Vous êtes sur la page 1sur 37

RÉVISÉ FÉVRIER 2007

DESCRIPTION ET COMPOSANTES D’UN VÉHICULE KUBOTA.


Il existe plusieurs types de tracteur Kubota, dans cette formation nous ferons
référence aux modèles 3410, 5030, 6800, 8200 et 9000.
Tous ces modèles sont diésel, transmission manuel et la plupart sont à quatres
roues motrice pour faciliter l’accès aux endroits difficiles et une meilleure traction dans la
rampe.

1. embrayage (avant – reculons) 1. freins de stationnement


2. frein de stationnement 2. embrayage (vitesses)
3. embrayage (vitesses) 3. pédale d’embrayage
4. pédale d’embrayage 4. pédale de barrure différentiel
5. pédales de barrure différenciel 5. niveau d’huile hydraulique
6. niveau d’huile hydraulique 6. embrayage (hi-low et avant-reculon)
7. embrayage ( hi-low ) 7. ceinture de sécurité
8. ceinture de sécurité 8. embrayage des roues avant
9. embrayage des roues avant 9. siège de l’opérateur
10. siège de l’opérateur 10. accélérateur à main
11. raccord de boyau hydraulique 11. pédale de frein de service
12. accélérateur à main 12. pédale de l’accélérateur
13. pédale de freins de service 13. contrôle hydraulique (valve arrière)
14. pédale de l’accélérateur 14. contrôle hydraulique (panier, fourche)
15. contrôle hydraulique (valve – arrière) 15. contrôle hydraulique (mât avant)
16. contrôle hydraulique (panier, fourche) 16. embrayage engrenage auxiliaire arrière
17. contrôle hydraulique (mât avant) 17. coffre à outils
18. embrayage engrenage auxiliaire arr 18. raccord de boyau hydraulique
3

CONNAÎTRE LES POINTS À VÉRIFIER ET À ENTRETENIR

Ne jamais démarrer un véhicule qui possède une étiquette (DÉFECTUEUX).

Carte d’inspection journalière de l’équipement minier.

1. Vérifier l’état général de l’équipement.


- Voir à ce qu’il n’y ait pas de pièces cassées, craquées ou usées tel que :
- Le châssis, toit et habitacle.
- Les supports de moteur.
- Les joints de « drive shaft ».
- Les boyaux et les accouplements de boyaux.
- Grillage et porte arrière.
- Le panier et le mât, etc…

2. Vérifier sous l’équipement pour fuites apparentes.


- Fuite d’huile (moteur en marche);
- Boyau pendant ou usé;
- Plaque protectrice sous le moteur soit bien en place.

3. Vérifier le niveau d’huile du moteur (15W40).


- Bien respecter le niveau d’huile.
- Si le niveau d’huile est trop haut, l’huile peut aller sur les pistons et faire
boucaner le véhicule et même briser le moteur.
- Si le niveau d’huile est trop bas, certaines composantes du moteur
peuvent s’endommager et même sauter le moteur.

4. Vérifier le niveau d’huile hydraulique et transmission (Hydraul 56)


- Appliquer le frein de stationnement.
- Arrêté le moteur.
- Installer les cales.
- Bien respecter le niveau d’huile car si le niveau est trop bas, la
transmission peut se briser et si le niveau est trop haut, les seals de la
transmission peuvent se briser, est trop bas tout le système hydraulique
arrêtera de fonctionner et risque de briser certaines pièces.
4

5. Vérifier le niveau d’antigel dans le radiateur (si applicable).


- Bien respecter le niveau d’antigel dans le réservoir.
- Si le niveau est trop bas, il y aura une surchauffe immédiate du moteur et
un avertisseur sonore se fera entendre.

6. Vérifier le niveau de carburant diesel (baie de carburant baie de lavage)


- Appliquer le frein de stationnement.
- Mettre la transmission en position neutre.
- Arrêté le moteur.
- Installer les cales.
- Ne jamais barrer la poignée à carburant en position ouverte (il faut garder
le contrôle du pistolet).
- Toujours vérifier le carburant au début du quart de travail et à tous les
quatre heures pour une utilisation intense.
- Si le véhicule manque de carburant, faire appel au département
mécanique car il faudra saigner le système de carburant au complet.

7. Vérifier les courroies d’alternateur


- Vérifier si les courroies sont brisées, craquées ou cassées.
- Avoir un espace de tension de ½ pouce.
- Si vous avez un doute, faire vérifier par le département entretien.
- Durant l’utilisation, si les lumières deviennent jaunes, se sont
probablement les courroies qui sont brisées.

8. Vérifier le filtre à air, boîtier et tuyaux d’admission d’air.


- Quand l’indicateur est entre 15 et 18, il faut changer les filtres à air ou les
faire changer par un mécanicien et ce sur tous les véhicules.
- Si les filtres à air sont trop sales, le moteur dégagera un surplus de fumée
noire et il manquera de puissance. L’entrée d’air d’un moteur est un des
principaux points à vérifier.
- Un filtre trop sale, un tuyau d’admission d’air brisé ou un collier de serrage
desserré peut laisser entrer des poussières dans le moteur et l’abîmer
énormément. Seulement ½ cuillère de poussière peut sauter le moteur.
- Si on s’aperçoit que l’entrée est brisée, arrêter le moteur immédiatement et
contacter un mécanicien. Il faut toujours orienter vers le bas la pièce de
caoutchouc qui sert à évacuer automatiquement les grosses particules.

