Vous êtes sur la page 1sur 59

12 - SOURATE DE JOSEPH

111 Versets
Rvle la suite de la sourate de Houd
l ___ ________________ * j
Bismi-L-Lhi-r-Rahmni-r-Rahm
Alif-Ia m-ra, tilka ytu-l-kitbi-l-mubni (1) inn anzalnhu qurnan
arabiyyan la allakum taqilna (2) nahnu naqussu alayka ahsana-1-
qasassi bim awhayna ilayka hd-l-qurna wa in kunta min qablih
lamina-l-gfilna (3).
Au nom dAllah le Misricordieux le Trs Misricordieux
Alif. Lam. Ra. Voil les versets du Livre de lEvidence (1) Nous
lavons envoy du ciel en langue arabe. Peut-tre deviendrez-vous meil
leurs? (2) Nous allons te narrer une des plus belles histoires que contient le
Coran et que tu ne connaissais pas jusqualors (3).
Voici les versets dun Livre clair, le Coran, qui montre et explique
les choses ambigus, rvl en langue arabe qui est la plus riche et
donne des sens qui auront leur effert sur les mes.
Donc ce Livre est le plus noble des autres Ecritures, en langue
trs noble, rvl au plus noble des Prophtes par lintermdiaire du
508
plus noble des anges et dans un des plus nobles pays pendant le plus
noble des mois lunaires qui est Ramadan. Et lhistoire, sujet de cette
sourate, est la plus belle histoire que contient le Coran.
A propos de la rvlation de-cette sourate, on a rapport que les
compagnons dirent lEnvoy de Dieu - quAllah le bnisse et le sa
lue O Envoy de Dieu, si tu nous racontes quelques histoires?, ce
verset alors fut rvl: Nous allons te narrer une des plus belles histoi
res.
A propos de ce verset qui renferme un loge du Coran et quil suf
fit des autres Livres clestes rvls, on rapporte le rcit suivant
daprs J aber Ben Abdullah: Omar Ben Al-Khattab vint trouver le Pro
phte - quAllah le bnisse et le salue - ayant en main une partie des
Ecritures des gens du Livre. En lui lisant ce quelle contenait, lEnvoy
de Dieu - quAllah le bnisse et le salue - sirrita et dit: En tes vous
pris Ibn Al-Khattab! Par celui qui tient mon me dans sa main, je
vous ai apport la religion claire et nette. Vous ne leur (les gens du Li
vre) demandez une chose et ils vous rpondent la vrit sans que
vous la traitiez de mensonge. Et ils ne vous racontent que des erreurs,
sans que vous les croyiez. Par celui qui tient mon me en Sa main, si
Mose tait vivant il serait oblig de me suivre.
Abdullah Ben Thabet raconte: Omar vint auprs de lEnvoy de
Deu - quAllah le bnisse et le salue - et lui dit: O Envoy de Dieu, jai
pass par lun de mes frres de-Bani Qouraidha qui ma transcrit quel
ques enseignements du Pentateuque. Puis-je te les exposer? A ce
moment le visage de lEnvoy de Dieu - quAllah le bnisse et le sa
lue - sassombrit. J e dis Omar: Nas-tu pas remarqu le visage as-
sombir de lEnvoy de Dieu? Omar scria alors: J e me contente de
prendre Dieu comme Seigneur, lIslam comme religion et de Mouham-
mad comme Messager. Le visage de lEnvoy de Dieu - quAllah le
bnisse et le salue - sclaira et dit: Par celui qui tient l me de Mou-
hammad dans Sa main, si Mose tait encore vivant parmi vous, que vous
le suiviez en me laissant, vous vous seriez gars. Vous tes ma part des na
tions et je suis votre part des Prophtes (Rapport par Ahmed)fl).
(1) <u)l Ull d^* OjU dJ I iSjj
509
id qla Ysufu li abhi y abati inn raaytu ahada asara kawkaban
wa-s-samsa wa-l-qamara raaytuhum l sjidna (4).
Joseph dit un jour son pre: O mon pre, jai vu en rve onze toi
les, le soleil et la lune se prosterner mes pieds (4).
J oseph est le fils de J acob, le fils de Isaac, le fils de Abraham -
que Dieu les salue- iEnvoy de Dieu - quAllah le bnisse et le salue -
a dit de lui: Il est le noble, le fils du noble, le fils du noble, le fils du
noble, J oseph Ben J acob Ben Isaac Ben Abraham.
Abou Houraira rapporte quon a demand lEnvoy de Dieu - quAl
lah le bnisse et le salue -: Quel est \p plus noble parmi les hom
mes? Il rpondit: Le plus noble dentre eux, auprs de Dieu, est le plus
pieux dentre eux. On rpliqua: Ce nest pas de cela quon te de
mande Il rtorqua: Joseph est le Prophte de Dieu, le fils dun Prophte
de Dieu, le fils dun Prophte de Dieu, le fils de l ami de Dieu. On dit de
nouveau: Ce nest pas de cela quon te demande. Il riposta: Il
s agit donc de la valeur des souches des Arabes. Ceux qui ont t les meil
leurs dentre eux l poque antislamique sont aussi les meilleurs dentre
eux au temps de l islamisme s ils seraient verss (dans la religion) (Rap
port par Roukhari11.
< J *^3 j y? y ^\j
jUi 1 j-j U cs j ^ d J i # <UI jl* J li -dit
t j-? ;J^-* tL;j L
j * U~J^ i/lj
.CjU aU! A-c- Jf- AsrjA Oii-JI J* Wj
(1) ti|*>LC < : J U fjr ^! J :j I :J l J
a^ii *1 o*1 lt* ^y- f/^* :'-! ij l* je - ^-J
j U * ^ii l i l i L - J I J la q c - :1^5\S
.<-f- 4)1 ^ J j i j * u>\ e < s j ^ I 4> - j 131 ( jL>- *UUJI
510
Ibn Abbas a dit: La vision des Prophtes est une rvlation. Les
exgtes ont dj interpt le rve de J oseph en disant que les onze
toiles sbnt ses frres, le soleil et la lune ses pre et mre. En racon
tant ce rve son pre, celui-ci lui rpondit: Cest une affaire qui cau
sera la dispersion des enfants, mais plus tard, Dieu les runira.
* >:r -.r
j Cs-yi ufi
qla y bunayya l taqsus ruyka ala ihwatika fayakd laka kaydan
inna-s-saytna li-l-insni aduwwum mubnun (5).
Mon fils, lui rpondit son pre, ne divulgue pas ce rve tes frres de
peur quils ne trament quelque machination contre toi. Car Satan est pour
lhomme un ennemi dclar (5).
Entendant son fils J oseph lui raconter le rve, J acob devina que
ses frres lui seront soumis au point o ils se prosterneront ses
pieds par respect et vnration. Redoutant quun certain malheur nar
rive J oseph sil leur raconte ce rve, il lui conseilla de ne plus le di
vulguer pour viter les ruses quils pourront tramer. Il lui dit: Ne
divulgue pas ce rve tes frres de peur quils ne trament quelque machina
tion contre toi Une ralit qui ne cesse dtre constate.
\
A propos des songes, on a rapport que lEnvoy de Dieu - quAI-
lah le bnisse et le salue - a dit: Lorsque l un d'entre vous fait une vi
sion quil aime, quil la raconte. S il fait un mauvais rve, quil s tende sur
l autre ct, crache trois fois sa gauche, se rfugie auprs de Dieu contre
son mal, et quil ne la raconte personne, alors ce rve ne lui causera au
cune nuisance (Rapport par Boukhari et Mouslim)fIJ.
On dduit de cette recommandation quil faut dissimuler tout bien-
(1) L* ts\ j L< (_$\ j lil :Jli 4i jjl J p i i -JI
OJL>eJ Vj cljin J* 4i]lj OjL_J J
jUxj Ij j t e ^ IfiU Ljj
511
fait jusqu ce quil se ralise, comme il est dit dans un hadith: Re
courez combler vos besoins par la dissimulation des bienfaits car qui
conque recevra un bienfait de Dieu sera jalous.
0 Aj?
wa kad lika yajtabka rabbuka wa yuallimuka min tawli-l-ahdti wa
yutimmu nimatah alayka wa ala ali Yaqba kam atammah ala
abawayka min qablu Ibrahma wa I shqa inna rabbaka Almun
Hakmun (6).
En tenvoyant ce rve, ton Seigneur ta choisi pour tapprendre le se
cret des choses. Il compltera ainsi les effets de sa grce pour toi et pour la
famille de Jacob, comme II la fait autrefois pour tes anctres, Abraham et
Isaac. Ton Seigneur est toute science et toute sagesse (6).
J acob annona son fils: Comme ton Seigneur ta gratifi par
cette vision en te montrant ces astres prosterns devant toi, ainsi II te
choisira pour tre Son Prophte et tenseignera linterprtation des son
ges. De mme II parachvera Sa grce en toi, en tenvoyant et tinspi
rant: Comme II la fait autrefois pour tes anctres Abraham et Isaac.
Ton Seigneur est omniscient et sage.
j 3 j l \ 0 & & z & j i u i j 4 a? &
j l UUJ Ijhi (j\J i A^aC- Jj \1a_IujI
dis _j$3j aZj
\ i j a c a 4 s . a s -i 33s
laqad kna fi Ysufa wa ihwatihT aytun li-s-silna (7) id ql laY-
512
sufu wa ahuhu ahabbu il abn minn wa nahnu usbatun inna
abn laf dallim mubnin (8) qtul Ysufa awi-trahuhu ardan yahlu
lakum wajhu abkum wa takn mim badihi qawman slihna (9) qla
q^ilum-minhum l taqtul Y sufa wa alqhu f gaybati-l-jubbi
yaltaqithu badu-s-sayyrati in kuntum f ilna (10).
En vrit lhistoire de Joseph et de ses frres est pleine denseigne
ments pour ceux qui cherchent sinstruire. (7) Joseph et son frre sont
plus chers notre pre que nous dirent, un jour, leurs autres frres. Et
pourtant nous sommes plus nombreux queux. Cest l une prfrence cou
pable de sa part (8) Tuons Joseph ou perdons-le quelque part, dirent-ils.
Ainsi pourrons-nous recouvrer laffection de notre pre et redevenir des
gens heureux (9) Lun deux proposa: Ne tuez pas Joseph, mais jetez-le au
fond dun puits o il sera dcouvert par quelque voyageur, si votre rsolu
tion est bien arrte (10).
Pour ceux qui cherchent apprendre, ils trouvent en J oseph et
ses frres des signes et enseignements. Ils dirent un jour: Joseph et
son frre sont plus chers notre pre que nous. Selon leur prsomption
ils jurrent par Dieu J oseph et son frre -Benjamin qui tait son utrin-
sont plus chers que nous notre pre alors que nous sommes toute
une bande. Comment agit-il ainsi? il doit se trouver dans un garement
manifeste.
Il en est parmi les xgtes ceux qui se sont alls trs loin en pr
tendant que les frres de J oseph ont t inspirs pour profrer de tels
propos comme tant des signes de Prophtie. Leurs dires sont errons
car ils nont prsent comme argument que ce verset: Dites: Nous
croyons en Allah, en ce quil nous a rvl et ce quil a rvl Abraham,
Ismal, Isaac, Jacob, et sa descendance [Coran II, 136]. Cette descen
dance comprenait les douze tribus (Al-Asbat). Dieu, dans le verset pr
cit montre quil a rvl ces tribus comme II a rvl J acob.
Chaque tribu tait la descendance de lun des frres de J oseph, mais
aucun argument nest prsent prouvant que Dieu leur a fait une cer
taine rvlation. Cest Dieu qui est le plus avant.
Tuons Joseph ou perdons-le quelque part, dirent-ils. Ainsi pourrons-
nous recouvrer laffection de notre pre. Pousss par leur envie et jalou
sie, et pour retrouver la bienveillance de leur pre leur gard, ils pro
513
posrent dloigner J oseph de son pre par nimporte quel moyen soit
en le tuant, soit en le jetant quelque part loin du pre et redevenir des
gens heureux c'est dire des gens de bien. Ainsi ils avaient lintention
de se repentir avant de commettre leur crime.
Lun deux proposa dont son nom fut un sujet de controverse: Il
est Robin daprs Qatada, ou J udas selon As-Souddy ou Simon
(Cham'oun) pour Moujahed. Ne tuez pas Joseph que votre haine et
aversion ne vous portent pas lexterminer. Mais, en fait, ils navaient
aucun moyen pour le tuer, car Dieu avait dcid autrement et voulut
raliser ce quil avait prdestin en le prenant plus tard pour Prophte
et lui permettant de gouverner lEgypte. Donc Dieu les a dtourns de
ce crime grce aux propos de Robin et son ide de le jeter au fond
dun puits, ce puits qui, selon les dires de Qatada, se trouvait J rusa
lem. Il sera dcouvert par quelque voyageur, si votre rsolution est bien
arrte. J
Mouhammed Ibn Ishac a comment: Il savre que leur complot
comporta plusieurs pchs: La rupture du lien de parent, la dsobis
sance aux parents, la duret envers le petit qui nest pas coupable, la
sparation entre le fils et le pre devenu vieux et faible qui jouissait
dune grce divine, du moment que ce fils tant tout jeune et faible
avait besoin de la bienveillance du pre. Que Dieu leur pardonne, ils
ont commis un pch grave.
ql y abn mlaka l tamenn al Y sufa wa inn lah
lansihna (11) arsilhu maan gadan yarta wa yalab wa inn lah
lahfizna (12).
Ils dirent Jacob: O notre pre, pourquoi ne veux-tu pas nous
confier Joseph, alors que nous lui voulons tant de bien? (11) Laisse-le par
tir demain avec nous pour se divertir et jouer avec nous. Nous veillerons sur
lui (12).
Une fois leur machination trame selon la proposition de Robin, ils
514
vinrent le soir dire leur pre: Pourquoi ne veux-tu nous confier Joseph,
alors que nous lui voulons tant de bien Ils avancrent de propos miel-
fection paticulire du pre son fils. Ils lui demandrent de laisser
faire une promenade dans la prairie avec eux et jouer cependant quils
veilleront sur lui.
qla inn layahzununT an tadhab bih wa ahfu ay-yakulahu-d-d
ibu wa antum anhu gfilna (13) ql la in akalahu-d-dibu wa
nahnu usbatun inna idan lahsirna (14).
Je le verrai avec peine vous accompagner, rpondit-il. Je crains quun
loup le dvore alors que vous ny ferez pas attention (13) Pour quun loup
le dvore, alors que nous sommes si nombreux, il faudrait que nous soyons
bien lches (14).
