Viteză mare

Control viteză
Încărcare baterie În față
motor (ambreiaj)

Control viteză
Nivel combustibil Marșarier
motor (ambreiaj)

Lumină viraj
Filtru combustibil Conexiune 4WD

Temperatura
lichidului de răcire Lumină
Deconectare 4WD
a motorului indicatoare direcție

Presiune ulei de Întoarcere rapidă


transmisie Comutator lumină
(Optional)

Presiune ulei motor Unitate croazieră


Lumini laterale
(Optional)

Preîncălzire motor Eliberare unitate Lumini față


diesel croazieră (optional) (în sus)

Control poziție Lumini față


Frână de parcare
(sus) (în jos)

Control poziție
Lumini de urgență Lumina de lucru
(jos)

Control
Pornire motor Claxon
(adânc)

Control
Oprire motor Ștergător geam
(superficial)

Bară cilindru Ștergător geam


Oprire PTO
(scurtat) (față)

Bară cilindru Ștergător geam


PTO in functiune
(extins) (spate)

Dispoztiv diferențial Bară cilindru Frână pe o parte


(plutitor) (optional)

1 - 19
1-6. Etichete de siguranță
(1)Etichete de siguranță de întreținere
ź Pentru utilizarea prevăzută și siguranța personală a operatorului, etichetele de siguranță sunt
atașate la piesele legate de funcționarea sigură.
ź Înainte de operare sau întreținere a tractorului, verificați poziția și citiți cu atenție instrucțiunile.

ź Dacă găsiți "Citește Manualul de operare"


simbolul (1),consultați pagina corespunzătoare 1
a manualul de utilizare pentru mai multe
informații cu privire la funcționare, reglare și
întreținere.

ź Instrucțiunile descrise pe etichetele de siguranță sunt foarte importante pentru


siguranța operatorului și a lucrătorilor din jur. Dacă sunt ignorate, se poate provoca
decesul sau vătămare gravă.
ź Dacă etichetele sunt murdare, spălați-le cu apă și săpun și ștergeți cu cârpe moi.
Nu utilizați diluant, acetonă, sau alte substanțe chimice dure, deoarece pot șterge
instrucțiunile.
ź În cazul în care eticheta este detașat sau deteriorat, înlocuiți-l cu una nouă în
Atentie poziția inițială.
ź La curățarea tractorul cu apă sub presiune, etichetele se pot detașa.
ź Dacă exista o etichetă de pe o piesă înlocuită, asigurați-vă că eticheta este atașată
pe piesa noua.

(2) Etichete de siguranță și poziția lor de atașare

1 5

8 2 9 6 10

1 - 20
1. Locație : pertea de sus capac rezervor
ź Motorina conținut scăzut de sulf.
ź Nu fumați în timp ce alimentați și păstrați
orice tip de flacara la distanță.
ź Nr.piesă: 40008817

2. Locație : partea stângă platform de operator,


pe partea de față.
ź PERICOL DE ACCIDENT
ź Pentru a preveni răniri serioase sau deces;
ź Porniți doar din scaunul de șofer, cu
transmisie și prize d eputere în poziție
neutră.
ź NU scurtați bornele la pornirea motorului.
ź Nr.piesă : 40195651

3. Locație : pe garda din spate a prizei de putere


ź Rotirea contactul de transmisie poate
provoca accidente grave sau deces.
ź Păstrați toate scuturile transmisiei, tractorul
și echipamente la loc în timpul funcționării.
ź Nr.piesă: 40195650

4. Locație: pe partea stângat/dreapta a


ventilatorului.
ź Țineți mâinile hainele departe de ventilator și
centuri.
ź Contactul cu piese în mișcare poate duce la
pierderea degetelor sau o mână..
ź Nerespectarea poate duce la deces sau
vătămare gravă..
ź Nr.piesă: 40239638
5. Locație : pe amortizorul din stânga
ź PENTRU A PREVENI DECESUL SAU
RĂNIRI GRAVE;
ź Păstrați protecția de răsturnare în poziție
verticală și blocată
ź Nu operați vehiculul fără bolțurile de fixare în
poziție.
ź Când ROPS trenbuie coborât:
ź Conduceți cu mare atenție
ź Se recomandă folosirea centurii.
ź Nu încercați să pliați ROPS când există o
acoperire.
ź ROPS este greu. Lucrați cu autor când o
ridicați sau o coborâți.
ź Nu există protecție când ROPS este în
poziție coborâtă.
ź Nr.piesă: 40008817

1 - 21
6. Locație: pe suport filtru aer.
ź PENTRU A PREVENI DECESUL SAU
RĂNIRI GRAVE
ź Aburi și apă fierbinte de presiune înaltă.
Îndepărtați capacul cu mare grijă.
ź Dacă nu respectați regulile, se poate
ajunge la deces sau răniri grave.
ź Nr.piesă: 40239637

7. Locație: Sub capota, in mijlocul balamalei


capotei.
ź PENTRU A PREVENI DECESUL SAU
RĂNIRI GRAVE
ź Apa fierbinte si abur, presiune ridicata. A se
inlatura capacul cu grija.
ź Dacă nu respectați regulile, se poate
ajunge la deces sau răniri grave.
ź Nr.piesa: 40239637

8. Locație : pe partea stângă a capotei.


ź PENTRU A PREVENI DECESUL SAU
RĂNIRI GRAVE
ź Aveți grijă piesă fierbinte. Țineți distanță să
nu vă răniți.
ź Dacă nu respectați regulile, se poate
ajunge la deces sau răniri grave.
ź Nr.piesa: 40239636

1 - 22
9. Locație : partea stângă a capotei spate.

① ATENTIE
ź Selectorul de priză și mantea trebuie să fie
în poziția OFF pentru a porni motorul.
ź Nu operați pe suprafețe tari cu 4WD
acționat.

② AVERTISMENT
ź PENTRU A PREVENI DECESUL SAU
RĂNIRI GRAVE
ź După prima oră de funcționare și de zi cu zi,
ulterior, verificați piulițele față și spate, roți și
șuruburi pentru cuplaj corespunzător
ź Priza de putere- mențineți mâinile,
picioarele și hainele departe și de piese
mișcătoare.
ź Dezactivați prize și opriți motorul înainte de
reparații la tractor sau atașamente, și la
conectare / deconectare atașamente.
ź Mențineți toate scuturile la loc pentru
protecție.
ź Tractați numai cu bare aprobate și cârlige în
poziție orizontală.
ź Blocați pedalele pentru călătorie pe drumuri
sau autostrăzi
ź Aplicați întotdeauna frâna de parcare și
trecerea de transport în poziția neutră
înainte demontării..
ź Utilizați întotdeauna centura de siguranță,
atunci când operează tractorul.
ź Nu permiteți călători pe tractor sau unelte.
ź Nu folosiți centura de siguranță atunci când
funcționează cu ROPS pliabile în poziție
coborâtă.
ź Gazele de eșapament a motorului pot
provoca moartea sau boli. Încercați
întotdeauna să lucreze într-o zonă ventilată.
ź Decuplați blocarea diferențialului, atunci
când pornirea tractorului. Decupla
întotdeauna blocarea diferențialului atunci
când conduceți pe drumuri.
ź Apăsați pe sau ambele pedale de frână
pentru a decupla blocajul diferențialului.
ź Piesă nr. : 40195656

1 - 23
10. Locație: partea stângă cadru ROPS.
ź PENTRU A PREVENI RĂNIRI GRAVE SAU
DECES;
ź Nu operați niciodată fără un ROPS
certificat.
ź Legați centura când operați tractorul cu
ROPS in poziție ridicată.
ź Nu operați tractorul pe pante abrupt.
ź Evitați virajele ascuțite la viteză mare.
ź Utilizați ROPS și centură pentru a reduce
șansele de rănire sau deces prin răsturnare
ź Nu atașați frânghii și lanțuri la ROPS pentru
tractare.
ź Dacă nu respectați regulile, se poate ajunge
la deces sau răniri grave.
ź Piesa nr.: 40234561

1 - 24
2. Instructiuni de operare in siguranta
(1) Numele componentelor
① Modelul mecanic

Safety frame
(Roll-bar)

Driver’s seat

Steering wheel

Instrument panel Fender

Fuel tank

Hood
(Bonnet)

Sub step
Tire
(optional)

Front towing hook


(optional)
Head lights

2-1
2-1. Urcare și coborâre de pe tractor
(1) Urcare in tractor Grab handle
ź Dacă e posibil, utilizați scara de pe partea stângă
pentru a urca.
ź Dacă urcați pe tractor, utilizați treapta, volanul și țineți
mânerul de pe partea stânga sau dreaptă.
ź Nu săriți sus/jos pentru siguranța Dvs.

Sub step
(optional)

ź Condiția operatorului: Persoanele precum bolnavii, cei sub influența alcoolului, sau a
medicamentelor, etc. nu au permisia de a opera acest tractor.
Atentie ź Doar operatorii cu educație corespunzătoare pot utiliza tractorul, după învățarea utilizării
controalelor de mișcare, oprire, întoarcere și alte operațiuni.
ź Nu prindeți maneta de viteze când urcați de pe patrea dreaptă.

(2) Comutator scaun


ź Pe partea joasă a scaunului, este un comutator care
detectează că operatorul stă în scaun. Seat switch
ź Dacă acesta se ridică din scaun în timp ce motorul
funcționează, motorul se va opri automat;
ź Dacă se ridică de pe scaun pentru mai mult decât 2
secunde cu pedale HST Nu în poziție neutră.
ź Pedala HST este în poziție neutră și prize de putere
spate angajată fără aplicarea frânei de parcare.
ź Maneta mijlociu de priză de putere este acționată

ź NU îndepărtați arbitrar comutatorul de scaun. Dacă este necesar să se înlocuiască


Atentie scaunul, comutatorul trebuie schimbat. Dacă nu se face așa, motorul nu va porni.

2-2
(3) Reglare scaun

① Scaun (Standard)
ź Înainte de a opera tractorul, reglați poziția scaunului
șoferului în funcție de dimensiunea corpului si
înălțime.
ź Maneta de ajustare scaun
ź 1) După ce v-ați așezat pe scaunul șoferului, Release
deplasați maneta de reglare a scaunului F / R pentru a
elibera blocajul
ź 2) Deplasați scaunul șoferului înainte sau înapoi, în
funcție de lungimea corpului șoferului
ź 3) Eliberați maneta de reglare scaunului F / R și
verificați scaunul este blocat.
ź Reglați suspensia scaunului pentru a corespunde
grutății operatorului (dacă există). Seat adjustment lever

ź NU puneți mâna sub scaun în timp ce stați pe el. Poate cauza rănire prin suspendarea
Atentie scaunului

② Scaun Premium
ź Înainte de a opera tractorul, reglați poziția scaunului
șoferului în funcție de dimensiunea corpului si
înălțime.
ź Maneta de ajustare scaun
ź După ce v-ați așezat pe scaunul șoferului, Weight adjustment knob
deplasați maneta de reglare a scaunului F / R pentru a
elibera blocajul
ź Deplasați scaunul șoferului înainte sau înapoi, în
funcție de lungimea corpului șoferului
ź Eliberați maneta de reglare scaunului F / R și
verificați scaunul este blocat.
ź Dacă întoarceți butonul de reglare a înălțimii
scaunului în sensul acelor de ceasornic, înălțimea
scaunului trebuie să fie coborâtă..

ź Buton de reglare greutate


ź Reglați suspensia scaunului în funcție de
greutatea corporală, cu ajutorul butonului de reglare a
greutății. Dacă rotiți în sensul acelor de ceasornic
butonul, rigiditatea de suspendare crește

Seat height adjustment knob

Seat F/R adjustment lever

ź NU puneți mâna sub scaun înn tim p ce stați. Poate cauza răniri.
ź Nu ajustați poziția în timp ce conduceți.
Atentie ź Deplasați scaunul șoferului înainte sau înapoi, în funcție de lungimea corpului
șoferului

2-3
(4) Centura de siguranță
ź Purtați întotdeauna centura de siguranță înainte de a
utiliza tractorul și reglați centura pentru a se potrivi
operatorului. Seat belt
ź Introduceți centura de siguranță în cataramă până
când "clic"-ul indică faptul că este fixată în mod
corespunzător.
ź Pentru a scoate centura de siguranță, apăsați butonul
de eliberare roșu.
ź Verificați centura de siguranță în mod regulat. Dacă
este deteriorată sau uzată, înlocuiți-o cu una nouă.

Buckle

ź Dacă nu purtați centura de siguranță, aceasta poate provoca răniri grave în caz de
Atentie accident.
ź În timpul funcționării, este obligatorie să purtați centură de siguranță cu un cadru cabină
sau siguranța instalat.
ź După ce purtați centura de siguranță, reglați centura pentru a se potrivi operatorului.
ź Dacă cadrul de siguranță este pliată pentru modelul cadru, nu purtați centura de
siguranță

(5) Coborâre din tractor

ź Dacă e posibil, utilizați treapta din stânga pentru


Grab handle
urcare /ieșire.
ź Când coborâți, utilizați treapta și mânerul volanului,
țineți mânerul de pe stânga.
ź Nu săriți sus/jos pentru siguranța Dvs

Sub step
(optional)

Nu apăsați pedalele de control când urcați/coborâți din scaunul șoferului.


Atentie Nu țineți manetele de control când urcați/coborâți din scaunul șoferului

2-4
2-2. Dispozitive de siguranță
Hood (Bonnet)
(1) Capota
ź Capota este un dispozitiv de protecție pentru a
preveni accesul neintenționat la piesele rotative în
jurul motorului; ventilator, curea de ventilator de răcire,
arborele și scripete de rotație.
ź Nu scoateți și modificați capota

Fender
(2) Aripa
ź Aripa este un dispozitiv de protecție pentru a preveni
accesul neintenționat la anvelopele din spate și pentru
a preveni noroiul să ajungă la conducătorul auto
ź Nu scoateți și modificați aripa.

(3) Capac de siguranță priză de putere și capac de protecție


ź Capacul de siguranță a prizei de putere este un
dispozitiv de protecție pentru a preveni accesul
neintenționat la arborele cardanic si pentru a preveni
PTO protection
un accident care cauzează de arborele de antrenare
rotativ. cap
ź Nu scoateți capacul de siguranță a prizei de putere. În
cazul în care capacul de siguranță a prizei de putere
sau de protecție capacul este deteriorat sau
îndepărtat, înlocuiți-l cu o piesă originală.
ź Nu călcați pe capacul prizie de putere.
ź După utilizare, aplicați vaselină și introduceți capacul
de protecție.
PTO safety cover

Atentie ź Dacă atingeți arborelel rotativ, poate cauza răniri serioase.


ź NU atingeți arborele când se rotește.
ź NU îndepărtați capacul de siguranță.
ź Evitați îmbrăcămintea largă, care poate fi prinsă ușor de arborele rotativ.

