Vous êtes sur la page 1sur 30

Carmen

Acte I Acte II: Num. [ 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 ] Acte III

Acte Deuxime
Scne Premire
Carmen, Le Lieutenant, Morals, Officiers et Bohmiennes

La taverne de Lillas Pastia. Tables droite et gauche. Carmen, Mercds, Frasquita, le lieutenant Zuniga, Morals et un lieutenant. C'est la fin d'un diner. La table est en dsordre. Les officiers et les Bohmiennes fument des cigarettes. Deux Bohmiens rclent de la guitare dans un coin de la taverne et deux Bohmiennes, au milieu de la scne, dansent. Carmen est assise regardant danser les Bohmiennes, le lieutenant lui parle bas, mais elle ne fait aucune attention lui. Elle se lve tout coup et se met chanter. 12. Chanson Carmen Les tringles des sistres tintaient avec un clat mtallique, et sur cette trange musique les zingarellas se levaient. Tambours de basque allaient leur train, et les guitares forcenes grinaient sous des mains obstines, mme chanson, mme refrain, mme chanson, mme refrain. Tra la la la tra la la la tra la la la tra la la la la la la la. Sur ce refrain les Bohmiennes dansent. Frasquita, Mercds, Carmen Tra la la la tra la la la tra la la la tra la la la la la la la. Carmen Les anneaux de cuivre et d'argent reluisaient sur les peaux bistres; d'orange ou de rouge zbres les toffes flottaient au vent. La danse au chant se mariait, la danse au chant se mariait; d'abord indcise et timide,

plus vive ensuite et plus rapide... cela montait, montait, montait, montait! Tra la la la tra la la la tra la la la tra la la la la la la la. Frasquita, Mercds, Carmen Tra la la la tra la la la tra la la la tra la la la la la la la. Carmen Les Bohmiens, tour de bras, de leurs instruments faisaient rage, et cet blouissant tapage ensorcelait les zingaras. Sous le rhythme de la chanson, sous le rhythme de la chanson, ardentes, folles, enfivres, elles se laissaient, enivres, emporter par le tourbillon! Tra la la la tra la la la tra la la la tra la la la la la la la. Frasquita, Mercds, Carmen Tra la la la tra la la la tra la la la tra la la la la la la la tra la la la tra la la la tra la la la tra la la la. Mouvement de danse trs-rapide, trs-violent. Carmen elle mme danse [Note 23] et vient, avec les dernires notes de l'orchestre, tomber haletante sur un banc de la taverne. Aprs la danse, Lillas Pastia se met tourner autour des officiers d'un air embarrass. Dialogue Le lieutenant (Zuniga) Vous avez quelque chose nous dire, matre Lillas Pastia? Pastia Mon Dieu, messieurs... Andrs [Note 24] Parle, voyons... Pastia Il commence se faire tard... et je suis, plus que personne, oblig d'observer les rglements. Monsieur le corrgidor tant

assez mal dispos mon gard... je ne sais pas pourquoi il est mal dispos... Le lieutenant Je le sais trs-bien, moi. C'est parce que ton auberge est le rendez-vous ordinaire de tous les contrebandiers de la province. Pastia Que ce soit pour cette raison ou pour une autre, je suis oblig de prendre garde... or, je vous le rpte, il commence se faire tard. Andrs Cela veut dire que tu nous mets la porte!... Pastia Oh! non messieurs les officiers... oh! non... je vous fais seulement observer que mon auberge devrait tre ferme depuis dix minutes... Le lieutenant Dieu sait ce qui s'y passe dans ton auberge une fois qu'elle est ferme... Pastia Oh! mon lieutenant... Le lieutenant Enfin! nous avons encore, avant l'appel, le temps d'aller passer une heure au thtre... vous y viendrez avec nous, n'estce pas, les belles? Pastia fait signe aux Bohmiennes de refuser. Frasquita Non, messieurs les officiers, non, nous restons ici, nous. Le lieutenant Comment, vous ne viendrez pas... Mercds C'est impossible... Andrs Mercds! Mercds Je regrette... Andrs Frasquita! Frasquita Je suis dsole... Le lieutenant Mais toi, Carmen... je suis bien sr que tu ne refuseras pas... Carmen C'est ce qui vous trompe, mon lieutenant... je refuse et encore plus nettement qu'elles deux, si c'est possible...

Pendant que le lieutenant parle Carmen, Andrs et les deux autres lieutenants essaient de flchir Frasquita et Mercds. Le lieutenant Tu m'en veux? Carmen Porquoi vous en voudrais-je? Le lieutenant Parce qu'il y a un mois j'ai eu la cruaut de t'envoyer la prison... Carmen comme si elle ne se rappelait pas la prison? Le lieutenant J'tais de service, je ne pouvais pas faire autrement. Carmen mme jeu la prison... je ne souviens pas d'tre alle la prison... Le lieutenant Je le sais pardieu bien que tu n'y es pas alle... le brigadier qui tait charg de te conduire ayant jug propos de te laisser chapper... et de se faire dgrader et emprisonner pour cela... Carmen srieuse Dgrader et emprisonner?.. Le lieutenant Mon Dieu oui... on n'a pas voulu admettre qu'une aussi petite main ait t assez forte pour renverser un homme... Carmen Oh! Le lieutenant Cela n'a pas paru naturel... Carmen Et ce pauvre garon et redevenu simple soldat?.. Le lieutenant Oui... et il a pass un mois en prison... Carmen Mais il en est sorti? Le lieutenant Depuis hier seulement! Carmen faisant claquer ses castagnettes Tout est bien puisqu'il en est sorti, tout est bien. Le lieutenant la bonne heure, tu te consoles vite... Carmen part