Telle fut la conversation mene entre le pre et les fils. Il prouva
davance sa tristesse en le laissant partir avec eux et devenant une
proie au loup le perdant ainsi. A vrai dire cette affection particulire
tait due la croyance dun futur prospre qui attendait J oseph, une
Prophtie, et la perfection de sa personnalit et de ses caractres.
Je crains quun loup le dvore alors que vous ny ferez pas attention.
Ce fut une source de crainte et une cause de la perte de J oseph, que
les fils avaient prise une raison et une excuse de leur crime, mais pour
le rassurer, ils lui rpondirent: Pour quun loup le dvore, alors que nous
sommes si nombreux, il faudrait que nous soyons bien lches et perdants.
falamm dahb bih wa ajmau ay-yajalhu fi gaybati-l-jubbi wa
leux en dissimulant ce que couvaient leurs curs cause de cette af-
515
awhayn ilayhi latunabbiannahum bi amrihim hd wa hum l
yasurna (15).
Us lemmenrent avec eux et sentendirent pour le jeter au fond dun
puits. Nous rvlmes alors Joseph ceci: Sans quils sen doutent, tu seras
appel leur rappeler cet acte (15).
En emmenant J oseph avec eux, ils se furent mis daccord pour le
jeter dans les profondeurs invsibles du puits. Ils avaient manifest de
la considration envers le pre et prouv une joie de pouvoir lgayer.
On a rapport que lorsque J acob envoya J oseph avec ses frres,
il ltreignit, lembrassa et lui invoqua Dieu. As-Souddy et dautres ont
prcis que, une fois se trouvant loin de leur pre, ils commencrent
traduire leur jalousie et inimiti en injures et de coups juqu leur arri
ve prs du puits. L ils sentendirent pour le jeter dedans en latta
chant par une corde et le firent descendre. Avant datteindre le fond et
leau de le couvrir, J oseph rencontra un rocher et sy tint debout et put
se sauver de la noyade. ,
Nous rvlmes alors Joseph ceci: Sans quils sen doutent, tu seras
appel leur rappeler leur acte. Dieu par Sa clmence et Sa misri
corde, pour rconforter J oseph, lui rvla quil sera dlivr de cette
gne, de ne plus sattrister car II lui retrouvera une issue, le fera triom
pher sur ses frres, llvera de degrs au-dessus deux et leur racon
tera plus tard leur mfait. Et Ibn Abbas dajouter: Tu leur raconteras
leur machination sans quils saperoivent.
li={5j HJ ijl U fe . 0 3f
f i s ji s . & y j f & j j 0
Y * \ " ->Tf S*'\' '
| A | jtLyoi L )U. im<ji J ^r
wa jA,u abhum isan yabkna (16) ql y abrf inn dahabn
nastabiqu wa tarakn Ysufa inda matina faakalu-d-dibu wamif
anta bi muminin lan walaw kunn sdiqn (17) wa j a al qamsih
516
bidamin kadibin qla bal sawwalat lakum anfusukum amran fasabrun
jamlun wa-L-Lhu-l-mustanu al m tasifn (18).
A la nuit, ils sen retournrent auprs de leur pre en pleurant (16) O
notre pre, dirent-ils, nous avons jou la course et nous avons laiss Jo
seph pour garder nos effets. Un loup la dvor. Malheureusement tu ne
nous croiras pas bien que nous soyons sincres (17) Ils lui prsentrent sa
chemise faussement tache de sang. Il rpondit: Non, cest un coup mont
par vous contre Joseph. La rsignation est ma seule ressource. Jen appelle
Allah de votre machination (18).
Donc la nuit tombante ils revinrent chez leur pre pleurant, se la
mentant, manifestant leur vif regret davoir perdu leur frre, sexcus
rent auprs de leur pre en disant: Nous avons jou la course et nous
avons laiss Joseph pour garder nos effets. Un loup la dvor La mme
raison pour laquelle J acob avait refus auparavant denvoyer J oseph
avec eux. Malheureusement tu ne nous croiras pas, bien que nous soyons
sincres. Ils furent si doux en lui racontant lvnement. Tu ne nous
croiras pas et, cependant, nous sommes vridiques en te relatant la
vrit, ce que tu craignais eut lieu, le loup la dvor. On texcuse si tu
nous traites de menteurs car cest vraiment une concidence trange.
Us lui prsentrent sa chemise faussement tache de sang Pour affir
mer leurs dires, ils lui apportrent la chemise de J ospeh aprs lavoir
tache du sang dune chvre quils ont gorge mais ils ont obli de
la dchirer afin que cela soit une preuve de leur sincrit, une chose
qui na pas pass inaperue de J acob qui dcouvrit leur mensonge en
se disant: Si vraiment un loup lavait dvor, il aurait du au moins d
chirer sa chemise. Il leur affermit alors leurs dires mensongers sans te
nir compte de leurs propos, et leur rpondit: Non, cest un coup mont
par vous contre Joseph. La rsignation est ma seule ressource. J e me r
signe ce malheur que vous mavez caus jusqu ce que Dieu men
dlivrera par Sa clmence et son secours. Jen appelle Allah de votre
machination Cest mon Dieu que je demande secours contre ce que
vous venez de dcrire.
A ce propos lEnvoy de Dieu - quAllah le bnisse et le salue - fut
interrog au sujet de la rsignation de J acob, il rpondit: Ctait une
patience sans plainte. Et dans le long rcit de la calomnie concernant Ai-
517
cha -que Dieu lagre- elle a dit l'Envoy de Dieu - quAllah le b
nisse et le salue Pour nous tous, je ne trouve comme exemple au
tre que celui du pre de J oseph quand il a dit: La rsignation est ma
seule ressource. Jen appelle Allah de votre machination.
Al-Thawri a dit: Trois choses font partie de la rsignation: ne plus
parler de ses douleurs, ne pas rappeler souvent un malheur et ne plus
se louer.
> / y \ >"> l 'tr W'ir. i X "
jJr* O'5'* jU-u UfU-J
, ^ ^ ^ r>s
wa j aat sayyratun faarsal wridahum faadl dalawah qla y busr
hd gulmun wa asarrhu bid'atan wa-L-Lhu Almum-bim
yaraaluna (19) wa sarhu bitamamin bahsin darhima maddatin wa
kn flhi mina-z-zhidha (20).
Une caravane passa prs du puits. Ils envoyrent un convoyeur pour
les ravitailler en eau. Ayant fait descendre son sceau, il sexclama: Quelle
heureuse trouvaille! Cest un jeune homme. Us le cachrent pour le vendre
comme marchandise. Allah connaissait leurs intentions (19) Ils le vendirent
vil prix pour quelque menue monnaie car ils ne tenaient pas lui (20).
Mouhammad Ben Ishaq raconte: Quand les frres de J oseph le je
trent dans le puits, ils demeurrent toute la journe autour du puits
pour voir comment J opseh se comportera et que pourra-t-il lui arriver.
On a dit aussi que J oseph y demeura trois jours.
Dieu voulut quune caravane passe par l et ils chargrent lun
deux pour aller puiser de leau. Une fois le seau descendu dans le
puits, J oseph sy accrocha. Lhomme le fit sortir et scria: Quelle heu
reuse trouvaille Il se rjouit davoir pch un jeune garon. Les hom
mes de la caravane le cachrent pour le vendre comme marchandise
Les xgtes ont adopt deux interprtations de cette partie du verset:
Moujahed, As-Souddy et Ibn J arir on dclar que les hommes de
la caravane, ayant pris J oseph comme marchandise, diront: Nous
518
lavons achet des propritaires du puits de peur quils ne demandent
leur part de son prix s'ils savent la ralit des choses.
Ibn Abbas a prcis: Les frres de J oseph dissimulrent lidentit
de leur frre et lui, de sa part, dissimula la leur de peur quils ne le
tuent et prfra dtre vendu. Ses frres dclarrent lhomme qui
tait charg de la caravane pour aller puiser de leau quun jeune
homme se trouve dans le puits, et cet homme de scrier de sa joie
Quelle bonne nouvelle. On pourra alors le vendre. Il lacheta de ses
frres cette fin.
Allah connaissait leurs intentions Cest dire de celle des frres
et celle de ceux qui lont achet. Dieu tait certes capable de changer
tout mais, ayant un autre but et une sagesse, voulut que les affaires
prennent leur cours normal pour raliser ce quil avait prdestin.
Nest-ce pas lui seul quappartient le don de crer et de gouverner toutes
choses? Bni soit Allah le Matre de lunivers [Coran VII, 54].
Les frres vendirent J oseph vil prix pour quelques pices dar
gent car ils ne voulaient pas le garder mme ils taient prts le ven
dre pour rien. Son prix tait de vingt dirhams daprs Ibn Mass'oud, ou
de quarante selon Ikrima. Mais vendeurs et acheteurs ont dprci J o
seph en ignorant le rang quil occupe auprs de Dieu.
wa qla-l-lad-starhu mim-misra limraatihT akrim matwhu asa ay-
yanfa'ana aw nattahidah waladan wa kadlika makkann li Ysufa f-
l-ardi wa linu allimah min tawli-l-ahdti w-AL-Lhu glibun ala*
amrih wa-lkinna aktara-n-nsi l ya'lamna (21) wa lamin balaga
asuddahf Ataynhu hukman wa ilman w kadlika najz-1-
muhsinna (22).
519
LEgyptien qui lacheta recommanda sa femme: Traite-le bien. Il
peut nous tre utile et peut-tre serons-nous amens le prendre pour en
fant. Cest ainsi que nous mmes Joseph en scurit sur terre pour linitier
du secret des choses. Allah ralise toujours ses desseins, mais la plupart des
hommes lignorent (21) Lorsquil parvint lge dhomme, nous lui donn
mes la sagesse et la science. Cest ainsi que nous rcompensons les
bons (22).
Dieu, de par Sa clmence, sema la compassion dans le cur de
lhomme gyptien qui a achet J oseph pour tre bienveillant son
gard et lhonorer, car il vit dans son visage les signes prometteurs de
bien. Il dit sa femme: Traite-le bien. Il peut nous tre utile et peut-tre
serons-nous amens le prendre pour enfant.
Daprs Ibn Abbas, lhomme qui la achet en Egypte appel Qat-
fir, tait le ministre du ravitaillement, et le roi cette poque tait Al-
Rayan Ben Al Walid, un homme de Amaliq. La femme de lEgyptien
portait le nom de Ra'el ou Zoulaikha.
Abdullah Ben Mass'oud a dit: Les personnes les plus perspica
ces dans lhistoire taient au nombre de trois: Le ministre Egyptien
quand il a dit sa femme propos de J oseph: Traite-le bien; la
femme qui a dit son pre en parlant de Mose: O pre, prends cet
homme ton service [Coran XXVIII, 26]; et Abou Bakr As-Siddiq quand
il a demand aux hommes dlire Omar Ben Al-Khattab comme suc
cesseur au pouvoir.
Dieu poursuivit le rcit et dit: Comme nous avons sauv J oseph
de ses frres ainsi nous mmes Joseph en scurit sur terre en Egypte
Pour linitier au secret des choses cest dire linterprtation des son
ges selon les dires de Moujahed et As-Souddy Allah ralise toujours
ses desseins. Il est souverain de son commandement, nul ne pourra
empcher ses dcisions de se raliser ou sopposer Lui, plutt II est
capable sur toute chose mais la plupart des hommes lignorent et nont
aucune connaissance de Sa sagesse qui concerne Ses crations, de
Sa clmence et Son pouvoir.
Lorsquil parvint lge de lhomme lge viril de sorte que sa
croissance et sa raison furent compltes nous lui donnmes la sagesse
et la science qui ne sont que la Prophtie. Cest ainsi que nous rcom
520
pensons les bons ceux qui font le bien en se soumettent Dieu. Cet
ge fut un sujet de controverse: daprs Ibn Abbas, Moujahed et Qata-
da: 33 ans, daprs Ibn Abbas, dans une autre version: trente et quel
ques annes, daprs Ad-Dahak: 20 ans, enfin selon Al-Hassan: 40
ans.
^ ~ I f *z " ' '
-U J il - ~ __ j i b (J J I
( 0 ^2 v ,iSi s ^- i j Z i % ^ ^
wa rwadthu-l-Iat huwa f baytih an nafsih wa gallaqati-l-abwba wa
qlat hta laka qla mada-L-Lhi innah rabb sana matwya innahu
l yuflihu-z-zlimna (23).
La matresse de la maison tenta de le sduire. Elle ferma les portes et
lui dit: Je me donne toi. Allah men prserve sexclama-t-il! Mon ma
tre ma trait avec gnrosit. Les mchants sont vous au malheur (23).
Le ministre gyptien avait command sa femme de bien traiter
J oseph et de lhonorer. Mais celle-ci sprit de lui et le convia forni
quer avec elle car la beaut de J oseph, sa splendeur et sa personna
lit lblouirent. Elle fit ses parfaites toilettes, ferma les portes de la
maison et lappela elle en lui disant: Je me donne toi. Il sabstint
avec fermet et lui rpondi: Allah men prserve Mon matre ma trait
avec gnrosit Ton mari ma donn une bonne hospitalit, ma abrit
et a t bienveillant mon gard. J e ne dois pas donc le trahir en for
niquant avec sa femme, car les mchants sont vous au malheur ils ne
sont que des injustes.
^ \ XI / s-'-' &
walaqad hammat bih wa hamma bih lawla' ar-ra burhna rabbih
kadlika linasrifa anhu-s-sua wa-l-fahs*a innah min ibdina-1-
muhlasna (24).
Elle avait pleinement succomb et lui aussi tait sur le point de suc
comber lorsquil se rappela les enseignements dAllah. Ce souvenir larracha
521
au mal et la turpitude. Nous le lui suscitmes car il tait parmi nos servi
teurs fidles (24).
Cette circonstance suscita une divergence dans les opinions et
chaque exgte la traite sa faon. Mais il sagit certainement dune
suggestion de lme, comme a dclar Al-Baghawi qui a cit ce hadith
rapport par Abou Houraira o lEnvoy de Dieu - quAllah le bnisse
et le salue - a dit: Dieu le Trs Haut a dit: Lorsque Mon Serviteur m
dite de faire une bonne action, inscrivez-la lui comme une bonne action,
mais s il l accomplit, inscrivez-lui dix bonnes actions. S il mdite de faire
une mauvaise action et ne l accomplit pas, passez sons actif une bonne ac
tion, car il na laiss qu cause de Moi. Mais s il l accomplit, inscrivez-la
lui comme telle (Rapport par Boukhari et Mousttm)111.