9. Vérifier le fonctionnement des instruments du tableau de bord et du klaxon


5

10. Vérifier l’avertisseur sonore arrière et klaxon


- Avertisseur sonore arrière : camion, ciseau, tracteur et miller.
- Klaxon :
Il y en a un sur tous les véhicules. Certains véhicules klaxonnent en mettant la clé
de contact. Ils klaxonneront jusqu’à ce que la pression d’huile du moteur soit
suffisamment élevée pour ne pas abîmer le moteur et si la pression d’huile devenait
trop basse durant l’opération ou si la température du moteur devient trop haute, le
klaxon se fera entendre. Arrêter le moteur immédiatement et aviser le département
mécanique. Si on ne veut pas entendre le klaxon quand on démarre le moteur, on
appuie sur le bouton approprié (OVERRIDE). Ne jamais déconnecter le klaxon. Ce
système d’alarme peut sauver de gros bris.

11. Vérifier les lumières avant et arrière

12. Fonctionnement du clignotant de positions


Bien les nettoyer et les remplacer au besoin

13. Vérifier le système d’échappement, moteur en fonction


Voir à ce que le système d’échappement n’ait pas de fuite, soit une cassure,
un collier de serrage mal serré ou un manque de pièces. Il faut toujours avoir
un diluteur pour l’échappement des gaz.
Diluteur = 10 parties d’air pour 1 partie d’air vicié et/ou un catalyseur.

14. Vérifier les freins de stationnement et de service


Freins de service
1. Vérifier pour qu’il n’y ait pas personne trop près du véhicule.
2. Presser fermement sur le frein de service et la pédale d’embrayage.
3. Enlever le frein d’urgence.
4. Embrayer en 2e vitesse.
5. Embrayer d’avant ou en marche arrière.
6. Presser l’accélérateur au ½.
7. Relâcher la pédale de l’embrayage.
( le véhicule ne doit pas bouger, s’il bouge, voir un mécanicien)

Freins d’urgence et de stationnement


1. Vérifier pour qu’il n’y ait pas personne trop près du véhicule.
2. Actionner le frein d’urgence.
3. Relâcher le frein de service.
4. Embrayer en 2e vitesse.
5. Embrayer d’avant ou en marche arrière.
6. Presser l’accélérateur au ½.
7. Relâcher la pédale de l’embrayage.
( le véhicule ne doit pas bouger, s’il bouger, voir un mécanicien)
6

15. Nacelle, mat, point de pivot et contrôle hydraulique et électrique


(si applicable)

16. Vérifier mât avant et arrière

17. Condition des pneus et des écrous de roues


- L’usure des pneus est vérifié par le département entretien;
- Pneus toujours bien gonflés;
- Avoir tous les écrous et bien serrés visuellement;
- 8 crevaisons sur 10 sont causés par des bout de treillis métallique;
- S’il y a des bouts de broche ou de fer apparent dans le pneu, il faut les
retirer;

18. Vérifier l’extincteur portatif

Portatif
- Vérifier s’il est bien fixé;
- S’il est en bonne condition soit : boyau, manette, etc.;
- S’il est chargé;
- L’extincteur portatif qui n’a plus de goupille est considéré comme pas
bon.

Central manuel (si applicable)


- Vérifier si les goupilles sont en place et en bon état;
- Il y a une goupille dans la cabine de l’opérateur et une près du moteur
côté opposé de l’opérateur.

Central automatique (si applicable)


-voir composantes du système d’extinction. (p. 14)

19. Vérifier l’état du siège et ceinture de sécurité

- Vérifier s’il est fixé solidement.


- Bon fonctionnement de la suspension du siège.
- L’attache de la ceinture de sécurité.
- L’utilisation de la ceinture de sécurité peut vous protéger contre les maux
de dos et de différentes blessures.

20. Remplir système de graissage automatique (si applicable)

Rester en contrôle du pistolet, afin d’éviter un surplus de graisse


7

21. Graisser l’équipement au complet et vérifier les points de graissage

Graisser le véhicule au début de chaque quart de travail peu importe le genre de


travail que vous aurez à faire. Si la graisse ne sort pas au bon endroit ou qu’il y a
des points de graissage de bouchés, voir un mécanicien.

22. L’état des cales de roue et des supports

23. Laver l’équipement au complet à la fin de chaque quart


Nettoyer le dessus du véhicule, le panier, l’habitacle, sous les pédales, les roues,
etc.
Ne pas laver sous les pédales si elles sont électriques.
P.S. Ne jamais diriger le jet d’eau directement sur l’alternateur ou sur le moteur,
cela peut endommager l’équipement.

Compléter la carte d’inspection pour la fin du quart.

Rapporter tout bris ou anomalie à votre supérieur à la fin du quart.


8
9
10

RÈGLES DE SÉCURITÉ

En arrivant à l’endroit de travail, vérifier que la zone soit bien ventilée, sondée et
écaillée.

1. Bien vérifier le véhicule avant de l’utiliser.

2. Avant de déplacer le véhicule, il faut s’assurer que personne ne risque d’être blessé.

3. S’assurer que les barres de sécurité sont bien en place et ce en tout temps.

4. Un véhicule motorisé doit être pourvu d’un avertisseur sonore, lequel doit être
utilisé à l’approche des piétons et des tournants.

5. On ne doit jamais passer près d’un piéton avec un véhicule à moins qu’il ne soit
dans une baie de sécurité, s’il n’y a pas de baie de sécurité, on doit s’immobiliser
pour laisser passer le piéton.