Et j'ai raison... haut Si vous m'en croyez, vous ferez comme moi, vous voulez nous emmener, nous ne voulons pas vous suivre... vous vous consolerez... Andrs Il faudra bien. La scne est interrompue par un choeur chant dans la coulisse. 13. Choeur et Ensemble Choeur des amis d'Escamillo (B) [derrire la scne] Vivat! vivat le torero! Choeur (TTB) Vivat! vivat le torero! Choeur (B) Vivat! vivat Escamillo! Choeur (TTB) Vivat! vivat Escamillo! Vivat! vivat! vivat! Zuniga [parl] Qu'est-ce que c'est que a? Choeur (TTB) Jamais homme intrpide n'a par un coup plus beau, Mercds [parl] Une promenade aux flambeaux... Choeur (TTB) d'une main plus rapide, terrass le taureau! Andrs [parl] Et qui promne-t-on? Choeur (B) Vivat! vivat le torero! Choeur (TTB) Vivat! vivat Escamillo! Vivat! vivat! Frasquita [parl] Je le reconnais... Choeur (TTB) vivat! Frasquita [parl] c'est Escamillo... un torero qui s'est fait remarquer aux dernires courses de Grenade et qui promet d'galer la gloire de Montes et de Pepe Illo... Andrs [parl] Pardieu, il faut le faire venir... nous boirons en son honneur! Zuniga [parl] C'est cela, je vais l'inviter. il va la fentre Monsieur le torero... voulez-vous nous faire l'amiti de monter ici? Vous y trouverez des gens qui aiment fort tous ceux

qui, comme vous, ont de l'adresse et du courage... quittant la fentre Il vient... Pastia suppliant [parl] Messieurs, les officiers, je vous avait dit... Zuniga [parl] Ayez la bont de nous laisser tranquille, matre Lillas Pastia, et faites-nous apporter de quoi boire... [Entre d'Escamillo et de ses amis] Zuniga, Choeur (Officiers et amis d'Escamillo) (B) Vivat! vivat le torero! Frasquita, Mercds, Carmen, Andrs, Zuniga, Choeur (TTB) Vivat! vivat le torero! Zuniga, Choeur (B) Vivat! vivat Escamillo! Frasquita, Mercds, Carmen, Andrs, Zuniga, Choeur (TTB) Vivat! vivat Escamillo! Vivat! vivat! vivat! vivat! Parat Escamillo. Scne II
Les mmes, Escamillo

Dialogue Le lieutenant Ces dames et nous, vous remercions d'avoir accept notre invitation; nous n'avons pas voulu vous laisser passer sans boire avec vous au grand art de la tauromachie... Escamillo Messieurs les officiers, je vous remercie. 14. Couplets Escamillo Votre toast, je peux vous le rendre, seors, seors, car avec les soldats oui, les toreros peuvent s'entendre; pour plaisirs,pour plaisirs, ils ont les combats! Le cirque est plein, c'est jour de fte! Le cirque est plein du haut en bas; les spectateurs perdant la tte, les spectateurs s'interpellent grands fracas! Apostrophes, cris et tapage pousss jusques la fureur! Car c'est la fte du courage!

C'est la fte des gens de coeur! Allons! en garde! allons! allons! ah! [lgrement, avec fatuit] Torador, en garde! Torador! Torador! Et songe bien, oui, songe en combattant qu'un oeil noir te regarde et que l'amour t'attend, Torador, l'amour, l'amour t'attend! Tous Torador, en garde! Torador! Torador! / Escamillo | Et songe bien, oui, songe en combattant, | qu'un oeil noir te regarde | et que l'amour t'attend, | Torador, l'amour, l'amour t'attend! | Carmen | En combattant, songe qu'un oeil noir te regarde | et que l'amour, l'amour, l'amour t'attend! | Andrs, Zuniga | En combattant, oui, songe | que l'amour, l'amour, l'amour t'attend! | Choeur (TT) | En combattant, oui, songe | que l'amour t'attend! | Choeur (B) | Et songe bien, oui, songe en combattant | qu'un oeil noir te regarde | et que l'amour t'attend, | oui, l'amour t'attend! | Frasquita, Mercds | Et songe bien, oui, songe en combattant, | qu'un oeil noir te regarde | et que l'amour t'attend, \ Torador, l'amour, l'amour t'attend! Entre les deux couplets, Carmen remplit le verre d'Escamillo. Escamillo Tout d'un coup, on fait silence, on fait silence... ah! que se passe-t-il? Plus de cris, c'est l'instant! Plus de cris, c'est l'instant! Le taureau s'lance en bondissant hors du toril! Il s'lance! Il entre, il frappe!... un cheval roule, entranant un picador. ``Ah! Bravo! Toro!'' hurle la foule, le taureau va... il vient... il vient et frappe encor! En secouant ses banderilles,