Daprs une autre interprtation: J oseph voulut battre la femme.
Suivant une troisime: Il la dsifa comme une pouse.
Suivant une quatrime: Sil navait pas vu la claire manifestation
de son Seigneur, il aurait commerc avec elle.
Quelle a t cette claire manifestation?.
- On a dit quil a vu la figure de son pre J acob mordant son doigt.
- Dautres ont dit: il a vu la silhouette de son matre.
- Et Ibn J arir de dclarer daprs Mouhammad Ben Kab Al-Qou-
radhi: J oseph regarda le plafond et lut ce verset: Evitez ladultre.
Cest une abomination, cest une voie pleine dembches [Coran XVII, 32],
- On a dit aussi quil a lu sur les murs de la chambre ces trois ver
sets: Sachez-le. Vous tes surveills [Coran LXXXII, 10] et: O hom
mes, il nest pas dtat o vous vous trouviez [Coran X, 61] et:
Comment, cest celui qui lit dans toutes les mes... [Coran XIII, 33].
Et Ibn J arir de conclure: La plus correcte des opinions consiste
considrer quun des versets de Dieu lui fut prsent pour lempcher
(1) 4J ji) JL
a] La
522
de forniquer, comme il se peut quelje soit la figure de son pre J acob,
ou la figure dun ange, ou encore un verset qui lui interdit de commet
tre ladultre.... Bref il nest pas une de ces opinions qui soit dcisive,
et il suffit de croire quune certaine manifestation fut prsente J o
seph pour lempcher, et de se contenter de ces paroles divines: Ce
souvenir larracha au mal et la turpitude qui signifient: Comme nous
lui avons prsent une claire manifestation ainsi nous le rservons du
mal et de labomination car il tait parmi nos serviteurs fidles.
wa-stabaq-l-bba waqaddat qamsah min duburin wa alfay sayyidah
lad-l-bbi qlat m jazau man arda bi ahlika suan ilia ay-yusjana
aw ad bun almun (25) qla hiya rwadatn an nafs wa sahida shi-
hidun-min ahlihf in kn qamsuh qudda min qubulin fasadaqat wa
huwa mina-l-kd ibna (26) wa in kna qamsuh qudda min duburin
fakad abat wa huwa mina-s-sdiqna (27) falamm ra qamsah qudda
min duburin qla innah min kaydikunna inna kaydakunna
azmun (28) Ysufu arid an hd wa-stagfiri li-dambiki innaki kunti
mina-l-htina(29).
Tous deux se pcipitrent sur la porte. Elle lui dchira son manteau
par derrire. Ils butrent sur le matre de la maison. Elle scria: Que m
rite celui qui a voulu dshonorer ta famille, sinon dtre jet en prison ou de
subir une peine exemplaire? (25) Il rpliqua: Cest elle qui ma incit au
mal. Un parent de la femme intervint alors en disant: Si le manteau est
523
dchir par devant, cest la femme qui doit tre crue et Joseph est un men
teur (26) Si, au contraire, le manteau est dchir par derrire, la femme
a menti et cest Joseph qui a dit la vrit (27) Lorsque le mari vit que le
manteau tait dchir par derrire il dit: Voil bien une de vos perfidies!
et quoi de plus redoutable que les perfidies des femmes (28) O Joseph,
conclut-il, oublie cet incident. Quant toi, femme, demande pardon de ta
faute, car tu as pch (29).
J oseph et la femme coururent la porte: J oseph pour fuir la
femme et elle pour le rattraper. Elle le tint par la chemise et fut dchi
re. Tous deux trouvrent alors le matre de la maison la porte. Pour
luder sa responsabilit et ruser contre J oseph qui refusa de coucher
avec elle, elle scria devant son mari: Que mrite celui qui a voulu ds
honorer ta famille, sinon dtre jet en prison ou de subir une peine exemp
laire? J oseph -que Dieu le salue- se dfendit, dsavoua la tentation
de la femme et rpliqua: Cest elle quf ma incit au mab>. Il raconta
quelle le poursuivit et russit le rattraper en le tenant par la chemise
et la lui dchira.
Un parent de la femme intervint alors en disant: Si le manteau de
Joseph est dchir par devant, cest la femme qui doit tre crue cest
dire: elle est sincre car cette vidence prouve quelle le dfendait de
sapprocher delle en le poussant et Joseph est un menteur. Si, au
contraire, le manteau est dchir par derrire, la femme a menti et cest Jo
seph qui a dit la vrit et ceci en courant derrire lui pour le rattraper
avant de fuir.
Qui tait ce proche de la femme?
Ibn Abbas a rpondu cette question et dit: Il tait un homme
barbu et faisait partie de la suite du roi.
Daprs Zad Ben Aslam et As-Souddy: Ctait son cousin.
Selon Ibn Abbas, dans une autre version, il tait un nourrisson.
Ainsi fut la rponse de Al-Hassan, Said Ben J oubar et Dahak.
Ibn Abbas rapporte un long hadith daprs le Prophte -quAllah le
bnisse et le salue- o il a dit: Il y a quatre personnes qui ont parl
ds le berceau et il mentionna ce tmoin qui se trouvait dans la mai
son de la femme. Et Ibn Abbas de dclarer dans un autre hadith: Les
524
quatre nourrissons sont: le fils de lhabilleuse de la fille de Pharaon, le
tmoin de J oseph, lenfant qui a t imput lermite J oura'ij et J sus
fils de Marie.
Lorsque le mari vit que le manteau tait dchir par derrire en
constatant le mensonge de sa femme qui a voulu accuser J oseph
dadultre, il dit: Voil bien une de vos perfidies une des ruses fmini
nes pour salir la rputation de J oseph et le diffamer, et quoi de plus re
doutable que les perfidies des femmes.
Puis le mari demanda J oseph doublier cet incident et ne le ra
conter personne et, en sadressant sa femme, il poursuivit: de
mande pardon de ta faute, car tu as pch. Le mari fut vraiment
indulgent avec sa femme et, il savre, quil la excuse parce quelle
na pas pu rsister devant la beaut de J oseph. Il lui demanda dimplo
rer le pardon de Dieu pour avoir pens un pch pareil.
wa qla niswatun f-l-madnati-mraatu-l-razzi turwidu fath an nafsi-
h qad sagafah hubban inn lanarha f dallim-mubnin (30) falamm
samiat bimakrihinna arsalat ilayhinna wa a'tadat lahunna muttaqaan
wa tat kulla whidatim-minhunna sikkinan wa qlati-hruj alayhinna
525
falamm raaynah akbarnah wa qattana aydiyahunna wa qulna
hsa li-L-Lhi m hd basaran in hda ill malakun karmun (31) q-
lat fadlikunna-l-lad lumtunnan fhi walaqad rwatth an nafsih fas-
tasama walai-l-lam yafal mAa"muruh layusjananna wa layaknan
mina-s-sgirna (32) qla rabbi-s-sijnu ahabbu ilayya mimm yadnarif
ilayhi wa ill tasrif ann kaydahunna asbu ilayhinna wa akum-mina-j-
jhilna (33) fastajaba lah rabbuh fasarafa anhu kaydahunna innah
huwa-s-Samu-l-Almu (34).
Les femmes de la ville commentrent lvnement. La femme du Souve
rain sest prise de son domestique. Elle est folle damour pour lui. Son
aberration est manifeste (30) Lorsque ces chos malveillants parvinrent la
femme du Souverain, elle invita chez elle les femmes de la ville. Elle leur
servit une collation et remit chacun un couteau. Lorsquelles laperurent,
elles furent blouis tel point que dans leur trouble elles se couprent les
doigts. Elles sexclamrent: Ce nest pas possible, ce nest pas un homme,
cest un ange sublime (31) Voil lhomme, leur dit-elle, qui ma valu vos
reproches. Jai voulu me donner lui mais il ma repousse. Sil sobstine
me rsister, je le ferai jeter en prison et il retombera dans le bas-fonds de
la socit. (32) Seigneur, dit Joseph je prfre la prison aux turpitudes dans
lesquelles on veut mentrainer. Si tu ne me dlivres pas de leur tentation, je
succomberai et je retomberai dans lignorance (33) Allah entendit sa prire.
Il le dlivra de leurs tentations. Car II entend et sait tout (34).
Lhistoire de J oseph avec la femme de lintendant fut rpandue
dans la ville et les gens la trouvrent un sujet de divertissement. Les
femmes en ville disaient: La femme du Souverain sest prise de son do
mestique et celles des grands fonctionnaires de ltat dsavourent
lacte de la femme du Souverain - qui est lintendant ou le ministre du
ravitaillement - Son aberration est manifeste et elle se trouve dans un
garement total en cherchant avoir des rapports avec son domes
tique.
Entendant leurs propos, la femme dcida de se dfendre et elle
invita chez elle les femmes de la ville Elle leur prpara un repas de
sorte que chacune delles devait se servir dun couteau. Elle leur servit
une collation et remit chacune un couteau. Cest une ruse de sa part
afin de savoir comment elles allaient agir. Elle cacha J oseph dans un
526
endroit puis, une fois les femmes runies, elle ordonna Joseph de pa
ratre.
Dautres ont racont lhistoire de la faon suivante: Lorsque les
femmes terminrent le repas, la femme de lintendant prsenta cha
cun delles un cdrat et un couteau pour lplucher. Puis elle ordonna
J oseph de paratre devant elles. A sa vue elles furent blouies de sa
beaut, et elles se firent des coupures aux doigts. Sentant la douledur
de leurs blessures, elles commencrent crier. Elle leur dit alors:
Aprs le premier regard que vous avez jet J oseph vous tes deve
nues tellement prises de lui que vous vous tes coup les doigts.
Que dire alors de moi qui le vois tout le temps? Elles s'exclamrent:
Ce nest pas possible, ce nest pas un homme, cest un ange sub
lime. Elles dclarrent franchement: Aprs ce que nous avons vu,
nous ne te reprocherons rien, tu avais raison.
Voila lhomme, leur dit-elle, qui ma valu vos reproches Navais-je
pas raison dtre prise de lui et mme de me donner lui? Mais elle
na pas manqu de faire son loge quant sa pudeur et sa chastet
malgr sa beaut. Et elle continua leur dire carrment, ayant toujours
lintention davoir de rapports avec lui: Sil sobstine me rsister, je le
ferai jeter en prison et il retombera dans les bas-fonds de la socit.
A ce moment J oseph implora le Seigneur de le protger contre
leurs ruses et leurs vengeances. Seigneur, dit Joseph, je prfre la pri
son aux turpitudes dans lesquelles on veut mentrainer J e prfre donc la
prison au pch quelles mincitent commettre. Si Tu ne me dlivres
pas de leur tentation, je succomberai dans lignorance si tu me confies,
Seigneur, moi-mme, je serai incapable de rsister. J e ne possde
ni mal ni bien que grce Ta puissance et Ta force. Cest de Toi
que je demande aide et ne me confie pas moi-mme.
Prfrer la prison la dbauche tait en vrit un acte de subli
mit de la part de J oseph alors quil tait beau, jeune et un homme
parfait dont la femme dun des puissants de lEgypte le conviait
ladultre. Noublions pas aussi que cette femme tait encore belle, ri
che et puissante.
A cet gard, il est cit dans les deux Sahihs que lEnvoy de Dieu
- quAllah le bnisse et le salue - a dit: Il y a sept personnes que Dieu
527
les protgera de Son ombre le jour o il ny aura dautre ombre que La
sienne Parmi ces personnes figure un homme quune femme qui jouit dune
grande fortune et dune beaut remarquable la convi forniquer avec elle
et qui refuse en disant: Je crains Dieu (Rapport par Boukhari et
Mouslim ) ilf.
f-> /i 'if }AV f A .S' 'A
OIjVI \)\j [a J uo (j * Ijj
tumma bad lahum mim badim raawu-l-yti layasjununnah hatt
hnin (35).
On jugea bon cependant de linterner quelque temps, bien que son inno
cence ait clat (35).
Constatant son innocence, il leur parut bon de l'emprisonner pour
un certain temps. Peut-tre cet arrangement fut pris pour disculper la
femme en accusant J oseph au moins pour tricher le public. Mais nous
allons voir plus loin, et toujours en prenant en considration cet arran^
gement, que lorsque le roi le manda, J oseph refusa de sortir de la pri
son avant que son innocence napparaisse, au grand jour, et tout le
monde sache quil est pur et chaste.
\ J l i j tgt U-A-W-1 J l si
< 4 $ % 5 i <*. } j ^- 1 x
- r - - ^
wa dahala maahu-s-sijna fatayni qla ahaduhuma inrif arnT asiru
hamran wa qla-l-haru innT arnT ahmilu fawqa ras hubzan taku-
l -t-t ayru minhu nabbin bi tawlifrT inn marka mina-1-
muhsinna (36).
Deux hommes furent jets en prison en mme temps que lui. Lun
(1) JJMy. ^ I :<Jl 4&1J j ~mj Dl s C~j
cS<dll J U oli lyS Aif-i j
528
deux lui dit: Jai rv que je pressais du raisin. Lautre confa son
tour: Jai rv que je portais sur ma tte une charge de pains que les oi
seaux venaient manger. Explique-nous ces rves car nous ten croyons ca
pable (36).
Qatada a comment ce verset et dit: Lun de ces deux hommes
tait lchanson du roi et lautre son boulanger. La cause de leur em
prisonnement, comme a prcis As-Souddy, tait leur accusation
davoir prpar un complot pour empoisonner le roi.
Durant son sjour en prison, J oseph donna lexemple dun homme
gnreux, sincre et dvot. Il fit preuve aussi de sa capacit dinterpr
ter les songes. Lorsque les deux hommes furent emprisonns, ils lad
mirrent et laimrent. Il leur dit: Que Dieu bnisse votre amour, mais
sachez que toute personne ma aim a subi un certain prjudice
cause de cet amour: Ma tante paternelle ma aim et ma nui; mon
pre m^ aim et jai t maltrait cause de cet amour; enfin lamour
de cette femme qui ma conduit la prison. Et eux de rpondre: Nous
ne pouvons que taimer.
Ayant fait deux rves diffrents, lun deux lui raconta: Jai rv
que je pressais du raisin Et Ikrima de commenter. Il lui a dit: J ai vu en
rve que jai plant un grain de raisin qui a donn promptement des
grappes. J ai press ces grappes et jen ai donn boire au roi J o
seph le lui expliqua: Tu demeures trois jours en prison, tu sortiras en
suite pour servir le roi.
Le boulanger lui raconta: Jai rv que je portais sur ma tte une
charge de pains... Bien que certains exgtes ont dit que ces deux
hommes-l ont fait des rves, dautres ont prcis quils nont fait au
cun rve mais ils ont voulu, comme a dit Ibn Mass'oud, le mettre
lpreuve.
