Vous êtes sur la page 1sur 11

法语超常用的口语 200 句

1 : Je vous prie de bien vouloir m’excuser pour toutes

genes occasionnees.(请原谅我给您带来的不便)

2 : j'ai pas de droit de faire ca? (偶没权利这么做吗?)

3 : Cordialement. (愿意效劳)

4 : Il n'y a pas 36 solutions! (没有更多的解决方法了!)

5 : Tu vois ce que je veux dire? (你明白我的意思吗)

6 : Ah bon! (是这样啊,真的啊)

7 : Laisse tomber! (算了,放弃吧)

8 : ca marche!(成,行了) (Mlle) ---ca roule!

9 : Impécable!(impécc.)太好了

10 : Ça m'énerve!(烦死我了)

11 : Nikel!(太好了)

12 : Bien entendu!(entendu)(当然)

13 : j'en ai marre!(我厌烦了)

14 : Je m'en fiche!(我不在乎)

15 : c'est bordel!(太糟了)

16 : Cela me dit rien.(我对这个不感兴趣)

17 : Et alors?(然后呢,所以呢)

18 : superbe,c'est génial!(哇,太好了)

19 : Non mais c'est n'importe quoi! (都是什么跟什么呀这都哪儿跟哪儿呀)

20 : vas-y! N'aies pas peur! (加油,不要害怕)


21 : SANS BLAGUE ! (不是说笑吧!)

22 : SANS DOUTE (有可能)(Nellas)

23 : JE SUIS IMPRESSIONNEE! (你的才华太牛了)

24 : comment ca? (怎么会是这样呢)

25 : j'aurais du y penser( 我本来应该想到的)

26 : désolée, je l'ai pas fait exprès (对不起我不是故意的)

27 : c'est pas la peine! (没必要了)

28 : quoi de neuf? (最近怎么样?)

29 : qu'est-ce que tu deviens? (最近忙什么哪?)

30 : OH LA LA LA LA LA LA (哎哟/哎呀/唷/啊 ETC)

31 : SALUT TOUT LE MONDE, COMMENT VA AUJOURD’HUI ? (大家好,今天好吗?)

32 : je me demande quel temps il va faire demain… (我在想明天的天气会怎么样呢?)

33 : Qu'est-ce que tu fabriques/fous? (你干什么?)

34 : COUCOU TOUT LE MONDE。 (大家好)

35 : CA BOOM ? (今天怎么样?)

36 : DEPECHE-TOI (快点) !

37 : ON EST A LA BOURRE ! (我们迟到了)

38 : ZUT ! (呸, 该死) /CROTTE, FLUTE

39 : la classe!!! (经典!!! )

40 : c'est top!!! (盖了冒儿了!!! )/c'est le top du top (盖了冒儿了!!!)

41 : ca déchire!!! (绝了!!!)

42 : c'est Geniale/magnifique/formidable/fabuleux/chouette/extra!!! (太棒了!!!)


43 : youpi ! hourra ! vive xx(太好了! 唷呼! XX 万岁)

44 : comment se fait-il que les autres le savent tous et Toi tu le sais pas? (别人都知道

为什么你不知道呢注 : 这是别人跟我说的我觉得挺受伤所以最好轻易不要说)

45 : Tu te prends pour qui? 你以为你是谁?

46 : kesako ? (qu’est ce que c’est que ca ? 这是什么?)

47 : mais j’adore ce que tu fais !( 我太喜欢你所做的东西了!)

48 : Ben oui, c'est ca, pourquoi j'y ai pas pensé plus Tot? (啊,是这样,为什么我原来没想

到呢)

49 : que je suis bete. j’aurais du y penser plus tot. (我太笨了, 应该早就想起才对!)

50 : comment on peut dire ca en francais?( 这个用法语怎么讲?)

51 : abusolument pas! (一点也不!)

52 : c'est très sophistique! (太复杂了!)

53 : JOYEUX/ HEUREUX ANNIVERSAIRE ! (生日快乐!)

54 : hors de question (没门)

55 : PUNAISE ! (惨了)

56 : GRAVE ! 太,, EX︰J’AI GRAVE ENVIE D’UNE FONDUE CHINOISE

57 : TROP FORT (太厉害了)

58 : je te le jure !(我保证)

59 : laissez-moi réflichir!(让我想想)

60 : ca sens bon ! (真香)

61 : c' est normal !(很正常没什么大不了的)

62 : Zen! 安静点!!冷静点!
63 : Bravo! (太棒了!)

64 : j'en sais rien!( 我不知道!)

65 : Quel con! 真蠢! (跟 Il est con 的意思一样)

66 : j'ai bien mangé, j'ai bien bu! (我吃饱了, 喝足了!)

67 : c'est pas faux.( 有道理)

68 : c'est pas bete. (这主意)不错

69 : c'est pas cool. (没劲)

70 : c'est pas evident/gagne = c'est pas facile(不容易)

71 : top niveau 顶级/top secret 绝密

72 : je m'en souviens plus./je me rappelle plus./ca M'echappe.(忘了/想不起来了)

73 : j'ai (son nom) sur le bout de la langue.(就在嘴边儿上可就是想不起来)

74 : ca me reviens! (想起来了!! )

75 : si ma memoire me sert bien.../si je me trompePas...(如果偶没记错的话...)