6. Si quelqu’un doit s’approcher, alors que le véhicule est en mouvement, il lui faut
attirer l’attention de l’opérateur en premier lieu et attendre que le véhicule soit
immobilisé.

7. Pour faire le plein, toujours arrêter le moteur, mettre les cales.

8. Pour stationner le véhicule, toujours appliquer le frein de stationnement, garder la


transmission en position engagé, descendre au sol le mât et arrêter le moteur.

9. Lorsque le tracteur est stationné sur un plan incliné, appuyer le coin du tracteur
contre le mur et mettre les cales dans la même direction.

10. Aussitôt qu’on réalise qu’on a plus la maîtrise du véhicule, on le dirige rapidement
vers le mur opposé à l’opérateur.

11. Ne jamais sauter d’un véhicule en mouvement.

12. Tous les phares doivent être allumés dans la direction que le tracteur est en
mouvement.

13. Dans une mine souterraine, tout moteur diesel se trouvant dans la zone affectée par
l’arrêt d’un ventilateur doit être arrêté aussitôt.
11

14. Éviter de circuler dans l’eau ou la boue, si leur niveau est suffisamment élevé pour
atteindre les freins ou le système électrique.

15. Il est interdit de transporter quelqu’un dans le panier d’un véhicule.

16. Il est interdit de transporter quoi que ce soit sur le capot d’un véhicule.

17. On ne doit pas transporter quoi que ce soit dans le compartiment de l’opérateur.

18. Avant de monter ou descendre d’un véhicule, il doit être immobilisé. Le mât doit
être appuyé sur les butoirs et le panier appuyé au sol. Le frein d’urgence doit être
appliqué.

19. Lorsque le véhicule est en mouvement, il est très dangereux de s’étirer hors de
l’habitacle.

20. Pendant l’opération du véhicule, le travailleur doit porter ses équipements de


protection individuelle.

21. Lors d’un accident avec dommages matériels, éviter de bouger le véhicule avant
que les constatations et l’évaluation de la situation ne soient terminées.

22. Pour monter dans le compartiment de l’opérateur ou en descendre, utiliser les


dispositifs prévus à cette fin.

23. Il est dangereux de circuler dans le brouillard ou la fumée, alors que la visibilité est
réduite.

24. On doit toujours demeurer assis aux commandes d’un véhicule en marche.

25. Si le véhicule est équipé d’une structure de protection en cas de retournement, on


doit porter la ceinture de sécurité.

26. Toujours accorder la priorité à un véhicule chargé. Il est en effet plus facile
d’immobiliser un véhicule non chargé.
12

27. Pour opérer un véhicule, on doit porter des vêtements bien ajustés et ne
comportant aucune partie flottante.

28. S’il y a des roches, des morceaux de bois ou d’acier sur la voie de roulement, il faut
les enlever.

29. Si on lève le panier plus haut que le véhicule, s’assurer que le plafond soit
suffisamment haut et que rien ne sera endommagé.

30. Pour transporter des explosifs, il faut recouvrir l’intérieur du panier de bois, de
toile ou de cuir.

31. On doit en tout temps respecter la signalisation et replacer les éléments de


protection lorsque notre intervention est terminée.

32. La détection des fuites d’huile hydraulique doit se faire en utilisant un carton ou
une feuille de papier. Jamais avec les mains.

33. Ne jamais stationner à proximité d’un refuge ou d’une salle à manger, d’une
station, d’une poudrière, une baie de carburant, un dépôt de détonateur et accès de
cheminée de ventilation.

34. Les roues du véhicule doivent être immobilisées par des cales ou d’autres moyens
empêchant tout mouvement du véhicule lorsque le conducteur le quitte ou lors de
son entretien.

35. Il est interdit de changer de vitesse quand le véhicule monte ou descend sur un
plan incliné.

36. Avant d’amorcer une descente, essayer les freins et rétrograder à chaque fois.

37. Ne pas écailler le toit et les parois avec le panier.

38. Avant de changer l’embrayage de direction, il faut immobiliser le véhicule


complètement.

39. Ne pas suivre un véhicule de trop près sur un plan incliné. ( 100 pieds 30 mètres )
13

DÉMARRER ET ARRÊTER LE TRACTEUR

Il y a un certain nombre de gestes à poser lorsque vient le temps de mettre le moteur en


marche.

A. Mettre l’interrupteur principal à la position « ON ».


B. Enlever les cales de roue.
C. S’assurer que le frein d’urgence soit appliqué.
D. Mettre le sélecteur de vitesse à la position neutre et les contrôles hydrauliques au
point mort.
E. Appuyer fermement sur la pédale d’embrayage.
F. Tourner la clef de contact à droite.
G. Presser le bouton de l’avertisseur (overdrive) afin de neutraliser le système qui
sonne l’alarme, lorsque la pression d’huile du moteur est basse, ou lorsque sa
température est plus élevée que la normale.
H. Si le moteur est froid, presser le bouton de réchauffement pendant 20 secondes.
Appuyer sur le bouton du démarreur et faire tourner le moteur.

N.B. Avant de déplacer le véhicule, s’assurer que personne ne circule trop près du
véhicule.

SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER

A. Vérifier le carburant.
B. Augmenter la pression du carburant à l’aide de la pompe manuelle.
C. Le moteur peut être froid, il faudrait préchauffer d’avantage.
D. Vérifier si l’étrangleur (shut-off) soit à la bonne position.
E. Après quelques essais, demander de l’aide au mécanicien avant que la batterie soit
trop faible.