plein de fureur, il court!.. le cirque est plein de sang! On se sauve... on franchit les grilles!.. C'est ton tour maintenant! Allons! en garde! allons! allons! ah! [lgrement, avec fatuit] Torador, en garde! Torador! Torador! Et songe bien, oui, songe en combattant qu'un oeil noir te regarde et que l'amour t'attend, Torador, l'amour, l'amour t'attend! Tous Torador, en garde! Torador! Torador! / Escamillo | Et songe bien, oui, songe en combattant, | qu'un oeil noir te regarde | et que l'amour t'attend, | Torador, l'amour, l'amour t'attend! | Carmen | En combattant, songe qu'un oeil noir te regarde | et que l'amour, l'amour, l'amour t'attend! | Andrs, Zuniga | En combattant, oui, songe | que l'amour, l'amour, l'amour t'attend! | Choeur (TT) | En combattant, oui, songe | que l'amour t'attend! | Choeur (B) | Et songe bien, oui, songe en combattant | qu'un oeil noir te regarde | et que l'amour t'attend, | oui, l'amour t'attend! | Frasquita, Mercds | Et songe bien, oui, songe en combattant, | qu'un oeil noir te regarde | et que l'amour t'attend, \ Torador, l'amour, l'amour t'attend! Frasquita L'amour! Escamillo L'amour! Mercds L'amour! Escamillo L'amour! Tous Torador! Torador! L'amour t'attend!

On boit, on change des poignes de main avec le torero. Dialogue Pastia Messieurs les officiers, je vous en prie. Le lieutenant C'est bien, c'est bien, nous partons. Les officiers commencent se prparer partir. Escamillo se trouve prs de Carmen. Escamillo Dis-moi ton nom, et la premire fois que je frapperai le taureau, ce sera ton nom que je prononcerai. Carmen Je m'appelle la Carmencita. Escamillo La Carmencita? Carmen Carmen, la Carmencita, comme tu voudras. Escamillo Et bien, Carmen, ou la Carmencita, si je m'avisais de t'aimer et de vouloir tre aim de toi, qu'est-ce que tu me rpondrais? Carmen Je rpondrais que tu peux m'aimer tout ton aise, mais que quant tre aim de moi pour le moment, il n'y faut pas songer! Escamillo Ah! Carmen C'est comme a. Escamillo J'attendrai alors et je me contenterai d'esprer... Carmen Il n'est pas dfendu d'attendre et il est toujours agrable d'esprer. Andrs Frasquita et Mercds Vous ne venez pas dcidment? Mercds et Frasquita sur un nouveau signe de Pastia Mais non, mais non... Andrs au lieutenant Mauvaise campagne. Note 25 Le lieutenant Bah! la bataille n'est pas encore perdue...

(Bas Carmen) coute-moi, Carmen, puisque tu ne veux pas venir avec nous, c'est moi qui dans une heure reviendrai ici... Carmen Ici?.. Le lieutenant Oui, dans une heure... aprs l'appel. Carmen Je ne vous conseille pas de revenir... Le lieutenant riant Je reviendrai tout de mme. (Haut) Nous partons avec vous, torero, et nous nous joindrons au cortge qui vous accompagne. Escamillo C'est un grand honneur pour moi, je tcherai de ne pas m'en montrer indigne lorsque je combattrai sous vos yeux. 14bis. Choeur Choeur des amis d'Escamillo (TB) Torador, en garde! Torador! Torador! Et songe bien, oui, songe en combattant qu'un oeil noir te regarde et que l'amour t'attend, Torador! l'amour, l'amour t'attend! Tout le monde sort, except Carmen, Frasquita, Mercds et Lillas Pastia. Scne III
Carmen, Frasquita, Mercds, Pastia

Dialogue Frasquita Pastia Pourquoi tais-tu si press de les faire partir et pourquoi nous as-tu fait signe de ne pas les suivre?.. Pastia Le Dancare et le Remendado viennent d'arriver... ils ont vous parler de vos affaires, des affaires d'gypte. Carmen Le Dancare et le Remendado?.. Pastia ouvrant une porte et appelant du geste Oui, les voici... tenez... Entrent le Dancare et le Remendado. Pastia ferme les portes, met les volets, etc. etc. Scne IV
Carmen, Frasquita, Mercds, Le Dancare, Le Remendado

Frasquita Eh bien, les nouvelles? Le Dancare Pas trop mauvaises les nouvelles, nous arrivons de Gibraltar... Le Remendado Jolie ville, Gibraltar!... on y voit des Anglais, beaucoup d'Anglais, de jolis hommes les Anglais: un peu froids, mais distingus. Le Dancare Remendado!.. Le Remendado Patron. Le Dancare mettant la main sur son couteau Vous comprenez? Le Remendado Parfaitement, patron... Le Dancare Taisez-vous alors. Nous arrivons de Gibraltar, nous avons arrang avec un patron de navire l'embarquement de marchandises anglaises. Nous irons les attendre prs de la cte, nous en cacherons une partie dans la montagne et nous ferons passer le reste. Tous nos camarades ont t prvenus... ils sont ici, cachs, mais c'est de vous trois surtout que nous avons besoin... vous allez partir avec nous... Carmen riant Pourquoi faire? pour vous aider porter les ballots?... Le Remendado Oh! non... faire porter des ballots des dames... a ne serait pas distingu. Le Dancare menaant Remendado? Le Remendado Oui, patron. Le Dancare Nous ne vous ferons pas porter des ballots, mais nous aurons besoin de vous pour autre chose. 15. Quintette Le Dancare Nous avons en tte une affaire! Frasquita Est-elle bonne, dites-nous? Mercds Est-elle bonne, dites-nous? Le Dancare Elle est admirable, ma chre; Mais nous avons besoin de vous.