529
qla l yatkum tamun turzaqniHT ill nabbatukum bitawlih qa-
bla ay-yatiyakum dlikum mimm allam rabbT inn taraktu millata
qawmi-l-l yuminna bi-L-Lhi wa hum bi-l-hirati hum kfirna (37)
wa-t-tabatu millata bAT Ibrhma wa Ishqa wa Y aqba m kna
lanf an nusrika bi-L-Lhi min sayin dlika min fadli-L-Lhi alayn
wa al-n-nsi walkinna aktara-n-nsi l yaskurna (38).
Il leur rpondit: Il ny a pas de nourriture quon ne vous destine dont
je ne vous expliquerai lorigine avant mme quelle ne vous parvienne. Cest
l une aptitude que je tiens de mon Allah. Je nai jamais voulu pratiquer le
culte de ceux qui ne croient pas en Allah et en la vie future (37) Le culte
que je pratique est celui de mes pres Abraham, Isaac et Jacob. Nous nous
sommes toujours abstenus dassocier qui <(ue ce soit Allah cest l un effet
de la grce quAllah nous a dispense comme tant dautres hommes. Mais
peu de gens lui en sont reconnaissants (38).
J oseph leur rpondit que quel que soit le rve quils voient il est
capable de le leur interprter, mme il peut le leur raconter avant son
avnement, voil le sens de ce verset: Il ny a de nourriture quon ne
vous destine dont je iie vous expliquerai lorigine avant mme quelle ne
vous parvienne.
Il leur ajouta: Cest l une aptitude que je tiens de mon Allah Cest
parmi les choses que mon Seigneur ma enseignes, car je me suis
dtourn de la religion de ceux qui ne croient ni en Dieu ni en jour der
nier, et jai suivi celle de mes pres Abraham, Isaac et J acob. Ainsi se
ra le cas de ceux qui auront suivi le Prophte, le chemin droit et dvi
du chemin des gars. Dieu dirige les croyants, les enseigne des cho
ses quils ignorent et fait deux de modles imiter et suivre.
Nous nous sommes abstenus dassocier qui que ce soit Allah. Cest
l un effet de la grce quAllah nous a dispense cest un tmoignage
clair quil ny a dautre divinit que Dieu, seul II na pas dassoci
comme tant dautres hommes qui ont rpondu notre appel. Mais
peu de gens lui en sont reconnaissants qui nestiment pas le grand bien-
530
fait de Dieu en leur envoyant les Prophtes. La plupart des gens ont
rpondu par des blasphmes aux bienfaits dAllah et qui ont caus la perdi
tion de leurs peuples [Coran XIV, 28].
y shibayi-s-sijni aarbbum-mutafarriqna hayrun ami-L-Lhu-1-
wahidu-l-Qahhru (39) m tabudna min dnihT ill asmaan sammay-
tumuha' antum wa btfukum ma anzala-L-Lhu bih min sultnin
ini-l-hukrrfu ill li-L-Lhi amara all tabudu ilia iyyhu dalika-d-d-
nu-l-qayyimu wa lkinna aktara-n-nsi la yalamn (40).
O mes compagnons de captivit, est-ce quune poussire de matres
vaut mieux quun Allah unique et puissant! (39) Vous nadorez en dehors
dAllah que de vains noms que vous avez invents, vous et vos pres, et dont
lexistence na jamais t rvle par Allah. Tout pouvoir mane dAllah. H
prescrit de nadorer que Lui. Voil le vrai culte. Mais peu dhommes le sa
vent (40).
Puis J oseph appela les deux hommes ladoration de Dieu seul
et renier toutes les autres divinits. Il leur dit: Quel est meilleur: un
parpillement de Seigneurs ou le Dieu unique et le Dominateur Su
prme?. Il leur avertit ensuite que dcret, dispositoin, vouloir et royaut
appartiennent Dieu qui a prescrit aux hommes de nadorer que Lui.
Voil le vrai culte auquel je vous appelle et dtre sincres dans Son
adoration. Telle est la religion droite quil faut exercer et qui est ap
puye par les preuves videntes et les signes clairs. Mais peu dhom
mes le savent et par la suite la plupart dentre eux sont idoltres. Ce
verset corrobore cette ralit: Quoi que tu fasses, peu dhommes se
convertiront [Coran XII, 103].
Leur demande dinterprter les deux songes fut une occasion J o
seph pour appeler les deux hommes lUnict de Dieu et la soumis
531
sion Lui. J oseph avait devin quils taient prts accepter la bonne
direction en coutant ses propos. Une fois lexhortation acheve, J o
seph leur donna cette interprtation..
y shibayi-l-sijni amma ahadukum fayasq rabbah hamran wa am-
m-l-haru fayuslabu fatakulu-t-tayru min rasih qudiya-l-amru-l-lad
fhi tastaftiyani (41).
O mes compagnons de captivit, lun de vous sera lchanson de son
matre, lautre sera dcapit et les oiseaux dchiqueteront son crne. Voil
la rponse la question que vous mavez pose (41).
Sans le dsigner personnellement afin de ne plus attrister lautre, il
rpondit: lun, de vous sera lchanson de-'son matre bien quil sagit de
celui qui a vu presser du raisin, et lautre sera dcapit et les oiseaux
dchiqueteront son crne Celui qui se voyait portant du pain sur sa tte.
Entendant cela, ils rpliqurent quils nont fait aucun rve, et J oseph
de riposter: Voil la rponse la question que vous mavez pose que
vos rves soient rels ou une invention de votre part, voil votre sort.
wa qla-li-l-lad zanna annah njim-minhum-d -kurn inda rabbika
faanshu-s-saytnu dikra rabbih falabita f-s-sijni bida sinna (42).
Joseph pria celui qui devait tre libr dappeler sur lui lattention de
son matre. Mais satan lui fit oublier de prvenir son matre. Et Joseph s
journa quelques annes encore en prison (42).
J oseph dit en secret 1chanson qui, son avis, devait tre li
br: Souviens-toi de moi auprs de ton matre voulant dire le roi
Mais cet homme oublia et J oseph, proie une machination du dmon,
deyait rester encore quelques annes en prison. Car si lchanson
532
avait racont lhistoire de J oseph devant le roi, le Prophte de Dieu au
rait pu retrouver sa libert aussitt.
wa qla-1-maliku inrf ar saba baqaratin simnin yakuluhunna sabun
ijfun wa saba sumbultin hudrin wa uhara ybistin y ayyuh-l-ma-
lau aftn f ruyya in kuntum li-r-ruy ta'burna (43) ql adgtu
ahlmin wam nahnu bi-tawli-1-ahlmi bi limna (44) wa ql-l-lad
naj minhum wa-d-dakara bada ummatin ana unabbiukum bitawli-
h faarsilni (45) Ysufu ayyuh-s-siddqu aftin fi sabi baqartin si
mnin yakuluhunna sabun ijfun wa sabi sumbultin hudrin wa
uhara ybisti-l-laallT arjiu ila-n-nsi la allahum yalamna (46) qla
tazrana saba sinna daaban fam hasattum fadarhu fi sumbulihT il-
l qallam-mimm takulna (47) tumma yat mim badi dlika sabun
siddun yakulna m qaddamtum lahunna ill qallam mimma
tuhsinna (48) tumma yat mim badi dlika mun fhi yugtu-n-nsu
wa fhi yasirna (49).
Le Souverain dit: Jai vu en songe sept vaches grasses dvores par
vaches maigres et sept pis verts et sept autres secs. O vous qui men-
533
tourez, interprtez ce songe si vous en tes capables (43) Ce sont de pures
divagations. Et nous navons pas le don dinterprter de telles rveries (44)
Un instant aprs, celui des deux prisonniers qui avait eu la vie sauve se sou
vint de Joseph. Il dit: Moi, je me charge de vous interprter ces songes,
Laissez-moi faire. (45) O Joseph, toi qui sais la vrit, explique-nous ce
que signifient sept vaches grasses dvores par sept vaches maigres et sept
pis verts et septs autres secs pour que, quand je serai de retour parmi les
miens, je puisse les renseigner (46) Joseph rpondit: Vous smerez sept an
nes conscutives. Ce que vous moissonerez, vous le laisserez en gerbes, en
prlevant juste de quoi vous nourrir (47) Sept annes de distette viendront
ensuite, qui absorberont tout ce que vous aurez mis en rserve si ce nest
quelques menus restes (48) Puis viendra une anne dabondance o les pres
soirs ne chmeront pas (49).
Le songe qua fait le roi de lEgypte fjut la cause de la libration de
J oseph -que Dieu le salue- et de sa sortie de la prison. Ce songe ef
fraya le roi, le rendit perplexe ne sachant comment linterprter. Il ru
nit autour de lui les devins, les commandants et les hauts fonctionnairs
de ltat, leur raconta son rve et leur demanda de le lui interprter.
Ne sachant comment linterprter, ils lui rpondirent: Ce sont de pu
res divagations ou un amas de rves et nous navons pas le don din
terprter de telles rveries sexcusant ainsi de leur incapacit.
Lun des deux prisonniers qui avait t libr dont le dmon le fit
oublier de rappeler J oseph au souvenir de son matre, se souvint alors
aprs un certain temps. Il dit au roi. Moi je me charge de vous interpr
ter ces songes. Pour cela envoyez chercher J oseph le vridique qui se
trouve en prison.
Se trouvant devant le roi, celui-ci demanda J oseph: O Joseph,
toi qui sais la vrit, explique-nous... et il lui raconta son rve. J oseph,
sans avoir adress lhomme aucun reproche cause de son oubli,
rpondit au roi: Vous smerez sept annes conscutives cest dire: du
rant sept annes il y aura toujours de la pluie, profitez-en et semez.
Ce que vous moissonnerez, vous le laisserez en gerbes en prlevant juste de
quoi vous nourrir Tout ce que vous aurez moissonn laissez-le en pis
pour quil ne se pourrisse pas et nen prenez que ce dont vous aurez
besoin pour votre subsistance. Ainsi vous en profiterez comme provi
534
sions pour les sept annes de disettes qui vont suivre car il ny aura
plus de moisson cause de la scheresse.
Il raconta ensuite au roi quaprs ces annes de disette, la pluie
descendra, les moissons seraient profusion o les pressoirs ne ch
meront pas une expression qui signifie labondance de la rcolte.
wa qla-l-maliku tn bih falamm j aahu-r-raslu qla-rji il rabbika
fasalhu m blu-n-niswati-l-lti qatta'na aydiyahunna inna rabb bikay-
dihinna Almun (50) qla m hatbukunna id rwatunna Ysufa an naf-
sih qulna hsa li-L-Lhi m alimn alayhi min sin qlati-mraatu-l-
azzi-l-a na hashasa-l-haqqu ana rwattuh an nafsih wa innah la-
mina-s-sdiqna (51) dlika liyaiama ann lam ahunhu bi-l-gaybi waan-
na-L-Lha l yahdi kayda-l-ha1inna (52) wa ma ubriu nafsT inna-n-
nafsa la ammratum-bi-s-sfi ill ma-r-rahima rabbT inna rabb
Gafrur-Rahmun (53).
Le Souverain dit: Amenez-moi cet homme. Lorsque le messager du
Souverain se trouva en prsence de Joseph, ce dernier lui dit: Retourne au
prs de ton matre et demande-lui ce quil pense des femmes qui se sont
coup les doigts. Mon Seigneur connat leurs machinations (50) Le roi in-
terogea ces femmes: Pourquoi avez-vous tent Joseph? Elles rpondirent:
Allah est tmoin, Joseph na commis aucun mal, que nous sachions La
femme dEl-Aziz confessa alors son tour: Maintenant la vrit a clat.
Cest moi qui lai tent. Lui a dit la vrit (51) Si je tai envoy prs de
535
ton matre, cest pour quil sache que je ne lai pas tromp pendant son ab
sence. Allah naide pas les mchants (52). Hlas! jai mes passions comme
les autres. Et les passions poussent au mal, moins quon ne soit touch
par la grce dAllah. Allah est clment et misricordieux (53).
Reconnaissant les mrites de J oseph, sa science et sa perspica-
ti, le roi ordonna quon le fasse sortir de la prison. Mais J oseph -que
Dieu le salue- une fois le messager du roi se trouvant devant lui, refu
sa den sortir avant que le roi et sa cour ne sachent sa puret, sa
chastet et son innocence, et que son emprisonnement ntait quun
acte dinjustice. Il demanda alors au messager: Retourne auprs de ton
matre et demande-lui....
Pour montrer la dignit et la haute considration de J oseph -que
Dieu le salue- on cite ce hadith o lEnvoy de Dieu - quAllah le b
nisse et le salue - a dit: Nous avons raison plus qu Abraham de douter
en s adressant Dieu: Seigneur, montre-faoi comment tu ressuscites les
morts? [Coran II, 260]. Que Dieu fasse misricorde Loth, il cherchait
toujours un appui solide. Et si j tais rest en prison aussi longtemps que
resta Joseph, j aurais ht ma sortie (sans tarder demander mon inno
cence (Rapport par Boukhari, Mouslim et Ahmed)[1K
Pourquoi avez-vous tent Joseph? une question quadressa le roi
aux femmes qui taient convies au repas chez la femme de son mi
nistre El-Aziz et qui se sont coup les doigts. Elles lui rpondirent:
Allah est tmoin, Joseph na commis aucun mal que nous sachions. Bien
que la question fut adresse toutes les femmes, mais la femme dEI-
Aziz devina quelle est la seule concerne. Elle avoua: Maintenant la
vrit a clat. Cest moi qui lai tent. Lui a dit la vrit en maccusant
de cette tentation. Et la femme de poursuivre: Cest pour quil sache
que je ne lai pas tromp pendant son absence voulant dire: que mon ma
ri sache que je nai pas commis ladultre et ce ntait quune simple
tentation. J e lavoue franchement pour montrer mon innocence car
^ jij tJ jX ^ J U jl ji)
O . t _,o
(1)
536
Allah naide pas les mchants J e ne cherche pas me disculper car,
comme toute autre femme, jai mes propres passions et les passions
poussent au mal, moins quon soit touch par la grce dAllah. Donc
lme suggre et convoite, elle pourra commettre de pchs moins
que le Seigneur ne fasse misricorde, elle sabstient alors.
wa qla-l-maliku tn bih astahlisuhu linafs falamma kallamah qla
innaka-l-yawma ladayn maknun amnun (54) qla-j-jaln al
hazaini-l-ardi inn hafzun almun(55).