APRÈS AVOIR DÉMARRER LE MOTEUR

Vérifier les points suivants :


- Le fonctionnement des instruments du tableau de bord;
- Le système d’échappement;
- Les fuites d’huile;
- Les freins, faire l’essai (test)
14

POUR ARRÊTER LE MOTEUR

A. Choisir un endroit plat, si possible, hors du chemin emprunté par les autres
véhicules.
B. Descendre le panier à plat au sol.
C. Appliquer les freins de stationnement.
D. Laisser tourner le moteur au ralenti pendant une minute puis l’arrêter.
E. Fermer la clef de contact.
F. Mettre la transmission en position engagé.
G. Fermer l’interrupteur principal.
H. Mettre les cales.
15
COMPOSANTES DU SYSTÈME D’EXTINCTION

1. Module de contrôle
2. Fil de détection de chaleur
3. Actuateur électrique avec une petite charge explosive
4. Bouteille de nitrogène (azote)
5. Point de déclenchement manuel et actuateur électromécanique
6. Joint scellant
16
Module de contrôle

Voyant jaune Alarme auditive


Batterie faible

Voyant rouge Delay Bouton


Alarme délai/remise en marche
Reset
Battery Voyant vert
Voyant jaune Alarm Batterie normal
détection Detection
Relese
Voyant jaune
Cartouche
Explosive

Fil de détection

Extinction Extincteur
Module de contrôle automatique portatif
17

Information relative au plein de carburant

1 2 3

1 : Boyau à lubrification Réservoir à


carburant
2- Boyau à l’huile 15X 40

3- Boyau à carburant

Sélecteur de commande 1100 litres d’huile 15 x 40


pour carburant

Réservoir comprimé Valve d’air comprimé pour


pour lubrification ouverture et fermeture du
réservoir 1100 litres d’huile
15 X 40 et du réservoir de
lubrification.
18

NORMES DE TRAVAIL SOUS TERRE

SUJET : Procédure pour véhicules DATE : 5 avril 2005


versus piétons

PAGE : 1/2

QU I : Tous les opérateurs de véhicules motorisés sous terre.

QUAND : Lorsqu’on rencontre un piéton et qu’il doit passer près d’un véhicule motorisé.

COMMENT :

Devoir du piéton

1. Avant de s’engager entre le véhicule et la paroi rocheuse , le piéton doit attendre que
le véhicule soit immobilisé et s’assurer avec un signal visuel (lumière et signe de la
main) que l’opérateur l’a bien vu.

2. Il doit attendre une réponse visuel de l’opérateur (lumière et signe de la main) avant
de commencer à traverser.

3. Toujours passer du côté de la cabine de l’opérateur afin que ce dernier ait un contact
visuel en tout temps.

4. Après avoir traversé complètement le véhicule, donner à nouveau un signal visuel


(lumière et signe de la main) à l’opérateur et attendre la réponse afin de vous assurer
qu’il vous a bien vu.

5. Le piéton devra toujours suivre cette procédure lorsqu’il doit passer près d’un véhicule
peu importe l’endroit sous terre.
19

N.B. Lorsqu’un piéton circule dans la rampe, il doit se placer en tout temps dans une baie de sécurité lorsqu’il rencontre un
véhicule sinon le véhicule doit arrêter complètement.

Lorsqu’un piéton se rend dans un endroit de travail où un véhicule lourd effectue des travaux , il doit informer
l’opérateur de l’endroit où il se rend.

Devoir de l’opérateur

1. Être immobilisé et stationné le plus près possible du mur opposé à l’opérateur afin de laisser un passage adéquat au
piéton de son côté.

2. Descendre le godet complètement sur le sol (selon le cas), tourner légèrement les roues vers le côté opposé du piéton ,
actionner le frein d’urgence et éteindre les lumières.

3. Répondre au piéton d’un geste visuel (lumière et signe de la main) afin de lui donner la permission de s’engager près du
véhicule.

4. Également toujours répondre au piéton d’un geste visuel (lumière et signe de la main) lorsqu’il reçoit un signal de ce
dernier l’avisant qu’il a terminé de passer , avant d’effectuer une manœuvre.

POURQUOI : Afin d’éviter tout risque d’accident entre un piéton circulant à pied et un véhicule peu importe sa dimension.

_________________________ _________________________ _________________________


Surintendant sous-terre Comité Santé Coord. Santé/Sécurité

Date d’approbation : _____/_____/_____ Date de révision : _____/_____/_____

Public/Normes/Mines/General/vehicules versus pietons


20

NORMES DE TRAVAIL SOUS TERRE

SUJET : Procédure de stationnement des DATE : 18 février 2005


unités mobiles

Page : 1/3

QU I : Tous les opérateurs d’unités mobiles

QUAND : Lors du stationnement

COMMENT :
PROCÉDURE DE STATIONNEMENT RÉGULIER

- Axer la direction au maximum de votre unité vers la paroi rocheuse.


- Appliquer le frein de stationnement.
- Installer les cales de retenue de façon appropriée soit en avant et en arrière de
la même roue ou descendre un stabilisateur si le véhicule en est équipé. Si
l’équipement est orienté et bien appuyé au mur, une cale à l’opposé du mur est
acceptée.
N.B. Pour un stationnement régulier, la chargeuse navette avec le godet au sol
et bien appuyé contre la paroi rocheuse n’aura pas la nécessité d’avoir des cales.
Pour la prise des échantillons dans le godet, l’avant ou l’arrière de la chargeuse
devra être bien appuyé contre la paroi. Lors de tout stationnement, le godet de
la chargeuse ou les fourches sur les tracteurs doivent être bien appuyés au sol.
Les tracteurs en plus devront avoir une ou deux cales dépendant si il est appuyé
contre le mur ou non.
- Placer le sélecteur de vitesse en position « neutre ».
- Arrêter le moteur.
- Placer l’interrupteur maître (master switch) en position « fermé » (à la fin du
quart ou d’utilisation de l’équipement).
- Toujours garder votre feu de position (flasher) en opération si vous êtes en
dehors d’un stationnement régulier.