Le Remendado Oui, nous avons besoin de vous. Carmen De nous? Le Dancare De vous! Mercds De nous? Le Remendado De vous! Frasquita De nous? Le Remendado, le Dancare De vous! Frasquita, Mercds, Carmen De nous? / Quoi, vous avez besoin de nous? | Le Remendado, le Dancare \ Oui, nous avons besoin de vous! Carmen De nous? Le Dancare De vous! Mercds De nous? Le Remendado De vous! Frasquita De nous? Le Dancare De vous! Frasquita, Mercds, Carmen De nous? Le Remendado, le Dancare De vous! / Frasquita, Mercds, Carmen | Quoi, vous avez besoin de nous? | Le Remendado, le Dancare Note 26 \ Oui, nous avons besoin de vous! Car nous l'avouons humblement et fort respectueusement, oui, nous l'avouons humblement: Quand il s'agit de tromperie, de duperie, de volerie, il est toujours bon, sur ma foi, d'avoir les femmes avec soi. Et sans elles, mes toutes belles, on ne fait jamais rien de bien! Frasquita, Mercds, Carmen Quoi, sans nous jamais rien

de bien, sans nous, quoi! jamais rien de bien? Le Remendado, le Dancare N'tes-vous pas de cet avis? Frasquita, Mercds, Carmen Si fait, je suis de cet avis. Le Remendado, le Dancare N'tes-vous pas de cet avis? Frasquita, Mercds, Carmen Si fait, je suis de cet avis. / Si fait, vraiment, | je suis de cet avis. | Le Remendado, le Dancare | Vraiment, n'tes-vous pas \ de cet avis? / Frasquita, le Remendado, le Dancare | Quand il s'agit de volerie, | Mercds, Carmen | Quand il s'agit de tromperie, | de duperie, \ de volerie, Tous les cinq il est toujours bon, sur ma foi, d'avoir les femmes avec soi. Et sans elles, les toutes belles, on ne fait jamais rien de bien! Et sans elles, les toutes belles, on ne fait jamais rien de bien! Oui, quand il s'agit de tromperie, de duperie, de volerie, il est toujours bon, sur ma foi, d'avoir les femmes avec soi! Frasquita Oui, sur ma foi, Mercds, Carmen, le Remendado, le Dancare Sur ma foi, sur ma foi, / Frasquita | Oui, sur ma foi, il faut avoir | Mercds, Carmen, le Remendado, le Dancare \ il est toujours, toujours bon d'avoir Tous les cinq les femmes avec soi! Le Dancare

C'est dit, alors; vous partirez? Mercds Quand vous voudrez. Frasquita Quand vous voudrez. Le Dancare Mais... tout de suite... Carmen Ah! permettez... permettez! Mercds et Frasquita S'il vous plat de partir... partez! Mais je ne suis pas du voyage. Je ne pars pas... je ne pars pas! Le Dancare, le Remendado Carmen, mon amour, tu viendras, / et tu n'auras pas le courage | Carmen | Je ne pars pas, je ne pars pas, \ je ne pars pas, je ne pars pas! Le Dancare, le Remendado de nous laisser dans l'embarras! / Carmen | Je ne pars pas, je ne pars pas, | je ne pars pas, je ne pars pas! | Frasquita, Mercds \ Ah! ma Carmen, tu viendras! Le Dancare Mais au moins la raison, Carmen, tu la diras. Frasquita La raison, Frasquita, le Remendado la raison, Frasquita, Mercds, le Remendado la raison, Frasquita, Mercds, le Remendado, le Dancare la raison! Carmen Je la dirai certainement... Le Dancare Voyons! Le Remendado Voyons! Mercds Voyons! Frasquita Voyons! Carmen La raison, c'est qu'en ce moment... Le Remendado, le Dancare Eh bien?

Frasquita, Mercds Eh bien? Carmen Je suis amoureuse! Le Remendado Qu'a-t-elle dit, Le Remendado, le Dancare stupfaits qu'a-t-elle dit? Frasquita, Mercds Elle dit qu'elle est amoureuse! Le Remendado, le Dancare Amoureuse! Frasquita, Mercds, le Remendado, le Dancare amoureuse! Carmen Oui, amoureuse! Le Dancare Voyons, Carmen, sois srieuse Carmen Amoureuse perdre l'esprit! Le Remendado, le Dancare [un peu ironique] La chose, certes, nous tonne, mais ce n'est pas le premier jour o vous aurez su, ma mignonne, faire marcher de front le devoir, le devoir et l'amour,... faire marcher le devoir et l'amour. Carmen [franchement] [Note 27] Mes amis, je serais fort aise de partir avec vous ce soir; mais cette fois, ne vous dplaise, il faudra que l'amour passe avant le devoir... ce soir l'amour passe avant le devoir! Le Dancare Ce n'est pas l ton dernier mot? Carmen [Note 28] Absolument! Le Remendado Il faut que tu te laisses attendrir! Frasquita, Mercds, le Remendado, le Dancare Il faut venir, Carmen, il faut venir! Le Remendado, le Dancare Pour notre affaire, Frasquita, Mercds Pour notre affaire, Le Remendado, le Dancare c'est ncessaire; Frasquita, Mercds c'est ncessaire; Le Remendado, le Dancare