2-5
(4) Cadru de siguranță pliabil (ROPS)
① Cadru de siguranță pliabil
ź Cu se pliază cadrul

ź 1. Slăbiți șuruburile cadru siguranță 2 și 4 și piulițele 2


(ambele părți). (Nu desrângeți complet)
ź 2. Îndepărțtați bolțurile pe ambele părți și pliați
cadrul de siguranță înapoi. 4
ź - Fiți atent la posibilitatea ca capul, mână și umărul ar
putea fi rănite din cauza plierii din greutatea cadrului
de siguranță 3 1
ź .
ź 3. Setați găurile 3 și 5 în linie, și puneți piulițele 3 în
orificiu pentru a fixa cadrul și aplicați bolțul. 5
ź 4. Strângeți bolțul și piulițele 2 și 4 pe ambele părți.
ź
ź Când ridicați cadrul de siguranță, urmați aceeași
procedură.

ź Nu modificați sau dezasamblați cadrul siguranță arbitrar pentru siguranță.


Atentie ź Dacă cadrul de siguranță nu este aplicat în mod corect, acesta poate provoca un
accident grav pe tractor atunci când este răsturnat.
ź Asigurați-vă că să stea cadrul siguranță sus complet și asamblați șuruburi, bolți și
piulițe în mod corect.
ź În caz de pliere cadrului de siguranță.
ź Cooperați cu mai mult de 2 persoane la pliere sau picioare cadru de siguranță ca e
greu.
ź Fiți atent să nu vă răniți la pliere bruscă, care ar putea apărea atunci când pliere sau
picioare cadru de siguranță, rezultatele din greutatea sa.
ź Nu purtați centura de siguranță atunci când cadrul de siguranță este rabatat.
ź Nu amenajați cadrul de siguranță de îndată ce lucrarea este terminată

2-6
3. Instrumente și controale
3-1. Panou instrumente și controale față
Important pentru proprietar, citiți cu atenție

Tip Mecanic

Light switch
with hazard warning
light switch
Instrument panel

Turn signal
light switch Horn switch
(if fitted)

Throttle lever

Clutch pedal
Key switch

Brake pedals

Parking brake lever

Throttle pedal

3-1
(1) Panou instrumente

5 6
8 1

11
1

12
3

4 7 10
9

1
2 Indicator semnal viraj 7 Măsurător ore

2 Indicator funcționare priză de putere 8 Dispozitiv nivel combustibil

3 Indicator asistență aer rece 9 Indicator încărcare baterie

4 Indicator fază lungă 10 Indicator frână de parcare

5 Indicator temperatură lichid răcire 11 Indicator frână pe o parte (neutilizat)

6 Tahometru 12 Indicator presiune ulei

1 Indicator semnal viraj (stânga-dreapta)

ź Când luminile de semnalizare față/spate clipesc,


acest indicator va clipi.

2 Indicator priză de putere


ź Când se activează prize de putere, și maneta este
acționată, acest indicator funcționează.

PTO switch

3-2
3 Indicator pornire la rece 5 6
ź Când porniți tractorul, în poziția preîncălzire,
acest indicator funcționează

ź Când rotiți cheia în poziția Start, acdesta


funcționează.

4 Indicator fază lungă


ź Când activați faza lungă, acest indicator
luminează.

3 4 7

5 Indicatorul pentru temperatura lichidului de răcire a motorului


ź Acesta indică temperatura lichidului de răcire a motorului.
ź Cu cât se aproape acul de H, cu atât este mai mare temperatura lichidului de răcire a motorului.
ź Lichidul de răcire este foarte cald. La verificarea lichidului de răcire, în conformitate cu instrucțiunile de
întreținere din acest manual.

6 Tahometru
ź Tahometrul arată rotațiile motorului pe minut

7 Măsurătoare ore
ź Orele de operare 0019.1 însemană că tractorul a funcționat 19.1ore (19 ore 6 min).

8 Indicator nivel combustibil


8
ź Acesta indică cantitatea de combustibil rămasă.
Dacă acul indică "E”, umpleți rezervorul imediat.

9 Indicator incarcare baterie


ź Acest indicator trebuie sa fie activ in
momentul introducerii cheii in pozitia ON, si
sa se stinga in pozitia OFF
ź Daca nu se comporta in acest mod va rugam
sa contactati un dealer autorizat

3-3
10 Indicator frână parcare
ź Acest indicator funcționează, când se apasă
pedala de frână.
11

11 Indicator frână pe o parte (neutilizat)


ź Acest indicator nu este utilizat

12 Indicator presiune ulei motor


12
ź Acest indicator funcționează, când întoarceți
cheia și se oprește după pornirea motorului. 10
ź Dacă nu, contactați dealer-ul autorizat penrtu
a verifica sistemul de încărcare electrică

(2) Comutator cheie OFF


Preheat
Preheat - preîncălzire (asistență pornire la rece) ON
OFF - oprire (motor oprit)
ON - pornire & luminează automat Start
START – pornire motor

Key switch

ź Deoarece este acționat comutatorul pentru pornire sigură, porniți motorul imediat. Dacă
nu poate cauza daune la motor.
Atentie ź Dacă tractorul nu se folosește, cheia de pronire ar trebui scoasă

(3) Comutator semnal luminos viraj


ź Acest comutator se foosește pentru a oferi
informații pentru alte vehicule, când se virează la
stânga sau la dreapta.
ź Dacă comutatorul este rotit în sensul Turn signal light switch
ceasornicului, clipesc luminile din dreapta.
ź Dacă comutatorul este rotit în sensul invers
ceasornicului, clipesc luminile din stânga. Right

La schimbarea direcției în
timpul rulării, opera luminile de
semnalizare pentru a informa alte
Atentie vehicule de direcția de deplasare.
Dacă comutatorul este rotit Left Light switch
în sensul invers ceasornicului,

3-4
(4) Comutator lumini (opțional)
① Versiune europeană/coreeană

OFF Panou instrumente și lumini oprit


Light switch
Panou instrumente și lumini pornit

Lumini panou, laterale, față (fază scurtă)


pornite

Lumini panou, laterale, față (fază lungă)


pornite

Versiune americană

OFF Panou instrumente și lumini oprit


Light switch
Panou instrumente și lumini pornit

Lumini panou, laterale, față (fază scurtă)


pornite

Lumini panou, laterale, față (fază lungă)


pornite

La trecerea cu alte vehicule in banda opusă timp de noapte, rotiți farurile la faza scurtă
Atentie pentru a nu deranja mașinile care vin.

(5) Claxonul (dacă există)


dacă apăsați comutatorul de claxon, acesta va
claxona.

Horn switch

3-5
(6) Comutator lumini avarie
① Versiune europeană/coreeană
Acesta se folosește pentru a atenționa alte
vehicule de stare de urgență. Dacă apăsați partea
de sus (symbol triunghi, taote semnalele de viraj
(față/spate, stânga/dreapta) vor clipi.

Hazard warning light switch

Dacă utilizați avariile pentru un timp îndelungat, poate cauza consum electric ridicat. Nu le
Nota utilizați timp îndelungat.

② Versiune americană

• Dacă rotiți comutatorul 1, toate avariile vor


clipi.
• La pornirea întrerupătorul în poziția "Faza
scurtă", lumina de avarie este activat automat.

Light switch

② ①

Dacă utilizați avariile pentru un timp îndelungat, poate cauza consum electric ridicat. Nu le
Nota utilizați timp îndelungat.

3-6
(7) Ambreiajul (Mecanic)
ź Acesta este folosit pentru a se angaja sau Clutch pedal
decupla ambreiajul principal de transmisie pentru
pornirea motorului și schimbarea viteze de
transmisie.
ź Apăsați pedala de ambreiaj rapid și complet și
eliberați-l încet
ź Dacă comutatorul prizei de putere este pus pe
MANUAL, arborele cardanic se oprește atunci
când se apasă pedala de ambreiaj.

NU mutați piciorul de pe pedala de ambreiaj în timpul conducerii tractorului.

Atentie Dacă comutatorul de siguranță start este instalat pentru siguranța operatorului, apăsați
complet pedala de ambreiaj pentru a porni motorul.

(8) Pedale de frână Brake pedals


ź Apăsați pedala de frână acest (e) pentru a opri
tractorul.
ź Dacă 4WD este decuplat, forța de frânare este
aplicată numai pe roțile din spate.
ź Pedala de frână (e) pentru mecanica este situat
în partea dreaptă a consolei frontale

ź Pentru funcționarea frânei pe o parte, dacă este


necesar, trageți pinul de conectare pedalei de
frână de la slotul instalat pe pedala de frână Brake pedal connection pin
stânga
ź După utilizarea frânei pe o parte, conectați
pedalele de frână reciproc cu pedala de frână pin
conexiune

ź NU mutați piciorul pe pedale de frână în timp ce conduceți.


Atentie ź Dacă procedați așa, aceasta poate provoca eșecul frânelor

3-7
(9) Maneta de parcare
ź Pentru a aplica frâna de parcare, apăsați pedala
de frână (e), și ridicați maneta frânei de parcare PARK
în sus pentru a se angaja clichet frână de Brake pedals
parcare
ź Eliberați pedala de frână lent cu verificarea
alunecarea a tractorului Release
ź Pentru a elibera frâna de mână, apăsați pedala
de frână (e) pic mai greu, iar apoi maneta frânei
de parcare se eliberează de arc Parking brake
lever

ź Nu conduceți tractorul în timp ce frâna de parcare este angajată. Se poate deteriora


Atentie dispozitivul frânei de frână sau de parcare.

(10)Pedala de accelerație (Mecanică) Throttle pedal

ź Această pedală este utilizat pentru a controla


turația motorului
ź Când se apasă pedala de accelerație, turația
motorului se majorează

(11) Maneta de accelerație


ź Acesta este folosit pentru a seta sau schimba
viteza motorului. Viteză mică: trageți-l înapoi
ź La mare viteză: împingeți-l înainte.
ź Când utilizați pedala de accelerație, maneta de
accelerație trebuie să fie introduse pe viteză
redusă.

Throttle lever

ź Setați turația motorului peste 1500 rot / min pentru stabilitatea sistemului hidraulic în
Nota timp ce conduceți sau de lucru

3-8
3-2. Manete și pedale dreapta/stânga
Important pentru proprietar, citiți cu atenție.

Tip Mecanic

Differential lock
pedal
Main lever

Range gear
shift lever
See section 3-3

PTO select lever


4WD lever

PTO switch

3-9
(1) Comutator PTO
ź Pentru a opera independent priza de putere, se
procedează în conformitate cu instrucțiunile de
mai jos.
ź 1. Porniți motorul și așezați maneta PTO în
poziția dorită.
ź 2. Puneți comutatorul PTO la "ON" pentru a roti
priza de putere.
ź 3. Pentru a opri temporar priza de putere, PTO switch
împinge în jos
ź Comutatorul PTO în poziția "OFF".
ź 4. Pentru a schimba viteze PTO (dacă există), să
ź Asigurați-vă că împinge în jos comutatorul PTO
în poziția "OFF"

ON OFF

ON : Push and Turn


OFF : Push

ź Pentru a porni motorului, comutatorul PTO trebuie să fie plasat în poziția "OFF".


ź Înainte de a conecta sau verificarea punerii în aplicare, loc comutatorul PTO în poziția
"OFF".
ź Arbore cardanic
Atentie ź rotește, chiar dacă tractorul se mută înapoi. Acordați atenție la împrejurimile pentru
a preveni un accident.
ź Nu se angajează priza de putere cu motorul în funcțiune la viteze mari. brusc
angajament poate provoca daune la unele pună în aplicare și tractor. Angajarea PTO la
RPM scăzut, iar apoi ridica turația motorului la RPM nominală

(2) Maneta de selectare PTO


ź Este folosit pentru a selecta priza de putere medie
și / sau din spate PTO.
ź Dacă pentru a manetei de mai jos;
ź SPATE: PTO spate se rotește. REAR
ź MID + SPATE: PTO Mijlociu și arborele cardanic
spate se rotesc împreună.
ź MID. : Ax cardanic mediu se rotește numai. MID+REAR
ź Pentru viteza arborelui cardanic, consultați
secțiunea 7,
ź "Dimensiunea și caietul de sarcini", din acest
manual. MID.
ź Înainte de a porni motorul, puneți priza de putere
selectați maneta pe pozitia "REAR". Dacă maneta
este plasată pe de altă poziție, nu puteți începe
motor,
ź • datorita sistemului de blocare de siguranță.

3 - 10
ź După introducerea comutatorul în poziția OFF și arborele cardanic a fost oprit complet,
trecerea maneta în poziția de selectare.
Atentie ź Dacă maneta nu este angajată fără probleme, ridicați în sus și în jos în partea din
spate a pune în aplicare pentru a alinia arborele de antrenare.

(3) Maneta de viteze principală Main gear


shift lever Forward
(Mecanic)
ź Există 3 viteze în față una în spate.

ź Înainte de a opera maneta, TREBUIE să opriți 3 1


tractorul complet. Dacă nu poate deterioar
serios transmisia
N

R 2

Se acționează maneta schimbătorului de viteze principal de H model corect. Dacă


Nota funcționează diagonală, aceasta poate provoca o defecțiune.

(4) Lumini de lucru (optional)


ź Există un comutator pentru luminile spate.
ź ON – rotiți comutatorul în dreapta luminile
pornesc
ź OFF - rotiți comutatorul în dreapta luminile se
opresc. ON

OFF

Când conduceți noaptea pe drum, nu lăsați luminile de lucru să ardă. Poate deranja
Atentie vehiculele din spate

3 - 11
(5) Trepte viteze Range gear shift lever

Există viteză lentă, neutră și mare.

Înainte de a opera maneta,


Atentie TREBUIE să opriți tractorul
complet

(6) Maneta 4WD Forward 4WD lever


ź Apăsați maneta în jos să se angajeze 4WD roțile
din față.
ź Înainte de a conduce pe puntea față, apăsați
pedala de ambreiaj și opriți tractorul complet și
apoi acționați maneta.
ź Tracțiunea față (4WD) este eficientă pentru.
ź Tracțiune pentru plug.
ź Terenul este alunecos.
ź Se lucrează cu plugar pe sol rigid.
ź
ź Când se urcă pe o creastă

ź Atunci când conduceți pe drum, decuplați 4WD. Dacă nu, poate provoca deteriorarea
liniei de antrenare și accident grav. Imediat după care lucrează în domeniu, selectați
Atentie 2WD.
ź Când conduceți tractorul, la viteză mare, în timp ce 4WD este angajat, virajele ascuțite
poate cauza un accident.

3 - 12
(7) Pedala de blocaj diferențial
ź În cazul în care tractorul nu poate merge mai Differential lock
departe ca unul roțile din spate laterale sunt pedal
alunecarea, apăsați pedala de blocare
diferențial.
ź Blocarea diferențialului este eficient pentru a
lucra pe un teren alunecos.
ź Dacă angajat, ambele roți din spate se va roti la
viteza egala. Deci, se deranjează funcționarea
direcție și nu se poate transforma.
ź Luați piciorul de pe pedala pentru a elibera
blocajul diferențialului. În cazul în care diferența
de tracțiune a roților din spate este redus
aproape, blocare diferențialului este eliberat
automat.
ź Dacă blocarea diferențialului nu dezactivat
automat, apăsați pedala de frână-o parte (dacă
există) ușor pentru un al doilea, și / sau rotiți
volanul stânga și la dreapta după oprirea
tractor.

► Nu opriți tractorul în timp ce blocarea diferențialului este angajat.