Quon me lamne, dit le souverain. Je lattache ma personne
Aprs stre entretenu avec lui, il lui dit: Dsormais, tu es demeure au
prs de moi et je tinvestis de ma confiance (54). Joseph lui dit: Fais de
moi le rgisseur des richesses du pays. Jen serai le gardien vigilant (55).
Le roi, constantat linnocence de J oseph, il demanda quon le lui
amne pour lattacher sa personne, et faire de lui son confident et
son propre conseiller. Aprs que J oseph eut parl, le roi connut sa
science, ses mrites et aptitudes et en plus ses bons caractres. Il le
rassura: Dsormais, tu es demeure auprs de moi et je tinvestis de ma
confiance, te voil auprs de moi plac un poste dautorit et de
confiance.
J oseph -que Dieu le salue- dit alors au roi: Fais de moi le rgisseur
des richesses du pays. Jen serai le gardien vigilant On a dit que, dans
de telles circonstances, lorsquon ignore les mrites dune personne,
celle-ci a le droit de se louer en numrant ses qualtis, sa science et
son aptitude. Donc J oseph demanda au roi de lui confier lintendance
des dpts du pays vu sa comptence et, en dautre part, pour assurer
aux habitants ce dont ils auront besoin durant les annes de la sche
resse.
537
wa kadlika makkanna li Ysufa fx-l-ardi yatabawwau minh haytu ya-
sau nusbu bi rahmatin man nasa' u wal nudu ajra-l-muhsinna (56)
'va la ajru-l-hirati hayru-l-lil-ladna aman wa kn yattaqna (57).
Cest ainsi que nous affermmes la situation de Joseph dans le pays. H
pouvait circuler en matre dans toutes les rgions. Nous touchons de notre
grce qui nous voulons. Toutefois nous ne laissons jamais les bons sans r
compense (56) Ceux qui croient et qui craignent Allah auront une plus belle
rcompense dans la vie future (57).
J oseph -que Dieu le salue- fut libre de se dplacer dans tout le
pays, put sinstaller l o il voudrait, surtout aprs les annes quil a
passes en prison. Ce fut par un effet 7de la misricorde de Dieu qui
ne laisse pas perdre la rtribution de ceux qui font le bien. J oseph
avait endur aussi la nuisance de ses frres et leur jalousie. |
Dieu le Trs Haut rserva Son Prophte J oseph -que Dieu le sa-
lue- une trs belle rcompense dans la vie future, et en mme temps
une autre dans le bas monde en lui permettant un tel poste trs impor
tant, et grce lui, comme a comment Moujahed, le roi de lEgypte
appel Al-Rayan Ben Al-Walid se convertit.
wa j aa ihwatu Ysufa fadahal alayhi faarafahum wa hum lah muki-
rna (58) wa lamm jahhazahum bijihzihim qlatun bi ahi-l-lakum
min abkum al tarawna annT f-l-kayla wa ana hayru-l-munzil-
538
na (59) fa i-l-lam tatn bih fal kayla lakum ind wal taqrabni (60)
ql sanurwidu anhu abhu wa inn lafilna (61) wa qla liftyni-
hi-j-jal bidatahum f 'rihlihim laallahum yarifnaha id -n-qalab
ia ahlihim laallahum yarjina (62).
Les frres de Joseph vinrent en Egypte. Ils furent introduits auprs de
lui. Lui le reconnut, mais non pas eux (58) Aprs quil les et approvision
ns, il leur dit: Amenez-moi votre frre qui est rest avec votre pre. Vous
voyez que je vous ai donn bonne mesure et que je vous ai rserv le meil
leur accueil (59) Si vous ne me lamenez pas, je ne vous donnerai plus au
cune provision et il est inutile que vous reparaissiez devant moi (60) Ils
rpondirent: Nous nous efforcerons de faire consentir notre pre ta de
mande. Nous te le promettons (61) Joseph dit ses employs: Dissimulez
dans leurs bagages le prix quils ont vers. En rentrant, ils sen apercevront
et peut-tre cela les incitera-t-il revenir (62).
As-Souddy, Mouhammed Ben Ishaq et dautres xgtes ont dit
que le raison pour laquelle les frres de J oseph taient venus en
Egypte aprs que J oseph ft nomm intendant - ou ministre de ravitail
lement - cest que durant les annes de scheresse qui avaient frapp
tout le pays dEgypte avaient atteint aussi le pays de Kanan o vi
vaient J acob -que Dieu le salue- et sa famille.
A cette poque J oseph avait bien organis la distribution des vi
vres, savoir que des habitants dautres pays que lEgypte afflurent
ce pays pour sapprovisionner. Il ne donnait lhomme plus que son
besoin annuel, Quant lui il ne mangeait pas satit, ni lui, ni le roi
ni les troupes. Ils se contentaient dun seul repas par jour. Et ceci pour
pouvoir pourvoir aux besoins des hommes.
Donc parmi les gens qui venaient en Egypte pour ce mme but, fi
guraient les frres de J oseph qui taient au courant que lintendant de
lEgypte vendait les grains, soit contre largent soit contre autres mar
chandises.
Les dix frres de J oseph vinrent en Egypte apportant de la mar
chandise, alors que le onzime frre Benjamin demeura chez son pre
J acob qui tait son bien-aim.
En entrant chez J oseph qui tait assis comme un roi sur son
539
trne, il les reconnut mais non pas eux car a fait longtemps quils
ne lont pas vu du jour o ils lont vendu la caravane sans avoir au
cune ide du pays de sa destination. Dautre part, ils ne songrent
gure voir leur frre occuper ce poste remarquable.
Daprs As-Souddy ils avaient tenu la conversation suivante:
- Pourquoi tes-venus dans ce pays? demanda J oseph.
- O El-Aziz, rpondirent-ils, nous sommes venus pour nous appro
visionner.
- Peut-tre vous tes des espions?.
- Que Dieu nous en garde, jamais de a.
- Do venez-vous?
- Nous venons de Kan'an et notre pre est J acob le Prophte de
Dieu. t
- A-t-il encore dautres enfants que vous?
- Oui, nous tions douze frres, le plus jeune parmi nous trouva la
mort dans le champ, savoir quil est le plus aim notre pre, et no
tre douzime frre est rest auprs de lui pour lui tenir compagnie.
J oseph donna alors lordre ses employs de les accueillir avec
amabilit et de les honorer. Aprs leur avoir remis leurs provisions en
leur faisant une bonne mesure, il leur dit: Amenez-moi votre frre qui
est rest avec votre pre pour massurer que vous avez t sincres en
me racontant votre histoire Vous voyez que je vous ai donn bonne mesu
re et que je vous ai rserv le meilleur accueil dans le but de les revoir
une deuxime fois. Puis il les avertit Si vous ne me lamenez pas, je ne
vous donnerai plus aucune provision. Si vous ne mamenez pas votre
frre vous ne recevrez aucun grain de bl et il est inutile que vous re
paraissiez devant moi.
Ils lui rpondirent: Nous nous efforcerons de faire consentir notre
pre ta demande. Nous te promettons Nous allons le demander no
tre pre, nous le ferons certainement en le persuadant de le laisser ve
nir avec nous la prochaine fois.
J oseph dit ses serviteurs: Dissimulez dans leurs bagages le prix
quils ont vers cest dire la marchandise quils ont apporte pour
540
lchanger. En rentrant, ils sen apercevront et peut-tre cela les incitera-
t-il revenir On a dit cet gard que J oseph avait ordonn de dissi
muler cette marchandise dans leurs sacs, car il craignait que, peut-
tre, la prochaine fois ses frres ne trouveraient plus de quoi chan
ger.
fallama raja il abhim ql y abn munia minna-l-kaylu fa arsil
maanA ahn naktal wa inn lah lah fizna (63) qla hal
'manukum alayhi ill kama' amintukum alAahhi min qablu fa-L-
Lhu hayrun hfzan wa huwa arhamu-r-rhimna (64).
De retour auprs de leur pre, ils lui dirent: O notre pre, on refuse
de nous approvisionner si notre frre ne nous accompagne. Confie-le nous,
nous en prendrons soin (63) Il leur dit: Vais-je vous le confier, comme je
vous ai confi son frre autrefois? Allah est le plus sr des gardiens. Et II
est toute clmence (64).
Revenus chez leur pre, ils lui dirent: On refuse de nous approvi
sionner cest dire la prochaine fois si tu nenvoies pas notre frre
Benjamain avec nous. Envoie-le donc et ainsi nous ajouterons le char
gement dun chameau. Naie pas peur, il reviendra srement sain et
sauf, tout comme quand ils lui demandrent denvoyer J oseph avec
eux pour jouer et se divertir.
Se souvenant toujours de J oseph il leur rpliqua: Vais-je vous le
confier comme je vous ai confi son frre autrefois? Allez-vous le perdre
comme vous avez perdu son frre autrefois? Allah est le plus sr des
gardiens. Et II est toute clmence Dieu est le plus misricordieux des
misricordieux, aura piti de moi cause de mon ge avanc, ma fai
blesse et mon amour pour mon enfant. J espre que Dieu me le rende.
Il est toute clmence.
541
wa lamm fatah matahum wajad bidatahum ruddat ilayhim ql
y abn m nabg hdih bidatun ruddat ilayn wa namru ahlan
wa nahfazu ahn wa nazddu kayla barin dlika kaylun yasrun (65)
qla lan ursilahu maakum hatt tutni mawtiqam-mina-L-Lhi la-
tatunnan bihT ill ay-yuhta bikum falamma' atawhu mawtiqahum
qla-L-Lhu al m naqlu waklun (66).
En dballant leurs bagages, ils saperurent que le prix du bl leur
avait t rendu. Ils dirent: O notre pre, que pouvons-nous esprer de
plus? Notre prix nous a t rendu. Nous pouvons donc encore approvision
ner les ntres. Nous aurons soin de notre frre et, nous, nous aurons droit
une charge de plus. Lopration est facile (65). Je ne le laisserai partir
avec vous, dit le pre, que si vous vous engagez devant Allah le ramener
moins dun cas de force majeure. Lorsquils eurent pris cet engagement, il
scria: Allah est tmoin de ce que nous avons convenu (66).
En ouvrant leurs sacs, les frres de J oseph trouvrent leurs mar
chandises qui leur avaient t rendues sans le vouloir car, comme on
a devanc, J oseph avait ordonn ses employs de le faire. Ils dirent
leur pre: O notre pre, que pouvons-nous esprer de plus? Notre prix
nous a t rendu. Nous pouvons donc encore approvisionner les ntres. Si
tu laisses la prochaine fois notre frre Benjamain partir avec nous
nous aurons soin de notre frre et, nous, nous aurons droit une charge
de plus car J oseph, comme on la mentionn auparavant, donnait
chaque personne comme provision annuelle la charge dun chameau.
Lopration est facile.
La pre toujours anxieux du sort de son fils leur dit: Je ne le lais
serai partir avec vous que si vous vous engagez devant Dieu de me le ra
mener moins que vous ne soyez cerns qui sera un cas de force
majeur et que vous soyez incapables de le sauver. Aprs quils eurent
542
donn cet engagement il scria: Allah est tmoin de ce que nous avons
convenu Il est le seul garant. Ibn Ishaq de commenter: J acob ne pou
vait agir autrement car il devait cote que cote les envoyer pour une
prochaine provision.
wa qla y baniyya l tadhul mim-bdin whidin wa-d-hul min ab-
wbim-mutafarriqatin wam ugn ankum mina-L-Lhi min sayin ini-l-
hukmu ill li-L-Lhi alayhi tawakkaltu wa alayhi falyatawakkali-l-mu-
tawakkilna (67) wa lamm dahal min haytu amarahum abhum m
kna yugn anhum mina-L-Lhi min sayin ill hjatan f nafsi Y aqba
qadha wa innah lad ilmi-1-lim allamnhu wa lkinna aktara-n-n-
si l yaiamna (68).
Puis il ajouta: Mes enfants, ne pntrez pas au Caire par la mme
porte mais prenez des portes diffrentes. Bien sr, je suis impuissant contre
les dcrets dAllah, car il ny a de puissance quen Lui. Je me fie Lui. Et
cest Lui que se fient ceux qui sont rsigns Sa volont ($7). Ils entr
rent dans la ville en suivant la recommandation de leur pre. Mais cette
prcaution ne pouvait les prmunir contre les dcrets dAllah. Elle ne faisait
que calmer les apprhensions de Jacob. Car ce dernier savait tirer proft de
nos enseignements. Ce qui est peu commun chez les hommes (68).
J acob -que Dieu Je salue- recommanda ses enfants qui sappr
taient aller en Egypte accompagns cette fois de Benjamin, de nen
trer pas par une seule porte mais par de portes diffrentes. Plusieurs
exgtes ont comment cela en disant que J acob craignait pour ses
enfants le mauvais il, parce quils taient nombreux et beaux, car,
543
comme on a dit: Le mauvais il peut faire tomber un cavalier de son
cheval.
Bien sr, je suis impuissant contre les dcrets dAllah en dautre
terme cette prcaution ne pourrait nullement repousser ce que Dieu a
prdestin. Le jugement nappartient qu Dieu. Je me fie Lui. Et
cest Lui que se fient ceux qui sont rsigns Sa volont.
Quand ils entrrent de la faon que leur pre avait commande,
cela ne leur aurait servi rien auprs de Dieu. Elle ne faisait que cal
mer les apprhensions de Jacob. Celui-ci possdait la science que nous
lui avions enseigne. Ce qui est peu commun chez les hommes tant
donn que la plupart des hommes ne savent pas.
wa lamm dahal al Ysufa awa ilayhi ahhu qla innf ana ahka
fal tabtais bim kn yamalna (69).
Lorsquils se prsentrent Joseph, celui-ci vit part son plus jeune
frre et lui dit: Je suis ton frre. Ne tattriste pas du crime quils ont
commis (6)
Lorsque les frres pntrrent auprs de J oseph, il leur offrit une
bonne hospitalit en manifestant sa compassion envers eux et les ho
norant. Puis il prit part Benjamin et lui dcouvrit son identit Je suis
ton frre. Ne tattriste pas de ce que mes frres ont fait de moi. Il lui
ordonna de ne divulguer ce secret personne. Enfin il lui fit savoir quil
va jouer un bon tour avec ses frres afin de le garder chez lui honor
et respect.
544
falamm jahhazahum bijhzihim jaala-s-siqyata f rahli ahihi tumma
addana mu'addinun ayyatuha-l-ru innakum lasriqna (70) ql wa
aqbal alayhim mad tafqidna (71) ql nafqidu suwa-l-maliki wa li-
man ja a bih himlu ba'rin wa ana bih zimun (72).