car entre nous... Frasquita, Mercds car entre nous... Carmen [Note 29] Quant cela, j'admets bien avec vous: Tous les cinq Quand il s'agit de tromperie, de duperie, de volerie, il est toujours bon, sur ma foi, d'avoir les femmes avec soi. Et sans elles, les toutes belles, on ne fait jamais rien de bien! Et sans elles, les toutes belles, on ne fait jamais rien de bien! Oui, quand il s'agit de tromperie, de duperie, de volerie, il est toujours bon, sur ma foi, d'avoir les femmes avec soi! Frasquita Oui, sur ma foi, Mercds, Carmen, le Remendado, le Dancare Sur ma foi, sur ma foi, / Frasquita | Oui, sur ma foi, il faut avoir | Mercds, Carmen, le Remendado, le Dancare \ il est toujours, toujours bon d'avoir Tous les cinq les femmes avec soi, toujours les femmes avec soi! Dialogue Le Dancare En voil assez; je t'ai dit qu'il fallait venir, et tu viendras... je suis le chef... Carmen Comment dis-tu a? Le Dancare Je te dis que je suis le chef... Carmen Et tu crois que je t'obirai?.. Le Dancare furieux Carmen!.. Carmen trs-calme Eh bien!.. Le Remendado se jetant entre le Dancare et Carmen Je vous en prie... des personnes si distingus... Le Dancare envoyant un coup de pied que le Remendado vite

Attrape a, toi... Le Remendado se redressant Patron... Le Dancare Qu'est-ce que c'est? Le Remendado Rien, patron! Le Dancare Amoureuse... ce n'est pas une raison, cela. Le Remendado Le fait est que ce n'en est pas une... moi aussi je suis amoureux et a ne m'empche pas de me rendre utile. Carmen Partez sans moi... j'irai vous rejoindre demain... mais pour ce soir je reste... Frasquita Je ne t'ai jamais vue comme cela; qui attends-tu, donc?.. Carmen Un pauvre diable de soldat qui m'a rendu service... Mercds Ce soldat qui tait en prison? Carmen Oui!.. Frasquita Et qui, il y a quinze jours, le gelier a remis de ta part un pain dans lequel il y avait une pice d'or et une lime? Carmen remontant vers la fentre Oui. Le Dancare Il s'en est servi de cette lime?.. Carmen remontant vers la fentre [Note 30] Non. Le Dancare Tu vois bien! ton soldat aura eu peur d'tre puni plus rudement qu'il ne l'avait t; ce soir encore il aura peur... tu auras beau entr'ouvrir les volets et regarder s'il vient, je parierais qu'il ne viendra pas. Carmen Ne parie pas, tu perdrais... On entend dans le lointain la voix de don Jos. 16. Chanson

Don Jos la voix trs loign Halte-l! Qui va l? Dragon d'Alcala! O t'en vas-tu par l, dragon d'Alcala? Moi, je m'en vais faire, mordre la poussire mon adversaire. S'il en est ainsi, passez, mon ami. Affaire d'honneur, affaire de coeur, pour nous tout est l, dragons d'Alcala! Note 31 Dialogue La musique n'arrte pas. Carmen, le Dancare, le Remendado, Mercds et Frasquita, par les volets entr'ouverts, regardent venir don Jos. Mercds C'est un dragon, ma foi. Frasquita Et un beau dragon. Le Dancare Carmen Eh bien, puisque tu ne veux pas venir que demain, sais-tu au moins ce que tu devrais faire? Carmen Qu'est-ce que je devrais faire?.. Le Dancare Tu devrais dcider ton dragon venir avec toi et se joindre nous. Carmen Ah!.. si cela se pouvait!.. mais il n'y faut pas penser... ce sont des btises... il est trop niais. Le Dancare Pourquoi l'aimes-tu puisque tu conviens toi-mme... Carmen Parce qu'il est joli garon donc et qu'il me plat. Le Remendado avec fatuit Le patron ne comprend pas a, lui... qu'il suffise d'tre joli garon pour plaire aux femmes... Le Dancare Attends un peu, toi, attends un peu... Le Remendado se sauve et sort. Le Dancare le poursuit et sort son tour entranant Mercds et Frasquita qui essaient de le calmer.

Chanson Don Jos la voix beaucoup plus rapproche [la voix se rapproche peu peu] Halte-l! Qui va l? Dragon d'Alcala! O t'en vas-tu par l, dragon d'Alcala? Exact et fidle, je vais o m'appelle l'amour de me belle! S'il en est ainsi, passez, mon ami. Affaire d'honneur, affaire de coeur, pour nous tout est l, dragons d'Alcala! Entre don Jos. Scne V
Don Jos, Carmen

Dialogue Carmen Enfin... te voil... C'est bien heureux. Don Jos Il y a deux heures seulement que je suis sorti de prison. Carmen Qui t'empchait de sortir plus tt? Je t'avais envoy une lime et une pice d'or... avec la lime il fallait scier le plus gros barreau de ta prison... avec la pice d'or il fallait, chez le premier tripier venu, changer ton uniforme pour un habit bourgeois. Jos En effet, tout cela tait possible. Carmen Pourquoi ne l'as-tu pas fait? Jos Que veux-tu? j'ai encore mon honneur de soldat, et dserter me semblerait un grand crime... Oh! je ne t'en suis pas moins reconnaissant... Tu m'as envoy une lime et une pice d'or... La lime me servira pour affiler ma lance et je la garde comme souvenir de toi. (Lui tendant la pice d'or) Quant l'argent... Carmen Tiens, il l'a gard!.. a se trouve merveille... (criant et frappant) Hol!.. Lillas Pastia, hol!.. nous mangerons tout... tu me rgales... hol! hol!.. Entre Pastia.