► Nu folosiți blocarea diferențialului în timp ce conduceți pe drum.
Atentie ► Opriți sau unitate incetini tractorul înainte de angajarea de blocare diferențial.

3 - 13
3-3. Sistemul hidraulic
(1) Masuri de siguranta
- Scurgerile de ulei hidraulic sub presiune pot penetra pielea și poate cauza infecții sau alte leziuni.
Pentru a evita leziuni corporale, procedați cu se recomandă mai jos.
- Depresurizați înainte de a deconecta conductele hidraulice.
- Înainte de a aplica presiune, asigurați-vă că toate conexiunile sunt strânse și componentele sunt
în stare bună.
- Nu folosiți niciodată mâna pentru a verifica dacă există scurgeri suspecte sub presiune.
- Dacă v-ați rănit de scurgeri de lichid, trebuie să primiți imediat asistență medicală.
ź Furtunurile hidraulice și accesoriile pe tractor sunt conforme unor specificații inginerești pentru funcția
respectivă. La înlocuirea pieselor deteriorate, utilizați numai piese de schimb autorizate.
ź Grija la montare furtun hidraulic este o necesitate:
- Asigurați-vă că s-a depresurizat înainte de a începe procedura de instalare.
- NU îndoiți sau răsuciți un furtun, pot să apară eșec. Puneți furtunul în mod corespunzător.
- Trebuie să aveți un tehnician hidraulic certificat pentru ainstala furtunul.
- Scoateți aerul din sistemul hidraulic după instalarea oricărei componente hidraulice.
ź Verificați periodic sistemul hidraulic pentru scurgeri sau piesele deteriorate - răsucire, zdrobire,
aplatizate, bășici, crăpături, carbonizări, furtunuri moi sau acoperite și accesorii.
ź NU trageți sau aplicați forțe externe pentru a scoate un furtun. Furtunul se poate rupe și provoca leziuni.
ź Păstrați toate persoanele la distanță de zona de lucru. Dacă un furtun se rupe, mecanismele controlate
de putere fluid pot deveni periculoase. Mecanisme ridicate pot cădea la pământ, sistemul de direcție
poate eșua, etc.
ź Stați departe de un furtun de asamblare sub presiune. Fitingurile furtunului pot fi aruncate la viteză
mare și un furtun liber poate zbura cu mare forță.
ź Uleiul hidraulic poate atinge temperaturi ridicate. Așteptați ca fluidul să se răcească înainte de service a
sistemului.
ź Vibrațiile pot reduce durata de viață al furtunului. Asigurați-vă că toate clemele și / sau dispozitivele de
prindere sunt garantate.
ź Condițiile de mediu pot provoca ca furtunul și accesoriile să se deterioreze. Inspectați furtunurile
hidraulice periodic. Înlocuiți furtunurile și accesoriile uzate sau deteriorate.
ź Înainte de a verifica sau reparare sistemului hidraulic, asigurați-vă că motorul este oprit, și toate
uneltele de transmisie sunt în poziția neutră, și coborâți uneltele la sol.

ź ► Înainte de a scoate furtunuiri hidraulice sau alte părți,asigurați-vă cănu există


Atentie
presiune hidraulică deloc.
ź Scurgerile de ulei sub presiune pot cauza răniri grave.
ź Utilizați echipament de protecție adecvată, înainte de service la sistemul hidraulic
ź ► Înainete de a conecta sau deconecta furtunul hidraulic, coborâțiechipamentele
la sol, verificați dacă presiunea hidraulică a fost oprită

3 - 14
(2) Sistemul de directie
ź Sistemul de direcție hidraulică controlată de putere fluid vă oferă mai mult confort
pentru a opera volan.
ź Notificări atunci când se utilizează sistemul de direcție.
1. Dacă există prea multă sarcină în încărcătorul frontal, ar putea fi dificil să funcționeze
volanul. În acest caz, reduceți dimensiunii sarcinii.
2. După rotirea completă de volan, nu rotiți volanul în aceeași direcție din nou. După cum
se aplică forța necesară, acest lucru ar putea deteriora la sistemul de direcție. Mai ales,
dacă nu folosiți volanul, dacă roata din față s-a împotmolit în șanț. În acest caz, janta
poate fi afectat și deteriorate.
3. Dacă pare anormal atunci când funcționează volanul, acest lucru înseamnă că există
aer în componentele direcției. În acest caz, rotiți volanul la stânga și la dreapta pe deplin și
țineți-l timp de aproximativ 5 secunde, iar aerul să iasă afară și dacă zgomot anormal nu
se oprește. În cazul în care nu este eliminat, contactați distribuitorul autorizat pentru
reparații.
4. La pornirea motorului în vreme rece, poate apărea un zgomot anormal. În acest caz,
încălziți tractorul înainte de a utiliza pentru a reduce vâscozitatea uleiului.
5. Dacă utilizați tractorul pentru o lungă perioadă de timp în timp ce rotiți complet volan,
temperatura uleiului va crește ceea ce poate duce la reducerea duratei de viață produs
sau eșecul de sistem hidraulic si automat.

ź Dacă motorul se oprește, funcționarea volanului devine greu pentru a


porni și cauze direcție să nu lucreze. Dar acest lucru nu înseamnă un
Atentie eșec.
ź Dacă rotiți volanul în timp ce conduceți, volanul nu se întoarce înapoi
automat.

3 - 15
(3) Control de ridicare hidraulică
① Control pozitie
Legătura în 3 puncte poate merge sus / jos cu ajutorul manetei de control a poziției de mai jos.
1. Apăsați maneta de comandă poziție față, legătura de 3 puncte se duce în jos.
2. Trageți maneta de control a poziției înapoi, legătura de 3 puncte crește. Viteza Cresterea este
depinde de turația motorului. În cazul în care nu se ridică la turații reduse, crește turația motorului.
3. Dacă eliberați maneta de comandă poziție, maneta se duce la neutru automat și legătura de 3
puncte se fi opri.

Position control
lever
Position control
lever

UP

Down speed
control knob
Down

② Buton de reducerea vitezei


ź Rotiți butonul supapei de sensul acelor de
ceasornic pentru a coborâ atașamentul lent și
contra-sensului acelor de ceasornic pentru a-l
conbrâ rapid. Dacă coborâți maneta pe deplin,
unealta este fixă și, chiar în acest caz, unealta
nu coboară.
ź Plugar : lent în viteza de coborâre
ź Plug : rapid în viteza de coborâre
Fast
ź Atunci când se lucrează pe teren greu, încetiniți
viteza pentru a evita lovirea uneltelor Slow & Lock
ź Atunci când se lucrează pe teren greu, încetiniți
viteza pentru a evita lovirea uneltelor
Down-speed control
knob

ź Atunci când conduceți pe drum, rotiți la dreapta butonul de control al vitezei ușor
pentru a bloca.
Atentie
ź La schimbarea lamelor de eche sau eliminarea iarbă, opriți motorul și rotiți butonul
de control al vitezei la dreapta ușor pentru a bloca.

3 - 16
(4) Maneta de control și cuplare rapidă (optional)
ź Aceste manete sunt utilizate pentru a opera cilindrul hidraulic și / sau motorul de atașate de
tractor.
ź Când apăsați maneta de comandă de la distanță în față, și presiunea hidraulică poate fi livrate la
cuplarea dreapta a manetei aferente iar cuplajul stânga trebuie să fie conectat la scurgere.
ź Fiecare manetă al valvei de telecomandă de la circuitul paralel poate fi acționată simultan, iar
atunci când funcționează în același timp, cilindrul sub o presiune mai mică începe să lucreze mai
întâi.
ź După conectarea și operarea preliminară al echipamentului hidraulic, verificați din nou nivelul
uleiului de transmisie al tractorului

Remote control
lever`

PUSH
PULL

PULL

PUSH

3 - 17
(5) Diagrama sistem hidraulic

Tip mecanic

1. Filtru de ulei hidraulic 6. Valvă prioritară 11. Rezervor ulei


(Transmisie)
2. Pompa hidraulica 7. Supapa de control de la distanță
(optional)
3. Direcție
8. Supapă hidraulică de comandă de ridicare
4. Cilindru de direcție
9. Jos supapa de control al vitezei
5. Supapă Independent PTO
10. Carcasă hidraulică

3 - 18
4. Funcționare și lucru
4-1. Ponire și oprire motor

Verificați fiecare piesă înainte de


pornire
Verificați dacă cinvea se află aproape
Atentie de motor
Puneți toate manetele în poziția
“NEUTRĂ” sau “OFF”.

(1) Pornire motor

Tip Mecanic

1. Așezați-vă în scaunul 2. Puneți manetele de viteză, 3. Împingeți maneta


șoferului și activați frâna schimbătorul, maneta de transfer de accelerație în
de mână. în poziție neutră iar comutatorul poziție medie
de priză de putere în poziția OFF

Throttle lever

4. Rotiți cheia și
verificați dacă
indicatorul de presiune
Clutch pedal de ulei în motor,
Brake pedals
indicatorul de
Range gear încărcare barterie,
shift lever pornire la rece sunt
pornite

Main gear shift lever 5. Aștetați până


PTO select
PTO switch lever indicatorul de pornire
la rece se
oprește.(cca.10
secunde)

8.Rulați motorul 7. Verificați dacă inidicatorul de 6. Apăsați complet pedala


până se încălzește presiune și încărcare sunt de ambreiaj și rotiți
uleiul de motor și de stinseDacă nu, opriți motorulși cheiaÎn poziția
transmisie. verificați. START.Când motorul
pornește Puneți
comutatorul în poziția ON.

4-1
Atentie
ź Porniți motorul în aer liber sau într-un loc bine ventilat, ca gazele de
eșapament a motorului pot provoca boli sau de deces.
ź Pentru a evita o explozie, nu folositi niciodata incepand lichid pentru a porni
motorului.
ź Porniți motorul numai de pe scaunul șoferului, cu pedala de ambreiaj
deprimant (pentru tipul mecanice) și plasarea toate pârghiile de schimbare
a vitezei de transmisie in "neutru".
ź NU porniți motorul prin scurtcircuitarea la bornele motorului start. Dacă
motorul

ź Dacă pedala de HST sau maneta schimbătorului de viteze principal nu


este "neutru" sau comutatorul PTO nu este "OFF", motorul nu pornește
chiar dacă rotirea comutatorul cu cheie în poziția "Start".
ź Nu utilizați motorul de pornire mai mult de 10 secunde. Dacă motorul nu
pornește, așteptați timp de 1 ~ 2 minute înainte de a reporni.
ź Când motorul este pornit, nu rotiți comutatorul cu cheie în poziția "Start".
Atentie Aceasta poate provoca eșecul motorului start.
ź În vremea rece, se efectuează încălzirea. Dacă utilizați tractorul în starea
care motorul nu ajunge la temperatura normală, viața motorului se reduce

(2) Pornire în vreme rece


ź Apăsați maneta de accelerație în poziția de mijloc.
ź Porniți motorul după indicatorul de ajutor de pornire la rece se stinge. (Dacă există)
ź Dacă motorul funcționează dur, apăsați pedala de accelerație în jos de 2 ~ 3 ori pentru un
timp. (De tip mecanic)
ź Dacă motorul funcționează fără probleme, să efectueze încălzirea timp de 5 ~ 10 minute la
1500 rpm.
ź Folositi uleiul de motor de iarna pe vreme rece. Consultați "Lubricants și capacitatea" de la
sfârșitul acestui manual.
ź Utilizați diesel pentru iarnă, atunci când este vreme foarte rece. Este mult mai ușor pentru a
începe motor.

ź La depozitarea tractorului în vreme rece, bateria trebuie să fie scoasă și


depozitată într-un loc răcoros și uscat unde este cald și este izolat de la
Atentie copii.
ź Permiterea motor la ralanti pentru o lungă perioadă de timp va pierde
combustibil și produce o acumulare de carbon

(3) Oprirea motorului


ź Trageți maneta de accelerație înapoi pentru a reduce turația motorului și rotiți comutatorul cu
cheie în poziția OFF. Motorul va fi oprit

ź La oprirea motorului după munci grele, rulați motorul pentru 1 ~ 2 minute la


Atentie viteza mica. Dacă opriți motorul brusc, viața motorului ar putea fi scurtat

4-2
4-2. Cum să conducem și cum ne oprim
(1) Cum să conducem

Tip mecanic
1.Trageți maneta de comandă poziția
Position control
înapoi pentru a ridica unealta după
pornirea motorului lever

2. Apăsați pedala de ambreiaj și băgați în


viteză.

3. Apăsați pedala de frână și eliberați


frâna de mână.

Clutch pedal
Brake pedals
4. Eliberați ambreiajul și apăsați pedala de
accelerație Throttle lever
Range gear lever

Main gear shift lever

PARK

Release

Parking brake lever

ź Eliberați încet pedala de ambreiaj. Dacă eliberați pedala de ambreiaj brusc,


viața de viteze se reduce și aceasta poate provoca o pornire bruscă.
ź Pentru siguranța șoferului. Dacă operatorul părăsește scaunul șoferului,
Atentie fără acțiune adecvată pentru siguranța, motorul se opreste automat. (Pentru
mai multe informatii despre scaun, vezi pagina 2-3)

4-3
(2) Schimbarea vitezei

Tip mecanic

ź Apăsați complet pedala de ambreiaj și


operați toate manetele de schimbare
corect.
ź Se acționează maneta F / R de
ambreiaj, maneta de viteze (dacă
există), după oprirea completă a
tractorului.

Clutch pedal

Throttle pedal
Throttle lever

Main gear shift lever

4-4
(3) Oprire de urgenta

Tip mecanic Key switch


Throttle lever
1. Apăsați pedala de frână și ambreiaj, Brake pedals
în același timp, pentru a opri tractorul. Opriți
comutatorul cu cheie.

Clutch pedal
2. Nu eliberați pedala de ambreiaj
până nu s-au oprit toate piesele.

PARK
3. Activați frâna de mână

Release

Parking brake lever

(4) Oprire tractor

Tip mecanic Key switch


Throttle lever
1. Apăsați pedala de frână și ambreiaj, Brake pedals
în același timp, pentru a opri tractorul. Opriți
comutatorul cu cheie.

Clutch pedal

2. NU eliberați pedala de ambreiaj


până piesele mișcătoare s-au oprit

PARK

3. Activați frâna de mână și eliberați


ușor ambreiajul.
Release

Parking brake lever

4-5
(5) Conducere tractor pe drum
• Când coborâți, Nu puneți maneta de transmisie în poziție NEUTRĂ.
• Când conduceți tractorul pe un drum neasfaltat cu atașament la 3 puncte de legătură,
puneți maneta de viteze la viteză mică și nu ridicați unealta până la cea mai înaltă poziție. În
cazul în care tractorul lovește un obstacol, aceasta poate provoca zdruncinare și eșecul
sistemului hidraulic.
• (În acest caz, așezați maneta de comandă poziția pe poziția ¾ ridicare pentru
siguranta.)

