Vous êtes sur la page 1sur 4

Expressions utiles à l’oral

1.Commenter une image ou une citation

-Dokument A ist eine Illustration / ein Plakat / ein Gemälde / ein Buchcover.

Le document A est une illustration / une affiche / une peinture / une couverture.

-Es ist ein Foto / ein Gemälde / ein Plakat / eine Karikatur von (jdm) aus dem Jahr XXXX.

C’est une photo / une peinture / une affiche / une caricature de … publiée en XXXX / de XXXX.

-Man kann darauf + COD (Acc.) sehen. / Es gibt dort + COD (Acc.).

On peut y voir … / Il y a …

-Oben / Rechts / Links / Unten sieht man + COD (Acc.).

En haut / à droite / à gauche / en bas, on voit …

-Man kann daraus schlieβen, dass … + V.conjugué à la fin (Sub.).

On peut en déduire / conclure que …

-Man kann sagen, dass …

On peut dire que …

-Das Dokument zeigt, dass …

Le document montre que …

-Dokument B ist ein Zitat von (jdm) aus (+ Dat. / Quelle)

Le document B est une citation de (qn) extraite de (source)

-Der / Die Autor/in ist ein bekannter / eine bekannte Künstler/in / Politiker/in Schriftsteller/in.

L’auteur(e) est un(e) artiste / politicien(ne) / écrivain(e) connu(e).

-Das Zitat handelt von + Dat. / zeigt …/ behandelt das Thema XXX.

Le citation traite de … / montre … / traite le sujet XXX.

-Der Satz bezieht sich auf + Acc.

La phrase se rapporte / se réfère à …

-Der / Die Autor/in fühlt / sagt / glaubt / möchte, dass …

L’auteur(e) sent / dit / croit / voudrait que …

-Ich frage mich, ob …+ V.conjugué à la fin (Sub.).

Je me demande si …

2.Exprimer sa préférence et justifier un choix

-Meiner Meinung nach illustriert Dokument A am besten die Thematik, weil … + V.conjugué à la fin (Sub.).

A mon avis, (c’est) le document A (qui) illustre le mieux la thématique, parce que …

-Ich finde, Dokument B zeigt am besten …+ COD (Acc.)

Je trouve que (c’est) le document B (qui) montre le mieux …

-Dokument A passt meiner Ansicht nach am besten zum Thema, denn (compte pour zéro dans le décompte
des éléments de la phrase) + V2 … .

Le document A correspond à mon avis le mieux au sujet, car …


-Das Dokument A gefällt mir / finde ich am besten, da + V.conjugué à la fin (Sub.). / denn + V2 / weil (+
V.conjugué à la fin (Sub.).

(C’est) le document A (qui) me plait le plus / que je trouve être le meilleur, comme / puisque …

-Es erinnert mich an + Acc.

Cela / il (le doc) me rappelle (qc).

-Es scheint mir, dass …

Il me semble que …

3.Introduire une nouvelle idée :

-Auβerdem denke ich, dass …

Je pense en outre / de plus que …

-Übrigens möchte ich betonen, dass …

D’ailleurs, j’aimerais souligner que …

-Man darf nicht vergessen, dass …

Il ne faut pas oublier que …

4.Réagir à une question ou à une remarque et préciser sa pensée :

-Genau !

Exactement ! / C’est juste !

-Auf jeden Fall !

Absolument !

-Auf keinen Fall !

En aucun cas !

-Ja, es stimmt, dass …

Oui, il est vrai que …

-Es stimmt zwar, aber (compte pour zéro dans le décompte des éléments de la phrase) + V2 … .

C’est certes vrai, mais …

-Ich bin ganz Ihrer Meinung / nicht Ihrer Meinung, denn …

Je suis totalement de votre avis = je partage tout à fait votre opinion / Je ne suis pas de votre avis, car …

-Ich bin damit / mit dieser Aussage (nicht) einverstanden.

Je suis d’accord avec ça. / Je suis d’accord avec ce propos / ce qui a été dit.

