Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 20

SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page1

FR
EXPRESS

NL

DE

EN

AR

FA

www.groupeseb.com
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page2

* Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo -
Consoante o modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - Afhængigt af modellen - Beroende på modell - Avhengig av
modell - Mallista riippuen - Ovisno o modelu - U zavisnosti od modela - Modelltől fuggően - Cпоред модела - Odvisno od
modela - Zależnie od modelu - Podle typu - Podľa typu - Bizonyos típusoknál - В зависимости от модели - Залежно від моделі -
În funcţie de model - Vastavalt mudelitele - Atbilstoši paraugiem - Pagal modelius - q¥œuL∞« Vº• - ‰b‡± Vº• d°
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page3

OK

x3

max.

3
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page4

hi-lift

3 stop/eject

hi-lift

4 5
3

4
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page5

*
4

2
max.

2
max.

> 10 min.

5
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page6

> 30 sec.

4 5

6
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page7

> 10 min.

OK

7
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page8

8 !

8
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page9

Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À FAIRE
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en attentivement les instructions d’utilisation.
• L’appareil doit être exclusivement en position
fonctionnement au moyen d'une minuterie
debout, jamais couché, incliné ou à l’envers pour son
extérieure ou par un système de commande à
fonctionnement.
distance séparé.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que la trappe
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux
ramasse miettes est bien positionnée dans son
normes et réglementations applicables
logement.
(Directives Basse Tension, compatibilité
• Enlevez régulièrement les miettes par la trappe.
Electromagnétique, matériaux en contact des • Le bouton de commande du chariot doit être dans
aliments, environnement…). la position haute quand vous branchez ou
• Conformément à l’avis de la CSC du 2/12/04, ce débranchez votre appareil.
produit est équipé d’une conception mécanique • Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant
permettant de désolidariser le système d’éjection de le nettoyer. Attendre qu’il refroidisse pour le
du pain de l’élément de coupure de nettoyer ou avant de le ranger.
l’alimentation électrique. • En fin de cycle, si les tranches de pain restaient
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à coincées entre les grilles, débranchez, et attendez
celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif que l’appareil refroidisse avant de retirer le pain.
seulement). • Débranchez l’appareil si une anomalie de
• Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, fonctionnement se produisait.
si l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui • Utilisez un plan de travail stable à l’abri des
où il a été acheté, faites-le vérifier par une station projections d’eau et en aucun cas dans une niche de
service agréée (voir liste jointe). cuisine intégrée.
• Assurez-vous que l’installation électrique est
À NE PAS FAIRE
conforme aux normes en vigueur et suffisante pour
• Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil
alimenter un appareil de cette puissance.
entre les grilles.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
terre. • Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil pendant
• N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une l’utilisation.
prise de terre reliée à la terre, et avec un fil • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
conducteur de section au moins égale au fil fourni des personnes (y compris les enfants) dont les
avec le produit. capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
• Votre appareil a été conçu pour un usage réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
domestique seulement. ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas par l’intermédiaire d’une personne responsable de
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
- Dans des coins de cuisines réservés au préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
personnel dans des magasins, bureaux et autres • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
environnements professionnels, qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Dans des fermes, • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
- Par les clients des hôtels, motels et autres surveillance et particulièrement à chaque premier
environnements à caractère résidentiel, grillage ou changement de réglage.
- Dans des environnements de type chambres • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que
d’hôtes. celui pour lequel il a été conçu.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES de l’appareil en cours d’utilisation.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain • N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain
nombre de règles élémentaires doivent être d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des
respectées, en particulier les suivantes : courts-circuits (cuillère, couteau…).
9
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page10

• N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne • L’appareil doit être utilisé sous surveillance.
sont pas recommandés par le fabricant car cela • Ne placez jamais de papier, carton ou plastique
peut-être dangereux. dans, sur ou sous l’appareil.
• Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas • S’il arrivait que certaines parties du produit
dans l’eau le fil électrique, la prise de courant ou s’enflamment, ne tentez jamais de les éteindre
tout l’appareil. avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez
• Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre les flammes avec un linge humide.
(avec glaçage) ou de couler dans le toaster, ne • Ne tentez jamais d’enlever le pain lorsque le cycle
grillez pas de petits morceaux de pain ou de grillage est enclenché.
croutons, cela pourrait causer des dommages ou • N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur
un risque de feu. ou de séchage.
• N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses • N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller,
tranches de pain susceptibles de coincer le réchauffer ou décongeler des plats surgelés.
mécanisme du grille-pain. • N'utilisez pas l'appareil simultanément pour le
• N’utilisez pas l’appareil si : grillage du pain et le réchauffage des viennoiseries
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé, (selon modèle).
- l’appareil est tombé et présente des • Le support métallique est très chaud. Evitez de le
détériorations visibles ou des anomalies de toucher. Utilisez des gants ou une pince à pain
fonctionnement. (selon modèle).
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au • Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif
centre de service après vente agréé le plus proche, afin (décapant à base de soude, produit d'entretien des
d’éviter tout danger. Consultez la garantie. métaux, eau de javel etc.), ni d'ustensiles
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit métalliques, ni d'éponge grattoir, ni de tampon
être remplacé par le fabricant, son service après abrasif.
vente ou des personnes de qualification similaire • Pour les appareils avec décoration métallique : ne
afin d'éviter un danger. pas utiliser de produits d'entretien spécifiques pour
• Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide ou métaux (inox, cuivre…), mais un chiffon doux avec
toucher à toutes surfaces brûlantes. un produit nettoyant les vitres.
• N’utilisez l’appareil que dans la maison. Evitez les
lieux humides. GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
• Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces
chaudes, ni trop près d’un four chaud.
• Ne pas couvrir l’appareil pendant son Participons à la protection
fonctionnement. de l’environnement !
• Le pain peut brûler en conséquence , ne pas i Votre appareil contient de nombreux matériaux
utiliser le grille pain à proximité ou sous des valorisables ou recyclables.
matériaux combustibles tels que les rideaux ‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que
(étagères, meubles…). son traitement soit effectué.

Nederlands
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Conform aan het advies van de CSC van 2/12/04
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: is dit product voorzien van een mechanisch
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden ontwerp dat het mogelijk maakt het
in combinatie met een tijdschakelaar of uitwerpsysteem voor het brood los te koppelen
afstandsbediening. van de stroomonderbreker.
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de • Controleer of de netspanning overeenstemt met de
toepasselijke normen en regelgevingen op het apparaat aangegeven spanning (alleen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische wisselstroom).
Compatibiliteit, Materialen in contact met • Rekening houdend met de grote verscheidenheid
voedingswaren, Milieu…). aan geldende normen, dient u het apparaat door
een erkende servicedienst (zie bijgevoegde
10
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page11

servicelijst) te laten controleren als u het in een NIET DOEN:


ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft. • Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters
• Controleer of de elektrische installatie voldoet aan van het apparaat op.
de geldende normen en voldoende vermogen heeft • Trek niet aan het snoer om de stekker uit het
voor de voeding van een apparaat met dit stopcontact te halen.
vermogen. • Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of
• Het apparaat altijd op een geaard stopcontact verplaatsen.
aansluiten. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
• Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in toezicht gebruikt te worden door kinderen of
goede staat verkeerd, geaard is en waarvan het andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke
snoer minstens even dik is als die van het apparaat. of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit
• Uw machine is uitsluitend bedoeld om gebruikt te apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij
worden voor huishoudelijk gebruik. zij van tevoren instructies hebben ontvangen
Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de betreffende het gebruik van het apparaat door
volgende gevallen, waarvoor de garantie niet een verantwoordelijk persoon.
geldig is: • Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij
- In kleinschalige personeelskeukens in winkels, niet met het apparaat kunnen spelen.
kantoren en andere arbeidsomgevingen, • Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd
- In boerderijen, daarbij vochtige ruimtes.
- Door gasten van hotels, motels of andere • Laat het apparaat nooit zonder toezicht
verblijfsvormen, functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik of
- In bed& breakfast locaties. na een gewijzigde afstelling van de roosterstand.
• Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan
VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS: waarvoor het bestemd is.
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u • Tijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen
rekening houden met een aantal basisvoorschriften. van het apparaat aanraken.
In het bijzonder de hieronder vermelde voorschriften: • Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die
niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou
DOEN: gevaarlijk kunnen zijn.
• De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de • U dient geen brood te roosteren dat in de
instructies voor het gebruik van de broodrooster broodrooster zou kunnen smelten (met glazuur).
zorgvuldig opvolgen. Dat kan namelijk tot beschadiging of
• Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit brandgevaar leiden.
op de zijkant, schuin of op zijn kop. • Stop in het apparaat niet te grote sneden brood
• Controleer voor elk gebruik of de kruimellade goed die het mechanisme van de broodrooster kunnen
op zijn plaats zit. blokkeren.
• Haal regelmatig de kruimels uit het apparaat. • Gebruik het apparaat niet indien:
• De bedieningsknop dient in de bovenste stand te - het snoer kapot of beschadigd is,
staan wanneer u het apparaat aan- of uitzet. - het apparaat gevallen is, zichtbare schade
• Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze vertoont of niet goed functioneert.
functioneert. In elk van deze gevallen dient u het apparaat
• Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt naar de dichtstbijzijnde erkende servicedienst te
wordt en voor het schoonmaken. Wacht tot het sturen om gevaarlijke situaties te vermijden (zie
apparaat afgekoeld is voordat u het gaat bijgaande servicelijst).
schoonmaken of opbergt. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de
• Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes fabrikant, diens servicedienst of een persoon met
brood tussen de roosters blijven zitten, zet dan het een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen
apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld worden, om ieder gevaar te voorkomen.
voordat u de sneetjes uit de broodrooster haalt. • Plaats uw broodrooster niet op hete oppervlakken of
• Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak dat te dicht bij een hete oven.
niet door opspattend water bereikt kan worden en • Het apparaat tijdens het gebruik niet afdekken.
maak in geen geval gebruik van een nis in een • Brood kan verbranden en daarom mag het
inbouwkeuken. apparaat niet gebruikt worden in de buurt van, of
11
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page12

onder gordijnen of ander brandbaar materiaal • Gebruik voor het schoonmaken geen agressieve
(rekken, meubels...). schoonmaakmiddelen (schoonbijtmiddel op
• Het apparaat moet onder toezicht gebruikt worden. sodabasis, schoonmaakmiddel voor metalen,
• Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het chloorwater etc.), noch metalen werktuigen,
apparaat plaatsen. schuursponsen etc.
• In het geval dat delen van het apparaat vlam • Voor apparaten met een metalen afwerking: In
zouden vatten dient u dit nooit met water te geen geval specifieke schoonmaakmiddelen voor
blussen. Zet het apparaat uit en doof de vlammen metaal gebruiken (RVS, koper…), maar een zachte
met een vochtige doek. doek met een schoonmaakmiddel voor glas of
• Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen ruiten.
wanneer het roosteren nog niet afgelopen is. • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te
• Gebruik de broodrooster nooit als warmtebron of worden voor huishoudelijk gebruik.
om dingen te drogen.
• Gebruik de broodrooster niet voor het koken, BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
opwarmen of ontdooien van diepvriesgerechten.
• Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het
roosteren van brood en het opwarmen van brioche, Wees vriendelijk voor het milieu !
croissantjes etc. i Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn
• Het apparaat niet tegelijkertijd voor het roosteren voor hergebruik.
van brood en het opwarmen van broodjes gebruiken ‹ Lever het in bij het milieustation in uw gemeente
(Afhankelijk van het model). of bij onze technische dienst.

Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE abgewickelt werden. Bei fehlerhaftem Anschluss
erlischt die Garantie.
WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in
• Dieses Gerät darf nicht über eine Schaltuhr oder gutem Zustand, die über einen geerdeten
eine externe Fernbedienung betrieben werden. Stecker verfügen und deren Durchmesser
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, mindestens ebenso groß ist wie der des
entspricht dieses Gerät den jeweils Gerätekabels. Das Verlängerungskabel muss so
anwendbaren Normen und Bestimmungen verlegt werden, dass niemand darüber stolpert.
(Niederspannung srichtlinie, elektromagnetische • Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Haushaltsgebrauch bestimmt.
Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit…). Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in
• Gemäß der Entscheidung des CSC vom 2.12.04 ist denen die Garantie nicht gilt:
das Produkt mit einer mechanischen Vorrichtung - Gebrauch in Kochecken für das Personal in
zur Trennung des Brotauswurfsystems vom Geschäften, Büros und sonstigen
Element zur Stromabschaltung ausgestattet. Arbeitsumfeldern,
• Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der - Gebrauch auf Bauernhöfen,
auf dem Gerät angegebenen Spannung - Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels
entspricht (nur Wechselspannung). und sonstigen Umfeldern mit
• Bei Verwendung des Gerätes in einem Land, in Beherbergungscharakter,
dem es nicht gekauft wurde, muss es von einer - Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
anerkannten Kundendienststelle (siehe
beiliegende Liste) überprüft werden, um sicher ZUM SCHUTZ GEGEN UNFÄLLE IM HAUSHALT:
zu gehen, dass das Gerät allen dort gültigen Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind
Normen entspricht. Entfernen Sie vor der ersten einige Grundregeln zu beachten:
Inbetriebnahme alle Verpackungen und
Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes IMMER:
und entnehmen Sie das Zubehör. • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig
• Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische durch und beachten Sie die Bedienungsanweisung
Installation den gültigen Normen entspricht und genau.
für die Stromversorgung eines Gerätes dieser • Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in
Leistungsstärke geeignet ist. Betrieb genommen werden, niemals auf der
• Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen Seite liegend, schief stehend oder verkehrt
angeschlossen und das Kabel muss vollständig herum.
12
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page13

• Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass könnte, das Gerät könnte dadurch beschädigt
sich die Krümelschublade an ihrem Platz oder in Brand gesetzt werden.
befindet. • Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in
• Entfernen Sie regelmäßig die Krümel aus dem das Gerät, die den Mechanismus des Toasters
Toasterschlitz und der Krümelschublade. verklemmen könnten. Lassen Sie das Kabel
• Beim An- und Ausstecken des Gerätes muss die nicht runterhängen oder mit den heißen
Absenktaste auf Position “oben” stehen. Teilen des Gerätes in Berührung geraten. Zur
• Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss Vermeidung von Stromschlägen dürfen das
das Gerät vom Netz genommen werden. Kabel, der Netzstecker und das Gerät nie in
• Nach der Benutzung oder während der Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
Reinigung des Gerätes muss der Netzstecker werden. Stecken Sie nie Metallobjekte (Löffel,
gezogen sein. Vor dem Reinigen und Verstauen Messer…) in den Toaster, da dadurch ein
abkühlen lassen. Kurzschluss hervorgerufen werden könnte.
• Sollten sich Brotscheiben zwischen den • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
Grillrosten verklemmt haben, so muss man das - das Kabel beschädigt ist,
Gerät vor dem Herausziehen der Brotscheiben - das Gerät heruntergefallen ist und dabei
abkühlen lassen und den Netzstecker ziehen. sichtbare Schäden davongetragen hat oder
• Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern Funktionsstörungen auftreten.
geschützt stehen. Fächer von Einbauküchen sind In diesen Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer
als Standplatz gänzlich ungeeignet. Benutzen eigenen Sicherheit bei einem anerkannten
Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Kundendienstzentrum überprüfen lassen. Lesen
Stecker beschädigt sind. Um jede Gefahr zu Sie die Garantiebedingungen.
vermeiden lassen Sie diese Teile durch den • Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es
Kundendienst austauschen. aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
NIEMALS: Personen ausgetauscht werden.
• Das Kabel und der Netzstecker des Gerätes • Stellen Sie den Toaster nie auf heiße Flächen
dürfen nicht zwischen den Grillrosten des oder in die Nähe eines heißen Ofens.
Gerätes aufbewahrt werden. • Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht
• Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der abgedeckt werden. Jeder Eingriff, außer der im
Steckdose. Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch
• Das Gerät darf während des Betriebs nicht den Kunden, muss durch den Kundendienst
verstellt oder verschoben werden. erfolgen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen • Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät
(inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten nicht in die Nähe oder unter Vorhänge und
körperlichen, sensorischen oder geistigen andere brennbare Materialien (Regale,
Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Möbel…) gestellt werden.
Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät • Das Gerät muss unter Aufsicht betrieben
besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, werden.
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit • In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden Papier, Karton oder Plastik befinden.
oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes • Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen
vertraut gemacht wurden. Sie auf keinen Fall, dieses mit Wasser zu
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit löschen. Stecken Sie das Gerät aus und
sie nicht mit dem Gerät spielen. ersticken Sie die Flammen mit einem nassen
• Das Gerät ist für den Hausgebrauch in Tuch.
geschlossenen Räumen bestimmt. Nicht an • Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der
feuchten Orten aufstellen. eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in ziehen.
Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung • Benutzen Sie den Toaster nicht als Wärmequelle
und nach Veränderung der Einstellungen. oder als Trockner.
• Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen • Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen,
Zwecken verwendet werden. Aufwärmen oder Auftauen von
• Berühren Sie während des Betriebs des Gerätes Tiefkühlprodukten verwendet werden.
nicht die Metall und heißen Teile. • Das Gerät darf nicht gleichzeitig zum Toasten
• Verwenden Sie mit diesem Toaster aus von Brot und zum Aufwärmen von Brötchen
Sicherheitsgründen ausschließlich vom verwendet werden (Je nach Modell).
Hersteller empfohlenes Zubehör. • Das Metallgestell ist sehr heiß. Fassen Sie es
• Toasten Sie kein Brot, welches im Toaster nicht an und benutzen Sie Topfhandschuhe oder
schmelzen (Glasur) oder sich verflüssigen eine Brotzange (Je nach Modell).
13
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page14

• Benutzen Sie zur Reinigung weder aggressive BEWAHREN SIE DIESE


Produkte (natronhaltige Beizmittel, ANWEISUNGEN GUT AUF
Metallreiniger, Bleichwasser usw.) noch
Metallutensilien, Scheuerschwämme oder
Scheuerpads.
• Für Geräte mit Metallverzierungen: Benutzen Sie Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
keine speziellen Metallreiniger (Edelstahl,
Kupfer…), sondern ein weiches, mit i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die
Fensterputzmittel getränktes Tuch. wieder verwertet werden können.
‹ Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer
Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

English
SAFETY INSTRUCTIONS TO PREVENT ANY ACCIDENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS: When using electrical appliances, basic safety
• This appliance is not intended to be operated precautions should always be followed:
using an external timer or separate remote DO:
control system.
• Carefully read and follow all the instructions
• For your safety, this appliance conforms with
for use.
applicable standards and regulations
• Close supervision is necessary when the
(Directives on low voltage, electromagnetic
toaster is used by or near children or certain
compatibility, materials in contact with
disabled persons who are not familiar with
foodstuffs, environment, etc.)