Position control
lever

ź Conectați pedale de frână stânga / dreapta cu pedala de frână


de legătură a fost dată înainte de a conduce (dacă există).
ź Evitați o pornire bruscă, frână bruscă și viraj brusc.
ź NU permiteți urcarea oamenilor pe tractor sau pe alte unelte.
ź NU așezați bagaje pe tractor.
ź Așezați maneta de viteze de priză de putere în poziție neutră și
în poziția OFF.
ź Nu folosiți blocare diferențial și patru tractiune integrala (4WD).
(a se utilize 2WD).
Atentie ź Când călătoriți cu unelte pe spate cu legătura în 3 puncte,
strângeți stabilizatorul
ź Când călătoriți cu unelte instalate, rotiți încet de larg cotitură
rază.
ź În timp ce călătoriți, NU mutați piciorul pe pedala de ambreiaj
(dacă există) sau pedale de frână.

4-6
(6) Parcarea
ź Opriți tractorul pe sol nivelat.
ź Puneți manetele în poziție neutră și prize de
putere în poziția OFF.
ź Coborâți atașamentele la sol.
ź Activați frâna de parcare.
ź Opriți motorul și scoateți cheia.
ź Înainte să părăsiți tractorul, așteptați până
se oprește motorul și piesele mișcătoare.
ź Aplicați pene de roată pe pantă.

Dacă este necesar să parcați tractorul pe o pantă, în plus cu remorcă


încărcată, tractorul poate să se răstoarne, chiar dacă este aplicată frâna de
Atentie parcare. În acest caz, se aplică maneta în viteză mică și aplicați pene sau
blocatori la roți.

- Mecanic: panta descendentă - înapoi 1 de viteze / panta ascendentă - viteza


înainte 1.
Atentie
- Tip HST: Locul maneta schimbătorului de viteze gamă de mică viteză.

4-7
4-3. Cum să manipulați un tractor nou

(1) Puncte de verificare


Pentru tractor nou, următoarele trebuie să fie verificate din nou, chiar dacă nu a existat
suficient management al calității, inspecție, reglare de fiecare parte în fabrică.
•Verificare vizuală
-Există vreo daună de la transport?
•Verificare sistem răcire motor
-Există antigel în radiator? Sunt scurgeri?
•Verificare system combustibil
-Există vreo scurgere în sistemul de combustibil?
•Verificare nivel ulei
-Există ulei destul la fiecare piesă ?
•Verificare system electric
-Există vreo întrerupere proce alte problem la cablaj?
-Există vreo problemă de operare la unelte?
-Este sufiecientă încărcarea bateriei?

(2) Notificări la manipulare tractor nou


Pentru cele mai bune performanțe, respectați următoarele instrucțiuni
ź NU porniți sau oprți tractorul rapid.
ź NU efectuați munci cu încărcătură grea și
NU măriți rotirea motorului la viteză mare
brusc.
ź În ciuda temperaturilor mari de afară,
efectuați încălzirea motorului cam 5 minute
la 1500 rev/min

După primele 50 de ore


ź Înlocuiți filtrul de ulei de motor și filtrul de ulei hidraulic și verificați fiecare parte a
tractorului dumneavoastră ca și la capitolul 5. "lubrifiere și întreținere"
ź Dacă este posibil, contactați distribuitorul autorizat pentru "verificare de după primele 50
ore".

4-8
4-4. Conectare atașamente
(1) Legătura în 3 puncte

①Lift rod (LH)


⑤ ⑧
② Stabilizer
① ⑥ ③ Lower link

④ ④ Lift rod (RH)


⑤ Upper link
③ ⑦ ⑥ Lift rod pin
⑦ Lower link pin

⑧ Upper link pin

Când atașați unealta, procedați în conformitate cu următoarele.


1. Setați unealta în poziție verticală pe o suprafață plană și o abordați în sens invers.
2. Opriți tractorul în poziția de atașare și activați frâna de parcare.
3. Conectați legătura inferioară (3) pentru a conecta și introduceți ferm știftul de blocare.
(stanga dreapta)
4. Conectați legătura superioară (5), pentru a conecta și introduceți ferm știftul de blocare.
Gamă largă de reglare de sus vă oferă conectare ușoară.
5. Fixați unealta ferm cu stabilizator (2). (Stânga, dreapta).

ź Înainte de a atașa / detașa, puneți comutatorul prizei de putere în poziția


Atentie
OFF și maneta de viteze în poziție neutră, și se aplică frâna de parcare.
ź Când atașați / detașați, asigurați-vă să asamblați și strângeți componentele
de conectare corect.
ź Dacă tractorul este utilizat pentru a tracta sarcini grele, folosiți întotdeauna
bara de tracțiune sau cârligul aprobat, pentru a evita un prejudiciu. Nu
conectați niciodată la punctele de legătură inferioare sau superioare. Dacă
nu, poate provoca basculare sau răsturnare.
ź Nu conectați uneltele care au nevoie de mai multă putere decât pot fi
generate de tractor.
ź Nu stați niciodată între atașament și tractor la conectare.
ź Nu modificați presiunea de setare a supapei arbitrar pentru a crește
capacitatea de ridicare a legăturii 3 puncte. Aceasta poate provoca leziuni
mortale pentru sistemul hidraulic.
ź Nu modificați presiunea de setare a supapei arbitrar pentru a crește
capacitatea de ridicare a legăturii 3 puncte. Aceasta poate provoca leziuni
mortale pentru sistemul hidraulic.

4-9
① Instalare și reglare legătură
superioara
• Selectați orificiul de conectare pe cadrul ①
de atașament.
• Orificiul superior este mai sensibil decât ④⑤
cel inferior.
• Ajustați lungimea legăturii superioare(3) ②
utilizând butonul(4) după slăbirea piuliței de
fixare (7).
• După reglare , strângeți piulița de
reglare (7) ③
ź Gama de reglare : 480 ~ 700 mm (18.9
~ 27.6 in)

Pentru a menține piulița de la legătura superioară(5) să nu scape, asigurați-


Nota vă să fixați știftul(6).

② Reglarea tijei de ridicare


• Pentru tija de ridicare (LH), detașați
partea superioară de la brațul de ridicare și
reglați lungimea prin rotire în sus (1).
• Pentru tija de ridicare (RH), ridicați
mânerul(4) și rotiți-l spre dreapta pentru a o ②
scurta. În caz de rotire spre stânga, acesta se
va lungi.
După reglare, împingeți în jos mânerul(4) și ①
fixați-l ferm.
• Gama de reglare : 430 ~ 540 mm (16.9
~ 21.3 in)

③ Reglarea stabilizatorului
Verificați tipul de lanț
Rotiți butonul(2) pentru a ajusta lungimea ①
stabilizatorului(1). După ajustare, strângeți ferm
prin piulița de fixare(1).

La reglarea lungimii
stabilizatorului, se recomandă
Nota distanța lateral de atașament ②
de cca. 20~40mm (0.79~1.57
in.)

4 - 10
④ Referire la partea de instalare atașament

C D E F
A B G H J K L N
(Max) (Min) (Max) (Min)

19 19.3 44 76 69 44.5 22 22.4 35 39 4.5 683


CAT.1
(0.74) (0.75) (1.73) (2.99) (2.71) (1.75) (0.86) (0.88) (1.53) (1.53) (0.18) (26.8)

Unit : mm
(unit : inch)

4 - 11
Manipularea legăturii în 3 puncte

①Lift rod (LH)


⑤ ⑧
② Stabilizer
① ⑥ ③ Lower link

④ ④ Lift rod (RH)


⑤ Upper link
③ ⑦ ⑥ Lift rod pin
⑦ Lower link pin

⑧ Upper link pin

Când conduceți fără atașament;


1. Fixați legătură superioară (5), cu cârligul de fixare.
2. Conectați stabilizator (2) pentru tiranți (3) pentru a evita mișcarea laterală a articulației
inferioare.
3. Conectați arc inferior (7) pentru legătura inferioară (3). (dacă există).
Când conectați un alt atașament folosind cârlig de remorcare sau legătura în 3
puncte ridicați la înălțimea maximă și fixați prin rotirea butonului în jos de control al vitezei în
poziția de blocare.
Când îndepărtați legătura în 3 puncte, dacă este necesar;
1. Scoateți știftul superior (8), și detașați legătura de sus (5).
2. Detașați partea din spate a stabilizatorul (2) din legătura inferioară (3) ținând legătura
inferioară strâns să nu cadă.
3. Scoateți tija de ridicare (LH), tijă de ridicare (RH) și stabilizatorul (2) pas cu pas.
4. Scoateți legătura inferioară (3), cu atenție să nu se distrugă, datorită greutății sale.

4 - 12
(2) Arborele cardanic
① Măsuri de siguranță
• Când axul se rotește, NU VĂ APROPIAȚI.
• Verificați dacă scutul este atașat corect. Dacă este îndepărtat sau distrus,
înlocuiți-l cu unul nou.

Îmbrăcăminte adecvata
Când verificați sau conecatți un atașament la
ax, purtați haine adecavte și echipament de
siguranță în loc de haine largi sau lungi. Papucii
sau pantofii cu toc înalt nu sunt potriviți. Purați
haine adecvate.

Atentie ź Nu apropiați de arborele rotativ, cum ar fi arborele cardanic sau ventilatorului


de răcire, mai ales, cu haine largi și haine lungi.Dacă vă agățați de axul în
rotație poate cauza răniri grave sau deces.
ź Opriți motorul și asigurați-vă că arborele cardanic este oprit înainte de a
ajunge aproape de ea.

② Specificatii si dimensiuni

PTO Spate 1 Speed gear (6T)

PTO / Viteza motor 540 / 2430 rpm

Revolution direction Clockwise (When looking at PTO shaft end)

Ground clearance = Tire radius + 121mm (4.8 in.)

(0.34 in)
(1 3/8 in)

Shaft dimension
(Unit : inch)

(1.5 in) (1.1 in)


(3.0 in)

4 - 13
MID PTO 1 Speed gear (15T)

PTO / Viteza motor 2000 / 2479 rpm

Revolution direction Clockwise (When looking at PTO shaft end)

Ground clearance = Tire radius + 5.0mm (0.2 in.)

Module : DP 16/32
Number of Teeth : 15T
(0.079 in.)

(0.98 in.)
Shaft dimension
(Unit : inch)

(0.94 in.) (0.84 in.)


(1.77 in.)

4 - 14
③ Conectare arbore cardanic
ź Când se atașează unelte cu arbore cardanice, folosiți desenul de mai jos.
ź După instalarea uneltelor, verificați înclinația arborelui, și interferența cu capacul de
siguranță și alte structuri. Înclinația rigidă a arborelu face zgomot puternic și poate cauza
defecțiuni.

4 - 15
(3) Carlig si tija (optional)
ź Când atașați echipament de remorcare,
utilizați cârligul. NU utilizați legătura în 3
puncte sau alte părți. Dacă procedați așa,
tractorul se poate răsturna.
ź Introduceți știfturile correct după
atașare/detașare echipament.
ź NU treceți de încărcătura vertical și orizontală
maximă, cum se arată mai jos.
Hitch
① Carlig
ź Încărcătură verticală: 900kg (1984 lbs)
ź Încărcătură orizontală: 3600kg (7937 lbs)

② Tija
ź Se folosește pentru a remorca echipamente cu
2 axe.
ź Se poate regla lungimea barei după scoaterea
știfturilor de blocare, precum se arată în figura
din dreapta. După ajustare, asamblați cu
fermitate. Lock pin
ź Încărcătură verticală : 400kg (dacă tras) (882
lbs)
ź 575kg (dacă împins) (1268 lbs) Snap pin
ź Încărcătură orizontală: 2800kg (6173 lbs) Drawbar

Cârlig Tijă

Masa remorcabilă fără franere 1800kg 1400kg

Masa remorcabilă cu frânare independentă 3600kg 2800kg

Masă remorcabilă cu frâne prin inerție 3600kg 2800kg

Masa remorcabilă cu frânare hidraulică

ź Tragerea de la puntea spate tractorului sau orice punct deasupra axului


poate cauza tractorul să răstoarne. Utilizați întotdeauna bara sau cârligul
pentru tragerea de muncă.
ź Nu tractați echipamente fără frâne, cântărind mai mult de două ori greutatea
Atentie tractorului. Când blocați cârligul sau bara de tracțiune cu știfturi după
alinierea la echipamentelor de remorcare, se aplică frâna de parcare și opriți
motorul
ź Înainte de a transporta echipamente pe drumurile publice, asigurați-vă că
sunt conforme cu reglementarea de trafic local.

4 - 16
(4) Conector cu 7-poli (optional)
Unul dintre conectorii standard de remorca 7 poli este furnizat și este montat la partea din spate a
tractorului.
Conexiunile de conectorului 7 poli (văzut din spate a tractorului), sunt după cum urmează;
EC Version
Pin No. Functie

1 Semnal stanga

2 NA

3 Pamantare

4 Semnal dreapta

5 Lumini laterale

6 Lumini frana

7 Lumini laterale

ASAE Version
Pin No. Function

1 Pamantare

2 Lumini lucru

3 Semnal stanga

4 Lumini frana

5 Semnal dreapta

6 Lumini placuta inmatriculare

7 Auxiliar

7-Pole Connector (EC) 7-Pole Connector (ASAE)

4 - 17
(5) Masa maxima permisa
ź Când lucrați cu încărcător frontal sau atasamente încărcate grele spate instalate la legătura
de 3 puncte, instalați echilibrare pe puntea contra-parte pentru a menține echilibrul față și
greutatea spate a tractorului. Dacă nu, față sau puntea spate pot fi tensionate de greutatea
supraîncărcată.
ź Când lucrați cu încărcător frontal, așezați greutatea din spate atașată la poziția cea mai
înaltă și rotiți butonul de control al vitezei până la poziția LOCK
ź Nu depășiți masa maximă admisibilă totală si / sau masa maximă admisă pe fiecare axă
declarată de producător ca mai jos, chiar dacă capacitatea de încărcare a anvelopei este
suficientă
ź În cazul în care capacitatea de încărcare a anvelopelor este mai mică decât masa
maximă admisă pe fiecare axă, masa maximă pe fiecare axă trebuie să fie încărcată la
capacitatea de încărcare a anvelopei.
ź Verificați capacitatea de încărcare a anvelopelor.

All models Remarks

Masă maximă admisă tehnic


1608kg (3545 lb)
permissible mass
Depinde de capacitatea
Front axle (*) 620kg (1367 lb) anvelopelor

Rear axle 1125kg (2480 lb)

*include echipament montat frontal sau încărcător în poziție ridicată dar fărăî ncărcătură în
cupă.
Restricționați funcționarea: In cazul în care viteza de conducere nu trece de 8km/h (5 mph)
(vezi paginile 4-22),încărcătura maximă pe axul frontal poate fi.
1995kg (4398 lb) pentru toate modelele ;trebuie săverificați cpacitatea anvelopelor. (vezi pagina
următoare).