Pastia l'empchant de crier Prenez donc garde... Carmen lui jetant la pice Tiens, attrape... et apporte-nous des fruits confits; apporte-nous des bonbons, apporte-nous des oranges, apporte-nous du Manzanilla... apporte-nous de tout ce que tu as, de tout, de tout... Pastia Tout de suite, mademoiselle Carmencita. Il sort. Carmen Jos Tu m'en veux alors et tu regrettes de t'tre fait mettre en prison pour mes beaux yeuxs? Jos Quant cela non, par example. Carmen Vraiment. Jos L'on m'a mis en prison, l'on m'a t mon grade, mais a m'est gal. Carmen Parce que tu m'aimes? Jos Oui, parce que je t'aime, parce que je t'adore. Carmen mettant ses deux mains dans les mains de Jos Je paie mes dettes... c'est notre loi nous autre bohmiennes... Je paie mes dettes... je paie mes dettes... Rentre Lillas Pastia apportant sur un plateau des oranges, des bonbons, des fruits confits, du Manzanilla. Mais tout cela ici... d'un seul coup, n'aie pas peur... (Pastia obit et la moiti des objets roule par terre.) a ne fait rien, nous ramasserons tout a nous-mmes... sauve-toi maintenant, sauve-toi. (Pastia sort.) Mets-toi l et mangeons de tout! de tout! de tout! Elle est assise; don Jos s'assied en face d'elle. Jos Tu croques les bonbons comme un enfant de six ans... Carmen C'est que je les aime... Ton lieutenant tait ici tout l'heure, avec d'autres officiers, ils nous ont fait danser la Romalis... Jos Tu as dans? Carmen Oui; et quand j'ai eu dans, ton lieutenant s'est permis de me dire qu'il m'adorait... Jos Carmen!.. Carmen

Qu'est-ce que tu as?.. Est-ce que tu serais jaloux, par hasard?.. Jos Mais certainement, je suis jaloux... Carmen Ah bien!.. Canari, va!.. tu es un vrai canari d'habit et de caractre... allons, ne te fche pas... pourquoi es-tu jaloux? parce que j'ai dans tout l'heure pour ces officiers... Eh bien, si tu le veux, je danserai pour toi maintenant, pour toi tout seul. Don Jos Si je le veux, je crois bien que je le veux... Carmen O sont mes castagnettes... qu'est-ce que j'ai fait de mes castagnettes? (en riant) C'est toi qui me les a prises, mes castagnettes? Jos Mais non! Carmen tendrement Mais si, mais si... je suis sr que c'est toi... ah! bah! en voil des castagnettes... (Elle casse une assiette, avec deux morceaux de faence, se fait des castagnettes et les essaie...) Note 32 17. Duo Carmen [avec une solennit comique] Je vais danser en votre honneur, et vous verrez, seigneur, comment je fais claquer ces morceaux de faence! Mettez-vous l, Don Jos; Je commence! Note 33 Elle fait asseoir Don Jos dans un coin du thtre. Petite danse. Carmen, du bout des lvres fredonne un air qu'elle accompagne avec ses castagnettes. Don Jos la dvore des yeux. La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la On entend au loin, trs loin, des clairons qui sonnent la retraite. Don Jos prte l'oreille. Il croit entendre les clairons, mais les castagnettes de Carmen claquent trs bruyamment. la la la la la la la la la la la la la la la la la la Don Jos s'approche de Carmen, lui prend le bras, et l'oblige s'arrter. Don Jos Attends un peu, Carmen, rien qu'un moment... arrte! Carmen [tonne] Et pourquoi, s'il te plat?

Don Jos Il me semble... l-bas... Oui, ce sont nos clairons qui sonnent la retraite. [Les clairons se rapprochent] Ne les entends-tu pas? Carmen [avec entrain] Bravo! bravo! j'avais beau faire;... il est mlancolique de danser sans orchestre... Et vive la musique qui nous tombe du ciel! Elle reprend sa chanson qui se rythme sur la retraite sonne au dehors par les clairons. Carmen se remet danser et Don Jos se remet regarder Carmen. La retraite approche... approche... approche... passe sous les fentres de l'auberge... puis s'loigne... Carmen La la la la la la la la la la la la la Le son des clairons va s'affaiblissant. Nouvel effort de Don Jos pour s'arracher cette contemplation de Carmen... Il lui prend le bras et l'oblige encore s'arrter. Don Jos Tu ne m'a pas compris. Carmen... c'est la retraite! Il faut que moi, je rentre au quartier pour l'appel! Le bruit de la retraite cesse tout coup. Carmen [stupfaite et] regardant don Jos qui remet sa giberne et rattache le ceinturon de son sabre Au quartier!.. pour l'appel!.. [clatant] Ah! j'tais vraiment trop bte! Ah! j'tais vraiment trop bte! Je me mettais en quatre et je faisais des frais, oui, je faisais des frais pour amuser monsieur! Je chantais! je dansais! Je crois, Dieu me pardonne, qu'un peu plus, je l'aimais! Ta ra ta ta... c'est le clairon qui sonne! Ta ra ta ta... Il part... il est parti! Va-t'en donc, canari! avec fureur, lui envoyant son shako la vole Tiens! prends ton shako, ton sabre, ta giberne, et va-t'en, mon garon, ve t'en! Retourne ta caserne! Don Jos [avec tristesse] C'est mal toi, Carmen, de te moquer de moi! Je souffre de partir, car jamais, jamais femme, jamais femme avant toi, non, non, jamais, jamais femme avant toi aussi profondment n'avait troubl mon me!