these instructions and should only use this
• In accordance with the CSC notice of
toaster under surveillance of a responsible
2/12/04, this product features a mechanical
design allowing the bread ejection adult.
mechanism to be detached from the power • The toaster must always be used in the upright
cut-off element. position, never on its side or tilted forwards or
• Check that the electricity supply voltage backwards.
corresponds to the voltage indicated on the • Before each use make sure that the crumb
appliance (ac current only). tray is fitted correctly.
• Given the many standards in effect, if this • Regularly remove crumbs from the crumb tray.
toaster is used in a country other than the • The bread control lever must be in the "Up"
country where it was purchased, have it position before plugging in or unplugging the
checked by an approved service centre (see appliance.
enclosed after sales service information). • Unplug the appliance if it shows any working
• Check that the electricity installation is abnormalities.
sufficient to supply the power required by this • Unplug from the power socket when not in use
appliance. during and before cleaning. Allow to cool down
• Always plug the toaster into an earthed socket. before cleaning or storing.
• Use extension leads which are in good • To unplug remove the plug from the wall
condition, with an earthed connection, and socket (when the toasting cycle is finished).
with a minimum rating of 10A. • If the bread jams in the slots after toasting
• This appliance is intended to be used in and the elements do not switch off, unplug the
household only. plug immediately and wait for the appliance
It is not intended to be used in following to cool before attempting to remove the
applications, and the guarantee will not bread.
apply for: • Bread can burn; Therefore do not use this
- staff kitchen areas in shops, offices and appliance near any flammable materials such
other working environments; as curtains, under shelving or under wall
- farm houses; cupboards.
- by clients in hotels, motels and other • Use on a flat, stable heat-resistant work
residential type environments; surface, away from any contact with water and
- bed and breakfast type environments. never use underneath a built in kitchen alcove.
14
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page15

DO NOT: hazard.
• Do not let the toaster operate unattended, • Do not let the cord hang over the edge of the
particularly when toasting for the first time or worktop or come into contact with hot
when settings have been changed. surfaces.
• Do not store the cord or the plug between the • Do not place on or near a gas burner, electric
slots in the appliance. ring/hob, or near a heated oven.
• Do not unplug the appliance by pulling on the • Do not cover this appliance while in use.
cord. • Bread can burn, therefore the appliance must
• Do not move or carry the appliance during use. not be used near or below curtains and other
• This appliance is not intended for use by combustible materials such as curtains,
persons (including children) with reduced drapes or wood (shelving, cupboards...) it
physical, sensory or mental capabilities, or should be attended when in use.
lack of experience and knowledge, unless • Do not put paper towels, cardboard or plastic
they have been given supervision or in, on or under the toaster.
instruction concerning use of the appliance • If flames were to arise from parts of the
by a person responsible for their safety. toaster, never attempt to extinguish them
• Children must be supervised to ensure that with water. Unplug the appliance and
they do not play with the appliance. smother the flames with a damp cloth.
• Do not leave the appliance within the reach of • Do not attempt to dislodge food once the
children. toasting cycle is engaged.
• Do not use outdoors. Avoid humid • Do not use this appliance as a source of
environments. heating or drying.
• Do not use the appliance for any other use • Do not use the toaster for cooking, grilling or
other than that for which it was designed. defrosting frozen food other than bread
• Do not touch the metal parts or hot surfaces of products.
the appliance when it is working. • Do not use the appliance to toast bread and
• Oversized foods, metal foil packages, or warm croissants (or similar products) at the
utensils (spoon, knife, etc.) must not be same time (depending on model).
inserted into a toaster as they may cause an • The metal frame can become very hot. Do not
electric shock or fire. touch it! Use an oven glove or tongs
• Do not use accessory attachments that are not (depending on model).
recommended by the manufacturer as this • Do not use any abrasive cleaning agents (no
may be dangerous. soda-based scouring products, no scouring
• To protect yourself against and electrical shock pads...), no metallic utensils, metal scouring
pads etc.
do not immerse the cord, plugs, or appliance in
• For appliances with a metallic finish: Do not
water or other liquids.
use any cleaning products designed for metals:
• Do not place any sugar coated type of bread
use a soft cloth with a window or glass cleaner.
in the toaster or anything that may melt or
drop into the toaster, do not toast small SAVE THESE INSTRUCTIONS
pieces of bread or croutons as this may
cause damage to the toaster or a risk a fire.
• Do not try to toast very thick slices of bread
that could become stuck in the toasting Environment protection first !
slots.
• Do not use this appliance if: i Your appliance contains valuable materials
- it has a damaged cord. which can be recovered or recycled.
- the appliance has been dropped and has ‹ Leave it at a local civic waste collection point.
visible damage or does not operate
properly. If you have any product problems or queries
In any of these instances, the appliance must be please contact our Helpline:
sent to your local approved after-sales service 0845 602 1454 - UK
centre to avoid any risk of danger. Refer to the (01) 677 4003 - ROI
guarantee enclosed. or consult our website: www.tefal.co.uk
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similary qualified persons in order to avoid a
15
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page16