ź Masa maximă admisă se măsoară cu doar roțile din față sau din spate pe
scări inclusiv balasturi și cu echipamente montate în poziția ridicată.
Atentie
ź Nu depășiți masa maximă admisă mai sus și / sau sarcina capacitatea a
anvelopelor. Operațiune supraîncărcată poate anula garanția

4 - 18
(6) Anvelope si capacitate de incarcare
Axle No. Presiune aer standard Capacitate (x2)
Tires Masa maxima
(*) (kg/cm2) (kg)

1 6.0-12 4PR 1.8 (180 KPa, 26 psi) 650 (1433 lb)


1608 (3545 lb)
2 9.5-16 6PR 2.2 (216 KPa, 32 psi) 1450 (3197 lb)

Optional Tire

1 23x8.5-12 4PR 2.5 (245 KPa, 36 psi) 1334 (2941 lb)


1608 (3545 lb)
2 12-16.5 6PR 2.8 (275 KPa, 41 psi) 3828 (8439 lb)

1 23x8.5-12 4PR 1.6 (157 KPa, 23 psi) 1012 (2231 lb)


1608 (3545 lb)
2 33x12.5-16.5 4PR 2.1 (206 KPa, 31 psi) 2092 (4612 lb)

1 18x8.50-8 4PR 1.5 (147 KPa, 21 psi) 740 (1631 lb)


1608 (3545 lb)
2 26x12.0-12 4PR 1.4 (137 KPa, 20 psi) 1614 (3558 lb)

1 6.0-12 4PR 1.8 (180 KPa, 26 psi) 650 (1433 lb)


1608 (3545 lb)
2 300/65 R18 2.5 (245 KPa, 36 psi) 2500 (5512 lb)

(*) 1 : Front axle, 2 : Rear axle

(7) Adjustare ecartament și schimb de roată


•În cazul în care ecartamentul față este ajustat,
verificați distanța dintre anvelope și caz corpul
tractor Dacă este necesar, unghiul de virare
“B”

trebuie să fie ajustat.
(vezi paginile 4-25din manual.)
•Când reglați ecartamentul din spate, verificați
distanța radială și laterală dintre anvelopă spate
și șasiu tractor. “A
A : 15mm (0.6 in) (Minimum) ”
B : 30mm (1.2 in) (Minimum)
•În funcție de tip disc sau jantă, ecartamentul
•frontal și din spate poate varia
-A : 15mm (0.6 in) (Minimum)
- B : 30mm (1.2 in) (Minimum)

La reglarea ecartamentul, acordați atenție la direcția de anvelope. În cazul în


Nota care arată forma / \ din spate, este corect

4 - 19
(8) Utilizare încărcătorului frontal (optional)
① Masuri de siguranta
ź • Maneta joystick multi-funcțională vă oferă o
funcționare mai convenabilă pentru
încărcătorul frontal.
ź Când folosiți tractorul cu încărcător frontal,
centrul de greutate al tractorului poate fi mai
înalt, iar stabilitatea vehiculului poate fi mai rău
decât fără atașament
- NU conduceți rapid cu încărcătură. Răsturnarea
sau balansul tractorului se paote întâmpla cu
ușurință. Joystick lever
- Când încărcați/descărcați cup ape o pantă,
mișcați tractorul în sens opus pantei. Locking lever
- NU încercați să urcați o pantă rigidă. (safety device)
- Atașați greutatea balast pe legătura în 3
punctepentru a preveni supraîncărcarea axului
frontal și a îmbunătăți stabilitatea vehiculului
ź Când lucrați cu încărcător frontal, vizibilitatea
din față al tractorului poate fi mai rea decât fără Lock
atașament. Trebuie să observați oamenii și alte
Unlock
vehicule din zonă.
ź NU permiteți staționarea sub încărcătorul
frontal
ź NU permiteți urcarea oamenilor în cupă.
ź Instalați încărcătorul frontal cu system de
gidare parallel și utilizați-l tot timpul; acest
system va asigura că încărcătura din cupă
rămâne oizontală, indiferent de înălțimea
brațelor de ridicare

ź După utilizarea încărcător frontal, blocați maneta joystick pentru a preveni


Atentie accidentul. (dacă este montat) Atunci când părăsiți tractorului, coborâți pe
încărcător frontal la sol.

ź Nu este recomandat să instalați un încărcător frontal pe un tractor fără


cabină, care nu poate oferi o protecție minima impotriva căderilor de obiecte.
Trebuie să respectați cu strictețe următoarele măsuri de precauție:- Nu
Atentie ridicați încărcător frontal la o înălțime de la care obiectele pot cădea sau rula
pe conducătorul auto.
ź Folosiți întotdeauna atașamentul corect (furci apuca, gălețile .. etc), pentru
sarcina

4 - 20
② Puncte de atașare pentru încărcător frontal
Când atașați încărcător frontal pentru toate modelele, se referă la desenele de mai jos

4 - 21
(9) Reglarea unghiului de direcție
În cazul în care ecartamentul din față este ajustat sau pneurile față sunt înlocuite cu anvelope
noi cu diametru mai mare, sau unul dintre echipamentele din față este atașat, unghiul de virare
trebuie reglat cum urmează.
Slăbiți piulița de blocare pe ambele părți.
Conectați cârligul din față a tractorului la macara
lt
folosind cablaj specific. Apoi, ridicați puntea față er bo
de la sol suficient. Stopp
Ridicați o parte a axei față complet și rotiți length
volanul la stânga și la dreapta, cu verificarea ca Locking nut
distanțele dintre anvelope și alte piese sunt
peste 20mm (0.79 in.), cel puțin.
În acest moment, setați fiecare dop de direcție
din ambele părți să fie în contact cu cutia.
Verificați toate posibilele interferențe de
combinații de direcție și oscilația axei față.
Steering
stopper bolt
Strângeți piulițele pe fiecare parte.

NU scurtați lungimea dopului de direcție, mai mult decât starea din fabricație.
Dacă dopul nu ia contact la starea maximă de direcție, se poate deteriora
Nota cilindrul de direcție sau tija.

4 - 22
(10) Specificații maxime recomandate pentru atașamente
În cazul în care ecartamentul din față este ajustat sau pneurile față sunt înlocuite cu anvelope
noi cu diametru mai mare, sau unul dintre echipamentele din față este atașat, unghiul de virare
trebuie reglat cum urmează.

No. Implements Specification J23 J27


Max lift capacity 509 kg 509kg
1 Front loader
(Bucket pivot point) (1122 lb) (1122 lb)
1219 mm 1219 mm
2 Rotavator Max tilling width
(48 in) (48 in)
1954 mm 1954 mm
3 Backhoe Max digging depth
(76.9 in) (76.9 in)
1372 mm 1524 mm
4 Rotary cutter Max working width
(54 in) (60 in)
1524 mm 1524 mm
5 Mid mower Max working width
(60 in) (60 in)
1219 mm 1219 mm
6 Landscape lake Max working width
(48 in) (48 in)
1219 mm 1219 mm
7 Box blade Max working width
(48 in) (48 in)
1372 mm 1524 mm
8 Rear blade Max working width
(54 in) (60 in)

4 - 23
4-5. Viteza de conducere
Viteza de deplasare a tractorului sau viteza de rotație a prizei de putere depinde de muncă,
anvelopă și starea solului. Pentru siguranță, acționați tractorul la viteza potrivită.
Tabelul vitezei de deplasare (unitate : Km/h -> Mile/h)
Viteza deplasare (unitate : Km/h -> Mile/h)

Tip mecanic

J23 / J27
Range gear LOW HIGH

Viteza principala 1 2 3 1 2 3

1.25 2.11 4.34 5.18 8.75 18.02


Inainte
(0.78) (1.31) (2.70) (3.22) (5.44) (11.20)
2.24 9.30
Inapoi
(1.39) (5.78)
Notă viteză motor : 2700 rev/min, radius încărcătură dinamică : 408mm (16.1 in)

4 - 24
5. Lubrifiere și întreținere
5-1. Acces pentru întreținere
① Deschiderea capotei
Pentru siguranță, capota trebuie să fie
închisă și corect fixată înainte de a utiliza tractorul
Capota este articulată în partea din spate
și un cilindru de gaz este atașat pentru a oferi
acces facil la motor pentru a verifica și întreținere
Pentru a deschide capota, trageți butonul
de deschidere capota și ridicați capota sus.
Pentru a închide capota, trageți capota și
împingeți-l în jos în poziția de blocare ușor.

Hood grip

A se efectua verificari dupa ce motorul este oprit.


Atentie Daca deschizi capota in timp ce motorul ruleaza, poti cauza daune serioase pe
motor si piesele din zona acestuia. MARE ATENTIE

② Puncte pentru cricuri


Punctele de ridicare cu cricul pentru Front towing hook
întreținere sunt în funcție de părțile deservite. Nu (optional)
ezitați să contactați distribuitorul autorizat
Nu folosiți ansamblul puntea față sau
legătura de direcție și cilindrul de punctul de
ridicare. Aceste componente au unele pivoti de
rotație și / sau nu are destulă putere structurală.
Pentru întreținerea generală, folosiți
suprafață plană sub capăt de cadru motor sau
bara de protecție pentru punctul de cricuri, și
conectați în plus ridicare la cârlig de tractare Front jacking point
pentru siguranță.
Pentru punctele de ridicare cu cricul
spate, se recomandă suprafață plană sub
carcasa punte spate, și folosirea suportului Top link pin
legăturii superioare și știfturile pentru ridicarea
după îndepărtarea acesteia.
Top link

La ridicarea părții din


spate a tractorului, se aplică
Atentie pene la între puntea față și
cadru motor simetric pentru a
preveni rularea axei față.
Rear jacking point Rear jacking point

5-1
5-2. Tabel întreținere
Întreținerea periodică extinde nu numai durata de viață a tractorului, ci, de asemenea,
servește pentru a asigura funcționarea în condiții de siguranță. Graficul de întreținere arată
intervalele standard de servicii. Dacă observați orice simptome anormale, asigurați-vă că
pentru a efectua lucrările de inspecție și întreținere, indiferent de intervale de service
recomandate în acest tabel de întreținere.
Intervale corespunzătoare de service variază în funcție de condițiile de utilizare și de
funcționare. Contactați dealer-ul autorizat pentru intervalele de service mai potrivite de
condițiile dumneavoastră de muncă locale.

18

8
7
22
6
9
5
14
10
21
11
4
3
2
1

17

19

16

12

20

13

15

5-2
Tip Mecanic

Perioada (ore)
No. Piese de verificat Nr pagina
Zilnic 50 300 600 2-ani

1 Rezervor 5-7 ▲
2 Filtru combustibil 5-20 ▲ ●
3 Ulei motor 5-6, 5-15 ▲ ★ ●
4 Filtru ulei motor 5-5, 5-15 ★ ●
5 Lichid răcire 5-9, 5-21 ▲ ●
6 Ecran radiator 5-10, 5-13 ▲ ■
7 Filtru5 aer -9, 5-14, 5-17 ▲ ■ ●
8 Baterie 5-14 ▲
9 Tensiune curea 5-17 ▲
10 Distanța supape 5-20 ▲
11 Presiune injecție 5-20 ▲
12 Filtru ulei hidraulic 5-5, 5-16 ★ ●
13 Ulei transmisie 5-13, 5-19 ▲ ●
14 Ulei ax frontal 5-14, 5-19 ▲ ●
15 Legătura în 3 puncte 5-13 ▲
16 Joc pedala ambreiaj 5-11 ▲
17 Joc pedala frână 5-12 ▲
18 Lumini viraj, lumini, claxon 5-8 ▲
Panou instrument &
19
Indicatoare
5-7 ▲
20 Piulițe 5-11 ▲
21 Presiune anvelope 5-10 ▲
22 Convergență 5-18 ▲
23 Furtunuri hidraulice 5-14 ▲

★ Prima înlocuire ● Inlocuire ▲ Verificare, reglare și schimb ■ Curățare


5-3
5-3. Lubrifianți și capacități
Produs
Lubrifianți Capacitate Standard international
recomandat

Răcitor motor Soft water (50%) +


3.8L (1.0U.S.gals) ASTM D5216
(Radiator) Anti-freeze (50%)

Combustibil 25L (6.6U.S.gals) ASTM D975 No.2 Low sulfuric diesel fuel

API CF-4 or CG-4


Winter : SAE 10W/30
Ulei motor Summer : SAE 20W/40 KIXX DL
4.2L (1.1U.S.gals)
(carter) (Maker : GS Caltex)
Spring/ Fall:
SAE 15W/40, SAE 20

Ulei transmisie (uz


comun pentru ridicare LSTH400
API GL4
hidraulic și sistem de 24L (6.3U.S.gals) (Maker : GS Caltex or
ISO VG 32/46
direcție ) S-OIL TOTAL co. Ltd.)

EPK 80W90
API GL4
Ulei ax frontal 3.0L (0.8U.S.gals) (Maker : S-OIL TOTAL
SAE 80W
co. Ltd.)

Vaselină
(support ax frontal, piuliță
cilindru direție, legătură Cantitate necesară NLGI 2
în 3 puncte)

VÂSCOZITĂȚI RECOMANDATE
Gradul de vâscozitate a uleiului depinde de temperatura ambiantă. Consultați graficul de mai jos
atunci când selectați uleiului pentru motor tractor.
În zonele în care perioadele prelungite de temperaturi extreme sunt întâlnite, practicile lubrifiant locale
sunt acceptabile; cum ar fi utilizarea de SAE 5W 30 la temperaturi scăzute extreme sau SAE 50 la
temperaturi foarte ridicate.

Temp. -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 -10 20 30 40


Pornire (-22) (-13) (-4) (-5) 14) (23) (32) (50) (68) (86) (104)
℃(℉)

SAE 5W-20
Vascozitate
Ulei SAE 10W-30

SAE 15W-40

5-4
5-4. Verificare după primele 50 ore de funcționare
ź După utilizare primele 50 de ore, contactați-vă dealer-ul autorizat pentru întreținere,
dacă este posibil.
Înlocuiți filtrul de ulei motor. ( Verificare la fiecare 300 ore de funcționare. Vezi
paginile 5-19)
Înlocuiți filtrul de ulei hidraulic. (Verificare la fiecare 300 ore de funcționare. Vezi
paginile 5-20)
- Verificați transmisia / ax spate / nivel ulei hidraulic
- Verificați nivelul uleiului ax față
- Verificați și reglați frâna de parcare
- Verificați cuplul de șuruburi galeria de evacuare
- Verificați și reglați curele trapezoidale și tensiune
- Strângeți toate conexiunile furtunurilor sistemului de răcire
- Verificați cuplul de cabină sau cadru de securitate șuruburi de fixare
- Verificați cuplul de capăt frontal șuruburi de fixare greutate (dacă este montat)
- Verificați cuplul de șuruburile de roți și piulițe
- Verificați presiunile anvelopelor și starea lor
- Curățați radiatorul, răcitor de ulei A / C condensator (dacă este montat)
- Verificați nivel lichidului de răcire și greutatea specifică
- Verificați jocul pedalei de ambreiaj
- Verificați regalrea frânelor și echilibrarea de frâne
- Ungeți toate fitingurile
- Comutatoare de pornire neutre

5-5
5-5. Verificare înainte de pornire (zilnic)
l Înainte de pornirea motorului, verificați următoarele cu grijă pentru a evita orice defecțiune sau deteriorare.