Aprs quil les et approvisionns, il glissa une coupe dans les bagages
de son plus jeune frre. Des gens coururent aprs eux en criant: Oh l,
voyageurs, vous tes des voleurs (70) Se retournant, les fils de Jacob leur
dirent: Que cherchez-vous? (71) Us rpondirent: Nous chercons la coupe
du roi. Celui qui la rapportera recevra une charge de grain. Nous nous en
portons garants (72).
Aprs leur avoir fait remettre leurs provisions, J oseph ordonna
lun de ses serviteurs de faire consigner une coupe dans les bagages
de son frre Benjamin. Cette coupe, selon les dires des exgtes, on
lutilisait pour mesurer les grains. Celui qui la rapportera recevra en r
compense la charge quun chameau puisse porter.
ql ta-L-Lhi laqad alimtum m jin linufsida f-l-ardi wam kunn
sriqna (73) ql farn jazauhu in kuntum kdibna (74) ql jazuh
man wujida fi rahlih fahuwa jazuh kadlika najzi-z-zlimna (75) fa-
badaa bi awiyatihim qabla wili i ahili tumma-stahrajah min wiii
ahlihi kadlika kidn liYsufa m kna liyahuda ahhu f dni-l-maliki
ilia ay-yasaa-L-Lhu narfau darajtim man au wa fawqa kulli d il-
min almun (76).
Ils rpliqurent: Par Allah, vous savez bien que nous ne sommes pas
venus avec lintention de mal faire et que nous ne sommes pas de vo
leurs (73). Et si vous mentez, quelle peine vous infligera-t-on? dirent-
545
ils (74) Ils rpondirent: Nous nous livrerons celui dans les bagages duquel
la coupe sera trouve. Cest ainsi que nous punissons les coupables (75)
Joseph commena fouiller leurs bagages avant ceux de son frre. Puis il
tira la coupe des bagages de son frre. Nous suggrmes ce moyen Jo
seph, car il naurait jamais consenti de lui-mme faire de son frre un su
jet du roi, moins quAllah ne lait voulu. Nous levons dans la socit qui
nous voulons. Chaque savant trouve plus savant que soi (76).
En les accusant du vol, les frres de J oseph se dfendirent: Par
Allah, vous savez bien que nous ne sommes pas venus avec lintention de
mal faire et que nous ne sommes pas des voleurs Les employs de J o
seph leur rpondirent: Quelle sera la peine du voleur si vous mentez
en trouvant la coupe dans ses bagages?. Ils rpliqurent: Nous vous
livrerons celui dans les bagages duquel la coupe sera trouve. Cest ainsi
que nous punissons les coupables. .
Ctait bien la loi quappliquait Abraham que Dieu le salue- et qui
consistait livrer le voleur lhomme vol. Et cest bien ce que J oseph
voulut en arriver. Cest pourquoi il a commenc par examiner les sacs
de ses frres avant celui de Benjamin pour viter tout soupon. Puis il
retira la coupe des bagages de Benjamin sous leurs regards afin quils
en soient tmoins et de respecter la religion quils suivaient.
Dieu a dit ensuite: Nous suggrmes ce moyen Joseph qui tait
une ruse trs simple qui ne suscite aucun doute ou une inimiti, rali
se daprs le consentement de Dieu et Sa satisfaction car il y en la
une sagesse et un intrt voulu. Car J oseph ne pouvait pas se saisir
de son frre selon la religion du roi sans que Dieu lait voulu. Voil
pourquoi Dieu a fait son loge en disant: Nous levons dans la socit
qui nous voulons. Chaque savant trouve plus savant que soi Et Al-Hassan
Al-Basri de commenter: Au-dessus de chaque savant se trouve un
plus savant jusqu arriver Dieu Lui la puissance et la gloire.
A ce propos Sa'id Ben J oubar a racont: Nous tions chez Ibn
Abbas quand il nous a rapport un hadith tonnant. Un homme sexcla
ma: Louange Dieu. Au-dessus de chaque savant, il y a un grand
savant. Et Ibn Abbas de rpondre: Cest mal ce que tu dis l, Dieu
est au-dessus de chaque savant, il y a certes un autre qui est plus sa
vant que lui. Mais Dieu est le plus savant de tout le monde.
546
ql iy-yasriq faqad saraqa ahu-l-lah min qablu faasarrah Ysfu f
nafsih wa lam yubdih lahum qla antum sarru maknan wa-L-Lhu
alamu bim tasifna (77).
Ils dirent: Sil a vol, son frre a vol avant lui. Joseph garda pour
lui cette rflexion et ne laissa apparatre aucun ressentiment. H leur dit seu
lement: Vous tes plus misrables encore. Et Allah sait mieux que vous ce
que vous dites (77).
En voyant J oseph retirer la coupe des bagages de son frre Ben
jamin, les frres dirent: Sil a vol, son frre a vol avant lui. Pour ds
avouer le faire de leur frre et se montrer plus dignes que lui, ils
avourent'que son frre -qui est J oseph- a vol avant lui. Quatada dit:
J oseph -que Dieu le salue- avait vol, tant encore petit, une statue
qui appartenait son grand pre maternel et lavait brise.
Joseph garda pour lui cette rflexion et ne laissa apparatre aucun
ressentiment Mais il dit en soi-mme sans les faire entendre: Vous
tes dans la pire situation.
ql y ayyuha-l-azzu inna lahi aban sayhan kabran fahud-
ahadan maknahu inn narka mina-l-muhsinna (78) qla mada-L-
Lhi an nahuda ill man wajadn mat'an indah innA ida-1-
lazlimna (79).
Ils rpliqurent: O Seigneur, ce jeune homme a un pre g. Retiens
lun de nous sa place. Tu nous parais si bienveillant (78) Allah men
garde! je ne puis retenir que celui sur qui, jai trouv lobjet. Sans quoi, je
commettrais une injustice (70*
547
Une fois la dcisoin prise de retenir Benjamin en laccusant de vol,
les frres se mirent alors supplier J oseph de prendre lun deux en
disant: Ce jeune homme a un pre g voulant signaler que ce pre
laime tellement et sa prsence auprs de lui, lui procure un soulage
ment aprs la perte de lautre enfant - J oseph - Retiens lun de nous
sa place. Tu nous parais si bienveillant un homme juste et aime le bien.
Et J oseph de rpondre: Allah men garde je ne ferai que commettre
un acte injuste en substituant le coupable par un autre innocent.
falamm-stayas minhu halas najiyyan qla kabruhum alam talamu
anna abkum qad ahada alaykum mawtiqam mina-L-Lhi wa min qa-
blu m farrattum fi Ysufa falan abraha-l-arda hatt yadana l abT
aw yahkuma-L-Lhu l wa huwa hayru-l-hkimna (80) rji ila ab-
kum faql y abim inna-bnaka saraqa wam sahidnA ill bim
alimm wam kunn lilgaybi hafizna (81) wa-sali-l-qaryata-l-lat kunn
fh wa-l-ra-l-laff aqbaln fh wainn lasdiqna (82).
Quand ils virent quil tait inflexible, ils scartrent pour se concerter.
Le plus g dentre eux dit: Avez-vous oubli lengagement solennel que
nous avons pris envers notre pre et lincurie que nous avons montre
lgard de Joseph! Pour ma part, je ne quitterai ce pays quavec lautorisa
tion de mon pre. Ou bien alors quAllah dcide pour moi, car II est le
meilleur des juges (80) Retournez auprs de votre pre et dites-lui que son
fils a vol. Nous ne te rapportons que ce que nous savons. Nous ne saurions
rpondre dune chose qui nous chappe (81) Renseigne-toi dans la ville o
548
lvnement sest pass et auprs des gens avec qui nous avons fait route et
tu verras que nous avons dit la vrit (82).
Lorsque les frres eurent dsespr de Benjamin et furent incapa
bles de flchir J oseph, ils se rappelrent de lengagement quils avaient
donn leur pre. Ils sisolrent pour sentretenir et leur an leur dit:
Avez-vous oubli lengagement solennel que nous avons pris envers notre
pre pour lui ramener Benjamin. Vous voil incapables de le faire
comme vous avez perdu son frre J oseph. Je ne quitterai ce pays
quavec lautorisation de mon pre tout en tant satisfait de moi. Ou
bien alors quAllah dcide pour moi et me facilite la reprise de mon
frre car II est le meilleur des juges.
Puis il leur chargea de raconter leur pre lvnement tel quil
sest produit pour tre excuss auprs de lui. Ainsi ils dclinent leur
responsabilit en affirmant: Nous ne saurions rpondre dune chose qui
nous chaj/pe et que Benjamin allait voler. Pour sassurer de leur sinc
rit, il pourra demander quiconque en ville - Le caire - et la caravane
avec laquelle ils sont venus et tu verras que nous avons dit la vrit
notre frre na t apprhend que parce quil a vol.
qla bal sawwalat lakum anfusukum amran fasabrun jamlun as-L-L-
hu ay-yatiyan bihim jaman innah huwa-l-Almu-l-Hakmu (83) wa-
tawall anhum wa qla y asaf al Ysufa wabyaddat aynhu min-1-
huzni fahuwa kazmun (84) ql ta-L-Lhi taftau tadkuru Ysufa hatt
takna haradan aw takna mina-l-hlikna (85) qla innama ask batt
wa huzrn il-L-Lhi wa alamu mina-L-Lhi m l taiamna (86).
Jacob les accueillit par ces mots: Cest l encore un coup mont par
549
vous. La rsignation est ma seule ressource. Peut-tre Allah me les rendra-
t-il tous les deux, car 11 est savant et sage (83) Il se retira en soupirant:
Que ma peine est grande pour Joseph! Ses prunelles taient plies par
les larmes et son cur gonfl de tristesse. (84) Ses fils lui dirent: Par Al
lah! ne cesser dvoquer le souvenir de Joseph, tu vas compromettre ta
sant et tu finiras par mourir (85) Cest Allah que joffre ma douleur et
mes regrets, rpondit-il, parce que je sais sur Allah des choses que vous
ignorez (86).
J acob rpta ses fils en ce jour-l les mmes propos quil leur
avait dits le jour o iis avaient perdu J oseph: Cest l encore un coup
mont par vous. La rsignation est ma seule ressource. Mais il ne fut ja
mais dsespr quand il leur rpondit: Peut-tre Allah me les rendra-t-
n tous... dsignant J oseph, Benjamin et lane Robin qui demeurait en
Egypte attendant une dcision de Dieu ou la satisfaction de son pre
pour retourner. 7
Il se retira en soupirant: Que ma peine est grande pour Joseph
Cette peine que ses fils iui ont renouvele aprs avoir perdu J oseph la
premire fois. Said Ben J oubar a comment la plainte de J acob en
disant: Nulle autre que la communaut musulmane na t favorise
de la formule du retour Dieu Nous sommes Dieu et cest vers Lui
que sera le retour. J acob, de sa part, ne se plaignit auprs de per
sonne mais Dieu seul.
Eprouvant de la compassion et de la piti envers leur pre, ses
fils lui dirent: Par Allah! ne cesser dvoquer le souvenir de Joseph, tu
vas compromettre ta sant et tu finiras par mourir si tu ne cesses dvo
quer de tels souvenirs et de penser toujours J oseph jusqu en dp-
rir.
Il leur rpondit: Cest Allah que joffre ma douleur et mes regrets
je me plains seulement Lui parce que je sais sur Allah des choses que
vous ignorez et je nespre du bien que de Lui.
Ibn Abbas a comment: J acob croyait que la vision de J oseph
est vridique et quun jour Dieu certainement va la raliser, et il sage
nouillera srement devant son fils.
y baniyya-d-hab fatahassas min Ysufa wa ahhi wal tayas mi-r-
rawhi-L-Lhi innah l yayasu mi-r-rawhi-L-Lhi ill-l-qawmu-l-kfi-
rna (87) falamm dahal alayhi ql y ayyuha-l-azzu massan wa
ahlana-d-durru wa jin bibidatim-muzjtin faawfi lan-l-kayla wa
tasaddaq alayn inna-L-Lha yajzi-l-mutasaddiqna (88).
O mes enfants, allez et enqurez-vous de Joseph et de son frre. Res
tez confiants dans la grce dAllah, car seuls dsesprent de Lui les im
pies (87) De retour auprs de Joseph, ils lui dirent: O Seigneur, le
malheur sest abattu sur nous et les ntres. Nous ne pouvons toffrir quun
prix insuffisant. Donne-nous quand mme une bonne mesure et sois gn
reux. Allah rcompense les gnreux (88).
J acob chargea ses fils de senqurir du sort de leurs frres J oseph
et Bejamin. Il leur recommanda de ne dsesprer de la bont de Dieu
et de Sa grce car seuls dsesprent de Lui les impies.
Ils se rendirent en Egypte et furent introduits chez J oseph. Ils lui
dirent: O Seigneur, le malheur sest abattu sur nous et les ntres voulant
dire quune disette et quune famine ont touch leurs familles Nous ne
pouvons toffrir quun prix insuffisant nous avons apport une marchan
dise de peu de valeur pour lchanger contre le bl que nous aurons
besoin pour assurer notre subsistance. Donne-nous quand mme une
bonne mesure, cest dire la quantit que tu avais lhabitude de nous
donner autrefois et sois gnreux. Allah rcompense les gnreux. Ibn
J ouraj a dit en commentant ce verset: Approvisionne-nous et rends-
nous notre frre aussi. Dautres ont comment: Passe outre de la
diffrence entre la valeur de la marchandise que nous avons apporte
et celle du bl que tu vas nous donner et que ce soit une aumne de
ta part sans faire allusion leur frre Benjamin.
551
qla hal alimtum m faaltum bi Ysufa wa ahli id antum jhil-
na (89) qlt ainnaka la anta Ysufu qla ana Ysufu wa hd ah
qad manna-L-Lhu alayna1innah may-yattaqi wa yasbir fa inna-L-
Lha l yudu ajra-l-muhsinna (90) ql ta-L-Lhi laqad a taraka-L-
Lhu alayn wa in kunn lahtina (91) qla l tatrba alaykumu-1-
yawma yagfiru-L-Lhu lakum wa huwa arhamu-r-rahma (92).
Vous souvenez-vous, leur dit-il, de ce que vous avez fait Joseph et
son frre quand vous manquiez dexprience. (89) Serais-tu Joseph? sexcla
mrent-ils. Oui je suis Joseph et celui-ci est mon frre. Allah nous a pris
sous Sa protection. Quiconque craint Allah et se rsigne en est rcompens,
car Allah ne laisse pas les bons sans rcompense (90) Par Allah, dirent-ils,
Allah ta prfr nous et nous reconnaissons nos torts (91) Je ne vous re
proche rien, rpondit-il. QuAllah vous pardonne. Sa clmence est sans
gale (92).