Carmen [en xagrant le ton passionn de Don Jos] Il souffre de partir, car jamais, jamais femme, jamais femme avant moi, non, non, jamais, jamais femme avant moi aussi profondment n'avait troubl son me! Note 34 Ta ra ta ta... mon Dieu! c'est la retraite! Ta ra ta ta... je vais tre en retard. O mon Dieu! mon Dieu! c'est la retraite! Je vais tre en retard! Il perd la tte! il court! Et voil son amour! Don Jos Ainsi tu ne crois pas mon amour? Carmen Mais non! Don Jos Eh bien! tu m'entendras! Carmen Je ne veux rien entendre! Don Jos Tu m'entendras! Carmen Tu vas te faire attendre! Don Jos tu m'entendras! Carmen Tu vas te faire attendre! / Non! non! non! non! | Don Jos \ oui, tu m'entendras! violemment Je le veux! Carmen, tu m'entendras! De la main gauche, il a saisi brusquement le bras de Carmen; de la main droite, il va chercher sous sa veste d'uniforme la fleur de cassie que Carmen lui a jete au premier acte. Il montre cette fleur Carmen. La fleur que tu m'avais jete dans ma prison m'tait reste, fltrie et sche, cette fleur gardait toujours sa douce odeur; et pendant des heures entires, sur mes yeux, fermant mes paupires, de cette odeur je m'enivrais et dans la nuit je te voyais! Je me prenais te maudire, te dtester, me dire:

pourquoi faut-il que le destin l'ait mise l sur mon chemin! Puis je m'accusais de blasphme, et je ne sentais en moi-mme, je ne sentais qu'un seul dsir, un seul dsir, un seul espoir: te revoir, Carmen, oui, te revoir! Car tu n'avais eu qu' paratre, qu' jeter un regard sur moi, pour t'emparer de tout mon tre, ma Carmen! Et j'tais une chose toi! Carmen, je t'aime! Note 35 Carmen Non! tu ne m'aimes pas! Don Jos Que dis-tu? [Note 36] Carmen Non! tu ne m'aimes pas! Non! Car si tu m'aimais, l-bas, l-bas tu me suivrais! Don Jos Carmen! Carmen Oui! L-bas, l-bas dans la montagne! Jos Carmen! Carmen l-bas, l-bas tu me suivrais! Sur ton cheval tu me prendrais, et comme un brave travers la campagne, en croupe, tu m'emporterais! L-bas, l-bas dans la montagne, Jos [troubl] Carmen! Carmen l-bas, l-bas tu me suivrais! tu me suivrais, si tu m'aimais! Tu n'y dpendrais de personne; point d'officier qui tu doives obir, et point de retraite qui sonne pour dire l'amoureux qu'il est temps de partir! Le ciel ouvert, la vie errante, pour pays tout l'univers, et pour loi ta volont! Et surtout la chose enivrante: la libert! la libert! Jos Mon Dieu! Carmen L-bas, l-bas dans la montagne!

Jos [trs branl] presque vaincu Carmen! Carmen l-bas, l-bas si tu m'aimais, Jos Tais-toi! Carmen l-bas, l-bas tu me suivrais! Sur ton cheval tu me prendrais... Jos Ah! Carmen, hlas! tais-toi! / tais-toi! mon Dieu! | Carmen | sur ton cheval tu me prendrais \ et comme un brave travers la campagne, oui, tu m'emporterais, si tu m'aimais! Jos Hlas! hlas! Carmen Oui, n'est-ce pas, Jos piti! Carmen, piti! Carmen / l-bas, l-bas tu me suivras! | tu me suivras! | Jos \ O mon Dieu! Hlas! Carmen L-bas, l-bas tu me suivras, tu m'aimes et tu me suivras! / L-bas, l-bas emporte moi! | Jos \ Ah! tais-toi! tais-toi! Jos s'arrachant brusquement des bras de Carmen Non! je ne veux plus t'couter! Quitter mon drapeau... dserter... C'est la honte... c'est l'infamie!... Je n'en veux pas! Carmen [durement] Eh bien! pars! Jos [suppliant] Carmen, je t'en prie! Carmen Non! je ne t'aime plus! Jos coute! [Note 37] Carmen Va! je te hais! Jos

Carmen! Carmen adieu! mais adieu pour jamais! Jos [avec douleur] Eh bien! soit! adieu! adieu pour jamais! Carmen Va-t-en! Jos Carmen! adieu! adieu pour jamais! Carmen Adieu! Il va en courant vers la porte... Au moment o il y arrive, on frappe... don Jos s'arrte, silence. On frappe encore. Scne VI
Les mmes, Le Lieutenant

18. Final Le lieutenant au dehors Hol! Carmen! Hol! Hol! Jos Qui frappe? qui vient l? Carmen Tais-toi... tais-toi! Le lieutenant faisant sauter la porte J'ouvre moi-mme... et j'entre... Il voit Don Jos. carmen [lgrement] Ah! fi! ah! fi! la belle! Le choix n'est pas heureux! C'est se msallier de prendre le soldat quand on a l'officier. don Jos Allons, dcampe! Jos [calme, mais rsolu] Non! Le lieutenant Si fait! tu partiras. Jos Je ne partirai pas. Le lieutenant le frappant Drle! Don Jos sautant sur son sabre Tonnerre!.. il va pleuvoir des coups!