Note : si on doit entrer dans un point de soutirage ou autre accès du genre pour se
stationner, on doit prendre les mesures nécessaires pour s’assurer qu’il n’y a pas de
piéton, véhicule ou autre, avant d’y entrer. On devra passer devant l’entrée ou
débarquer du véhicule et aller voir. Ceci afin d’éviter une collision.

S’il n’y a pas au-moins une cale sur un unité mobile , on devra la garder stationner ,
bien appuyé contre la paroi rocheuse et ne pas l’utiliser.
21
PROCEDURE DE STATIONNEMENT DANS UNE PENTE

- Axer la direction au maximum de votre unité vers la paroi rocheuse.


- Bien appuyer votre unité contre la paroi dans son angle maximum.
- Appliquer le frein de stationnement.
- Installer les deux cales de retenues sous deux roues différentes dans le même
sens que la pente.

Ou descendre un stabilisateur si le véhicule en est équipé. N.B. Le godet de la chargeuse


navette ou les fourches sur les tracteurs doivent également être appuyés au sol et avoir les
cales.

- Placer le sélecteur de vitesse en position « neutre ».


- Arrêter le moteur.
- Placer l’interrupteur maître (master switch) en position « fermé » (à la fin du
quart ou d’utilisation de l’équipement).

- Toujours garder votre feu de position (flasher) en opération.

PROCEDURE DE STATIONNEMENT EN ATELIER

- Appliquer le frein de stationnement.


- Placer le sélecteur de vitesse en position « neutre ».
- Arrêter le moteur.
- Placer l’interrupteur maître (master switch) en position « fermé ».
- Installer les cales de retenues appropriées sous la même roue de chaque côté ou
descendre un stabilisateur si le véhicule en est équipé.

INSTALLATION APPROPRIEE DES CALES DE RETENUES

- Utiliser les cales fournies en atelier et respecter les normes de mobilisations.


- Application des cales : Installer une cale sous une roue dans un sens et l’autre
dans le sens opposé de la même roue.

N.B. Lors de l’inspection journalière de votre unité, vous êtes tenus de toujours
effectuer vos tests de système de freinage tel que les procédures établies

3/3
22

Attention : Tous les utilisateurs d’unités mobiles équipés de lumière de signalisation


doivent avoir leur lumière en fonction lors de tout déplacement. Lorsque
l’opérateur stationne son véhicule à un endroit autre qu’un stationnement
régulier, il doit avoir la lumière de signalisation fonctionnelle afin de s’assurer
de rendre ce véhicule visible.

POURQUOI : Afin d’assurer la sécurité des travailleurs et la protection des biens matériels
lorsqu’on immobilise les unités mobiles sous terre.

_______________________________ _______________________________
Surintendant sous terre Surintendant entretien

_______________________________ _______________________________
Coordonnateur Santé / Sécurité Comité Santé

Date d’approbation : ______/______/______ Date de révision : ______/______/______

Public/Normes/Mine/General/Stationnement unites mobiles


23

NORMES DE TRAVAIL ENTRETIEN

SUJET : Entrée et sortie des véhicules dans DATE : 18 juillet, 2014

les garages sous-terre

PAGE : 1/2

QUAND :
Avant chaque entrée et sortie dans un garage d’entretien sous terre.

QUI :
L’ensemble des travailleurs et des superviseurs qui opère des équipements mobiles sous terre. Les entrepreneurs susceptibles

d’opérer des équipements mobiles doivent également se conformer aux étapes à suivre de cette procédure.

COMMENT :

ENTRÉE
1- Tous les opérateurs doivent obligatoirement immobiliser leurs véhicules à l’entrée du
garage et se rapporter au superviseur mécanique ou au mécanicien en poste dans le
garage afin de leur expliquer clairement la nature de leur problème.

2- Si le superviseur mécanique ou le mécanicien en poste décide d’entrer le véhicule


dans le garage, il l’indiquera à l’opérateur et lui portera assistance jusqu’à l’endroit
désiré.

3- L’opérateur pourra pénétrer dans le garage avec beaucoup de précaution, en


première vitesse seulement et se rendre à l’endroit désigné par le superviseur ou le
mécanicien en poste qui seront les signaleurs.

4- Si le travail de réparation est mineur, l’opérateur pourra attendre sur place pour
récupérer son véhicule. Si le travail de réparation est majeur, l’opérateur devra
contacter son superviseur immédiat et quitter le garage.
24
2/2

5- Si le superviseur ou le mécanicien en poste ne peut stationner le véhicule dans le


garage, il indiquera à l’opérateur où le stationner.

SORTIE
1- Comme pour l’entrée, si un opérateur doit sortir du garage avec un véhicule, il doit avoir
l’autorisation du superviseur mécanique ou du mécanicien en poste dans le garage. Ce
dernier lui portera assistance et le guidera jusqu'à la sortie du garage.

2- L’opérateur doit faire le tour du véhicule et vérifier l’environnement avant de prendre


place aux commandes. Ensuite avec beaucoup de précaution il pourra sortir du garage,
en première vitesse seulement.