Constatant leur tat dindigence et la gne quils prouvrent
cause de la disette et la pnurie de ressources, J oseph qui mena une
vie aise et prospre fut mu en entendant leurs paroles. Il commena
pleurer par un effet de compassion et de piti envers ses parents.
En leur demandant son sujet, ils le reconnurent et sexclam
rent: Serais-tu Joseph Une question et un tonnement en mme
temps car ils stonnrent comment ils lavaient rencontr deux fois au
paravant sans le reconnatre? alors que lui les reconnaissait sans le di
vulguer. il leur rpondit: Oui je suis Joseph et celui-ci est mon frre
Dieu nous a accord une grande faveur en nous runissant aprs
cette longue sparation. Quiconque craint Allah et se rsigne en est r
compens, car Allah ne laisse pas les bons sans rcompense.
Les frres avourent J oseph leur mfait son gard, et recon
552
nurent sa supriorit sur eux tant aux bons caractres qu la vie aise
quil mne et sa puissance grce au poste quil occupe. J oseph, de par
sa clmence, leur rpondit: Je ne vous reproche rien J e ne vous
blme pas et je ne vous accuse de rien. Mme il leur invoqua Dieu
qui est le plus misricordieux des misricordieux.
dhab biqams had faalqhu al wajhi ab yati basran watun bi
ahlikum ajmana (93) wa lamm fasalati-l-ru qla abhum inn la
ajidu rha Ysufa lawla an tufannidni (94) ql ta-L-Lhi innaka laf
dallika-l-qafdmi (95).
Emportez mon manteau que voici. Passez-le sur le visage de mon pre.
Il recouvrera la vue. Et revenez avec tous les vtres (93) Alors que la cara
vane tait en marche, leur pre dit: Je sens autour de moi la prsence de
Joseph. Vous allez dire que je divague? (94) Par Allah, laissrent-ils tom
ber, cest toujours ta vieille ide qui tobsde (95).
A cause de ses pleurs sur J oseph, J acob avait perdu la vue. J o
seph donna alors son manteau ses frres en leur disant: Passez-le
sur le visage de mon pre. Il recouvrera la vue et revenez avec tous les v
tres cest dire J acob et toute sa descendance.
Alors que la caravane tait en marche et avait quitt le pays
dEgypte, leur pre dit ses enfants qui taient rests avec lui Je
sens autour de moi la prsence de Joseph. Vous allez dire que je divague?
En dautres termes: J e sens lodeur de J oseph! moins que vous ne
disiez que je suis un radoteur cause de mon ge avanc!. Ils lui r
pondirent: Par Allah, cest toujours ta vieille ide qui tobsde et qui te
laisse garer.
Qatada a comment: A cause de son amour pour J oseph, ils lui
adressrent de propos inconvenables tant donn quil est leur pre et
un Prophte de Dieu. Cela fut soutenu par As-Souddy et dautres.
553
falamma' an j*a-l-basru alqhu al wajhih fartadda basran qla
alam aqul lakum innT alamu mina-L-Lhi ml ta'lamna (96) ql
y abn-stagfr lan d unbana' inn kunn hatina (97) qla sawfa
astagfiru lakum rabtff innah huwa-l-Gafru-r-Rahmu (98).
Le messager vint et jeta le manteau sur le visage de Jacob. Celui-ci re
couvrit aussitt la vue. Je vous avais bien dit, sexclama-t-il, que je sais
sur Allah des choses que vous ignorez (96) O notre pre, lui dirent-ils, de
mande Allah de pardonner nos pchs. Car nous sommes vraiment coupa
bles (97) Soyez sans crainte. Jimploreri votre pardon auprs dAllah. Il
est toute clmence et toute misricorde (98).
Qui tait le messager? Une question laquelle As-Souddy rpon
dit: Il est J udas le fils de J acob qui, la premire fois, lui avait apport
la tunique de J oseph tache de sang. Et pour expier sa mauvaise ac
tion, il est venu cette fois-ci apportant le manteau de J oseph aussi.
En jetant le manteau sur le visage de J acob, celui-ci recouvrant la
vue, il dit alors ses enfants: Je vous avais bien dit que je sais sur Al
lah des choses que vous ignorez et quil me les ramne. Regrettant leur
mfait, les enfants demandrent leur pre de leur implorer le pardon
de leurs pchs. Soyez sans crainte. Jimplorerai votre pardon auprs
dAllah. Il est toute clmence et toute misricorde. Celui qui se repent,
Dieu revient vers lui. Et Ibn Massoud de commenter: Il a retard lim
ploration jusqu laube.
A ce propos Ibn J arir rapporte: Omar -que Dieu lagre- entra un
jour dans la mosque et entendit un homme dire: Grand Dieu. Tu
mas appel et jai rpondu Ton appel. Tu mas ordonn et jai obi.
Voici laube, pardonne-moi. Ecoutant cette voix qui provenait du de
hors, il la reconnut quelle provenait de la demeure de Abdullah Ben
Mass'oud. En lui demandant au sujet de son invocation, il lui rpondit.
554
J acob avait retard limploration du pardon pour ses enfants jusqu
laube en leur disant: Jimplorerai votre pardon auprs dAllah
falamm dahal al Y sufa a1wa ilayhi abawayhi wa qla-dhul
Misra in sa a-L-Lhu a minna (99) wa rafaa abawayhi al-l-arsi wa
harr lah sujjadan wa qla yabati hd tawlu ruyya min qablu
qad jaalaha rabb haqqan waqad ahsana b id ahrajan mina-s-sijni wa
jaa bikum mina-l-badwi mim badi an nazaga-s-saytnu bayn wa bay-
na ihwafT inna rabb Latfu-l-lim yas^u innahu huwa-l-Almu-l-
Hakmu (100).
Lorsquils arrivrent chez Joseph, celui-ci alla au-devant de ses pre et
mre et les accueillit par ces mots: Soyez les bienvenus en Egypte. Sil
plait Allah, vous y serez en scurit (99) H installa ses pre et mre sur
son propre sige. Toute sa famille se prosterna ses pieds. O mon pre, dit
Joseph, voil lexplication du rve que je tai racont un jour. Allah vient
de le raliser. Il ma tmoign une grce infinie. Il ma tir de prison. Il a
permis que vous veniez jusqu moi travers les dserts, aprs que Satan
et jet la discorde entre mes frres et moi. Mon Seigneur sauve qui II
veut. Il est savant et sage (100).
Dieu raconte la venue de J acob et de sa famille en Egypte.
Comme J oseph -que Dieu le salue- avait demand ses frres de lui
amener leurs familles, ceux-ci quittrent alors le pays de Kana'an en
se dirigeant vers lEgypte. Lorsque J oseph eut vent de leur approche, il
sortit leur rencontre la tte dun cortge form, selon les ordres du
roi, des notables et des commandants pour recevoir J acob -que Dieu
555
le salue- le Prophte de Dieu. Suivant un autre rcit: le roi lui-mme
sortit sa rencontre.
J oseph alla au-devant de ses pre et mre Et As-Souddy de dire:
Cetait plutt son pre et sa tante maternelle car sa mre tait morte
depuis longtemps. Mais il savre, daprs les propos dIbn J arir, quils
taient ses propres pre et mre comme le montre le verset prcit et
aucune preuve naffirmait que sa mre tait morte.
H installa ses pre et mre sur son propre sige. Toute sa famille se
prosterna ses pieds cest dire ses pre, mre et onze frres. O
mon pre, dit Joseph, voil lexplication du rve que je tai racont un
jour On a dit que, daprs leur propre loi, il tait permis de se proster
ner devant lhomme important ou g. Cette habitude tait pratique
du temps dAdam -que Dieu le salue- jusqu lavnement de J sus -
que Dieu le salue- qui la abolie et a o/donn de ne se prosterner que
devant Dieu quil soit glorifi et exalt.
A cet gard on rapporte, le hadith suivant: Se trouvant au pays
de Chm, Mou'adz trouva les gens se prosterner devant leurs v
ques. En retournant Mdine, il se prosterna devant lEnvoy de Dieu
- quAllah le bnisse et le salue - qui lui demanda: Quest-ce ceci
Mou'adz? Il lui rpondit: J ai vu les hommes ( ltranger) se proster
ner devant leurs vques et toi tu en as plus de droit queux quon se
prosterne devant toi. Le Prophte - quAllah le bnisse et le salue - lui
rpliqua: Si j avais le droit dordonner aux hommes de se prosterner de
vant un autre que Dieu, j aurais ordonn la femme de se prosterner de
vant son mari en wilu xle son droit sur elle.
On a rapport que Salman, qui stait rcemment converti lIs
lam, rencontra le Prophte - quAllah le bnisse et le salue - dans un
endroit Mdine, et se prosterna devant lui. Le Prophte - quAllah le
bnisse et le salue - lui dit alors. O Salmane, ne te prosterne jamais de
vant moi, mais prosterne-toi devant lEternel qui ne mourra pas.
Donc Dieu a gratifi J oseph en lui ralisant son rve, le tirant de
prison et en lui ramenant les siens qui vivaient dans le dsert pour ve
nir en ville, surtout aprs que Satan et jet la discorde entre lui et ses
frres. Dieu est bienveillant en toutes Ses volonts, celui qui sait tout
556
ce qui est utile pour Ses serviteurs et sage en toutes ses actes, dci
sions et prdestination.
Mouhammed Ben Ishaq a dit: On a rapport que labsence de J o
seph de ses parents tait de 18 ans, mais les gens du Livres prsu
ment quelle tait 40 ans. Aprs larrive de J acob - que Dieu le salue -
en Egypte, il demeura dix sept ans avec son fils J oseph avant de ren
dre lme.
Abdullah Ben Chadad, quant lui, ajouta: La famille de J acob
qui sest runie J oseph tait forme de 86 personnes: mles et fem-
melles, gs et jeunes. Quand ils quittrent lEgypte, ils taient au
nombre de six cent mille et quelques.
rabbi qad Ataytan mina-l-mulki wa allamtaii min tawli-l-ahadti
ftira-s-samwti wa-l-ardi anta waliyyi f-d-duny wa-l-hirati tawaf-
fan musliman wa alhiqn bi-s-slihna (101).
Seigneur, Tu mas donn la puissance et tu ma appris interprter les
vnements. Crateur des cieux et de la terre, Tu es mon soutien dans ce
monde et dans lautre. Fais que je meure en tat de grce et que je rejoigne
les bienheureux (101).
Aprs que Dieu et parachev Ses bienfaits pour J oseph en le
runissant ses pre, mre et frres, la Prophtie et la souverainet,
il invoqua Dieu - Lui la puissance et la gloire -quil le fasse mourir
soumis Lui et de joindre les Prophtes et les Envoys -que Dieu les
salue tous-.
Il se peut aussi que J oseph avait adress cette invocation quand il
fut larticle de la mort. Il est cit dans les deux Sahihs daprs Aicha
-que Dieu lagre- que lEnvoy de Dieu - quAllah le bnisse et le sa
lue -, dans son agonie, levait son doigt et disait: Le plus haut compa
gnon.
557
On a dit encore que J oseph avait demand cela Dieu quand II
voudra recueillir son me et non ltat dagonie, tout comme lors
quun homme dit un autre: Que Dieu te fasse mourir soumis Lui,
ou selon linvocation traditionnelle: Grand Dieu, fais-nous vivre soumis
Toi, mourir soumis Toi et accorde-nous de rejoindre les justes.
A ce propos Qatada a dit: Aprs que Dieu et joint J oseph ses
parents, let rendu satisfait dans ce bas monde en lui accordant tou
tes les sources du bonheur et de la puissance, J oseph dsira la
compagnie des justes qui vivaient avant lui. A ce propos galement Ibn
Abbas a dit: Nul Prophte avant J oseph na souhait la mort. Ce
souhait nest plus permis selon notre loi, car il est cit dans les deux
Sahihs que lEnvoy de Dieu - quAllah le bnisse et le salue - a dit:
Que l un dentre vous ne souhaite pas la mort quand un malheur quel
conque le frappe. S il faisait le bien, il pourrait faire encore davantage, et
s'il faisait le mal, il pourrait se repentir Jet implorer le pardon de Dieu.
Quil dise: Grand Dieu, fais-moi vivre tant que la vie est un bien pour
moi, et fais-moi mourir si la mort me fera du bien (Rapport par Boukha-
ri et Mouslim)1'1.
Abou Houraira a rapport que le Prophte - quAllah le bnisse et
le salue - a dit: Que l'un dentre vous ne souhaite pas la mort la suite
dune affliction, et quil nappelle pas la mort avant sa survenue moins
quil ne soit totalemnt satisfait de ses uvres. Car lorsque lun dentre vous
meurt, ses uvres cessent. Le croyant ne fait que les uvres qui lui procure
ront le bien (Rapport par Ahmed)121.
Cette rgle est recommande ltat normal, mais quand il y aura
de troubles et de sditions, il est alors permis de souhaiter la mort,
(1) AUi
Ij>- lijJI cjIS" lil ,_jJ ^ U :JiJ (v*
V
(2) <> J ji J^ai SX>-\ UJ :J U Ail IjJJ* fpj
V ^ J js-I O l * ta) J L Ol A-jL \ ^J l-5 j A
558
tout comme les magiciens, du temps de Mose, quand Pharaon les
menaa et les empcha dapostasier, demandrent Dieu: Seigneur,
donne-nous la rsignation et fais que nous mourrions en croyants [Coran
Vll,126] et quand Marie- que Dieu le salue- dit: Plt Dieu, scria-t-
elle, que je fusse morte avant et que loubli se soit fait sur moi [Coran
XIX, 23] quand elle pensa que les gens la diffameraient en laccusant
dadultre parce quelle navait pas un mari.
Donc il est permis dans certaines circonstances de souhaiter la
mort surtout, comme on a dit auparavant, quand il sagit des troubles
et des sditions qui pourraient dtourner les gens de leur religion. Ce
qui est confirm par un hadith rapport par Ahmed et Tirmidzi daprs
Mou'adz o le Prophte -quAllah le bnisse et le salue - a dit: ... Et
si Tu veux tenter un peuple, rappelle-moi Toi sans tre tent. Et
dans un autre hadith rapport par Boukhari on trouve ce paragraphe:
Du temps de lAntchrist, lhomme passera par une tombe et dira:
Comme jaurais aim tre ta place cause des sditions, de trou
bles et des affaires graves qui auront lieu.
j j v f - s-4*^ o t
j \ j o-dJ 5 (jvp
(^p) VI y aZIc-
dlika min amba i-l-gaybi nhhi ilayka wam kunta ladayhim id aj-
mal amrahum wa hum yamkurna (102) wam aktara-n-nsi wa law
harista bimuminna (103) wa m tasaluhum alayhi min ajrin in huwa
ill dikru-l-lil-lamna (104).