Damage of headlights, Wheel bolts and


Fuel tightening of Amount of
turn signal lights, Contaminant
amount each part transmission oil
and horn in fuel filter

Battery Tire
charging Amount of Amount of Operation of Brake/Clutch
air pressure
status coolant engine oil indicators operation
and damage

(1) Ulei motor Sezon Temperatura Lubrifiant No.


l Capacitate ulei: 4.2 ℓ (1.1 U.S. gals)
-20℃~ 0℃
Iana SAE 10W/30
l Utilizare ulei motor ( -4℉~ 32 ℉)

- Ulei motor Diesel; API CF-4 sau CG-4. Primavara/ 0℃~20℃


SAE 15W/40, SAE20
Selectați uleiul de motor conform temperatura Toamna ( 32℉~ 68 ℉)
așa cum se arată în tabelul din dreapta. ≥20℃
Vara SAE 20W/40
≥68 ℉

l Verificare nivel ulei


- Verificați nivelul uleiului de motor înainte de a
porni sau la 5 minute mai târziu, după oprirea
motorului.
- Verificați dacă uleiul este între marca MAX și
MIN al gabaritului de ulei. Dacă este necesar,
adăugați ulei nou.

5-6
(2) Rezervor combustibil
① Capacitate rezervorℓ : 25 (6.6 U.S. gals)

② Utilizare combustibil
Utilizați diesel sulfuric scăzut.
Dacă contaminanți, cum ar fi apa sau
praful se amestecă în combustibil, aceasta Drum
poate provoca daune grave la motor. Pentru a
umple rezervorul, depozitul de combustibil Impurities
trebuie să fie echipat așa cum se arată în
figură. Dacă este posibil, umpleți rezervorul la
benzinărie.

③ Utilizare motorina pentru iarna


Motorină generală tinde să genereze
praf de parafină pe timp de iarna, care poate
provoca o pornire proastă a motorului. Astfel, Temp. Peste -15℃ (5℉) Sub -15℃ (5℉)
este recomandat să utilizați motorină pentru
iarnă pe timp de iarna.
Dacă temperatura ambiantă este sub - 100% Adauga 20%
Fuel
15 ° C (5 ° F),se recomandă să amestecați Iarna -Diesel Kerosene
motorina cu kerosene, cum se arată în dreapta.

④ Verificare nivel combustibil


l Verificați indicatorul de combustibil și, dacă nu este suficient, se umple rezervorul cu combustibil.

Dacă motorul se oprește după terminarea lucrului, se umple complet


rezervorul.
Nota Pe măsură ce temperatura scade, umiditatea în rezervorul de combustibil este
condensat și poate amesteca cu combustibilul.

(3) Panou de instrumente & Indicatoare Engine oil pressure


Rotiți comutatorul cu cheie în poziția ON și indicator
verificați dacă indicatorul de presiune a uleiului
de motor și bateria de încărcare indicator sunt
ON.
În cazul în care indicatorii nu sunt OFF după
pornirea motorului, Contactați dealer-ul autorizat
pentru verificare

Battery charging
indicator

5-7
(4) Semnale de viraj lumini și claxon
l Verificați funcționarea luminilor, luminillor de viraj, al claxonului, etc

Horn switch
(If fitted)

Light switch

Turn signal
light switch

l Dacă lumina se stinge brusc, verificați problemele, precum urmează.

1. Verificați siguranțaă din cutia de siguranțe

2. Verificați becul. Dacă trebuie, schimbați-l cu unul nou, precum se arată mai jos.

Lumini Bec

Lumini față
12V 55W / 60W
(fază scurtă/ fază lungă)

Lumini de viraj / de lucru (față / spate) 12V 21W

Lumini de viraj ( fata / spate) 12V 10W

Lumină de frână /lumină spate N/A

Lumină de lucru 12V 27W (Roll-bar)

Lumini panou instrumente LED

Utilizați bec de capacitate specificată.


Nota Dacă utilizați alt tip de bec, acesta poate cauza defecțiunea sistemului
electric.

5-8
(5) Lichid răcire motor
l Referiți-vă la “Înlocuirea răcitorului motor” (vezi paginile 5-21)

(6) Filtru de aer (tip uscat) Primary filter


element
① Curatare element filtrant
Scoateți capacul și elementul filtrant
primar direct în figura din dreapta.
Cover
Când curățați elementul în câmpul de
lucru, atingeți elementul de mână pentru a
îndepărta praful.

Evacuator
Nu loviți elementul de un obiect valve
greu la curățare
Nota Dacă este rupt, schimbați-l cu
unul nou
(Pressurized air)

Dacă praful nu se îndepărtează prin atingerea,


folosiți aer comprimat {mai puțin de 500kPa (5
bar; 72psi)} din interior spre exterior după cum se
arată în figura din dreapta "Fig. 2 "pentru a
elimina praful și materiale străine.

② Asamblare element de filtru


ź Curățați interiorul carcasei filtrului de aer cu o cârpă umedă curată.
ź Verificați dacă există deteriorări în interiorul element de filtru prin utilizarea o lumina. Dacă
există fisuri mici sau mică gaură în elementul de filtrare sau garnitura este deteriorată,
înlocuiți-l cu unul nou.
ź Introduceți elementul de filtrare, împingându-l adânc în carcasa filtrului.
ź Îndepărtați praful de supapa de evacuare și curățați interiorul capacului.
ź Montați capacul cu supapa de evacuare plasat jos.

Nota ▶ Nu porniti motorul daca filtrul de aer nu este montat.

5-9
Radiator screen
(7) Curățarea radiatorului și a
ecranului radiatorului
ź Îndepărtați praful sau iarbă uscată lipit
de ecranul radiator sau radiator zilnic.
ź La curățarea radiatorului cu apă, lăsați
apa să se scurgă de pe ventilator.

Dacă există o mulțime de materiale străine, cum ar fi iarbă uscată lipită de


ź
ecranul radiatorului, eficiența de răcire va fi redus, iar motorul poate fi
Atentie supraîncălzit.
ź Curățați radiatorul numai când motorul este oprit.

(8) Presiunea de aer anvelope și daune


① Verificati
ź Verificați presiunea aerului sau deteriorarea
pneurilor zilnic. Utilizați întotdeauna presiunea
corectă pentru fiecare axă, precum și În cazul Low Good Exceed
în care anvelopa este deteriorată, aceasta se
schimbă cu una nouă.
ź Asigurați-vă că presiunea în anvelope nu este
mai mică decât valorile corecte, pentru a
preveni
Anvelope suflate;
Uzura;
Daune interne;
Uzura neregulată și durata de viață
scurtă.
Nu supraumflați anvelopele, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea în caz de impact
și, în condiții extreme, janta anvelopelor poate fi deformat sau anvelopa poate exploda
Nu este permis pentru a elimina / atașa sau a schimba anvelopa
arbitrar.
Să efectueze lucrările în centrul de depanare a anvelopelor echipat cu
Atentie un expert și instrumente speciale de siguranță.
La verificarea presiunii în anvelope, stați departe de mecanismul
supapei sau capac.

② Presiune aer standard – pentru alte informații, vezi secțiunea 4-4-(6), “Anvelope și încărcături din acest manual.

5 - 10
(9) Strângerea piulițelor și a șuruburilor la fiecare piesă
Verificați dacă șurubul sau piulița de fiecare parte este slăbit și dacă e slăbit, se strânge din nou.

Verificați șuruburile și piulițele de pneuri, înainte de a porni motorul.

(10) Reglarea jocului pedalei de


Clutch pedal
ambreiaj (tip mecanic)
Distanța normală: 20~30mm (0.79~1.18 in.)
Dacă distanța este peste 30mm (1.18 in.), mm
~ 30
ajustați cum urmează 20

1. Slăbiți blocarea piuliței și rotiți pentru a


regla.
2. Dacă dispozitivul de reglare este strâns,
jocul pedalei a scăzut, iar în cazul în care de
reglarea este slăbit, acesta crește.
3. După reglarea jocul pedalei strângeți
piulița de blocare.
Verificați dacă ambreiajul este decuplat complet..

Locking nut
Adjuster

Clutch rod

5 - 11
(11) Reglarea jocului pedalei de frână
Distanța normală: 50~60mm. (1.97~2.36 in.)
Brake pedals
Dacă jocul pedalei este de peste 60mm (2.36
in.), reglați cum se arată mai jos.

1. Slăbiți piulița de blocare și rotiți tija de


frânare pentru a regla.
2. Dacă tija de frână este strânsă, jocul
pedalei se reduce și, dacă tija de frânare este
slăbit, acesta se mărește.
3. După reglarea jocul pedalei, strângeți 60~
70m
piulița de blocare m
4. Verificați dacă distanța de frânare a frânei
stânga și dreapta este aceeași ca mai jos.
5. Verificați distanța jocului pedalei de frână.

Locking Nut

Brake rod

Verificare distanța de frânare Adjuster


1. Conectați pedala stânga și dreapta de
frână, folosind știft de cuplare
2. Verificați marcajul anvelopei sau
stabilitatea tractorului în timp ce conduceți cu o
viteză adecvată

În cazul în care distanța de frânare este diferită


după cum se arată în figura din dreapta, pentru a Left/ Right brake distance Normal
regla pedala juca din nou is different.

5 - 12
5-6. Verificarea la 50 de ore
(1) Vaselina de lubrifiere
Șuruburi, piese,conectare și alte părți glisante
sau în mișcare.

(2) Curățare radiator și ecran radiator


(Vezi pagina 5-10)

(3) Verificare ulei transmisie


Opriți tractorul pe o suprafață orizontală
Oil gauge
și acționați frâna de parcare și implementează
mai mici la pământ.
Curățați în jurul ulei de umplere de
intrare și trageți gabaritul direct afară.Check If
the oil level is between Verificați dacă nivelul
uleiului este între MAX și MIN de ecartament
ulei. Dacă este necesar, adăugați ulei nou.
Pentru specificatia ulei, consultați
"Lubricants și capacitatea" de la sfârșitul
acestui manual. (Sau Vezi pagina 5-4)

Uleiul contaminat poate reduce durabilitatea transport și cauza eșecul


Atentie sistemului hidraulic. Curat în jurul ulei de umplere de port și apoi deschideți
capacul.
5 - 13
(4) Verificarea uleiului ax frontal
Deschideți fișa de verificare portului
petrol și asigurați-vă dacă uleiul curge.
Oil gauge
Dacă este necesar, adăugați ulei nou în
orificiul de umplere. (după 5 ~ 10 minute mai
târziu, verificați nivelul uleiului din nou

(5) Verificare baterie


Referire la “Manipulare baterie și note” (vezi pag.5-26)

(6) Filtru aer (tip uscat)


(vezi pag 5-9)

(7) Furtunuri hidraulice și scurgeri


Opriți motorul și puneți toate manetele de transmisie în poziția neutră și coborâți pe unealta
la pământ.

Verificați periodic sistemul hidraulic pentru scurgeri sau piesele deteriorate - răsuciri,
zdrobiri, aplatizări, bășici, crăpături, carbonizări, răsuciri, furtunuri moi acoperite și accesorii.

Înainte de a scoate componente hidraulice, asigurați-vă că dacă presiunea hidraulică este


scoasă complet. Scurgerile de ulei sub presiune poate cauza un prejudiciu fizic fatal. Pentru mai
multe informații, consultați secțiunea "3-3. Sistem hidraulic "din acest manual..

5 - 14
5-7. Verificare la 300 ore de funcționare
(1) Schimb ulei de motor și filtru
① Scoaterea uleiului de motor
Lăsați motorul să meargă câteva minute să se
încălzească uleiul

Parcați tractorul pe suprafață plată

Când uleiul de la motor este Oil filter


Nota cald, impuritățile pot fi golite
complet.

② Înlocuire filtru ulei


Curățați cu atenție în jurul filtrului. Drain plug
Puneți ulei de motor curat pe noului filtru
și verificați dacă ambalajul este plasat bine în Oil filling port
canelură.
Rotiți filtrul de ulei contra-sensul acelor Oil gauge
de ceasornic pentru a elimina marginea filtrului.
Rotiți filtrul nou în sensul acelor de
ceasornic pentru a asambla. Strângeți 3/4, mai
mult după ambalare de contact.
In cazul în care metalul este atașat la
elementul de filtru de ulei să fie dezasamblate,
contactați dealerul dumneavoastra.

③ Umpleți cu ulei de motor


Strângeți dopurile de scurgere (cuplu de
strângere : 40±5 N.m) (29.5±5 lbs-ft)
Adăugați ulei până la capacitate, și
verificați dacă nivelul de ulei este între MIN și
MAX.
Pentru specificații, citiți “Lubrifianți și
capacități” la sfârșitul acestui manual.
(sau vezi pag.5-6) Loosen
Verificați scurgerile motorului când
funcționează câteva minute. Packing
Opriți motorul. Cu câteva minute mai
târziu, verificați nivelul de ulei dacă e între MIN Tighten
și MAX.
Instalați bușonul de ulei.

5 - 15
(2) Înlocuire filtru ulei hidraulic

① Filtru ulei hidraulic (principal) MEC Main


Parcați tractorul pe o suprafață suction filter
orizontală și activați frâna de parcare și coborâți
la sol uneltele și opriți motorul.
Cu atenție curățați în jurul filtrului și
puneți un recipient curat sub filtru.
Puneți ulei hidraulic pe ambalajul noului
filtru și a verifica ambalajul este plasat bine în Tighten
canelură. Loosen
Rotiți filtrul de ulei pentru a îndepărta cu
cheie filtrul.
Rotiți filtrul nou pentru a asambla până
ambalare în contact cu suprafața de montare.
Strângeți ¾ , mai mult după contact.
Rulați motorul la ralanti și verifica orice
scurgere.
Verificați nivelul uleiului. Dacă este
necesar, adăugați ulei nou

Atentie
Asigurați-vă că ați opri motorul înainte slăbirea filtrul de ulei.

Dacă filtrul sau uleiul este foarte fierbinte, poate cauza arsuri grave. După
răcire tractor suficient, înlocuiți filtrul

5 - 16
(3) Tensiunea curelei la ventilator
Verificați tensiunea curelei. Dacă nu
este normală, slăbiți șurubul și regalți
tensiunea. Adjusting plate
Bolt
Tensiune curea: fulia arborelui cotit ~
scripete pompei de apă
Normal : aprox. 10~12mm
(dacă presat de 98 N (22.04 lb))
Când ajustați tensiunea, Alternator
1. slăbiți două șuruburi de blocare ale Pulley Cooling water
pump pulley
alternator și bolț de placa de reglare ușor in
2. strângeți sau slăbiți șurubul pentru a ~0.5
aplica tensiunea standard centura. 0.4 lbf
3. strângeți șuruburile de blocare ale 22
alternatorului și placa de reglare
Crank shaft
pulley

(4) Schimbare element curățire aer (tip uscat


Scoateți capacul și trageți elementul
primar direct afară, asigurând că elementul
interior rămâne la loc. Primary filter
Curățați interiorul carcasei filtrului de aer element
cu o cârpă umedă curată, având grijă să nu
deteriorați elementul de siguranță.
Verificați dacă există deteriorări în
interiorul element de filtru prin utilizarea unei Cover
lumini. Dacă găsiți fisuri mici sau găuri în
elementul filtrului sau garnitura este deteriorată,
schimbați cu unul nou.
Introduceți elementul de filtrare,
împingându-l adânc în carcasa filtrului.
Evacuator
Îndepărtați praful din valvă și curățați
valve
interiorul capacului.