76 : c'est pour aujourd'hui ou pour demain ?(催别人家嫌人家慢的时候用)

77 : Quand tu veux.( 要出门了, 别人还摩蹭时说)

78 : comment dirai-je (我该怎么说呢)

79 : Snif, je suis touche(e) par ton geste…(我对你的行为太感动了)

80 : j'ai la tete dans le cul(我睡晚了)

81 : il est bourré.(他喝醉了)

82 : C’est le pied !(太好了!)

83 : “Ça dechire” =ca tue(要命)

84 : On se casse ? (咱们走了?)
85 : Tu te depeche oui ou non ! (你快点好不好!)

86 : Mon dieu !(天啊!)(Nellas)

87 : J’en ai par dessous le bord ! (受够啦!)

88 : Ras-le-bol (够了)

89 : Assez !(够了!)

90 : Est-ce clair ? (清楚没?)

91 : Ça craint/ca me fait peur/ j'ai peur de ca.

92 : Jai l'horreur de ca./Quel horreur!/Je deteste ca. J'aime pas trop ca.

93 : ca fait sourire/rire. C rigolo/marrant/drole.

94 : calme toi! 冷静点!

95 : tu m'a apporté une aide très importante! Je te remerci beacoup! 你帮了我很大

的一个忙,太感谢了!

96 : je peut entrer ou je vous dérange? 我能进去吗?还是我打扰您了?

97 : tu parle trop! 你讲太多了!

98 : soyez tranquille! 安静点。

99 : je ne peux plus manger. 我实在吃不下了。

100 : tu te fous de ma gueulle?(你那我开涮啊)

101 : Ca m'est egal.(我无所谓)

102 : c'est parti!(开始啦)

103 : ca alors!(原来这样啊)

104 : Ca sent mauvais = Ca ne sent pas la rose.

105 : coucou tout le monde ! (hello every body, 大家好!)


106 : Je m'en moque. (我不管)

107 : c'est pas de la tarte. -- c'est pas facile. -- Faire

Le tour du monde à vélo, c'est pas de la tarte. (不容易的事)

108 : ca revient au même. (反正都一样)

109 : 比如一个人才能 20 岁,就学完所有大学课程了,或者一个女人说她五十岁了,你想恭维

她,也可能她真不象那么大 Je n'en reviens pas.

110 : c'est pas mon type de.../c'est pas ma tasse de thé.

(不是我喜欢的)这是从英语直接译过来的 locution, Lovelin 眼睛真毒. 因为英国人对茶非

常讲究, 各有各的 Thé, 所以她们有这个说法, pour dire , ce n'est pas mon activité

préférée, ça ne me convient pas 我想法国人应该说 c'est pas mon verre de vin ? (开

玩笑) 不过这个 locution 说起来比较 snob ,因为法国人家喝下午茶的还不存在于各个阶

层)

111 : c'est pas mes oignons /c'est me concerne pas./c'estPas mon souci.(关偶 P 事)

112 : c'est pas mon truc/domaine/copain.(我不熟悉)

113 : On prend la fuite à l'anglaise ? (“着草” OR 连夜逃走)

114 : je te taquines ma petite/cocotte. (逗你玩儿呢小屁孩儿)

115 : je te tiens au courant.(我会让你知情)

116 : tu est au courant?.(你了解吗)

117 : t'as l'air fatigue.(你很累的样子)

118 : Touchez du bois (当朋友碰上什么倒霉事是对他说.去掉霉运的意思)

119 : t as mis le doigt dessus (你猜对了)

120 : La France,c'est la merde!(去死吧.法国)


法国人教的有点不文明啊(scor1986)

121 : loin de la !(此言差已)

122 : Je m’en doute un petit peu.(我有点怀疑)

123 : emporter le morceau.(获得成功)

124 : j'en ai l'impression.(我也是这样看的)

125 : Vous m’avez manque (好挂念大家)

126 : Tout est bien qui finit bien ( 有怕无失)

127 : Je suis accro a … (我是…东西的迷)

128 : Oh, la vache !!(天啊)

129 : t'as toujours la tete ailleurs(他总是心不在焉)

130 : fais pas de begueule(别假正经)

131 : a prendre ou a laisser(要不要,不要就算了)

132 : bien faire et laisser dire(走自己的路让别人说去吧)

133 : c'est un lunatique. (一个性格无常之人)

134 : Ce que t’es drole ! (你太可笑了)

135 : Ke passa ? (qu’est-ce qui se passe ?) 发生了什么事?

136 : Ou est ton jules ? (你的男人/友呢?)