Ce sont l de trs vieux vnements que nous te rvlons. Tu ntais
pas auprs des fils de Jacob lorsquils ourdirent leur forfait et lexcut
rent. (102) Quoi que tu fasses, peu dhommes se convertiront. (103) Tu ne
prches pas par intrt et les paroles sadressent tous. (104).
Aprs avoir racont lhistoire de J oseph et ses frres et ce que fut
le rsultat de leur complot tram contre lui, Dieu dit Son Prophte-
quAllah le bnisse et le salue - que cest un des rcits qui ont eu lieu
559
autrefois et constituaient un mystre qui lui a rvl pour en tirer une
leon et un enseignement. Il lui dit: Tu ntais pas auprs des fils de Ja
cob lorsquils ourdirent leur forfait et lexcutrent tout comme quand II
lui raconta lhistoire de Zacharie et Marie en lui disant: Ce sont l des
choses du temps pass que nous te divulguons. Tu ntais pas parmi eux
lorsquils tiraient au sort avec des flches pour savoir qui lverait Marie
[Coran III, 44] et aussi quand Dieu parla de Mose: Tu ntais pas sur
le versant ouest du Thor quand nous avons investi Mose de sa mission. Tu
nen as pas t tmoin [Coran XXVIII, 44],
Ctait donc des rcits du temps pass que Dieu a rvls Mou-
hammad - quAllah le bnisse et le salue - afin de laffermir et dap
puyer son message et que les gens en tirent des enseignements et se
convertissent sans tre comme les peuples passs qui restaient ga
rs et injustes. Dieu lui dit ensuite: Quoi 4ue tu fasses peu dhommes se
convertiront. Que les hommes sachent donc que Tu ne prches pas
par intrt cest dire: Tu ne leur demandes pas un salaire contre tes
exhortations et tes prdications, mais tu ne le fais que pour dsirer la
Face de Dieu, et afin que ceci soit un Rappel adress aux mondes.
Peut-tre ils y chercheraient leur salut dans lautre monde.
wa kaayyim-min ayatin f-s-samwti wa-l-ardi yamurrna alayh wa
hum anh mu'ridna (105) wa m yuminu aktaruhum bi-L-Lhi ill
wahum musrikna (106) afa amirii an tatiyahum gsiyatum-min ad
bi-L-Lhi aw tatiyahumu-s-satu bagtatn wahum l yasurna (107).
Que des signes sur terre et dans les cieux rvlent lexistence dAllah!
Mais les hommes les considrent sans y prter attention (105) La plupart
ne croient en Allah quen lui adjoignant des asocis (106) Ne redoutent-ils
pas dtre jets dans le cercle des peines dAllah? Ne redoutent-ils pas que
lheure dernire les surprenne sans quils y attendent? (107).
560
La plupart des hommes sont insouciants, ils ne mditent plus sur
les versets et les Signes de Dieu qui sont des preuves de Son unicit,
et ne pensent jamais aux Signes que contiennent les cieux et la terre:
les astres, les toiles, les jardins, les montagnes, les mers, les ani
maux et les plantations.... Gloire Dieu et que Son nom soit sanctifi,
le Dieu Unique, crateur de tout, lEternel, limpntrable qui apar-
tiennent les plus beaux noms, attributs et qualits. Mais hlas! La plu-
pat ne croient en Allah quen Lui adjoignant des associs.
A ce propos il est cit dans les deux Sahihs que les idoltres, en
faisant la talbia au moment du plerinage, disaient: Nous voil rpon
dant Ton appel, Tu nas pas dassocis sauf celui qui est Ton asso
ci et qui appartiennent Toi lui et ce quil possde Et dans le Sahih
de Moulim on trouve galement ceci pour corroborer le hadith prc
dent: Lorsque les polythistes disaient : Nous voil rpondre Ton
appel. Tu'nas pas dassocis lEnvoy de Dieu -quAllah le bnisse
et le salue - scriait: Assez! Assez! Ny ajoutez rien cela.
En commentant, Al-Hassan Al-Basri a dit: Il sagit de lhypocrite
qui accomplit une uvre pour tre vu des hommes alors quil la fait
pour un autre que Dieu, et il rcita: (Les hypocrites) cherchent ce
quon les remarque. Mais ils ne prient Allah que du bout des lvres [Co
ran IV, 142],
Abou Sa'id Ben Abou Fadala rapporte quil a entendu lEnvoy de
Dieu - quAllah le bnisse et le salue - dire: Lorsque Dieu rassemblera
les premiers et les derniers au jour de la rsurrection sans aucun doute pos
sible, un crieur criera: Quiconque associait un autre dans un travail quil
avait accompli pour Dieu, quil demande donc sa rtribution de cet autrui,
car Dieu est le plus riche des ossocis et de ce quon Lui associe (Rap
port par Ahmed)11].
On a rapport que lEnvoy de Dieu - quAllah le bnisse et le sa
lue - a dit: Ce que je redoute pour vous cest le petit polythisme On lui
( 1 ) ^ si ^ dj - " j i l -* -*- * tj L - I L sJ j j j ^j l
561
demanda: Que signifie le petit polythisme Envoy de Dieu? Il r
pondit: Cest lhypocrisie. Au jour de la rsurrection, lorsque les hommes
seront demands compte de leurs uvres, Dieu dira: Allez chez qui vous
uvriez dans le bas monde et voyez s il serait capacble den vous rtribuer.
Abou Bakr demanda l'Envoy de Dieu - quAllah le bnisse et le
salue -: O Envoy de Dieu, enseigne-moi des mots dire matin et
soir et avant de me coucher Il lui rpondit: Dis: Grand Dieu, crateur
des deux de la terre, qui connat le visible et l invisible, Seigneur de toute
chose et son Souverain, je tmoigne quil y a de Dieu que Toi. Je me rfu
gi auprs de Toi contre le mal de moi-mme, contre le mal du dmon et
de son polythisme (Rapport par Ahmed, Abou Daoud et Tirmidzi)ll]
Ne redoutent-ils pas dtre jets dans le cercle des peines dAllah?
cest dire: Ces idoltres ne redoutent-ils pas que le chtiment de
Dieu ne les cernera pas de toutes parts^sans quils sen aperoivent.
Un verset qui est pareil aux dires de Dieu: Ceux qui recourent des
procds malhonntes ne craignent-ils pas quAllah ne drobe la terre sous
leurs pieds ou quune calamit inattendue ne les frappe [Coran XVI, 45] et
ces dires galement: Les habitants des villes sont-ils srs que notre
chtiment ne les suprendra pas, la nuit, pendant leur sommeil? Les habi
tants des villes sont-ils srs que notre chtiment ne les surprendra pas, en
plein jour, du beau milieu de leurs plaisirs?. Se sentent-ils labri de la r
pression divine? Seuls se croient labri dune pareille rpression ceux qui
ont abandonn tout souci de leur salut [Coran IX, 97-99]..
pciij & $ X
qui hdih sablT adl il-L-Lhi al basratin ana wa mani-t-tabaan
wa subhna-L-Lhi wama ana-mina-l-musrikna (108).
(1) oJL>-l lit aJj - I Li-wi Lfr <Jl
^ j Jeli ^JJI :J :JtS
. t t S " j Z j * Vj 4JI V 0)
,((_JJbj 8^J j)
562
Dis: Ma vocation est dappeler les hommes Allah. Lvidence la sou
tient. Cest aussi la vocation de ceux qui ne suivent. Par la grce dAllah,
je ne suis pas un idoltre (108).
Dieu ordonne Son Prophte - quAllah le bnisse et le salue - de
dire aux hommes et aux gnies que voici son chemin; il en appelle
Dieu et Son unicit en tmoignant quil ny a dautre Dieu que Lui
sans rien Lui associer, li devait appeler les gens Dieu en toute clair
voyance, preuve et signe, lui et ceux qui le suivent.
Puis il glorifia Dieu en Le considrant loin de tout ce quon Lui as
socie sagit-il dun associ, dun rival, dun gal, dun enfant, dune
compagne ou dun conseiller. QuIl soit bni et exalt, et lev au-des
sus de ce quils imaginent: Les sept cieux et la terre et tout ce quils
renferment glorifient Son nom. Il nest pas une chose qui ne bnisse son u
vre. Mais vous nentendez pas ce murmure dadoration. Il est toute mansu
tude et toute misricorde [Coran XVII, 44].
I/Ss4 $ 0 ^ i i (*i? l r-i ^
5 3 A U 3 $ a
wama arsaln min qablika ill rijlan nuhT ilayhim min ahli-l-qura
afalam yasr f-l-ardi fayanzur kayfa kna qibatu-l-ladna min qa-
blihim wa l adru-l -hi rati hayru-l-li l-lad na-t-taqaw afal
taqilna (109).
Avant toi, nous navons toujours envoy que des hommes, choisis parmi
les habitants des villes, pour divulguer nos rvlations. Que ne sortent-ils de
leurs provinces? ils apprendraient quelle a t la triste fin de ceux qui les
ont prcds? La vie future sera plus belle pour ceux qui craignent Allah.
Finirez-vous par comprendre? (109).
Dieu affirme quil na envoy des Prophtes que parmi les hom
mes et non des femmes. Certains prtendirent que Sarah la femme
dAbraham, la mre de Mose et Marie fille de Imran taient des pro-
phtesses, et que les anges ont annonc la bonne nouvelle Sarah
563
quelle allait enfanter Isaac et que celui-ci aura un enfant qui sappelle
J acob. Ils se sont appuys sur ce verset: Nous rvlmes la mre de
Mose ceci: Allaite ton enfant... [Coran XXVIII, 7]. Cest tout ce quils
avaient pu prsenter comme arguments, mais malgr ceci, on ne peut
plus en dduire que lesdites femmes taient des prophtesses.
Daprs lopinion de la majorit des ulmas et exgtes aucune
femme na t envoye comme prophtesse, elles taient plutt des
femmes sincres et justes comme Dieu a dcrit Marie la fille dImrane
en disant: Sa mre tait une femme sincre. Tous deux se nourrissaient
daliments [Coran V, 75] Si elle tait prophtesse, Il l'aurait mention
ne comme telle mais II lui a donn un noble attribut sincre.
Pourquoi Dieu na choisi des Prophtes que parmi les habitants
des villes? Parce que les nomades qui vivent dans les dserts ont en
gnral un caractre grossier et rude.
j
Que ne sortent-ils de leurs provinces? Il sagit de ceux qu ont trait
Mouhammad - quAllah le bnisse et le salue - dimposteur Ils appren
draient quelle a t la triste fin de ceux qui les on prcds les impies qui
ont subi le chtiment de Dieu. Dieu a dit encore en parlant deux: Que
ne vont-ils de par le monde? Alors leur intelligence sveillerait et leurs
oreilles saffineraient [Coran XXII, 46] Cest dire sils tavaient cout
caurait t meilleur pour eux parce que Dieu sauve les croyants et fait
prir les incrdules. Telle est toujours la conduite de Dieu lgard de
Ses serviteurs. Et cest pourquoi II a dit ensuite: La vie future sera plus
belle pour ceux qui craignent Allah, en dautres termes: comme nous
avons sauv les croyants dans le bas monde ainsi nous les rcompen
serons dans lautre qui leur sera meilleure que le bas monde.
^ C i 4 4 - 2
i f - ^j i
hatta id-s-tayasa-r-rusulu wa zanri annahum qad kudib j aahum
nasrun fanujjiya man nasaa wal yuraddu basun ani-l-qawmi-l-muj-
rimna(llO).
Au moment o nos Prophtes ont dsespr, o ils se sont rendu
564
compte quils taient pris pour des imposteurs, nous leur avons apport no
tre secours. Nous sauvons qui nous voulons. Nul ne saurait dtourner nos
coups des coupables (110).
Dieu rassure toujours les Prophtes et les croyants quil leur en
voie Son secours au moment propice surtout quand ils se trouvent
dans la gne et les priodes difficiles o ils ont besoin dtre secourus.
Ceci est pareil aux dires de Dieu: Et ils furent branls au point que le
Prophte et ses compagnons scrirent: Quand donc viendra le secours
dAllah? Courage, le secours dAllah est proche [Coran II, 214],
Quant au verset: Au moment o nos Prophtes ont dsespr Ibn
Abbas a dit: Quand les Prophtes se dsespraient en pensant que
leurs peuples ne rpondraient plus leur appel, et que ces peuples les
traitaient dimposteurs, le secours de Dieu leur est parvenu et alors
Nous sauvons qui nous voulons.
^ L xJ J I y*J B J li
/ A/ < >, S / //- .if ^
laqad kna f qasasihim ibratu-l-liul-l-albbi m kna hadtan yuftar
wa lkin tasdqa-l-lad bayna yadayhi wa tafsla kulli sayin wa hudan
wa rahmatan liqawmin yuminna (111).
Il y a un enseignement dans lhistoire des fils de Jacob pour qui rfl
chit. Ce Livre nest pas une uvre dimagination. H confrme les Ecritures
qui lont prcd. Il explique toute chose; cest un guide et un foyer
damour pour les croyants (111).
Dans les rcits conts dans le Coran et les histoires des Proph
tes avec leurs peuples, il y a un enseignement destin ceux qui en ti
rent profit, et comment Dieu sauve les croyants et anantit les impies.
Donc ce Coran nest pas une uvre dimagination ni un livre cr,
plutt il est une rvlation divine et il confrme les Ecritures qui lont
prcd surtout ce quil en est rest comme vrai aprs que ces Ecritu
res aient subi des modifications et des altrations. Il explique toute
565
chose cest dire il renferme le licite et lillicite, les prescriptions cultu
elles, les ordres et les interdictions, les nouvelles des gnrations pas
ses, les explications des choses confuses, les vnements venir,
les attributs de Dieu etc... Pour cela il est un guide et un foyer damour
pour les croyants. Il dirige les hommes vers la voie droite, les arrache
lgarement pour les mettre dans le chemin droit, et cest grce ce
Livre et ce quil renferme comme enseignements, les hommes pour
raient esprer la misricorde du Seigneur des mondes dans la vie pr
sente et le jour du rassemblement. Nous demandons Dieu quil nous
fasse au nombre des croyants.
566

Vous aimerez peut-être aussi