Vπ¥ ,UÎH∞U¢ Z∑MLK∞ l°U∑∞« wzU°dNJ∞« pKº Ò ∞« ÊUØ «–≈ • .Z∑MLÔ∞« ‹U∫∑≠ sO° f°UI∞« Ë√ pKº Ò ∞« Êeª¢ ô •
dDî Í_ ÎU∂ÒMπ¢ ,bL∑FÔ± eØd± WDß«u° t∞«b∂∑ß« .…uI∞U° pKº Ò ∞« V∫ß WDß«u° Z∑MLÔ∞« qBH¢ ô •
.qL∑∫Ô± bOÆ ÊuJ¥ U±bM´ tKL∫¢ Ë√ Z∑MÔL∞« „d∫¢ ô •
pKÒº∞« Ÿb¢ ôË ,ÎUO∞b∑± wzU°dNJ∞« pKÒº∞« Ÿb¢ ô • .‰ULF∑ßù«
.…Ò¸U∫∞« `Dß_« f±ö¥ wzU°dNJ∞« WDß«u° ‰ULF∑ßû∞ Z∑MÔL∞« «c≥ ÒbFÔ¥ r∞ •
wzU°dNØ Êd≠ Ë√ “U¨ Êd≠ s± »dI∞U° Z∑MLÔ∞« lC¢ ô • ô sL± )‰UH©_« rNO≠ sL° (’Uª®√
.dî¬ Í¸«d• ¸bB± Í√ s± »dI∞U° Ë√ ‹U≤UJ±ùU° Ë√ W¥bºπ∞« …¸bI∞U° ÊuF∑L∑¥
.tKOGA¢ ¡UM£√ Z∑MÔL∞« «c≥ wDG¢ ô • Ë√ ¸uBI∞« s± Êu≤UF¥ «u≤UØ «–≈ Ë√ ,WOKIF∞«
s´ «ÎbOF° tzUI°≈ Vπ¥ p∞c∞ ,‚d∑∫¥ Ê√ e∂ªK∞ sJL¥ • «u≤uJ¥ r∞ U± ,W≠dFL∞« Ë√ …d∂ª∞« w≠ hIM∞«
,·u≠d∞« dzU∑º∞« q∏± ‰UF∑®ù« WF¥dß œ«uL∞« W±U∑∞« W≠dFL∞« t¥b∞ hª® W¥U´¸ X∫¢
, )VAª∞« ·u≠¸( w∂Aª∞« ÀU£_« ,‹U®ËdHL∞«Ë q§√ s± ,Z∑MÔL∞« «c≥ ‰ULF∑ß« w≠ W¥«¸b∞«Ë
.qOGA∑∞« ¡UM£√ W∂Æ«dL∞«Ë ÁU∂∑≤ù« Vπ¥ .rN∑±öß
pO∑ßö∂∞« Ë√ ,Êu¢dJ∞« Ë√ ,‚¸u∞« ¸U∫± lC¢ ô • ô rN≤√ ÎULz«œ bØQ∑∞«Ë ‰UH©_« W∂Æ«d± Vπ¥ •
.UN∑∫¢ Ë√ UNÆu≠ ,WÅULÒ∫∞« qî«œ .VFK∞ ôÎUπ± Z∑MLÔ∞« s± ÊËcª∑¥
‰ËU∫¢ ô ,o¥d∫K∞ WÅUÒL∫∞« X{dF¢ «–≈ • .‰UH©_« Íb¥√ ‰ËUM∑± w≠ Z∑MLÔ∞« „d∑¢ ô •
¸UÒO∑∞« UNM´ qB≠« ,¡UL∞U° ¸UM∞« œULî≈ tC¥dF¢ VMπ¢ .‰eML∞« øUî Z∑MÔL∞« qLF∑º¢ ô •
WFDI° ¸UM∞« œULî≈ ‰ËU•Ë ,«Î¸u≠ wzU°dNJ∞« .W∂©d∞« ¡«u§ú∞ ◊«d≠U°
.W∂©¸ ‘ULÆ rLÒÅ
Ô Íc∞« dO¨ dî¬ ÷d¨ Í_ Z∑MLÔ∞« qLF∑º¢ ô •
¡UM£√ WÅUÒL∫∞« s± ÂUFD∞« ëdî≈ ‰ËU∫¢ ô • .tK§√ s±
.UNKOGA¢ `Dß_« Ë√ Z∑MÔL∞« s± WO≤bFL∞« ¡«e§_« fLK¢ ô •
Ë√ ͸«d• ¸bBLØ Z∑MÔL∞« «c≥ Âbª∑º¢ ô • .‰ULF∑ßù« bOÆ ÊuJ¥ U±bM´ tM± WMîUº∞«
.nOHπ∑K∞ ·uHKL∞« ÂUFD∞« Ë√ dO∂Ø rπ• Ë– ÂUFD∞« lC¢ ô •
W°«–ù Ë√ ,ÍuAK∞ ,wNDK∞ WÅUÒL∫∞« qLF∑º¢ ô • sOØUJº∞« ,„uA∞«( w≤«Ë_«Ë√ ,ÂuOMOL∞_« ‚¸u°
.ZKÒ∏L∞« e∂ª∞« ‹Uπ∑M± «b´ ULO≠ ZÒK∏L∞« ÂUFD∞« ÀËb∫° V∂º∑¥ bÆ p∞– Ê_ WÅULÒ∫∞« w≠ )o´öL∞«Ë
…œU´≈Ë e∂ª∞« hOL∫∑∞ WÅUÒL∫∞« qLF∑º¢ ô • .o¥d• Ë√ WOzU°dNØ WIFÅ
fH≤ w≠ )p∞– t∂A¥ U± Ë√( /Êuß«ËdJ∞« sOªº¢ lÒMBÔ± UN° `BMÔ¥ r∞ WO≠ U{≈ ‹UI∫KÔ± qLF∑º¢ ô •
.)q¥œuL∞« Vº•( XÆu∞« .ΫdDî qJÒA∑Ô ß ‹UI∫KLÔ∞« Ác≥ Ê_ ,Z∑MLÔ∞«
ô , W´dº° sªº¥ WÅUÒL∫∞« w≠ w≤bFL∞« ¸U©ù« pKÒº∞« dLG¢ ô ,WOzU°dNØ WIFB∞ p{^dF∑∞ ÎU∂ÔMπ¢ •
Vº•( jIKL∞« Ë√ ÊdH∞« ‹«“UHÆ qLF∑ß« ! tºLK¢ w≠ Ë√ ¡UL∞« w≠ WÅULÒ∫∞« Ë√ ,f°UI∞« Ë√ wzU°dNJ∞«
.)q¥œuL∞« .dî¬ qzUß Í√
ôË( Z∑MÔL∞« nOEM¢ w≠ WD®UØ œ«u± W¥√ qLF∑º¢ ô • nÒKGLÔ∞« e∂ª∞« Ÿ«u≤√ WÅULÒ∫∞« w≠ lC¢ ô •
,«œuB∞« ‹U∂Ød± UNO≠ qîb¢ w∑∞« ‹UπMHßù« X∫¢ ÊU°ËcK∞ WK°UÆ Èdî√ œ«u± Ë√ dJº∞U°
-Hßù« ,WO≤bFL∞« ‹«Ëœ_« )..WD®UJ∞« ‹UπMHßù« dFÆ w≠ ◊uIºK∞ WK°UÆ Ë√ …¸«d∫∞« dO£Q¢
.a∞« ..WO≤bFL∞« ‹UπM s± «Îb§ …dOGÅ lDÆ hLÒ∫¢ ô ,WÅULÒ∫∞«
œ«u± W¥√ qLF∑º¢ ô : w≤bFL∞« qJON∞« ‹«– ‹Uπ∑MLK∞ • WÅUÒL∫∞U° ¸dC∞« o∫K¥ bÆ UL± e∂ª∞«
‘ULÆ WFDÆ jI≠ qLF∑ß« :ÊœUFL∞U° WÅUî nOEM¢ .‚«d∑•û∞ UN{dF¥Ë
.ÃU§e∞« nOEM¢ qzUß s± qOKÆ l± WL´U≤ s± «Îb§ WJOLß lDÆ hOL∫¢ ‰ËU∫¢ ô •
WÅULÒ∫∞« ‹U∫∑≠ w≠ dA∫M¢ bÆ e∂ª∞«
‹«œU®¸ù« ÁcN° kH∑•≈ :WO∞U∑∞« ‹ôU∫∞« w≠ Z∑MLÔ∞« «c≥ qLF∑º¢ ô •
.UÎH∞U¢ t∞ l°U∑∞« wzU°dNJ∞« pKº Ò ∞« ÊUØ «–≈ -
Ë√ ,VD´√Ô bÆ t≤√ tOK´ «b°Ë ,UÎ{¸√ Z∑MLÔ∞« jIß «–≈ -
.…¡UHJ° qLF¥ bF¥ r∞ t≤√
!ôÎË√ WμO∂∞« W¥UL• W±bî eØd± vK´ Z∑MLÔ∞« ÷d´ Vπ¥ ,W∞U∫∞« Ác≥ w≠
.WKL∑∫±Ô ¸UDî√ W¥√ VMÒπ∑∞ bL∑F±Ô
UÎO´UMÅ WLÒOÆ œ«u± vK´ Z∑MÔL∞« «c≥ Íu∑∫¥ i .WI≠dL∞« W≤ULC∞« …¸UL∑ßù …œuF∞« v§dÔ¥
.UNFOMB¢ …œU´≈ sJL¥Ë
.WB∑ªÔL∞« ‹öLNL∞« lOLπ¢ eØ«d± w≠ UN´œË√ ‹
16
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page17