Remarque : Aucun opérateur n’est autorisé à flâner dans les garages sous terre.

Avertissement : Aucun véhicule n’est autorisé à entrer ou sortir d’un garage sous terre sans avoir
obtenu, au préalable, la permission du superviseur mécanique ou la personne désignée à ce poste.

POURQUOI : Pour éviter tout risque d’accident et dommage matériel.

__________________________ __________________________ ___________________________


Surintendant entretien comité de santé Coord. santé-sécurité

Date d’approbation : _____/_____/_____ Date de révision : _____/_____/_____

Public/Normes/entretien/véhicule dans le garage

24
25

NORMES DE TRAVAIL SOUS TERRE

SUJET : Conduite sécuritaire des véhicules sous terre


Date : 4 novembre 2005

Page : 1/3

QUI : Tous les employés sous terre.

QUAND : Lorsqu’un employé doit utiliser un véhicule pour circuler sous terre.

COMMENT : :

1. Seul un employé ayant reçu une formation spécifique peut opérer un


équipement mobile. Aucun véhicule ne doit être déplacé si l’inspection
effectuée par l’opérateur au début du quart de travail décèle une
quelconque défectuosité importante comme par exemple les freins,
extincteur, etc. Dans le cas de bris du klaxon, gyrophare, alarme de recul,
le véhicule peut être déplacé seulement pour aller effectuer les réparations
nécessaires. Si un véhicule défectueux doit être remorqué, suivre la
procédure de remorquage d’unité mobile du département mécanique.

2. Avant de mettre une pièce d’équipement mobile en marche, fermer la


porte ou la barre de sécurité, klaxonnez et assurez-vous qu’il n’y a personne
sous ou près de celle-ci ou qu’il y a un autre véhicule à l’arrière si vous êtes
dans le garage, un stationnement ou un dépôt diesel.

3. À moins que les conditions ne le permettent pas, vous devez toujours circuler
le moteur en premier afin d’avoir une meilleure visibilité.
Lorsque l’on circule dans une rampe, un minimum d’au moins 100 pieds (33
mètres) doit toujours être maintenu entre les véhicules.

4. Circuler toujours à une vitesse raisonnable, utiliser la première ou la


deuxième vitesse dans les pentes. On doit immobiliser le véhicule avant de
changer de vitesse dans un plan incliné.
25
26
2/3

5. À l’approche d’un autre véhicule et à chaque intersection fréquentée,


ralentir et fermer les phares brièvement afin de voir si un autre véhicule est
dans le secteur. Lors d’une rencontre, vous pouvez fermer vos phares
seulement après vous être assuré que l’autre véhicule vous a bien vu.

6. Le véhicule qui laisse le passage ou rencontre un autre véhicule doit ralentir


ou arrêter (selon la situation) et s’assurer que l’espace est suffisant pour
l’autre véhicule pour éviter un accrochage.

7. Toujours se méfier d’un troisième véhicule qui pourrait se présenter après une
rencontre entre deux véhicules. Cette situation représente 60% des
incidents avec les véhicules.

8. Le conducteur doit s’assurer que les matériaux qu’il transporte soient


attachés s’ils y a un risque qu’ils tombent et qu’ils ne puissent être accrochés
par un autre véhicule. Si une pièce transportée excède la longueur du
véhicule, un ruban ou un clignotant doit être installé à l’extrémité de celle-
ci.

9. Il est défendu aux véhicules de type tracteur, Jeep et mule de stationner


aux endroits suivants :

1. Points de chargement et de déchargement actifs


2. Galeries principales
3. ACV et sous les portes de ventilation
4. Sorties d’urgence
5. Recette du puits.
6. Accès d’un convoyeur

10. Toujours stationner le véhicule afin qu’il soit bien en vue par les autres
véhicules pouvant circuler dans le secteur. Pour le stationnement, le
gyrophare doit être mis en fonction. Le gyrophare n’est pas nécessaire dans
un stationnement pré-établi bien éclairé. Suivre la procédure de
stationnement (ex. : cales).
Lors de bris d’un véhicule dans une voie de circulation, faire un périmètre de
sécurité autour du véhicule afin que le véhicule ne puisse être frappé.

Toujours faire preuve de courtoisie lors de nos déplacements.

26
27
3/3

POURQUOI : Pour éviter toute collision entre les véhicules circulant sous terre.

__________________________ __________________________ __________________________


Surintendant sous terre Comité Santé Sécurité Coord. Santé / Sécurité

Date d’approbation : ______/______/______ Date de révision : ______/______/______

27
28

OCTOBRE 2007

28
29

INTRODUCTION

Nous avons fait construire cette nacelle télescopique pour des besoins bien spécifiques.
Nos équipements grossise constamment et les ouvertures se doivent d’être de plus en plus
grande et par le fait même de plus en plus haute. Pour les électriciens le passage des câbles
et les travaux en hauteur devenaient un problème. Nous nous devions de faire quelques
choses. D’où est venus le développement et la fabrication d’un panier télescopique (nacelle).

FABRICATION ET INSTALLATION

Selon nos critères et nos exigences l’entreprise Métal Marquis à eu le mandat de fabriquer
cette nacelle télescopique et à Pro–Ab équipements à en faire l’installation sur notre tracteur.

RÈGLEMENTATION

Pour les exigences de la fabrication et l’installation de cet équipement ils se devaient de se


référer sur une règlementation bien stricte. Ils se sont basés sur la règlementation CSA C-
225-00 qui est engins élévateurs à nacelle porté sur véhicule.