137 : Laiss-- j'ai un petit chat dans la gorge. 嗓子发呛,痒

138 : Qu'est-ce que c'est que ce thé, c'est du pipi de chat. 形容质量欠佳的饮料, 如啤

酒等。

139 : A bon chat, bon rat. 棋逢对手将遇良才

140 : Le dimanche, les rues sont désertes, il n'y a pas Un chat. 没有人烟。
141 : ( Il a fait juste une bêtise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. 用不着罚得那

么狠,狠别小题大作

-- Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. 意思, 是什么我就说什

么, 直爽 e tomber !! ( Laisse béton !! En verlan )(算了)

137 : -- j'ai un petit chat dans la gorge. (嗓子发呛,痒)

138 : Qu'est-ce que c'est que ce thé, c'est du pipi de chat. (形容质量欠佳的饮料, 如啤

酒等)

139 : A bon chat, bon rat. (棋逢对手将遇良才)

140 : Le dimanche, les rues sont désertes, il n'y a pas un chat. (没有人烟)

141 : ( Il a fait juste une bêtise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. (用不着罚得那

么狠,狠别小题大作)

142 : Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. (意思, 是什么我就

说什么, 直爽)

143 : jamais deux sans trois!--------(事不过三)

144 : j’ai eu chaud!(好险)

145 : ca me bousille la cervelle (弄得我头昏脑胀)D (好险)

146 : j'ai passé une niut blanche (昨晚度了个不眠之夜)

147 : c'est le jour et la nuit. (比较两个相反, 差得太远)

-- j'ai trouvé un nouvel appartement. Il est beaucoup plus grand, et mieux situé. Par

rapport à l'ancien, C'est le jour et la nuit.(zhangyinjiu)

148 : c'est de la gnognote. (不算什么, )

-- Attention, la police. (clochard A)


-- La police, à côté de ma mère, c'est de la Gnognote. (clochard B)

-- Tu as une belle voiture.

-- A côté de la tienne, c'est de la gnognote.

149 : je suis comme sur un nuage (我感觉象腾云驾雾般)

150 : ca ne m'étonne pas du tout( 一点都不奇怪)

151 : un peu classique pour toi (对于你来说,可能有点土)

152 : Ne te casse pas la tête.( 别埋头苦干)

153 : Ta gueule. (闭嘴,安静)

154 : PSG = partir san gagner

155 : donner son aval = d'accord

156 : Pour un coup d'essai, c'est plutôt un coup de Maître. (初次尝试, 却干得如行家)

157 : c'est la crème de la crème. (精英中的精英)

158 : je me suis senti mal à l'aise avec elle.(和她在一起,感觉很不自在)

159 : c'est beaucoup moins simple. (远非这么简单)

160 : Si on jouait à pile ou face (猜硬币决定输赢吧)

161 : tu as super bon gout !(你品味高)

162 : il rie jaune, (他在苦笑)

163 : On recolt ce qu'on seme. (种瓜得瓜,种豆得豆)

164 : Il y a a boire et a manger. (此事有利也有弊)

165 : Ca saute aux yeux.(这是显而易见的)

166 : Petit à petit, l' oiseau fait son nid.(滴水穿石)

167 : Ce n'est pas mon habitude.(我不习惯这样做)


168 : Tu te croixs sorti de la cuisse de Jupiter!!(你过于自负了)

169; Tu ne met pas le doigt dans l'oeil(不要被眼前蒙蔽)

170 : ca vaut le coup.(这值得一试.)

171 : il n'y a pas à hésiter. (没什么可犹豫的)

172 : c'est toujours la même chason.(老生常谈)

173 : ca m'est égal, à n'importe quelle heure.(对我来说什么时候都可以)

174 : Je suis fou de musique.(我对音乐很着迷).

175 : Je suis un fan de télé.(我是电视迷).

176 : j’en peux plus.(我再也不能继续).

177 : c’est de la chose cassée la tête.(这是让人厌烦的事).

178 : Ce vin casse la tête.(这酒使人头晕).

179 : Merci de votre bonté.(谢谢你的好意).

180 : Je ne me fache pas pour si peu.(我不会为这点小事生气).

181 : n’en parlons plus, c’est fini.(不要再说了, 结束了).

182 : Laisse-moi tranquille(让我安静).

183 : c'est un navet. -- c'est un film sans intérêt.(不好的影片)

184 : c'est un sujet bateau. (会议上, 电影, 小说中) 没有多少意义的主题

185 : c'est la langue de bois. (没有实质内容, 那种官方讲话)

186 : Qu'es-ce que t'a? 你怎么了

187 : Où ca? 在哪里

188 : Fait voir 让我看看

189 : c'est vite fait 很快的


190 : oh,degulasse! 真恶心

191 : tu es juif! 你是犹太人呀, 你真狡猾,真会做生意

192 : Fait de beaux reves!做个好梦!

193 : Debout, paresseux!懒鬼,起来!

194 : Quel sale temp!多么糟糕的天气!

195 : Je voudrais elargir mon expérience!我想丰富我的经历!

196 : c'est la vie!这就是生活!

197 : Un rein lui va. 他穿什么都好看。

198 : Ca ne mange pas de pain. 这并不是很困难。

199 : C'est a sa taper la tete contre les murs.真是令人进退两难。(叫人无可奈何)

200 : Ma voiture est tout chalaque (=defoncer, c’est de l’argot)我的车都漂漂亮亮

了。

Vous aimerez peut-être aussi