Nota Nu porniți motorul până se asamblează noul filtru

5 - 17
(5) Convergență A
Verificați și reglați convergența roții din
FRONT Lock-nut
față cum umrează.
Lock-nut Tie rod
Valoare normală (B - A) = 0~5 mm (0~0.2 in.)
Deșurubați piulițele barei.
Dacă rotiți în sensul acelor de
ceasornic bara de direcție la dreapta
convergența va crește

După verificarea convergenței, strângeți Adjuster


înapoi piulițele

5 - 18
5-8. Verificare la 600 de ore de funcționare
(1) Schimb ulei ax frontal
Opriți tractorul pe o suprafață plană și
activați frâna de parcare.
Oil filling port
Îndepărtați bușonul stânga / centru / de
& Oil gauge
scurgere dreapta și ulei de admisie pentru a
drena uleiul complet.
Înfășurați banda de etanșare de pe
dopurile și strângeți dopurile de scurgere în
poziția inițială.
Adăugați ulei.
După aprox. 5 minute deșurubați și
verificați dacă uliul nu curge.
Strângeți șuruburile .

Drain plug

(2) Schimb ulei transmisie


Opriți tractorul pe o suprafață plană și
acivați frâna de parcare. Motorul trebuie să
ruleze câteva minute să se încălzească uleiul și “Max” Oil gauge
opriți motorul.
Puneți un recipient sub priza de
scurgere și îndepărtați dopurile de scurgere sub
transmisie și scurgeți complet uleiul. “Min”
Crățați nămolul lipit de dopuri și <Oil gauge>
strângeți dopurile din nou.
Adăugați ulei nou până când nivelul
ajunge între MIN și MAX.

Capacitate ulei: 43 L (11.4 U.S.gals)

Drainage plug

Uleiul contaminat poate reduce durabilitatea transmisiei și cauza eșecul


Atentie sistemului hidraulic. Curățați și apoi trageți indicatorul de ulei.

5 - 19
(3) Schimb cartuș filtru combustibil

Fuel tank
1. Slăbiți bușonul de golire și evacuați (Return)
combustibilul din interiorul filtrului.
2. Deconectați cablajul electric al C
senzorului de filtru. Bolt
3. Îndepărtați elemental din corp A
B
4. Îndepărtați senzorul din element și
asamblați la noul element. Fuel tank
5. Atașați elemental la corp. Injection pump
(Feed)
6. Conectați cablajul electric de la senzorul
de filtru.
7. Strângeți bușonul și scoateți aerul.
8. pentru alte informații vezi paginile 5-26

Nu umpleți noul filtru cu combustibil. Materialele străine fine intră în


Atentie pompa de injecție și se poate deteriora sistemul de injecție de combustibil

(4) Reglarea distanței valvei de


motor Valve clearance
Cereți dealer-ului Dvs.autorizat să verifice
distanța de valve.
Distanță: 0.25mm (0.0098 inch)
Dacă este mare, zgomotul creșe, dacă e prea
mică puterea de motor va fi prea mică.

(5) Verificarea presiunii de injecție duză


Contactați dealer-ul autorizat.
Presiune de injecție normală:
R41/ R50 : 14.7 MPa (2132psi)
R60 : 11.8 MPa (1707psi MPa (1987 psi)

5 - 20
5-9. Verificări la fiecare 2 ani
(1) Schimbare lichid de răcire motor
① Capacitate: 6.1 L ( 1.6 U.S.gals.)
Radiator cap
② Verificare
Verificați lichidul de răcire din radiator
și rezevor dacă e insuficient sau nu.
Nu deschideți capacul de radioator
numai să verificați lichidul de răcire sa să îl
schimbați.

③ Adăugați lichid de răcire


Completați cu apă moale curată
lichidul de răcire. Dacă nu, radiatorul este
corodat sau rugina va fi generată.

④ Schimbare lichid de răcire


Robinetul de scurgere trebuie slăbit
numai atunci când motorul este răcit.
Slăbiți robinetul de golire sub radiator
pentru a drena lichidul de răcire din motor și Radiator cock
radiator.
Înainte de furnizarea agentului de
răcire, spălați radiatorul cu apă curată de 2 ~ 3
ori.
Aplicați tubul de preaplin și furnizarea
lichidului de răcire până la intrarea radiator.
Umpleți vasul de expansiune cu lichid de
răcire peste marcajul MIN. Schimbați lichidul
de răcire cu soluție anti-îngheț pe vreme rece.
Soluție anti-îngheț este umplut din
fabrică. După prima iarnă, schimbarea
lichidului de răcire pentru a îndepărta
materialele străine.
⑤ Antigel
Cantitatea de antigel în agentul de răcire trebuie să fie determinată de temperatura
mediului ambiant. În cazul în care cantitatea de antigel în agentul de răcire este scăzut,
lichidul de răcire pot fi congelate și motorul și radiatorul poate fi deteriorat.
Utilizați o soluție anti-îngheț întotdeauna. dacă nu, schimbați lichidul de răcire cu
soluție anti-îngheț, înainte de perioada de iarnă. (Drain Port: Radiator - scurgere cocoș,
Motor - motor dop de scurgere a lichidului de răcire)
Rulați motorul timp de 5 minute după injectarea anti-îngheț pentru ao amesteca cu
bine de apă.

5 - 21
5-10. Întreținere generală (dacă este necesar)
(1) Scoaterea aerului din sistemul de alimentare
Aerul din sistemul de alimentare poate provoca injectare slabă și eșecul de pornire a
motorului sau de oprire. Pentru a preveni astfel de eșecuri, scoateți aerul din sistemul de

Fuel injection pipe


Fuel injection
nozzle

Fuel tank

Fuel injection
pump

Fuel filter

La înlocuirea filtrului de combustibil, de la conducta de injecție de


Nota carburant-evacuarea aerului nu este necesară.

① Evacuare aer din filtrul de combustibil Fuel tank Hose ①


1. Slăbiți dopul de evacuare aer de (Return)
flanșa filtrului de combustibil.
2. Aplicați o cârpă pentru plug purjare
de aer și apăsați manual pompa de alimentare
de mai multe ori.
Dacă nu sunt bule de la priza, procesul este
finalizat. Fuel tank Injection pump
3. Strângeți dopul de aerisire de aer.

Fuel filter

5 - 22
② Evacuare
- aer din pompa de injecție
combustibil Air-bleed bolt
1.Rotiți cheia în poziția ON.
2.Slăbiți șurubul de evacuare aer cu
ajutorul unei chei și rotiți-l până când se
oprește.
3.Dacă iese combustibil fără bule de
aer, rotiți cheia în poziția OFF și strângeți
înapoi.
Cuplu de strângere: 19.6~29.4 N.m
(14.54~21.81 lb-ft (2)

Acoperiți scurgerea de combustibil cu o cârpă, astfel încât acesta nu


Nota curgă la alte componente.

5 - 23
(2) Siguranța și siguranța principală MEC

① Verificare siguranță și înlocuire


Knob
Cum să schimbăm siguranța
Rear cover
1.Îndepărtați capacul de siguranță.
2.Verificați fiecare siguranță și îndepărtați
siguranța defectă.
3.Înlocuiți cu siguranță identică cu cea defectă.
Capacitatea și funcția fiecărei siguranțe

MEC

F1 F2 F3 F4

Locatie Capacitate Circuit

F1 20A Putere SVC /lumini față

F2 10A Control, panou instrumente, comutatoare


MEC
F3 10A
Lumini frână, laterale, viuraj, de lucru

F4 10A Lumini avarie

Dacă aceeași funcție siguranța este deteriorat în mod repetat,


contactați distribuitorul autorizat pentru a verifica. Nu folosiți alternative, cum ar
Nota fi fir sau folie de aluminiu.
Dacă utilizați o alternativă în loc de siguranța capacitatea nominală,
aceasta poate provoca incendii, care duce la deteriorarea de tractor sau rănire

5 - 24
② Siguranța principală verificare și schimb
Siguranța principală este atașată la
cablajul de partea dreaptă a motorului.Dacă
siguranța principală este deteriorată, scoateți-o
și înlocuiți cu o piesă autentică.
Deoarece siguranța principală este un Main fuse
dispozitiv pentru a proteja sistemul electric și
cablajul, dacă este deteriorat, verificați dacă
există probleme în sistemul electric. Contactați
dealer-ul autorizat pentru verificare.
Capacity:40A

Dacă siguranța principală se arde de multe ori, contactați distribuitorul


autorizat pentru a verifica problema.
Dacă utilizați alternativele loc de siguranța principală capacitate
Nota nominală, aceasta poate provoca incendiul care duce la deteriorarea de tractor
sau rănire.
Nu conectați fire electrice direct la bornele bateriei. Aceasta poate
provoca un incendiu de scânteie

5 - 25
(3)Manipulare baterie și notificări
Fluidul din baterie (electroliti) este o soluție de apă și acid sulfuric. Se face de
gaz toxic, care este foarte dăunător pentru ochi, piele si imbracaminte. De asemenea
acest gaz este exploziv.
Citiți următoarele instrucțiuni cu atenție înainte de manipulare a bateriei.

① Verificare baterie
Indicatorul pe partea de sus a bateriei afișează starea bateriei. Dacă culoarea indicatorului
este
-VERDE: stare normală.
Dacă motorul nu pornește în ciuda de culorii verde, contactați distribuitorul autorizat.
-CURAT: stare de încărcare scăzută – încărcați bateria.
-ALB sau ROȘU: înlocuiți bateria cu una nouă, după verificarea autovehiculului.
Dacă bornele bateriei sunt slăbite ham, se strânge complet.
Dacă bornele bateriei sunt corodate, curățați cu apă caldă și se aplică vaselină.

Atentie Gazul generat de baterie este exploziv. Procedați în conformitate cu


următoarele instrucțiuni.
- Păstrați țigări, scântei și flăcări departe de baterie. Utilizați o lanternă
pentru a verifica nivelul electrolitului bateriei sau indicator.
- Nu a verifica de încărcare a bateriei, prin plasarea unui obiect
metalic bornele. Folosiți un voltmetru sau hidrometru.
Scoateți întotdeauna pământ (-) clemă acumulator primul și asambla trecut.
Dacă nu, poate provoca explozie de scântei.
Acidul sulfuric in baterie electrolit este otravitor. Este suficient de puternic
pentru a arde pielea, îmbrăcăminte și poate provoca orbire daca stropi în
ochi.
- Nu demontați bateria.
- Nu atingeți bateria sau lichidul de mână goale, fără mănuși sau nici o
protecție.
- Clătiți ochii cu apă curată timp de aproximativ 20 de minute Daca
electrolitul este stropit în ochi. Obțineți imediat asistență medicală.
Încărcați acumulatorul într-o zonă cu ventilație bună și nu încărcați o baterie
înghețată
Înlocuiți-o cu produse originale sau baterie de aceeași capacitate

5 - 26
② Note pentru atașarea/îndepărtarea bateriei
La detașarea bateriei, îndepărtați prima
borna negativă(-) de pe baterie. Dacă nu, când
obiectul de metal ajunge între borna pozitivă(+)
și corp, poate cauza scântei periculoase

< When detaching >

Când atașați bateria, (+) borna pozitivă


trebuie să fie atașată prima, iar negativa (-)
trebuie conectată.

< When attaching >

Atentie
Opriți motor și activați frâna de parcare și scoateți cheia de contact
înainte de a înlocui acumulatorul.
Pune pe ochelari de protecție și globuri pentru a proteja organismul
uman de sulfuri otrăvitoare
Întotdeauna îdepărtați clema de pământtare (-) prima și asamblați
ultima. Dacă nu, aceasta poate provoca o explozie de scânteie.
Păstrați toate flăcările și scânteile departe și nu fuma în timp ce
încărcați bateria..
Bateria înlocuită veche trebuie să fie eliminată într-un mod adecvat, în
conformitate cu legislația națională sau în regulamentele locale. Contactați
dealer-ul autorizat
Înlocuiți cu piese de tractor LS originale sau baterie cu aceeași
capacitate..

5 - 27
③ Note pentru încărcarea bateriei cu încărcător separat
Deoarece lichidul bateriei face gaz otrăvitor, care poate exploda în timpul de încărcare,
procedați în conformitate cu următoarele instrucțiuni
1. Detașați bacteria de la tractor.
2. Așteptați până când bateria se
încălzește la temperatura camerei.
3. Conectați cablul de încărcător pentru
(+), (-) terminal al bateriei în mod corect.
- Conectați (+) cablul de încărcător la
terminalul bateriei.
: culoare roșie
- Conectați (-) cablul de încărcător la (-
)terminalul bateriei.
: culoare neagră
4. < when connecting the charger >
5. Conectați cablul de încărcător.
6 Încărcați bacteria la setarea de
“Încărcare lentă”.
7. Verificați curentul de încărcare și
temperatura electrolitului în timpul de
încărcare.
8. Deconectați cablul de încărcare și
scoateți cablurile încărcătorului.
Atasați bacteria la tractor.

< Do not charge the attached battery>

Atentie
Puneți protecție pentru ochi pentru a proteja organismul uman de acid
sulfuric otrăvitoare înainte de manipulare a bateriei.
Întotdeauna îndepărtați clema de pământare (-) prima și asamblați
ultima. Dacă nu, poate provoca explozii de scântei.
Păstrați toate flăcările și scânteile departe și nu fuma în timp ce
încărcați bateria
Detașați bateria de la tractor înainte de încărcare. Nu încărcați direct
în timp ce bateria este atașată la tractor.
Opriți sau deconectați cablul încărcătorului, înainte de a conecta sau
deconecta cablul încărcătorului la sau de la baterie
Încărcați bateria într-o zonă cu ventilație bună.
Nu încărcați bateria înghețată.
Utilizați nominală încărcătorul 12V-5A.
Nu verificați încărcarea bateriei, prin plasarea unui obiect metalic la
borne.

5 - 28
④ Cum se folosesc cablurile
Dacă bateria care este atașată la tractor este descărcată și trebuie să se conecteze o baterie
auxiliară, urmați instrucțiunile de mai jos.

ⓐ Conectare cabluri
Verificați următoarele înainte de conectare
cabluri. Red cable
- Arcul este normal?
- Cablul și fixarea sunt în regulă?
1. Opriți motorul, activați frâna de mână și
② ①
scoateți cheia. Engine
2. Conectați două (+) terminale la ambele Normal Discharge
baterii cu cablu roșu.
(baterie tractor-1, baterie axiliară-2)
③ ④
3. Conectați un capăt al cablului negru la
(-) Terminal (3) bateriei auxiliare și celălalt
Black cable
capăt la blocul motor dorit să înceapă (4).
Dacă motorul nu porneștet,verificați nivelul de < Connecting order of jumper cables >
electroliți la baterie.

ⓑ Îndepărtarea cablurilor
Red cable
Îndepărtarea cablurilor se face precum în
figura din dreapta”.
③ ④ Engine
Normal Discharge

② ①

Black cable
< Removing order of jumper cables >

Atenție, nu modificați polii (+) și (-) pol. Dacă se întâmplă, poate provoca o
defecțiune a circuitului electric sau deteriorarea firului și chiar polaritatea
Nota bateriei poate fi schimbat la starea de supra-descărcată.