-Was ich sagen wollte, ist, dass …

Ce que je voulais dire, c’est que …

-Damit meine ich, dass …

J’entends par là que / Je veux dire par là que …

5.Se corriger :

-Entschuldigung, ich habe mich geirrt.

Excusez-moi, je me suis trompé.

-Oh, das wollte ich nich sagen.


Ce n’est pas ce que je voulais dire.

-Entschuldigung, ich formuliere den Satz neu.

Excusez-moi, je vais reformuler la phrase.

-Einen Moment bitte, da habe ich etwas falsch gesagt. Ich meinte …

Un instant s’il vous plait, j’ai dit une bêtise / ce que j’ai dit est faux. Je voulais dire …

6.Proposer un plan ou des exemples :

-Zuerst …, dann …, danach …, schlieβlich … / zum Schluss …

Tout d’abord …, ensuite …, par la suite …, finalement … / pour finir …

-Einerseits …, andererseits …

D’une part …, d’autre part …

-Auf der einen Seite …, auf der anderen Seite …

D’un côté …, de l’autre côté …

-Ich werde meine Gedanken mit einigen Beispielen illustrieren.

Je vais illustrer mes idées à l’aide de quelques exemples.

-Zum Beispiel …

Par exemple …

-Und zwar …

A savoir …

7.Ajouter un aspect oublié lors de la présentation :

-Das wollte ich noch sagen : …

Je voulais encore dire ceci / la chose suivante : …

-Mir fällt noch ein, dass …+ V.conjugué à la fin (Sub.).

Il me vient encore à l’esprit que …

-Ich möchte noch hinzufügen, dass …

Je voudrais encore ajouter que …

-Ich möchte noch etwas ergänzen : …

J’aimerais encore compléter quelque chose / mes propos : …

8.Gérer les « blancs » et gagner du temps :

-Was ich meine, ist …

Ce que je veux dire, c’est que …

-Ja, also …

Oui, eh bien … / Bon …

-Lassen Sie mich kurz / einen Moment überlegen …

Laissez-moi réfléchir un instant …

-Hmmmmm …

9.Conclure :
-Aus diesem Grund denke ich, dass …

C’est pour cette raison que je pense que …

-Abschlieβend möchte ich sagen, dass …

Pour finir, j’aimerais dire que …

-Zum Schluss + V2…

En conclusion …

10.Demander une reformulation ou une précision :

-Entschuldigung, ich habe Sie nicht richtig verstanden.

Excusez-moi, mais je ne vous ai pas vraiment compris / je n’ai pas compris exactement ce que vous avez dit.

-Könnten Sie die Frage bitte wiederholen / umformulieren ?

Pourriez-vous s’il vous plaît répéter / reformuler la question ?

-Könnten Sie mir ein Synonym für das Wort / den Begriff « … » nennen ?

Pourriez-vous me donner un synonyme du mot / terme « … » ?

-Entschuldigung, was meinen Sie damit (genau) ?

Excusez-moi, mais que voulez-vous dire / qu’entendez-vous exactement par là ?

-Sie meinen / haben gesagt, dass …, richtig ?

Vous voulez dire / avez dit, que …, c’est bien cela / c’est exact ?

11.Exprimer son opinion, nuancer sa pensée :

-Meiner Meinung nach + V2 :

A mon avis, …

-Ich finde / glaube / denke (nicht), dass …

Je (ne) trouve / crois / pense (pas) que …

-Ich bin (nicht) der Meinung, dass …

Je (ne) suis (pas) d’avis que …

-Ich bin (nicht) überzeugt, dass …

Je (ne) suis (pas) persuadé que …

-Ich habe (nicht) den Eindruck, dass …

J’ai / je n’ai pas l’impression que …

-Ich bin mir nicht sicher, aber vielleicht …

Je ne suis pas sûr / certain, mais peut-être que …

-Vielleicht könnte man sagen, dass …

On pourrait peut-être dire que …

-Ich vermute, dass …

Je suppose / subodore que …

-Wahrscheinlich …

Vraisemblablement …

Vous aimerez peut-être aussi