ARTICLE ET EXIGENCES, COMMENT SE CONFORMER

Je vous mentionne les articles ainsi que les exigences qui nous touchent sur la fabrication et
l’utilisation d’une nacelle comme celle que nous avons.

COMMANDE INFÉRIEURE

Les commandes inférieures doivent être faciles à atteindre et doivent pouvoir annuler l’effet
des commandes supérieur de positionnement du bras. Article 4.3.3

ARRÊT D’URGENCE

Une commande supplémentaire doit être ajoutée aux commandes de la nacelle et aux
commandes inférieures pour permettre d’annuler les fonctions motorisées des commandes
supérieures. Cette commande doit être identifiée par un marquage permanent et ne doit
pas avoir besoin d’être maintenu en position pour produire l’arrêt. Aux commandes
inférieures, la commande de surpassement peut servir d’arrêt d’urgence, pourvu qu’elle
porte clairement l’inscription d’arrêt d’urgence. Article 4.3.4

29
30

SÉCURITÉ DE LA NACELLE

Les nacelles doivent être conçues pour résister aux vibrations et aux effets de chocs pendant
le transport. Article 4.4.3

STABILITÉ SUR UNE SURFACE HORIZONTALE

L’engin élévateur, lorsqu’il est monté sur un véhicule porteur conforme aux spécifications
minimales du constructeur, sans outils et matériaux facilement amovible et utilisé selon une
configuration précise, doit constituer un groupe mobile en mesure de supporter une charge
statique égale à 1 ½ fois sa capacité nominale (capacité nominale 600 lbs). Article 4.5.1

MARQUAGE DE FONCTIONNEMENT

Le constructeur soit installé des marquages décrivant la fonction de chaque commande.


Article 6.5.4

RESPONSABILITÉ, UTILISATION

FONCTIONNEMENT

Durant le fonctionnement de l’engin élévateur, tous les occupants de la nacelle doivent


utiliser les dispositifs de protection antichute appropriés à l’engin élévateur et à la
position de la nacelle. Article 10.2

NACELLE

L’opérateur ne doit pas utiliser les garde-corps, des madriers, des échelles ou tout autre
article se trouvant sur la nacelle, ou à l’intérieur de celle-ci , pour augmenter la hauteur ou
la portée qu’il peut atteindre. Article 10.3

FREINS

Le frein de secours du véhicule porteur doit être engagé en tout temps lorsque le bras est
relevé, sauf lorsque l’engin élévateur est utilisé tel qu’il est décrit à l’article 9.5. Article 10.4

FONCTIONNEMENT EN MOUVEMENT

Avant et durant la conduite, le conducteur doit :


A- Éviter de circuler sur des surfaces qui peuvent nuire à la stabilité du
véhicule porteur.
B- Se tenir à une distance sécuritaire des obstacles et des lignes aériennes.
30
31
C- demeurer en communication avec l’opérateur.
D- Dans toutes les conditions de déplacement, limiter la vitesse de déplacement
selon les conditions du sol, l’encombrement et la pente.
Article 9.5

Note : Dans notre cas le déplacement lorsque nous utilisons la nacelle doit se faire en
première vitesse. (le pas d’un homme)

COMMANDE INFÉRIEURE

Les commandes inférieures des engins élévateurs ne doivent pas servir au fonctionnement
continu alors qu’une personne se trouve dans la nacelle. Article 9.8

GÉNÉRALITÉ

En conduisant, l’opérateur doit effectuer un contrôle visuel pour déceler toute défectuosité.
Article 10.6.1

INSPECTION AVAN LE DÉMARRAGE

Les éléments déterminés par l’utilisateur, selon les recommandations du constructeur de


chaque engin élévateur spécifique doivent être inspecté pour déceler les défectuosités au
début de chaque journée de travail. Les éléments suivants doivent être mis à l’essai ou
inspectés, selon le cas, par l’opérateur une fois par jour, avant la première utilisation :

A- Les commandes de fonctionnement et les mécanismes correspondants, pour


déceler les conditions qui nuisent à leur bon fonctionnement.

B- Les dispositifs de sécurité visuels et sonores, pour déceler toute défaillance.

C- Les systèmes hydrauliques pour déceler toute détérioration apparente ou fuite


excessive.

D- Les marquages de fonctionnement ou d’intructions manquants ou illisibles.

E- Les systèmes de l’engin élévateur, ou associés à l’engin élévateur, pour déceler


toute défaillance, trace de détérioration excessive, saleté.

F- Les boulons, les tiges ou autres attaches, pour déceler toute trace apparente de
relâchement, de déformation ou absence d’attache ou d’autre dispositif de blocage.

31
32
Tout élément douteux doit être soigneusement examiné ou mis à l’essai et une
personne qualifiée doit déterminer s’il constitue un risque pour la sécurité. Tous les
éléments dangereux doivent être remplacés ou réparés avant l’utilisation de l’engin.
Article 10.6.2
NOTE : Sur la fiche d’inspection standard des tracteurs nous avons au point 15 :
Nacelle, mât, point de pivot et control hydr. élec. si applicable. Il est bien entendu que
ce point devient applicable.

LIEU DE TRAVAIL

Avant d’utiliser l’engin élévateur, le lieu de travail doit être inspecté pour s’assurer
qu’il est exempt de dangers, tels que :

A- Des remblais non tassée


B- Des fossés
C- Prendre en considération les pentes ou des obstacles au sol
D- Des débris
E- Des obstacles en hauteur et des conducteurs électriques
F- La présence de personnes non autorisées
Article 10.7

PRÉCAUTIONS

Avant et pendant chaque utilisation, s’opérateur doit :

A– S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles en hauteur.