5 - 29
5-11. Depanare
Pentru a evita rănirea ca urmare a pornirii bruște, se aplică frâna de parcare și
Atentie amplasați angrenajul de transmisie în poziție neutră înainte de a verifica și
repararea

Sistem Defecțiuni Cauze posibile Soluții

▲ Comutator starter nu ▲ Depresurizați


contactează. pedala de ambreiaj
▲ Comutator de priză în ▲ Puneți comutatorul
poziție închisă. de priză în pzoiția OFF
Starterul nu se rotește ▲ Baterie descărcată ▲ Încărcați sau
când rotiți cheia. schimbați
▲ Terminal destrâns ▲ Strângeți terminalul
▲ Comutator defect ▲ Reparați sau
înlocuiți
▲ Starter defect ▲ Reparați sau
înlocuiți

▲ Bateria e slabă. ▲ Încărcați sau înlocuiți


▲ Pământare inadecvată ▲ Strângeți
▲ Vâscozitate inadecvată ▲ Înlocuiți cu ulei de
vâscozitate potrivită.
Starter se rotește dar ▲ Aer în sistem ▲ Scoateți aerul
motorul nu pornește. ▲ Filtru înfundat ▲ Curățați sau înlocuiți
filtru
▲ Eroare la baterie ▲ Reparați
Motor ▲ Robinet combustibil ▲ Deschideți
închis

▲ Aer în sistem ▲ Scoateți aer


▲ Filtru combustibil ▲ Curățați sau înlocuiți
Rotație motor înfundat filtru
neregulat. ▲ Duză înfundată ▲ Reparați sau înlocuiți
▲ Scurgere combustibil ▲ Reparați
I▲ Injecție neregulată ▲ Reparați

Motorul se rotește mai


mult decât voteza ▲ impurități ▲ Reparați
maximă

▲ Lipsă combustibil ▲ Adăugați combustibil


Motorul se oprește în ▲ Defecțiune duză sau scoateți aer.
timpul funcționării ▲ Defecțiune piese ▲ Reparați sau înlocuiți
mișcătoare ▲ Reparați

5 - 30
Sistem Defecțiuni Cauze posibile Soluții

▲ Defecțiune pompă injecție ▲ Reparați


Motorul se oprește ▲ Distanța valve nu este ▲ Reglați distanța
la rotații reduse corectă
▲ Presiune duze slabă ▲ Reparați

▲ Lipsă lichid răcire ▲ Suplimentați


▲ Tensiune proastă la curea ▲ Regalți tensiune curea sau
Supraîncălzire motor sau ruptă înlocuiți
▲ Mizerie la radiator ▲ Spălați

▲ Filtru aer înfundat ▲Curățați elementul sau


Culoarea fumului înlocuiți
este alb. ▲ Supraalimentare cu ulei ▲Reglați nivelul
▲ Lipsă combustibil ▲Reparați

▲ Combustibil de calitate ▲Utilizați combustibil de


Culoarea fumului proastă calitate
este negru. ▲ Supraalimentare ▲Reparați
▲ Defecțiune duză ▲Reparați
Motor ▲Duză injecție înfundată ▲ Reparați
▲Carbon ingramadit la ▲ Reparați
Putere motor supapă
scăzută ▲Reglare greșită ▲ Reparați
▲Timp injecție greșită ▲ Reparați
▲Lipsă combustibil ▲ Verificați sistem alimentare
▲Înfundare filtru aer ▲ Curățați sau înlocuiți

▲ Lipsă ulei motor ▲ Suplimentați


▲ Ulei de vâscozitate ▲ Înlocuiți ulei
Indicator presiune
scăzută
ulei motor arde în
▲ Eroare presiune ▲ Înlocuiți
timpul funcționării.
▲ Defecțiune pompă ▲ Reparați
▲ Filtru înfundat ▲Înlocuiți filtru

Indicatorul de ▲ Conexiune electrică ▲ Verificați terminale


încărcare arde în greșită bateriereparați
timpulfuncționării ▲ Defecțiune alternator ▲ Reparați sau înlocuiți
▲ Defecțiune baterie ▲ Înlocuiți
▲ Tensiune curea greșită sau ▲ Reglați tensiune sau
ruptă înlocuiți

Ambreiajul alunecă ▲ Reglare greșită la joc ▲ Reglați jocul


▲ Linie frecare uzată sau ▲ Înlocuiți
ruptă
Ambreiaj
▲ Linie distrusă ▲Reparați sau înlocuiți
Ambreiajul nu
funcționează

5 - 31
Sistem Defecțiuni Cauze posibile Soluții

▲Joc pedală greșit. ▲Reglați


Frâna nu funcționează ▲Linia uzată sau distrusă ▲Înlocuiți
sau numai pe o parte. ▲Pedala stânga/dreapta ▲Reglați
diferite
Frâna
După ce pedala a fost ▲Arc revenire distrus ▲Înlocuiți arcul
acționată, nu revine ▲Lipsă vaselină în piese ▲Îndepărtați rugina, vaselină

▲Lipsă ulei transmisie ▲Adăugați ulei


▲Aer în țeavă de aspirație ▲Strângeți filtrul sau înlocuiți
▲Filtru hidraulic înfundat piese
▲Curățați filtrul sau înlocuiți
Legătura nu se mișcă ▲Defecțiune pompă
▲Reparați sau înlocuiți
în sus hidraulică
▲Defecțiune valvă control ▲Reparați sau înlocuiți
▲Cilindrul sau părțile sale ▲Reparați sau înlocuiți
sunt rupte

Scurgere ulei ▲Părți destrânse ▲Strângeți


Sistem ▲Sigiliu distrus ▲Înlocuiți
ridicare ▲Țeavă spartă ▲Înlocuiți
hidraulic

Dacă maneta este în


▲ Limita superioră a manetei ▲ Reglați limita superioară
poziție ridicată,
este schimbată
eliberați

▲Valva control blocată ▲Rotiți butonul în sens


▲Defecțiune valvă control anticeasornic
Legătură nu se mișcă ▲Reparați sau înlocuiți
în jos. ▲Cilindru distrus ▲Înlocuiți
▲Arbore ridicare cu piesă ▲Reparați sau înlocuiți
distrusă

5 - 32
Sistem Defecțiuni Cauze posibile Soluții

▲ Pompă uzată sau piesă ▲ Reparați sau înlocuiți


Direcția hidraulică nu defectă
funcționează ▲ Unitate direcție defect sau ▲ Reparați sau înlocuiți
uzată
▲ Scurgere la clindru piston ▲ Reparați
sau uzură
▲ Scurgere ulei prin ▲ Reparați sau înlocuiți
defecțiune țeavă

▲ Steering unit ▲
- Unitate și coloană de - Verificați condiția unuiotății
direcțiene aliniate și coloanei de direcție
- Manșon afectat de material - Înlocuiți
străin
- Cuplu de strangere excesiv - Aplicați cuplu regular
La șurub capăt
▲ Pompă ▲
Volan dificil de - viteză scăzută - Reglați RPM sau reparați
manipulat - Uzură, defecțiune - Reparați sau înlocuiți
▲ Valvă depresurizare ▲
- Valve spool clogged - Reparați sau înlocuiți
- Presiune prea joasă - Resetați sau reglați

Sistem
directie

▲ Aer în linia de direcție dacă ▲ Scoateți aerul


Cilindrul nu nu s-a folosit pentru mult timp
funcționează ca ▲ Aer în furtun de aspirație ▲ Reparați
mișcarea de volan ▲ Sigiliu piston distrus ▲ Înlocuiți

▲ Asamblare proastă la ▲ Reparați


Volanul se întoaerce În direcție
altă direcție. ▲ Asamblare proastă ▲ Reparați

Scurgere ulei din


pompa de direcție
▲ Sigiliu distrus ▲ Înlocuiți sigiliu
unuitate de direcție,
cilindru și fitinguri
▲ Lipsă ulei ▲ Adăugați ulei
Zgomot anormal ▲ Prea mare rezistență la ▲ Înlocuiți filtru
linia de aspirație
▲ Aer în sistem ▲ Scoateți aerul

5 - 33
Sistem Defecțiuni Cauze posibile Soluții

▲Cablaj greșit ▲Verificați starea


▲Defecțiune alternator terminalelor și a pământării
▲Lipsă tensiune curea sau ▲Reparați sau înlocuiți
Bateria nu încarcă ruptură ▲Reglați tensiune curea sau
▲Bateria proastă înlocuiți
▲Înlocuiți

Far întunecat ▲Capacitate baterie scăzută ▲Încărcați sau înlocuiți


▲Cablaj și contact prost ▲Verificați și reparați

Lumina față nu ▲Bec ars ▲Înlocuiți


funcționează ▲Siguranță arsă ▲Verificați cauza, înlocuiți

Sistem
Electric Claxonul nu ▲Defecțiune buton ▲Înlocuiți
funcționează ▲Cablaj greșit ▲Reparați
▲Defecțiune claxon ▲Înlocuiți

Luminile de viraj nu ▲Bec ars ▲Înlocuiți


funcționează ▲Conexiune proastă ▲Strângeți terminale
▲Siguranță arsă ▲Verificați cauza, înlocuiți

Indicatorul pornie la ▲Releu și timer deteriorat ▲Înlocuiți


rece nu arde ▲Conexiune proastă la ▲Verificați și strângeți
cablaj

Altă lumină sau ▲Siguranță arsă ▲Verificați cauza, înlocuiți


indicator este pornit ▲Bec ars ▲Înlocuiți

5 - 34
6. Dimensiuni și specificații
① Tip mecanic cu scaun Grammar si ROPS (J27RF)

6-1
② Tip mecanic cu scaun Woochang si ROPS (J27RF)

6-2
J23 J27

Tip mecanic 842kg (1856 lb)


Greutate

HST TBD

Bară de protecție N/A

Greutate față N/A

Model S3L S3L2

Tip Indirect Indirect

Nr.cilindri 3 3
MOTOR

Diametru x timp 78 x 78.5mm (3.07x3.09 in.) 78 x 92mm (3.07x3.62 in.)

Deplasare 1,125cc (68.65 in³) 1,318cc (80.4 in³)

Viteza nominală 1000 ~ 2900 rpm 1000 ~ 2900 rpm

Viteza maximă 64.7 N.m / 1800 rpm 79.4 N.m / 1800 rpm

Putere nominal motor 17.2kW / 2700 rev/min 19.9kW / 2700 rev/min

Tip IN-LINE pump ; ND-PFR


Pompa injectie
combustibil

Reglare viteză Centrifugal

Filtru combustibil Cartus schimbabil

Ordine injectie 1-3-2

Tip Forced lubrication type


lubrifiere
Sistem

Pompa Trochoid gear pump

Filtru Cartus schimbabil

Pompa Centrifugal Type


Sistem
racire

Control temperatură Termostat

Curatare aer Uscat

Tip F6XR2 Mechanical


Transmisie

Ambreiaj principal Ambreiaj unic uscat

Față /spate Built-in main gear shift lever

Blocaj diferențial Tip pedală mecanic

6-3
J23 J27

Tip PTO independent spate si mijloc


PTO

Nr. viteze 1

540 rev/min / 2430 rev/min (Rear PTO)


Prize de putere/motor
2000 rev/min / 2479 rev/min (MID. PTO)

Legătură în 3 puncte CAT1

Detectare sarcini N/A

Coborâre de control al
Down speed control valve
RIDICARE HIDRAULICĂ

vitezei

Pompă Gear pump type, Engine drive

Flux evaluat 26.0LPM (6.9 GPM)

Presiune sistem 14.7 MPa (2132 psi)

Capăt legătura 650 kgf (1433 lbf)


Capacit.
Ridicare 24˝ behind lift
480 kgf (1058 lbf)
point
TELECOMANDĂ

Type Double acting (Spring return type)

Nr Q/cuplaj 2EA (optional)

F/cuplare încărcare N/A

Tip Hidrostatic

Ulei Ulei transmisie


SISTEM DE DIRECȚIE

Raza de viraj minim


2.5 m (8.2 ft)
(with cu frana)

Raza de viraj minim ˚


/47
41

No. of steering turns 3 turns (lock to lock)

Rated flow 4LPM (1.1 GPM)

Sistem presiune 9 MPa (1280 psi)

6-4
J23 J27
Alternator

Putere nominală 12V-50A

Control voltaj Built-in alternator (IC-type)


Baterie

Voltaj 12V

Capacitate 60AH
motor

Putere ieșire 12V - 1.6KW


Pornire

Funcționare Solenoid

Lumini față
12V 55W / 60W
(Low / High beam)
Lumini viraj lateral
12V 21W
(front / rear)
Lumini

Lumini viraj
12V 10W
(front / rear)
Lumină de stop
N/A
(rear)

Lumină de lucru (opt.) 12V 27W (Roll-bar)

Lumini instrumente LED


Altele

Lumină interioară N/A

Lumini indicatoare LED

Asistență pornire la rece Bujie incandescentă


Anv. std.

Față 6-12 (4PR)

Spate 9.5-16 (6PR)

Ecartament N/A
Reglare ecartament

Fata
Dimensiuni N/A

Ecartament N/A
Spate
Dimensiuni N/A

** Aceste specificații sunt doar informații generale de produs și pot fi modificate pentru a îmbunătăți
calificarea produsului, fără nici o notificare prealabilă **

6-5
Lubrifianți și capacități
Produs
Lubrifiant Capacitate Standard internațional
recomandat

Lichid răcire motor Soft water (50%) +


3.8L (1.0U.S.gals) ASTM D5216
(Radiator) Anti-freeze (50%)

Diesel continut redus


Combustibil 25L (6.6U.S.gals) ASTM D975 No.2 de sulf

API CF-4 or CG-4


Iarna : SAE 10W/30
Ulei motor Vara : SAE 20W/40 KIXX DL
4.2L (1.1U.S.gals)
(Carter) (Maker : GS Caltex)
Primavara/Toamna:
SAE 15W/40, SAE 20

Ulei transmisie LSTH400


(utilizare comună API GL4
24L (6.3U.S.gals) (Maker : GS Caltex or
pentru sistemul de ISO VG 32/46
S-OIL TOTAL co. Ltd.)
direcție hidraulic)

EPK 80W90
API GL4
Ulei ax frontal 3.0L (0.8U.S.gals) (Maker : S-OIL TOTAL
SAE 80W
co. Ltd.)

Vaselină
(support ax frontal, știft
cilindru direcție, Cantitate recomandată NLGI 2
legătură în 3 puncte)

VÂSCOZITĂȚI ULEI RECOMANDATE


Clasa de vâscozitate uleiul corectă depinde de temperatura ambiantă. Consultați graficul de mai jos
atunci când selectarea uleiului pentru motor tractor.

În zonele în care perioadele prelungite de temperaturi extreme sunt întâlnite, practicile lubrifiant locale
sunt acceptabile; cum ar fi utilizarea de SAE 5W 30 la temperaturi scăzute extreme sau SAE 50 la
temperaturi foarte ridicate

Temperatura -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 -10 20 30 40


de pornire (-22) (-13) (-4) (-5) 14) (23) (32) (50) (68) (86) (104)
℃(℉)

SAE 5W-20
Vascozitate
Ulei SAE 10W-30

SAE 15W-40

6-6
WWW.TRACTOARELS.RO

P/NO 52117102
DATE 20150000

Vous aimerez peut-être aussi