WKL∑∫Ô± Àœ«u• Í_ UÎ∂Mπ¢ W±öº∞« ‹«œU®¸≈


‹«œU®¸≈ ŸU∂¢≈ Vπ¥ ,wzU°dNØ Z∑M±Ô Í√ ‰ULF∑ß≈ bM´
:WOßUß_« W±öº∞« W±öºK∞ W±U≥ j°«u{
:p∞– vK´ ΡUM°Ë XÆÒR± WDß«u° ‰ULF∑ßû∞ Z∑MLÔ∞« «c≥ rLÒB¥Ô r∞ •
.WÆb° UNF∂¢«Ë ,sFÒL∑° ‰ULF∑ßù« ‹«œU®¸≈ √dÆ≈ • .bF°Ô s´ rJ∫∑Ò K∞ qBHM±Ô ÂUE≤ WDß«u° Ë√ ,w§¸Uî
Ác≥ qLF∑ºÔ¢ U±bM´ Ϋb§ W¥¸Ëd{ W∂Æ«dL∞« • Z∑MÔL∞« «c≥ lCª¥ ,p∑±öß q§√ s± •
Ë√ ,rNM± »dI∞U° Ë√ ,‰UH©_« WDß«u° WÅUÒL∫∞« sO≤«uÆË WOMI∑∞« dO¥UFL∞«Ë ÂUJ•_« lOLπ∞
Ë√ W¥bºπ∞« …¸bI∞U° ÊuF∑L∑¥ ô s¥c∞« ’U∫®_« ¸UÒO∑∞« Êu≤UÆ(.‰uFHL∞« W¥¸UÒº∞« W±öº∞«
s± Êu≤UF¥ «u≤UØ «–≈ Ë√ ,WOKIF∞« ‹U≤UJ±ùU° WOI≠«u∑∞« Êu≤UÆ ,iHªML∞«
r∞ U± ,W≠dFL∞« Ë√ …d∂ª∞« w≠ hIM∞« Ë√ ¸uBI∞« WÅUª∞« sO≤«uI∞« ,WOºO©UMG±ËdNJ∞«
W±U∑∞« W≠dFL∞« t¥b∞ hª® W¥U´¸ X∫¢ «u≤uJ¥ ,ÂUFD∞U° d®U∂± ‰UB¢« UN∞ w∑∞« œ«uL∞U°
q§√ s± ,Z∑MÔL∞« «c≥ ‰ULF∑ß« w≠ W¥«¸b∞«Ë .)a∞« ..WμO∂∞« Êu≤UÆ
.rN∑±öß a¥¸U∑° CSC s´ ¸œUB∞« ¸UF®ù« vK´ ¡UM° •
,W¥œuLF∞« UN∑OF{u° ÎULz«œ WÅULÒ∫∞« qOGA¢ Vπ¥ • eÒOL∑¥ Z∑ML∞« «c≥ ÊS≠ , 2004/12/2
ÂU±_« v∞≈ WKzU± WOF{u° fO∞Ë ,UN∂≤U§ vK´ fO∞ WOJO≤UJOL∞ `Lº¥ wJO≤UJO± rOLB∑°
.nKª∞« v∞« Ë√ ÃËdî bM´ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« nÆu° ëdîù«
lOLπ¢ WOMOÅ Ê√ s± bØÒQ¢ ,‰ULF∑ß≈ qØ q∂Æ • . hLÒ∫LÔ∞« e∂ª∞«
.`O∫B∞« UNFÆu± w≠ …œu§u± ‹U∑HÔ∞« l± VßUM∑¢ „bM´ ¡U°dNJ∞« WJ∂® d¢Òu¢ Ê√ s± bØQ¢ •
.ÂUE∑≤U° ‹U∑ÔH∞« lOLπ¢ WOMOÅ ⁄d≠√ • .)jI≠ »ËUM∑Ô± ¸UÒO¢( Z∑MLÔ∞« w≠ sOÒ∂±Ô u≥ U±
lÆuL∞« w≠ e∂ª∞U° rJ∫∑∞« WF≠«¸ ÊuJ¢ Ê√ Vπ¥ • dO¥UFL∞« w≠ ·ö∑îù« ÊU∂ºÔ∫∞« w≠ cî_« Vπ¥ •
q∂Æ p∞cØË ,¸UOÒ∑∞« v∞≈ Z∑MÔL∞« qOÅu¢ q∂Æ ÍuKF∞« dO¨ bK° w≠ WÅULÒ∫∞« Ác≥ XKLF∑ß« «–≈ ,WOzU°dNJ∞«
.¸UOÒ∑∞« s´ Z∑MÔL∞« qB≠ eØd± w≠ UNÔB∫≠ Vπ¥ ,tM± t∑¥d∑®« Íc∞« bK∂∞«
.tz«œ√ w≠ qKî tOK´ «b° «–≈ ¸UÒO∑∞« s´ Z∑MÔL∞« qB≠« • U± W±bî w≠ o≠dLÔ∞« VOÒ∑J∞« w≠ dE≤√ (.bL∑F± W±bî
bOÆ Z∑MÔL∞« ÊuJ¥ ô U±bM´ wzU°dNJ∞« f°UI∞« Ÿe≤≈ • .)lO∂∞« bF°
q∂Æ œd∂O∞ tØd¢« .tHOEM¢ q∂Æ p∞cØË ‰ULF∑ßù« Z∑MÔL∞« œ«b±ù …bO§ ¡U°dNJ∞« WKÅË Ê√ s± bÒØQ¢ •
.s¥eª∑∞« Ë√ nOEM∑∞« .tKOGA∑∞ WO≠UJ∞« WÆUD∞U°
bF°( ¸«bπ∞« s± f°UI∞« Ÿe≤≈ ,¸UÒO∑∞« s´ tKBH∞ • .÷Ò¸R± wzU°dNØ f∂I± v∞≈ UÎLz«œ Z∑MLÔ∞« qÅË√ •
.)hOL∫Ò∑∞« ¡UN∑≤« UN∑∞U• ÊuJ¢ Ê√Ë W{¸ÒR± WOzU°dNØ WKÅË qLF∑ß≈ •
r∞Ë ,hOL∫∑Ò ∞« bF° ‹U∫∑H∞« w≠ e∂ª∞« dA∫≤« «–≈ • 10 s´ qI¢ ô ¸UÒO¢ …uÆ qÒL∫¢ vK´ …¸œUÆ Ë ,…bO§
f°UI∞« Ÿe≤≈ ,qLF∞« s´ sOªºÒ∑∞« ÊU∂CÆ nÆu∑¢ .dO∂±√
W∞«“≈ W∞ËU∫± q∂Æ Z∑MLÔ∞« œd∂¥ Ê√ v∞≈ dE∑≤«Ë ,Ϋ¸u≠ ‰“UML∞« w≠ ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ rÒLÔÅ •
.e∂ª∞« .jI≠
s´ «ÎbOF° tzUI°≈ Vπ¥ p∞c∞ ,‚d∑∫¥ Ê√ e∂ªK∞ sJL¥ • ‰«u•_« sØU±_« w≠ ‰ULF∑ßû∞ rLÒB¥Ô r∞Ë
VAª∞« ,dzU∑º∞« q∏± ‰UF∑®ù« WF¥dß œ«uL∞« r ‰U• w≠ W≤ULC∞« jIº¢Ë ,ÁU≤œ√ W§¸bLÔ∞«
.)sz«eî ,·u≠¸( : WO∞U∑∞« sØU±_« w≠ Z∑ML∞« ‰ULF∑ß«
,…¸«d∫K∞ ÂËUIÔ± X°U£ `Dß ‚u≠ Z∑MÔL∞« qLF∑ß« • , sOH™uLK∞ WBB Ò ªLÔ∞« a°UDL∞« -
sØU±_« w≠ Ϋb°√ tKLF∑º¢ ôË ¡UL∞« –«–¸ s´ ΫbOF° sØU±√Ë V¢UJL∞« ,W¥¸Uπ∑∞« ‹ö∫L∞«
.WIOC∞« WIKGÔL∞« ;Èdî_« WN°UALÔ∞« qLF∞«
;Ÿ¸«eL∞« -
: qFH¢ ô ‚œUMH∞« w≠ ,¡ôeM∞« WDß«u° ‚œUMH∞« w≠ -
WÅUî ,W∂Æ«d± ÊËœ qLF¢ WÅUÒL∫∞« Ÿb¢ ô • ;WN°UALÔ∞« sØU±_«Ë WO∂FA∞«
dOOG¢ bM´ Ë√ v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« bM´ .¸uDH∞« r¥bI¢Ë ‰U∂I∑ßù« ‹ôUÅ w≠ -
.‹«œ«b´ù«