B- S’assurer que la charge dans la nacelle et (ou) sur les accessoires porteur est
conforme à la capacité nominale indiquée par le constructeur.
C- S’assurer que les stabilisateurs sont utilisés si les instructions du constructeur
le demandent. (non applicable pour nous)
D- S’assurer que les garde-corps sont bien installés et que les barrières sont
fermées.
E- Utiliser les coussins de stabilisateur au besoin pour assurer une bonne assise.
(non applicable pour nous)
Article 10.8

PERSONNEL
Seul le personnel formé et autorisé doit être autorisé à conduire l’engin élévateur.
Article 10.10

CONCLUSION PAR RAPPORT À LA RÈGLEMENTATION


Nous constatons que ce type d’équipement est assez règlementé et nous devons nous y
conformer.
32
33
TRACTEUR TR-378 ÉQUIPÉ D’UNE NACELLE TÉLESCOPIQUE

IDENTIFICATION

INSTALLATION SUR LE TRACTEUR

1- Hydraulique 3- Sélecteur nacelle


transfert valve

2- Hydraulique
transfert valve,
Témoins lumineux

4- Arrêt
d’urgence

5- Frein
d’urgence

1- HYDRAULIQUE TRANSFERT VALVE

CE SÉLECTEUR EST UTILISÉ SEULEMENT LORSQUE L’ON UTILISE LE ROULEAU DE FIL POUR LE
PASSAGE DES CÂBLE.

2- LE TÉMOINS LUMINEUX INDIQUE QUE LE SYSTÈME PASSAGE DES CÂBLES EN FONCTION

3- SÉLECTEUR NACELLE

BOUTON POUSSÉ : DONNE PRIORITÉ À L’OPÉRATEUR DU TRACTEUR


BOUTON TIRÉ : DONNE PRIORITÉ À L’UTILISATEUR DE LA NACELLE

4- ARRÊT D’URGENCE
COUPE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. NOUS EN AVONS UN SUR LE TABLEAU DE BORD DE
L’OPÉRATEUR DU TRACTEUR ET SUR LES 2 MANETTES DE LA NACELLE. S’IL Y A UN DE CES
BOUTONS QUI EST POUSSÉ LA NACELLE NE FONCTIONNERA PAS.
33
34
NACELLE IDENTIFICATION ET INSTALATION

Nacelle

Extention

Side shift

Hauteur: 170 pouces


Capacité: 600 livres
Conforme à la norme C225-00
Utilisation avec tracteur TR 378
seulement

1- INTRODUIRE L’ACCOUPLEMENT DU TRACTEUR DANS L’ACCOUPLEMENT DE LA NACELLE


METTRE LA BARRURE, IL EST IMPORTANT QU’ELLE SOIT BIEN À SA PLACE.

Barrure

34
35
2- CONNECTER LES BOYAU ET LA PRISE DE CONTRÔL ÉLECTRIQUE

Connecter les
boyaux

Prise fillage
électrique

IDENTIFICATION ET UTILISATION DE LA NACELLE

CONTROL DE LA NACELLE

Arrêt d’urgence: Bouton de panique si


Arrêt appuyé coupe toute alimentation
d’urgence

Sécurité Sécurité : Pour faire fonctionner tout


mouvement ce bouton doit être maintenu

Bouton de Bouton de mouvement


mouvement
NOTE : Sur la nacelle nous avons 2
commandes comme celle-ci. Une qui
commande le mât du tracteur et une
autre qui commande la nacelle.

APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA NACELLE FAIRE LES ESSAIS DE FONCTIONNEMENT.

35
36

NORMES DE TRAVAIL SOUS TERRE

SUJET : Utilisation d’un panier ou nacelle sur un véhicule 17 octobre 2007

PAGE : 1/1

QUAND : Chaque fois que vous utilisé un panier sur un véhicule.

QUI : Tous les utilisateurs de véhicule équipé d’un panier à l’avant.

COMMENT :

Circulation avec un panier ;


Il est interdit de circuler avec du personnel dans un panier.

Utilisation d’un panier lors de travaux avec du personnel dans le panier;

A- Éviter de circuler sur des surfaces qui peuvent nuire à la stabilité du véhicule.

B- Se tenir à une distance sécuritaire des obstacles.

C- Demeurer en communication avec l’opérateur

D- L’utilisateur (personnel dans le panier) ne doit utiliser les gardes corps, des
madriers, des échelles ou tous autres articles pour augmenter la hauteur ou la
portée qu’il peut atteindre

E- Dans toutes les conditions de déplacement, limiter la vitesse de déplacement en


première vitesse ou au pas d’homme

36
37
Utilisation d’une nacelle
En plus des points mentionnés dans le cas d’utilisation d’un panier, lorsque la nacelle est
déployée le véhicule doit être immobilisé les freins de stationnement appliqué.

POURQUOI : Pour la sécurité de nos employés

_________________________ _________________________ _________________________


Surintendant sous-terre Comité Santé Coord. Santé/Sécurité

Date d’approbation : _____/_____/_____ Date de révision : _____/_____/_____

Public/Normes/Mines/General/utilisation panier ou nacelle

BONNE UTILISATION SÉCURITAIRE AVEC CET ÉQUIPEMENT

37

Vous aimerez peut-être aussi