Le lieutenant dgaine moiti. Carmen se jetant entre eux deux Au diable le jaloux! appelant moi! moi! Le Dancare, le Remendado, [Mercds, Frasquita, les Bohmiens] et les Bohmiennes paraissent de tous les cts. Carmen d'un geste montre le lieutenant aux Bohmiens; le Dancare et le Remendado se jettent sur lui, le dsarment. Carmen [ Zuniga d'un ton moqueur] Bel officier, bel officier, l'amour vous joue en ce moment un assez vilain tour! Vous arrivez fort mal! Vous arrivez fort mal hlas! et nous sommes forcs, ne voulant tre dnoncs, de vous garder au moins... pendant une heure. Le Remendado [ Zuniga, le pistolet la main, gracieusement] Mon cher monsieur! Le Dancare [ Zuniga, le pistolet la main, gracieusement] Mon cher monsieur! Le Remendado Mon cher monsieur! Le Dancare Mon cher monsieur! Le Dancare et le Remendado nous allons, s'il vous plat, quitter cette demeure; Le Remendado Vous viendrez avec nous, Le Dancare Vous viendrez avec nous, Le Remendado vous viendrez avec nous... Le Dancare vous viendrez avec nous... Carmen C'est une promenade! Le Remendado Consentez-vous? Le Dancare Consentez-vous? Le Dancare, Le Remendado le pistolet la main, Choeur des Bohmiens (TTBB) Rpondez, camarade! Le lieutenant Certainement. [avec ironie] D'autant plus que votre argument est un de ceux auxquels on ne rsiste gure!

[changeant de ton] Mais gare vous! [court] gare vous plus tard! Le Dancare avec philosophie La guerre, c'est la guerre! En attendant, mon officier, passez devant sans vous faire prier! Le Remendado, Bohmiens (TBB) Passez devant sans vous faire prier! L'officier sort, emmen par quatre Bohmiens, le pistolet la main. Carmen don Jos Es-tu des ntres maintenant? Jos Il le faut bien! Carmen Ah! le mot n'est pas galant! Mais, qu'importe! Va... tu t'y feras quand tu verras comme c'est beau, la vie errante! Pour pays tout l'univers, et pour loi ta volont! Et surtout, la chose enivrante: la libert! la libert! / Frasquita, Mercds, Carmen, Bohmiennes (SA) | Suis-nous travers la campagne, | viens avec nous dans la montagne, | suis-nous et tu t'y feras, tu t'y feras | quand tu verras, l-bas, | Le Remendado, Le Dancare, Bohmiens (TB) | Ami, suis-nous dans la campagne, | viens avec nous la montagne, | tu t'y feras, tu t'y feras \ quand tu verras, l-bas, l-bas, / Frasquita, Mercds, Carmen, Choeur (ST) | comme c'est beau, la vie errante, | pour pays tout l'univers, | et pour loi ta volont! | Le Remendado, Le Dancare, Choeur (AAB) | comme c'est beau, la vie errante, \ pour pays l'univers Frasquita, Mercds, Carmen, Le Remendado, Le Dancare, Choeur (SAATTBB) et surtout, la chose enivrante: Frasquita, Mercds, Carmen, Choeur (ST) la libert! Le Remendado, Le Dancare, Choeur (AAB) oui!

Frasquita, Mercds, Carmen, Le Remendado, Le Dancare, Choeur (SAATTB) La libert! / Don Jos [entran] | Ah! | Choeur (AB) | Dans la montagne suis-nous, | Choeur (ST) \ viens avec nous dans la montagne, / Frasquita, Mercds, Carmen | Viens avec nous! Viens avec nous! | tu t'y feras, tu t'y feras, | quand tu verras, l-bas, | comme c'est beau, la libert! | La vie errante, le ciel ouvert, | pour pays tout l'univers, | pour pays tout l'univers, | pour loi la volont; | oui, pour pays tout l'univers, | tout l'univers, | pour loi la volont, | et surtout, la chose enivrante: | Le Remendado, Le Dancare | Viens avec nous! Viens avec nous! | tu t'y feras, tu t'y feras, | quand tu verras, l-bas, | comme c'est beau, la libert! | La vie errante, le ciel ouvert, | le ciel ouvert, pour loi, | pour loi la volont, | surtout, surtout, oui, surtout | la chose enivrante: | Don Jos | La vie errante, le ciel ouvert, | pour pays tout l'univers, | pour pays tout l'univers, | pour loi la volont; | oui, pour pays tout l'univers, | tout l'univers, | pour loi la volont, | et surtout, la chose enivrante: | Choeur (STT) | suis-nous travers la campagne, | viens avec nous, | tu t'y feras, tu t'y feras, | quand tu verras, l-bas, | comme c'est beau, la libert! | le ciel ouvert, la vie errante, | le ciel ouvert, la vie errante, | pour pays tout l'univers, | pour pays tout l'univers,

| pour loi la volont; | oui, pour pays tout l'univers, | tout l'univers, | pour loi la volont, | et surtout, la chose enivrante: | Choeur (AA) | ah! viens, | suis-nous travers la campagne, | viens, suis-nous, oui, suis-nous! | Le ciel ouvert, la vie errante, | et pour pays l'univers, | tout l'univers, pour loi, | pour loi la volont; | surtout, surtout | oui, surtout la chose enivrante: | Choeur (BB) | oui, viens avec nous | travers la campagne, | ah! viens, oui, viens avec nous! | le ciel ouvert, la vie errante, | pour pays l'univers, oui, | pour pays tout l'univers, | pour loi, pour loi la volont; \ surtout, surtout, oui, Tous la libert! la libert! Acte III Main pages: [ Libretto | Opera | Composer | OperaGlass] Monday, 08-Dec-2003 21:47:38 PST