17
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page18

.bOMØ È¸«œœuî ¸UØ sO• ¸œ ÁU~∑ßœ Êb≤U®uÄ “« • q±U®( Èœ«d≠« jßu¢ tKOßË s¥« ÁœUH∑ß« “« •
“« s¥«d°UM° ,œ¸«œ œu§Ë ÊU≤ s∑îuß ‰UL∑•« • Ë vº• ,v≤ULº§ rØ vzU≤«u¢ U° )ÊUØœuØ
d¥Uß Ë ÁœdÄ d¥“ U¥ vJ¥œe≤ ¸œ ÁU~∑ßœ œd°¸UØ b¥U° v≠UØ g≤«œ Ë t°dπ¢ s∑®«b≤ U¥ v≤«Ë¸
»uÇ U¥ tǸUÄ bM≤U± «“ ‰UF∑®« œ«u± Ë ‹¸UE≤ U° ʬ œd°¸UØ tJ≤¬ d~± ,œu® »UM∑§«
¸œ Ë bOMØ »UM∑§« )ÁdO¨ Ë tπMÖ ,tâÆU©( .œdOÖ ÂUπ≤« ÊU≤¬ vML¥« ‰uμº± œd≠ ‘“u±¬
.bO®U° t∑®«œ q±UØ ‹¸UE≤ ,ÁœUH∑ß« sO• È“U° “« ,ÊUØœuØ d° ‹¸UE≤ U° Xß« “ô •
¸œ ‡JO∑ßöÄ U¥ «uI± ,Èc¨UØ ÈU≥ t∞u• s∑®«cÖ “« • .b¥u® sμLD± tKOßË U° UN≤¬ ÊœdJ≤
ȸ«œœuî d∑ßu¢ d¥“ U¥ ʬ È˸ ,ÁU~∑ßœ qî«œ ȸ«œœuî ÊUØœuØ ”d∑ßœ ¸œ ÁU~∑ßœ ÊœdØ U≥¸ “« •
.bOMØ .bOMØ
“« ,ÁU~∑ßœ “« tKF® Êb® bMK° ‹¸uÅ ¸œ • “« .bOMØ È¸«œœuî œ«“¬ È«u≥ ¸œ ÁœUH∑ß« “« •
ȸ«œœuî "«bOØ« »¬ U° ʬ ÊœdØ ‘u±Uî .bOMØ »UM∑§« »u©d± jO∫± ¸œ ʬ œd°¸UØ
Ë ÁœuL≤ øUî ‚d° “« «¸ ÁU~∑ßœ .bOMØ ’uBª± ¸UØ “« dO¨ ȸuEML° ÁU~∑ßœ œd°¸UØ “« •
.bOMØ ‘u±Uî »u©d± tǸUÄ U° «¸ U≥ tKF® .bOMØ È¸«œœuî ÁU~∑ßœ
Xº¢ tîdÇ ¸UØ ÂU~MN° «c¨ ÊœdØ Ã¸Uî “« • ⁄«œ ÕuDß U¥ ÈeK≠ ÈUN∑LºÆ t° Êœ“ Xßœ “« •
.bOMØ È¸«œœuî .bOzUL≤ ȸ«œœuî ¸UØ sO• ¸œ ÁU~∑ßœ
sØ ‡JAî U¥ «“U±dÖ l∂M± Ê«uMF° ÁU~∑ßœ œd°¸UØ “« • q¥u≠ U° ÈbM° t∑º° ,œU¥“ rπ• U° «c¨ Êœ«œ ¸«dÆ “« •
.bOMØ È¸«œœuî ¸œ ÁdO¨ Ë œ¸UØ ,o®UÆ bM≤U± t≤Uîeᮬ q¥UßË U¥
»¬ U¥ ÊœdØ »U∂Ø ,s∑ªÄ È«d° ÁU~∑ßœ œd°¸UØ “« • g¢¬ U¥ vJ¥d∑J∞« ‡Øu® œUπ|« qO∞œ t° d∑ßu¢ qî«œ
.bOMØ È¸«œœuî ÊU≤ “« dOG° bLπM± È«c¨ a¥ ÊœdØ .b}MØ È¸«œœuî È“uß
ÂdÖ Ë ÊU≤ ÊœdØ Xº¢ È«d° ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« “« • vK¥UßË œd°¸UØ “« ,dDî œU𥫠“« ÈdOÖuK§ È«d° •
¸uD° )t°UA± ‹ôuB∫± U¥( vM¥dO® ÊU≤ ÊœdØ .bOMØ È¸«œœuî ÁbA≤ tOÅu¢ Áb≤“Uß ·d© “« tØ
.bOMØ È¸«œœuî )‰b± o∂©d°( ÊU±eL≥ “« ,vJ¥d∑J∞« ‡Øu® d°«d° ¸œ œuî X™UH• È«d° •
Xßœ “« .b® b≥«uî ⁄«œ ¸U}º° ÈeK≠ »uǸUÇ • d¥Uß U¥ »¬ ¸œ ÁU~∑ßœ U¥ e¥dÄ ,‚d° rOß Êœd°Ëd≠
U¥ Èeᮬ gJ∑ßœ “« !bOMØ È¸«œœuî ʬ t° Êœ“ .bOMØ È¸«œœuî ‹UF¥U±
.bOMØ ÁœUH∑ß« )‰b± o∂©d°( ÁdO~∑ßœ d∑ßu¢ ¸œ œËb≤« dJ® ÈU≥ ÊU≤ Êœ«œ ¸«dÆ “« •
bM≤U±( uA∑º® È«d° d°“ œ«u± t≤uÖd≥ œd°¸UØ “« • bMØ tJÇ U¥ Áb® »¬ d∑ßu¢ ¸œ tØ ÈeOÇ d≥ U¥
t≤Uîeᮬ “«u∞ ,)vLAÄ œ«u± ,vzUOKÆ ‹ôuB∫± ‡JÇuØ ÈU≥ tJ¢ ÊœdØ Xº¢ “« ,bOMØ È¸«œœuî
.bOMØ È¸«œœuî vLAÄ œ«u± Ë ÈeK≠ VO߬ V§u± ÊuÇ bOMØ »UM∑§« ÊU≤ Áœdî U¥
œ«u± t≤uÖd≥ œd°¸UØ “« :ÈeK≠ ÈU≥ ÁU~∑ßœ È«d° • .œœdÖ v± È“uß g¢¬ U¥ d∑ßu¢ t° Êb≤U߸
‡J¥ “« :bOMØ È¸«œœuî ‹«eK≠ ’uBª± ,uA∑º® ¸œ ÊœdØ dOÖ t° dπM± tØ sNÄ ÊU≤ tJ¢ Xº¢ “« •
.bOMØ ÁœUH∑ß« tAO® ÁbMMØ eOL¢ U° Âd≤ tǸUÄ .b}zUL≤ ȸ«œœuî œœdÖ v± ÁU~∑ßœ ÈU≥¸UO®
ÊœdØ eOL¢ È«d° d°“ ÈUN∞UL∑ßœ Ë vzUOLO® œ«u± “« • :bOMØ È¸«œœuî q¥– œ¸«u± ¸œ ÁU~∑ßœ œd°¸UØ “« •
,«œuß È«¸«œ vzUOLO® œ«u± “« .bOMJ≤ ÁœUH∑ß« ÁU~∑ßœ rOß v°«dî ‹¸uÅ ¸œ -
ÊœdØ eOL¢ È«d° ÈeK≠ ¸«e°« Ë d°“ ÈUN∞UL∑ßœ ÊœdJ≤¸UØ U¥ X|˸ q°UÆ VO߬ Ë ÁU~∑ßœ ◊uIß -
WF§«d± “Uπ± ‹U±bî eØd± t° .bOMØ »UM∑§« "«bOØ« `O∫Å
.)Xß« XßuOÄ XßdN≠( bOMØ eØd± t° b¥U° ÁU~∑ßœ ,‚u≠ œ¸«u± Áb≥UA± ‹¸uÅ ¸œ
“Ëd° “« U¢ Áb® ‰U߸« q∫± ¸œ ‘Ëd≠ “« fÄ ‹U±bî
bOMØ t§u¢ UNKLF∞«¸u∑ßœ s¥« t° XßuOÄ v∑≤«¸UÖ t° .œu® ÈdOÖuK§ dDî t≤uÖd≥
.bOMØ tF§«d±
eØd± ‡J¥ jßu¢ b¥U° v°«dî ‹¸uÅ ¸œ l∂M± rOß •
!Xº¥“ jO∫± “« X™UH• «b∑°« dDî t≤uÖd≥ “Ëd° “« U¢ Áb® i¥uF¢ “Uπ± ‹U±bî
.œu® »UM∑§« VO߬ U¥
tØ Áb® t∑îUß ÈbML®“¸« œ«u± “« UL® ÁU~∑ßœ i Êœu° ”UL¢ ¸œ U¥ eO± t∂∞ È˸ rOß Êb≤U± Ê«e¥Ë¬ “« •
.œu° b≥«uî X≠U¥“U° q°UÆ .œu® ȸ«œœuî ⁄«œ ÕuDß U° ʬ
ÈU≥ t∞U°“ ȸˬ lL§ ’uBª± q∫± ¸œ «¸ ʬ ‹ ‚U§« ‡J¥œe≤ U¥ È˸ d° rOß Êœ«œ ¸«dÆ “« •
.bO≥œ ¸«dÆ ÈdN® ȸ«œœuî ⁄«œ ‚U§« U¥ ,vJ¥d∑J∞« l∂M± ,“uß“UÖ
18
.bOzUL≤
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page19

