Vous êtes sur la page 1sur 2

Faire la différence entre that, what et which en anglais (1/2)

What est un pronom interrogatif: What is your name? / What's the date today?

That et Which sont des pronoms relatifs.


Le pronom relatif que nous utilisons dépend de ce à quoi nous nous référons et du type de
proposition relative.
On emploie that pour faire référence à des gens, des animaux, des objets ou des évènements.
L’emploi de that est plus informel. On l’utilise davantage à l’oral.

I met/met/ someone last night that went to the same university as me.
= J’ai rencontré quelqu’un la nuit dernière qui est allé à la même université que moi.
That renvoie à une personne.

The 8:20 is the train that you need/niːd/ to get. = Le 8 heures 20 est le train que tu dois prendre.
That renvoie à un objet.

The manager always/ˈɑːl.weɪz/ remembers/rɪˈmem.bɚ/ everything that needs to be done/dʌn/.


= Le manager se souvient toujours de tout ce qui doit être fait. => That renvoie à une action.
Faire la différence entre that, what et which en anglais (2/2)

Which est plus formel, on l'emploie pour faire référence à des animaux, des choses
inanimées, des objets ou des évènements.
You need to tick the box/bɑːks/ which says yes. = Il faut que tu coches la case qui dit “oui”.
I won’t be on time to the party/ˈpɑːr.t̬ i/ which is this evening.
= Je ne serai pas à l’heure pour la fête qui est ce soir.

Souvent, les deux sont interchangeables :


I put in bold and in French the words that / which I don’t know in English.
= J’ai mis en gras et en français les mots que je ne connais pas en anglais.

La formulation avec WHICH est plus soutenue.


En revanche, l'emploi de WHAT dans ce contexte est impossible.

Vous aimerez peut-être aussi