v‡‡‡ß¸U‡‡‡≠
:bOMØ t§u¢ q|– œ¸«u± t° v‡‡M‡‡L‡‡‡|« ÈUNKLF∞«¸u∑ßœ
XÆœ t° «¸ UNKLF∞«¸u∑ßœ ,ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« XN§ •
.bOMØ ‰U∂≤œ Ë ÁœuL≤ tF∞UD± :rN± ÈU≥ ÿUH•
U¥ ÊUØœuØ ¸uC• ¸œ d∑ßu¢ “« ÁœUH∑ß« ÂU~M≥ • Ë qI∑º± r∑º}ß U| v§¸Uî dL|U¢ U° ÁU~∑ßœ s|« •
“« ‹¸UE≤ ,UNKLF∞«¸u∑ßœ U° UM®¬U≤ Ë ‰uKF± œ«d≠« .bMØ vL≤ ¸UØ ¸Ëœ Á«¸ “« ‰d∑MØ
X∫¢ b¥U° d∑ßu¢ s¥« œd°¸UØ Ë Áœu° “ô ‡J¥œe≤ o°UD± ÁU~∑ßœ s|« ,UL® vML|« kH• È«d° •
.œdOÖ ‹¸uÅ ‰uμº± ÊôUºÖ¸e° ‹¸UE≤ œd°¸UØ( Èœd°¸UØ t±U≤ s}z¬ Ë œ¸«b≤U∑ß« U°
ÁœUH∑ß« ÈœuL´ XOF{Ë ¸œ tAOL≥ b¥U° d∑ßu¢ • ,vºO©UMG±Ëd∑J∞« o°UD¢ ,s}zUÄ ˛U∑∞Ë
U¥ uK§ t° ʬ ÊœdØ ZØ U¥ Êœ«œ ¸«dÆ uºJ¥ ¸œ ,œu® œ«u± U° ”UL¢ ¸œ VßUM± `∞UB± “« ÁœUH∑ß«
.b}zUL≤ ȸ«œœuî "«bOØ« VI´ .b®U° v± )Xº|“ j}∫± ,vz«c¨
ÊU≤ vM}ß `}∫Å s∑≠dÖ ¸«dÆ “« ÁœUH∑ß« “« q∂Æ • ,04/12/2 a|¸U¢ ¸œ CSC t}±ö´« o∂© d° •
.b|u® sμLD± tØ Xß« ¸u¢«d≤˛ ‡J¥ È«¸«œ ‰uB∫± s|«
.bOMØ Ã¸Uî vM}ß “« «¸ ÊU≤ ÈU≥ Áœdî "U∂¢d± • ‚d° lDÆ ÂU~MN° ÊU≤ Êœ¸Ë¬ ÊËd}° rº}≤UJ±
Âd≥« ,ÁU~∑ßœ ‚d° ÊœdØ lDÆ U¥ ÊœdØ qÅË “« q∂Æ • .bMØ v± ¸UØ e}≤
.b®U° "Up" XOF{Ë ¸œ b¥U° ÊU≤ ‰d∑MØ ÊU|d§ jI≠( ÁU~∑ßœ È˸ d° øbM± ˛U∑∞Ë o°UD¢ “« •
‚d° “« «¸ ÁU~∑ßœ ,rEM±U≤ ÊœdØ ¸UØ ‹¸uÅ ¸œ • .b|u® sμLD± v≤U߸ ‚d° l∂M± ˛U∑∞Ë U° )»ËUM∑±
.bOMØ Ã¸Uî tJ}¢¸uÅ ¸œ ,nK∑ª± ÈU≥œ¸«b≤U∑ß« t° t§u¢ U° •
,ʬ “« q∂Æ U¥ X≠UE≤ sO• ¸œ ÊœdJ≤ ¸UØ ‹¸uÅ ¸œ • ȸ«b¥dî ¸uAØ “« dO¨ ȸuAØ ¸œ d∑ßu¢ s¥«
.bOMØ Ã¸Uî e¥dÄ “« «¸ ÁU~∑ßœ ʬ v߸d° t° ‹¸œU∂± ,œu® v± ÁœUH∑ß« Áb®
œdß È«d° «¸ ÁU~∑ ßœ ,ÊœdØ ¸U∂≤« U¥ X≠UE≤ “« q∂Æ ‹U´ö©« t°( bOzUL≤ “Uπ± ‹U±bî eØd± ‡J¥ jßu¢
.bOMØ U≥¸ Êb® tF§«d± ‘Ëd≠ “« fÄ ‹U±bî ’uBî ¸œ XßuOÄ
e¥dÄ “« «¸ tîU®Ëœ ,ÁU~∑ßœ ‚d° ÊœdØ lDÆ È«d° • .)œu®
.)Xº¢ ¸UØ ÂUL¢« U°( bOMØ Ã¸Uî ȸ«u¥œ “ô ‚d° sO±U¢ È«d° ‚d° ‹UºOßU¢ Êœu° v≠UØ “« •
ÁU~∑ßœ ¸œ ÊU≤ ,Êb® Xº¢ “« fÄ tJO¢¸uÅ ¸œ • .b|u® sμLD± ÁU~∑ßœ È«d°
«¸ rOß ,b≤uA≤ ‘u±Uî U≥ XML∞« Ë Áb® lL§ .b}zUL≤ qÅË vM}±“ e|dÄ t° «¸ d∑ßu¢ tA}L≥ •
U¢ bO≤UL° dE∑M± Ë ÁœuL≤ øUî e¥dÄ “« "«¸u≠ »uî j¥«d® ¸œ tØ bOMØ ÁœUH∑ß« vD°«¸ r}ß “« •
øUî t° «bÆ« tJ≤¬ “« q∂Æ ,œu® œdß ÁU~∑ßœ A10 ‹¸bÆ qÆ«b• U° vM}±“ e|dÄ È«¸«œ Ë Áœu°
.bOMØ ÊU≤ ÈU≥ Áœdî ÊœdØ .b®U∂O±
s¥« œd°¸UØ “« s¥«d°UM° ;œ“uº° Xß« sJL± ÊU≤ • v~≤Uî ÁœUH∑ß« ¸uEML° "U≠dÅ ÁU~∑ßœ s|« •
d¥“ ,ÁœdÄ bM≤U± «eA¢¬ œ«u± vJ¥œe≤ ¸œ ÁU~∑ßœ .Xß« Áb® v•«d©
.b}zUL≤ ȸ«œœuî ȸ«u¥œ tºHÆ d¥“ U¥ tâÆU© q|– œ¸«u± ¸œ ÁœUH∑ß« XN§ tK}ßË s|«
,‹¸«d• d°«d° ¸œ ÂËUI± Ë rJ∫± ,·UÅ `Dß “« • v∑≤«¸UÖ ,ÁœUH∑ß« ‹¸uÅ ¸œ Ë ÁbA≤ v•«d©
“« .bOMØ ÁœUH∑ß« «“U±dÖ l°UM± U¥ »¬ `®d¢ “« ¸Ëœ :œu° b≥«uª≤ «d§« q°UÆ
"«bOØ« t≤Uîeᮬ ¸œ tâÆU© d¥“ ¸œ ÁœUH∑ß« Ë ¸UØ d∑≠œ ,Á“UG± ¸œ ÊUMظUØ t≤Uîeᮬ -
.bOzUL≤ ȸ«œœuî ¸UØ ÈUNDO∫± d¥Uß
:bOzUL≤ ȸ«œœuî q¥– œ¸«u± ¸œ ÁœUH∑ß« “« t´¸e± ¸œ t≤Uî -
,X∂Æ«d± ÊËb° d∑ßu¢ ÊœdØ ¸UØ “« • Ë q∑± ,q∑≥ ¸œ ÊU¥d∑A± jßu¢ ÁœUH∑ß« -
sO∞Ë« È«d° Êœd± Xº¢ ÂU~M≥ "UÅuBª± v≤uJº± ÈUN≤UJ± d¥Uß
.bJMØ È¸«œœuî ‹ULOEM¢ dOOG¢ ÂU~M≥ U¥ ¸U° t≤U∫∂Å ·dÅ Ë »«uª∑ª¢ j}∫± -
ÁU~∑ßœ ÈUN≠UJ® sO° e¥dÄ U¥ rOß ÊœdØ ¸U∂≤« “« • t£œU• t≤uÖd≥ “« ÈdOÖuK§
.bOMØ »UM∑§« ‹U±«bÆ« ,vJ¥d∑J∞« ÈUN≥U~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« ÂU~M≥
.bOMJ≤ øUî e¥dÄ “« «¸ tîU®Ëœ ,rOß ÊbOAØ U° • :œu® t∑≠dÖ dE≤ ¸œ tA}L≥ b|U° ◊U}∑•« È«d° vßUß«
ÁœUH∑ß« sO• ¸œ ÁU~∑ßœ qL• U¥ XØd• “« •
.bOMØ È¸«œœuî
19
SEBOU63-NoticeExpress_NC00016343_NC00016343 10/03/10 11:44 Page20

Réf. NC00016343 • 03/2010 • Subject to modifications


JPM & Associés • marketing-design-communication

Vous aimerez peut-être aussi